Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,968 --> 00:00:03,460
Tonight on Murder, She Wrote.
2
00:00:03,537 --> 00:00:06,063
I don't care about any autopsy.
3
00:00:06,139 --> 00:00:08,074
Elliot did not drink.
4
00:00:08,141 --> 00:00:10,667
File your papers now.
Take an early retirement.
5
00:00:10,744 --> 00:00:13,339
Each time you get an answer, you
come up with two new questions.
6
00:00:13,413 --> 00:00:16,042
How many gallbladders
can there be left in this city?
7
00:00:16,116 --> 00:00:18,415
I still think we should
expand into cosmetology.
8
00:00:18,485 --> 00:00:22,081
My doctor made an appointment for me
to have a complete physical examination.
9
00:00:22,155 --> 00:00:25,421
- Surgery is indicated.
- Surgery?
10
00:00:25,492 --> 00:00:27,427
They wouldn't have
killed him, not for that.
11
00:03:18,498 --> 00:03:20,490
Top o' the mornin' to you, Tim.
12
00:03:20,567 --> 00:03:22,627
And the rest of the
day to you, Charlie.
13
00:03:22,703 --> 00:03:25,002
A little bit too much
celebratin' last night?
14
00:03:25,072 --> 00:03:27,541
Celebrating? Oh, that
would be a welcome change.
15
00:03:27,607 --> 00:03:30,042
No, no. The, uh— The
plumbing's acting up.
16
00:03:30,110 --> 00:03:32,045
Lieutenant. Hi.
17
00:03:32,112 --> 00:03:34,104
Please. How's it
going with, uh...
18
00:03:34,181 --> 00:03:36,116
Thank you. No better.
19
00:03:36,183 --> 00:03:39,176
Luckily, I'm a man of infinite
patience and great forbearance.
20
00:03:39,252 --> 00:03:41,812
Right. Timothy!
21
00:03:41,888 --> 00:03:44,881
Jessica! Saints in heaven!
What are you doing here? Hello!
22
00:03:44,958 --> 00:03:46,986
Well, I just came
by to see if you'd be
23
00:03:47,010 --> 00:03:49,589
interested in a late
breakfast or an early lunch.
24
00:03:49,663 --> 00:03:51,459
I just finished with my
publisher. You mean
25
00:03:51,483 --> 00:03:53,430
you didn't make a
special trip just to see me?
26
00:03:53,500 --> 00:03:55,435
Uh-uh. None of that.
27
00:03:55,502 --> 00:03:59,906
Now, airlines travel in both
directions, you know. Come with me.
28
00:03:59,973 --> 00:04:02,568
Well, we've been busy,
girl, and you know how it is.
29
00:04:02,642 --> 00:04:04,634
This place cannot
operate without me.
30
00:04:04,711 --> 00:04:08,307
Lieutenant, I'll see you in my
office, immediately, if you don't mind.
31
00:04:08,381 --> 00:04:10,816
Yes, sir. The captain himself.
32
00:04:10,884 --> 00:04:12,876
Always poppin' in
at the wrong time.
33
00:04:12,953 --> 00:04:15,923
Well, look, if you're too
busy— Busy? Not likely.
34
00:04:15,989 --> 00:04:18,823
You go wait in my office.
I won't be but a minute.
35
00:04:18,892 --> 00:04:22,727
The captain and I are not given
to long conversations. All right.
36
00:04:24,131 --> 00:04:26,362
I've half a mind
to sell the house.
37
00:04:26,433 --> 00:04:29,460
I mean, it's just me now,
rattlin' around in all those rooms.
38
00:04:29,536 --> 00:04:32,700
I know the feeling. How are
those two nephews of yours?
39
00:04:32,773 --> 00:04:34,799
Oh, fine, fine.
40
00:04:34,875 --> 00:04:37,606
Well, Daniel's doing very
well in the phone company,
41
00:04:37,677 --> 00:04:41,842
and Sean's got himself into
real estate out on Long Island.
42
00:04:41,915 --> 00:04:44,817
A fine couple of boys.
I'd love to meet them.
43
00:04:44,885 --> 00:04:49,448
Would you now?
Oh. What a fine idea.
44
00:04:49,523 --> 00:04:53,016
Well, of course, I'd have to
check to see what their plans are.
45
00:04:53,093 --> 00:04:56,086
You know, they’re young people.
They've got their own friends.
46
00:04:56,163 --> 00:04:58,997
The thing is, Jessica, I, uh—
I talk to them on the phone,
47
00:04:59,065 --> 00:05:01,660
but I don't actually
see that much of them.
48
00:05:03,003 --> 00:05:05,234
Hey. Well, I
wonder what this is.
49
00:05:05,305 --> 00:05:08,002
Oh, there must have
been an accident.
50
00:05:13,780 --> 00:05:15,908
Morning, Ray.
51
00:05:15,982 --> 00:05:19,061
How you doing, Lieutenant? Ray, uh, meet
Jessica Fletcher. Jessica, Ray Donatelli.
52
00:05:19,085 --> 00:05:21,020
How do you do? It's a pleasure.
53
00:05:21,087 --> 00:05:23,079
What's goin' on?
The same old thing.
54
00:05:23,156 --> 00:05:25,751
Another stiff who didn't
make it to sunrise. Oh, dear.
55
00:05:25,826 --> 00:05:27,931
Yeah, it's too bad,
ma'am, but the truth is,
56
00:05:27,955 --> 00:05:30,230
we scrape up two or
three of these guys a week.
57
00:05:30,297 --> 00:05:33,529
Winos, boozers. No
place to sleep but an alley.
58
00:05:33,600 --> 00:05:37,435
Any I.D.? You mean a wallet or
somethin'? You gotta be kiddin'.
59
00:05:37,504 --> 00:05:39,666
Hey, but you want to
know something weird?
60
00:05:39,739 --> 00:05:42,174
This guy— He's only
wearin' one shoe.
61
00:05:42,242 --> 00:05:45,007
So go figure.
62
00:05:45,078 --> 00:05:48,139
Yeah, yeah! Beautiful! What
do you got, Frankie, a new toy?
63
00:05:48,215 --> 00:05:50,150
One shoe? Hmm.
64
00:05:53,653 --> 00:05:57,818
Strange. He's awfully
well dressed for a derelict.
65
00:05:57,891 --> 00:06:01,555
And the shoe business. Do you
suppose he lost it somewhere?
66
00:06:01,628 --> 00:06:05,622
I doubt it. I mean, look at
the sock, Timothy. It's clean.
67
00:06:05,699 --> 00:06:08,965
If he'd been walking around, it
would have been covered with dirt.
68
00:06:09,035 --> 00:06:12,130
No. Somebody took it.
69
00:06:12,205 --> 00:06:14,197
One shoe.
70
00:06:14,274 --> 00:06:16,209
I wonder why.
71
00:06:16,276 --> 00:06:18,768
A drunk?
72
00:06:18,845 --> 00:06:21,143
You want to waste your
time and mine, not to
73
00:06:21,167 --> 00:06:23,647
mention some of this
precinct's limited budget,
74
00:06:23,717 --> 00:06:25,709
investigating the
death of a drunk?
75
00:06:25,785 --> 00:06:28,311
It wouldn't take long, sir.
76
00:06:28,388 --> 00:06:31,051
Lieutenant,
77
00:06:31,124 --> 00:06:34,925
these people are... disposables.
78
00:06:34,995 --> 00:06:39,558
They're homeless derelicts, hell-bent on
drowning in alcohol until they go belly-up.
79
00:06:39,633 --> 00:06:42,626
But in this particular case,
sir, I have this feeling...
80
00:06:42,702 --> 00:06:45,866
Oh, I-I'm—I'm not getting
through to you, am I?
81
00:06:45,939 --> 00:06:49,899
I don't like unsolved cases.
They don't look good on my record.
82
00:06:49,976 --> 00:06:51,968
And I'm very proud of my record.
83
00:06:52,045 --> 00:06:54,344
And I don't intend
to see it screwed up...
84
00:06:54,414 --> 00:06:57,282
by some old-time, seat-of-the-pants
homicide lieutenant...
85
00:06:57,350 --> 00:07:01,651
who suddenly gets a "feeling" that
some wino may have been murdered!
86
00:07:01,721 --> 00:07:04,555
May I remind the captain...
87
00:07:04,624 --> 00:07:08,857
that this precinct's fine record
can be credited, at least in part,
88
00:07:08,929 --> 00:07:11,398
to those feelings
you just alluded to?
89
00:07:16,269 --> 00:07:18,898
All right.
90
00:07:18,972 --> 00:07:21,203
All right. Look into it.
91
00:07:21,274 --> 00:07:23,539
Thank you, sir.
92
00:07:23,610 --> 00:07:26,170
Unofficially, you understand.
93
00:07:26,246 --> 00:07:31,150
There'll be no paperwork on this
until you get an I.D., an autopsy...
94
00:07:31,217 --> 00:07:34,449
But— Ah! And you
get it done tonight.
95
00:07:36,323 --> 00:07:39,088
Yes, sir. Thank you, sir.
96
00:07:39,159 --> 00:07:41,094
Hanratty.
97
00:07:41,161 --> 00:07:45,223
The only reason I'm letting you
pursue this is to prove you wrong.
98
00:07:45,298 --> 00:07:49,201
The days of guesswork and
shoot-from-the-hip— They're gone.
99
00:07:49,269 --> 00:07:51,204
Think about it.
100
00:07:59,245 --> 00:08:01,976
Morning, Jessica.
101
00:08:02,048 --> 00:08:05,849
Well, good morning. Coffee,
young lady, and lots of it.
102
00:08:05,919 --> 00:08:08,912
I'm sorry about dinner
last night, Jessica.
103
00:08:08,989 --> 00:08:11,481
I just got off about
30 minutes ago.
104
00:08:11,558 --> 00:08:14,494
It was a grand night, and I
can tell you that. I'm sure.
105
00:08:14,561 --> 00:08:17,690
Timothy, why do
you put up with it?
106
00:08:17,764 --> 00:08:21,166
I mean, a man of your
experience and seniority...
107
00:08:21,234 --> 00:08:23,169
Two fine words, my girl.
108
00:08:23,236 --> 00:08:27,731
But in the eyes of some, they stand for
"old" and "over the hill" and "outdated."
109
00:08:27,807 --> 00:08:30,470
That's ridiculous. Is it?
110
00:08:30,543 --> 00:08:32,910
What did I hear,
a note of self-pity?
111
00:08:32,979 --> 00:08:35,608
Not a bit of it.
It's just that...
112
00:08:35,682 --> 00:08:38,174
Well, I don't know.
Maybe it's the system.
113
00:08:38,251 --> 00:08:40,351
I've got good years
left in me, Jessica,
114
00:08:40,375 --> 00:08:42,712
but of late I've been
doubting my instincts.
115
00:08:42,789 --> 00:08:47,352
Really now? And last night,
did you identify the corpse?
116
00:08:47,427 --> 00:08:50,363
- Oh, yes.
- And did you get your autopsy?
117
00:08:50,430 --> 00:08:54,162
- Yes, but— - Well, then it seems
to me you're right on top of things.
118
00:08:54,234 --> 00:08:57,136
- Who was he?
- His name was Elliot Winston.
119
00:08:57,203 --> 00:09:01,903
We had his prints on file for a couple of
drunk-and-disorderlies several years back.
120
00:09:01,975 --> 00:09:06,379
His current address:
861 West 78th Street.
121
00:09:06,446 --> 00:09:08,711
And you are planning
to go over there?
122
00:09:08,782 --> 00:09:12,048
- I am, if you'll go with me.
- Ah, no.
123
00:09:12,118 --> 00:09:16,681
Jessica, you once told me that a
good writer needed a good editor.
124
00:09:16,756 --> 00:09:19,749
Well, that's what I
need now— An editor.
125
00:09:40,280 --> 00:09:43,580
That's him— Elliot Winston,
126
00:09:43,650 --> 00:09:45,619
the fella in the alley.
127
00:09:45,685 --> 00:09:50,487
Uh, excuse me. May I help you?
128
00:09:50,557 --> 00:09:54,619
Lieutenant Timothy Hanratty,
ma'am. And this is Mrs. Fletcher.
129
00:09:54,694 --> 00:09:57,789
Lieutenant? Are
you from the police?
130
00:09:57,864 --> 00:09:59,526
I am, ma'am. Homicide.
131
00:10:02,469 --> 00:10:04,438
Is there a problem about Elliot?
132
00:10:06,272 --> 00:10:10,300
Oh, I'm sorry, ma'am. Mr. Winston
was found dead yesterday morning.
133
00:10:13,813 --> 00:10:17,045
Why don't we— Why
don't we sit down?
134
00:10:17,117 --> 00:10:19,450
Thank you.
135
00:10:19,519 --> 00:10:22,011
I knew there was
something wrong...
136
00:10:22,088 --> 00:10:25,320
when he didn't come
home for two days, but...
137
00:10:27,427 --> 00:10:30,158
Oh, I'm sorry.
I—I'm Grace Fenton.
138
00:10:30,230 --> 00:10:33,166
I live just across the hall, 8D.
139
00:10:33,233 --> 00:10:35,225
Please tell me what happened.
140
00:10:35,301 --> 00:10:37,770
Well, he was found on the
street yesterday morning.
141
00:10:37,837 --> 00:10:41,103
He had been drinking
heavily. Oh—Oh, no.
142
00:10:41,174 --> 00:10:46,272
- I'm afraid the autopsy shows—
- I don't care about any autopsy.
143
00:10:46,346 --> 00:10:48,838
Elliot did not
drink, not anymore.
144
00:10:50,517 --> 00:10:54,852
I mean, I know, because we're both
members of the same organization.
145
00:10:54,921 --> 00:10:57,322
We go to a meeting
every evening.
146
00:10:57,390 --> 00:11:00,451
I'm terribly sorry.
Oh, no! I'm sorry.
147
00:11:00,527 --> 00:11:03,326
It's just not true!
148
00:11:03,396 --> 00:11:05,763
I mean,
149
00:11:05,832 --> 00:11:08,893
God knows, people
like Elliot and me,
150
00:11:08,968 --> 00:11:11,335
we always live on the edge,
151
00:11:11,404 --> 00:11:14,306
and some do slip
back, but not Elliot.
152
00:11:14,374 --> 00:11:17,344
Excuse me. I'll
just look around.
153
00:11:18,344 --> 00:11:20,279
Just a minute.
154
00:11:20,346 --> 00:11:24,249
If Elliot died of drinking, then
what is Homicide doing here?
155
00:11:24,317 --> 00:11:27,151
Well, the lieutenant's
not entirely satisfied...
156
00:11:27,220 --> 00:11:29,485
that your friend's
death was accidental.
157
00:11:29,556 --> 00:11:33,391
Oh, good. That's a start.
158
00:11:36,596 --> 00:11:39,998
Lieutenant. Well, how—
How did you get that open?
159
00:11:40,066 --> 00:11:42,626
It wasn't locked. But
it's always locked.
160
00:11:42,702 --> 00:11:45,035
That's where he kept his work.
161
00:11:46,372 --> 00:11:48,364
Well, where are they?
162
00:11:48,441 --> 00:11:50,706
They're missing! What's missing?
163
00:11:50,777 --> 00:11:53,770
His papers. They were
very important to him.
164
00:11:53,846 --> 00:11:55,872
He worked on them constantly.
165
00:11:55,949 --> 00:11:57,918
What kind of papers?
166
00:11:57,984 --> 00:12:01,819
Well, I don't know. He never said.
He was very secretive about them.
167
00:12:01,888 --> 00:12:03,823
Timothy?
168
00:12:18,638 --> 00:12:20,504
No.
169
00:12:27,847 --> 00:12:31,079
You are sorely trying
my patience, Lieutenant.
170
00:12:31,150 --> 00:12:34,609
First it was this lush in the alley
with one shoe off, one shoe on.
171
00:12:34,687 --> 00:12:36,849
How that spells
murder I'll never know.
172
00:12:36,923 --> 00:12:40,917
- Since then, sir,
other facts have come to light.
- I'll tell you what one of them is.
173
00:12:40,994 --> 00:12:42,922
Your Elliot Winston
has a history of checking
174
00:12:42,946 --> 00:12:44,897
in and out of the
alcoholic ward at Bellevue.
175
00:12:44,964 --> 00:12:47,866
That was 10 years ago, sir.
Once a drunk, always a drunk.
176
00:12:47,934 --> 00:12:51,632
You told me yourself you found a half-empty
bottle of booze in his apartment.
177
00:12:51,704 --> 00:12:53,798
Along with one very
suspicious set of fingerprints,
178
00:12:53,873 --> 00:12:55,775
as though someone had
wiped the bottle clean and
179
00:12:55,799 --> 00:12:57,605
then placed Winston's
prints upon the bottle.
180
00:12:57,677 --> 00:13:00,670
What is that? Another
one of your feelings?
181
00:13:00,747 --> 00:13:02,739
What about the
missing papers, Captain?
182
00:13:02,815 --> 00:13:04,784
Somebody broke into
that man's apartment.
183
00:13:04,851 --> 00:13:06,989
It never occurred to you
that Winston may have
184
00:13:07,013 --> 00:13:09,221
moved the papers himself,
taken them somewhere?
185
00:13:09,289 --> 00:13:13,249
Look, Hanratty, very frankly, you old
guys give me a real pain in the keister...
186
00:13:13,326 --> 00:13:15,795
Puttin' in your time,
waitin' for your pension.
187
00:13:15,862 --> 00:13:17,763
Why don't you do
us both a favor?
188
00:13:17,830 --> 00:13:20,322
File your papers now.
Take an early retirement.
189
00:13:21,634 --> 00:13:25,969
And another thing— confine
your social life to after hours.
190
00:13:26,039 --> 00:13:29,407
Now just a moment, Captain.
That—That remark was unwarranted.
191
00:13:29,475 --> 00:13:31,467
Ma'am, we have a
precinct to run here.
192
00:13:31,544 --> 00:13:35,037
We don't have the time to entertain
out-of-town visitors. Excuse me.
193
00:13:36,749 --> 00:13:38,240
Oh.
194
00:13:40,253 --> 00:13:43,951
Where to? Well, I'm gonna check out the
bars and liquor stores around the alley.
195
00:13:44,023 --> 00:13:45,868
If he was drinking
in the area, they'll be
196
00:13:45,892 --> 00:13:47,983
able to identify his
picture. I'll go with you.
197
00:13:48,061 --> 00:13:51,759
Oh, no, you don't, my girl. I'll manage to
get more done if you're not taggin' along.
198
00:13:51,831 --> 00:13:55,165
Besides, we've got to find out
a lot more about Elliot Winston,
199
00:13:55,234 --> 00:13:58,227
and I know just exactly where
you're going to start. Grace Fenton.
200
00:13:58,304 --> 00:14:00,466
I'll drop you off. Good.
201
00:14:01,541 --> 00:14:04,033
Elliot and I, we were friends.
202
00:14:05,445 --> 00:14:08,347
Very good friends.
203
00:14:08,414 --> 00:14:11,316
Uh, we met at a meeting
about three years ago.
204
00:14:11,384 --> 00:14:15,116
As a matter of fact, I helped him
to get the apartment across the hall.
205
00:14:16,823 --> 00:14:22,893
And, uh, during the...
This last year, uh,
206
00:14:22,962 --> 00:14:25,761
we had grown very close.
207
00:14:25,832 --> 00:14:30,065
I mean, we, uh— we had dinner
together two or three times a week.
208
00:14:30,136 --> 00:14:33,129
On Sundays we'd go to the park.
209
00:14:33,206 --> 00:14:35,675
Every once in a while
we'd go to a movie.
210
00:14:37,210 --> 00:14:40,078
It was wonderful.
211
00:14:40,146 --> 00:14:43,548
But it was also very hard.
212
00:14:43,616 --> 00:14:51,616
Elliot is terribly
sh... He... He was...
213
00:14:52,058 --> 00:14:54,823
He was terribly shy.
214
00:14:56,195 --> 00:14:58,824
And so am I.
215
00:15:05,872 --> 00:15:08,535
I should have spoken up.
216
00:15:10,710 --> 00:15:13,942
I never even told
him that I loved him.
217
00:15:18,618 --> 00:15:24,182
I don't—I don't understand
how someone could kill him.
218
00:15:24,257 --> 00:15:26,317
Why?
219
00:15:26,392 --> 00:15:30,955
Well, that's what the lieutenant
is determined to find out.
220
00:15:31,030 --> 00:15:35,991
Grace, those papers that
Elliot had in his desk drawer...
221
00:15:36,068 --> 00:15:38,594
Did he ever mention
anything about them?
222
00:15:38,671 --> 00:15:42,108
No. Not really.
223
00:15:42,175 --> 00:15:45,737
I just assumed that they had
something to do with his work...
224
00:15:45,812 --> 00:15:48,304
at the Old York Hospital.
225
00:15:48,381 --> 00:15:52,876
It's one of those hotsy-totsy
society hospitals...
226
00:15:52,952 --> 00:15:54,944
for the rich and pampered.
227
00:15:55,021 --> 00:15:58,788
- And what did he do there?
- Bookkeeping, accounting.
228
00:15:58,858 --> 00:16:03,853
You know, Timothy, I met some people
from Grace and Elliot's regular meeting,
229
00:16:03,930 --> 00:16:06,161
and they were in shock.
230
00:16:06,232 --> 00:16:08,205
I mean, they couldn't
believe that he'd
231
00:16:08,229 --> 00:16:10,533
started drinking again
after all these years.
232
00:16:10,603 --> 00:16:14,973
Well, I hate to be the
bearer of sad tidings.
233
00:16:16,909 --> 00:16:19,401
A copy of the official
autopsy report.
234
00:16:19,479 --> 00:16:21,880
His blood alcohol level was 2.0.
235
00:16:21,948 --> 00:16:24,782
Cause of death: acute
alcohol intoxication.
236
00:16:24,851 --> 00:16:26,820
Oh, these shoes.
237
00:16:26,886 --> 00:16:28,946
I knew I didn't like
that salesman's face.
238
00:16:29,021 --> 00:16:31,422
This doesn't make any sense.
239
00:16:31,491 --> 00:16:34,427
Now, what about the bars
and liquor stores near that alley?
240
00:16:34,494 --> 00:16:36,986
No one recognized
Winston's photograph.
241
00:16:37,063 --> 00:16:41,364
If he was drinking elsewhere, why
and how did he end up in that alley?
242
00:16:41,434 --> 00:16:44,370
I love to watch you
at work, Jessica.
243
00:16:44,437 --> 00:16:47,532
Each time you get an answer, you
come up with two new questions.
244
00:16:47,607 --> 00:16:52,602
You know what I think? I think that his
death was linked to those missing papers.
245
00:16:52,678 --> 00:16:55,842
Which means— Which means
that someone, preferably me,
246
00:16:55,915 --> 00:17:00,285
really should go and nose
around that Old York Hospital.
247
00:17:00,353 --> 00:17:05,291
You? Since when did the N.Y.P.D.
homicide bureau issue you a badge?
248
00:17:05,358 --> 00:17:07,520
Oh, for heaven's sakes, Timothy.
249
00:17:07,593 --> 00:17:10,961
If there was anything wrong,
they'd never open up for a detective.
250
00:17:11,030 --> 00:17:14,865
Especially without a search warrant,
you'd be traipsing all over their rights.
251
00:17:14,934 --> 00:17:19,702
On the other hand, I, as a
poor, hopelessly helpless,
252
00:17:19,772 --> 00:17:23,573
terribly rich widow with
a frightful pain here...
253
00:17:23,643 --> 00:17:25,578
Maybe it's here.
254
00:17:25,645 --> 00:17:28,581
Don't worry. I'll work it out.
255
00:17:32,084 --> 00:17:34,713
Leon, would you knock it off?
256
00:17:34,787 --> 00:17:37,916
Leon, I'm trying to concentrate.
Well, I am concentrating.
257
00:17:39,058 --> 00:17:42,222
What do you say after
lunch we, uh, call in sick, huh?
258
00:17:42,295 --> 00:17:44,855
You don't think they'll
notice both of us?
259
00:17:44,931 --> 00:17:47,730
Go take a cold shower, okay?
260
00:17:47,800 --> 00:17:50,770
All right. It won't be the
same without you. Come on.
261
00:17:50,836 --> 00:17:53,271
Uh— Excuse me.
262
00:17:53,339 --> 00:17:57,333
- Hello. May I help you?
- Oh, yes, I'm quite sure that you can.
263
00:17:57,410 --> 00:18:00,847
I'm Christine Chesterton, and my
doctor made an appointment for me...
264
00:18:00,913 --> 00:18:03,405
to have a complete physical
examination this morning.
265
00:18:03,482 --> 00:18:05,815
I'm sure you have it
down there somewhere.
266
00:18:05,885 --> 00:18:08,377
Uh, that was Mrs.,
uh— Chesterton.
267
00:18:08,454 --> 00:18:11,185
That's Ralph
Thorndyke Chesterton.
268
00:18:11,257 --> 00:18:13,419
The late Ralph
Thorndyke Chesterton.
269
00:18:13,492 --> 00:18:15,654
I was told to be here
precisely at 10:00 a.m.
270
00:18:15,728 --> 00:18:17,993
But I can only give
you one hour and a half,
271
00:18:18,064 --> 00:18:20,438
because I have to be at
the Met for an extremely
272
00:18:20,462 --> 00:18:23,059
important charity luncheon
no later than 12:00 noon.
273
00:18:23,135 --> 00:18:25,627
I'm sorry. I can't find it here.
274
00:18:25,705 --> 00:18:27,697
Well, my dear young lady,
275
00:18:27,773 --> 00:18:31,141
obviously we are the victims
of some ridiculous clerical error.
276
00:18:31,210 --> 00:18:33,111
Now do listen to me carefully.
277
00:18:33,179 --> 00:18:36,616
My doctor— Now, that's
Lowell Wheatley, M.D...
278
00:18:36,682 --> 00:18:40,312
Spoke to your doctor
about a physical checkup.
279
00:18:40,386 --> 00:18:42,753
Now where do I go,
and who do I see?
280
00:18:42,822 --> 00:18:47,123
Well, uh— I suppose you
should start with Admissions.
281
00:18:47,193 --> 00:18:51,528
Excellent. Is it that way?
Oh, I can find the way myself.
282
00:18:51,597 --> 00:18:54,829
Do take care of Noodles
for me, will you? Thank you.
283
00:18:57,169 --> 00:19:00,333
My husband expired at
Mount Sinai, you know.
284
00:19:00,406 --> 00:19:03,899
So, of course, when Dr. Wheatley said
to me that I was to come to this place,
285
00:19:03,976 --> 00:19:06,810
well, I was
understandably bewildered.
286
00:19:06,879 --> 00:19:10,873
How long has this hospital
been in operation, Doctor?
287
00:19:10,950 --> 00:19:12,919
About 40 years.
288
00:19:12,985 --> 00:19:15,477
Oh, you're much
too young for that.
289
00:19:15,554 --> 00:19:19,685
My partners and I bought it
about three years ago. Partners?
290
00:19:19,759 --> 00:19:23,992
Oh, well, then that distinguished
gentleman that I met at the corridor...
291
00:19:24,063 --> 00:19:25,998
must be one of them.
292
00:19:26,065 --> 00:19:29,263
Dr. Markle, yes. Now open wide.
293
00:19:29,335 --> 00:19:31,270
Dr. Wheatley?
294
00:19:31,337 --> 00:19:33,704
Dr. Robert Markle,
Old York Hospital.
295
00:19:33,773 --> 00:19:36,106
Good morning.
What can I do for you?
296
00:19:36,175 --> 00:19:38,667
Well, I seem to have
inherited one of your patients...
297
00:19:38,744 --> 00:19:40,838
A Mrs. Christina Chesterton.
298
00:19:40,913 --> 00:19:42,905
Oh, yes. Christina.
299
00:19:42,982 --> 00:19:47,443
She charged in here this morning, claiming
that you'd set her up for a physical exam.
300
00:19:47,520 --> 00:19:49,955
I'd mentioned you to
her about a week ago.
301
00:19:50,022 --> 00:19:55,017
- What seems to be her problem?
- Aside from acute hypochondria,
I have no idea.
302
00:19:55,094 --> 00:19:59,327
Oh, yes, that is
a very fine school.
303
00:19:59,398 --> 00:20:01,629
I feel better already.
304
00:20:01,701 --> 00:20:06,036
You must have been very young
when you graduated from there.
305
00:20:06,105 --> 00:20:08,939
Mrs. Chesterton.
Mrs. Chesterton.
306
00:20:10,676 --> 00:20:14,772
- Could we please get back
to some of these test results?
- Oh, yes, of course.
307
00:20:18,084 --> 00:20:22,613
Well, so far, I don't see
anything critically serious.
308
00:20:22,688 --> 00:20:24,714
Oh, are you sure?
309
00:20:24,790 --> 00:20:28,022
Well, we won't have the whole
picture until the lab reports are in...
310
00:20:28,094 --> 00:20:31,792
and our radiologist has had a
chance to analyze your X-rays.
311
00:20:31,864 --> 00:20:33,992
I think I should tell you,
312
00:20:34,066 --> 00:20:37,298
I did see some suspicious
shadows on your gallbladder.
313
00:20:37,369 --> 00:20:39,304
I knew it.
314
00:20:39,371 --> 00:20:42,239
I've been in the most
terrible discomfort for months.
315
00:20:42,308 --> 00:20:47,303
Oh, but it says here that you’ve
complained of dizzy spells,
316
00:20:47,379 --> 00:20:49,405
uh, severe headaches,
317
00:20:49,482 --> 00:20:51,417
occasional swollen glands.
318
00:20:51,484 --> 00:20:54,477
Well, I mean, you couldn't
possibly expect me to list everything.
319
00:20:57,990 --> 00:21:00,926
Well, the plain truth of it is,
you didn't learn all that much.
320
00:21:00,993 --> 00:21:03,485
Oh, don't be so sure about that.
321
00:21:05,231 --> 00:21:08,201
Oh, I—I'm sorry, Miss
Fenton. Do you mind?
322
00:21:08,267 --> 00:21:10,600
Oh, no. No, not
at all, Lieutenant.
323
00:21:10,669 --> 00:21:13,366
I love the smell of a pipe.
324
00:21:13,439 --> 00:21:16,932
And please call me
Grace. Thank you, Grace.
325
00:21:17,009 --> 00:21:22,004
I can tell you this, Timothy—
These are very smooth operators.
326
00:21:22,081 --> 00:21:25,313
Well, find me a
doctor who isn't.
327
00:21:25,384 --> 00:21:29,446
Well, I had a complete physical
examination four weeks ago, and I'm fine.
328
00:21:29,522 --> 00:21:32,356
But you'd never know
it by these people.
329
00:21:32,424 --> 00:21:35,326
Oh, thank you, Grace. I'll
just put this in the hamper.
330
00:21:35,394 --> 00:21:37,522
Good.
331
00:21:37,596 --> 00:21:41,124
Oh! Noodles! Get
down off the couch!
332
00:21:44,937 --> 00:21:48,567
Timothy, I had another
look at the autopsy report,
333
00:21:48,641 --> 00:21:50,872
and there's something
there that bothers me.
334
00:21:50,943 --> 00:21:52,878
And what would that be?
335
00:21:52,945 --> 00:21:56,473
Well, the coroner listed the
death as acute alcohol intoxication.
336
00:21:56,549 --> 00:21:59,542
He also said— And I
think this is a direct quote...
337
00:21:59,618 --> 00:22:02,110
"Anomalies to this
situation also exist."
338
00:22:02,188 --> 00:22:04,521
Now, what exactly
does that mean?
339
00:22:05,724 --> 00:22:09,855
It means, Jessica, that the
gentleman is protecting his posterior.
340
00:22:11,130 --> 00:22:14,567
We all do it, just in case.
Just in case of what?
341
00:22:14,633 --> 00:22:16,568
Whatever.
342
00:22:16,635 --> 00:22:19,332
Whenever things don't quite
add up or a piece doesn't fit,
343
00:22:19,405 --> 00:22:21,340
well, we hedge a little.
344
00:22:21,407 --> 00:22:24,219
The Piedmont project
is not my responsibility!
345
00:22:24,243 --> 00:22:26,235
You're the one who
brought it in, David.
346
00:22:26,312 --> 00:22:29,771
At the time, Craig, Lebanon County
real estate was going through the roof.
347
00:22:29,849 --> 00:22:31,681
All right, gentlemen. Please!
348
00:22:31,750 --> 00:22:34,549
I still think we need
more diversification.
349
00:22:34,620 --> 00:22:38,182
Oh, I suppose you think we should have
stuck with those double "A" municipals.
350
00:22:38,257 --> 00:22:41,591
Well, considering interest rates at the
time, it might not have been a bad idea.
351
00:22:41,660 --> 00:22:44,152
All right now! That's
enough, both of you!
352
00:22:45,698 --> 00:22:49,794
However it came about, our portfolio seems
to be suffering a short-term shrinkage.
353
00:22:49,869 --> 00:22:53,431
Which means, I'm afraid, we're going
to have to increase our productivity...
354
00:22:53,505 --> 00:22:57,374
to offset our losses and
maximize our cash flow.
355
00:22:57,443 --> 00:22:59,605
How many gallbladders
can there be left in this city?
356
00:22:59,678 --> 00:23:01,909
I still think we should
expand into cosmetology.
357
00:23:01,981 --> 00:23:03,973
We're talking top
dollar, minimum risk.
358
00:23:04,049 --> 00:23:08,544
And bring in someone
new and expand the circle?
359
00:23:08,621 --> 00:23:10,613
That's a risk I don't like.
360
00:23:10,689 --> 00:23:14,057
Now, this Chesterton woman—
361
00:23:14,126 --> 00:23:17,722
I see, uh, she's in
very good health.
362
00:23:17,796 --> 00:23:20,595
Although she could be
convinced to be otherwise.
363
00:23:28,974 --> 00:23:32,308
"Anomalies." Gee.
You spotted that, huh?
364
00:23:32,378 --> 00:23:34,540
Can't get away with
anything in this place.
365
00:23:34,613 --> 00:23:36,878
Martin, the W.M.C.
in drawer 21...
366
00:23:36,949 --> 00:23:40,909
You pull him out, slice me a section
of brain tissue. The D.A. wants it stat.
367
00:23:42,154 --> 00:23:45,124
Okay, Sid, so what were
they? The anomalies.
368
00:23:45,190 --> 00:23:49,127
Well, for one thing, you
take the guy's liver—fatty.
369
00:23:49,194 --> 00:23:51,595
And I mean fatty.
370
00:23:51,664 --> 00:23:54,725
But he wasn't into cirrhosis.
Anybody want a Danish?
371
00:23:54,800 --> 00:23:57,031
I got prune, blueberry, lemon.
372
00:23:57,102 --> 00:23:59,037
No, no, thank you.
373
00:23:59,104 --> 00:24:03,439
You know, the funny thing is, his other
organs were pretty good— spleen, kidneys.
374
00:24:03,509 --> 00:24:06,570
Which means if the guy had been
boozing, he'd done it a long time ago.
375
00:24:06,645 --> 00:24:08,637
Yeah, but you said
that he died of alcohol.
376
00:24:08,714 --> 00:24:10,774
Hey, you take anybody
who's on the wagon...
377
00:24:10,849 --> 00:24:14,684
He goes on a big enough bender,
that's it—stiff city in one night.
378
00:24:14,753 --> 00:24:18,155
- How 'bout some coffee, huh? Tea?
- Oh, no.
379
00:24:18,223 --> 00:24:20,818
- Anything else?
- I got soda in the fridge.
380
00:24:20,893 --> 00:24:22,725
No, no. I mean the anomalies.
381
00:24:22,795 --> 00:24:25,856
Oh, uh, nasty bruise
on the side of his head.
382
00:24:25,931 --> 00:24:29,663
- Might've happened from a fall,
you know, after he got drunk.
- Or before?
383
00:24:29,735 --> 00:24:32,068
I wasn't there.
384
00:24:32,137 --> 00:24:34,379
Listen, I'd love to stay
and chat, but they're
385
00:24:34,403 --> 00:24:36,472
pilin' up like logs
in the fireplace here,
386
00:24:36,542 --> 00:24:38,875
so if you'll excuse me.
387
00:24:38,944 --> 00:24:42,437
Oh! There was one other thing.
388
00:24:42,514 --> 00:24:45,348
His right vocal
cord had a cut on it.
389
00:24:45,417 --> 00:24:48,410
Very small, very
fresh. What it means...
390
00:24:52,758 --> 00:24:55,751
Timothy, the deeper we dig,
391
00:24:55,828 --> 00:24:58,423
the more this is beginning
to smell like a homicide.
392
00:24:58,497 --> 00:25:01,490
Well, your sense of smell is
not gonna persuade the captain.
393
00:25:01,567 --> 00:25:04,298
He likes his proof in a
neat little package. Hey, Tim.
394
00:25:04,370 --> 00:25:06,362
Hey. Top o' the
mornin' to you, Phil.
395
00:25:06,438 --> 00:25:08,839
Wrong, old buddy.
It's bottom of the barrel.
396
00:25:08,907 --> 00:25:10,842
Well, meet Jessica Fletcher.
397
00:25:10,909 --> 00:25:13,037
Phil Cashman. He
writes for the Post. Oh.
398
00:25:13,112 --> 00:25:16,082
What's the matter, your boss giving
you trouble again? Oh, him always.
399
00:25:16,148 --> 00:25:18,140
Today, it's your boss. Oh?
400
00:25:18,217 --> 00:25:22,712
- Hanratty, this captain of yours
is a class-one, Grade "A" jerk.
- Is he now?
401
00:25:22,788 --> 00:25:25,182
He's so hot to get his
name in the papers, he's
402
00:25:25,206 --> 00:25:27,419
managed to create a
murder out of thin air.
403
00:25:27,493 --> 00:25:29,428
Created a murder?
404
00:25:29,495 --> 00:25:33,455
Yeah. Some poor slob they scraped
off a subway grate a couple of days ago.
405
00:25:33,532 --> 00:25:35,525
Just another boozer
gone bad, but this captain
406
00:25:35,549 --> 00:25:37,435
of yours is suddenly
calling it a homicide.
407
00:25:37,503 --> 00:25:41,372
Which, incidentally, he says, he's
managed to solve all by himself.
408
00:25:45,444 --> 00:25:49,711
It was police work,
plain and simple.
409
00:25:49,782 --> 00:25:52,411
A pawnbroker
reported that a wino...
410
00:25:52,484 --> 00:25:55,318
tried to hock a valuable watch.
411
00:25:55,387 --> 00:25:57,322
This one.
412
00:25:59,058 --> 00:26:01,050
"To Elliot, from Grace."
413
00:26:01,126 --> 00:26:06,087
And when we picked him up, he
was also carrying Winston's wallet.
414
00:26:09,001 --> 00:26:11,971
It was a good bust, Hanratty. Brings
our average up a couple of points.
415
00:26:12,037 --> 00:26:14,029
We're nipping at the
heels of Manhattan South.
416
00:26:14,106 --> 00:26:17,873
- Excuse me, Captain, but are you sure?
- Of course I'm sure.
417
00:26:17,943 --> 00:26:20,503
A little pressure, inside of
an hour, we had a confession.
418
00:26:20,579 --> 00:26:24,038
- A confession?
- In so many words.
419
00:26:24,116 --> 00:26:27,280
The guy's crazy. I
never killed nobody.
420
00:26:27,352 --> 00:26:29,753
Then why did you confess?
421
00:26:29,822 --> 00:26:32,223
What are you talkin' about?
422
00:26:32,291 --> 00:26:36,023
The guy asked me if I took the
watch. I said I took the watch.
423
00:26:36,095 --> 00:26:38,929
What was I gonna do, lie?
They caught me with the goods.
424
00:26:38,997 --> 00:26:42,263
And the wallet. And
the wallet. Big deal.
425
00:26:43,335 --> 00:26:46,203
But kill him? No way.
426
00:26:46,271 --> 00:26:48,263
The guy was dead
when I found him.
427
00:26:48,340 --> 00:26:50,639
Why don't you tell
us what happened?
428
00:26:52,711 --> 00:26:55,943
Okay, lady. I'll
lay it out for you.
429
00:26:56,014 --> 00:27:00,475
It's late. I'm parked in my
usual place on the subway grate.
430
00:27:00,552 --> 00:27:02,544
My head is killing me,
431
00:27:02,621 --> 00:27:06,183
and multicolored pigeons
are bashin' around in my brain.
432
00:27:06,258 --> 00:27:09,956
I'm almost asleep when I
hear this car burn rubber.
433
00:27:10,028 --> 00:27:12,259
I look up, and I
see it pullin' away.
434
00:27:12,331 --> 00:27:14,596
What kind of car? Did
you get the plate number?
435
00:27:14,666 --> 00:27:17,329
What, are you kiddin'? What
do I look like, Dick Tracy?
436
00:27:17,402 --> 00:27:19,769
Go on.
437
00:27:19,838 --> 00:27:21,830
And then I see them...
438
00:27:21,907 --> 00:27:24,301
A new pair of shoes
sticking out from under
439
00:27:24,325 --> 00:27:26,743
the sports section of
the New York Tribune.
440
00:27:26,812 --> 00:27:28,644
It's this guy.
441
00:27:28,714 --> 00:27:33,675
Real careful, I get the newspaper
off of him, and I check his pockets.
442
00:27:33,752 --> 00:27:36,881
Bingo—he's got his wallet.
443
00:27:36,955 --> 00:27:39,515
I get the watch, and
then I go for the shoes.
444
00:27:40,592 --> 00:27:44,188
Yes, we were curious about the shoes.
Why did you only take one of them?
445
00:27:44,263 --> 00:27:46,732
Because I couldn't
get the other one off.
446
00:27:46,798 --> 00:27:49,427
That's when I realized
this guy was cold.
447
00:27:49,501 --> 00:27:53,029
I don't mean cold,
but stiff, like in dead.
448
00:27:53,105 --> 00:27:56,701
Just then, I think I hear somebody
comin', and I take off like a bat.
449
00:27:56,775 --> 00:27:59,643
- Carrying one of the shoes.
- Yeah.
450
00:27:59,711 --> 00:28:03,375
I guess I tossed it away
the first chance I got.
451
00:28:04,583 --> 00:28:08,987
Hey, that's it—the whole thing.
I got nothin' else to tell you.
452
00:28:15,460 --> 00:28:17,395
Well, Mrs. Chesterton,
453
00:28:17,462 --> 00:28:21,365
it is indeed fortunate that
you came to us when you did.
454
00:28:21,433 --> 00:28:25,029
Oh, then there is a
problem. I knew it.
455
00:28:25,103 --> 00:28:28,039
The X-rays of
your gallbladder...
456
00:28:28,106 --> 00:28:30,371
do show some suspicious shadows.
457
00:28:30,442 --> 00:28:32,741
Oh, dear! Oh, no, no,
please, don't be alarmed.
458
00:28:32,811 --> 00:28:34,803
It may be nothing.
459
00:28:34,880 --> 00:28:37,042
But Dr. Zachary and I concur...
460
00:28:37,115 --> 00:28:41,018
that exploratory
surgery is indicated.
461
00:28:41,086 --> 00:28:43,715
Oh, my! Surgery?
462
00:28:43,789 --> 00:28:46,418
The situation is
minor, for the moment.
463
00:28:46,491 --> 00:28:50,223
But stones do present a danger.
There's always the risk of peritonitis.
464
00:28:50,295 --> 00:28:53,788
And Dr. Markle and I feel strongly
that immediate surgery is preferable...
465
00:28:53,865 --> 00:28:58,064
to an operation at some future
date under emergency conditions.
466
00:28:58,136 --> 00:29:01,038
Emergency? Oh, no,
I wouldn't want that.
467
00:29:04,543 --> 00:29:08,537
I left distinct orders that
we were not to be disturbed.
468
00:29:08,614 --> 00:29:11,743
Oh, he is? Well, put him on.
469
00:29:12,751 --> 00:29:16,244
Robert. I understand you're
in with Mrs. Chesterton.
470
00:29:16,321 --> 00:29:20,224
Do us all a favor,
will you? Tread slowly.
471
00:29:20,292 --> 00:29:23,524
You never know when you
might step on a rattlesnake.
472
00:29:29,935 --> 00:29:33,133
I'm glad you called.
I'll, uh—I'll clear that up.
473
00:29:36,008 --> 00:29:41,309
Well... This is really
very embarrassing,
474
00:29:41,380 --> 00:29:44,145
but that was our
X-ray laboratory.
475
00:29:44,216 --> 00:29:47,584
They seem to be having a
problem with one of their machines.
476
00:29:47,653 --> 00:29:49,645
Something about fogged film.
477
00:29:50,722 --> 00:29:53,602
I think, considering the circumstances,
we should reshoot those X-rays...
478
00:29:54,860 --> 00:29:58,024
because, after all, we wouldn't want to
wake up and find ourselves suddenly...
479
00:29:58,096 --> 00:30:02,431
in the middle of some unnecessary
surgery, now, would we?
480
00:30:04,403 --> 00:30:06,895
Actually, we were very lucky.
481
00:30:06,972 --> 00:30:09,464
I'm sorry to have put
you to this inconvenience.
482
00:30:09,541 --> 00:30:12,033
Oh, then there's nothing
wrong with my gallbladder?
483
00:30:12,110 --> 00:30:16,104
Oh, no, no, no. You're in remarkably
fine shape. No question about it.
484
00:30:16,181 --> 00:30:18,741
Oh, really? Mrs. Fletcher.
485
00:30:18,817 --> 00:30:22,151
Uh, Fletcher? Oh, no, no, David.
486
00:30:22,220 --> 00:30:24,280
No, no, this is Mrs.
Chesterton, remember?
487
00:30:24,356 --> 00:30:26,416
You examined her
just the other day.
488
00:30:26,491 --> 00:30:28,483
Oh, yes, I remember
her quite well.
489
00:30:29,695 --> 00:30:33,188
You know, I thought there was
something familiar aboutyou.
490
00:30:33,265 --> 00:30:38,169
And then while I was browsing
at the bookstore, it came to me.
491
00:30:39,871 --> 00:30:42,136
Well. Why...
492
00:30:42,207 --> 00:30:46,201
I think perhaps I owe you
gentlemen some sort of explanation.
493
00:30:46,278 --> 00:30:49,476
Is there somewhere that we
could go and talk, privately?
494
00:30:49,548 --> 00:30:51,483
My office?
495
00:30:54,353 --> 00:30:58,222
Well, to be perfectly honest...
496
00:30:58,290 --> 00:31:02,318
Well, the fact is, I came
here because of Elliot Winston.
497
00:31:02,394 --> 00:31:04,954
Elliot? Well, why?
498
00:31:05,030 --> 00:31:07,056
His death was
unfortunate, I suppose,
499
00:31:07,132 --> 00:31:10,296
but why would one nondescript,
500
00:31:10,369 --> 00:31:12,429
unfortunate
alcoholic accountant...
501
00:31:12,504 --> 00:31:14,973
be of interest to
someone like yourself?
502
00:31:15,040 --> 00:31:17,669
Because of the circumstances.
503
00:31:17,743 --> 00:31:20,008
What circumstances?
504
00:31:20,078 --> 00:31:23,242
Uh, he went on a
binge, drank too much.
505
00:31:23,315 --> 00:31:25,166
It all caught up
to him. Look, Mrs.
506
00:31:25,190 --> 00:31:27,548
Fletcher, we knew
about Elliot's background.
507
00:31:27,619 --> 00:31:30,088
We—We thought he'd
straightened himself out,
508
00:31:30,155 --> 00:31:32,386
but obviously that
was not the case.
509
00:31:32,457 --> 00:31:37,191
I'm not so sure. Or rather,
the police are not so sure.
510
00:31:37,262 --> 00:31:41,029
There's some indication
that he might have been killed.
511
00:31:41,099 --> 00:31:43,330
Murder? That's unbelievable.
512
00:31:43,402 --> 00:31:45,394
Absolutely.
513
00:31:45,470 --> 00:31:49,202
Why would anyone want to
kill Elliot Winston, of all people?
514
00:31:49,274 --> 00:31:51,266
He was a quiet,
harmless little man.
515
00:31:51,343 --> 00:31:54,279
Oh, but that's just it.
That's what he was.
516
00:31:54,346 --> 00:31:57,510
And yet, if the police are
right— I mean, don't you see?
517
00:31:57,582 --> 00:32:00,416
By day, he was
this ordinary man,
518
00:32:00,485 --> 00:32:03,387
and yet, by night, who was he?
519
00:32:03,455 --> 00:32:06,050
A schizophrenic?
Multiple personalities?
520
00:32:06,124 --> 00:32:09,219
I—I mean, the story
implications are endless.
521
00:32:09,294 --> 00:32:11,388
Which is why, I'm
embarrassed to say,
522
00:32:11,463 --> 00:32:14,865
I-I did come here under
somewhat, uh, false colors.
523
00:32:14,933 --> 00:32:18,165
Somewhat?
524
00:32:18,236 --> 00:32:20,728
I hope you'll forgive
me. Well, of course.
525
00:32:20,806 --> 00:32:22,866
You know, you're
quite an actress.
526
00:32:22,941 --> 00:32:24,933
You may have
missed your calling.
527
00:32:25,010 --> 00:32:27,138
Dr. Markle,
528
00:32:27,212 --> 00:32:29,579
I hope this isn't too
much of an imposition,
529
00:32:29,648 --> 00:32:33,608
but would you mind if I chatted with
some of Mr. Winston's coworkers?
530
00:32:33,685 --> 00:32:36,382
I really can't tell if
there's a book here...
531
00:32:36,455 --> 00:32:38,890
unless I— I get
the feel of the man.
532
00:32:38,957 --> 00:32:41,324
Well, they're all
rather busy just now.
533
00:32:41,393 --> 00:32:44,295
Let me talk to the rest of
them, and I'll get back to you.
534
00:32:44,362 --> 00:32:46,331
Thank you so much.
535
00:32:48,867 --> 00:32:52,031
Markle's not a bad
guy. Just cautious.
536
00:32:52,103 --> 00:32:56,871
Besides, he was a little upset with
your impersonation, despite what he said.
537
00:32:56,942 --> 00:33:01,141
Well, I can't say I blame him.
Well, I'll see what I can do.
538
00:33:01,213 --> 00:33:03,842
As for your book,
539
00:33:03,915 --> 00:33:07,079
I'd love to give my fellow human
beings the benefit of the doubt,
540
00:33:07,152 --> 00:33:10,122
but when it came
to Elliot Winston,
541
00:33:10,188 --> 00:33:13,590
I always knew he'd end up in some
alley with a newspaper for a blanket.
542
00:33:13,658 --> 00:33:15,650
Some people thrive
under pressure,
543
00:33:15,727 --> 00:33:18,993
and some, like Elliot, tend
to come apart at the seams.
544
00:33:19,064 --> 00:33:21,556
Yes, I can see that.
545
00:33:21,633 --> 00:33:23,761
Oh, uh, by the way,
546
00:33:23,835 --> 00:33:27,272
how'd you manage that
business with Lowell Wheatley?
547
00:33:27,339 --> 00:33:31,037
Oh, he went to medical school
with my own doctor from Cabot Cove,
548
00:33:31,109 --> 00:33:33,442
who happens to be
a very good friend.
549
00:33:33,512 --> 00:33:35,845
Slick. Well, I wish you
luck with your book.
550
00:33:35,914 --> 00:33:38,076
I'm afraid I won't be
around to help much.
551
00:33:38,149 --> 00:33:41,142
I'm leaving for a vacation in the
Caribbean tomorrow. Oh, have a nice trip.
552
00:33:41,219 --> 00:33:43,211
Oh, thanks. Good-bye.
553
00:33:51,897 --> 00:33:56,358
Bravo, Robert. You
handled that just beautifully.
554
00:33:56,434 --> 00:34:00,394
Is that a note of sarcasm I
hear in your voice, David?
555
00:34:00,472 --> 00:34:02,579
Coldly dismissing a
curious writer, especially
556
00:34:02,603 --> 00:34:04,409
one with Mrs.
Fletcher's credentials...
557
00:34:04,476 --> 00:34:06,411
Not very smart.
558
00:34:06,478 --> 00:34:08,413
Oh, but I didn't dismiss her.
559
00:34:08,480 --> 00:34:10,745
In fact, I'm going to have
Stephanie give her a call...
560
00:34:10,815 --> 00:34:14,411
and tell her that we would be
delighted to cooperate in every way.
561
00:34:14,486 --> 00:34:19,083
Every way? I hope that doesn't
include opening our records.
562
00:34:19,157 --> 00:34:22,321
I think I can handle
the situation, Doctor.
563
00:34:27,933 --> 00:34:31,199
Uh, David, do you think
there's any truth to it?
564
00:34:31,269 --> 00:34:34,364
- What's that?
- Winston's death.
565
00:34:34,439 --> 00:34:36,499
That it might have
been a murder.
566
00:34:37,576 --> 00:34:41,240
Why ask me, Robert? You
knew him better than any of us.
567
00:34:46,351 --> 00:34:50,345
And this one I got in a teeny
little shop in Amsterdam.
568
00:34:50,422 --> 00:34:53,415
Isn't it beautiful? Oh, amazing.
569
00:34:53,491 --> 00:34:57,485
Look at that lovely workmanship.
Amsterdam, you say?
570
00:34:57,562 --> 00:35:01,363
Yes. I was there, uh—
Oh, my goodness...
571
00:35:01,433 --> 00:35:03,800
Almost six years ago now.
572
00:35:04,869 --> 00:35:08,271
My Jenny and me,
we—we never got anywhere.
573
00:35:08,340 --> 00:35:10,866
Waitin' for my
retirement, we were.
574
00:35:10,942 --> 00:35:13,935
Then we were gonna see it all.
575
00:35:14,012 --> 00:35:15,947
I'm sorry.
576
00:35:16,982 --> 00:35:18,974
You would have
had a wonderful time.
577
00:35:20,352 --> 00:35:23,481
I was always so envious...
578
00:35:23,555 --> 00:35:26,320
of all the others who had
someone to share with.
579
00:35:26,391 --> 00:35:29,486
Oh? Then you
traveled alone, did you?
580
00:35:29,561 --> 00:35:32,656
Oh, it wasn't so bad really.
581
00:35:33,732 --> 00:35:35,724
Well, that was the hospital.
582
00:35:35,800 --> 00:35:38,895
I've been invited back
this afternoon at 4:00.
583
00:35:38,970 --> 00:35:41,263
You know, Jessica, if there
is any monkey business
584
00:35:41,287 --> 00:35:43,465
goin' on over there,
they'll be on their guard.
585
00:35:43,541 --> 00:35:45,534
Well, I just wish I
knew a little bit more
586
00:35:45,558 --> 00:35:47,672
about the people who
are running that place.
587
00:35:47,746 --> 00:35:51,740
Well, as of a half hour ago, the computer
still hadn't come up with anything.
588
00:35:51,816 --> 00:35:55,685
Now, I think you oughta hold
off until tomorrow, just in case.
589
00:35:55,754 --> 00:35:58,588
Yes, but the invitation
is open now, Timothy.
590
00:35:58,657 --> 00:36:02,150
Don't worry. I'll be fine.
591
00:36:07,565 --> 00:36:11,195
My goodness. I wish I could type
that fast. What is it printing out?
592
00:36:11,269 --> 00:36:13,261
Bills. Very large bills, mostly.
593
00:36:13,338 --> 00:36:16,797
Medical care doesn't come
cheap these days. Oh, yes, I know.
594
00:36:16,875 --> 00:36:20,175
Fortunately, most people
have some sort of insurance.
595
00:36:20,245 --> 00:36:23,647
What exactly did
Elliot Winston do here?
596
00:36:23,715 --> 00:36:25,649
He audited accounts
receivable, tracked
597
00:36:25,673 --> 00:36:27,982
billing, handled problems.
That kind of thing.
598
00:36:28,053 --> 00:36:30,181
And who does his job now?
599
00:36:30,255 --> 00:36:33,521
Uh, no one. I mean, I think
they're interviewing people.
600
00:36:34,592 --> 00:36:38,154
You've been most informative,
Stephanie. You really have.
601
00:36:38,229 --> 00:36:42,394
I don't suppose it would be possible
for me to see Mr. Winston's office.
602
00:36:42,467 --> 00:36:44,509
That wouldn't do you
much good. They've taken
603
00:36:44,533 --> 00:36:46,461
his files and stored
them in the basement.
604
00:36:46,538 --> 00:36:49,599
His files. Now, that
is a wonderful thought.
605
00:36:49,674 --> 00:36:54,237
I mean, they'd be certain to
show something— memos, letters...
606
00:36:54,312 --> 00:36:57,544
Something that would give
me an insight into the man.
607
00:36:57,615 --> 00:37:00,210
I'm sorry, Mrs. Fletcher.
They're confidential.
608
00:37:00,285 --> 00:37:04,154
I couldn't let you examine them
without authorization from Dr. Markle,
609
00:37:04,222 --> 00:37:06,157
and he's gone home for the day.
610
00:37:06,224 --> 00:37:09,422
Nurse Holtz. Nurse Holtz. 3
West. Nurse Holtz to 3 West.
611
00:37:09,494 --> 00:37:11,429
That's me. Excuse me, please.
612
00:37:11,496 --> 00:37:14,796
Well, thank you, Stephanie.
You've been very helpful. Any time.
613
00:38:34,412 --> 00:38:37,780
Lady, what are you
doin' down here?
614
00:38:37,849 --> 00:38:42,412
Well, uh—uh, um, I'm
working on a story actually.
615
00:38:42,487 --> 00:38:46,254
Yeah? Then why are you
sneakin' around in the dark?
616
00:38:46,324 --> 00:38:48,691
Well— Huh? Do they
know you're down here?
617
00:38:48,760 --> 00:38:51,252
Oh, oh, yes, yes.
I'm sure they know.
618
00:38:51,329 --> 00:38:53,594
Really? Well, we'll
just see about that.
619
00:38:53,665 --> 00:38:56,066
Leon!
620
00:38:56,134 --> 00:39:00,663
Hey, Steph. Look
what I just found.
621
00:39:00,738 --> 00:39:04,072
That's great, Leon. Go
get yourself a cup of coffee.
622
00:39:04,142 --> 00:39:07,271
Yeah, but she was— Go get
yourself a cup of coffee, okay?
623
00:39:07,345 --> 00:39:09,177
I'll see you in a
couple of minutes.
624
00:39:16,187 --> 00:39:19,919
You don't take "no" for an answer, do
you? Not when it's the wrong answer.
625
00:39:19,991 --> 00:39:22,483
What are you doing
here, Mrs. Fletcher?
626
00:39:22,560 --> 00:39:25,496
And don't tell me you're researching
a book. That's a load of bull.
627
00:39:25,563 --> 00:39:28,192
Yes, but Elliot
Winston's murder isn't.
628
00:39:28,266 --> 00:39:30,701
Oh, please. Elliot
was a nice guy.
629
00:39:30,768 --> 00:39:34,603
He had a problem with booze, and it finally
caught up with him a few nights ago.
630
00:39:34,672 --> 00:39:38,268
It's as simple as that. I'm afraid that
is not true. The pieces just don't fit...
631
00:39:38,343 --> 00:39:40,812
Not for the police and
certainly not for me.
632
00:39:40,879 --> 00:39:43,872
Stephanie, he had some
papers in his apartment—
633
00:39:43,948 --> 00:39:46,076
Papers that he
brought from work.
634
00:39:46,150 --> 00:39:49,018
He was about to expose
something about this hospital.
635
00:39:49,087 --> 00:39:52,717
- Now, do you know
what that might have been?
- Look, I just work here.
636
00:39:52,790 --> 00:39:55,885
Did it have anything to do
with unnecessary surgery...
637
00:39:55,960 --> 00:40:00,159
The kind that they were
planning to perform on me?
638
00:40:00,231 --> 00:40:02,632
Yes, that is what he was onto.
639
00:40:02,700 --> 00:40:04,692
It was insurance fraud, right?
640
00:40:04,769 --> 00:40:07,261
They wouldn't have
killed him, not for that.
641
00:40:07,338 --> 00:40:10,502
Who? Who's "they"? Dr. Latimer?
642
00:40:10,575 --> 00:40:13,067
Dr. Markle? Dr. Zachary.
643
00:40:13,144 --> 00:40:17,912
- I think you better go.
- Stephanie, don't make it
any worse for yourself.
644
00:40:17,982 --> 00:40:21,475
Don't make me call Leon, Mrs.
Fletcher. He's not always very nice.
645
00:40:22,854 --> 00:40:26,416
Look, if you know anything, I
suggest that you talk to the police.
646
00:40:30,528 --> 00:40:33,794
I'll tell you what you are, Jessica.
You're a willful, foolish woman.
647
00:40:33,865 --> 00:40:35,800
Oh, Timothy!
648
00:40:35,867 --> 00:40:37,748
One of these days
that fearless curiosity of
649
00:40:37,772 --> 00:40:39,634
yours is gonna get
you in a lot of trouble.
650
00:40:39,704 --> 00:40:42,833
But I was never in danger, believe
me. Forgive me if I don't believe you.
651
00:40:42,907 --> 00:40:45,809
Grace and I sat around until
nearly 10:00, waitin' for your call.
652
00:40:45,877 --> 00:40:48,437
Good. I'm sure you
had a very good time.
653
00:40:48,513 --> 00:40:51,347
And then when I couldn't stand
it any longer, I called your hotel,
654
00:40:51,416 --> 00:40:55,148
and they told me that you'd gone to
bed and don't wish to be disturbed.
655
00:40:59,524 --> 00:41:01,669
I don't suppose you’ve
heard from Stephanie Holtz.
656
00:41:01,693 --> 00:41:05,960
No, and I don't expect to. She sounds
like a very self-protective young lady.
657
00:41:06,030 --> 00:41:08,285
As for the others,
here's what the computer
658
00:41:08,309 --> 00:41:10,695
picked up on those
doctors who run the place.
659
00:41:10,768 --> 00:41:13,260
You'll be especially
interested in the top file.
660
00:41:13,338 --> 00:41:17,139
Dr. Craig Zachary. A phony?
661
00:41:17,208 --> 00:41:19,939
The real Dr. Zachary is
practicing in Joplin, Missouri.
662
00:41:20,011 --> 00:41:22,503
This one seems to have
borrowed his credentials.
663
00:41:22,580 --> 00:41:25,175
Well, I'm going to see Larson
about getting a court order...
664
00:41:25,249 --> 00:41:28,413
to go over that Old York
organization from top to bottom.
665
00:41:28,486 --> 00:41:32,321
Good. Of course, the trouble is, it
may turn out to be a den of thieves.
666
00:41:32,390 --> 00:41:36,919
But it still doesn't answer the big
question: Who killed Elliot Winston?
667
00:41:38,496 --> 00:41:41,091
I am not gonna
request a court order.
668
00:41:41,165 --> 00:41:45,227
Sir— Forget it, Hanratty! Just
let the bunco squad handle it.
669
00:41:45,303 --> 00:41:48,535
Sir, the Elliot Winston
murder is directly connected...
670
00:41:48,606 --> 00:41:51,508
And will you please stop referring
to that man's death as murder?
671
00:41:51,576 --> 00:41:54,410
Look, ever since you and that Fletcher
woman compromised my suspect,
672
00:41:54,479 --> 00:41:56,471
the D.A. refuses to go forward.
673
00:41:56,547 --> 00:42:00,416
Now, do you know how that makes
me look? Yes, sir. Like the fool you are.
674
00:42:00,485 --> 00:42:02,078
What?
675
00:42:02,153 --> 00:42:03,846
I don't know where
you got your badge, sir,
676
00:42:03,870 --> 00:42:05,666
or how you happened
to make precinct captain.
677
00:42:05,690 --> 00:42:07,564
Oh, you be very
careful, Hanratty! But
678
00:42:07,588 --> 00:42:09,786
there is one thing I
know for sure, Captain.
679
00:42:09,861 --> 00:42:11,887
You're no cop, and
you never will be.
680
00:42:13,031 --> 00:42:15,229
Now if you'll excuse
me, Captain, I'm gonna
681
00:42:15,253 --> 00:42:17,526
file my report with the
police commissioner.
682
00:42:17,602 --> 00:42:20,629
And I'm gonna forward it
to him without your blessing.
683
00:42:20,705 --> 00:42:24,540
Because one thing for sure—
I'm going to get that court order.
684
00:42:45,163 --> 00:42:47,155
Watch it, lady!
685
00:42:49,067 --> 00:42:51,627
Comin' at you, Harry.
686
00:42:59,744 --> 00:43:02,077
Dear heavens.
687
00:43:02,146 --> 00:43:07,141
Will you tell the lieutenant to meet me at
the Old York Hospital as soon as possible?
688
00:43:07,218 --> 00:43:10,382
It's very important. Thank you.
689
00:43:16,627 --> 00:43:20,029
Tell Bob I'll give him a call after
I've talked to the people at the bank.
690
00:43:20,098 --> 00:43:23,762
I, uh, don't anticipate
any problems.
691
00:43:23,835 --> 00:43:27,431
With the kind of money we're
depositing, I shouldn't think you would.
692
00:43:27,505 --> 00:43:30,669
Listen, I'd say have a nice
vacation, David, but I know better.
693
00:43:30,741 --> 00:43:34,200
Oh, I might find a few
hours for some scuba diving.
694
00:43:34,278 --> 00:43:36,713
Yeah, I hear the action
at poolside isn't bad either.
695
00:43:57,735 --> 00:44:00,637
Mrs. Fletcher. What a surprise.
696
00:44:00,705 --> 00:44:03,231
Hello, Dr. Latimer.
697
00:44:03,307 --> 00:44:06,209
How's it coming with your, uh,
research, hmm? Any problems?
698
00:44:08,479 --> 00:44:13,713
Actually, what I need are some personal
insights that only you can give me.
699
00:44:13,784 --> 00:44:16,948
Ah. Well, I'd like to help, Mrs.
Fletcher, but I have a plane to catch.
700
00:44:17,021 --> 00:44:19,513
Oh, yes, your Caribbean
vacation. Oh, dear. Uh-huh.
701
00:44:19,590 --> 00:44:22,924
Well, actually, this wouldn't
take that long. When I get back.
702
00:44:22,994 --> 00:44:25,987
Well, that might be too
late. Uh, well, I mean...
703
00:44:26,063 --> 00:44:28,760
You know, we discovered
the most curious thing...
704
00:44:28,833 --> 00:44:31,325
about Elliot Winston's
autopsy report.
705
00:44:31,402 --> 00:44:34,031
Oh? Uh, what was that?
706
00:44:39,877 --> 00:44:44,247
Well, it was his right vocal
cord. It had a tiny little cut on it.
707
00:44:44,315 --> 00:44:46,375
Don't you find that odd?
708
00:44:46,450 --> 00:44:48,578
No. Why should I?
709
00:44:50,555 --> 00:44:53,218
If we could just spend
a few moments together.
710
00:44:53,291 --> 00:44:56,420
Perhaps we could have a
cup of coffee in the cafeteria.
711
00:44:56,494 --> 00:44:58,986
Really, Mrs. Fletcher.
I, uh—I don't have time.
712
00:44:59,063 --> 00:45:02,397
You know, I know I think
what caused that little cut.
713
00:45:02,466 --> 00:45:05,459
It was that little nasogastric
tube put through his nose...
714
00:45:05,536 --> 00:45:07,596
to provide passage
to the stomach.
715
00:45:07,672 --> 00:45:11,837
Was it? And do you know why
that tube was slipped into his throat?
716
00:45:11,909 --> 00:45:15,744
So a toxic amount of alcohol
could be pumped into his stomach...
717
00:45:15,813 --> 00:45:19,045
to make it look as if he'd
drunk himself to death.
718
00:45:19,116 --> 00:45:22,484
Don't you want to know
where you slipped up, Doctor?
719
00:45:25,056 --> 00:45:27,082
Slipped up?
720
00:45:27,158 --> 00:45:29,150
I don't know what
you’re talking about.
721
00:45:29,227 --> 00:45:31,492
It was the newspaper.
Do you remember saying...
722
00:45:31,562 --> 00:45:34,498
I always knew he'd end up in some
alley with a newspaper for a blanket.
723
00:45:34,565 --> 00:45:38,229
How did you know that he was
covered by a newspaper, Doctor?
724
00:45:38,302 --> 00:45:41,136
Only the man who robbed
him knew that, and his killer.
725
00:45:41,205 --> 00:45:43,171
Why are you so anxious
to get to the Caribbean,
726
00:45:43,195 --> 00:45:45,438
Doctor? Because they
can't extradite you? Is that it?
727
00:45:45,509 --> 00:45:48,843
Are you going to leave the
others to face the authorities?
728
00:45:48,913 --> 00:45:51,974
Are they supposed to take the blame
for the murder that you committed?
729
00:45:52,049 --> 00:45:54,018
Good-bye, Mrs. Fletcher.
730
00:45:54,085 --> 00:45:57,180
Stephanie, if he gets
out, they'll never catch him.
731
00:45:57,255 --> 00:45:59,520
Leon!
732
00:45:59,590 --> 00:46:03,925
I think the lady wants you to
stay, Doc, so I guess you stay.
733
00:46:08,899 --> 00:46:10,834
Well, Jessica,
734
00:46:10,901 --> 00:46:13,666
the man's confession
was short and to the point.
735
00:46:13,738 --> 00:46:17,197
Elliot confided in Latimer,
thinking he was his friend.
736
00:46:17,275 --> 00:46:21,076
Latimer knocked him out and then forced
the whiskey down his throat with a tube...
737
00:46:21,145 --> 00:46:23,137
so as his death
would be overlooked.
738
00:46:23,214 --> 00:46:26,946
And the others had no
idea? A bout the murder? No.
739
00:46:27,018 --> 00:46:29,010
Of course, they were
all greedy thieves,
740
00:46:29,086 --> 00:46:31,817
but Latimer was the only
one desperate enough to kill...
741
00:46:31,889 --> 00:46:34,154
to protect their
sleazy little gold mine.
742
00:46:34,225 --> 00:46:36,194
Oh, good gracious.
Look at the time.
743
00:46:36,260 --> 00:46:39,560
Oh. I'd better be getting
you to the airport, Jessica.
744
00:46:39,630 --> 00:46:42,225
Oh, but I have over two hours.
745
00:46:42,300 --> 00:46:44,633
Well, uh...
746
00:46:46,871 --> 00:46:51,036
Th-The fact is, Jessica...
747
00:46:53,411 --> 00:46:56,973
All right, you two.
Now what is it?
748
00:46:57,048 --> 00:46:59,040
Well, Jessica darling,
749
00:46:59,116 --> 00:47:02,780
actually it's my nephew Sean
and his lovely wife Maggie.
750
00:47:02,853 --> 00:47:05,017
I've told them so much
about Grace that, well,
751
00:47:05,041 --> 00:47:07,086
the dear ones have
invited us for dinner...
752
00:47:07,158 --> 00:47:10,219
so as they could, uh, get
acquainted, as they say.
753
00:47:10,294 --> 00:47:12,229
I hope you don't mind.
754
00:47:12,296 --> 00:47:16,563
Mind? Of course I don't mind.
755
00:47:20,404 --> 00:47:22,396
Well, what are we waiting for?
64499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.