All language subtitles for Murder, She Wrote S05E12 Smooth Operators.DVDRip.NonHI.en.UNIV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,968 --> 00:00:03,460 Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,537 --> 00:00:06,063 I don't care about any autopsy. 3 00:00:06,139 --> 00:00:08,074 Elliot did not drink. 4 00:00:08,141 --> 00:00:10,667 File your papers now. Take an early retirement. 5 00:00:10,744 --> 00:00:13,339 Each time you get an answer, you come up with two new questions. 6 00:00:13,413 --> 00:00:16,042 How many gallbladders can there be left in this city? 7 00:00:16,116 --> 00:00:18,415 I still think we should expand into cosmetology. 8 00:00:18,485 --> 00:00:22,081 My doctor made an appointment for me to have a complete physical examination. 9 00:00:22,155 --> 00:00:25,421 - Surgery is indicated. - Surgery? 10 00:00:25,492 --> 00:00:27,427 They wouldn't have killed him, not for that. 11 00:03:18,498 --> 00:03:20,490 Top o' the mornin' to you, Tim. 12 00:03:20,567 --> 00:03:22,627 And the rest of the day to you, Charlie. 13 00:03:22,703 --> 00:03:25,002 A little bit too much celebratin' last night? 14 00:03:25,072 --> 00:03:27,541 Celebrating? Oh, that would be a welcome change. 15 00:03:27,607 --> 00:03:30,042 No, no. The, uh— The plumbing's acting up. 16 00:03:30,110 --> 00:03:32,045 Lieutenant. Hi. 17 00:03:32,112 --> 00:03:34,104 Please. How's it going with, uh... 18 00:03:34,181 --> 00:03:36,116 Thank you. No better. 19 00:03:36,183 --> 00:03:39,176 Luckily, I'm a man of infinite patience and great forbearance. 20 00:03:39,252 --> 00:03:41,812 Right. Timothy! 21 00:03:41,888 --> 00:03:44,881 Jessica! Saints in heaven! What are you doing here? Hello! 22 00:03:44,958 --> 00:03:46,986 Well, I just came by to see if you'd be 23 00:03:47,010 --> 00:03:49,589 interested in a late breakfast or an early lunch. 24 00:03:49,663 --> 00:03:51,459 I just finished with my publisher. You mean 25 00:03:51,483 --> 00:03:53,430 you didn't make a special trip just to see me? 26 00:03:53,500 --> 00:03:55,435 Uh-uh. None of that. 27 00:03:55,502 --> 00:03:59,906 Now, airlines travel in both directions, you know. Come with me. 28 00:03:59,973 --> 00:04:02,568 Well, we've been busy, girl, and you know how it is. 29 00:04:02,642 --> 00:04:04,634 This place cannot operate without me. 30 00:04:04,711 --> 00:04:08,307 Lieutenant, I'll see you in my office, immediately, if you don't mind. 31 00:04:08,381 --> 00:04:10,816 Yes, sir. The captain himself. 32 00:04:10,884 --> 00:04:12,876 Always poppin' in at the wrong time. 33 00:04:12,953 --> 00:04:15,923 Well, look, if you're too busy— Busy? Not likely. 34 00:04:15,989 --> 00:04:18,823 You go wait in my office. I won't be but a minute. 35 00:04:18,892 --> 00:04:22,727 The captain and I are not given to long conversations. All right. 36 00:04:24,131 --> 00:04:26,362 I've half a mind to sell the house. 37 00:04:26,433 --> 00:04:29,460 I mean, it's just me now, rattlin' around in all those rooms. 38 00:04:29,536 --> 00:04:32,700 I know the feeling. How are those two nephews of yours? 39 00:04:32,773 --> 00:04:34,799 Oh, fine, fine. 40 00:04:34,875 --> 00:04:37,606 Well, Daniel's doing very well in the phone company, 41 00:04:37,677 --> 00:04:41,842 and Sean's got himself into real estate out on Long Island. 42 00:04:41,915 --> 00:04:44,817 A fine couple of boys. I'd love to meet them. 43 00:04:44,885 --> 00:04:49,448 Would you now? Oh. What a fine idea. 44 00:04:49,523 --> 00:04:53,016 Well, of course, I'd have to check to see what their plans are. 45 00:04:53,093 --> 00:04:56,086 You know, they’re young people. They've got their own friends. 46 00:04:56,163 --> 00:04:58,997 The thing is, Jessica, I, uh— I talk to them on the phone, 47 00:04:59,065 --> 00:05:01,660 but I don't actually see that much of them. 48 00:05:03,003 --> 00:05:05,234 Hey. Well, I wonder what this is. 49 00:05:05,305 --> 00:05:08,002 Oh, there must have been an accident. 50 00:05:13,780 --> 00:05:15,908 Morning, Ray. 51 00:05:15,982 --> 00:05:19,061 How you doing, Lieutenant? Ray, uh, meet Jessica Fletcher. Jessica, Ray Donatelli. 52 00:05:19,085 --> 00:05:21,020 How do you do? It's a pleasure. 53 00:05:21,087 --> 00:05:23,079 What's goin' on? The same old thing. 54 00:05:23,156 --> 00:05:25,751 Another stiff who didn't make it to sunrise. Oh, dear. 55 00:05:25,826 --> 00:05:27,931 Yeah, it's too bad, ma'am, but the truth is, 56 00:05:27,955 --> 00:05:30,230 we scrape up two or three of these guys a week. 57 00:05:30,297 --> 00:05:33,529 Winos, boozers. No place to sleep but an alley. 58 00:05:33,600 --> 00:05:37,435 Any I.D.? You mean a wallet or somethin'? You gotta be kiddin'. 59 00:05:37,504 --> 00:05:39,666 Hey, but you want to know something weird? 60 00:05:39,739 --> 00:05:42,174 This guy— He's only wearin' one shoe. 61 00:05:42,242 --> 00:05:45,007 So go figure. 62 00:05:45,078 --> 00:05:48,139 Yeah, yeah! Beautiful! What do you got, Frankie, a new toy? 63 00:05:48,215 --> 00:05:50,150 One shoe? Hmm. 64 00:05:53,653 --> 00:05:57,818 Strange. He's awfully well dressed for a derelict. 65 00:05:57,891 --> 00:06:01,555 And the shoe business. Do you suppose he lost it somewhere? 66 00:06:01,628 --> 00:06:05,622 I doubt it. I mean, look at the sock, Timothy. It's clean. 67 00:06:05,699 --> 00:06:08,965 If he'd been walking around, it would have been covered with dirt. 68 00:06:09,035 --> 00:06:12,130 No. Somebody took it. 69 00:06:12,205 --> 00:06:14,197 One shoe. 70 00:06:14,274 --> 00:06:16,209 I wonder why. 71 00:06:16,276 --> 00:06:18,768 A drunk? 72 00:06:18,845 --> 00:06:21,143 You want to waste your time and mine, not to 73 00:06:21,167 --> 00:06:23,647 mention some of this precinct's limited budget, 74 00:06:23,717 --> 00:06:25,709 investigating the death of a drunk? 75 00:06:25,785 --> 00:06:28,311 It wouldn't take long, sir. 76 00:06:28,388 --> 00:06:31,051 Lieutenant, 77 00:06:31,124 --> 00:06:34,925 these people are... disposables. 78 00:06:34,995 --> 00:06:39,558 They're homeless derelicts, hell-bent on drowning in alcohol until they go belly-up. 79 00:06:39,633 --> 00:06:42,626 But in this particular case, sir, I have this feeling... 80 00:06:42,702 --> 00:06:45,866 Oh, I-I'm—I'm not getting through to you, am I? 81 00:06:45,939 --> 00:06:49,899 I don't like unsolved cases. They don't look good on my record. 82 00:06:49,976 --> 00:06:51,968 And I'm very proud of my record. 83 00:06:52,045 --> 00:06:54,344 And I don't intend to see it screwed up... 84 00:06:54,414 --> 00:06:57,282 by some old-time, seat-of-the-pants homicide lieutenant... 85 00:06:57,350 --> 00:07:01,651 who suddenly gets a "feeling" that some wino may have been murdered! 86 00:07:01,721 --> 00:07:04,555 May I remind the captain... 87 00:07:04,624 --> 00:07:08,857 that this precinct's fine record can be credited, at least in part, 88 00:07:08,929 --> 00:07:11,398 to those feelings you just alluded to? 89 00:07:16,269 --> 00:07:18,898 All right. 90 00:07:18,972 --> 00:07:21,203 All right. Look into it. 91 00:07:21,274 --> 00:07:23,539 Thank you, sir. 92 00:07:23,610 --> 00:07:26,170 Unofficially, you understand. 93 00:07:26,246 --> 00:07:31,150 There'll be no paperwork on this until you get an I.D., an autopsy... 94 00:07:31,217 --> 00:07:34,449 But— Ah! And you get it done tonight. 95 00:07:36,323 --> 00:07:39,088 Yes, sir. Thank you, sir. 96 00:07:39,159 --> 00:07:41,094 Hanratty. 97 00:07:41,161 --> 00:07:45,223 The only reason I'm letting you pursue this is to prove you wrong. 98 00:07:45,298 --> 00:07:49,201 The days of guesswork and shoot-from-the-hip— They're gone. 99 00:07:49,269 --> 00:07:51,204 Think about it. 100 00:07:59,245 --> 00:08:01,976 Morning, Jessica. 101 00:08:02,048 --> 00:08:05,849 Well, good morning. Coffee, young lady, and lots of it. 102 00:08:05,919 --> 00:08:08,912 I'm sorry about dinner last night, Jessica. 103 00:08:08,989 --> 00:08:11,481 I just got off about 30 minutes ago. 104 00:08:11,558 --> 00:08:14,494 It was a grand night, and I can tell you that. I'm sure. 105 00:08:14,561 --> 00:08:17,690 Timothy, why do you put up with it? 106 00:08:17,764 --> 00:08:21,166 I mean, a man of your experience and seniority... 107 00:08:21,234 --> 00:08:23,169 Two fine words, my girl. 108 00:08:23,236 --> 00:08:27,731 But in the eyes of some, they stand for "old" and "over the hill" and "outdated." 109 00:08:27,807 --> 00:08:30,470 That's ridiculous. Is it? 110 00:08:30,543 --> 00:08:32,910 What did I hear, a note of self-pity? 111 00:08:32,979 --> 00:08:35,608 Not a bit of it. It's just that... 112 00:08:35,682 --> 00:08:38,174 Well, I don't know. Maybe it's the system. 113 00:08:38,251 --> 00:08:40,351 I've got good years left in me, Jessica, 114 00:08:40,375 --> 00:08:42,712 but of late I've been doubting my instincts. 115 00:08:42,789 --> 00:08:47,352 Really now? And last night, did you identify the corpse? 116 00:08:47,427 --> 00:08:50,363 - Oh, yes. - And did you get your autopsy? 117 00:08:50,430 --> 00:08:54,162 - Yes, but— - Well, then it seems to me you're right on top of things. 118 00:08:54,234 --> 00:08:57,136 - Who was he? - His name was Elliot Winston. 119 00:08:57,203 --> 00:09:01,903 We had his prints on file for a couple of drunk-and-disorderlies several years back. 120 00:09:01,975 --> 00:09:06,379 His current address: 861 West 78th Street. 121 00:09:06,446 --> 00:09:08,711 And you are planning to go over there? 122 00:09:08,782 --> 00:09:12,048 - I am, if you'll go with me. - Ah, no. 123 00:09:12,118 --> 00:09:16,681 Jessica, you once told me that a good writer needed a good editor. 124 00:09:16,756 --> 00:09:19,749 Well, that's what I need now— An editor. 125 00:09:40,280 --> 00:09:43,580 That's him— Elliot Winston, 126 00:09:43,650 --> 00:09:45,619 the fella in the alley. 127 00:09:45,685 --> 00:09:50,487 Uh, excuse me. May I help you? 128 00:09:50,557 --> 00:09:54,619 Lieutenant Timothy Hanratty, ma'am. And this is Mrs. Fletcher. 129 00:09:54,694 --> 00:09:57,789 Lieutenant? Are you from the police? 130 00:09:57,864 --> 00:09:59,526 I am, ma'am. Homicide. 131 00:10:02,469 --> 00:10:04,438 Is there a problem about Elliot? 132 00:10:06,272 --> 00:10:10,300 Oh, I'm sorry, ma'am. Mr. Winston was found dead yesterday morning. 133 00:10:13,813 --> 00:10:17,045 Why don't we— Why don't we sit down? 134 00:10:17,117 --> 00:10:19,450 Thank you. 135 00:10:19,519 --> 00:10:22,011 I knew there was something wrong... 136 00:10:22,088 --> 00:10:25,320 when he didn't come home for two days, but... 137 00:10:27,427 --> 00:10:30,158 Oh, I'm sorry. I—I'm Grace Fenton. 138 00:10:30,230 --> 00:10:33,166 I live just across the hall, 8D. 139 00:10:33,233 --> 00:10:35,225 Please tell me what happened. 140 00:10:35,301 --> 00:10:37,770 Well, he was found on the street yesterday morning. 141 00:10:37,837 --> 00:10:41,103 He had been drinking heavily. Oh—Oh, no. 142 00:10:41,174 --> 00:10:46,272 - I'm afraid the autopsy shows— - I don't care about any autopsy. 143 00:10:46,346 --> 00:10:48,838 Elliot did not drink, not anymore. 144 00:10:50,517 --> 00:10:54,852 I mean, I know, because we're both members of the same organization. 145 00:10:54,921 --> 00:10:57,322 We go to a meeting every evening. 146 00:10:57,390 --> 00:11:00,451 I'm terribly sorry. Oh, no! I'm sorry. 147 00:11:00,527 --> 00:11:03,326 It's just not true! 148 00:11:03,396 --> 00:11:05,763 I mean, 149 00:11:05,832 --> 00:11:08,893 God knows, people like Elliot and me, 150 00:11:08,968 --> 00:11:11,335 we always live on the edge, 151 00:11:11,404 --> 00:11:14,306 and some do slip back, but not Elliot. 152 00:11:14,374 --> 00:11:17,344 Excuse me. I'll just look around. 153 00:11:18,344 --> 00:11:20,279 Just a minute. 154 00:11:20,346 --> 00:11:24,249 If Elliot died of drinking, then what is Homicide doing here? 155 00:11:24,317 --> 00:11:27,151 Well, the lieutenant's not entirely satisfied... 156 00:11:27,220 --> 00:11:29,485 that your friend's death was accidental. 157 00:11:29,556 --> 00:11:33,391 Oh, good. That's a start. 158 00:11:36,596 --> 00:11:39,998 Lieutenant. Well, how— How did you get that open? 159 00:11:40,066 --> 00:11:42,626 It wasn't locked. But it's always locked. 160 00:11:42,702 --> 00:11:45,035 That's where he kept his work. 161 00:11:46,372 --> 00:11:48,364 Well, where are they? 162 00:11:48,441 --> 00:11:50,706 They're missing! What's missing? 163 00:11:50,777 --> 00:11:53,770 His papers. They were very important to him. 164 00:11:53,846 --> 00:11:55,872 He worked on them constantly. 165 00:11:55,949 --> 00:11:57,918 What kind of papers? 166 00:11:57,984 --> 00:12:01,819 Well, I don't know. He never said. He was very secretive about them. 167 00:12:01,888 --> 00:12:03,823 Timothy? 168 00:12:18,638 --> 00:12:20,504 No. 169 00:12:27,847 --> 00:12:31,079 You are sorely trying my patience, Lieutenant. 170 00:12:31,150 --> 00:12:34,609 First it was this lush in the alley with one shoe off, one shoe on. 171 00:12:34,687 --> 00:12:36,849 How that spells murder I'll never know. 172 00:12:36,923 --> 00:12:40,917 - Since then, sir, other facts have come to light. - I'll tell you what one of them is. 173 00:12:40,994 --> 00:12:42,922 Your Elliot Winston has a history of checking 174 00:12:42,946 --> 00:12:44,897 in and out of the alcoholic ward at Bellevue. 175 00:12:44,964 --> 00:12:47,866 That was 10 years ago, sir. Once a drunk, always a drunk. 176 00:12:47,934 --> 00:12:51,632 You told me yourself you found a half-empty bottle of booze in his apartment. 177 00:12:51,704 --> 00:12:53,798 Along with one very suspicious set of fingerprints, 178 00:12:53,873 --> 00:12:55,775 as though someone had wiped the bottle clean and 179 00:12:55,799 --> 00:12:57,605 then placed Winston's prints upon the bottle. 180 00:12:57,677 --> 00:13:00,670 What is that? Another one of your feelings? 181 00:13:00,747 --> 00:13:02,739 What about the missing papers, Captain? 182 00:13:02,815 --> 00:13:04,784 Somebody broke into that man's apartment. 183 00:13:04,851 --> 00:13:06,989 It never occurred to you that Winston may have 184 00:13:07,013 --> 00:13:09,221 moved the papers himself, taken them somewhere? 185 00:13:09,289 --> 00:13:13,249 Look, Hanratty, very frankly, you old guys give me a real pain in the keister... 186 00:13:13,326 --> 00:13:15,795 Puttin' in your time, waitin' for your pension. 187 00:13:15,862 --> 00:13:17,763 Why don't you do us both a favor? 188 00:13:17,830 --> 00:13:20,322 File your papers now. Take an early retirement. 189 00:13:21,634 --> 00:13:25,969 And another thing— confine your social life to after hours. 190 00:13:26,039 --> 00:13:29,407 Now just a moment, Captain. That—That remark was unwarranted. 191 00:13:29,475 --> 00:13:31,467 Ma'am, we have a precinct to run here. 192 00:13:31,544 --> 00:13:35,037 We don't have the time to entertain out-of-town visitors. Excuse me. 193 00:13:36,749 --> 00:13:38,240 Oh. 194 00:13:40,253 --> 00:13:43,951 Where to? Well, I'm gonna check out the bars and liquor stores around the alley. 195 00:13:44,023 --> 00:13:45,868 If he was drinking in the area, they'll be 196 00:13:45,892 --> 00:13:47,983 able to identify his picture. I'll go with you. 197 00:13:48,061 --> 00:13:51,759 Oh, no, you don't, my girl. I'll manage to get more done if you're not taggin' along. 198 00:13:51,831 --> 00:13:55,165 Besides, we've got to find out a lot more about Elliot Winston, 199 00:13:55,234 --> 00:13:58,227 and I know just exactly where you're going to start. Grace Fenton. 200 00:13:58,304 --> 00:14:00,466 I'll drop you off. Good. 201 00:14:01,541 --> 00:14:04,033 Elliot and I, we were friends. 202 00:14:05,445 --> 00:14:08,347 Very good friends. 203 00:14:08,414 --> 00:14:11,316 Uh, we met at a meeting about three years ago. 204 00:14:11,384 --> 00:14:15,116 As a matter of fact, I helped him to get the apartment across the hall. 205 00:14:16,823 --> 00:14:22,893 And, uh, during the... This last year, uh, 206 00:14:22,962 --> 00:14:25,761 we had grown very close. 207 00:14:25,832 --> 00:14:30,065 I mean, we, uh— we had dinner together two or three times a week. 208 00:14:30,136 --> 00:14:33,129 On Sundays we'd go to the park. 209 00:14:33,206 --> 00:14:35,675 Every once in a while we'd go to a movie. 210 00:14:37,210 --> 00:14:40,078 It was wonderful. 211 00:14:40,146 --> 00:14:43,548 But it was also very hard. 212 00:14:43,616 --> 00:14:51,616 Elliot is terribly sh... He... He was... 213 00:14:52,058 --> 00:14:54,823 He was terribly shy. 214 00:14:56,195 --> 00:14:58,824 And so am I. 215 00:15:05,872 --> 00:15:08,535 I should have spoken up. 216 00:15:10,710 --> 00:15:13,942 I never even told him that I loved him. 217 00:15:18,618 --> 00:15:24,182 I don't—I don't understand how someone could kill him. 218 00:15:24,257 --> 00:15:26,317 Why? 219 00:15:26,392 --> 00:15:30,955 Well, that's what the lieutenant is determined to find out. 220 00:15:31,030 --> 00:15:35,991 Grace, those papers that Elliot had in his desk drawer... 221 00:15:36,068 --> 00:15:38,594 Did he ever mention anything about them? 222 00:15:38,671 --> 00:15:42,108 No. Not really. 223 00:15:42,175 --> 00:15:45,737 I just assumed that they had something to do with his work... 224 00:15:45,812 --> 00:15:48,304 at the Old York Hospital. 225 00:15:48,381 --> 00:15:52,876 It's one of those hotsy-totsy society hospitals... 226 00:15:52,952 --> 00:15:54,944 for the rich and pampered. 227 00:15:55,021 --> 00:15:58,788 - And what did he do there? - Bookkeeping, accounting. 228 00:15:58,858 --> 00:16:03,853 You know, Timothy, I met some people from Grace and Elliot's regular meeting, 229 00:16:03,930 --> 00:16:06,161 and they were in shock. 230 00:16:06,232 --> 00:16:08,205 I mean, they couldn't believe that he'd 231 00:16:08,229 --> 00:16:10,533 started drinking again after all these years. 232 00:16:10,603 --> 00:16:14,973 Well, I hate to be the bearer of sad tidings. 233 00:16:16,909 --> 00:16:19,401 A copy of the official autopsy report. 234 00:16:19,479 --> 00:16:21,880 His blood alcohol level was 2.0. 235 00:16:21,948 --> 00:16:24,782 Cause of death: acute alcohol intoxication. 236 00:16:24,851 --> 00:16:26,820 Oh, these shoes. 237 00:16:26,886 --> 00:16:28,946 I knew I didn't like that salesman's face. 238 00:16:29,021 --> 00:16:31,422 This doesn't make any sense. 239 00:16:31,491 --> 00:16:34,427 Now, what about the bars and liquor stores near that alley? 240 00:16:34,494 --> 00:16:36,986 No one recognized Winston's photograph. 241 00:16:37,063 --> 00:16:41,364 If he was drinking elsewhere, why and how did he end up in that alley? 242 00:16:41,434 --> 00:16:44,370 I love to watch you at work, Jessica. 243 00:16:44,437 --> 00:16:47,532 Each time you get an answer, you come up with two new questions. 244 00:16:47,607 --> 00:16:52,602 You know what I think? I think that his death was linked to those missing papers. 245 00:16:52,678 --> 00:16:55,842 Which means— Which means that someone, preferably me, 246 00:16:55,915 --> 00:17:00,285 really should go and nose around that Old York Hospital. 247 00:17:00,353 --> 00:17:05,291 You? Since when did the N.Y.P.D. homicide bureau issue you a badge? 248 00:17:05,358 --> 00:17:07,520 Oh, for heaven's sakes, Timothy. 249 00:17:07,593 --> 00:17:10,961 If there was anything wrong, they'd never open up for a detective. 250 00:17:11,030 --> 00:17:14,865 Especially without a search warrant, you'd be traipsing all over their rights. 251 00:17:14,934 --> 00:17:19,702 On the other hand, I, as a poor, hopelessly helpless, 252 00:17:19,772 --> 00:17:23,573 terribly rich widow with a frightful pain here... 253 00:17:23,643 --> 00:17:25,578 Maybe it's here. 254 00:17:25,645 --> 00:17:28,581 Don't worry. I'll work it out. 255 00:17:32,084 --> 00:17:34,713 Leon, would you knock it off? 256 00:17:34,787 --> 00:17:37,916 Leon, I'm trying to concentrate. Well, I am concentrating. 257 00:17:39,058 --> 00:17:42,222 What do you say after lunch we, uh, call in sick, huh? 258 00:17:42,295 --> 00:17:44,855 You don't think they'll notice both of us? 259 00:17:44,931 --> 00:17:47,730 Go take a cold shower, okay? 260 00:17:47,800 --> 00:17:50,770 All right. It won't be the same without you. Come on. 261 00:17:50,836 --> 00:17:53,271 Uh— Excuse me. 262 00:17:53,339 --> 00:17:57,333 - Hello. May I help you? - Oh, yes, I'm quite sure that you can. 263 00:17:57,410 --> 00:18:00,847 I'm Christine Chesterton, and my doctor made an appointment for me... 264 00:18:00,913 --> 00:18:03,405 to have a complete physical examination this morning. 265 00:18:03,482 --> 00:18:05,815 I'm sure you have it down there somewhere. 266 00:18:05,885 --> 00:18:08,377 Uh, that was Mrs., uh— Chesterton. 267 00:18:08,454 --> 00:18:11,185 That's Ralph Thorndyke Chesterton. 268 00:18:11,257 --> 00:18:13,419 The late Ralph Thorndyke Chesterton. 269 00:18:13,492 --> 00:18:15,654 I was told to be here precisely at 10:00 a.m. 270 00:18:15,728 --> 00:18:17,993 But I can only give you one hour and a half, 271 00:18:18,064 --> 00:18:20,438 because I have to be at the Met for an extremely 272 00:18:20,462 --> 00:18:23,059 important charity luncheon no later than 12:00 noon. 273 00:18:23,135 --> 00:18:25,627 I'm sorry. I can't find it here. 274 00:18:25,705 --> 00:18:27,697 Well, my dear young lady, 275 00:18:27,773 --> 00:18:31,141 obviously we are the victims of some ridiculous clerical error. 276 00:18:31,210 --> 00:18:33,111 Now do listen to me carefully. 277 00:18:33,179 --> 00:18:36,616 My doctor— Now, that's Lowell Wheatley, M.D... 278 00:18:36,682 --> 00:18:40,312 Spoke to your doctor about a physical checkup. 279 00:18:40,386 --> 00:18:42,753 Now where do I go, and who do I see? 280 00:18:42,822 --> 00:18:47,123 Well, uh— I suppose you should start with Admissions. 281 00:18:47,193 --> 00:18:51,528 Excellent. Is it that way? Oh, I can find the way myself. 282 00:18:51,597 --> 00:18:54,829 Do take care of Noodles for me, will you? Thank you. 283 00:18:57,169 --> 00:19:00,333 My husband expired at Mount Sinai, you know. 284 00:19:00,406 --> 00:19:03,899 So, of course, when Dr. Wheatley said to me that I was to come to this place, 285 00:19:03,976 --> 00:19:06,810 well, I was understandably bewildered. 286 00:19:06,879 --> 00:19:10,873 How long has this hospital been in operation, Doctor? 287 00:19:10,950 --> 00:19:12,919 About 40 years. 288 00:19:12,985 --> 00:19:15,477 Oh, you're much too young for that. 289 00:19:15,554 --> 00:19:19,685 My partners and I bought it about three years ago. Partners? 290 00:19:19,759 --> 00:19:23,992 Oh, well, then that distinguished gentleman that I met at the corridor... 291 00:19:24,063 --> 00:19:25,998 must be one of them. 292 00:19:26,065 --> 00:19:29,263 Dr. Markle, yes. Now open wide. 293 00:19:29,335 --> 00:19:31,270 Dr. Wheatley? 294 00:19:31,337 --> 00:19:33,704 Dr. Robert Markle, Old York Hospital. 295 00:19:33,773 --> 00:19:36,106 Good morning. What can I do for you? 296 00:19:36,175 --> 00:19:38,667 Well, I seem to have inherited one of your patients... 297 00:19:38,744 --> 00:19:40,838 A Mrs. Christina Chesterton. 298 00:19:40,913 --> 00:19:42,905 Oh, yes. Christina. 299 00:19:42,982 --> 00:19:47,443 She charged in here this morning, claiming that you'd set her up for a physical exam. 300 00:19:47,520 --> 00:19:49,955 I'd mentioned you to her about a week ago. 301 00:19:50,022 --> 00:19:55,017 - What seems to be her problem? - Aside from acute hypochondria, I have no idea. 302 00:19:55,094 --> 00:19:59,327 Oh, yes, that is a very fine school. 303 00:19:59,398 --> 00:20:01,629 I feel better already. 304 00:20:01,701 --> 00:20:06,036 You must have been very young when you graduated from there. 305 00:20:06,105 --> 00:20:08,939 Mrs. Chesterton. Mrs. Chesterton. 306 00:20:10,676 --> 00:20:14,772 - Could we please get back to some of these test results? - Oh, yes, of course. 307 00:20:18,084 --> 00:20:22,613 Well, so far, I don't see anything critically serious. 308 00:20:22,688 --> 00:20:24,714 Oh, are you sure? 309 00:20:24,790 --> 00:20:28,022 Well, we won't have the whole picture until the lab reports are in... 310 00:20:28,094 --> 00:20:31,792 and our radiologist has had a chance to analyze your X-rays. 311 00:20:31,864 --> 00:20:33,992 I think I should tell you, 312 00:20:34,066 --> 00:20:37,298 I did see some suspicious shadows on your gallbladder. 313 00:20:37,369 --> 00:20:39,304 I knew it. 314 00:20:39,371 --> 00:20:42,239 I've been in the most terrible discomfort for months. 315 00:20:42,308 --> 00:20:47,303 Oh, but it says here that you’ve complained of dizzy spells, 316 00:20:47,379 --> 00:20:49,405 uh, severe headaches, 317 00:20:49,482 --> 00:20:51,417 occasional swollen glands. 318 00:20:51,484 --> 00:20:54,477 Well, I mean, you couldn't possibly expect me to list everything. 319 00:20:57,990 --> 00:21:00,926 Well, the plain truth of it is, you didn't learn all that much. 320 00:21:00,993 --> 00:21:03,485 Oh, don't be so sure about that. 321 00:21:05,231 --> 00:21:08,201 Oh, I—I'm sorry, Miss Fenton. Do you mind? 322 00:21:08,267 --> 00:21:10,600 Oh, no. No, not at all, Lieutenant. 323 00:21:10,669 --> 00:21:13,366 I love the smell of a pipe. 324 00:21:13,439 --> 00:21:16,932 And please call me Grace. Thank you, Grace. 325 00:21:17,009 --> 00:21:22,004 I can tell you this, Timothy— These are very smooth operators. 326 00:21:22,081 --> 00:21:25,313 Well, find me a doctor who isn't. 327 00:21:25,384 --> 00:21:29,446 Well, I had a complete physical examination four weeks ago, and I'm fine. 328 00:21:29,522 --> 00:21:32,356 But you'd never know it by these people. 329 00:21:32,424 --> 00:21:35,326 Oh, thank you, Grace. I'll just put this in the hamper. 330 00:21:35,394 --> 00:21:37,522 Good. 331 00:21:37,596 --> 00:21:41,124 Oh! Noodles! Get down off the couch! 332 00:21:44,937 --> 00:21:48,567 Timothy, I had another look at the autopsy report, 333 00:21:48,641 --> 00:21:50,872 and there's something there that bothers me. 334 00:21:50,943 --> 00:21:52,878 And what would that be? 335 00:21:52,945 --> 00:21:56,473 Well, the coroner listed the death as acute alcohol intoxication. 336 00:21:56,549 --> 00:21:59,542 He also said— And I think this is a direct quote... 337 00:21:59,618 --> 00:22:02,110 "Anomalies to this situation also exist." 338 00:22:02,188 --> 00:22:04,521 Now, what exactly does that mean? 339 00:22:05,724 --> 00:22:09,855 It means, Jessica, that the gentleman is protecting his posterior. 340 00:22:11,130 --> 00:22:14,567 We all do it, just in case. Just in case of what? 341 00:22:14,633 --> 00:22:16,568 Whatever. 342 00:22:16,635 --> 00:22:19,332 Whenever things don't quite add up or a piece doesn't fit, 343 00:22:19,405 --> 00:22:21,340 well, we hedge a little. 344 00:22:21,407 --> 00:22:24,219 The Piedmont project is not my responsibility! 345 00:22:24,243 --> 00:22:26,235 You're the one who brought it in, David. 346 00:22:26,312 --> 00:22:29,771 At the time, Craig, Lebanon County real estate was going through the roof. 347 00:22:29,849 --> 00:22:31,681 All right, gentlemen. Please! 348 00:22:31,750 --> 00:22:34,549 I still think we need more diversification. 349 00:22:34,620 --> 00:22:38,182 Oh, I suppose you think we should have stuck with those double "A" municipals. 350 00:22:38,257 --> 00:22:41,591 Well, considering interest rates at the time, it might not have been a bad idea. 351 00:22:41,660 --> 00:22:44,152 All right now! That's enough, both of you! 352 00:22:45,698 --> 00:22:49,794 However it came about, our portfolio seems to be suffering a short-term shrinkage. 353 00:22:49,869 --> 00:22:53,431 Which means, I'm afraid, we're going to have to increase our productivity... 354 00:22:53,505 --> 00:22:57,374 to offset our losses and maximize our cash flow. 355 00:22:57,443 --> 00:22:59,605 How many gallbladders can there be left in this city? 356 00:22:59,678 --> 00:23:01,909 I still think we should expand into cosmetology. 357 00:23:01,981 --> 00:23:03,973 We're talking top dollar, minimum risk. 358 00:23:04,049 --> 00:23:08,544 And bring in someone new and expand the circle? 359 00:23:08,621 --> 00:23:10,613 That's a risk I don't like. 360 00:23:10,689 --> 00:23:14,057 Now, this Chesterton woman— 361 00:23:14,126 --> 00:23:17,722 I see, uh, she's in very good health. 362 00:23:17,796 --> 00:23:20,595 Although she could be convinced to be otherwise. 363 00:23:28,974 --> 00:23:32,308 "Anomalies." Gee. You spotted that, huh? 364 00:23:32,378 --> 00:23:34,540 Can't get away with anything in this place. 365 00:23:34,613 --> 00:23:36,878 Martin, the W.M.C. in drawer 21... 366 00:23:36,949 --> 00:23:40,909 You pull him out, slice me a section of brain tissue. The D.A. wants it stat. 367 00:23:42,154 --> 00:23:45,124 Okay, Sid, so what were they? The anomalies. 368 00:23:45,190 --> 00:23:49,127 Well, for one thing, you take the guy's liver—fatty. 369 00:23:49,194 --> 00:23:51,595 And I mean fatty. 370 00:23:51,664 --> 00:23:54,725 But he wasn't into cirrhosis. Anybody want a Danish? 371 00:23:54,800 --> 00:23:57,031 I got prune, blueberry, lemon. 372 00:23:57,102 --> 00:23:59,037 No, no, thank you. 373 00:23:59,104 --> 00:24:03,439 You know, the funny thing is, his other organs were pretty good— spleen, kidneys. 374 00:24:03,509 --> 00:24:06,570 Which means if the guy had been boozing, he'd done it a long time ago. 375 00:24:06,645 --> 00:24:08,637 Yeah, but you said that he died of alcohol. 376 00:24:08,714 --> 00:24:10,774 Hey, you take anybody who's on the wagon... 377 00:24:10,849 --> 00:24:14,684 He goes on a big enough bender, that's it—stiff city in one night. 378 00:24:14,753 --> 00:24:18,155 - How 'bout some coffee, huh? Tea? - Oh, no. 379 00:24:18,223 --> 00:24:20,818 - Anything else? - I got soda in the fridge. 380 00:24:20,893 --> 00:24:22,725 No, no. I mean the anomalies. 381 00:24:22,795 --> 00:24:25,856 Oh, uh, nasty bruise on the side of his head. 382 00:24:25,931 --> 00:24:29,663 - Might've happened from a fall, you know, after he got drunk. - Or before? 383 00:24:29,735 --> 00:24:32,068 I wasn't there. 384 00:24:32,137 --> 00:24:34,379 Listen, I'd love to stay and chat, but they're 385 00:24:34,403 --> 00:24:36,472 pilin' up like logs in the fireplace here, 386 00:24:36,542 --> 00:24:38,875 so if you'll excuse me. 387 00:24:38,944 --> 00:24:42,437 Oh! There was one other thing. 388 00:24:42,514 --> 00:24:45,348 His right vocal cord had a cut on it. 389 00:24:45,417 --> 00:24:48,410 Very small, very fresh. What it means... 390 00:24:52,758 --> 00:24:55,751 Timothy, the deeper we dig, 391 00:24:55,828 --> 00:24:58,423 the more this is beginning to smell like a homicide. 392 00:24:58,497 --> 00:25:01,490 Well, your sense of smell is not gonna persuade the captain. 393 00:25:01,567 --> 00:25:04,298 He likes his proof in a neat little package. Hey, Tim. 394 00:25:04,370 --> 00:25:06,362 Hey. Top o' the mornin' to you, Phil. 395 00:25:06,438 --> 00:25:08,839 Wrong, old buddy. It's bottom of the barrel. 396 00:25:08,907 --> 00:25:10,842 Well, meet Jessica Fletcher. 397 00:25:10,909 --> 00:25:13,037 Phil Cashman. He writes for the Post. Oh. 398 00:25:13,112 --> 00:25:16,082 What's the matter, your boss giving you trouble again? Oh, him always. 399 00:25:16,148 --> 00:25:18,140 Today, it's your boss. Oh? 400 00:25:18,217 --> 00:25:22,712 - Hanratty, this captain of yours is a class-one, Grade "A" jerk. - Is he now? 401 00:25:22,788 --> 00:25:25,182 He's so hot to get his name in the papers, he's 402 00:25:25,206 --> 00:25:27,419 managed to create a murder out of thin air. 403 00:25:27,493 --> 00:25:29,428 Created a murder? 404 00:25:29,495 --> 00:25:33,455 Yeah. Some poor slob they scraped off a subway grate a couple of days ago. 405 00:25:33,532 --> 00:25:35,525 Just another boozer gone bad, but this captain 406 00:25:35,549 --> 00:25:37,435 of yours is suddenly calling it a homicide. 407 00:25:37,503 --> 00:25:41,372 Which, incidentally, he says, he's managed to solve all by himself. 408 00:25:45,444 --> 00:25:49,711 It was police work, plain and simple. 409 00:25:49,782 --> 00:25:52,411 A pawnbroker reported that a wino... 410 00:25:52,484 --> 00:25:55,318 tried to hock a valuable watch. 411 00:25:55,387 --> 00:25:57,322 This one. 412 00:25:59,058 --> 00:26:01,050 "To Elliot, from Grace." 413 00:26:01,126 --> 00:26:06,087 And when we picked him up, he was also carrying Winston's wallet. 414 00:26:09,001 --> 00:26:11,971 It was a good bust, Hanratty. Brings our average up a couple of points. 415 00:26:12,037 --> 00:26:14,029 We're nipping at the heels of Manhattan South. 416 00:26:14,106 --> 00:26:17,873 - Excuse me, Captain, but are you sure? - Of course I'm sure. 417 00:26:17,943 --> 00:26:20,503 A little pressure, inside of an hour, we had a confession. 418 00:26:20,579 --> 00:26:24,038 - A confession? - In so many words. 419 00:26:24,116 --> 00:26:27,280 The guy's crazy. I never killed nobody. 420 00:26:27,352 --> 00:26:29,753 Then why did you confess? 421 00:26:29,822 --> 00:26:32,223 What are you talkin' about? 422 00:26:32,291 --> 00:26:36,023 The guy asked me if I took the watch. I said I took the watch. 423 00:26:36,095 --> 00:26:38,929 What was I gonna do, lie? They caught me with the goods. 424 00:26:38,997 --> 00:26:42,263 And the wallet. And the wallet. Big deal. 425 00:26:43,335 --> 00:26:46,203 But kill him? No way. 426 00:26:46,271 --> 00:26:48,263 The guy was dead when I found him. 427 00:26:48,340 --> 00:26:50,639 Why don't you tell us what happened? 428 00:26:52,711 --> 00:26:55,943 Okay, lady. I'll lay it out for you. 429 00:26:56,014 --> 00:27:00,475 It's late. I'm parked in my usual place on the subway grate. 430 00:27:00,552 --> 00:27:02,544 My head is killing me, 431 00:27:02,621 --> 00:27:06,183 and multicolored pigeons are bashin' around in my brain. 432 00:27:06,258 --> 00:27:09,956 I'm almost asleep when I hear this car burn rubber. 433 00:27:10,028 --> 00:27:12,259 I look up, and I see it pullin' away. 434 00:27:12,331 --> 00:27:14,596 What kind of car? Did you get the plate number? 435 00:27:14,666 --> 00:27:17,329 What, are you kiddin'? What do I look like, Dick Tracy? 436 00:27:17,402 --> 00:27:19,769 Go on. 437 00:27:19,838 --> 00:27:21,830 And then I see them... 438 00:27:21,907 --> 00:27:24,301 A new pair of shoes sticking out from under 439 00:27:24,325 --> 00:27:26,743 the sports section of the New York Tribune. 440 00:27:26,812 --> 00:27:28,644 It's this guy. 441 00:27:28,714 --> 00:27:33,675 Real careful, I get the newspaper off of him, and I check his pockets. 442 00:27:33,752 --> 00:27:36,881 Bingo—he's got his wallet. 443 00:27:36,955 --> 00:27:39,515 I get the watch, and then I go for the shoes. 444 00:27:40,592 --> 00:27:44,188 Yes, we were curious about the shoes. Why did you only take one of them? 445 00:27:44,263 --> 00:27:46,732 Because I couldn't get the other one off. 446 00:27:46,798 --> 00:27:49,427 That's when I realized this guy was cold. 447 00:27:49,501 --> 00:27:53,029 I don't mean cold, but stiff, like in dead. 448 00:27:53,105 --> 00:27:56,701 Just then, I think I hear somebody comin', and I take off like a bat. 449 00:27:56,775 --> 00:27:59,643 - Carrying one of the shoes. - Yeah. 450 00:27:59,711 --> 00:28:03,375 I guess I tossed it away the first chance I got. 451 00:28:04,583 --> 00:28:08,987 Hey, that's it—the whole thing. I got nothin' else to tell you. 452 00:28:15,460 --> 00:28:17,395 Well, Mrs. Chesterton, 453 00:28:17,462 --> 00:28:21,365 it is indeed fortunate that you came to us when you did. 454 00:28:21,433 --> 00:28:25,029 Oh, then there is a problem. I knew it. 455 00:28:25,103 --> 00:28:28,039 The X-rays of your gallbladder... 456 00:28:28,106 --> 00:28:30,371 do show some suspicious shadows. 457 00:28:30,442 --> 00:28:32,741 Oh, dear! Oh, no, no, please, don't be alarmed. 458 00:28:32,811 --> 00:28:34,803 It may be nothing. 459 00:28:34,880 --> 00:28:37,042 But Dr. Zachary and I concur... 460 00:28:37,115 --> 00:28:41,018 that exploratory surgery is indicated. 461 00:28:41,086 --> 00:28:43,715 Oh, my! Surgery? 462 00:28:43,789 --> 00:28:46,418 The situation is minor, for the moment. 463 00:28:46,491 --> 00:28:50,223 But stones do present a danger. There's always the risk of peritonitis. 464 00:28:50,295 --> 00:28:53,788 And Dr. Markle and I feel strongly that immediate surgery is preferable... 465 00:28:53,865 --> 00:28:58,064 to an operation at some future date under emergency conditions. 466 00:28:58,136 --> 00:29:01,038 Emergency? Oh, no, I wouldn't want that. 467 00:29:04,543 --> 00:29:08,537 I left distinct orders that we were not to be disturbed. 468 00:29:08,614 --> 00:29:11,743 Oh, he is? Well, put him on. 469 00:29:12,751 --> 00:29:16,244 Robert. I understand you're in with Mrs. Chesterton. 470 00:29:16,321 --> 00:29:20,224 Do us all a favor, will you? Tread slowly. 471 00:29:20,292 --> 00:29:23,524 You never know when you might step on a rattlesnake. 472 00:29:29,935 --> 00:29:33,133 I'm glad you called. I'll, uh—I'll clear that up. 473 00:29:36,008 --> 00:29:41,309 Well... This is really very embarrassing, 474 00:29:41,380 --> 00:29:44,145 but that was our X-ray laboratory. 475 00:29:44,216 --> 00:29:47,584 They seem to be having a problem with one of their machines. 476 00:29:47,653 --> 00:29:49,645 Something about fogged film. 477 00:29:50,722 --> 00:29:53,602 I think, considering the circumstances, we should reshoot those X-rays... 478 00:29:54,860 --> 00:29:58,024 because, after all, we wouldn't want to wake up and find ourselves suddenly... 479 00:29:58,096 --> 00:30:02,431 in the middle of some unnecessary surgery, now, would we? 480 00:30:04,403 --> 00:30:06,895 Actually, we were very lucky. 481 00:30:06,972 --> 00:30:09,464 I'm sorry to have put you to this inconvenience. 482 00:30:09,541 --> 00:30:12,033 Oh, then there's nothing wrong with my gallbladder? 483 00:30:12,110 --> 00:30:16,104 Oh, no, no, no. You're in remarkably fine shape. No question about it. 484 00:30:16,181 --> 00:30:18,741 Oh, really? Mrs. Fletcher. 485 00:30:18,817 --> 00:30:22,151 Uh, Fletcher? Oh, no, no, David. 486 00:30:22,220 --> 00:30:24,280 No, no, this is Mrs. Chesterton, remember? 487 00:30:24,356 --> 00:30:26,416 You examined her just the other day. 488 00:30:26,491 --> 00:30:28,483 Oh, yes, I remember her quite well. 489 00:30:29,695 --> 00:30:33,188 You know, I thought there was something familiar aboutyou. 490 00:30:33,265 --> 00:30:38,169 And then while I was browsing at the bookstore, it came to me. 491 00:30:39,871 --> 00:30:42,136 Well. Why... 492 00:30:42,207 --> 00:30:46,201 I think perhaps I owe you gentlemen some sort of explanation. 493 00:30:46,278 --> 00:30:49,476 Is there somewhere that we could go and talk, privately? 494 00:30:49,548 --> 00:30:51,483 My office? 495 00:30:54,353 --> 00:30:58,222 Well, to be perfectly honest... 496 00:30:58,290 --> 00:31:02,318 Well, the fact is, I came here because of Elliot Winston. 497 00:31:02,394 --> 00:31:04,954 Elliot? Well, why? 498 00:31:05,030 --> 00:31:07,056 His death was unfortunate, I suppose, 499 00:31:07,132 --> 00:31:10,296 but why would one nondescript, 500 00:31:10,369 --> 00:31:12,429 unfortunate alcoholic accountant... 501 00:31:12,504 --> 00:31:14,973 be of interest to someone like yourself? 502 00:31:15,040 --> 00:31:17,669 Because of the circumstances. 503 00:31:17,743 --> 00:31:20,008 What circumstances? 504 00:31:20,078 --> 00:31:23,242 Uh, he went on a binge, drank too much. 505 00:31:23,315 --> 00:31:25,166 It all caught up to him. Look, Mrs. 506 00:31:25,190 --> 00:31:27,548 Fletcher, we knew about Elliot's background. 507 00:31:27,619 --> 00:31:30,088 We—We thought he'd straightened himself out, 508 00:31:30,155 --> 00:31:32,386 but obviously that was not the case. 509 00:31:32,457 --> 00:31:37,191 I'm not so sure. Or rather, the police are not so sure. 510 00:31:37,262 --> 00:31:41,029 There's some indication that he might have been killed. 511 00:31:41,099 --> 00:31:43,330 Murder? That's unbelievable. 512 00:31:43,402 --> 00:31:45,394 Absolutely. 513 00:31:45,470 --> 00:31:49,202 Why would anyone want to kill Elliot Winston, of all people? 514 00:31:49,274 --> 00:31:51,266 He was a quiet, harmless little man. 515 00:31:51,343 --> 00:31:54,279 Oh, but that's just it. That's what he was. 516 00:31:54,346 --> 00:31:57,510 And yet, if the police are right— I mean, don't you see? 517 00:31:57,582 --> 00:32:00,416 By day, he was this ordinary man, 518 00:32:00,485 --> 00:32:03,387 and yet, by night, who was he? 519 00:32:03,455 --> 00:32:06,050 A schizophrenic? Multiple personalities? 520 00:32:06,124 --> 00:32:09,219 I—I mean, the story implications are endless. 521 00:32:09,294 --> 00:32:11,388 Which is why, I'm embarrassed to say, 522 00:32:11,463 --> 00:32:14,865 I-I did come here under somewhat, uh, false colors. 523 00:32:14,933 --> 00:32:18,165 Somewhat? 524 00:32:18,236 --> 00:32:20,728 I hope you'll forgive me. Well, of course. 525 00:32:20,806 --> 00:32:22,866 You know, you're quite an actress. 526 00:32:22,941 --> 00:32:24,933 You may have missed your calling. 527 00:32:25,010 --> 00:32:27,138 Dr. Markle, 528 00:32:27,212 --> 00:32:29,579 I hope this isn't too much of an imposition, 529 00:32:29,648 --> 00:32:33,608 but would you mind if I chatted with some of Mr. Winston's coworkers? 530 00:32:33,685 --> 00:32:36,382 I really can't tell if there's a book here... 531 00:32:36,455 --> 00:32:38,890 unless I— I get the feel of the man. 532 00:32:38,957 --> 00:32:41,324 Well, they're all rather busy just now. 533 00:32:41,393 --> 00:32:44,295 Let me talk to the rest of them, and I'll get back to you. 534 00:32:44,362 --> 00:32:46,331 Thank you so much. 535 00:32:48,867 --> 00:32:52,031 Markle's not a bad guy. Just cautious. 536 00:32:52,103 --> 00:32:56,871 Besides, he was a little upset with your impersonation, despite what he said. 537 00:32:56,942 --> 00:33:01,141 Well, I can't say I blame him. Well, I'll see what I can do. 538 00:33:01,213 --> 00:33:03,842 As for your book, 539 00:33:03,915 --> 00:33:07,079 I'd love to give my fellow human beings the benefit of the doubt, 540 00:33:07,152 --> 00:33:10,122 but when it came to Elliot Winston, 541 00:33:10,188 --> 00:33:13,590 I always knew he'd end up in some alley with a newspaper for a blanket. 542 00:33:13,658 --> 00:33:15,650 Some people thrive under pressure, 543 00:33:15,727 --> 00:33:18,993 and some, like Elliot, tend to come apart at the seams. 544 00:33:19,064 --> 00:33:21,556 Yes, I can see that. 545 00:33:21,633 --> 00:33:23,761 Oh, uh, by the way, 546 00:33:23,835 --> 00:33:27,272 how'd you manage that business with Lowell Wheatley? 547 00:33:27,339 --> 00:33:31,037 Oh, he went to medical school with my own doctor from Cabot Cove, 548 00:33:31,109 --> 00:33:33,442 who happens to be a very good friend. 549 00:33:33,512 --> 00:33:35,845 Slick. Well, I wish you luck with your book. 550 00:33:35,914 --> 00:33:38,076 I'm afraid I won't be around to help much. 551 00:33:38,149 --> 00:33:41,142 I'm leaving for a vacation in the Caribbean tomorrow. Oh, have a nice trip. 552 00:33:41,219 --> 00:33:43,211 Oh, thanks. Good-bye. 553 00:33:51,897 --> 00:33:56,358 Bravo, Robert. You handled that just beautifully. 554 00:33:56,434 --> 00:34:00,394 Is that a note of sarcasm I hear in your voice, David? 555 00:34:00,472 --> 00:34:02,579 Coldly dismissing a curious writer, especially 556 00:34:02,603 --> 00:34:04,409 one with Mrs. Fletcher's credentials... 557 00:34:04,476 --> 00:34:06,411 Not very smart. 558 00:34:06,478 --> 00:34:08,413 Oh, but I didn't dismiss her. 559 00:34:08,480 --> 00:34:10,745 In fact, I'm going to have Stephanie give her a call... 560 00:34:10,815 --> 00:34:14,411 and tell her that we would be delighted to cooperate in every way. 561 00:34:14,486 --> 00:34:19,083 Every way? I hope that doesn't include opening our records. 562 00:34:19,157 --> 00:34:22,321 I think I can handle the situation, Doctor. 563 00:34:27,933 --> 00:34:31,199 Uh, David, do you think there's any truth to it? 564 00:34:31,269 --> 00:34:34,364 - What's that? - Winston's death. 565 00:34:34,439 --> 00:34:36,499 That it might have been a murder. 566 00:34:37,576 --> 00:34:41,240 Why ask me, Robert? You knew him better than any of us. 567 00:34:46,351 --> 00:34:50,345 And this one I got in a teeny little shop in Amsterdam. 568 00:34:50,422 --> 00:34:53,415 Isn't it beautiful? Oh, amazing. 569 00:34:53,491 --> 00:34:57,485 Look at that lovely workmanship. Amsterdam, you say? 570 00:34:57,562 --> 00:35:01,363 Yes. I was there, uh— Oh, my goodness... 571 00:35:01,433 --> 00:35:03,800 Almost six years ago now. 572 00:35:04,869 --> 00:35:08,271 My Jenny and me, we—we never got anywhere. 573 00:35:08,340 --> 00:35:10,866 Waitin' for my retirement, we were. 574 00:35:10,942 --> 00:35:13,935 Then we were gonna see it all. 575 00:35:14,012 --> 00:35:15,947 I'm sorry. 576 00:35:16,982 --> 00:35:18,974 You would have had a wonderful time. 577 00:35:20,352 --> 00:35:23,481 I was always so envious... 578 00:35:23,555 --> 00:35:26,320 of all the others who had someone to share with. 579 00:35:26,391 --> 00:35:29,486 Oh? Then you traveled alone, did you? 580 00:35:29,561 --> 00:35:32,656 Oh, it wasn't so bad really. 581 00:35:33,732 --> 00:35:35,724 Well, that was the hospital. 582 00:35:35,800 --> 00:35:38,895 I've been invited back this afternoon at 4:00. 583 00:35:38,970 --> 00:35:41,263 You know, Jessica, if there is any monkey business 584 00:35:41,287 --> 00:35:43,465 goin' on over there, they'll be on their guard. 585 00:35:43,541 --> 00:35:45,534 Well, I just wish I knew a little bit more 586 00:35:45,558 --> 00:35:47,672 about the people who are running that place. 587 00:35:47,746 --> 00:35:51,740 Well, as of a half hour ago, the computer still hadn't come up with anything. 588 00:35:51,816 --> 00:35:55,685 Now, I think you oughta hold off until tomorrow, just in case. 589 00:35:55,754 --> 00:35:58,588 Yes, but the invitation is open now, Timothy. 590 00:35:58,657 --> 00:36:02,150 Don't worry. I'll be fine. 591 00:36:07,565 --> 00:36:11,195 My goodness. I wish I could type that fast. What is it printing out? 592 00:36:11,269 --> 00:36:13,261 Bills. Very large bills, mostly. 593 00:36:13,338 --> 00:36:16,797 Medical care doesn't come cheap these days. Oh, yes, I know. 594 00:36:16,875 --> 00:36:20,175 Fortunately, most people have some sort of insurance. 595 00:36:20,245 --> 00:36:23,647 What exactly did Elliot Winston do here? 596 00:36:23,715 --> 00:36:25,649 He audited accounts receivable, tracked 597 00:36:25,673 --> 00:36:27,982 billing, handled problems. That kind of thing. 598 00:36:28,053 --> 00:36:30,181 And who does his job now? 599 00:36:30,255 --> 00:36:33,521 Uh, no one. I mean, I think they're interviewing people. 600 00:36:34,592 --> 00:36:38,154 You've been most informative, Stephanie. You really have. 601 00:36:38,229 --> 00:36:42,394 I don't suppose it would be possible for me to see Mr. Winston's office. 602 00:36:42,467 --> 00:36:44,509 That wouldn't do you much good. They've taken 603 00:36:44,533 --> 00:36:46,461 his files and stored them in the basement. 604 00:36:46,538 --> 00:36:49,599 His files. Now, that is a wonderful thought. 605 00:36:49,674 --> 00:36:54,237 I mean, they'd be certain to show something— memos, letters... 606 00:36:54,312 --> 00:36:57,544 Something that would give me an insight into the man. 607 00:36:57,615 --> 00:37:00,210 I'm sorry, Mrs. Fletcher. They're confidential. 608 00:37:00,285 --> 00:37:04,154 I couldn't let you examine them without authorization from Dr. Markle, 609 00:37:04,222 --> 00:37:06,157 and he's gone home for the day. 610 00:37:06,224 --> 00:37:09,422 Nurse Holtz. Nurse Holtz. 3 West. Nurse Holtz to 3 West. 611 00:37:09,494 --> 00:37:11,429 That's me. Excuse me, please. 612 00:37:11,496 --> 00:37:14,796 Well, thank you, Stephanie. You've been very helpful. Any time. 613 00:38:34,412 --> 00:38:37,780 Lady, what are you doin' down here? 614 00:38:37,849 --> 00:38:42,412 Well, uh—uh, um, I'm working on a story actually. 615 00:38:42,487 --> 00:38:46,254 Yeah? Then why are you sneakin' around in the dark? 616 00:38:46,324 --> 00:38:48,691 Well— Huh? Do they know you're down here? 617 00:38:48,760 --> 00:38:51,252 Oh, oh, yes, yes. I'm sure they know. 618 00:38:51,329 --> 00:38:53,594 Really? Well, we'll just see about that. 619 00:38:53,665 --> 00:38:56,066 Leon! 620 00:38:56,134 --> 00:39:00,663 Hey, Steph. Look what I just found. 621 00:39:00,738 --> 00:39:04,072 That's great, Leon. Go get yourself a cup of coffee. 622 00:39:04,142 --> 00:39:07,271 Yeah, but she was— Go get yourself a cup of coffee, okay? 623 00:39:07,345 --> 00:39:09,177 I'll see you in a couple of minutes. 624 00:39:16,187 --> 00:39:19,919 You don't take "no" for an answer, do you? Not when it's the wrong answer. 625 00:39:19,991 --> 00:39:22,483 What are you doing here, Mrs. Fletcher? 626 00:39:22,560 --> 00:39:25,496 And don't tell me you're researching a book. That's a load of bull. 627 00:39:25,563 --> 00:39:28,192 Yes, but Elliot Winston's murder isn't. 628 00:39:28,266 --> 00:39:30,701 Oh, please. Elliot was a nice guy. 629 00:39:30,768 --> 00:39:34,603 He had a problem with booze, and it finally caught up with him a few nights ago. 630 00:39:34,672 --> 00:39:38,268 It's as simple as that. I'm afraid that is not true. The pieces just don't fit... 631 00:39:38,343 --> 00:39:40,812 Not for the police and certainly not for me. 632 00:39:40,879 --> 00:39:43,872 Stephanie, he had some papers in his apartment— 633 00:39:43,948 --> 00:39:46,076 Papers that he brought from work. 634 00:39:46,150 --> 00:39:49,018 He was about to expose something about this hospital. 635 00:39:49,087 --> 00:39:52,717 - Now, do you know what that might have been? - Look, I just work here. 636 00:39:52,790 --> 00:39:55,885 Did it have anything to do with unnecessary surgery... 637 00:39:55,960 --> 00:40:00,159 The kind that they were planning to perform on me? 638 00:40:00,231 --> 00:40:02,632 Yes, that is what he was onto. 639 00:40:02,700 --> 00:40:04,692 It was insurance fraud, right? 640 00:40:04,769 --> 00:40:07,261 They wouldn't have killed him, not for that. 641 00:40:07,338 --> 00:40:10,502 Who? Who's "they"? Dr. Latimer? 642 00:40:10,575 --> 00:40:13,067 Dr. Markle? Dr. Zachary. 643 00:40:13,144 --> 00:40:17,912 - I think you better go. - Stephanie, don't make it any worse for yourself. 644 00:40:17,982 --> 00:40:21,475 Don't make me call Leon, Mrs. Fletcher. He's not always very nice. 645 00:40:22,854 --> 00:40:26,416 Look, if you know anything, I suggest that you talk to the police. 646 00:40:30,528 --> 00:40:33,794 I'll tell you what you are, Jessica. You're a willful, foolish woman. 647 00:40:33,865 --> 00:40:35,800 Oh, Timothy! 648 00:40:35,867 --> 00:40:37,748 One of these days that fearless curiosity of 649 00:40:37,772 --> 00:40:39,634 yours is gonna get you in a lot of trouble. 650 00:40:39,704 --> 00:40:42,833 But I was never in danger, believe me. Forgive me if I don't believe you. 651 00:40:42,907 --> 00:40:45,809 Grace and I sat around until nearly 10:00, waitin' for your call. 652 00:40:45,877 --> 00:40:48,437 Good. I'm sure you had a very good time. 653 00:40:48,513 --> 00:40:51,347 And then when I couldn't stand it any longer, I called your hotel, 654 00:40:51,416 --> 00:40:55,148 and they told me that you'd gone to bed and don't wish to be disturbed. 655 00:40:59,524 --> 00:41:01,669 I don't suppose you’ve heard from Stephanie Holtz. 656 00:41:01,693 --> 00:41:05,960 No, and I don't expect to. She sounds like a very self-protective young lady. 657 00:41:06,030 --> 00:41:08,285 As for the others, here's what the computer 658 00:41:08,309 --> 00:41:10,695 picked up on those doctors who run the place. 659 00:41:10,768 --> 00:41:13,260 You'll be especially interested in the top file. 660 00:41:13,338 --> 00:41:17,139 Dr. Craig Zachary. A phony? 661 00:41:17,208 --> 00:41:19,939 The real Dr. Zachary is practicing in Joplin, Missouri. 662 00:41:20,011 --> 00:41:22,503 This one seems to have borrowed his credentials. 663 00:41:22,580 --> 00:41:25,175 Well, I'm going to see Larson about getting a court order... 664 00:41:25,249 --> 00:41:28,413 to go over that Old York organization from top to bottom. 665 00:41:28,486 --> 00:41:32,321 Good. Of course, the trouble is, it may turn out to be a den of thieves. 666 00:41:32,390 --> 00:41:36,919 But it still doesn't answer the big question: Who killed Elliot Winston? 667 00:41:38,496 --> 00:41:41,091 I am not gonna request a court order. 668 00:41:41,165 --> 00:41:45,227 Sir— Forget it, Hanratty! Just let the bunco squad handle it. 669 00:41:45,303 --> 00:41:48,535 Sir, the Elliot Winston murder is directly connected... 670 00:41:48,606 --> 00:41:51,508 And will you please stop referring to that man's death as murder? 671 00:41:51,576 --> 00:41:54,410 Look, ever since you and that Fletcher woman compromised my suspect, 672 00:41:54,479 --> 00:41:56,471 the D.A. refuses to go forward. 673 00:41:56,547 --> 00:42:00,416 Now, do you know how that makes me look? Yes, sir. Like the fool you are. 674 00:42:00,485 --> 00:42:02,078 What? 675 00:42:02,153 --> 00:42:03,846 I don't know where you got your badge, sir, 676 00:42:03,870 --> 00:42:05,666 or how you happened to make precinct captain. 677 00:42:05,690 --> 00:42:07,564 Oh, you be very careful, Hanratty! But 678 00:42:07,588 --> 00:42:09,786 there is one thing I know for sure, Captain. 679 00:42:09,861 --> 00:42:11,887 You're no cop, and you never will be. 680 00:42:13,031 --> 00:42:15,229 Now if you'll excuse me, Captain, I'm gonna 681 00:42:15,253 --> 00:42:17,526 file my report with the police commissioner. 682 00:42:17,602 --> 00:42:20,629 And I'm gonna forward it to him without your blessing. 683 00:42:20,705 --> 00:42:24,540 Because one thing for sure— I'm going to get that court order. 684 00:42:45,163 --> 00:42:47,155 Watch it, lady! 685 00:42:49,067 --> 00:42:51,627 Comin' at you, Harry. 686 00:42:59,744 --> 00:43:02,077 Dear heavens. 687 00:43:02,146 --> 00:43:07,141 Will you tell the lieutenant to meet me at the Old York Hospital as soon as possible? 688 00:43:07,218 --> 00:43:10,382 It's very important. Thank you. 689 00:43:16,627 --> 00:43:20,029 Tell Bob I'll give him a call after I've talked to the people at the bank. 690 00:43:20,098 --> 00:43:23,762 I, uh, don't anticipate any problems. 691 00:43:23,835 --> 00:43:27,431 With the kind of money we're depositing, I shouldn't think you would. 692 00:43:27,505 --> 00:43:30,669 Listen, I'd say have a nice vacation, David, but I know better. 693 00:43:30,741 --> 00:43:34,200 Oh, I might find a few hours for some scuba diving. 694 00:43:34,278 --> 00:43:36,713 Yeah, I hear the action at poolside isn't bad either. 695 00:43:57,735 --> 00:44:00,637 Mrs. Fletcher. What a surprise. 696 00:44:00,705 --> 00:44:03,231 Hello, Dr. Latimer. 697 00:44:03,307 --> 00:44:06,209 How's it coming with your, uh, research, hmm? Any problems? 698 00:44:08,479 --> 00:44:13,713 Actually, what I need are some personal insights that only you can give me. 699 00:44:13,784 --> 00:44:16,948 Ah. Well, I'd like to help, Mrs. Fletcher, but I have a plane to catch. 700 00:44:17,021 --> 00:44:19,513 Oh, yes, your Caribbean vacation. Oh, dear. Uh-huh. 701 00:44:19,590 --> 00:44:22,924 Well, actually, this wouldn't take that long. When I get back. 702 00:44:22,994 --> 00:44:25,987 Well, that might be too late. Uh, well, I mean... 703 00:44:26,063 --> 00:44:28,760 You know, we discovered the most curious thing... 704 00:44:28,833 --> 00:44:31,325 about Elliot Winston's autopsy report. 705 00:44:31,402 --> 00:44:34,031 Oh? Uh, what was that? 706 00:44:39,877 --> 00:44:44,247 Well, it was his right vocal cord. It had a tiny little cut on it. 707 00:44:44,315 --> 00:44:46,375 Don't you find that odd? 708 00:44:46,450 --> 00:44:48,578 No. Why should I? 709 00:44:50,555 --> 00:44:53,218 If we could just spend a few moments together. 710 00:44:53,291 --> 00:44:56,420 Perhaps we could have a cup of coffee in the cafeteria. 711 00:44:56,494 --> 00:44:58,986 Really, Mrs. Fletcher. I, uh—I don't have time. 712 00:44:59,063 --> 00:45:02,397 You know, I know I think what caused that little cut. 713 00:45:02,466 --> 00:45:05,459 It was that little nasogastric tube put through his nose... 714 00:45:05,536 --> 00:45:07,596 to provide passage to the stomach. 715 00:45:07,672 --> 00:45:11,837 Was it? And do you know why that tube was slipped into his throat? 716 00:45:11,909 --> 00:45:15,744 So a toxic amount of alcohol could be pumped into his stomach... 717 00:45:15,813 --> 00:45:19,045 to make it look as if he'd drunk himself to death. 718 00:45:19,116 --> 00:45:22,484 Don't you want to know where you slipped up, Doctor? 719 00:45:25,056 --> 00:45:27,082 Slipped up? 720 00:45:27,158 --> 00:45:29,150 I don't know what you’re talking about. 721 00:45:29,227 --> 00:45:31,492 It was the newspaper. Do you remember saying... 722 00:45:31,562 --> 00:45:34,498 I always knew he'd end up in some alley with a newspaper for a blanket. 723 00:45:34,565 --> 00:45:38,229 How did you know that he was covered by a newspaper, Doctor? 724 00:45:38,302 --> 00:45:41,136 Only the man who robbed him knew that, and his killer. 725 00:45:41,205 --> 00:45:43,171 Why are you so anxious to get to the Caribbean, 726 00:45:43,195 --> 00:45:45,438 Doctor? Because they can't extradite you? Is that it? 727 00:45:45,509 --> 00:45:48,843 Are you going to leave the others to face the authorities? 728 00:45:48,913 --> 00:45:51,974 Are they supposed to take the blame for the murder that you committed? 729 00:45:52,049 --> 00:45:54,018 Good-bye, Mrs. Fletcher. 730 00:45:54,085 --> 00:45:57,180 Stephanie, if he gets out, they'll never catch him. 731 00:45:57,255 --> 00:45:59,520 Leon! 732 00:45:59,590 --> 00:46:03,925 I think the lady wants you to stay, Doc, so I guess you stay. 733 00:46:08,899 --> 00:46:10,834 Well, Jessica, 734 00:46:10,901 --> 00:46:13,666 the man's confession was short and to the point. 735 00:46:13,738 --> 00:46:17,197 Elliot confided in Latimer, thinking he was his friend. 736 00:46:17,275 --> 00:46:21,076 Latimer knocked him out and then forced the whiskey down his throat with a tube... 737 00:46:21,145 --> 00:46:23,137 so as his death would be overlooked. 738 00:46:23,214 --> 00:46:26,946 And the others had no idea? A bout the murder? No. 739 00:46:27,018 --> 00:46:29,010 Of course, they were all greedy thieves, 740 00:46:29,086 --> 00:46:31,817 but Latimer was the only one desperate enough to kill... 741 00:46:31,889 --> 00:46:34,154 to protect their sleazy little gold mine. 742 00:46:34,225 --> 00:46:36,194 Oh, good gracious. Look at the time. 743 00:46:36,260 --> 00:46:39,560 Oh. I'd better be getting you to the airport, Jessica. 744 00:46:39,630 --> 00:46:42,225 Oh, but I have over two hours. 745 00:46:42,300 --> 00:46:44,633 Well, uh... 746 00:46:46,871 --> 00:46:51,036 Th-The fact is, Jessica... 747 00:46:53,411 --> 00:46:56,973 All right, you two. Now what is it? 748 00:46:57,048 --> 00:46:59,040 Well, Jessica darling, 749 00:46:59,116 --> 00:47:02,780 actually it's my nephew Sean and his lovely wife Maggie. 750 00:47:02,853 --> 00:47:05,017 I've told them so much about Grace that, well, 751 00:47:05,041 --> 00:47:07,086 the dear ones have invited us for dinner... 752 00:47:07,158 --> 00:47:10,219 so as they could, uh, get acquainted, as they say. 753 00:47:10,294 --> 00:47:12,229 I hope you don't mind. 754 00:47:12,296 --> 00:47:16,563 Mind? Of course I don't mind. 755 00:47:20,404 --> 00:47:22,396 Well, what are we waiting for? 64499

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.