Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,075 --> 00:00:37,411
The marvel of our time,
I guess, is the exploration of outer space.
2
00:00:37,454 --> 00:00:41,415
Man is, for the first time,
leaving the face of the Earth.
3
00:00:41,500 --> 00:00:44,418
In the name of science,
diplomacy and technology...
4
00:00:44,461 --> 00:00:47,296
we're getting off the planet.
5
00:00:47,381 --> 00:00:51,175
However, the real reason
for this exploration is a simple one...
6
00:00:51,260 --> 00:00:54,845
and I, Roger Hobbs
of St. Louis, Missouri...
7
00:00:54,930 --> 00:00:57,181
have discovered this reason.
8
00:00:57,266 --> 00:00:59,725
It's too damn crowded down here!
9
00:04:22,012 --> 00:04:24,013
Oh, welcome back, Mr. Hobbs.
10
00:04:24,097 --> 00:04:27,183
- Thank you, Ellen. Glad to be back.
- Did you have a nice vacation?
11
00:04:27,267 --> 00:04:29,268
Wonderful.
12
00:04:41,782 --> 00:04:44,992
Uh, I want you to take something.
13
00:04:45,076 --> 00:04:47,369
This goes to Mrs. Hobbs...
14
00:04:47,454 --> 00:04:50,122
not to be opened
until after my death.
15
00:04:50,165 --> 00:04:51,537
Is this going to be a
long one or a short one?
16
00:04:51,541 --> 00:04:52,917
I don't know yet.
17
00:04:53,001 --> 00:04:56,462
Then I'd better get another book.
I've only a few pages left in this one.
18
00:04:56,546 --> 00:04:58,839
My darling Peggy...
19
00:04:58,924 --> 00:05:01,258
when you read this, I-Oh.
20
00:05:01,343 --> 00:05:03,215
I'm sorry, but I
remembered when you were
21
00:05:03,219 --> 00:05:05,095
dictating that one about Mrs.
Hobbs's brother-
22
00:05:05,180 --> 00:05:07,139
what you really thought of him-
23
00:05:07,224 --> 00:05:09,433
it was so long,
I ran right out of the book.
24
00:05:09,518 --> 00:05:12,353
Uh-huh. Uh, well-
25
00:05:12,395 --> 00:05:14,647
All right. Are you ready?
26
00:05:14,731 --> 00:05:18,108
My darling Peggy,
by the time you read this...
27
00:05:18,193 --> 00:05:23,656
I'll be in an urn
at Woodlawn Memorial Park Cemetery.
28
00:05:23,782 --> 00:05:27,368
So let me make it clear
from the very beginning...
29
00:05:27,452 --> 00:05:31,539
that notwithstanding
what I may say here and now...
30
00:05:31,623 --> 00:05:36,168
I loved you to the end
and with all my heart.
31
00:05:36,294 --> 00:05:38,212
Paragraph.
32
00:05:38,255 --> 00:05:41,090
With all my heart. Paragraph.
33
00:05:41,174 --> 00:05:43,968
Please don't think I was hasty.
34
00:05:44,052 --> 00:05:48,681
I was just like any other normal,
red-blooded American gopher...
35
00:05:48,807 --> 00:05:51,684
who works in a big city.
36
00:05:51,726 --> 00:05:54,562
Living underground
most of the time...
37
00:05:54,646 --> 00:05:57,815
naturally, I liked the idea
of a little fresh air.
38
00:05:57,899 --> 00:06:00,734
- Paragraph?
- Paragraph.
39
00:06:00,777 --> 00:06:04,154
This is simply to explain to you...
40
00:06:04,239 --> 00:06:06,574
why, after last month...
41
00:06:06,616 --> 00:06:09,660
you never again
were able to suck me in...
42
00:06:09,703 --> 00:06:13,414
to another gay, happy,
carefree vacation...
43
00:06:13,498 --> 00:06:15,416
with the family-
44
00:06:15,500 --> 00:06:19,086
may God bless and keep
each and every one of them...
45
00:06:19,170 --> 00:06:21,130
individually.
46
00:06:22,382 --> 00:06:24,884
Paragraph.
47
00:06:24,968 --> 00:06:27,803
Even now, there is no man alive...
48
00:06:27,888 --> 00:06:30,389
who believes more devoutly than I do...
49
00:06:30,515 --> 00:06:32,975
that the family is the rock...
50
00:06:33,059 --> 00:06:35,603
upon which civilization is built.
51
00:06:35,729 --> 00:06:39,064
But speaking to you now
from beyond the grave...
52
00:06:39,107 --> 00:06:41,400
let me say to you, frankly...
53
00:06:41,443 --> 00:06:44,361
that I had rather stay on
as a gopher...
54
00:06:44,446 --> 00:06:47,114
than be trapped with my family...
55
00:06:47,198 --> 00:06:50,534
for a whole month in the same house.
56
00:06:50,619 --> 00:06:53,245
Paragraph.
57
00:06:53,330 --> 00:06:57,625
I also agree heartily
with all modern authorities...
58
00:06:57,667 --> 00:07:00,836
that there is no more
sacred obligation in life...
59
00:07:00,921 --> 00:07:05,466
than a lasting communication
between parents and children.
60
00:07:05,550 --> 00:07:08,552
But from now on, I'm going to see
if I can't manage mine by long distance...
61
00:07:08,637 --> 00:07:10,596
and the longer, the better.
62
00:07:10,680 --> 00:07:12,264
- Paragraph?
- No paragraph.
63
00:07:12,349 --> 00:07:15,351
It's not that I don't love them,
you understand.
64
00:07:15,435 --> 00:07:19,897
It's just that the day finally arrives when
a man simply hasn't got the strength...
65
00:07:19,981 --> 00:07:23,901
to handle all the jams
his children get themselves into.
66
00:07:26,655 --> 00:07:29,490
June 2.
67
00:07:29,574 --> 00:07:32,117
Remember last June, Peggy?
68
00:07:32,202 --> 00:07:36,413
I called you from the office
that it was all set for a month's vacation?
69
00:07:36,498 --> 00:07:39,124
Well, what I had in mind, darn it...
70
00:07:39,167 --> 00:07:41,669
was a month off
just for you and me.
71
00:07:41,753 --> 00:07:44,546
Just a couple of old smoothies
on the loose again...
72
00:07:44,631 --> 00:07:48,801
communicating with nobody but each other
and an occasional deck steward.
73
00:08:01,523 --> 00:08:03,649
- I can't see.
- Good evening.
74
00:08:03,733 --> 00:08:06,986
Oh, hello. Would you mind
moving over a little bit, please?
75
00:08:07,070 --> 00:08:11,323
How would you like to spend next month
on a real Western dude ranch?
76
00:08:11,366 --> 00:08:15,202
- No, thanks.
- That's what you think, buster.
77
00:08:17,497 --> 00:08:19,415
Ee-yah!
78
00:08:19,499 --> 00:08:23,502
Will you listen-Will you listen
for just one minute, darling?
79
00:08:23,586 --> 00:08:26,922
Ah, hang up, Mother. Tell 'em Father's
home drunk and needs looking after.
80
00:08:27,007 --> 00:08:30,009
- It's Katey, long distance.
- Well, what's-Nothing wrong, is there?
81
00:08:30,051 --> 00:08:33,053
Oh, you bet there is.
She doesn't want to go to Emerald Bay.
82
00:08:33,138 --> 00:08:36,849
It is not stupid, Katey, and I must say
that it's not very bright of you...
83
00:08:36,891 --> 00:08:40,936
to keep describing every place in the world
that's not Paris as stupid.
84
00:08:41,021 --> 00:08:44,940
Now-Now, will you listen to me
for one second?
85
00:08:45,025 --> 00:08:47,109
Paris? Wh-What about Paris?
86
00:08:47,152 --> 00:08:50,654
Oh, she and three other girls out of her
class have cooked up some crazy notion...
87
00:08:50,739 --> 00:08:53,073
of gallivanting all over Europe
this summer.
88
00:08:53,116 --> 00:08:55,617
But how in the world
are you going to pay for it, Katey?
89
00:08:55,702 --> 00:08:59,079
Yeah, I'd sort of be interested
in the answer to that one myself.
90
00:08:59,122 --> 00:09:01,081
Oh, no, darling.
91
00:09:01,124 --> 00:09:03,351
You can lend it to her,
and she'll pay it back
92
00:09:03,355 --> 00:09:05,586
weekly out of her
allowance, with interest.
93
00:09:05,628 --> 00:09:09,631
By golly, you really got to hand it
to the kid for trying, don't you?
94
00:09:09,716 --> 00:09:12,134
- How much interest?
- Mother!
95
00:09:12,135 --> 00:09:16,722
Mother. Mother!
Positively weird, both of them.
96
00:09:16,806 --> 00:09:19,475
You should see my mother.
Absolutely weird!
97
00:09:19,559 --> 00:09:23,062
I have never seen anybody
as weird as my mother.
98
00:09:23,104 --> 00:09:25,064
They're all... so insecure.
99
00:09:25,106 --> 00:09:28,609
- That's right.
- Mother? Now, really, I can't-
100
00:09:28,693 --> 00:09:32,362
I'm sorry, darling, but it's out of the
question, and that's all there is to it.
101
00:09:32,447 --> 00:09:35,324
I have to hang up now because
we have a call coming in from Susie.
102
00:09:35,408 --> 00:09:38,410
- Hugs and kisses, darling. Bye now.
- Mom!
103
00:09:38,453 --> 00:09:40,454
Mother?
104
00:09:41,581 --> 00:09:44,249
- She hung up.
- How weird.
105
00:09:44,292 --> 00:09:46,794
Oh, they're weird, I'll tell you.
106
00:09:46,878 --> 00:09:48,962
Positively weird.
107
00:09:49,047 --> 00:09:51,965
Well, what's this
Emerald Bay business?
108
00:09:52,008 --> 00:09:55,344
Well, the Nickersons are letting us
have their beach house there for August.
109
00:09:55,428 --> 00:09:57,092
- It's right on the
water, just south of San
110
00:09:57,096 --> 00:09:58,764
Francisco. - You mean
for the children?
111
00:09:58,807 --> 00:10:01,475
For all of us.
It's big enough for the whole family.
112
00:10:01,559 --> 00:10:05,020
- Wait a minute, honey. Just wait-wait-
- Oh, I know, I know.
113
00:10:05,105 --> 00:10:08,649
This is the chance of a lifetime for
an old-fashioned family get-together...
114
00:10:08,733 --> 00:10:10,734
and we mustn't be selfish about it.
115
00:10:10,819 --> 00:10:12,945
But, honey,
that wasn't the idea at all.
116
00:10:13,029 --> 00:10:17,199
Do you realize that this may be the last
time we'll ever be all together again?
117
00:10:17,283 --> 00:10:20,953
That's what you say every time, and I
admit it's a very attractive prospect.
118
00:10:20,995 --> 00:10:24,665
Oh, Rog, the way you talk, people would
think that you don't love your children.
119
00:10:24,749 --> 00:10:28,752
Oh, I love 'em dearly,
just from different distances.
120
00:10:28,837 --> 00:10:31,797
For instance, I've never loved Katey
as much in my life...
121
00:10:31,881 --> 00:10:35,300
as I have since she enrolled
at that school 900 miles away.
122
00:10:35,343 --> 00:10:38,428
Has it ever occurred to you
that maybe Katey needs you?
123
00:10:38,513 --> 00:10:41,640
Needs me? She gets sick at her stomach
every time she looks at me.
124
00:10:41,724 --> 00:10:44,097
That's exactly what I mean.
We're losing our
125
00:10:44,101 --> 00:10:46,478
children, and do you
know whose fault it is?
126
00:10:46,563 --> 00:10:49,481
- Ours.
- All right. Where did we fail?
127
00:10:49,524 --> 00:10:52,568
Well, we haven't kept in close touch
with our children.
128
00:10:52,652 --> 00:10:55,654
We haven't actually shared with them
in all of their problems and pleasures.
129
00:10:55,738 --> 00:10:58,073
Honey, I don't know about that.
130
00:10:58,158 --> 00:11:00,993
All I know is that Katey
doesn't need me...
131
00:11:01,035 --> 00:11:04,371
and Susie doesn't need me,
and Janie doesn't need me.
132
00:11:04,455 --> 00:11:08,250
Danny only needs me to pick up
a copy of Playboy for him every month.
133
00:11:08,334 --> 00:11:11,503
That must be Susie.
134
00:11:13,089 --> 00:11:15,424
Hello? Hello, Susie!
135
00:11:15,508 --> 00:11:18,343
She had to talk to Stan about it first.
136
00:11:18,386 --> 00:11:22,222
- You mean you're asking them too?
- Yes, I'll hold it.
137
00:11:22,307 --> 00:11:25,809
Did you notice how pale those children
looked in these last pictures?
138
00:11:25,894 --> 00:11:29,855
Honey, everybody looks pale
in snapshots, even cannibals.
139
00:11:29,939 --> 00:11:33,984
The whole thing's getting out of hand,
with a whole pack of babies joining in.
140
00:11:34,068 --> 00:11:37,279
What do you mean, “whole pack"?
She's got exactly two children.
141
00:11:37,363 --> 00:11:39,698
You sure?
142
00:11:39,741 --> 00:11:42,492
- Come in, Brenda.
- Oh, hello, Brenda.
143
00:11:42,577 --> 00:11:44,703
What did he say, darling?
144
00:11:44,787 --> 00:11:48,624
Oh, he did?
But that would spoil the whole idea.
145
00:11:48,708 --> 00:11:51,251
Your father simply lives
for those children.
146
00:11:51,336 --> 00:11:53,503
And Janie's bringing Junior.
147
00:11:53,588 --> 00:11:56,924
They can all play on the beach together.
How's Peewee?
148
00:11:57,008 --> 00:11:59,676
Oh, she is? Well, she didn't
hurt herself, did she?
149
00:11:59,761 --> 00:12:02,221
As Mr. Hobbs counted up his tribe...
150
00:12:02,305 --> 00:12:04,890
his spirits began to rise
in eager anticipation...
151
00:12:04,974 --> 00:12:07,643
of that happy reunion by the sea.
152
00:12:08,811 --> 00:12:11,313
Doesn't this remind you
of Finland, Brenda?
153
00:12:11,397 --> 00:12:14,358
- Worse.
- Oh, just you wait.
154
00:12:14,442 --> 00:12:16,443
You're going to love it.
155
00:12:16,527 --> 00:12:19,238
Aren't you beginning
to get excited too, Rog?
156
00:12:19,280 --> 00:12:22,282
- Yeah, I think it's gonna be all right.
- You know what we've got to do?
157
00:12:22,367 --> 00:12:24,868
- What?
- This month, while we're all together-
158
00:12:24,953 --> 00:12:27,412
the whole family really living
and playing together-
159
00:12:27,497 --> 00:12:30,499
we've got to teach our children
what a family really is...
160
00:12:30,583 --> 00:12:34,086
that the members of a family aren't
separate people like passengers on a bus...
161
00:12:34,128 --> 00:12:37,130
but a single unit-
one for all and all for one.
162
00:12:37,215 --> 00:12:39,216
- Don't you think?
- You bet.
163
00:12:39,300 --> 00:12:42,427
And if we can do that, it wouldn't
surprise me one bit if this trip...
164
00:12:42,512 --> 00:12:45,180
brought us all closer together
than we ever dreamed we could be.
165
00:12:45,265 --> 00:12:47,266
You little beast!
166
00:12:47,308 --> 00:12:48,639
Then keep your big foot
off my television set!
167
00:12:48,643 --> 00:12:49,977
It isn't on your TV!
168
00:12:50,061 --> 00:12:53,063
You're scratching- - Mother, have
you no control over this child?
169
00:12:53,189 --> 00:12:55,607
- Danny, cut it out!
- All right, break!
170
00:12:58,403 --> 00:13:01,655
You know, I've been reading
in a woman's magazine someplace-
171
00:13:01,739 --> 00:13:03,657
I don't know.
172
00:13:03,741 --> 00:13:05,742
We got one consolation.
173
00:13:05,827 --> 00:13:10,706
In the whole history of the world, there's
never been a child brought up right.
174
00:13:42,363 --> 00:13:44,323
Oh, now, really, Mother.
175
00:13:44,365 --> 00:13:46,366
Now, wait a minute, kid.
176
00:13:46,451 --> 00:13:49,828
- I knew it'd be weird, but not this weird.
- Take it easy now.
177
00:13:49,871 --> 00:13:51,830
Let Mother speak first.
178
00:13:51,873 --> 00:13:55,792
Did you ever see anything
so enchanting in all your life?
179
00:13:55,877 --> 00:13:57,854
I don't see any aerial.
180
00:13:57,858 --> 00:13:59,838
I think people go crazy
in a place like this.
181
00:13:59,922 --> 00:14:02,507
I'm not gonna stay here.
That's all there is to it.
182
00:14:02,592 --> 00:14:04,673
You're not only going to
stay, you're going to
183
00:14:04,677 --> 00:14:06,762
help get some of this
stuff into the house.
184
00:14:06,846 --> 00:14:10,724
Now, everybody grab something, and let's
get some organization into this deal.
185
00:14:10,767 --> 00:14:15,228
If-If this house was good enough
for Edgar Allan Poe...
186
00:14:15,313 --> 00:14:17,314
it's good enough for us.
187
00:14:19,150 --> 00:14:22,486
I'm sure it's better inside.
188
00:14:29,035 --> 00:14:32,537
- Can we get an aerial tonight, Dad?
- No!
189
00:14:34,248 --> 00:14:36,291
Maybe I can make one.
190
00:14:36,417 --> 00:14:39,544
Everybody stand back
in case of bats.
191
00:14:45,134 --> 00:14:48,387
Where's the switch? The switch?
192
00:14:54,727 --> 00:14:58,105
Well, I'll be a son of a gun.
193
00:14:58,189 --> 00:15:00,649
Isn't it wonderful?
194
00:15:00,733 --> 00:15:03,527
Netta Nickerson says that most
of the houses out this way...
195
00:15:03,611 --> 00:15:05,612
haven't any conveniences at all.
196
00:15:05,655 --> 00:15:08,824
I haven't seen a bulb like that
since I was seven years old.
197
00:15:08,908 --> 00:15:12,452
Dad, really, what are we going to do
in a place like this?
198
00:15:12,537 --> 00:15:16,748
But a bulb this weak,
you can't even call it a light.
199
00:15:16,833 --> 00:15:18,792
It's a dark.
200
00:15:18,835 --> 00:15:22,838
You turn that thing on in the middle
of the day, the whole room goes black.
201
00:15:22,922 --> 00:15:24,297
Must be simply glorious in here
when the sun is out.
202
00:15:24,382 --> 00:15:26,422
Must be simply glorious in here
when the sun is out.
203
00:15:27,510 --> 00:15:30,429
Whoops.
204
00:15:33,766 --> 00:15:36,518
Seems to be stuck a little.
205
00:15:36,602 --> 00:15:39,604
When we get an aerial, would you
like to look at some TV with me?
206
00:15:39,689 --> 00:15:42,149
Danny,
don't be positively infantile.
207
00:15:42,233 --> 00:15:44,818
Wait a minute, Katey.
That was a very nice invitation.
208
00:15:44,861 --> 00:15:47,696
Why don't you be polite about it?
209
00:15:47,780 --> 00:15:50,824
If no one has any objections,
I'm going to take a bath.
210
00:15:50,908 --> 00:15:52,909
That's a very good idea, Katey.
211
00:15:52,994 --> 00:15:55,662
After a good, hot bath,
we'll all feel 100% better.
212
00:15:55,746 --> 00:15:58,915
Just as soon as your dad
gets the pressure up.
213
00:15:59,000 --> 00:16:01,001
- Soon as Dad gets what?
- Well, here it is.
214
00:16:01,043 --> 00:16:02,332
What is it?
215
00:16:02,336 --> 00:16:03,628
The instructions for
starting up the pump.
216
00:16:03,713 --> 00:16:07,549
Mr. Saltonstall, the plumber, left
it for you. Come along, children.
217
00:16:07,592 --> 00:16:09,885
- We'll get the bags out of the car.
- Wait a minute!
218
00:16:09,927 --> 00:16:13,930
- I've never even seen a pump, except
in the movies. - Now, really, Dad.
219
00:16:14,015 --> 00:16:18,768
No, come on over here. Take a look
at this thing. What kind of a pump is it?
220
00:16:18,853 --> 00:16:21,354
"“Directions for starting the pump."
221
00:16:21,397 --> 00:16:23,732
Well, this seems pretty clear.
Let's see.
222
00:16:23,816 --> 00:16:26,318
“This pump is very simple
and should start easy.
223
00:16:26,402 --> 00:16:30,071
“Open green priming valve and pour in
bucket of water. Close valve.
224
00:16:30,114 --> 00:16:32,574
“Open green intake valve
and shut red return valve.
225
00:16:32,658 --> 00:16:35,494
"Open green supply valve
and close red."
226
00:16:35,578 --> 00:16:39,706
“Choke butterfly on carburetor
and open throttle. Start motor.
227
00:16:39,790 --> 00:16:42,083
“Engage clutch,
and motor will start.
228
00:16:42,126 --> 00:16:46,087
“If it doesn't,
you did something wrong.
229
00:16:46,130 --> 00:16:50,342
“Also, be sure and adjust throttle
to maintain 50 pounds pressure...
230
00:16:50,426 --> 00:16:54,387
"or else you'll blow up
the whole damn place."
231
00:16:54,472 --> 00:16:59,309
Anybody who wants to take a bath around
here tonight can jump in the Pacific Ocean.
232
00:17:18,621 --> 00:17:20,664
Honey, would you feel better...
233
00:17:20,748 --> 00:17:24,876
if I went out and gave
that butterfly valve a twist now?
234
00:17:24,961 --> 00:17:26,962
Oh, Rog, darling.
235
00:17:27,046 --> 00:17:29,965
Did you ever see any place
quite so horrible?
236
00:17:30,049 --> 00:17:32,551
Not since Dragonwyck.
237
00:17:32,635 --> 00:17:34,928
Did you take a look
into that kitchen?
238
00:17:34,971 --> 00:17:37,305
No, and I'm not going up
in the attic either...
239
00:17:37,390 --> 00:17:39,933
until all that sobbing
and moaning stops.
240
00:17:39,976 --> 00:17:44,312
Isn't it awful? All those chains
dragging across the floor.
241
00:17:44,355 --> 00:17:47,232
Yeah, what's that old woman
cackling about? Listen to her.
242
00:17:53,489 --> 00:17:55,407
There's no aerial.
243
00:18:06,168 --> 00:18:09,504
There's that fella that gets shot
off his horse every time...
244
00:18:09,589 --> 00:18:11,590
right in front of the camera.
245
00:18:11,674 --> 00:18:13,883
That hombre can really bounce,
can't he?
246
00:18:13,968 --> 00:18:16,136
“Highest Bounce in the West,"
they call him.
247
00:18:16,178 --> 00:18:18,138
Can't be long now.
248
00:18:18,180 --> 00:18:20,223
Yeah.
249
00:18:20,308 --> 00:18:25,437
Here we go.
Five, four, three, two, one.
250
00:18:25,521 --> 00:18:27,480
Ee-yah!
251
00:18:27,565 --> 00:18:29,691
There he goes.
252
00:18:29,775 --> 00:18:33,236
- Poor old Black Bart.
- Shot him right through the heart.
253
00:18:33,321 --> 00:18:37,032
Well, he should never
have killed Tom's kid brother.
254
00:18:37,116 --> 00:18:41,369
We're gonna make a home
out of this place yet, honey.
255
00:18:46,000 --> 00:18:48,668
- Good night, sweetie.
- Good night.
256
00:19:14,070 --> 00:19:16,071
Boy!
257
00:19:16,113 --> 00:19:18,990
Oh, my. Oh, the pump.
258
00:19:20,451 --> 00:19:25,038
All right.
Where is the pump? Uh-
259
00:19:25,122 --> 00:19:27,123
Must be over there.
260
00:19:42,723 --> 00:19:45,225
A hush falls over the crowd...
261
00:19:45,267 --> 00:19:49,270
as Hobbs's shrewd eyes
take in the intricacies...
262
00:19:49,355 --> 00:19:51,356
of the complicated machine...
263
00:19:51,440 --> 00:19:53,400
at a glance.
264
00:19:53,442 --> 00:19:56,569
Then his strong, skillful fingers...
265
00:19:56,612 --> 00:19:59,280
as sensitive as those of a surgeon...
266
00:19:59,365 --> 00:20:03,952
make their first sure contact
with the key valve.
267
00:20:08,374 --> 00:20:12,711
“Open green intake valve...
268
00:20:12,795 --> 00:20:16,339
“and close red return valve.
269
00:20:16,382 --> 00:20:21,219
“And open green supply valve
and close red supply valve.
270
00:20:21,303 --> 00:20:24,472
Throw in a bucket of water."
A bucket of water.
271
00:20:24,557 --> 00:20:26,474
Here.
272
00:20:33,774 --> 00:20:35,692
Step by step...
273
00:20:35,776 --> 00:20:39,195
with never a false move
or moment of hesitation...
274
00:20:39,280 --> 00:20:43,116
he moves relentlessly
toward another triumph...
275
00:20:43,159 --> 00:20:45,243
in the never-ending struggle...
276
00:20:45,327 --> 00:20:47,954
of man versus machine.
277
00:20:48,038 --> 00:20:49,998
And now-
278
00:20:54,920 --> 00:20:56,838
And now-
279
00:21:01,802 --> 00:21:03,720
And now-
280
00:21:14,023 --> 00:21:17,442
The silence is almost unbearable.
281
00:21:17,526 --> 00:21:20,195
Will Hobbs take this sitting down?
282
00:21:48,098 --> 00:21:50,934
5-3-7-2.
283
00:21:51,018 --> 00:21:55,063
The doctor told her she could look for a
hemorrhage, and sure enough, here it came.
284
00:21:55,147 --> 00:21:58,149
Whoosh!
All over the walls, and dripping-
285
00:22:04,990 --> 00:22:07,659
Buckets and buckets and buckets.
286
00:22:16,585 --> 00:22:20,213
- By then, some kind of secretion
was coming out of her eyes. - Eww.
287
00:22:20,297 --> 00:22:22,799
- What was that?
- Sounded like a dog.
288
00:22:22,883 --> 00:22:24,884
There are no dogs on this phone.
289
00:22:24,927 --> 00:22:26,928
Anyway, while they were mopping up-
290
00:22:27,012 --> 00:22:29,722
Madam, I'm sorry,
but I haven't had my coffee yet.
291
00:22:29,807 --> 00:22:33,142
- Who is this?
- Oh, now, really, Dad.
292
00:22:33,227 --> 00:22:35,854
I've gotta get a plumber.
293
00:22:35,938 --> 00:22:39,482
I've never seen such a weird place.
294
00:22:44,864 --> 00:22:47,198
Could be lots of things.
295
00:22:47,283 --> 00:22:50,660
- Did you open the green priming
valve and pour in water? - Yeah.
296
00:22:50,661 --> 00:22:54,122
Uh-huh. Did you choke the butterfly
on the carburetor and open the throttle?
297
00:22:54,164 --> 00:22:56,165
- Yeah, yeah.
- And it still didn't work.
298
00:22:56,250 --> 00:22:58,331
I'm sorry about the
delay, but Mr.
299
00:22:58,335 --> 00:23:00,420
Saltonstall fell into Mrs.
Coats's cesspool.
300
00:23:00,462 --> 00:23:03,506
- Second time this year. Happy to know you.
- Mrs. Hobbs, Mr. Saltonstall.
301
00:23:03,591 --> 00:23:05,592
- My daughter Katey.
- Hello, Katey!
302
00:23:05,634 --> 00:23:09,929
I've never seen anything back up
like that cesspool of Mrs. Coats's.
303
00:23:09,972 --> 00:23:14,726
Mrs. Saltonstall says I spend more time
in that cesspool than I do at home.
304
00:23:14,810 --> 00:23:17,437
Well, let's go look at that pump.
305
00:23:28,073 --> 00:23:29,862
Are you sure you followed
all the directions?
306
00:23:29,866 --> 00:23:31,659
Eleven times.
307
00:23:33,829 --> 00:23:36,331
- And she still wouldn't start?
- Nope.
308
00:23:39,001 --> 00:23:41,044
It's a mighty sweet little pump.
309
00:23:41,128 --> 00:23:43,963
Now, look, I'm not challenging
the sweetness of the pump.
310
00:23:44,006 --> 00:23:47,508
I'm just telling you
I can't get the lousy thing started!
311
00:23:56,852 --> 00:23:58,811
She's okay now.
312
00:23:58,896 --> 00:24:01,648
That's the sweetest little pump
in these parts.
313
00:24:01,690 --> 00:24:04,150
Nice to have you here, Mrs. Hobbs.
314
00:24:04,193 --> 00:24:07,445
And if you need me, I'm generally
at home or in Mrs. Coats's cesspool.
315
00:24:07,529 --> 00:24:09,489
You too, Katey.
316
00:24:14,328 --> 00:24:18,039
How 'bout it, kids?
How's for a little sun on the beach?
317
00:24:20,960 --> 00:24:23,753
How 'bout it, Miss America?
318
00:24:23,837 --> 00:24:26,172
- What's the matter, honey?
- Nothing.
319
00:24:26,215 --> 00:24:30,385
- Well, don't you feel well?
- I'm all right.
320
00:24:30,469 --> 00:24:33,262
Well, then come on,
let's go outside.
321
00:24:33,347 --> 00:24:36,599
I'd rather stay here,
if you don't mind.
322
00:24:39,311 --> 00:24:42,021
Well, if you change your mind, I'll-
323
00:25:19,101 --> 00:25:21,060
Good morning.
324
00:25:23,272 --> 00:25:25,186
Uh, good morning.
Beautiful day, isn't it?
325
00:25:25,190 --> 00:25:27,108
Gorgeous.
326
00:25:27,192 --> 00:25:29,736
What-What are you reading?
327
00:25:29,778 --> 00:25:32,905
- War and Peace.
- Any good?
328
00:25:34,825 --> 00:25:37,160
Well, The New Yorker
didn't care much for it...
329
00:25:37,244 --> 00:25:39,954
but it got pretty good notice
in some of the other papers.
330
00:25:40,039 --> 00:25:44,292
I like The New Yorker.
It has such lovely ads for jewelry.
331
00:25:44,376 --> 00:25:46,961
Is it true that you are a banker?
332
00:25:47,046 --> 00:25:49,088
Well, yes. Yes, I am.
333
00:25:49,173 --> 00:25:53,134
- May I join you?
- Well, you certainly may.
334
00:25:53,218 --> 00:25:56,596
You know, I haven't met a fellow
out here in more than a year...
335
00:25:56,638 --> 00:25:59,140
that wasn't flat broke.
336
00:25:59,224 --> 00:26:02,602
Well, there's an awful lot of that
going around these days.
337
00:26:02,644 --> 00:26:05,480
- I think it is the "D-ducks."
- You think it's the D-duck? The what?
338
00:26:05,522 --> 00:26:07,482
The “D-ducks."
339
00:26:07,524 --> 00:26:11,527
The way they say it's not "D-ductible"
to take a girl out for dinner anymore.
340
00:26:11,612 --> 00:26:13,988
- Oh, I see.
- Oh, Tolstoy's War and Peace.
341
00:26:14,031 --> 00:26:16,699
- Uh, Tennessee Tolstoy.
- I remember.
342
00:26:16,784 --> 00:26:19,118
I was trying to read it myself.
343
00:26:19,203 --> 00:26:23,081
With all these Russian names, I just
couldn't tell the men from the women.
344
00:26:23,165 --> 00:26:25,917
Well, it does call for
quite a bit of concentration.
345
00:26:26,001 --> 00:26:28,252
- Where is it?
- Where is what?
346
00:26:28,337 --> 00:26:30,171
- Your bank.
- Oh! St. Louis, Missouri.
347
00:26:30,255 --> 00:26:33,424
This place is simply filthy
with people from St. Louis.
348
00:26:33,509 --> 00:26:36,135
You will have a lot of fun
seeing them.
349
00:26:36,220 --> 00:26:39,222
As a matter of fact, we came out here
to get away from them for a while.
350
00:26:39,306 --> 00:26:40,782
You know, you are real
sharp for a banker.
351
00:26:40,786 --> 00:26:42,266
Oh, thank you.
352
00:26:42,351 --> 00:26:44,268
- Marika.
- Uh, Roger.
353
00:26:44,353 --> 00:26:47,814
- And over.
- No, that's my name. Roger.
354
00:26:47,856 --> 00:26:49,941
Oh, really? Is it a big one?
355
00:26:50,025 --> 00:26:52,193
- Is what a big one?
- Like National or something?
356
00:26:52,277 --> 00:26:54,403
Oh, yes. Biggest in St. Louis.
357
00:26:54,488 --> 00:26:56,989
Oh, boy.
What a ball you must have.
358
00:26:57,032 --> 00:27:00,326
Wait a minute. You know
I don't exactly own the contents.
359
00:27:00,369 --> 00:27:03,037
I didn't mean
you were taking it, darling.
360
00:27:03,122 --> 00:27:05,623
- Well, I-
- You're just being in there, with it!
361
00:27:05,707 --> 00:27:07,625
Yes. Yes.
362
00:27:07,709 --> 00:27:10,711
- Is, uh, Mrs. Hobbs up here with you?
- Yes, yes.
363
00:27:10,796 --> 00:27:13,297
And the children.
Two of them, that is.
364
00:27:13,423 --> 00:27:16,008
- The others will be along in a few days.
- What others?
365
00:27:16,093 --> 00:27:19,720
Well, our two older daughters
and their children.
366
00:27:19,805 --> 00:27:23,516
- You mean, you have got grandchildren?
- Babies, of course.
367
00:27:23,559 --> 00:27:26,561
Well, let me know
how that thing comes out...
368
00:27:26,603 --> 00:27:28,563
if you think of it.
369
00:27:28,605 --> 00:27:30,648
- Oh, Rog!
- Yeah?
370
00:27:30,732 --> 00:27:32,859
Will you come here a minute?
371
00:27:32,901 --> 00:27:34,902
Yeah.
372
00:27:34,987 --> 00:27:37,238
That's a grandma?
373
00:27:37,281 --> 00:27:40,449
36-26-36 and still operating.
374
00:27:40,534 --> 00:27:43,661
- You stay right here. I'll be back.
- Uh, listen.
375
00:27:43,745 --> 00:27:46,414
How 'bout the rest
of the St. Louis crowd?
376
00:27:46,498 --> 00:27:49,834
Couldn't we sort of all have
a little get-together here someday...
377
00:27:49,918 --> 00:27:51,836
like a bathing suit party?
378
00:27:51,920 --> 00:27:55,256
- You sure you don't mind if they're
not all bankers? - Of course not.
379
00:27:55,340 --> 00:27:58,342
- I like depositors too.
- Oh?
380
00:28:03,140 --> 00:28:05,224
Yes, dear?
381
00:28:05,267 --> 00:28:08,436
- Who's the belly dancer?
- Well, what do you mean, belly dancer?
382
00:28:08,520 --> 00:28:11,814
- She's just a big kid.
- Uh-huh.
383
00:28:11,815 --> 00:28:15,818
That was Humbert Humbert's first report
on Little Goody Two Shoes, wasn't it?
384
00:28:15,903 --> 00:28:18,905
All right, all right.
Well, what's out of order now?
385
00:28:18,947 --> 00:28:21,282
- Brenda's leaving.
- Already?
386
00:28:21,366 --> 00:28:24,035
Come with me.
387
00:28:32,669 --> 00:28:34,629
Turn on the water.
388
00:28:36,882 --> 00:28:38,925
The hot water.
389
00:28:46,975 --> 00:28:49,435
She got it right in the kisser.
390
00:28:49,519 --> 00:28:51,520
That was the last straw.
391
00:29:01,573 --> 00:29:05,284
You-You wouldn't want
to try it just one more night?
392
00:29:05,369 --> 00:29:09,372
One more night, I "tank" I go crazy!
Too quiet, like graveyard.
393
00:29:09,456 --> 00:29:12,833
But everybody told me
it was just like Finland around here.
394
00:29:12,918 --> 00:29:16,128
In Finland, once in a while
at night you hear a wolf.
395
00:29:16,171 --> 00:29:18,839
We can fix that water spout
in the kitchen, you know.
396
00:29:18,924 --> 00:29:21,717
And in Finland,
man do not swear at woman!
397
00:29:32,271 --> 00:29:34,772
"I “tank" maybe she go crazy already.
398
00:29:34,815 --> 00:29:36,816
Did you really swear at her?
399
00:29:36,900 --> 00:29:39,235
I've never sworn at a cook in my life.
400
00:29:39,319 --> 00:29:42,697
Well, she said that you did
when you came downstairs this morning.
401
00:29:42,781 --> 00:29:45,783
This morning, when I came-
I never even spoke to her.
402
00:29:45,826 --> 00:29:49,328
I asked the kids how they'd like
a little sun on the beach, and then-
403
00:29:49,413 --> 00:29:51,414
and-and-
404
00:29:53,500 --> 00:29:55,459
Oh.
405
00:30:09,474 --> 00:30:11,392
Oh.
406
00:30:15,647 --> 00:30:18,190
Oh, Peg, I don't know.
407
00:30:18,275 --> 00:30:20,609
I don't know. Where did we fail?
408
00:30:20,694 --> 00:30:24,155
I can handle the kitchen.
That doesn't bother me.
409
00:30:24,239 --> 00:30:26,324
It's Katey that has me worried.
410
00:30:26,366 --> 00:30:29,076
Do you know that she hasn't
come down for a meal yet?
411
00:30:29,161 --> 00:30:31,662
You think she really
hates us that much?
412
00:30:31,705 --> 00:30:34,540
No. No more than Susan
and Janie did at her age.
413
00:30:34,583 --> 00:30:37,543
- It's those new braces.
- What new braces?
414
00:30:37,586 --> 00:30:39,545
- On her teeth.
- Oh, oh.
415
00:30:39,588 --> 00:30:41,964
Haven't you noticed how
she won't even smile?
416
00:30:42,007 --> 00:30:45,301
- But don't they all have them at that age?
- Hers are new.
417
00:30:45,385 --> 00:30:47,345
She isn't even used to them yet.
418
00:30:47,429 --> 00:30:49,430
But what are we gonna do, honey?
419
00:30:49,514 --> 00:30:52,850
We can't let her go through
the whole vacation in this kind of misery.
420
00:30:52,893 --> 00:30:55,019
Wh-What are we gonna do?
421
00:30:55,103 --> 00:30:58,856
I don't know, Rog.
422
00:30:58,899 --> 00:31:00,900
I- I can't figure it.
423
00:31:00,984 --> 00:31:03,986
I-I can't figure
what we did that was wrong.
424
00:31:07,783 --> 00:31:10,785
Oh, well. Let's not make
too much out of it.
425
00:31:10,869 --> 00:31:14,205
The girls will be here soon, and they'll-
they'll snap her out of it.
426
00:31:14,289 --> 00:31:17,416
Yeah. Susie-
She'll have her out of it in five minutes.
427
00:31:17,501 --> 00:31:20,169
Why, that little monkey
will have her laughing so hard...
428
00:31:20,253 --> 00:31:22,880
she won't remember
she has braces or anything.
429
00:31:22,964 --> 00:31:24,965
Won't she?
430
00:31:29,638 --> 00:31:33,140
They're here, Peggy!
Did you have any trouble finding it, Stan?
431
00:31:33,225 --> 00:31:35,226
- Not very much.
- Good.
432
00:31:35,268 --> 00:31:37,686
- How's my Susie girl?
- Hello, Sue. Hello, Stan.
433
00:31:37,771 --> 00:31:40,648
- Oh, Daddy!
- We expected you earlier.
434
00:31:40,732 --> 00:31:43,067
Oh, hey, hey.
What's the matter, baby?
435
00:31:43,110 --> 00:31:46,445
I- Oh, Daddy, not now. Later.
436
00:31:47,781 --> 00:31:50,950
Don't you look beautiful, Peewee!
Come on, Peter.
437
00:31:51,034 --> 00:31:53,411
- Stan, how's it going?
- Fine, thank you. And you?
438
00:31:53,453 --> 00:31:55,788
- Oh, fine, fine. Not bad.
- Come on, darling.
439
00:31:55,831 --> 00:31:58,582
- I don't like you.
- Hi, Peter boy.
440
00:31:58,625 --> 00:32:02,545
- Don't you want to give Boompa a
nice big hug, darling? - Boompa?
441
00:32:02,629 --> 00:32:04,606
It's what he calls you.
He's talked about you
442
00:32:04,610 --> 00:32:06,590
so much, I really don't
understand this.
443
00:32:06,633 --> 00:32:08,676
Excuse me, Peg.
444
00:32:08,760 --> 00:32:10,278
Boompa?
445
00:32:10,282 --> 00:32:11,804
Don't you want to say
hello to Boompa, Peter?
446
00:32:11,888 --> 00:32:13,806
I don't like Boompa!
447
00:32:13,890 --> 00:32:16,559
All right.
Then you just come on out of there!
448
00:32:16,643 --> 00:32:19,228
If you don't mind,
it does no good to yell at him.
449
00:32:19,312 --> 00:32:23,524
- All right. Then you get him out of there.
- Well, I-
450
00:32:23,608 --> 00:32:26,777
- Susie, I'm-I-
- Oh, they're just tired and hungry.
451
00:32:26,820 --> 00:32:28,821
I'll-I'll heat them some milk.
452
00:32:28,905 --> 00:32:31,740
Some milk. Yeah, get some milk.
You need some help?
453
00:32:31,825 --> 00:32:35,119
- Come on, Peter boy!
- I wanna go. I don't like this place!
454
00:32:35,162 --> 00:32:37,204
- Come on.
- Mommy!
455
00:32:37,289 --> 00:32:40,875
- Help!
- Don't worry about that stuff, sir.
456
00:32:40,959 --> 00:32:43,752
I'll bring it in just as soon
as I've got him taken care of.
457
00:32:43,837 --> 00:32:47,256
Help!
458
00:32:47,340 --> 00:32:50,342
Oh, darling. Will you get
that stuff upstairs right away?
459
00:33:45,565 --> 00:33:47,608
Boompa.
460
00:33:47,692 --> 00:33:49,652
Okay.
461
00:33:51,446 --> 00:33:54,240
- Where is she?
- Oh! We didn't expect you until tomorrow!
462
00:33:54,324 --> 00:33:55,634
Hi, Peggy. How are you?
Janie, here she is.
463
00:33:55,638 --> 00:33:56,951
Oh, Mother!
464
00:33:57,035 --> 00:34:00,371
- Oh, I'm so glad to see you!
- Let me have the baby.
465
00:34:00,413 --> 00:34:03,749
Let me see him.
Oh, he's beautiful! Peewee! Peter!
466
00:34:03,833 --> 00:34:07,586
- Come on down.
- Mother, you're holding him so wrong.
467
00:34:07,629 --> 00:34:09,588
Katey.
468
00:34:09,631 --> 00:34:12,633
- Would you like some coffee?
- I'd love some coffee.
469
00:34:30,026 --> 00:34:32,403
Well, this is a real occasion, isn't it?
470
00:34:32,445 --> 00:34:34,905
The whole gang together again.
How long has it been?
471
00:34:34,990 --> 00:34:37,491
Well, Janie's wedding
was the last time.
472
00:34:37,617 --> 00:34:40,286
Well, we mustn't ever
let it get too long, kids.
473
00:34:40,370 --> 00:34:42,371
Just don't ever let it get too long.
474
00:34:42,455 --> 00:34:44,790
It's a very important thing, family.
475
00:34:44,833 --> 00:34:46,834
A very important thing.
476
00:34:46,918 --> 00:34:50,921
What we all mean to each other and,
of course, your mother and me...
477
00:34:50,964 --> 00:34:52,965
when you were all young...
478
00:34:53,049 --> 00:34:55,759
and then now-
now you with all your families.
479
00:34:55,802 --> 00:34:58,637
Don't ever let
either one of them fall apart.
480
00:34:58,680 --> 00:35:03,142
Uh-Because it's
the one solid thing that lasts in life...
481
00:35:03,184 --> 00:35:05,144
and that's the family.
482
00:35:05,186 --> 00:35:07,771
Is this all I'm gonna get?
This... guck?
483
00:35:07,856 --> 00:35:11,442
Yes, dear. I'm afraid until you're
a little older, that's-I'm sorry.
484
00:35:11,484 --> 00:35:13,485
All right now. What do you say?
485
00:35:13,570 --> 00:35:17,031
Now that we're all together again,
let's make this first drink to the family.
486
00:35:17,115 --> 00:35:19,325
- Can I go now? It's 8:00.
- J-Just a minute, son.
487
00:35:19,326 --> 00:35:22,161
- But it's Tombstone Raiders, Dad.
- I'm-Oh.
488
00:35:22,245 --> 00:35:25,164
Tombstone Raid-
All right. Okay. Okay.
489
00:35:26,708 --> 00:35:29,209
Tombstone Rai- Oh, I don't know.
490
00:35:29,294 --> 00:35:31,295
You know what this country needs?
491
00:35:31,379 --> 00:35:34,381
D-Do you know what this country needs?
An UN-Edison.
492
00:35:34,466 --> 00:35:37,176
An UN-Thomas A. Edison.
He can uninvent things.
493
00:35:37,260 --> 00:35:39,762
You know the first thing
I'd have him uninvent? Television.
494
00:35:39,846 --> 00:35:43,891
That's an amusing idea, of course,
but, uh-
495
00:35:43,975 --> 00:35:46,477
oh, what it would reveal
about you to a psychiatrist.
496
00:35:46,561 --> 00:35:49,063
Yeah, yeah.
Thanks a lot, Professor.
497
00:35:49,147 --> 00:35:51,148
- Well, all right now-
- Good night.
498
00:35:51,191 --> 00:35:53,233
- No, honey, please.
- I don't feel well, Dad.
499
00:35:53,318 --> 00:35:55,527
I know-Just-Would you-
500
00:35:55,612 --> 00:35:59,615
- What's the matter with her? - Oh, just
the same as with you and Janie at her age.
501
00:35:59,699 --> 00:36:01,700
- New braces.
- Poor kid.
502
00:36:01,785 --> 00:36:05,954
Yeah. New braces. Let's raise our glasses
and drink a little toast to the family.
503
00:36:06,039 --> 00:36:08,499
- The roast!
- Couldn't you wait a second?
504
00:36:08,583 --> 00:36:11,669
- I'll be right back. It'll take a minute.
- I know, but could you wait-
505
00:36:11,711 --> 00:36:14,046
- Are you all well again now?
- Oh, sure.
506
00:36:14,130 --> 00:36:15,794
- I hate to go on without her.
- In fact, we're
507
00:36:15,798 --> 00:36:17,466
gonna try and have
another one right away.
508
00:36:17,550 --> 00:36:20,177
You're gonna try and have-
What? What did you say?
509
00:36:20,261 --> 00:36:22,721
We're gonna try and have
another baby right away.
510
00:36:24,683 --> 00:36:27,559
Well, that's the first time
I ever heard that one in the parlor.
511
00:36:27,602 --> 00:36:32,356
Well, psychologists have pretty well agreed
that closely spaced children...
512
00:36:32,399 --> 00:36:35,442
promise the minimum
of intra-familial friction actually.
513
00:36:35,485 --> 00:36:40,030
- He kills me the way he says, "Let's
turn 'em out fast." - Uh-huh. Yeah.
514
00:36:40,115 --> 00:36:43,450
Well-Well, to what's left
of the family.
515
00:36:43,535 --> 00:36:47,579
Could we have a little-
516
00:36:47,664 --> 00:36:49,832
- Listen, dear.
- That's him, all right.
517
00:36:49,916 --> 00:36:51,875
- Well, couldn't we just-
- You want me-
518
00:36:51,960 --> 00:36:53,961
Not unless you want to change him.
519
00:36:54,045 --> 00:36:56,588
That's one thing
I'm not gonna even try to learn.
520
00:36:56,673 --> 00:36:59,174
- Well, uh, uh-
- Will you pour me another one?
521
00:36:59,259 --> 00:37:01,552
- Sure. Sure.
- With all these false starts, I-
522
00:37:01,594 --> 00:37:03,595
Yeah, I know.
523
00:37:03,596 --> 00:37:06,598
This didn't seem difficult
when I thought of it.
524
00:37:06,725 --> 00:37:10,185
You know, one little drink for
a few people sitting around a room-
525
00:37:10,270 --> 00:37:13,731
But they can't be having this much trouble
putting our man on the moon.
526
00:37:13,815 --> 00:37:16,400
But look,
let's sort of close forces here...
527
00:37:16,443 --> 00:37:18,944
and let's have a little drink
to the family, huh?
528
00:37:19,028 --> 00:37:21,613
- Hey!
- Peter, dear. Oh!
529
00:37:21,698 --> 00:37:23,615
Just take it easy there.
530
00:37:23,700 --> 00:37:25,739
Look, darling, let's
play with Flopsy again.
531
00:37:25,743 --> 00:37:27,786
I don't like Boompa!
532
00:37:27,871 --> 00:37:30,289
How do you think I feel about it?
533
00:37:30,331 --> 00:37:33,459
Is this the best you can do
for your own father? Boompa?
534
00:37:33,543 --> 00:37:37,588
Geez-Hey! Now, look,
let's not overdo this thing!
535
00:37:37,630 --> 00:37:40,466
Come here to Mother.
It's all right. Don't worry.
536
00:37:40,550 --> 00:37:43,051
- I hate Boompa!
- Well-
537
00:37:43,136 --> 00:37:45,095
Would you excuse me?
538
00:37:45,180 --> 00:37:48,640
I think you oughta take
a firmer stand on this-
539
00:37:48,725 --> 00:37:53,395
Don't anybody touch her.
She's all right. She's scared.
540
00:37:53,480 --> 00:37:56,231
Here, darling. That's all right.
541
00:37:56,316 --> 00:37:59,401
Play with this.
542
00:37:59,486 --> 00:38:01,403
It's all right, baby.
543
00:38:01,488 --> 00:38:03,781
Hey!
544
00:38:03,823 --> 00:38:07,326
Didn't I tell you to stop that? And when I
tell you something, young man, I mean it.
545
00:38:07,410 --> 00:38:09,703
- This stuff costs money.
- I'll take him.
546
00:38:09,788 --> 00:38:12,456
You wanna throw things on the floor,
throw your own stuff.
547
00:38:12,540 --> 00:38:14,583
It's all right, darling.
Boompa didn't mean it.
548
00:38:14,667 --> 00:38:17,795
Yes, Boompa did mean it too!
He meant every damn word of it.
549
00:38:17,837 --> 00:38:20,464
Somebody's gotta straighten this kid out
when he gets out of line.
550
00:38:20,548 --> 00:38:23,383
If you don't mind, Dad-
I hate to say this-It is your house-
551
00:38:23,468 --> 00:38:25,844
"We don't believe
in saying “no" to the children.
552
00:38:25,887 --> 00:38:29,014
According to all modern psychologists,
saying "no" leads to neuroses.
553
00:38:29,098 --> 00:38:32,851
It can also lead to bankruptcy,
too, if he breaks enough stuff.
554
00:38:32,936 --> 00:38:36,146
What we do is put all the ashtrays
and other breakables out of their reach...
555
00:38:36,189 --> 00:38:38,148
like on the mantelpiece.
556
00:38:38,191 --> 00:38:42,194
If I want to smoke in this house,
I have to stand beside the mantelpiece?
557
00:38:42,278 --> 00:38:45,322
Well, maybe Susan does
carry it a bit too far at times-
558
00:38:45,406 --> 00:38:49,076
Susan carries it no further
than Susan has been advised to carry it.
559
00:38:49,160 --> 00:38:52,246
All I know is that I smoked sitting down
when you kids were little...
560
00:38:52,330 --> 00:38:54,331
and none of you have gone crazy yet.
561
00:38:54,374 --> 00:38:55,971
I only meant that under
certain circumstances,
562
00:38:55,975 --> 00:38:57,575
when other people
are disturbed...
563
00:38:57,585 --> 00:38:59,878
we could afford to be
a little flexible about it!
564
00:38:59,963 --> 00:39:04,299
You know so much more than the men who have
devoted their lives to child psychology...
565
00:39:04,384 --> 00:39:07,219
I don't see why you don't go
into the business yourself.
566
00:39:07,262 --> 00:39:09,346
You mean that's better than nothing.
567
00:39:09,430 --> 00:39:12,474
As usual, you put your own construction
on anything I say!
568
00:39:12,559 --> 00:39:15,394
Well, now, Susan, we don't have to
make a big thing out of this.
569
00:39:15,436 --> 00:39:17,476
You don't have to remind
me of my position. I
570
00:39:17,480 --> 00:39:19,523
assure you, I never
forget it for a second.
571
00:39:19,566 --> 00:39:21,525
You bet you don't!
572
00:39:21,568 --> 00:39:25,571
Don't think for one second either that
I'm not sick of your reminding me of it!
573
00:39:25,655 --> 00:39:28,699
- You want me to take him?
- Oh, I do not! Give me that doll!
574
00:39:28,741 --> 00:39:32,202
- Susan! Susan.
- This has nothing to do with you, Dad!
575
00:39:32,287 --> 00:39:34,076
I'm kind of in the dark
about this whole thing.
576
00:39:34,080 --> 00:39:35,873
Oh, stop pretending!
577
00:39:35,915 --> 00:39:40,419
- I'm not a child! - I don't know what
you're talking about, either one of you.
578
00:39:57,854 --> 00:39:59,855
Well, here's to Boompa.
579
00:40:01,316 --> 00:40:04,568
That was some family reunion.
580
00:40:04,611 --> 00:40:07,195
Some family, as a matter of fact.
581
00:40:07,280 --> 00:40:10,240
One kid going blind,
watching actors shoot each other.
582
00:40:10,325 --> 00:40:12,492
Another resigning
from the human race...
583
00:40:12,577 --> 00:40:15,162
'cause she's got a little chicken wire
in her mouth.
584
00:40:15,246 --> 00:40:18,457
A married one squaring off at her husband,
raising infant delinquents.
585
00:40:18,583 --> 00:40:21,126
And what do you hear
from Janie and Professor Egghead?
586
00:40:21,210 --> 00:40:23,211
Oh, now, Rog, let's not overdo it.
587
00:40:23,296 --> 00:40:26,340
Do you know what the truth of this is?
It just occurred to me.
588
00:40:26,424 --> 00:40:28,842
- I don't know those people.
- Well, now, listen-
589
00:40:28,927 --> 00:40:30,928
No, I mean it! I mean it.
590
00:40:30,970 --> 00:40:33,805
I used to know a pretty little girl
named Susie...
591
00:40:33,890 --> 00:40:36,892
and another freckle-faced
little monkey named Janie.
592
00:40:36,976 --> 00:40:38,453
You remember?
593
00:40:38,457 --> 00:40:39,937
Oh, Rog, I wish you
wouldn't talk like that.
594
00:40:40,021 --> 00:40:43,023
Well, they were two little honeys,
weren't they?
595
00:40:43,107 --> 00:40:46,234
- Well, they're not dead, darling.
- Not technically, no.
596
00:40:46,319 --> 00:40:48,612
- I know.
- "Just “bye-bye, kids."
597
00:40:48,655 --> 00:40:51,156
Oh, now, Rog, really,
you're just being maudlin.
598
00:40:51,240 --> 00:40:53,241
And as for those
two fellas down there-
599
00:40:53,326 --> 00:40:55,073
I'm scared to death
I'll run into them
600
00:40:55,077 --> 00:40:56,828
someday on the street
without their wives...
601
00:40:56,913 --> 00:40:58,830
and won't even recognize them!
602
00:40:58,915 --> 00:41:01,083
Stan's the one who needs the haircut.
603
00:41:01,167 --> 00:41:05,003
Do you realize that I've seen
Mr. Stanley Carver...
604
00:41:05,046 --> 00:41:08,298
exactly three times
in my whole life before today?
605
00:41:08,341 --> 00:41:10,839
The next time I saw him
after meeting him for
606
00:41:10,843 --> 00:41:13,345
five minutes in Cleveland
was at the altar.
607
00:41:13,429 --> 00:41:15,472
"The dark one on the left,”
somebody said."
608
00:41:15,556 --> 00:41:20,018
And I gave my own flesh-and-blood daughter
to this complete stranger.
609
00:41:20,103 --> 00:41:22,104
"“The dark one on the left."
610
00:41:22,188 --> 00:41:24,147
"That's what we call “marriage," Rog.
611
00:41:24,273 --> 00:41:27,859
I'll bet I know 150 guys better than that,
including my barber.
612
00:41:27,944 --> 00:41:30,988
Netta Nickerson's never
even seen her son-in-law.
613
00:41:31,030 --> 00:41:34,741
Julie married him in Las Vegas
at the Wee Kirk of the Cactus.
614
00:41:34,826 --> 00:41:36,594
It doesn't make any difference.
I can't ever
615
00:41:36,598 --> 00:41:38,370
think of anything to
say to him anyway.
616
00:41:38,454 --> 00:41:40,455
Now you're just being absurd.
617
00:41:40,540 --> 00:41:44,668
No. Once we've found out how each other's
getting along, we're both dead.
618
00:41:44,711 --> 00:41:47,546
I know you haven't got
much in common with him...
619
00:41:47,630 --> 00:41:50,132
but couldn't you at least
ask him about his work?
620
00:41:50,216 --> 00:41:54,177
Well, honey,
what can you possibly ask a biophysicist?
621
00:41:54,262 --> 00:41:57,014
I wouldn't know whether
I was pronouncing it right even.
622
00:41:58,683 --> 00:42:01,351
Very well then,
since we're strictly off the record...
623
00:42:01,394 --> 00:42:03,395
how do you like these apples?
624
00:42:03,479 --> 00:42:06,023
You can have my share of Byron too.
625
00:42:17,285 --> 00:42:20,203
Bless your wicked little heart.
626
00:42:20,246 --> 00:42:23,081
Did you ever see such a windbag?
627
00:42:23,166 --> 00:42:26,418
You know,
I was talking to him one night...
628
00:42:26,502 --> 00:42:29,546
and I suddenly realized
I was apologizing to him...
629
00:42:29,589 --> 00:42:31,840
for not hating my mother.
630
00:42:31,924 --> 00:42:34,384
What are we going to do, Rog?
631
00:42:34,427 --> 00:42:36,386
All right. Now, look, honey.
632
00:42:36,429 --> 00:42:39,681
I read somewhere once that you can't
live anybody's life but your own...
633
00:42:39,766 --> 00:42:41,683
and you're nuts to try to.
634
00:42:41,768 --> 00:42:43,894
I'll bet that goes for families too...
635
00:42:43,978 --> 00:42:47,689
because sooner or later,
Mommy and Poppy have just got to let go.
636
00:42:47,774 --> 00:42:50,942
The kiddies are all grown up, and they're
in business for themselves, right?
637
00:42:51,027 --> 00:42:52,944
I suppose.
638
00:42:53,029 --> 00:42:55,530
You can keep on wiping their noses
just so long...
639
00:42:55,615 --> 00:42:59,451
and pretty soon somebody's gonna come right
out and tell Mommy and Poppy to buzz off.
640
00:42:59,535 --> 00:43:01,616
Oh, dear.
641
00:43:01,620 --> 00:43:03,705
So we're going to buzz off
before we're buzzed off.
642
00:43:03,790 --> 00:43:07,250
Just stay out of it. Let them take care
of their problems by themselves.
643
00:43:07,335 --> 00:43:10,629
But- - From now on, we're
going to live our lives...
644
00:43:10,713 --> 00:43:12,631
and they can live their lives...
645
00:43:12,715 --> 00:43:14,966
and happy landings to everybody.
646
00:43:15,051 --> 00:43:17,052
Good night, honey.
647
00:43:19,472 --> 00:43:22,349
But what about the-the family?
648
00:43:22,433 --> 00:43:24,434
Well, what about the family?
649
00:43:24,477 --> 00:43:27,479
- I mean, communicating with the children.
- Oh, to hell with it.
650
00:43:27,522 --> 00:43:30,524
Let them communicate with us
for a change.
651
00:43:38,783 --> 00:43:41,409
Honey.
652
00:43:41,494 --> 00:43:43,995
We're not going to worry
about this anymore.
653
00:43:44,038 --> 00:43:46,414
- You understand?
- Uh-huh.
654
00:43:51,129 --> 00:43:53,755
- Good night.
- Good night.
655
00:43:59,011 --> 00:44:03,974
You'd think that lousy surf would lay off
for two or three minutes, wouldn't you?
656
00:44:10,523 --> 00:44:13,191
- Morning!
- Oh, hi!
657
00:44:28,457 --> 00:44:31,668
- Look! Okay?
- What is it?
658
00:44:31,752 --> 00:44:35,088
War and Peace by what's his name.
659
00:44:35,131 --> 00:44:37,174
I've been just dying to read it.
660
00:44:37,216 --> 00:44:40,051
What page are you on?
661
00:44:40,094 --> 00:44:42,470
Uh, well, I'm afraid I'm, uh-
662
00:44:42,555 --> 00:44:46,558
The same here. I thought I'd never
get out of the first paragraph.
663
00:44:46,642 --> 00:44:48,852
Are there any pictures in yours?
664
00:44:48,895 --> 00:44:50,854
Uh, no. No.
665
00:44:50,897 --> 00:44:54,566
Oh, well. So far it seems to follow
the movie pretty closely.
666
00:44:54,650 --> 00:44:57,152
Who is taking care of all that money
while you are away?
667
00:44:57,195 --> 00:44:59,696
Nobody.
We have the honor system in St. Louis.
668
00:44:59,780 --> 00:45:02,324
- Oh.
- Oh.
669
00:45:02,408 --> 00:45:05,202
- Good morning.
- Good morning, sir.
670
00:45:05,328 --> 00:45:08,705
Uh, this is our neighbor,
Miss Marika-
671
00:45:08,789 --> 00:45:10,707
Cardos.
672
00:45:10,791 --> 00:45:13,960
- This is my son-in-law Mr. Grant.
- How do you do, Miss Cardos?
673
00:45:14,045 --> 00:45:15,962
- Marika.
- Marika.
674
00:45:16,047 --> 00:45:18,381
- Byron.
- Oh, like the painter!
675
00:45:19,634 --> 00:45:22,636
Yes, that's it. Oh, what's this?
676
00:45:22,720 --> 00:45:24,763
Peace and War by what's his-
677
00:45:24,847 --> 00:45:27,140
Wow! His name.
678
00:45:27,225 --> 00:45:30,060
- Have you ever read it?
- Oh, yes. Several times.
679
00:45:30,102 --> 00:45:32,896
- Not all the way?
- Byron's a college professor.
680
00:45:32,980 --> 00:45:35,482
Oh, no wonder! You had to.
681
00:45:35,566 --> 00:45:38,235
Well, the first time, yes,
but then afterwards, of course-
682
00:45:38,277 --> 00:45:41,363
- What about Moby-Dick?
- What about it?
683
00:45:41,447 --> 00:45:42,986
I suppose you've read
that all the way through?
684
00:45:42,990 --> 00:45:44,532
Yes, actually.
685
00:45:44,617 --> 00:45:47,702
- Who's Moby Dick?
- Oh, Rog!
686
00:45:47,787 --> 00:45:50,080
Can I see you for a minute?
687
00:45:50,164 --> 00:45:52,624
It must be out of order.
Excuse me.
688
00:45:52,708 --> 00:45:54,626
Yeah?
689
00:45:54,710 --> 00:45:59,089
Rog, Stan wants to tell you good-bye.
Don't say anything now.
690
00:45:59,173 --> 00:46:02,676
They're saying that it's a business trip,
but just go along with it.
691
00:46:02,760 --> 00:46:04,886
Don't say anything else. Shh.
692
00:46:04,929 --> 00:46:08,431
Well, Stan, wonderful having you here
for a little while anyway.
693
00:46:08,516 --> 00:46:11,518
- Thank you very much, sir.
- Stan's got to see a man on business.
694
00:46:11,602 --> 00:46:13,520
- Uh-huh.
- Good-bye.
695
00:46:13,604 --> 00:46:17,190
Of course it's not very exciting
around here, I know, but-
696
00:46:17,275 --> 00:46:19,192
but, uh-
697
00:46:24,615 --> 00:46:26,574
- Good-bye, Peggy.
- Bye, Stan.
698
00:46:26,659 --> 00:46:29,119
- Thank you. Bye, dear.
- Good-bye.
699
00:46:29,203 --> 00:46:32,539
You, uh, let us hear from you,
if you get a chance.
700
00:46:36,127 --> 00:46:39,587
Good-bye, kids.
Don't forget Daddy.
701
00:46:46,595 --> 00:46:49,597
A little sudden, wasn't it?
702
00:46:49,640 --> 00:46:52,309
- Oh!
- Susie.
703
00:46:54,812 --> 00:46:57,314
Wait a minute. Hey, Peg!
704
00:46:57,356 --> 00:47:00,191
- What is this?
- Oh, Rog, you just don't understand.
705
00:47:00,276 --> 00:47:03,528
I'll take a stab at it.
Give it to me in simple English.
706
00:47:03,612 --> 00:47:06,281
What's the matter with Stan and Susie?
707
00:47:06,324 --> 00:47:09,659
Well, it's like that time
that you and I almost broke up.
708
00:47:09,744 --> 00:47:12,746
Oh, you were horrible.
You just sat there and brooded.
709
00:47:12,830 --> 00:47:15,081
- I was out of work.
- Well, so is he.
710
00:47:15,166 --> 00:47:17,751
- You mean he doesn't have a job?
- Mm-mmm.
711
00:47:17,835 --> 00:47:20,503
- Oh.
- Not since the first of the year.
712
00:47:20,546 --> 00:47:22,547
They just didn't want us to know.
713
00:47:22,631 --> 00:47:25,884
For that reason,
he just walks out on everybody.
714
00:47:25,968 --> 00:47:28,803
Oh, Rog, we've got to help them.
715
00:47:28,846 --> 00:47:33,099
- There must be something we can do.
- Well, how do you like that?
716
00:47:33,184 --> 00:47:35,143
He just up and walks out.
717
00:49:09,447 --> 00:49:11,823
How'd we get
Little Mary Sunshine back?
718
00:49:11,907 --> 00:49:14,117
She kept changing to the wrong train...
719
00:49:14,201 --> 00:49:16,703
and finally wound up here
again this morning.
720
00:49:16,787 --> 00:49:18,705
Oh.
721
00:49:18,789 --> 00:49:22,459
The doctor said
she had a liver like a watermelon!
722
00:49:27,631 --> 00:49:30,258
There's still a little seepage,
but if the stitches hold out...
723
00:49:30,342 --> 00:49:33,011
she's gonna take Betty
to the teenage dance.
724
00:49:35,431 --> 00:49:38,433
- What teenage dance?
- Who is this?
725
00:49:38,517 --> 00:49:41,811
You said something about a teenage dance.
Where's it being held?
726
00:49:41,854 --> 00:49:44,606
At the Yacht Club, of course.
May I ask who this is?
727
00:49:44,648 --> 00:49:47,150
This is your very good friend
Roger Hobbs speaking...
728
00:49:47,234 --> 00:49:49,235
and I'm very grateful to you, madam.
729
00:49:49,320 --> 00:49:52,864
Thank you. Hey!
Hey, Peg, Katey! The fleet's in.
730
00:50:07,755 --> 00:50:10,173
So there was nothing-
731
00:50:10,257 --> 00:50:12,425
Oh, excuse me, please.
732
00:50:12,510 --> 00:50:15,428
Take it easy, honey.
You're the prettiest girl here.
733
00:50:15,513 --> 00:50:17,430
Wanna bet?
734
00:50:17,515 --> 00:50:20,141
Now look around.
A lot of'em got braces. Boys too.
735
00:50:20,226 --> 00:50:22,227
Delighted to see you here, Hobbs.
736
00:50:22,311 --> 00:50:24,312
- I'm McHugh, commodore here.
- How do you-
737
00:50:24,396 --> 00:50:26,397
- Haven't we met someplace before?
- Yes.
738
00:50:26,482 --> 00:50:29,859
The bankers' convention in Chicago
two years ago. I'm with First National.
739
00:50:29,902 --> 00:50:32,904
Oh, I remember. This is Mrs. Hobbs.
Commodore McHugh.
740
00:50:32,988 --> 00:50:34,906
- How do you do?
- Charmed, Mrs. Hobbs.
741
00:50:34,990 --> 00:50:36,991
- And our daughter Katey.
- Delighted, Miss Hobbs.
742
00:50:37,034 --> 00:50:39,594
- Thank you very much for arranging this.
- The pleasure is ours.
743
00:50:39,620 --> 00:50:42,121
We can't have too many pretty girls
at these dances.
744
00:50:42,206 --> 00:50:45,458
May I have the honor
of dancing you to a younger partner?
745
00:50:45,543 --> 00:50:47,585
Thank you.
746
00:50:55,302 --> 00:50:57,428
Rather nice-looking, isn't he?
747
00:50:57,513 --> 00:50:59,681
Smashing.
748
00:51:00,766 --> 00:51:03,726
Oh, Phil! Phil. Phil, this is Katey.
749
00:51:03,769 --> 00:51:07,522
Katey, this is Phil.
Now, what are you gonna do about it?
750
00:51:07,565 --> 00:51:09,524
Excuse me.
751
00:51:13,320 --> 00:51:15,238
She's got one.
752
00:51:15,322 --> 00:51:18,616
- He looks like an albino!
- Shh!
753
00:51:18,659 --> 00:51:22,662
- Come on. Let's have a drink, huh?
- I'll stay here and watch.
754
00:51:22,788 --> 00:51:24,706
Okay for openers, I guess.
755
00:51:34,258 --> 00:51:36,259
Oh, what'll you have?
756
00:51:36,343 --> 00:51:39,596
- Uh, scotch and water. Thank you.
- A straight scotch for me.
757
00:51:39,680 --> 00:51:43,099
- I understand that you're an
old deep-water man too. - Me?
758
00:51:43,142 --> 00:51:46,144
Didn't someone tell me that you once
sailed in a Bermuda Cup race?
759
00:51:46,228 --> 00:51:48,730
Oh, well, that was a long time ago
when I was a kid...
760
00:51:48,772 --> 00:51:50,773
and even then I was more a passenger.
761
00:51:50,858 --> 00:51:54,235
You're being too modest. Nobody's
a passenger in a Bermuda Cup sail.
762
00:51:54,278 --> 00:51:57,196
But what you're going to need here,
of course, is a Spatterbox.
763
00:51:57,239 --> 00:51:59,157
- A Sp-What?
- A Spatterbox.
764
00:51:59,283 --> 00:52:01,993
- Oh.
- Well, hip-hip.
765
00:52:02,077 --> 00:52:04,162
Hip.
766
00:52:30,272 --> 00:52:33,024
All right. Attention, everybody.
767
00:52:33,108 --> 00:52:35,985
The next dance will be
the boys' invitational dance.
768
00:52:36,070 --> 00:52:38,404
All right, girls. Take your seats.
769
00:52:38,489 --> 00:52:40,782
Girls, quickly. Quiet, please.
770
00:52:40,824 --> 00:52:43,660
Not so rough. All right then.
771
00:52:43,702 --> 00:52:46,496
Boys, remain in the middle
of the floor.
772
00:52:46,580 --> 00:52:50,500
Now, at the third stroke
of the bass drum...
773
00:52:50,584 --> 00:52:54,754
I want each boy to go to a girl
and invite her to dance with you.
774
00:52:54,838 --> 00:52:57,256
But this is to be a new girl...
775
00:52:57,341 --> 00:52:59,842
one you have not danced with before.
776
00:52:59,927 --> 00:53:01,969
Do you understand?
777
00:53:02,054 --> 00:53:05,431
At the stroke-
the third stroke of the bass drum...
778
00:53:05,516 --> 00:53:08,976
you are to invite a new girl
to dance with you.
779
00:53:09,061 --> 00:53:11,020
All right. Are we ready?
780
00:53:11,063 --> 00:53:13,022
Yeah!
781
00:53:13,065 --> 00:53:15,566
At the third stroke of the bass drum.
All right, Artie.
782
00:53:58,235 --> 00:54:01,404
Some people look on the Spatterbox
as a child's toy...
783
00:54:01,447 --> 00:54:03,781
and, in a sense, I suppose it is...
784
00:54:03,866 --> 00:54:06,367
but it calls for a steady hand
at all times.
785
00:54:06,410 --> 00:54:08,825
An old blue-water man
like you won't be long
786
00:54:08,829 --> 00:54:11,247
in discovering it can
be very tricky indeed.
787
00:54:11,331 --> 00:54:13,249
But is it-is it very long?
788
00:54:13,333 --> 00:54:16,586
Some people think so.
It just so happens I don't, but many do.
789
00:54:16,670 --> 00:54:19,338
"- Of course, it all depends on
what you call “long." - Naturally.
790
00:54:19,423 --> 00:54:21,340
- Rog.
- Yes, dear?
791
00:54:21,425 --> 00:54:23,385
- Will you excuse me, please?
- What's the matter?
792
00:54:23,469 --> 00:54:25,720
- I've got to talk to you.
- Oh. Excuse me.
793
00:54:25,763 --> 00:54:28,139
- Of course.
- What is it?
794
00:54:28,223 --> 00:54:30,725
Rog, nobody will dance with her.
795
00:54:39,485 --> 00:54:43,488
- Oh, they're crazy. Where's that albino?
- Not so loud, Rog, please!
796
00:54:43,572 --> 00:54:46,699
But look at her, Peg!
They must be out of their minds.
797
00:54:46,742 --> 00:54:48,701
She's the prettiest girl
in this whole dump.
798
00:54:48,744 --> 00:54:50,912
I know, but not so loud, Rog, please.
799
00:54:50,996 --> 00:54:52,914
Look there. Now, look at that one.
800
00:54:52,998 --> 00:54:55,875
You can't tell me that Katey's
not prettier than that little hobgoblin.
801
00:54:55,959 --> 00:54:57,919
Of course not.
802
00:55:00,798 --> 00:55:03,674
All right, boys, back inside.
Come on.
803
00:55:03,759 --> 00:55:05,968
Everybody back inside.
804
00:55:06,053 --> 00:55:08,930
Now, this next dance will be
the girls' invitational dance.
805
00:55:09,056 --> 00:55:12,767
This time, the girls
will ask the boys to dance.
806
00:55:12,851 --> 00:55:15,603
All right, girls, remain on the floor.
807
00:55:15,687 --> 00:55:17,814
All right, now, attention.
808
00:55:17,898 --> 00:55:21,400
At the third stroke
of the bass drum...
809
00:55:21,485 --> 00:55:24,237
I want each of you girls to go
and find a boy to dance with you.
810
00:55:26,323 --> 00:55:29,408
All right, Artie!
811
00:55:49,304 --> 00:55:52,723
Well, now, look, what's she
doin' there standin' like a dope?
812
00:55:52,850 --> 00:55:54,725
She's looking at one now, isn't she?
813
00:56:15,956 --> 00:56:17,874
Wanna dance?
814
00:56:17,958 --> 00:56:20,793
Dance? Okay.
815
00:56:20,878 --> 00:56:23,754
Holy Moses, this one's a pygmy.
816
00:56:23,839 --> 00:56:25,965
Look-a white pygmy.
817
00:56:31,847 --> 00:56:36,517
- Well, at least she's got somebody.
- Come on. I-I need a drink.
818
00:56:38,896 --> 00:56:42,148
You're-You're too tall for me.
819
00:56:44,026 --> 00:56:47,320
First a spook, now a midget.
820
00:56:47,404 --> 00:56:49,026
Two scotch and waters.
821
00:56:49,030 --> 00:56:50,656
Well, I think I've got
that Spatterbox for you.
822
00:56:50,699 --> 00:56:53,701
Did you see one single thing about him
that wasn't awful?
823
00:56:53,785 --> 00:56:56,203
Don't you think he had rather
an intelligent-looking face?
824
00:56:56,288 --> 00:56:58,623
It looked to me like the inside
of a small cantaloupe.
825
00:56:58,707 --> 00:57:00,625
You know, the beauty
about a Spatterbox is this-
826
00:57:00,709 --> 00:57:02,749
- At least she's still not sitting there.
- Oh, Rex?
827
00:57:04,379 --> 00:57:08,174
Now, here's the lad who can really handle
a Spatterbox. Rex Mclntosh.
828
00:57:08,258 --> 00:57:10,718
- Rex, Mr. and Mrs. Hobbs.
- She's back in the chair again!
829
00:57:10,802 --> 00:57:13,179
You are still interested
in the Spatterbox, aren't you?
830
00:57:13,221 --> 00:57:15,598
No, Rog! No!
831
00:57:16,642 --> 00:57:18,559
The poor chap must be drunk.
832
00:57:18,644 --> 00:57:21,604
Little monster.
833
00:57:23,690 --> 00:57:26,442
Honey, don't you think you ought to
go and sit with her or something?
834
00:57:26,526 --> 00:57:29,904
If she wants to leave,
shall I say yes?
835
00:57:29,988 --> 00:57:31,989
I guess so.
836
00:57:33,784 --> 00:57:36,243
Don't worry.
I'm not going to jump.
837
00:57:49,466 --> 00:57:53,594
- Hey, Joe?
- Yes, sir?
838
00:57:53,679 --> 00:57:55,554
Come here a minute, will you?
839
00:57:55,639 --> 00:57:58,432
Excuse me.
840
00:58:00,268 --> 00:58:02,478
- I'm Mr. Hobbs.
- Glad to meet you, sir.
841
00:58:02,562 --> 00:58:07,525
Say, Joe, uh, I was just wondering,
could you use five bucks?
842
00:58:09,194 --> 00:58:11,821
But it's just a matter of time, darling.
843
00:58:11,905 --> 00:58:16,075
They don't know you yet,
and, besides, boys are shy at first too.
844
00:58:16,118 --> 00:58:18,077
No, really, Mother.
845
00:58:18,120 --> 00:58:20,079
What has that got to do with it?
846
00:58:20,163 --> 00:58:22,540
I just don't feel well.
My stomach hurts.
847
00:58:22,582 --> 00:58:26,335
Well, p-perhaps
if you ate a little ice cream.
848
00:58:26,420 --> 00:58:28,504
Please, Mother.
849
00:58:28,588 --> 00:58:31,215
I want to go home.
850
00:58:31,341 --> 00:58:34,260
All right, darling.
I'll go look for Dad.
851
00:58:34,344 --> 00:58:37,221
Come on, Katey.
852
00:58:43,979 --> 00:58:45,980
Excuse me. Are you Katey?
853
00:58:46,064 --> 00:58:48,232
- Yes.
- Well, come on. Let's dance.
854
00:58:48,316 --> 00:58:50,609
- No, thank you.
- Well, come on. What's the matter?
855
00:58:50,694 --> 00:58:53,612
- I just don't care to, that's all.
- Well, all right.
856
00:58:53,697 --> 00:58:56,365
Just one time around, anyway.
857
00:59:15,635 --> 00:59:19,388
- Break. Come on, break!
- Since when?
858
00:59:19,473 --> 00:59:21,974
Give me a chance too, will ya?
859
00:59:25,062 --> 00:59:27,521
Where have you been
all my life, wife?
860
00:59:33,737 --> 00:59:35,738
Break.
861
00:59:45,457 --> 00:59:47,792
Hey, thanks, Mr. Hobbs!
862
00:59:49,127 --> 00:59:52,129
- What's the matter?
- Well, uh, she's okay, Mr. Hobbs.
863
00:59:52,214 --> 00:59:54,882
- Very cute-looking, but-
- But-But-But what?
864
00:59:54,966 --> 00:59:57,760
- Well, has she got lockjaw or something?
- Oh, no.
865
00:59:57,886 --> 01:00:01,388
I mean, with her mouth all squinched up
like that, I can't get her to say anything.
866
01:00:01,473 --> 01:00:04,016
- Joe, it's her braces.
- You mean, they hurt?
867
01:00:04,142 --> 01:00:06,015
No, she just doesn't
want anybody to see them.
868
01:00:06,019 --> 01:00:07,895
Well, why not?
869
01:00:07,979 --> 01:00:11,482
Well, she just got them,
and she's not used to them.
870
01:00:11,566 --> 01:00:13,901
You know, it-
871
01:00:13,985 --> 01:00:16,362
Joe, what's your father like?
872
01:00:16,446 --> 01:00:19,365
Oh, Dad? He's okay, I guess.
873
01:00:19,449 --> 01:00:21,992
- All the time?
- Most of the time.
874
01:00:22,035 --> 01:00:24,203
Now and then, he's a little kooky,
of course.
875
01:00:24,287 --> 01:00:28,249
A little kooky. Why don't you
go in there and tell her that?
876
01:00:28,333 --> 01:00:31,627
- What-Are you kidding?
- Who's running this team, now, you or me?
877
01:00:32,963 --> 01:00:35,714
Okay, Coach.
878
01:00:35,799 --> 01:00:37,758
Excuse me.
879
01:00:38,969 --> 01:00:42,012
- Are you paying those boys?
- Five bucks apiece.
880
01:00:42,097 --> 01:00:44,098
But, Rog, is-is that right?
881
01:00:44,182 --> 01:00:46,809
No. Unless it works.
882
01:01:06,371 --> 01:01:09,373
Both of them-absolutely weird!
883
01:01:09,457 --> 01:01:14,170
Well, you oughta see my dad.
He's a real dingbat.
884
01:01:14,254 --> 01:01:17,131
- Do you know what my dad did once?
- What?
885
01:01:17,132 --> 01:01:19,675
You wouldn't believe it.
You wouldn't believe it!
886
01:01:19,759 --> 01:01:23,929
- Well, tell me then.
- Nah. Tell you later.
887
01:01:30,353 --> 01:01:33,022
Wanna dance?
888
01:02:03,637 --> 01:02:06,430
- Where are you goin'?
- We're going to Pizza Heaven, Dad.
889
01:02:06,514 --> 01:02:08,807
- Would you care to join us?
- No, thank you.
890
01:02:08,892 --> 01:02:13,437
- You don't know what you are missing.
- Good night!
891
01:02:13,480 --> 01:02:16,732
I can't find her.
Didn't you get his last name?
892
01:02:16,816 --> 01:02:18,943
- No.
- Well, where did you pick him up?
893
01:02:18,985 --> 01:02:22,321
Well, you-you saw me. I just called
the name "Joe" to a group of boys.
894
01:02:22,364 --> 01:02:24,615
There's always at least one Joe
in a group.
895
01:02:24,699 --> 01:02:26,992
Well, if you don't mind me saying so,
that's a fine way...
896
01:02:26,993 --> 01:02:29,745
to choose an escort
for your 14-year-old daughter-
897
01:02:29,829 --> 01:02:33,999
giving five dollars to some boy
you don't know from Adam.
898
01:02:34,084 --> 01:02:36,126
- Where are you going?
- Straight to the F.B.I.
899
01:02:36,169 --> 01:02:39,004
Good night.
900
01:02:39,047 --> 01:02:41,131
- Good night.
- I'll call you tomorrow.
901
01:02:41,174 --> 01:02:43,133
Thank you.
902
01:02:43,176 --> 01:02:45,135
- I'll call you tomorrow.
- Promise?
903
01:02:45,178 --> 01:02:47,137
- Yeah.
- Okay. Good night.
904
01:02:47,180 --> 01:02:50,266
- Bye. Good night, Mr. Hobbs.
- Good night.
905
01:02:51,726 --> 01:02:53,727
I, uh, certainly do wanna thank you.
906
01:02:53,812 --> 01:02:56,855
- You're welcome.
- Uh, won't you shake hands with me?
907
01:02:59,401 --> 01:03:01,944
- Not for her, sir.
- We'll be seein' you, Joe.
908
01:03:02,028 --> 01:03:04,028
- Good night. Good night, Mrs. Hobbs.
- Good night.
909
01:03:04,030 --> 01:03:05,990
Good night, Joe.
910
01:03:10,954 --> 01:03:13,455
- Have a nice time, honey?
- Mm-hmm.
911
01:03:13,540 --> 01:03:17,418
Your father and I
were just wondering if-
912
01:03:24,384 --> 01:03:27,886
Oh, Rog, darling.
913
01:03:39,733 --> 01:03:41,650
Oh!
914
01:03:41,776 --> 01:03:45,237
Well. Well.
915
01:03:45,322 --> 01:03:48,574
- How about that?
- I always get my hair so wet.
916
01:03:48,658 --> 01:03:50,659
What's he doing, beating your time?
917
01:03:50,744 --> 01:03:53,075
No. I mean, seriously.
918
01:03:53,079 --> 01:03:55,414
Oh, now, Rog, let's not
go looking for trouble.
919
01:03:55,498 --> 01:03:57,791
Well, that bathing suit's
a pretty powerful weapon.
920
01:03:57,876 --> 01:04:00,419
Well, you're the one
who ought to know, lover boy.
921
01:04:00,545 --> 01:04:02,880
Oh, stop!
922
01:04:02,922 --> 01:04:06,508
We were just
reading War and Peace together.
923
01:04:06,593 --> 01:04:10,137
Oh, you're crazy.
That kid's much too old for me.
924
01:04:12,557 --> 01:04:15,392
Really? Oh, how marvelous!
925
01:04:17,145 --> 01:04:19,396
Look, if you've got to worry
about somebody...
926
01:04:19,481 --> 01:04:22,274
I wish you'd worry
just a little bit about Danny.
927
01:04:22,359 --> 01:04:25,402
Well, I can give it a try. It's not
gonna do any good, I'll tell you that.
928
01:04:25,487 --> 01:04:27,404
- Well, why wouldn't it?
- I don't know.
929
01:04:27,489 --> 01:04:29,573
I was reading in a magazine
a couple days ago.
930
01:04:29,657 --> 01:04:33,702
"It said, “There are no juvenile
delinquents- only guilty parents."
931
01:04:33,787 --> 01:04:35,347
Oh, rot!
932
01:04:35,351 --> 01:04:36,914
One of these days,
Danny's gonna grow up...
933
01:04:36,956 --> 01:04:39,333
hit somebody over the head,
and they're gonna hang us.
934
01:04:39,417 --> 01:04:41,919
Well, never mind
about when he grows up.
935
01:04:41,961 --> 01:04:44,630
What I want to know is, what are we
going to do about him now?
936
01:04:44,714 --> 01:04:48,967
You know, I-
I'd be a much more religious man...
937
01:04:49,010 --> 01:04:51,804
if something just happened
to that darned TV.
938
01:04:51,846 --> 01:04:54,598
Now, it isn't as if I was praying...
939
01:04:54,682 --> 01:04:57,351
for lightning
to strike the whole industry.
940
01:04:57,435 --> 01:05:00,062
It's just this one particular set.
941
01:05:00,146 --> 01:05:02,106
And-And when I think that our son...
942
01:05:02,148 --> 01:05:05,818
is going blind or nutty
or maybe both...
943
01:05:05,860 --> 01:05:07,861
it's-
944
01:05:08,947 --> 01:05:10,906
- It's dead.
- What's dead?
945
01:05:10,990 --> 01:05:12,741
The TV.
946
01:05:12,826 --> 01:05:15,828
I called the man.
He says it's probably a tube.
947
01:05:15,912 --> 01:05:18,205
But he'll have to send
to San Francisco for a new one.
948
01:05:18,289 --> 01:05:21,708
Well, do you know what I think
you both ought to do?
949
01:05:21,793 --> 01:05:24,545
If there's a church open,
I can be ready in five minutes.
950
01:05:24,629 --> 01:05:26,547
No, no, no. The Spatterbox.
951
01:05:26,631 --> 01:05:29,341
Well, now, honey, I'm not gonna
do anything about the Spatterbox...
952
01:05:29,426 --> 01:05:31,343
until I know what it is.
953
01:05:31,428 --> 01:05:33,429
It's a boat, darling. A sailboat.
954
01:05:33,513 --> 01:05:36,890
Only yesterday, Reggie told me that he
can get one for us whenever we want it.
955
01:05:36,975 --> 01:05:39,810
- “Reggie"?
- Or “Reg," as I call him.
956
01:05:41,229 --> 01:05:44,022
- Where'd you see him?
- I had lunch with him.
957
01:05:44,107 --> 01:05:46,024
Can you sail a boat?
958
01:05:46,109 --> 01:05:50,028
Didn't you know that your dad
once sailed in the Bermuda Cup race?
959
01:05:50,071 --> 01:05:52,030
- Did you really?
- When?
960
01:05:52,115 --> 01:05:54,575
- Yesterday.
- Then we can see the eclipse.
961
01:05:54,659 --> 01:05:56,368
- How about it, Dad?
- Where?
962
01:05:56,453 --> 01:05:59,079
Oh, in a discreet
little shrimp-burger joint.
963
01:05:59,164 --> 01:06:00,911
Can we, Dad? Please?
964
01:06:00,915 --> 01:06:02,666
No, no, just a minute.
Just a minute, son.
965
01:06:02,750 --> 01:06:04,668
If I may be so bold-
966
01:06:04,752 --> 01:06:08,464
Well, we were reading
The Brothers Karamazov together.
967
01:06:10,717 --> 01:06:12,634
C-Can We- Can we what? Can we-
968
01:06:12,719 --> 01:06:14,960
- Go out on the boat and see the eclipse?
- What eclipse?
969
01:06:14,971 --> 01:06:17,771
Didn't you read about it in the papers?
You can't see it from the land.
970
01:06:17,807 --> 01:06:21,310
You gotta be in a boat off the point.
Can we, Dad? Please?
971
01:06:21,394 --> 01:06:24,146
Your dad may not be familiar
with this kind of boat.
972
01:06:24,230 --> 01:06:26,565
But if he sailed in a big race-
973
01:06:26,649 --> 01:06:29,359
Don't you think we could, Dad?
Just you and me.
974
01:06:29,402 --> 01:06:31,487
Uh, I, uh-
975
01:06:31,571 --> 01:06:33,697
It has been a long time.
976
01:06:33,823 --> 01:06:36,658
Okay, partner. We'll give it a try.
977
01:06:36,743 --> 01:06:38,368
- Whoopee!
- Okay.
978
01:06:38,411 --> 01:06:41,371
Oh, good.
I'll give Reg a ring tonight...
979
01:06:41,414 --> 01:06:44,958
and I'll make all of the arrangements.
980
01:06:45,043 --> 01:06:47,878
It was the old, old story.
981
01:06:47,921 --> 01:06:51,965
Once again, the husband
was the last to know.
982
01:07:05,897 --> 01:07:07,814
Oh, um-
983
01:07:09,192 --> 01:07:11,109
What's your problem?
984
01:07:11,194 --> 01:07:14,363
- Nothing.
- Well, where's Byron?
985
01:07:14,489 --> 01:07:17,491
He, uh-He went into Carmel...
986
01:07:17,617 --> 01:07:20,035
with a couple of his old classmates.
987
01:07:20,119 --> 01:07:22,037
At least, that's what he told me.
988
01:07:27,585 --> 01:07:30,295
Well, I guess I'll turn in.
989
01:07:31,839 --> 01:07:35,676
- Good night, sweetheart.
- Good night, Daddy.
990
01:07:44,727 --> 01:07:48,146
Yes! Yes, darling, of course.
991
01:07:48,231 --> 01:07:50,983
Yes, yes! Daddy,
it's Stan on the phone from Chicago.
992
01:07:51,025 --> 01:07:52,648
He wants to talk to you.
993
01:07:52,652 --> 01:07:54,278
Oh, not me, honey, not
after that chicken-out.
994
01:07:54,320 --> 01:07:56,800
- But, Daddy, it's about a job.
- I don't care what it's about.
995
01:07:56,823 --> 01:07:58,153
I don't want anything else
to do with that fellow.
996
01:07:58,157 --> 01:07:59,491
Oh, but I-I-
997
01:07:59,534 --> 01:08:02,703
- Rog, don't be unreasonable.
- I'm not being unreasonable.
998
01:08:02,787 --> 01:08:07,082
There's a fundamental weakness
in that fellow-a basic lack of character.
999
01:08:07,166 --> 01:08:09,501
And if you're smart,
you'll hang up on him. Now, Susan-
1000
01:08:09,586 --> 01:08:12,129
- Daddy, I- - Now, Susan, I'm
telling you this for your own good.
1001
01:08:12,213 --> 01:08:14,172
I think your dad is quite right, darling.
1002
01:08:14,215 --> 01:08:16,675
Stan's behavior
has been absolutely inexcusable.
1003
01:08:16,718 --> 01:08:18,677
- Absolutely inexcusable.
- But, Daddy-
1004
01:08:18,761 --> 01:08:21,597
And for the meantime, you can come
right back home and stay with us.
1005
01:08:21,681 --> 01:08:23,724
Your old room is still there
waiting for you, you know.
1006
01:08:23,808 --> 01:08:28,186
We can put Peewee and Peter
in Janie's old room right next to Dad.
1007
01:08:28,271 --> 01:08:32,107
On the other hand, of course, we certainly
don't want to be unfair to the boy.
1008
01:08:32,191 --> 01:08:34,109
- Oh, Daddy, you're a darling!
- No, no, no.
1009
01:08:34,193 --> 01:08:36,403
There are always two sides
to a situation.
1010
01:08:36,487 --> 01:08:38,443
You can't condemn a
man without even
1011
01:08:38,447 --> 01:08:40,407
listening to what he has
to say for himself.
1012
01:08:40,491 --> 01:08:42,409
- Can you?
- Of course not.
1013
01:08:42,493 --> 01:08:45,013
You don't need to worry.
Just tell him exactly what you told me.
1014
01:08:45,038 --> 01:08:46,998
- Now, here he is. Daddy, here.
- Now, wait, wait.
1015
01:08:47,040 --> 01:08:50,834
Let's get one thing straight. If he doesn't
have a darned good explanation-
1016
01:08:50,877 --> 01:08:53,041
I understand, Daddy.
1017
01:08:53,045 --> 01:08:55,213
All right, now, as long
as that's understood.
1018
01:08:55,298 --> 01:08:58,592
Hi, boy! Uh-huh.
1019
01:08:58,676 --> 01:09:00,886
Oh, n-nothing to explain, fella.
Nothing-
1020
01:09:00,928 --> 01:09:04,514
We understand perfectly.
Now, what's this you've got on your mind?
1021
01:09:04,557 --> 01:09:07,643
Uh-huh. Yes.
1022
01:09:07,727 --> 01:09:10,145
Yeah-Well, Stan, of course.
1023
01:09:10,229 --> 01:09:12,606
- Now, what's his name?
- I have all that, Daddy!
1024
01:09:12,690 --> 01:09:16,360
Now, Stan-Now, listen.
Why don't you just leave this up to us?
1025
01:09:16,402 --> 01:09:18,820
Now, you go on to Rochester
or wherever you have to go...
1026
01:09:18,905 --> 01:09:20,822
and-and just don't give it
another thought.
1027
01:09:20,907 --> 01:09:23,867
"We'll give this fella Turner
the “A" treatment.
1028
01:09:23,951 --> 01:09:26,244
Caviar, champagne,
the red carpet, everything.
1029
01:09:26,329 --> 01:09:29,081
He's as good as sewed up right now.
Okay? All right.
1030
01:09:29,165 --> 01:09:31,416
Oh, and-and Peggy
sends her love to ya.
1031
01:09:31,459 --> 01:09:34,711
- Bye, now.
- I love you, Daddy.
1032
01:09:34,754 --> 01:09:37,255
- Oh, I love you.
- I love you too, dear.
1033
01:09:37,340 --> 01:09:40,967
You just don't know what it's like
to be out of a job like that for so long...
1034
01:09:41,052 --> 01:09:44,429
with a wife and-and two babies
depending on you.
1035
01:09:44,472 --> 01:09:47,140
You get so worried,
so ashamed somehow...
1036
01:09:47,225 --> 01:09:50,894
that you say things-both of you-
that you don't really mean.
1037
01:09:50,937 --> 01:09:53,188
Yeah, I suppose so. I suppose so.
1038
01:09:53,272 --> 01:09:55,190
Well, we're gonna have company.
1039
01:09:55,274 --> 01:09:57,651
Stan's in line for a spot
with General Research...
1040
01:09:57,735 --> 01:10:00,496
and the boss man's driving down the coast
with his wife on a vacation.
1041
01:10:00,571 --> 01:10:03,407
So I asked Stan to have him
come over here and have a drink with us.
1042
01:10:03,449 --> 01:10:05,405
Oh, wonderful.
1043
01:10:05,409 --> 01:10:07,369
Stan says this is absolutely
the greatest, Mother-
1044
01:10:07,453 --> 01:10:09,371
this General Research Foundation.
1045
01:10:09,455 --> 01:10:12,416
But it's so stuffy! He says it's run
like a cathedral or something-
1046
01:10:12,500 --> 01:10:14,459
a cathedral of science.
1047
01:10:14,502 --> 01:10:17,546
And this Mr. Turner's set to put
his personal okay on everyone they accept.
1048
01:10:17,630 --> 01:10:20,757
Family, background, everything.
Character-
1049
01:10:20,800 --> 01:10:23,301
But he says once you're in,
the sky's the limit.
1050
01:10:23,386 --> 01:10:24,904
Come on upstairs, darling.
1051
01:10:24,908 --> 01:10:26,430
Well, well, well, he's in.
Don't worry about that.
1052
01:10:26,514 --> 01:10:28,807
We'll show him
the kind of background Stan has.
1053
01:10:28,891 --> 01:10:30,809
Good. You coming up, Rog?
1054
01:10:30,893 --> 01:10:33,562
Yes, as soon as I finish the paper.
1055
01:10:36,357 --> 01:10:38,650
Yes. Yes.
1056
01:10:44,449 --> 01:10:46,658
Thought you had me that time,
didn't ya?
1057
01:10:46,701 --> 01:10:49,161
I don't like you!
1058
01:10:49,203 --> 01:10:52,247
Mommy! Mommy!
1059
01:10:52,331 --> 01:10:54,249
Ah, you little creep.
1060
01:10:54,333 --> 01:10:56,626
Mommy!
1061
01:10:58,171 --> 01:11:01,673
- Oh, boy! Which one is it, Mr. McHugh?
- I'll show you.
1062
01:11:01,799 --> 01:11:04,050
You're a lucky lad, you know,
to be taking your first sail...
1063
01:11:04,135 --> 01:11:06,470
with an old Bermuda Cup man
like your father.
1064
01:11:06,512 --> 01:11:08,343
You'll probably find it
a bit tricky at first
1065
01:11:08,347 --> 01:11:10,182
after the big stuff
you've been used to.
1066
01:11:10,266 --> 01:11:13,477
But once you get the feel of a boat
that responds like a Spatterbox...
1067
01:11:13,519 --> 01:11:16,021
you'll get a great kick out of it.
1068
01:11:16,063 --> 01:11:18,482
- It that the one?
- Yes, that's her-Dashaway.
1069
01:11:18,524 --> 01:11:20,442
- The one with the blue and white sails?
- That's right.
1070
01:11:20,568 --> 01:11:22,819
And a brand-new sail at that.
1071
01:11:22,862 --> 01:11:24,526
Uh, one thing you'll
have to watch at first.
1072
01:11:24,530 --> 01:11:26,198
What's that?
1073
01:11:26,282 --> 01:11:29,201
You may find she's got too much weather
helm, but you'll get used to it.
1074
01:11:29,285 --> 01:11:31,703
I dare say,
I'll be able to handle it satisfactorily.
1075
01:11:31,746 --> 01:11:33,705
Fine. Off you go then.
1076
01:11:33,748 --> 01:11:35,746
Whoops!
1077
01:11:35,750 --> 01:11:37,751
Whoops! There, now.
See you off the point.
1078
01:12:05,196 --> 01:12:07,113
- Dad, what are we doing?
- Look out!
1079
01:12:07,198 --> 01:12:11,952
- Check your boat!
- Henry, he's going to hit us!
1080
01:12:11,994 --> 01:12:14,246
Drop your centerboard!
Drop your centerboard!
1081
01:12:14,288 --> 01:12:17,958
All right. What-
Drop the centerboard, son!
1082
01:12:18,042 --> 01:12:22,337
- Which one? - That lever right there.
Pull it towards me. That's it.
1083
01:12:22,421 --> 01:12:24,798
- You're gonna hit us!
- Be careful!
1084
01:12:24,841 --> 01:12:26,800
- Don't you hit us!
- Sorry!
1085
01:12:26,843 --> 01:12:29,469
- Go away! Go away!
- There we go.
1086
01:12:34,934 --> 01:12:37,811
This is wonderful, Dad.
I didn't know it would be so much fun.
1087
01:12:40,064 --> 01:12:43,400
Watch out! Here comes a big one!
1088
01:12:43,484 --> 01:12:47,696
Nice work, Dad. Hey!
Get out of the way, buddy!
1089
01:12:47,780 --> 01:12:51,700
Get out of the way!
Oh, boy! Great, Dad.
1090
01:12:51,784 --> 01:12:54,953
Just great.
1091
01:12:54,996 --> 01:12:58,081
Hey, why don't you watch
where you're goin'!
1092
01:12:58,165 --> 01:13:01,459
Watch it! Hey, that guy
didn't know where he was goin'.
1093
01:13:02,837 --> 01:13:07,424
To the right, Dad! To the right!
1094
01:13:07,508 --> 01:13:09,467
Oh, boy!
1095
01:13:12,346 --> 01:13:16,474
Oh! D-Dad, watch out!
You're gettin' too close!
1096
01:13:16,517 --> 01:13:19,436
Oh! You just missed 'em.
1097
01:13:19,520 --> 01:13:22,355
Hey, get goin', would ya?
1098
01:13:22,398 --> 01:13:24,524
Get outta the way!
1099
01:13:24,650 --> 01:13:26,484
Move! Hurry up, would ya?
1100
01:13:26,527 --> 01:13:27,941
Watch out!
1101
01:13:27,945 --> 01:13:29,362
We've got the right-of-way,
don't we, Dad?
1102
01:13:29,405 --> 01:13:31,573
- Right.
- Yeah, I thought so.
1103
01:13:32,992 --> 01:13:36,328
Hey, where do you think you're goin'?
Watch out!
1104
01:13:38,456 --> 01:13:40,749
That'll teach ya!
1105
01:13:43,294 --> 01:13:45,503
Look, Dad, the fleet's in.
1106
01:13:45,546 --> 01:13:48,381
Why, there's one, two...
1107
01:13:48,466 --> 01:13:51,885
three, four, five, six of'em.
1108
01:13:53,721 --> 01:13:56,848
Ship ahoy!
1109
01:13:56,974 --> 01:13:58,934
Ahoy!
1110
01:14:00,227 --> 01:14:04,064
- Boy!
- It-It comes back to ya.
1111
01:14:04,106 --> 01:14:06,358
You really went through those boats.
1112
01:14:06,400 --> 01:14:10,028
Did you see that fella that fell on
his face? Boy, did you scare him.
1113
01:14:10,071 --> 01:14:12,197
Well, I really didn't mean to do that.
1114
01:14:12,281 --> 01:14:16,534
It's just that there's a little
too much weather helm in this boat.
1115
01:14:17,578 --> 01:14:19,913
How far off the point
do you wanna go?
1116
01:14:19,956 --> 01:14:22,540
Just so land's not in the way.
1117
01:14:36,222 --> 01:14:38,765
What have you got?
1118
01:14:38,849 --> 01:14:42,394
- Well, about time.
- Okay.
1119
01:14:42,478 --> 01:14:45,271
- Here's yours.
- All right.
1120
01:14:54,323 --> 01:14:56,241
Oh!
1121
01:14:56,283 --> 01:14:59,202
- Gee, Dad.
- It's wonderful, isn't it?
1122
01:14:59,286 --> 01:15:01,329
Uh-huh.
1123
01:15:01,414 --> 01:15:03,581
Exactly on time too.
1124
01:15:06,836 --> 01:15:09,063
Can you stop for a minute?
1125
01:15:09,067 --> 01:15:11,297
Never hove to with a
favoring wind, sailor.
1126
01:15:11,382 --> 01:15:13,633
I'd better stick on this port tack.
1127
01:15:13,676 --> 01:15:17,470
You know, there won't be
another one till 1999.
1128
01:15:18,973 --> 01:15:21,433
What do you say we watch
that one together too?
1129
01:15:21,475 --> 01:15:24,936
- You think we can?
- Well, we can try.
1130
01:15:37,158 --> 01:15:40,076
Well, I-I think
we'd better head back in.
1131
01:15:40,202 --> 01:15:42,704
- But it just started, Dad!
- I know. We're gettin' a little far out.
1132
01:15:42,788 --> 01:15:44,706
Come on. Get over there.
1133
01:15:48,919 --> 01:15:50,837
Come on.
1134
01:15:53,132 --> 01:15:57,302
It was around 6:45,
the weather bureau said later...
1135
01:15:57,344 --> 01:16:02,265
that the wind changed
and began to blow steadily out to sea.
1136
01:16:02,349 --> 01:16:05,977
Say, this is gonna be
a real adventure, huh, Dad?
1137
01:16:06,020 --> 01:16:09,272
A little spot of fog.
Nothing to worry about.
1138
01:16:09,398 --> 01:16:12,692
- I wish I'd brought my compass.
- We'll be okay.
1139
01:16:14,945 --> 01:16:16,863
We'll be okay.
1140
01:16:16,947 --> 01:16:18,948
Sure.
1141
01:16:24,622 --> 01:16:27,540
Gee, Dad, I didn't know
you knew so much about baseball.
1142
01:16:27,583 --> 01:16:30,752
- You never asked me before.
- All right, how about this one?
1143
01:16:30,836 --> 01:16:32,104
Bob Feller pitched two no-hitters.
True or false?
1144
01:16:32,108 --> 01:16:33,379
True.
1145
01:16:33,380 --> 01:16:35,381
- False.
- Now, wait a minute.
1146
01:16:35,466 --> 01:16:38,134
- He pitched three.
- You're just gettin' sneaky now.
1147
01:16:38,219 --> 01:16:40,178
- You want another one?
- All right.
1148
01:16:40,221 --> 01:16:44,307
Carl Hubble struck out five heavy hitters
in succession at one of the All-Star games.
1149
01:16:44,391 --> 01:16:46,643
- Who were they?
- Oh.
1150
01:16:46,727 --> 01:16:50,730
Well-Well, there's Ruth and Gehrig...
1151
01:16:50,815 --> 01:16:53,316
and, uh, Simmons...
1152
01:16:53,400 --> 01:16:56,653
and Foxx and-
1153
01:16:56,737 --> 01:16:58,526
Who's that fellow that
played for the Reds?
1154
01:16:58,530 --> 01:17:00,323
That's right.
1155
01:17:00,407 --> 01:17:02,242
Don't tell me. Cronin!
1156
01:17:02,326 --> 01:17:06,412
Say, you're good, Dad.
You really do know baseball.
1157
01:17:06,497 --> 01:17:08,915
That wasn't the right order,
of course, but-
1158
01:17:08,999 --> 01:17:13,128
How many home runs did Rogers Hornsby
hit in Yankee Stadium?
1159
01:17:13,212 --> 01:17:15,130
Now, that-that one I don't know.
1160
01:17:15,214 --> 01:17:18,716
None! He never played in the stadium.
He was in the National League.
1161
01:17:18,759 --> 01:17:21,261
How can you be so cruel
to your own father?
1162
01:17:23,931 --> 01:17:25,849
Did you really see Babe Ruth play?
1163
01:17:25,933 --> 01:17:29,269
Yeah, yeah. 1928.
1164
01:17:29,311 --> 01:17:32,897
I was in New York, and I-
1165
01:17:32,940 --> 01:17:35,942
The coast guard informed Mrs. Hobbs...
1166
01:17:36,026 --> 01:17:41,197
that the only hope now was that the boat
had drifted far enough out to sea...
1167
01:17:41,282 --> 01:17:45,743
to be picked up
by a passing tramp or tanker.
1168
01:17:47,204 --> 01:17:49,914
- See what I'm doing?
- What do you mean?
1169
01:17:49,999 --> 01:17:51,958
I'm holding her in a tight circle.
1170
01:17:52,001 --> 01:17:55,211
That way, we'll stay just about
in the same place.
1171
01:17:55,296 --> 01:17:57,255
Good idea.
1172
01:18:01,468 --> 01:18:04,262
Who's the greatest quarterback
you ever saw?
1173
01:18:04,305 --> 01:18:07,265
- Sammy Baugh.
- Better than Unitas?
1174
01:18:07,308 --> 01:18:09,309
I think so.
1175
01:18:09,310 --> 01:18:11,436
- Did you ever see Red Grange play?
- Now, wait a minute.
1176
01:18:11,520 --> 01:18:14,022
Wait a minute.
1177
01:18:17,568 --> 01:18:19,736
Following the crash...
1178
01:18:19,778 --> 01:18:23,489
the great ship lowered a boat,
but it was too late.
1179
01:18:23,574 --> 01:18:28,161
There was only a bit of wreckage
to mark the spot.
1180
01:18:30,331 --> 01:18:33,875
- Isn't it gettin' mighty close?
- No, no.
1181
01:18:33,959 --> 01:18:37,545
No, it-it-it's over in there.
1182
01:18:37,630 --> 01:18:41,049
This fog plays tricks with sound.
1183
01:18:41,133 --> 01:18:43,509
I think Jim Thorpe...
1184
01:18:43,552 --> 01:18:48,097
did more things well
than any other athlete.
1185
01:18:48,182 --> 01:18:52,644
It's all right, son. She missed us.
Now, hold on tight!
1186
01:18:52,686 --> 01:18:54,687
Hold on!
1187
01:19:05,991 --> 01:19:08,326
All right,
now really hold on tight now...
1188
01:19:08,369 --> 01:19:11,037
because we're gonna get some rough stuff
when we hit the wash.
1189
01:19:11,121 --> 01:19:14,749
Here we go! Hold on!
1190
01:19:19,546 --> 01:19:21,464
Ride 'em, cowboy!
1191
01:19:51,578 --> 01:19:53,746
We're pretty far out, aren't we?
1192
01:19:53,831 --> 01:19:55,790
Yes, yes, we were.
1193
01:19:55,874 --> 01:19:59,335
But, uh, we were making
too big a circle.
1194
01:19:59,420 --> 01:20:02,797
That ship straightened me out.
The ship was northbound.
1195
01:20:02,881 --> 01:20:06,217
So I just corrected the course,
and we're all right now.
1196
01:20:06,260 --> 01:20:08,678
The captain of a southbound tanker...
1197
01:20:08,762 --> 01:20:10,972
reported having sighted
a small boat...
1198
01:20:11,056 --> 01:20:13,725
shortly after noon on Thursday.
1199
01:20:13,767 --> 01:20:16,561
He said it was headed
for the open sea.
1200
01:20:16,603 --> 01:20:18,896
You all right?
Why don't you zip up your jacket.
1201
01:20:18,939 --> 01:20:22,567
It's gettin' a little chilly.
1202
01:20:22,651 --> 01:20:26,154
Well, we're really gonna have something
to tell 'em tonight, aren't we?
1203
01:20:27,614 --> 01:20:30,950
After that, silence.
1204
01:20:36,332 --> 01:20:41,085
You know, I'll tell you why
I know that we're all right, son.
1205
01:20:41,128 --> 01:20:45,089
You see, when you get caught
in the fog, circling is S.O.P.
1206
01:20:45,174 --> 01:20:47,967
"That means “standard operating procedure."
1207
01:20:48,052 --> 01:20:50,303
And the reason
we were too far out is that...
1208
01:20:50,387 --> 01:20:53,765
I'm just sort of rusty
on gauging wind velocity.
1209
01:20:53,807 --> 01:20:57,268
I figured it'd be about 10 knots,
but it's more than that.
1210
01:20:57,311 --> 01:21:01,647
It's, you know, 12 knots, 13, 15, six-
1211
01:21:01,690 --> 01:21:04,192
oh, maybe 17 knots, you know.
1212
01:21:04,276 --> 01:21:07,236
So that was the-the difference.
1213
01:21:07,321 --> 01:21:09,360
And I don't mind telling
you, if that tanker
1214
01:21:09,364 --> 01:21:11,407
hadn't shown up, we'd
really been in the soup.
1215
01:21:11,492 --> 01:21:14,118
But the tanker, you see, it headed north.
1216
01:21:14,203 --> 01:21:17,789
Then that-It sort of was
like a compass to me.
1217
01:21:17,831 --> 01:21:21,709
You see? So, all I did
when I got a check on north...
1218
01:21:21,794 --> 01:21:24,962
then I just made a 90-point correction
to the starboard...
1219
01:21:25,047 --> 01:21:27,048
and now we're headed
right due east.
1220
01:21:27,132 --> 01:21:31,844
And if they haven't moved the continent
or anything since we took off...
1221
01:21:31,887 --> 01:21:35,264
well, then there's no question
about us runnin' right into it.
1222
01:21:35,349 --> 01:21:37,266
Now, look, I'm not-I'm not sayin'...
1223
01:21:37,351 --> 01:21:41,729
I'm gonna run you right up into that
Yacht Club pier or anything like that.
1224
01:21:41,814 --> 01:21:44,315
I'm no miracle worker, but you-
1225
01:21:44,358 --> 01:21:47,026
Dad!
1226
01:21:57,704 --> 01:21:59,664
Oh, boy!
1227
01:22:32,906 --> 01:22:36,117
- Oh, Danny?
- You rang?
1228
01:22:38,078 --> 01:22:41,456
Just so there won't be
any misunderstanding, son...
1229
01:22:41,498 --> 01:22:45,334
nobody was any more surprised
than I was.
1230
01:22:50,424 --> 01:22:52,717
Just like Christopher Columbus,
huh, Dad?
1231
01:22:52,759 --> 01:22:55,261
That's right.
1232
01:22:55,345 --> 01:22:58,264
That's right-me and Chris.
1233
01:22:58,307 --> 01:23:01,893
Columbus, Magellan...
1234
01:23:01,977 --> 01:23:04,896
Drake, Mortimer Snerd-
1235
01:23:06,857 --> 01:23:08,774
Hey, hey. Where are you goin'?
1236
01:23:08,859 --> 01:23:11,152
Pizza Heaven.
1237
01:23:12,946 --> 01:23:14,864
- Dad?
- Yes?
1238
01:23:14,948 --> 01:23:18,242
Would you like to look at TV
with me sometime?
1239
01:23:20,329 --> 01:23:22,955
Why, that's a good idea, son.
Thanks.
1240
01:23:34,259 --> 01:23:37,345
- Nice shot.
- Good man with a gun.
1241
01:23:37,429 --> 01:23:38,804
- Dad?
- Yep?
1242
01:23:38,805 --> 01:23:40,031
Mom says, will you
take a look at the pump?
1243
01:23:40,035 --> 01:23:41,265
Nope.
1244
01:23:54,821 --> 01:23:57,657
Pizza!
1245
01:24:00,410 --> 01:24:01,953
- Joe?
- Yeah?
1246
01:24:01,995 --> 01:24:04,080
- May I ask you something?
- Well, the answer's gonna be no.
1247
01:24:04,164 --> 01:24:06,374
I can't possibly marry you this week.
I spent my allowance.
1248
01:24:06,458 --> 01:24:08,143
Please? I'm serious.
1249
01:24:08,147 --> 01:24:09,835
Well, be patient. I'll
put you on the list.
1250
01:24:09,920 --> 01:24:14,549
At the Yacht Club, when you asked me
to dance, was there any special reason?
1251
01:24:14,633 --> 01:24:17,718
Well, it was your charm-
your pure, swingin', way-out charm.
1252
01:24:17,803 --> 01:24:20,888
- Hey, Joe, did you lose your razor?
- Get off my back, will ya?
1253
01:24:20,973 --> 01:24:23,683
I just thought, uh, maybe Dad
had something to do with it.
1254
01:24:23,767 --> 01:24:27,019
I swear to ya, it was you.
1255
01:24:29,022 --> 01:24:31,065
But I still think
your old man's a nice guy.
1256
01:24:31,149 --> 01:24:35,361
- I suppose so, if he weren't so insecure.
- Look, they all are.
1257
01:24:35,445 --> 01:24:38,447
My folks average
two or three complexes a week.
1258
01:24:38,532 --> 01:24:40,992
- Pick it up, Joe.
- All right.
1259
01:24:45,122 --> 01:24:48,666
- Cream puff.
- Shortcake.
1260
01:24:48,709 --> 01:24:52,169
- Sweet stuff.
- Jelly roll.
1261
01:24:52,212 --> 01:24:55,256
- Gumdrop.
- Milk shake.
1262
01:24:55,340 --> 01:24:58,759
Curl up and be my baby doll.
1263
01:24:58,844 --> 01:25:02,847
Woe is me
my solution isn't solvin'
1264
01:25:02,889 --> 01:25:04,724
- Maybe the answer.
- Woe is me.
1265
01:25:04,766 --> 01:25:06,517
- Can't be found.
- My solution isn't solvin'
1266
01:25:06,560 --> 01:25:08,352
- Looks like I'm gonna.
- Maybe the answer.
1267
01:25:08,395 --> 01:25:10,354
- Have to keep revolvin'
- Can't be found.
1268
01:25:10,397 --> 01:25:13,317
Just goin' round and round - Looks
like I'm gonna have to keep revolvin'
1269
01:25:13,358 --> 01:25:15,359
- 'Cause I simply can't let go.
- Just goin' round and round.
1270
01:25:15,444 --> 01:25:18,029
- It's a terrible confession.
- 'Cause I simply can't let go.
1271
01:25:18,071 --> 01:25:20,990
- I'm like a Jonah and the whale.
- It's a terrible condition.
1272
01:25:21,074 --> 01:25:22,658
- Can't hold on.
- I'm like a Jonah.
1273
01:25:22,743 --> 01:25:24,702
- If you'll pardon the expression.
- And the whale.
1274
01:25:24,745 --> 01:25:26,621
- I've got a tiger.
- Can't go on.
1275
01:25:26,705 --> 01:25:28,372
- By the tail.
- If you'll pardon the expression
1276
01:25:28,415 --> 01:25:32,251
I've got a tiger by the tail.
1277
01:25:32,336 --> 01:25:34,962
Cream puff, shortcake.
1278
01:25:35,047 --> 01:25:39,342
Sweet stuff, jelly roll.
1279
01:25:39,426 --> 01:25:42,595
Gumdrop, milk shake.
1280
01:25:42,679 --> 01:25:46,599
Curl up and be my baby doll.
1281
01:25:47,601 --> 01:25:49,560
- Hi.
- Hi.
1282
01:25:49,603 --> 01:25:52,146
- Well, where-where's Brenda?
- She left again.
1283
01:25:52,272 --> 01:25:54,982
Oh, no, not again-
What-What was it this time?
1284
01:25:55,067 --> 01:25:57,693
Uh, I understand
she didn't like cooking.
1285
01:25:57,778 --> 01:26:01,656
Oh. You know,
when I'm reincarnated...
1286
01:26:01,698 --> 01:26:04,283
I wanna come back as a cook.
1287
01:26:04,368 --> 01:26:06,327
Because-Oh.
1288
01:26:06,411 --> 01:26:08,537
Not only is a cook overpaid
to begin with...
1289
01:26:08,622 --> 01:26:10,790
but a cook doesn't have to pay
for her home...
1290
01:26:10,874 --> 01:26:13,209
a cook doesn't have to pay
for her food...
1291
01:26:13,293 --> 01:26:16,712
a cook doesn't have to pay
for her light or heat or TV...
1292
01:26:16,797 --> 01:26:18,839
or any of her clothes,
except maybe her pants.
1293
01:26:18,924 --> 01:26:21,092
And, on top of that, she doesn't
have to know how to cook.
1294
01:26:21,176 --> 01:26:24,053
What happened?
1295
01:26:32,145 --> 01:26:35,815
I'll call Dr. Von Braun now.
1296
01:26:37,484 --> 01:26:40,277
Ah, ah, ah!
You don't have to tell me.
1297
01:26:40,445 --> 01:26:42,363
Pizza Heaven.
1298
01:26:42,447 --> 01:26:45,241
Say, you're really getting with it, Dad.
1299
01:26:49,955 --> 01:26:53,666
She had gallstones as big as golf balls.
1300
01:26:53,792 --> 01:26:55,668
- Oh, hello?
- Good day.
1301
01:26:55,752 --> 01:26:58,295
I'm Mr. Turner,
and this is my wife, Mrs. Turner.
1302
01:26:58,380 --> 01:27:01,424
Oh. Oh, oh, yes! How do you do?
1303
01:27:01,508 --> 01:27:05,469
I'm Mrs. Hobbs. Come here, Katey.
This is my daughter Katey.
1304
01:27:05,554 --> 01:27:07,596
Nice to meet you.
I'm in a terrible hurry. Bye!
1305
01:27:07,639 --> 01:27:09,598
Good-bye.
1306
01:27:09,641 --> 01:27:11,368
The Turners are here.
They're a little early.
1307
01:27:11,372 --> 01:27:13,102
Oh. Fine.
1308
01:27:13,186 --> 01:27:15,813
- Well.
- Oh, uh, uh, this is my husband, Roger.
1309
01:27:15,897 --> 01:27:18,138
- How do you do? My name is Turner.
- How do you do, sir?
1310
01:27:18,191 --> 01:27:20,192
- And Mrs. Turner.
- Mrs. Turner. How do you do?
1311
01:27:20,277 --> 01:27:22,528
- How do you do?
- We didn't expect you so soon, but-
1312
01:27:22,612 --> 01:27:24,530
Well, we got a little ahead
of our schedule...
1313
01:27:24,614 --> 01:27:26,907
so we thought we might spend
a few days with you.
1314
01:27:26,992 --> 01:27:30,286
- Uh, a few days. Yes.
- That's awfully nice of you to have us.
1315
01:27:30,328 --> 01:27:32,705
Yes, of course.
You have accommodations?
1316
01:27:32,789 --> 01:27:36,792
Oh, yes, yes, of course.
We have a very nice guest room upstairs.
1317
01:27:36,835 --> 01:27:39,879
Would you have your man
take our bags out of the car, please?
1318
01:27:39,963 --> 01:27:43,466
Yes, the two big ones for me
and the two smaller ones for Mrs. Turner.
1319
01:27:43,508 --> 01:27:45,509
- I see.
- Yes, we'd like to freshen up a little.
1320
01:27:45,552 --> 01:27:48,679
- Oh, yes, of course. Come with me.
- Thank you so much.
1321
01:27:48,764 --> 01:27:52,308
- Upstairs.
- We're delighted you could drop by.
1322
01:27:53,852 --> 01:27:57,646
Oh, man, what are you waitin' for?
Get their bags upstairs!
1323
01:28:04,988 --> 01:28:06,906
To his few remaining friends...
1324
01:28:06,990 --> 01:28:11,827
Mr. Hobbs had for some time
been known affectionately as "Red Cap."
1325
01:28:21,630 --> 01:28:25,341
He was not aware at the time
that Mr. Turner was an eccentric...
1326
01:28:25,425 --> 01:28:29,553
who carried concrete in his suitcases.
1327
01:28:29,638 --> 01:28:31,806
- You had no trouble finding us, I hope?
- No.
1328
01:28:31,848 --> 01:28:34,308
But that, uh, piece of road
leading up to the house here...
1329
01:28:34,392 --> 01:28:36,393
could stand a bit of resurfacing,
don't you think?
1330
01:28:36,478 --> 01:28:39,730
Oh, you took the upper road-
the one that goes past the golf course.
1331
01:28:39,773 --> 01:28:43,484
Oh, yes. Yes, I-
Did you bring your sticks with ya?
1332
01:28:43,568 --> 01:28:45,694
No, I gave up golf
when we got married.
1333
01:28:45,779 --> 01:28:48,155
Didn't wanna spend
all that time away from Emily.
1334
01:28:48,240 --> 01:28:50,699
Oh, Martin and I both agree
it's perfectly dreadful...
1335
01:28:50,784 --> 01:28:54,036
the way so many young, married couples
are split up every weekend by golf.
1336
01:28:54,079 --> 01:28:58,207
- That's what Stan says.
- Fine young man-Stanley.
1337
01:28:58,250 --> 01:29:02,503
The way Stan puts it, if a husband and
his wife can't do it together, it's out.
1338
01:29:02,587 --> 01:29:04,713
Our feeling exactly.
1339
01:29:04,798 --> 01:29:06,715
How about some tennis
tomorrow morning?
1340
01:29:06,758 --> 01:29:09,468
- Mixed doubles.
- Same thing with tennis.
1341
01:29:09,553 --> 01:29:13,848
I used to play a little bit, but Martin
never cared for it. So I gave it up.
1342
01:29:13,932 --> 01:29:15,891
That's the way it is
with everything with us.
1343
01:29:15,976 --> 01:29:19,562
If Emily doesn't care for it,
I don't either, and vice versa.
1344
01:29:19,646 --> 01:29:23,315
Well, what I think we ought to do is just
stretch out down there on the beach...
1345
01:29:23,400 --> 01:29:25,234
and do absolutely nothing.
1346
01:29:25,277 --> 01:29:27,820
- Well, unfortunately-
- I'm afraid that's out of the question.
1347
01:29:27,904 --> 01:29:30,114
You see,
Emily has very sensitive skin.
1348
01:29:30,198 --> 01:29:34,201
If she's out in the sun more than a minute
or two, she breaks out in big blisters.
1349
01:29:34,286 --> 01:29:39,123
It's probably because
my body's so white.
1350
01:29:39,207 --> 01:29:41,500
Every square inch of it.
1351
01:29:43,253 --> 01:29:45,170
Well, how about you, Mr. Turner?
1352
01:29:45,255 --> 01:29:47,756
Oh, no.
I've got splotches all over.
1353
01:29:47,799 --> 01:29:50,885
Big, brown ones.
But I never take my clothes off.
1354
01:29:52,804 --> 01:29:54,972
Well-You know what I think?
1355
01:29:55,056 --> 01:29:57,850
I think you two folks
have this whole problem licked.
1356
01:29:57,934 --> 01:30:03,105
None of this nonsense about exercise
and fresh air and sunshine...
1357
01:30:03,148 --> 01:30:06,428
when you could be devoting yourselves to
something really important, like drinking.
1358
01:30:06,443 --> 01:30:09,069
Now-Now, what'll we start with?
1359
01:30:09,154 --> 01:30:11,906
Something nice, cold and tall?
1360
01:30:11,948 --> 01:30:15,826
Or shall I just fix ya
a real short blast here?
1361
01:30:15,869 --> 01:30:18,412
Martin and I don't drink.
1362
01:30:18,496 --> 01:30:21,582
Well, you mean, uh, just a sherry?
1363
01:30:21,666 --> 01:30:24,335
No, we don't touch it in any form,
either one of us.
1364
01:30:24,419 --> 01:30:27,129
That doesn't mean you shouldn't have yours
if you're in the habit of it.
1365
01:30:27,172 --> 01:30:31,008
Oh, yes, you go right ahead.
Lots of our friends are drinkers.
1366
01:30:31,092 --> 01:30:35,387
Oh. Well, uh, honey,
what would you like?
1367
01:30:35,472 --> 01:30:38,641
Oh, just the same old root beer,
I guess.
1368
01:30:38,725 --> 01:30:41,518
Root beer. All right.
That's-I'll have to get that. Susie?
1369
01:30:41,603 --> 01:30:44,146
Root beer's fine for me.
It's in the icebox, isn't it?
1370
01:30:44,230 --> 01:30:47,650
Yes. Yes, it's just, uh-Make it three.
1371
01:30:47,692 --> 01:30:49,777
Okay.
1372
01:30:49,861 --> 01:30:55,199
Well, uh, it's too bad you're
just staying till Saturday.
1373
01:30:55,241 --> 01:30:58,243
Yes, I'm afraid that's all.
We have a lot of territory to cover yet.
1374
01:30:58,328 --> 01:31:01,038
That's too bad. That's, uh-
1375
01:31:02,374 --> 01:31:04,291
That's-That's too bad.
1376
01:31:06,336 --> 01:31:08,837
Well, what do you say
to a little bridge?
1377
01:31:08,880 --> 01:31:10,839
Not for us, thanks.
1378
01:31:10,882 --> 01:31:13,467
Cards bore Martin to tears.
1379
01:31:13,551 --> 01:31:16,470
- Would anyone like some more coffee?
- No, thank you.
1380
01:31:16,554 --> 01:31:20,808
Uh, did you discover any interesting
little restaurants on the road?
1381
01:31:20,892 --> 01:31:22,851
What do you mean, “interesting"?
1382
01:31:22,936 --> 01:31:25,521
Oh, you know, out of the ordinary.
1383
01:31:25,563 --> 01:31:28,565
Oh, yes. No.
1384
01:31:28,650 --> 01:31:33,237
Martin and I don't go in
for that sort of thing very much.
1385
01:31:33,279 --> 01:31:36,448
We had a pretty good hamburger
at a diner outside North Eureka.
1386
01:31:36,533 --> 01:31:39,535
- Plenty of onions.
- South Eureka, wasn't it?
1387
01:31:39,577 --> 01:31:41,578
It was North Eureka.
1388
01:31:41,663 --> 01:31:43,807
"I remember you saying,
“They certainly know
1389
01:31:43,811 --> 01:31:45,958
how to cook a good hamburger
in South Eureka."
1390
01:31:46,042 --> 01:31:49,753
I never made any comment
about South Eureka.
1391
01:31:49,838 --> 01:31:53,048
- Well, um, shall we?
- Yes, yes.
1392
01:31:53,091 --> 01:31:55,259
I'll, uh, help clear the table.
1393
01:31:55,343 --> 01:31:57,257
If you'll excuse us, please,
we'll join you later.
1394
01:31:57,261 --> 01:31:59,179
All right, dear.
1395
01:31:59,305 --> 01:32:03,726
I, uh-I've been dipping
into War and Peace again.
1396
01:32:04,811 --> 01:32:07,813
Tolstoy. War and Peace.
1397
01:32:07,897 --> 01:32:11,567
I don't get much chance to read anything
but technical stuff anymore.
1398
01:32:11,651 --> 01:32:14,278
Of course,
I like a good Sherlock Holmes.
1399
01:32:14,362 --> 01:32:17,406
Or Nero Wolfe.
That's the one you like, darling.
1400
01:32:17,449 --> 01:32:19,950
Sherlock Holmes,
if it's all the same to you.
1401
01:32:20,035 --> 01:32:22,494
Well, uh, what do you do?
1402
01:32:22,579 --> 01:32:24,580
I mean, for fun.
1403
01:32:24,664 --> 01:32:27,166
I know you work very hard,
but we all do that.
1404
01:32:27,250 --> 01:32:29,960
When you want to relax,
what do you do, you and Emily?
1405
01:32:30,045 --> 01:32:32,546
Well, the fact is
we lead a very simple life.
1406
01:32:32,672 --> 01:32:35,466
Nothing much in the wintertime.
Just chumming around together.
1407
01:32:35,508 --> 01:32:38,010
But when the good old
summertime comes around...
1408
01:32:38,094 --> 01:32:41,472
we like to get out in the open on our own
trotters and just see what we can see.
1409
01:32:41,514 --> 01:32:43,474
- Uh-huh.
- You like birds?
1410
01:32:43,516 --> 01:32:46,351
- Oh, very much.
- Do much spotting?
1411
01:32:46,436 --> 01:32:50,397
Eh-Well, not real spotting.
1412
01:32:50,440 --> 01:32:54,818
We've run up a score of 249 so far
this year. Not bad for August.
1413
01:32:54,861 --> 01:32:56,862
- Two hundred and forty-nine what?
- Species.
1414
01:32:56,946 --> 01:32:58,947
Different kinds of birds.
1415
01:32:58,990 --> 01:33:02,493
- Who took these? - Peggy. She does
all the photography around here.
1416
01:33:02,577 --> 01:33:04,578
- What's she use?
- A camera.
1417
01:33:04,662 --> 01:33:06,914
- Astrobox?
- Probably.
1418
01:33:06,998 --> 01:33:09,166
This is very interesting.
1419
01:33:09,167 --> 01:33:12,669
I'm sure that's a yellow-legged
claphanger up that tree. Look there.
1420
01:33:12,754 --> 01:33:15,005
By golly, looks like it, doesn't it?
1421
01:33:15,090 --> 01:33:17,591
I had no notion there were
claphangers this far west.
1422
01:33:17,675 --> 01:33:19,593
I wouldn't be a bit surprised.
1423
01:33:19,677 --> 01:33:22,012
This whole place
is really lousy with birds.
1424
01:33:22,055 --> 01:33:25,224
Why don't you and I go out in the morning
and do some spotting? What do you say?
1425
01:33:25,308 --> 01:33:28,644
- Love to. What time?
- Oh, 5:00, 5:30.
1426
01:33:28,686 --> 01:33:31,688
Let's make it 4:30,
get a good, early start.
1427
01:33:31,773 --> 01:33:35,109
- All right. If you wish.
- Fine.
1428
01:33:35,235 --> 01:33:40,155
Well, uh, maybe we'd better all turn
in, huh? Get a good night's rest.
1429
01:33:40,198 --> 01:33:43,826
Because what we wanna do
is catch those early, early birds.
1430
01:33:46,287 --> 01:33:49,123
Really, Rog,
this is perfectly ridiculous.
1431
01:33:49,207 --> 01:33:51,667
- Do you know what time it is?
- I don't care.
1432
01:33:51,751 --> 01:33:53,752
It's 9:15.
1433
01:33:53,837 --> 01:33:57,005
I've got to be up bright and fresh
for those spraddle-legged coat hangers.
1434
01:33:57,048 --> 01:33:59,383
It's still bright over the ocean.
1435
01:33:59,467 --> 01:34:02,177
I'd just as soon try and sit around...
1436
01:34:02,220 --> 01:34:05,305
and have a few yuks with Khrushchev.
1437
01:34:06,891 --> 01:34:10,352
You were wonderful, darling.
Really, you were.
1438
01:34:10,395 --> 01:34:14,148
But be careful tomorrow because
if anything should go wrong...
1439
01:34:14,232 --> 01:34:16,608
I'd just hate to think
of what would happen.
1440
01:34:16,693 --> 01:34:19,733
Oh, you just don't have to worry, dear,
because if anything would go wrong...
1441
01:34:19,737 --> 01:34:21,738
one of the things that would happen-
1442
01:34:21,823 --> 01:34:25,617
I'd be living in the same house
with little stinker.
1443
01:34:25,702 --> 01:34:27,619
Good night.
1444
01:34:28,913 --> 01:34:30,831
Good night.
1445
01:34:36,087 --> 01:34:38,881
You sure we oughtn't
to have at least a cup of coffee?
1446
01:34:38,923 --> 01:34:40,924
Worst possible thing you could do.
1447
01:34:41,009 --> 01:34:43,719
Never fill yourself up with a lot of slosh
when you're taking the field.
1448
01:34:43,761 --> 01:34:46,263
That's one of the first lessons
a bird spotter learns.
1449
01:34:46,347 --> 01:34:49,016
He travels best who travels empty.
1450
01:34:53,229 --> 01:34:56,023
What are-What are those
up in the tree there?
1451
01:34:56,107 --> 01:34:59,067
- Barn swallows.
- How can you tell?
1452
01:34:59,152 --> 01:35:03,655
Easy to spot. Barn swallows are the only
ones with white spots under their tails.
1453
01:35:04,908 --> 01:35:06,909
But they're sitting down.
1454
01:35:06,993 --> 01:35:09,286
Interesting call, the barn swallows.
1455
01:35:18,880 --> 01:35:21,381
You've never done much walking,
have you?
1456
01:35:21,466 --> 01:35:24,092
Only since I was about two years old.
1457
01:35:24,177 --> 01:35:27,012
You don't walk right.
You walk with your knees stiff.
1458
01:35:27,096 --> 01:35:31,099
You'll never last that way.
Bend them a little, like this.
1459
01:35:31,142 --> 01:35:34,436
Of course, this is exaggerating,
but it'll give you the idea.
1460
01:35:34,479 --> 01:35:36,605
Try it.
1461
01:35:36,648 --> 01:35:39,566
Almost as if you were sitting down.
1462
01:35:39,651 --> 01:35:42,110
You're coming down too hard
on your heels.
1463
01:35:42,195 --> 01:35:45,989
Try having the whole foot
hit the ground at the same time.
1464
01:35:46,032 --> 01:35:47,991
And toe in, don't toe out.
1465
01:35:48,034 --> 01:35:51,536
- What about the birds?
- We'd better get the walk straight first.
1466
01:35:51,621 --> 01:35:56,208
One, two, one, two, one, two.
1467
01:36:11,307 --> 01:36:14,309
One, two. Now you're getting it.
1468
01:36:14,352 --> 01:36:16,353
Feel the difference?
1469
01:36:17,897 --> 01:36:20,023
Wonderful. Wonderful.
1470
01:36:21,526 --> 01:36:23,443
You've got the wrong shoes too.
1471
01:36:23,528 --> 01:36:25,988
For walking, you need shoes
that hug the feet.
1472
01:36:26,072 --> 01:36:28,907
- See these? See how they hug the feet?
- There goes one.
1473
01:36:28,992 --> 01:36:30,993
Barn swallows. Nothing at all.
1474
01:36:31,035 --> 01:36:33,537
Emily and I both get
all our walking shoes in Austria.
1475
01:36:33,621 --> 01:36:36,248
- Do you think we're too early?
- There they go! Chewinks!
1476
01:36:36,332 --> 01:36:39,626
- Where? Where?
- Not over there. Over there. There.
1477
01:36:39,711 --> 01:36:41,878
- Oh, they're gone now.
- Chewinks, eh?
1478
01:36:41,921 --> 01:36:44,006
First species of the day.
1479
01:36:44,090 --> 01:36:46,675
Now you spot one.
1480
01:36:46,718 --> 01:36:50,554
Shh!
1481
01:36:50,638 --> 01:36:54,641
Ah, just as I thought.
A sharp-shinned hawk!
1482
01:36:54,726 --> 01:36:57,185
- Sharp-shinned hawk, eh?
- Did you see him?
1483
01:36:57,228 --> 01:36:59,229
Oh, absolutely. Beautiful bird.
1484
01:36:59,314 --> 01:37:02,566
Ah, by George, we're doing all right.
Two already.
1485
01:37:02,650 --> 01:37:05,861
At this rate we oughta be able to spot
more than 30 by the end of the day.
1486
01:37:05,945 --> 01:37:07,946
Oh, boy.
1487
01:37:10,825 --> 01:37:13,368
- Stop!
- What? Where? Which way?
1488
01:37:13,411 --> 01:37:16,663
- Shh!
- Shh.
1489
01:37:16,748 --> 01:37:18,707
Ever see a red-eyed vireo?
1490
01:37:18,791 --> 01:37:22,294
- No.
- Halfway up that tree.
1491
01:37:24,797 --> 01:37:28,216
- What do you know about that?
- First one I've seen this year.
1492
01:37:28,259 --> 01:37:30,302
What's that little fella next to it?
1493
01:37:30,386 --> 01:37:32,387
Barn swallow.
1494
01:37:59,957 --> 01:38:02,584
The autopsy revealed that Mr. Hobbs...
1495
01:38:02,668 --> 01:38:05,128
had had neither food nor drink...
1496
01:38:05,171 --> 01:38:07,172
for at least 30 hours.
1497
01:38:28,945 --> 01:38:31,696
- Hey, Turner!
- Got something?
1498
01:38:31,781 --> 01:38:33,907
Come on. Hurry.
1499
01:38:36,911 --> 01:38:38,912
Steady, boy.
1500
01:38:45,336 --> 01:38:48,797
- Do you know what that is, Hobbsy?
- Barn swallow?
1501
01:38:48,840 --> 01:38:51,341
That is a great blue heron.
1502
01:38:51,384 --> 01:38:54,761
My 250th species.
1503
01:38:54,846 --> 01:38:56,805
Roger, my boy...
1504
01:38:56,889 --> 01:38:59,891
you are going to be a capital birdman.
1505
01:39:13,114 --> 01:39:15,323
I'm awake.
1506
01:39:15,408 --> 01:39:17,576
- How are you feeling?
- Awful.
1507
01:39:17,660 --> 01:39:20,370
- Where are they now?
- Oh, they came upstairs about an hour ago.
1508
01:39:20,413 --> 01:39:22,914
They want to get an early start
in the morning.
1509
01:39:22,999 --> 01:39:26,501
Then the smart thing for me to do is just
stay right here until they're gone...
1510
01:39:26,544 --> 01:39:28,503
and not take any chances.
1511
01:39:28,546 --> 01:39:30,881
I don't think you have to worry,
darling.
1512
01:39:30,965 --> 01:39:36,011
All he could talk about all evening was how
wonderful you were and that 250th species.
1513
01:39:36,053 --> 01:39:39,014
But you could go downstairs in the morning
and just tell them good-bye.
1514
01:39:39,140 --> 01:39:41,600
Oh, no. I might lose my head.
1515
01:39:41,684 --> 01:39:46,188
You-You don't know what I've been through
today with those sabre-tooth hawks!
1516
01:39:46,230 --> 01:39:48,857
All right, darling.
If you don't want to-
1517
01:39:50,401 --> 01:39:52,861
Yes, sir. Keep away from that man.
1518
01:39:52,945 --> 01:39:54,946
- Good night.
- Good night.
1519
01:40:04,165 --> 01:40:06,166
- Now what?
- What is it?
1520
01:40:06,250 --> 01:40:08,835
- Help!
- What the hell is she doing in the sink?
1521
01:40:08,920 --> 01:40:10,897
Oh, it's not the sink.
It's the big bathroom.
1522
01:40:10,901 --> 01:40:12,881
Somebody help!
1523
01:40:12,965 --> 01:40:15,467
Turn it off!
1524
01:40:15,551 --> 01:40:19,179
Please, somebody! Help! Help!
1525
01:40:19,263 --> 01:40:21,306
- Somebody!
- Mrs. Turner?
1526
01:40:21,390 --> 01:40:23,892
Turn it off! Somebody, please!
1527
01:40:23,976 --> 01:40:26,436
Mrs. Turner,
you can turn the valve off yourself.
1528
01:40:26,521 --> 01:40:27,997
It's right on the pipe,
right next to this door.
1529
01:40:28,001 --> 01:40:29,481
I can't get to it!
1530
01:40:29,565 --> 01:40:32,526
Oh! Honey, the main valve's
down in the kitchen.
1531
01:40:32,610 --> 01:40:35,570
- Go down and shut it off. I'll get Turner.
- Help! Help! Please!
1532
01:40:35,655 --> 01:40:38,365
Please, I'm boiling!
1533
01:40:38,449 --> 01:40:41,284
- I'm coming in, Mrs. Hobbs.
- Mrs. Turner!
1534
01:40:41,327 --> 01:40:43,495
I mean, Mrs. Turner. Is it all right?
1535
01:40:43,579 --> 01:40:45,497
Yes, please!
1536
01:40:52,838 --> 01:40:54,923
There. There. It's off.
1537
01:40:56,425 --> 01:40:58,426
Are you all right?
1538
01:40:59,971 --> 01:41:01,888
Mrs. Turner?
1539
01:41:03,349 --> 01:41:06,601
Mrs. Turner?
Where are you, Mrs. Turner?
1540
01:41:06,644 --> 01:41:09,854
I beg your pardon.
1541
01:41:11,399 --> 01:41:13,400
Will you please withdraw now?
1542
01:41:13,484 --> 01:41:15,860
Yes. Yes. I'll get Mr. Turner.
1543
01:41:20,366 --> 01:41:23,785
- Will you go out now, please?
- Hey, Turner!
1544
01:41:25,413 --> 01:41:27,330
Who's that?
1545
01:41:27,415 --> 01:41:30,292
Turner!
1546
01:41:30,376 --> 01:41:32,877
- Emily?
- Hey, Turner! Do you hear me?
1547
01:41:39,510 --> 01:41:41,845
Hey, Peggy!
1548
01:41:41,929 --> 01:41:45,098
Are you aware that I'm in the nude?
1549
01:41:45,141 --> 01:41:47,809
I'm terribly sorry,
but the doorknob came off.
1550
01:41:47,893 --> 01:41:50,645
I'm gonna have to get somebody
to let me out of here.
1551
01:41:50,730 --> 01:41:53,565
- Peggy?
- Martin!
1552
01:41:53,649 --> 01:41:56,610
- Emily?
- I'm in the bathroom!
1553
01:41:56,694 --> 01:41:58,945
Can you- Can you get me out?
1554
01:41:58,988 --> 01:42:03,491
- What's the matter? You lock yourself in?
- The knob came off.
1555
01:42:03,576 --> 01:42:05,323
Who's that?
1556
01:42:05,327 --> 01:42:07,078
If the knob's not on the
door, look on the floor.
1557
01:42:07,204 --> 01:42:09,623
It may have dropped off.
1558
01:42:09,707 --> 01:42:14,336
- Both of you in there?
- Will you look on the floor, please?
1559
01:42:14,420 --> 01:42:18,173
- Where's the knob?
- Will you please look on the floor?
1560
01:42:19,508 --> 01:42:21,509
What are you doing in there?
1561
01:42:21,594 --> 01:42:23,928
Will you please hurry, Martin?
1562
01:42:24,013 --> 01:42:26,765
I think this fog is lifting!
1563
01:42:26,849 --> 01:42:31,811
I must say, Hobbs,
I don't like this sort of thing at all.
1564
01:42:33,606 --> 01:42:35,607
How does this thing work?
1565
01:42:35,691 --> 01:42:37,859
- Have you got the spindle?
- The what?
1566
01:42:37,902 --> 01:42:41,029
The spindle, the shaft.
The thing that goes through the door.
1567
01:42:41,113 --> 01:42:44,282
- I don't see it.
- Are you looking on the floor?
1568
01:42:44,367 --> 01:42:46,326
I'll have to get my glasses.
1569
01:42:46,410 --> 01:42:49,663
All right.
Get your glasses. Hurry up!
1570
01:42:49,705 --> 01:42:52,374
Don't you move, either one of you.
1571
01:42:54,377 --> 01:42:56,628
Peekaboo!
1572
01:42:56,712 --> 01:42:59,422
I can see you. Can you see me?
1573
01:42:59,507 --> 01:43:02,342
Now, believe me, Mrs. Turner,
I'm not going to look.
1574
01:43:02,385 --> 01:43:04,719
I'll simply die-
1575
01:43:04,804 --> 01:43:08,807
I'll simply die-
I'll simply die if you do.
1576
01:43:08,891 --> 01:43:11,518
Don't you have a robe
or something in here?
1577
01:43:11,602 --> 01:43:14,771
- Just my little shorty on that hook.
- Your little what?
1578
01:43:14,855 --> 01:43:19,067
- My little shorty nightie on
that hook on the door. - This?
1579
01:43:19,151 --> 01:43:23,321
Aren't I naughty? Skipping down
the hall in my little old shorty?
1580
01:43:23,406 --> 01:43:25,532
I'll throw it backwards to you.
1581
01:43:25,574 --> 01:43:27,405
If you'll promise not to
peek, I'll come get it.
1582
01:43:27,409 --> 01:43:29,244
Hey, Turner!
1583
01:43:29,328 --> 01:43:33,665
Yeah, I guess he'd be pretty surprised
if I took a poke at him.
1584
01:43:37,128 --> 01:43:41,423
Do you know what I wish we had if we're
gonna be in here all night like this?
1585
01:43:41,465 --> 01:43:44,008
I doubt very much
whether we'll be here that long.
1586
01:43:44,093 --> 01:43:45,885
Another little toddy.
1587
01:43:45,928 --> 01:43:48,054
You mean a drink?
1588
01:43:48,139 --> 01:43:51,474
Oh, yes, Marty and I always take
a little something to relax us...
1589
01:43:51,475 --> 01:43:54,811
before go-go-going to bed.
1590
01:43:54,895 --> 01:43:57,081
And then you know what
he likes sometimes?
1591
01:43:57,085 --> 01:43:59,274
Now, wait a minute. Peggy!
1592
01:43:59,358 --> 01:44:03,403
Oh, did you ever see the way
Brigitte Bardot wears a towel?
1593
01:44:03,487 --> 01:44:05,447
Like this?
1594
01:44:05,489 --> 01:44:09,284
And it's really the cutest thing,
the way she flips it around.
1595
01:44:09,326 --> 01:44:12,954
Like this!
1596
01:44:13,038 --> 01:44:14,956
- Hey, Peggy!
- Wow!
1597
01:44:15,040 --> 01:44:19,544
- Hey, Peggy?
- Oh, you're boiling me! Stop! Marty?
1598
01:44:19,628 --> 01:44:23,089
- Marty!
- Rog? Rog, I can't find that main valve.
1599
01:44:23,132 --> 01:44:26,426
- Where did you say it was in the kitchen?
- Never mind about that!
1600
01:44:26,469 --> 01:44:29,971
Look around on the floor and get
the spindle so we can get out of here!
1601
01:44:30,055 --> 01:44:31,973
Hi, Peggy!
1602
01:44:32,057 --> 01:44:35,059
- Holy Moses!
- Don't worry.
1603
01:44:35,144 --> 01:44:38,313
- I've got on my towel.
- Where's the knob?
1604
01:44:38,397 --> 01:44:40,315
Turner has it.
1605
01:44:40,357 --> 01:44:44,152
Mrs. Hobbs, I am going to
punch your husband in the nose.
1606
01:44:44,195 --> 01:44:46,130
Thank you.
1607
01:44:46,134 --> 01:44:48,072
I'll teach him to watch
my wife take a bath.
1608
01:44:48,157 --> 01:44:50,074
Oh, thanks.
1609
01:44:53,913 --> 01:44:56,623
Excuse me.
1610
01:44:56,665 --> 01:44:59,584
Why, you meathead!
1611
01:45:01,879 --> 01:45:06,341
Oh! Rog, stop it! Now, stop it! Rog!
1612
01:45:06,425 --> 01:45:09,469
Oh, dear. Can I help you?
1613
01:45:13,557 --> 01:45:18,144
Oh, dear. Rog! Rog, where are you?
1614
01:45:30,533 --> 01:45:32,492
What is it? What's wrong?
1615
01:45:32,535 --> 01:45:34,536
Darling-
1616
01:45:34,620 --> 01:45:37,247
Oh. Oh.
1617
01:45:42,253 --> 01:45:44,295
What happened, Mother?
1618
01:45:44,380 --> 01:45:49,551
I'm terribly sorry, but your father
just flattened Mr. Turner.
1619
01:45:49,593 --> 01:45:52,595
- Oh, no.
- Oh, Susan.
1620
01:45:55,933 --> 01:45:58,560
About last night, Mr. Turner.
1621
01:45:58,686 --> 01:46:02,772
Uh, now, about last night, Marty.
1622
01:46:02,857 --> 01:46:05,108
I-I-
1623
01:46:06,569 --> 01:46:09,487
If I might have a word with you,
Mrs. Turner.
1624
01:46:09,572 --> 01:46:11,531
I- I-
1625
01:46:11,615 --> 01:46:15,034
Listen, honey, I-Oh, no.
1626
01:46:29,091 --> 01:46:31,843
Oh, my God.
1627
01:46:36,682 --> 01:46:38,933
- Who was that?
- They've gone.
1628
01:46:39,018 --> 01:46:41,019
No.
1629
01:46:43,772 --> 01:46:47,233
Mr. Hobbs spent the remainder of the day...
1630
01:46:47,318 --> 01:46:49,986
putting his affairs in order.
1631
01:46:55,910 --> 01:46:58,578
I thought that creep of yours
was coming to say good-bye.
1632
01:46:58,621 --> 01:47:01,122
- Oh, turn blue!
- And look like you?
1633
01:47:01,165 --> 01:47:03,124
I would appreciate it...
1634
01:47:03,208 --> 01:47:06,544
if you never mentioned
Joe Carmody's name again.
1635
01:47:11,383 --> 01:47:14,427
You should have let me carry that.
1636
01:47:14,511 --> 01:47:16,471
No, thanks.
1637
01:47:19,433 --> 01:47:21,517
Hello there. Can I help?
1638
01:47:21,602 --> 01:47:23,811
Oh, hello. No, thank you.
1639
01:47:23,854 --> 01:47:26,356
How did the book come out,
that War and Peace thing?
1640
01:47:26,440 --> 01:47:29,025
Well, as a matter of fact, I, uh-
1641
01:47:29,109 --> 01:47:31,110
I didn't also.
1642
01:47:31,195 --> 01:47:33,655
This time I got two men
mixed up with each other.
1643
01:47:33,697 --> 01:47:35,865
- Oh, you did?
- Well, look who's here.
1644
01:47:35,950 --> 01:47:39,369
- I brought your book back.
- Oh, did you like it?
1645
01:47:39,453 --> 01:47:41,371
Excuse me.
1646
01:47:41,455 --> 01:47:43,373
Didn't you like it?
1647
01:47:43,457 --> 01:47:46,834
Well, it's all right, I guess,
but who wants to read a book about a fish?
1648
01:47:46,877 --> 01:47:49,879
About a fish.
1649
01:47:49,964 --> 01:47:51,965
Why didn't you call me?
1650
01:47:55,177 --> 01:47:58,179
If you'll just take these down,
that looks like about all.
1651
01:47:58,222 --> 01:48:00,223
- All right.
- Oh.
1652
01:48:00,307 --> 01:48:02,767
It's all right, darling.
1653
01:48:02,851 --> 01:48:04,769
We're going home now.
1654
01:48:04,853 --> 01:48:07,730
- Be careful, Peewee.
- What's the matter with him?
1655
01:48:07,815 --> 01:48:10,316
He doesn't want to leave Boompa.
1656
01:48:10,401 --> 01:48:14,612
But you're not going to, darling.
You're going to live with Boompa.
1657
01:48:14,697 --> 01:48:17,031
We're all going to live together.
1658
01:48:17,074 --> 01:48:20,034
See, I told you we were going home.
1659
01:48:20,077 --> 01:48:22,745
It's all right, sweetheart.
1660
01:48:22,830 --> 01:48:25,832
Aren't you liable to get a hernia
carrying a load like that?
1661
01:48:25,916 --> 01:48:27,875
- I am.
- Oh, Rog.
1662
01:48:27,960 --> 01:48:29,919
Thank you, dear.
1663
01:48:29,962 --> 01:48:33,631
- Oh, that poor girl Marika's downstairs.
- What's poor about her?
1664
01:48:33,716 --> 01:48:37,176
Your husband told me the terrible truth.
Didn't he tell you?
1665
01:48:37,219 --> 01:48:41,180
- Tell me what?
- Paranoid schiz.
1666
01:48:41,265 --> 01:48:43,182
Split personality.
1667
01:48:43,267 --> 01:48:46,352
Liable to go after you with a butcher knife
or maybe a paperweight.
1668
01:48:46,437 --> 01:48:49,897
- Dr. Denmark told him. Your husband
knows him very well. - Dr. who?
1669
01:48:49,982 --> 01:48:52,984
- Her psychiatrist, Dr. Denmark.
- Oh.
1670
01:48:53,068 --> 01:48:55,987
- It's a pitiful case.
- Tsk, tsk, tsk, tsk.
1671
01:48:56,071 --> 01:48:58,656
- Let me take him.
- All right.
1672
01:48:58,741 --> 01:49:02,035
Well, you seem to have
quite a load there, old boy.
1673
01:49:02,119 --> 01:49:04,037
I have.
1674
01:49:05,664 --> 01:49:09,500
Oh, I cannot tell you how sorry we all are
to see you go, Mrs. Hobbs.
1675
01:49:09,501 --> 01:49:11,415
Oh, thank you, Reggie.
You've been so sweet.
1676
01:49:11,419 --> 01:49:13,337
I'm, uh-I'm, uh-
1677
01:49:13,422 --> 01:49:15,590
I'm sorry about, uh-about uh-
1678
01:49:15,632 --> 01:49:18,968
But your husband.
I thought it'd be wiser not to call you.
1679
01:49:19,053 --> 01:49:21,637
Oh, I-I see.
1680
01:49:21,722 --> 01:49:23,514
I- I understand.
1681
01:49:23,599 --> 01:49:26,976
- We hope to see both of you here
again next summer. - Oh, thank you.
1682
01:49:27,061 --> 01:49:29,145
- Good-bye.
- Bye.
1683
01:49:41,366 --> 01:49:43,367
- Thank you, Daddy.
- For what?
1684
01:49:43,452 --> 01:49:45,995
He's an awful schmo sometimes,
but I love him.
1685
01:49:45,996 --> 01:49:48,498
- Well, we all do, darling.
- You don't have to.
1686
01:49:48,582 --> 01:49:50,833
Nobody has to but me.
1687
01:49:50,876 --> 01:49:54,587
But as long as I do,
that's all that matters, isn't it?
1688
01:49:54,671 --> 01:49:56,631
I guess so.
1689
01:50:14,149 --> 01:50:16,025
- So long, sir.
- So long, Byron.
1690
01:50:16,110 --> 01:50:19,362
Katey. Katey, darling.
1691
01:50:19,446 --> 01:50:22,949
- We've got to get started.
- Coming.
1692
01:50:50,310 --> 01:50:54,313
Well, this is the really wonderful part
of a vacation, isn't it?
1693
01:50:54,398 --> 01:50:56,440
Heading home.
1694
01:50:56,525 --> 01:51:01,070
- Who's Dr. Denmark?
- Who? Oh.
1695
01:51:01,071 --> 01:51:04,407
What did you tell Reggie I had?
Dementia praecox?
1696
01:51:04,491 --> 01:51:06,742
I didn't tell him you had anything.
1697
01:51:06,827 --> 01:51:08,870
- What did you tell him?
- Oh, Peg.
1698
01:51:08,912 --> 01:51:11,914
- What was it?
- Shh.
1699
01:51:11,999 --> 01:51:15,084
Well, we did have a little chat
about you one day-
1700
01:51:15,169 --> 01:51:17,545
nothing serious-
1701
01:51:17,588 --> 01:51:21,924
and I told him that, like many couples
who'd been married for a long time...
1702
01:51:21,925 --> 01:51:25,928
you and I had come
to a certain understanding-
1703
01:51:26,013 --> 01:51:29,265
the understanding being that if
I ever caught you with another man...
1704
01:51:29,349 --> 01:51:31,851
I'd break his neck.
1705
01:51:31,935 --> 01:51:34,478
You really are a lovable character,
aren't you?
1706
01:51:34,563 --> 01:51:37,231
Look, honey, there's only one rule...
1707
01:51:37,274 --> 01:51:40,109
for a husband married
to a good-lookin' wife:
1708
01:51:40,194 --> 01:51:42,820
Will it work?
1709
01:51:44,990 --> 01:51:47,992
What do you want to see
that weirdy for?
1710
01:51:57,961 --> 01:52:00,254
Stop! Dad, stop! Here comes Joe!
1711
01:52:07,888 --> 01:52:10,056
- Hi.
- Hi.
1712
01:52:10,140 --> 01:52:13,267
- Gee, I'm sorry I'm late, but the crock
wouldn't start. - That's all right.
1713
01:52:13,310 --> 01:52:15,811
Here's that Bobby Darin album.
1714
01:52:15,896 --> 01:52:18,439
- But that's yours.
- Well, don't you want it?
1715
01:52:18,523 --> 01:52:20,524
Well, it's fabulous, but-
1716
01:52:20,609 --> 01:52:23,736
Well, then what's the argument?
1717
01:52:23,820 --> 01:52:25,901
Good-bye, Mr. Hobbs.
1718
01:52:25,905 --> 01:52:27,990
Aren't you wonderful
to catch us like this?
1719
01:52:29,493 --> 01:52:31,953
Uh, just a gag, sir.
1720
01:52:31,995 --> 01:52:35,164
It's a whole lot better than my first one.
I'll tell you that.
1721
01:52:35,249 --> 01:52:38,167
If you cut off those long ones,
they'll grow faster.
1722
01:52:38,252 --> 01:52:41,712
- Really?
- That's what I did with mine.
1723
01:52:41,797 --> 01:52:43,714
Well, thank you.
1724
01:52:43,799 --> 01:52:46,842
Looks like it's gonna shape up okay.
1725
01:52:46,927 --> 01:52:48,844
- See ya, Joe.
- Good-bye.
1726
01:52:56,270 --> 01:52:58,604
I'll write to you, Katey!
1727
01:53:19,209 --> 01:53:22,586
- It wasn't too terrible, now, was it?
- No.
1728
01:53:22,671 --> 01:53:26,590
So Katey doesn't need you.
Susan and Janie don't need you.
1729
01:53:26,675 --> 01:53:31,387
And Danny only needs you to pick up
a copy of Playboy every month.
1730
01:53:31,430 --> 01:53:33,931
You know,
I'm awfully proud of you, darling.
1731
01:53:34,016 --> 01:53:37,101
- Who's my sweetheart?
- Who's mine?
1732
01:53:37,185 --> 01:53:39,186
Katey, please move.
1733
01:53:39,229 --> 01:53:42,231
- That's an extra thank you from me.
- What for?
1734
01:53:42,316 --> 01:53:44,650
For being jealous.
1735
01:53:46,862 --> 01:53:51,240
- Are we home?
- Yes, darling, we're home.
1736
01:53:52,576 --> 01:53:54,577
Come on.
1737
01:54:00,250 --> 01:54:05,004
- Brenda, when did you get back?
- It's nice to see you again!
1738
01:54:05,088 --> 01:54:08,049
- Brenda!
- Well, we've been forgiven again.
1739
01:54:08,091 --> 01:54:10,634
Here the water pipes work.
1740
01:54:10,719 --> 01:54:12,636
- Hello, Brenda.
- Brenda.
1741
01:54:12,721 --> 01:54:15,056
Hello.
1742
01:54:15,098 --> 01:54:17,099
- Stan got it, Dad.
- He what?
1743
01:54:17,184 --> 01:54:19,352
- Stupid, let Stan tell him.
- It's all set.
1744
01:54:19,436 --> 01:54:21,354
- No kidding.
- No, sir.
1745
01:54:21,438 --> 01:54:23,898
And not one word about anything wrong
in any way at any time.
1746
01:54:23,940 --> 01:54:26,942
On the contrary, the Turners said they
couldn't have had a more wonderful time...
1747
01:54:27,027 --> 01:54:29,737
and want us to all get together again
just as soon as possible.
1748
01:54:29,780 --> 01:54:32,156
- Well, how do you like that?
- You know what I think?
1749
01:54:32,240 --> 01:54:34,283
- What?
- I think he was stoned.
1750
01:54:34,368 --> 01:54:37,411
Yeah, people keep telling you
there's no good in booze.
1751
01:54:37,454 --> 01:54:40,706
All right. It's getting late.
Everybody grab a piece of luggage, huh?
1752
01:54:40,791 --> 01:54:43,167
- What are you gonna get paid, Stan?
- Tell me all about it.
1753
01:54:43,168 --> 01:54:45,586
Okay. I'll tell you what happened.
1754
01:54:45,629 --> 01:54:49,507
- Hey!
- Oh, yes, sir.
1755
01:54:49,591 --> 01:54:53,761
I almost forgot, Rog.
Mrs. Turner asked me to give you this.
1756
01:55:18,537 --> 01:55:21,372
Feel better now?
1757
01:55:21,456 --> 01:55:25,084
Well, you've just got to get
some things off your chest.
1758
01:55:25,168 --> 01:55:27,628
I think this is one of the best
you ever did.
1759
01:55:27,712 --> 01:55:29,713
I had some pretty good stuff
this time.
1760
01:55:29,798 --> 01:55:31,545
It's so good, I sort
of hate to tear it up.
1761
01:55:31,549 --> 01:55:33,300
You've got to.
1762
01:55:33,343 --> 01:55:37,388
We've already taken the house
for next summer.
1763
01:55:37,431 --> 01:55:39,932
Get the mail, will you, please?
1764
01:55:42,853 --> 01:55:47,481
And finally they found
she had a cyst the size of a grapefruit.
143778
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.