All language subtitles for MacGyver.2016.S02E12.480p.HDTV.x264.TagName

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,516 --> 00:00:04,523 Previously on MacGyver... 2 00:00:04,526 --> 00:00:05,609 Oh, man. 3 00:00:05,611 --> 00:00:07,377 - Merry Christmas. - Thanks, Jack. 4 00:00:07,379 --> 00:00:09,343 - Welcome. - Where's Mac and Cage? 5 00:00:09,346 --> 00:00:11,782 I don't know where Mac is, but I think Cage went to her place 6 00:00:11,784 --> 00:00:13,350 to get everybody's gifts. 7 00:00:14,820 --> 00:00:16,420 Mac? 8 00:00:17,822 --> 00:00:19,322 Ho ho ho. 9 00:00:23,695 --> 00:00:25,128 I'll leave you to die now. 10 00:00:26,665 --> 00:00:28,265 MacGYVER: Cage? 11 00:00:30,044 --> 00:00:31,311 Cage? 12 00:01:21,886 --> 00:01:23,553 Which one of you is MacGyver? 13 00:01:23,555 --> 00:01:25,188 Yeah, that's me. 14 00:01:25,190 --> 00:01:28,325 She said she's sorry she spoiled your Christmas party. 15 00:01:57,164 --> 00:02:02,109 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 16 00:02:05,531 --> 00:02:06,763 I told you Cage 17 00:02:06,765 --> 00:02:08,765 would pull through, man. She's a fighter. 18 00:02:08,767 --> 00:02:11,504 Yeah, she sure is. It's a good thing, too, 19 00:02:11,507 --> 00:02:14,771 'cause she's got a long, tough rehab ahead of her. 20 00:02:14,773 --> 00:02:17,841 I want Murdoc in cuffs by the time she's out, too. 21 00:02:17,843 --> 00:02:20,877 Ah, don't worry. We're gonna make him pay, that's for sure. 22 00:02:20,879 --> 00:02:23,480 But before we dive into that obsessive search, 23 00:02:23,482 --> 00:02:26,383 I think we should take a minute to talk about our other... 24 00:02:26,385 --> 00:02:28,562 obsessive search, don't you? 25 00:02:28,565 --> 00:02:30,387 My dad's Christmas gift? 26 00:02:30,390 --> 00:02:31,755 Why did you bring this to the hospital? 27 00:02:31,757 --> 00:02:33,857 Hey, man, I know how you are when you get upset. 28 00:02:33,859 --> 00:02:35,358 Your brain needs something to chew on, 29 00:02:35,360 --> 00:02:36,793 and I couldn't find a Rubik's Cube. 30 00:02:36,796 --> 00:02:38,895 Besides, as far as Christmas gifts go, 31 00:02:38,897 --> 00:02:40,348 that one takes the blue ribbon 32 00:02:40,351 --> 00:02:41,828 for being super weird, man. 33 00:02:41,831 --> 00:02:43,465 My curiosity is killing me. 34 00:02:43,468 --> 00:02:45,502 Yeah, well, that makes two of us. 35 00:02:45,504 --> 00:02:47,837 I mean, who sticks an old World War II 36 00:02:47,839 --> 00:02:50,173 German dossier under the cedar, man? 37 00:02:50,175 --> 00:02:51,942 I don't know. Everything's a puzzle 38 00:02:51,944 --> 00:02:54,711 when it comes to my father. Always has been. 39 00:02:54,713 --> 00:02:56,880 Don't worry. We're gonna figure this out. 40 00:02:56,882 --> 00:02:58,315 I promise you. 41 00:03:04,825 --> 00:03:06,325 Man, I'm getting hungry. 42 00:03:06,328 --> 00:03:08,203 Let's order a pizza or something. 43 00:03:10,195 --> 00:03:12,062 Whoa. What is that smell? 44 00:03:12,064 --> 00:03:15,086 - Did you leave something on? - It's a chemical. 45 00:03:15,089 --> 00:03:17,220 Huh? Well, let's at least 46 00:03:17,223 --> 00:03:19,231 open a window, get some air in here or something. 47 00:03:19,234 --> 00:03:20,059 Oh, man. 48 00:03:20,062 --> 00:03:21,805 - Bozer? - Yeah, man, it's me. 49 00:03:21,807 --> 00:03:22,969 Just dropped Riley off, so I thought we could.... 50 00:03:22,972 --> 00:03:24,440 No. Jack, do not touch that window! 51 00:03:24,443 --> 00:03:25,909 Bozer, get away from the door now! 52 00:03:27,179 --> 00:03:28,745 Dude, are you okay? 53 00:03:28,747 --> 00:03:30,914 Mac, what the hell? Why can't I come in? 54 00:03:30,916 --> 00:03:32,949 Because I'm pretty sure every door and window 55 00:03:32,951 --> 00:03:34,884 in this house has been wired to explode. 56 00:03:34,886 --> 00:03:37,454 Explode? Come on. I think you're freaking out a little bit. 57 00:03:37,456 --> 00:03:40,234 Did you say... "explode"? 58 00:03:41,492 --> 00:03:43,827 - See that patched section of drywall? - Not really. 59 00:03:43,830 --> 00:03:46,281 It's easy to miss. It's been patched and painted to blend in. 60 00:03:46,284 --> 00:03:48,418 There's another one right there. 61 00:03:48,421 --> 00:03:49,966 Hey, yeah, I see it. 62 00:03:49,968 --> 00:03:52,502 If that is what it is, it looks like there's been 63 00:03:52,504 --> 00:03:54,356 patchwork done all over the place. 64 00:03:54,359 --> 00:03:56,406 You really think someone snuck into your home 65 00:03:56,408 --> 00:03:59,359 and rigged this entire place to explode? 66 00:04:02,421 --> 00:04:04,447 No, not someone. 67 00:04:06,284 --> 00:04:08,051 The Ghost. 68 00:04:08,053 --> 00:04:09,286 The Ghost? 69 00:04:09,288 --> 00:04:11,199 That same lunatic bomb maker 70 00:04:11,202 --> 00:04:12,589 - from the sandbox? - Yes. 71 00:04:12,591 --> 00:04:15,592 The one who tried to turn me into pizza slices in NYC? 72 00:04:15,594 --> 00:04:17,761 - That one. - I'm not a fan. 73 00:04:17,763 --> 00:04:19,229 Yeah, well, he's back, and he just turned 74 00:04:19,231 --> 00:04:21,132 my entire house into one of his bombs. 75 00:04:36,818 --> 00:04:38,653 _ 76 00:05:06,691 --> 00:05:08,257 Tap out, man. You're done. 77 00:05:08,259 --> 00:05:09,276 No way, Houdini. 78 00:05:09,279 --> 00:05:10,960 I'm breaking this arm. 79 00:05:10,962 --> 00:05:12,666 Attention! 80 00:05:12,669 --> 00:05:13,828 On your feet. 81 00:05:13,831 --> 00:05:15,497 Both you idiots. Get up! 82 00:05:15,499 --> 00:05:18,166 What the hell is going on in here? 83 00:05:18,169 --> 00:05:20,302 Sir, I caught this boot messing with my gear, sir. 84 00:05:20,304 --> 00:05:22,237 Sir, I wasn't messing with anything. 85 00:05:22,239 --> 00:05:24,476 Someone knocked his bolt carrier off of his bunk. 86 00:05:24,479 --> 00:05:26,508 I picked it up, noticed it was lacking forward assist, 87 00:05:26,510 --> 00:05:27,843 wanted to fabricate a spring to... 88 00:05:27,845 --> 00:05:29,111 You trained on that rifle, son? 89 00:05:29,113 --> 00:05:30,757 No, sir. No, I'm not. 90 00:05:30,760 --> 00:05:31,906 Excuse me, sir. 91 00:05:31,909 --> 00:05:33,315 But I am trained on that rifle 92 00:05:33,317 --> 00:05:34,817 and I can assure you that I forward assist 93 00:05:34,819 --> 00:05:36,719 my own bolt carrier just fine, sir. 94 00:05:36,721 --> 00:05:37,462 Even if I didn't, 95 00:05:37,465 --> 00:05:39,387 even if there was a problem, which there's not, 96 00:05:39,390 --> 00:05:40,889 I don't see how he's gonna do anything about it. 97 00:05:40,891 --> 00:05:42,191 He's no sniper, sir. 98 00:05:42,193 --> 00:05:43,993 Don't need to be a sniper to understand basic engineering. 99 00:05:43,995 --> 00:05:45,461 - Basic what? - Shut up. 100 00:05:45,463 --> 00:05:47,429 Both of you. If it were up to me, 101 00:05:47,431 --> 00:05:48,749 I'd ship you both out. 102 00:05:48,752 --> 00:05:51,266 Make you somebody else's problem. 103 00:05:51,268 --> 00:05:52,668 But orders are orders. 104 00:05:52,670 --> 00:05:54,646 Sergeant Jack Dalton, 105 00:05:54,649 --> 00:05:56,515 meet Specialist Angus MacGyver. 106 00:05:56,518 --> 00:05:57,984 Your new EOD tech. 107 00:05:57,987 --> 00:05:59,641 What? Dalton's your new overwatch. 108 00:05:59,643 --> 00:06:00,743 You can't be serious. 109 00:06:00,745 --> 00:06:02,277 Find a way to work together... 110 00:06:03,909 --> 00:06:05,914 or I'll find a way to get rid of you. 111 00:06:06,950 --> 00:06:08,984 - Yes, sir. - Yes, sir. 112 00:06:15,825 --> 00:06:17,626 "Angus MacGyver"? 113 00:06:17,628 --> 00:06:19,094 What kind of name is that? 114 00:06:19,096 --> 00:06:21,437 Sounds like a new burger at Carl's Jr., don't it, boys? 115 00:06:21,440 --> 00:06:23,515 Pretty embarrassing. 116 00:06:23,518 --> 00:06:24,900 A guy named after a hamburger 117 00:06:24,902 --> 00:06:26,316 just pinned your ass in front of your buddies, 118 00:06:26,319 --> 00:06:27,851 - though, isn't it? - No, man, you didn't pin anybody. 119 00:06:27,854 --> 00:06:30,406 I was about to break your skinny little arm, MacGyver. 120 00:06:30,408 --> 00:06:32,015 Yeah, I've heard people talk about you. 121 00:06:32,018 --> 00:06:34,810 You're supposed to be some bomb wonder kid, huh? 122 00:06:34,812 --> 00:06:38,924 I think you mean "wunderkind," but no, I wouldn't say that. 123 00:06:38,927 --> 00:06:42,085 Considering your last training officer just died on your watch, 124 00:06:42,088 --> 00:06:43,886 I don't think I'd say that, either. 125 00:06:46,023 --> 00:06:47,689 You know, I've heard about you, too, Dalton. 126 00:06:47,691 --> 00:06:49,625 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. Mostly that you're 127 00:06:49,627 --> 00:06:51,760 an opinionated, loudmouth knuckle-dragger 128 00:06:51,762 --> 00:06:54,194 who's only stuck with me 'cause I'm the most junior EOD tech 129 00:06:54,197 --> 00:06:55,964 and nobody's gonna work with you. 130 00:06:55,966 --> 00:06:57,900 Yeah, well, thanks to this opinionated, 131 00:06:57,902 --> 00:06:59,788 loudmouth knuckle-dragger, 132 00:06:59,791 --> 00:07:02,137 every bomb nerd I've ever protected has made it home 133 00:07:02,139 --> 00:07:04,858 to his loved ones, so I must be doing something right, Angus. 134 00:07:04,861 --> 00:07:06,827 Let me tell you something. 135 00:07:06,830 --> 00:07:09,725 I got 64 days left until I ship back home. 136 00:07:09,728 --> 00:07:13,218 64. And nothing, I mean nothing, especially not some 137 00:07:13,221 --> 00:07:15,522 scrawny, blonde-haired know-it-all 138 00:07:15,525 --> 00:07:19,033 is gonna keep me from seeing Texas again. 139 00:07:19,036 --> 00:07:21,007 You hear me, slick? 140 00:07:21,010 --> 00:07:23,233 Believe me, slick, 141 00:07:23,236 --> 00:07:25,961 I can't wait to put you on that plane myself. 142 00:07:25,963 --> 00:07:28,230 - Good. I think we're on the same page. - I think so. 143 00:07:28,232 --> 00:07:29,865 And since we're gonna be working together, 144 00:07:29,867 --> 00:07:31,757 I think it's only fair I lay some ground rules. 145 00:07:31,760 --> 00:07:33,869 Rule number one: we don't ever, 146 00:07:33,871 --> 00:07:37,473 ever touch Jack Dalton's stuff again. 147 00:07:37,475 --> 00:07:38,707 You understand me? 148 00:07:38,709 --> 00:07:40,642 Rule number two: we don't ever, 149 00:07:40,644 --> 00:07:43,278 ever refer to ourselves in the third person. 150 00:07:43,280 --> 00:07:44,580 Who does that? 151 00:07:44,582 --> 00:07:46,538 - Whatever, man. - Look, like you said, 152 00:07:46,541 --> 00:07:48,230 64 more days. Let's just get through that, 153 00:07:48,233 --> 00:07:50,191 then we don't ever have to see each other again. 154 00:07:50,194 --> 00:07:51,550 - Fine. - Fine with me. 155 00:07:51,553 --> 00:07:53,102 - Good. - Good. 156 00:07:59,950 --> 00:08:03,418 I want this entire neighborhood blocked off and evacuated. 157 00:08:03,421 --> 00:08:05,555 LAPD, you're in charge of road closures. 158 00:08:05,557 --> 00:08:07,390 FBI, you're spearheading the evac. 159 00:08:07,392 --> 00:08:09,259 I want a perimeter set up around the house. 160 00:08:09,261 --> 00:08:11,928 Minimum safe distance, 100 feet. 161 00:08:11,930 --> 00:08:13,730 People, I nearly lost one agent yesterday, 162 00:08:13,732 --> 00:08:15,158 I am not losing two today. 163 00:08:15,161 --> 00:08:16,460 Now move. 164 00:08:18,497 --> 00:08:20,563 I'm gonna check traffic cams and see if any of them 165 00:08:20,566 --> 00:08:22,839 - caught The Ghost. - Okay, good. Do it quickly. 166 00:08:22,841 --> 00:08:24,073 Someone get me a radio. 167 00:08:24,075 --> 00:08:25,329 Wait! Back! 168 00:08:25,332 --> 00:08:26,876 Everyone needs to get back! 169 00:08:26,878 --> 00:08:28,774 Bozer, what're you talking about? 170 00:08:28,777 --> 00:08:31,464 - Mac set the perimeter at 100 feet. - For people, yes. 171 00:08:31,467 --> 00:08:33,852 100 feet, but until Mac knows more about the bomb itself, 172 00:08:33,855 --> 00:08:36,719 no cell phones, radios or wireless devices of any kind 173 00:08:36,721 --> 00:08:38,187 can be used within 200 feet. 174 00:08:38,189 --> 00:08:39,956 Right now, anything could be a trigger. 175 00:08:39,958 --> 00:08:41,688 Okay, new orders, people. 176 00:08:41,691 --> 00:08:43,141 All radios, cell phones 177 00:08:43,144 --> 00:08:45,862 and computers back up an additional hundred feet. 178 00:08:45,864 --> 00:08:47,864 200 foot minimum for tech. 179 00:08:47,866 --> 00:08:50,160 I guess this explains why you called us from the landline 180 00:08:50,163 --> 00:08:51,162 at Mac's neighbor's house. 181 00:08:51,165 --> 00:08:52,331 Mac would've called you himself, 182 00:08:52,334 --> 00:08:54,236 but apparently this Ghost guy cut our phone line, 183 00:08:54,239 --> 00:08:55,824 our cable and our Ethernet... 184 00:08:55,827 --> 00:08:57,861 Anything Mac could use to communicate. 185 00:08:57,864 --> 00:08:59,631 First, Murdoc, 186 00:08:59,634 --> 00:09:01,238 now Casper the Unfriendly Ghost. 187 00:09:01,241 --> 00:09:02,678 You know, I'm starting to feel like 188 00:09:02,681 --> 00:09:04,747 we're making too many psychotic enemies. 189 00:09:04,749 --> 00:09:06,149 And why don't you invest 190 00:09:06,151 --> 00:09:08,633 in a home security system for this place? 191 00:09:08,636 --> 00:09:10,620 Better yet, move out of the joint. 192 00:09:10,622 --> 00:09:13,250 It was my grandpa's house and the mortgage is paid off. 193 00:09:13,253 --> 00:09:13,890 So what? 194 00:09:13,892 --> 00:09:15,325 It's been haunted ever since you moved in. 195 00:09:15,327 --> 00:09:16,681 You know, it's no coincidence 196 00:09:16,684 --> 00:09:19,361 that everyone in The Amityville Horror died. 197 00:09:19,364 --> 00:09:21,211 You know, that place was haunted for sure. 198 00:09:21,214 --> 00:09:22,899 My house is not haunted. 199 00:09:22,901 --> 00:09:26,202 And statistically speaking, coincidences are inevitable. 200 00:09:26,205 --> 00:09:27,727 How about, you know what, 201 00:09:27,730 --> 00:09:29,446 let's just focus on one thing at a time. 202 00:09:29,449 --> 00:09:31,063 Like, uh, surviving today. 203 00:09:31,066 --> 00:09:32,408 That'd be cool, wouldn't it? 204 00:09:32,410 --> 00:09:33,343 Super cool. 205 00:09:33,345 --> 00:09:35,555 Riley, who the hell is The Ghost? 206 00:09:35,558 --> 00:09:36,879 Mac's never mentioned him. 207 00:09:36,881 --> 00:09:39,716 Some psychotic bomb maker Mac tangled with a while back. 208 00:09:39,718 --> 00:09:41,584 Killed Mac's EOD mentor in Afghanistan, 209 00:09:41,586 --> 00:09:43,853 tried to blow up Jack last year and the UN. 210 00:09:43,855 --> 00:09:45,855 And this guy wired my house to explode? 211 00:09:50,060 --> 00:09:51,661 - Got him. - That's The Ghost? 212 00:09:51,663 --> 00:09:53,896 Did you get any shots of his vehicle? 213 00:09:53,899 --> 00:09:55,961 No, he entered and exited the neighborhood on foot. 214 00:09:55,964 --> 00:09:59,183 Okay, send screengrabs of that man to the FBI and LAPD. 215 00:09:59,186 --> 00:10:00,600 Update the BOLO. 216 00:10:04,408 --> 00:10:07,243 MacGYVER: And... more red wires. 217 00:10:07,246 --> 00:10:08,360 All right, that's official. 218 00:10:08,363 --> 00:10:10,363 That's every door and every window. 219 00:10:10,366 --> 00:10:13,048 Even that secret escape hatch I installed is rigged. 220 00:10:13,051 --> 00:10:15,351 You have a secret escape hatch in this house 221 00:10:15,353 --> 00:10:16,853 and you never told me about it? 222 00:10:16,855 --> 00:10:18,354 Oh, yeah, well, I did. 223 00:10:18,356 --> 00:10:19,756 It's not much of a secret anymore. 224 00:10:19,758 --> 00:10:21,485 So, let me get this straight. 225 00:10:21,488 --> 00:10:22,492 We're stuck in here 226 00:10:22,494 --> 00:10:25,305 and unless we want to shout at Bozer through that door all day 227 00:10:25,308 --> 00:10:27,210 and watch him run up and down that hill, 228 00:10:27,213 --> 00:10:28,646 which is very satisfying, 229 00:10:28,649 --> 00:10:31,433 there's no way to communicate with the outside world at all? 230 00:10:31,436 --> 00:10:33,936 - Not yet. - Can you fix that? 231 00:10:33,938 --> 00:10:37,039 Actually, I've been thinking about that and I got an idea. 232 00:10:39,076 --> 00:10:40,496 - Hang on a second. - What? 233 00:10:40,499 --> 00:10:43,245 How do you know that that's not connected to the bomb? 234 00:10:43,248 --> 00:10:44,914 That's what I'm checking. 235 00:10:51,588 --> 00:10:53,175 All clear. 236 00:10:56,794 --> 00:10:58,561 Matty, Riley, 237 00:10:58,563 --> 00:11:00,323 is something going on with Mac's porch light? 238 00:11:05,535 --> 00:11:06,702 It's Morse code. 239 00:11:06,704 --> 00:11:07,670 He's talking to us. 240 00:11:07,672 --> 00:11:08,905 Hey, man, 241 00:11:08,907 --> 00:11:10,573 - you got a pen and paper? - Yeah. 242 00:11:10,575 --> 00:11:12,508 Here you go. 243 00:11:16,747 --> 00:11:18,508 This is taking too long. 244 00:11:18,511 --> 00:11:20,110 We're never gonna be able to help Mac 245 00:11:20,113 --> 00:11:22,461 disarm the bomb talking one letter at a time. 246 00:11:22,464 --> 00:11:25,021 Actually, Matty, Mac must be thinking the same thing, 247 00:11:25,023 --> 00:11:27,590 because his message is... 248 00:11:27,592 --> 00:11:30,297 "Tell Riley photophone." 249 00:11:30,300 --> 00:11:32,361 Does "photophone" mean anything to you? 250 00:11:32,363 --> 00:11:34,831 No, but I think the Internet's about to teach me something. 251 00:11:34,833 --> 00:11:36,332 Okay. 252 00:11:36,334 --> 00:11:39,164 A photophone is an early telecommunications device 253 00:11:39,167 --> 00:11:41,086 invented by Alexander Graham Bell. 254 00:11:41,089 --> 00:11:42,972 It uses light rather than electronic signals 255 00:11:42,974 --> 00:11:43,957 to transmit sound, 256 00:11:43,960 --> 00:11:45,204 just like fiber optics. 257 00:11:45,207 --> 00:11:46,676 Like Mac's porch light. 258 00:11:46,678 --> 00:11:49,078 Looks like Mac wants us to build one of these photophones. 259 00:11:49,080 --> 00:11:50,880 - Does it say what we need? - Yeah. 260 00:11:50,882 --> 00:11:51,957 A photoresistor, 261 00:11:51,960 --> 00:11:53,080 a photodiode, 262 00:11:53,083 --> 00:11:55,039 or a phototransistor. 263 00:11:55,042 --> 00:11:57,520 - And those are all different things? - I guess so. 264 00:11:57,522 --> 00:12:00,056 This says what we're really after is a light sensor. 265 00:12:00,058 --> 00:12:01,824 All three of those objects contain one. 266 00:12:01,826 --> 00:12:03,774 The Hendersons just installed solar garden lights 267 00:12:03,777 --> 00:12:05,969 that automatically come on when the sun goes down. 268 00:12:05,972 --> 00:12:07,263 Would one of those work? 269 00:12:07,265 --> 00:12:09,065 - I think so. - Go. 270 00:12:09,067 --> 00:12:10,032 Quickly. 271 00:12:17,407 --> 00:12:19,008 Riley got the message. 272 00:12:19,010 --> 00:12:20,643 Oh, cool. So you think she's gonna be able 273 00:12:20,645 --> 00:12:22,758 to make your strobe light phone thingy? 274 00:12:22,761 --> 00:12:24,080 It's a photophone. 275 00:12:24,082 --> 00:12:25,730 - Whatever. - And, uh, yeah. 276 00:12:25,733 --> 00:12:27,086 They're pretty straightforward. I'll show you. 277 00:12:27,089 --> 00:12:28,718 Can you grab me that boom box right there? 278 00:12:28,721 --> 00:12:30,208 Hmm? 279 00:12:33,285 --> 00:12:35,352 Pretty sad excuse for a boom box, 280 00:12:35,355 --> 00:12:36,789 but here you go. 281 00:12:36,792 --> 00:12:38,194 Thanks. 282 00:12:49,039 --> 00:12:50,940 All right. Here. 283 00:12:50,942 --> 00:12:52,441 Start talking. I need to test it. 284 00:12:52,443 --> 00:12:54,449 - What do you want me to do? - Just start talking. 285 00:12:54,452 --> 00:12:56,430 - What do you want me to say? - Doesn't matter. 286 00:12:56,433 --> 00:12:57,632 Anything you want. 287 00:13:04,669 --> 00:13:08,016 - How we doing? - Nearly there. We're all wired up. 288 00:13:08,019 --> 00:13:09,958 I'm just finishing coding a program to convert 289 00:13:09,961 --> 00:13:11,427 that flickering light into sound. 290 00:13:12,797 --> 00:13:15,840 ♪ My, my music hits me so hard ♪ 291 00:13:15,843 --> 00:13:17,309 - ♪ Makes me say "Oh, my Lord" ♪ - I don't think 292 00:13:17,312 --> 00:13:19,101 - Jack knows we can hear him. - Are you sure? 293 00:13:19,103 --> 00:13:21,161 I mean, it is Jack that we're talking about. 294 00:13:21,164 --> 00:13:22,614 Riley, please tell him to shut up. 295 00:13:22,617 --> 00:13:23,906 Unfortunately, I can't. 296 00:13:23,908 --> 00:13:25,408 We still need to build our transmitter. 297 00:13:25,410 --> 00:13:26,576 Build it quickly. 298 00:13:28,006 --> 00:13:30,628 ♪ Or the light switch ♪ 299 00:13:32,082 --> 00:13:34,650 ♪ Or the windows ♪ 300 00:13:34,652 --> 00:13:35,685 Uh, what are you doing? 301 00:13:35,687 --> 00:13:36,953 I need a light. 302 00:13:38,423 --> 00:13:40,890 ♪ Or the front door ♪ 303 00:13:43,161 --> 00:13:44,427 ♪ Or the light switch ♪ 304 00:13:47,031 --> 00:13:48,397 ♪ Or the windows ♪ 305 00:13:50,542 --> 00:13:51,667 Okay. 306 00:13:51,669 --> 00:13:53,502 Mac? Jack? 307 00:13:53,504 --> 00:13:54,437 Can you hear me? 308 00:13:54,439 --> 00:13:56,405 Hey, guys. Hey. 309 00:14:00,277 --> 00:14:01,758 ♪ Stop! Hammer time! ♪ 310 00:14:01,761 --> 00:14:03,404 Keep it up, Dalton, and the only hammer 311 00:14:03,407 --> 00:14:04,461 you're gonna know is the one I'm gonna 312 00:14:04,476 --> 00:14:06,119 - hit you with when this is all over. - Ah! 313 00:14:06,122 --> 00:14:07,522 Hey, I can't believe it, Matty, 314 00:14:07,525 --> 00:14:09,958 but it actually worked. You're talking through the light. 315 00:14:09,961 --> 00:14:11,821 Matty, it is good to hear your voice. 316 00:14:11,823 --> 00:14:13,389 It's good to hear yours, too. 317 00:14:13,391 --> 00:14:15,062 Now talk to me about the bomb. 318 00:14:15,065 --> 00:14:16,125 What's going on in there? 319 00:14:16,127 --> 00:14:17,526 Are you able to disarm it? 320 00:14:17,528 --> 00:14:19,382 No clue. Setting up comms was step one. 321 00:14:19,385 --> 00:14:20,684 But now that we can talk, I'm gonna start looking 322 00:14:20,687 --> 00:14:22,872 for the bomb's explosives and detonation circuits. 323 00:14:22,875 --> 00:14:24,333 Mac, please work quickly. 324 00:14:24,336 --> 00:14:26,402 There are a lot of nervous people out here, 325 00:14:26,404 --> 00:14:27,670 myself included. 326 00:14:27,672 --> 00:14:28,838 Don't worry, Matty. 327 00:14:28,841 --> 00:14:31,640 Mac's never met a bomb he couldn't defuse. 328 00:14:34,879 --> 00:14:36,045 - Come on. - Hey! 329 00:14:36,047 --> 00:14:38,781 Wunderkind, just admit you can't disarm it. 330 00:14:38,783 --> 00:14:41,325 I absolutely can disarm it. 331 00:14:41,328 --> 00:14:43,753 I just need you to stop talking and give me a minute. 332 00:14:43,755 --> 00:14:44,887 I'll give you a minute. 333 00:14:44,889 --> 00:14:46,889 That don't mean I got to stop talking. See, 334 00:14:46,891 --> 00:14:49,291 this is why everyone hates working EOD, man. 335 00:14:49,293 --> 00:14:51,009 Everything has to take forever. 336 00:14:51,012 --> 00:14:52,278 Well, you know what, 337 00:14:52,281 --> 00:14:53,663 there is a quicker way to do this. 338 00:14:53,665 --> 00:14:54,530 Really? 339 00:14:54,532 --> 00:14:55,931 Yeah, it involves a loud boom 340 00:14:55,933 --> 00:14:57,543 and a bunch of shrapnel in your body. 341 00:14:57,546 --> 00:14:59,304 Ah, very funny. 342 00:15:00,470 --> 00:15:02,538 Okay. There we go. 343 00:15:02,540 --> 00:15:04,836 Yeah? Did you disarm it? Can we move on now? 344 00:15:04,839 --> 00:15:07,876 No, I just got my first complete glimpse at it. 345 00:15:07,879 --> 00:15:09,011 I need more time. 346 00:15:09,013 --> 00:15:10,976 - Yeah, imagine that. - You know what? 347 00:15:10,979 --> 00:15:13,983 If you're so antsy, why don't you just open up the hood? 348 00:15:13,985 --> 00:15:15,317 I could use the light. 349 00:15:15,319 --> 00:15:17,351 That won't arm the bomb? 350 00:15:17,354 --> 00:15:20,109 There's no triggers in the hood latches. 351 00:15:31,802 --> 00:15:33,069 There you go. 352 00:15:35,472 --> 00:15:37,373 Okay, I see what I got to do now. 353 00:15:37,375 --> 00:15:39,608 I just got to cut this wire, and we'll be all good. 354 00:15:39,610 --> 00:15:41,243 Yeah, yeah. 355 00:15:45,249 --> 00:15:47,129 Is that the bomb humming right now? 356 00:15:47,132 --> 00:15:49,685 Uh... unfortunately, yeah. 357 00:15:49,687 --> 00:15:52,621 Well, what happened to "cut this wire and we're all good"? 358 00:15:54,525 --> 00:15:56,024 Do you have any more chewing gum? 359 00:15:56,027 --> 00:15:59,628 Yeah... I don't see how you chewing on a stick of gum's 360 00:15:59,630 --> 00:16:01,101 gonna help our situation. 361 00:16:01,104 --> 00:16:02,920 Just give it to me and-and your sat phone. 362 00:16:02,923 --> 00:16:04,599 You want gum and my sat phone? 363 00:16:04,602 --> 00:16:06,802 Yes, only if you want to live. 364 00:16:13,443 --> 00:16:14,677 There you go. Enjoy. 365 00:16:41,571 --> 00:16:44,940 Always late, worth the wait. 366 00:16:44,942 --> 00:16:47,810 Did you just disarm the bomb with a stick of gum? 367 00:16:47,812 --> 00:16:49,942 Yeah. Well, I hate to admit it, 368 00:16:49,945 --> 00:16:51,347 but you are good. 369 00:16:51,349 --> 00:16:54,671 Well, technically, it wasn't the gum. 370 00:16:54,674 --> 00:16:56,051 It was the foil wrapper. 371 00:16:56,053 --> 00:16:57,887 Huh? Is there something wrong with you? 372 00:16:57,889 --> 00:17:01,961 I mean, I'm not sure I can spend another 47 days around you. 373 00:17:04,194 --> 00:17:07,062 Hey, not to, uh, break your concentration, but shouldn't we 374 00:17:07,064 --> 00:17:10,114 be looking for what Casper the Unfriendly Ghost built 375 00:17:10,117 --> 00:17:12,902 instead of you building little doohickeys of your own? 376 00:17:12,904 --> 00:17:16,405 That's exactly why I need this particular doohickey. 377 00:17:16,407 --> 00:17:18,374 So I can find what The Ghost built. 378 00:17:20,477 --> 00:17:22,937 So far, all I've been able to locate 379 00:17:22,940 --> 00:17:25,380 are the bomb's triggers, so if I want to find 380 00:17:25,383 --> 00:17:26,448 the bomb's logic board... 381 00:17:26,450 --> 00:17:28,250 The part I got to disarm if we want to live... 382 00:17:28,987 --> 00:17:30,988 Yeah, gonna have to trace the wires 383 00:17:30,991 --> 00:17:32,324 back to their source. 384 00:17:32,327 --> 00:17:33,770 Now, see... 385 00:17:33,773 --> 00:17:36,004 Yep. Glowing red 386 00:17:36,007 --> 00:17:37,960 means that I found a wire carrying a voltage. 387 00:17:37,962 --> 00:17:39,929 And you're sure it's working right? 388 00:17:40,609 --> 00:17:41,676 Sorry. 389 00:17:56,413 --> 00:17:57,580 MacGYVER: That's it. 390 00:17:57,582 --> 00:17:59,048 Detonator is right there. 391 00:17:59,050 --> 00:18:01,017 - You sure? - Yes. 392 00:18:01,020 --> 00:18:03,354 Dark spot means no wires. Hand me that claw hammer. 393 00:18:20,585 --> 00:18:22,086 Definitely bigger than I expected. 394 00:18:23,506 --> 00:18:25,107 A lot bigger. 395 00:18:25,109 --> 00:18:26,742 Ay, Chihuahua. 396 00:18:27,796 --> 00:18:29,178 This doesn't make any sense. 397 00:18:29,180 --> 00:18:31,375 Last year, I was able to track The Ghost 398 00:18:31,378 --> 00:18:32,593 by tracing the wireless signal 399 00:18:32,596 --> 00:18:34,083 his hidden camera was transmitting. 400 00:18:34,085 --> 00:18:35,751 - And you can't do that now? - No. 401 00:18:35,753 --> 00:18:37,146 I can't find any video feeds 402 00:18:37,149 --> 00:18:38,982 being sent out, and the camera Mac found 403 00:18:38,985 --> 00:18:40,785 isn't transmitting anything. 404 00:18:41,858 --> 00:18:43,525 So he's not watching this time? 405 00:18:43,527 --> 00:18:45,127 Mac, you need to hear this. 406 00:18:45,129 --> 00:18:46,328 Yeah, no, I heard, Boze. 407 00:18:46,330 --> 00:18:47,830 The Ghost's M.O. is to 408 00:18:47,832 --> 00:18:49,164 watch his victims suffer. 409 00:18:49,166 --> 00:18:51,637 Why would he bother putting a camera in your house, Mac, 410 00:18:51,640 --> 00:18:53,502 if it isn't transmitting? 411 00:18:53,504 --> 00:18:54,870 He wanted us to know it was him. 412 00:18:54,872 --> 00:18:56,305 Because he knew it would draw 413 00:18:56,307 --> 00:18:58,515 our entire emergency response team here. 414 00:18:58,518 --> 00:18:59,789 And why would he do something like that? 415 00:18:59,792 --> 00:19:02,168 Because if they're here, then they can't be out sweeping the city. 416 00:19:02,171 --> 00:19:03,812 The other half of The Ghost's M.O. 417 00:19:03,814 --> 00:19:05,314 is concealing one device with another. 418 00:19:05,316 --> 00:19:06,700 The bomb that's underneath my house 419 00:19:06,703 --> 00:19:08,164 is not the only one that he planted. 420 00:19:08,167 --> 00:19:10,312 Are you saying there's another bomb somewhere? 421 00:19:10,315 --> 00:19:12,359 Yes, and we need to find it now. 422 00:19:23,298 --> 00:19:25,031 Charlie, thanks for coming so fast. 423 00:19:25,033 --> 00:19:26,032 Are you kidding me? 424 00:19:26,034 --> 00:19:27,267 When I heard The Ghost was back, 425 00:19:27,269 --> 00:19:29,361 I hitched a ride on a Air Force T-38. 426 00:19:29,364 --> 00:19:30,326 How's Mac? 427 00:19:30,329 --> 00:19:31,504 Still in one piece. 428 00:19:31,506 --> 00:19:32,505 And holding up pretty well 429 00:19:32,507 --> 00:19:33,706 for someone trapped in a house 430 00:19:33,708 --> 00:19:36,109 that's essentially one gigantic, terrifying bomb. 431 00:19:36,111 --> 00:19:38,745 He thinks there's a second device hidden somewhere in L.A. 432 00:19:38,747 --> 00:19:39,947 So do I. 433 00:19:39,950 --> 00:19:42,047 - How's the search coming? - Slow. 434 00:19:42,050 --> 00:19:44,517 We know how good The Ghost is at hiding his devices. 435 00:19:44,519 --> 00:19:46,319 But the Phoenix is working with the LAPD 436 00:19:46,321 --> 00:19:48,178 and the local FBI to search all airports, 437 00:19:48,181 --> 00:19:50,623 - landmarks and strategic locations. - Yeah, Mac gave us 438 00:19:50,625 --> 00:19:52,096 some idea of what we're looking for, 439 00:19:52,099 --> 00:19:53,272 but we could really use your eyes 440 00:19:53,275 --> 00:19:54,962 to make sure we don't miss anything. 441 00:19:55,663 --> 00:19:58,205 Port of Los Angeles, clear. 442 00:19:58,208 --> 00:19:59,971 LAX, clear. 443 00:19:59,974 --> 00:20:01,634 Dodger Stadium, clear. 444 00:20:01,636 --> 00:20:03,770 I still need reports on Hollywood and Highland 445 00:20:03,772 --> 00:20:05,371 and the Staples Center ASAP. 446 00:20:05,373 --> 00:20:06,506 H-Hey, Matty. 447 00:20:06,508 --> 00:20:08,474 Do me a favor and have someone go by 448 00:20:08,476 --> 00:20:09,576 and check on Bruce's house. 449 00:20:09,578 --> 00:20:11,752 I'm pretty sure that Bruce Willis 450 00:20:11,755 --> 00:20:13,462 isn't on The Ghost's hit list, Jack. 451 00:20:13,465 --> 00:20:16,481 If I'm a bomb-flavored nut bar hatching a terrorist plot, 452 00:20:16,484 --> 00:20:19,455 taking out John McClane would be at the top of my to-do list. 453 00:20:19,458 --> 00:20:21,024 That's good to know, Jack. 454 00:20:21,027 --> 00:20:22,697 How's Mac on defusing the bomb? 455 00:20:23,669 --> 00:20:24,936 Hey, Mac. 456 00:20:24,939 --> 00:20:26,830 Matty wants a progress report. 457 00:20:26,833 --> 00:20:28,333 - Hey, dude. - Stoichiometry... 458 00:20:28,336 --> 00:20:29,869 in my head. Can't talk. 459 00:20:30,798 --> 00:20:31,864 Okay, uh... 460 00:20:31,866 --> 00:20:34,300 Matty, he's kind of going full-blown 461 00:20:34,302 --> 00:20:37,155 Bill Nye the Science Guy right now to talk, 462 00:20:37,158 --> 00:20:39,105 which in my experience is a good thing. 463 00:20:39,107 --> 00:20:40,340 Well, here's hoping. 464 00:20:40,342 --> 00:20:42,264 We just cleared the Wilshire Federal Building, 465 00:20:42,267 --> 00:20:44,389 and I've got teams in a dozen other locations. 466 00:20:44,392 --> 00:20:46,764 I'll keep you posted on what our search turns up. 467 00:20:46,767 --> 00:20:48,338 All right. 468 00:20:52,820 --> 00:20:56,723 Man, can we please stop this search, please. 469 00:20:56,725 --> 00:20:58,191 You've been looking all day 470 00:20:58,193 --> 00:21:01,361 and haven't found one single IED all day. 471 00:21:01,363 --> 00:21:02,795 Thought that was a good thing. 472 00:21:02,797 --> 00:21:03,819 Not when there's hostiles 473 00:21:03,822 --> 00:21:05,365 running around all over the place 474 00:21:05,367 --> 00:21:06,699 with itchy trigger fingers. 475 00:21:06,701 --> 00:21:09,002 And believe you me, they do itch. 476 00:21:09,004 --> 00:21:11,861 So can we please just hit the road, Nostra-dumbass. 477 00:21:11,864 --> 00:21:14,773 Yeah, we can once I'm sure this place is clear. 478 00:21:14,776 --> 00:21:16,109 Satellite imagery says that there's 479 00:21:16,111 --> 00:21:17,777 lots of suspicious activity in the area. 480 00:21:17,779 --> 00:21:21,108 - Everything about this place is suspicious. - Snakebite One One, 481 00:21:21,111 --> 00:21:22,982 this is Snakebite Zero Three, over. 482 00:21:22,984 --> 00:21:24,751 This is Snakebite One One, over. 483 00:21:24,753 --> 00:21:26,586 What's your status? Over. 484 00:21:26,588 --> 00:21:28,421 I just need one more hour. 485 00:21:29,456 --> 00:21:31,661 Negative on the devices, 03. 486 00:21:31,664 --> 00:21:33,530 The AO appears to be clear. Over. 487 00:21:33,533 --> 00:21:34,694 Good. Copy. 488 00:21:34,696 --> 00:21:35,962 Return to base. Over. 489 00:21:35,964 --> 00:21:37,930 Roger. Over. 490 00:21:37,932 --> 00:21:39,198 You heard him, slick. 491 00:21:39,200 --> 00:21:40,500 Orders are orders. Let's go. 492 00:21:40,502 --> 00:21:42,902 Last time I didn't follow my gut, someone died. 493 00:21:42,904 --> 00:21:44,037 There's a bomb here, I can feel it. 494 00:21:44,039 --> 00:21:45,096 And if we don't find it, 495 00:21:45,099 --> 00:21:47,140 someone else will, like another American soldier 496 00:21:47,142 --> 00:21:48,675 or an innocent or a child. 497 00:21:48,677 --> 00:21:50,910 Man, we've covered every inch of this armpit 498 00:21:50,912 --> 00:21:52,585 and ain't found diddly. Let's bounce! 499 00:21:52,588 --> 00:21:54,777 I ain't trying to spend my last 32 days 500 00:21:54,780 --> 00:21:56,546 before being discharged 501 00:21:56,549 --> 00:21:58,517 in the stockade because my annoying 502 00:21:58,520 --> 00:22:02,255 EOD tech would rather follow a hunch than follow orders! 503 00:22:05,510 --> 00:22:07,611 Son of a bitch! 504 00:22:45,439 --> 00:22:47,533 Damn it, Dalton, just give me a second. 505 00:22:55,109 --> 00:22:57,110 Did you just take out four guys with two bullets? 506 00:22:57,112 --> 00:22:59,013 Yeah, I'm trying to conserve ammo. 507 00:22:59,016 --> 00:23:01,072 Now, we need to get on the same page, kid, and I mean right now. 508 00:23:01,075 --> 00:23:02,452 That is, if you want to keep breathing. 509 00:23:02,455 --> 00:23:04,990 Next time you wait for me to take my position 510 00:23:04,993 --> 00:23:07,827 before you go scampering off like that, you hear me? 511 00:23:07,830 --> 00:23:11,691 I, uh, I didn't think you were coming with me. 512 00:23:11,693 --> 00:23:13,059 Thanks. 513 00:23:13,061 --> 00:23:14,527 Yeah, you're welcome. 514 00:23:14,529 --> 00:23:16,963 To be honest with you, I don't think I have the patience 515 00:23:16,965 --> 00:23:19,465 to break in another EOD nerd. Man, it's a whip. 516 00:23:19,467 --> 00:23:20,986 Now, hurry up. 517 00:23:20,989 --> 00:23:22,455 Disarm that damn thing. 518 00:23:23,871 --> 00:23:25,538 Jack, please tell me that Mac 519 00:23:25,540 --> 00:23:27,174 is close to defusing that thing. 520 00:23:27,177 --> 00:23:28,282 You heard her, Mac. There's kind of 521 00:23:28,285 --> 00:23:30,200 a bunch of people out there who want an ETA 522 00:23:30,203 --> 00:23:31,843 on when you're gonna disarm this bomb. 523 00:23:31,846 --> 00:23:33,746 Yeah, well, can't disarm anything until I know 524 00:23:33,748 --> 00:23:35,681 exactly what explosive we're dealing with 525 00:23:35,683 --> 00:23:37,174 and I haven't been able to I.D. it 526 00:23:37,177 --> 00:23:39,017 using any of the usual tests, so, 527 00:23:39,020 --> 00:23:41,025 I had to cook up one of my own. 528 00:23:59,064 --> 00:24:01,207 - What's going on down there? - Most explosives are 529 00:24:01,209 --> 00:24:03,609 nitogren-based, so if I can test The Ghost explosive 530 00:24:03,611 --> 00:24:05,511 to see how much nitrogen it contains, 531 00:24:05,513 --> 00:24:07,880 we'll know what we're... no, no, no, no, no. 532 00:24:07,882 --> 00:24:09,849 I was really hoping that wasn't gonna happen. 533 00:24:09,851 --> 00:24:11,451 Matty, we have a problem. 534 00:24:11,453 --> 00:24:13,219 The Ghost really outdid himself this time. 535 00:24:13,221 --> 00:24:14,654 He synthesized cg-N. 536 00:24:14,656 --> 00:24:16,589 I'm guessing that's not a cable network. 537 00:24:16,591 --> 00:24:18,024 It's cubic gauche nitrogen. 538 00:24:18,026 --> 00:24:19,192 It's a new type of explosive 539 00:24:19,194 --> 00:24:21,522 with an energy density of 33 kilojoules per gram, 540 00:24:21,525 --> 00:24:23,329 which is three times that of HMX. 541 00:24:23,331 --> 00:24:24,931 English, pal. Tell them in English. 542 00:24:24,933 --> 00:24:26,408 Right. 543 00:24:26,411 --> 00:24:28,867 The bomb underneath my house is built 544 00:24:28,870 --> 00:24:31,134 with the most powerful nonnuclear explosive 545 00:24:31,137 --> 00:24:32,303 known to man, 546 00:24:32,306 --> 00:24:33,502 which might also explain 547 00:24:33,505 --> 00:24:35,241 why we haven't found that second bomb. 548 00:24:35,243 --> 00:24:36,976 I'm not following you, blondie. 549 00:24:36,978 --> 00:24:38,711 Uh, with an explosive this powerful, 550 00:24:38,713 --> 00:24:40,413 The Ghost isn't going to take out one target. 551 00:24:40,415 --> 00:24:42,048 He's going for the maximum number of targets 552 00:24:42,050 --> 00:24:43,249 he can hit with one bomb. 553 00:24:43,251 --> 00:24:45,017 So, if the second bomb is the same size 554 00:24:45,019 --> 00:24:46,385 as the one under your house... 555 00:24:46,387 --> 00:24:48,788 He could take out half of downtown Los Angeles. 556 00:25:00,566 --> 00:25:02,834 All units, be advised. 557 00:25:02,837 --> 00:25:05,018 Search for second device has been expanded 558 00:25:05,020 --> 00:25:06,923 to now include all of downtown. 559 00:25:06,926 --> 00:25:08,365 Guys, if I'm being honest, 560 00:25:08,368 --> 00:25:10,237 I have no idea what we're looking for. 561 00:25:10,240 --> 00:25:12,139 What does a bomb that could level every building 562 00:25:12,142 --> 00:25:14,189 - within 20 blocks look like? - Unfortunately, 563 00:25:14,192 --> 00:25:15,654 it can look like almost anything. 564 00:25:15,657 --> 00:25:17,422 Back in Kabul, The Ghost was known 565 00:25:17,425 --> 00:25:19,225 for fabricating hollow street curbs 566 00:25:19,228 --> 00:25:21,154 and packing them full of explosives. 567 00:25:21,157 --> 00:25:23,603 Street curbs? Seriously? 568 00:25:23,605 --> 00:25:24,845 But if Mac is right, 569 00:25:24,848 --> 00:25:27,040 we're looking for something a lot bigger than a curb. 570 00:25:27,042 --> 00:25:29,342 So don't think mailbox, think mail truck. 571 00:25:33,589 --> 00:25:35,022 Or garbage truck. 572 00:25:35,025 --> 00:25:36,525 Bozer, take the next right. 573 00:25:43,057 --> 00:25:45,925 You know what today isn't? 574 00:25:45,927 --> 00:25:47,594 Trash day. 575 00:25:47,596 --> 00:25:49,763 Yeah, and the LAPD's pulled all municipal trucks 576 00:25:49,765 --> 00:25:50,830 out of downtown. 577 00:25:50,832 --> 00:25:53,166 So what's this one doing here? 578 00:25:53,168 --> 00:25:54,401 The ground looks clear. 579 00:25:54,404 --> 00:25:57,009 I don't see any triggers on the hopper. 580 00:26:03,744 --> 00:26:06,146 Undercarriage is clear, too. 581 00:26:08,049 --> 00:26:09,916 Cab, as well. 582 00:26:09,918 --> 00:26:11,767 So, if this truck is hiding a bomb, 583 00:26:11,770 --> 00:26:12,952 it's got to be in the back. 584 00:26:12,954 --> 00:26:14,290 Which means we have a problem. 585 00:26:14,293 --> 00:26:15,326 What problem? 586 00:26:15,329 --> 00:26:16,690 Should we start running? 587 00:26:16,692 --> 00:26:18,758 Bozer, when dealing with bombs, just remember, 588 00:26:18,760 --> 00:26:21,360 cool, calm and collected gets us home alive. 589 00:26:21,363 --> 00:26:22,862 That's what I've been trying to tell him. 590 00:26:22,864 --> 00:26:24,464 Oh, like you're not freaking out, too. 591 00:26:24,466 --> 00:26:27,000 Problem is I don't know how to work a garbage truck. 592 00:26:27,002 --> 00:26:29,014 We need to get somebody down here 593 00:26:29,017 --> 00:26:30,904 - who can get... - I drove a garbage truck one summer 594 00:26:30,907 --> 00:26:32,706 as research for a movie I was making. 595 00:26:32,708 --> 00:26:35,175 Trash Men Vs. Zombies. 596 00:26:35,177 --> 00:26:37,110 Shocked I never saw that one in theaters. 597 00:26:37,112 --> 00:26:38,642 You're a hater. 598 00:26:49,050 --> 00:26:50,917 So, this one's a lot bigger than the one 599 00:26:50,920 --> 00:26:52,946 Mac and Jack are sitting on top of, right? 600 00:26:52,949 --> 00:26:54,860 - Much, much bigger. - I think it's time 601 00:26:54,863 --> 00:26:57,063 for you to get on your Hurt Locker suit, Charlie. 602 00:26:57,065 --> 00:26:58,531 Device this size? 603 00:26:58,533 --> 00:26:59,632 No point. 604 00:26:59,634 --> 00:27:01,399 If this thing goes off, 605 00:27:01,402 --> 00:27:02,434 it'll just be a waste 606 00:27:02,437 --> 00:27:04,570 of a perfectly good bomb disposal suit. 607 00:27:04,573 --> 00:27:06,639 Who would pay The Ghost to build something this big? 608 00:27:06,641 --> 00:27:08,708 I don't think this is a job. 609 00:27:08,710 --> 00:27:10,510 When Mac stopped The Ghost 610 00:27:10,512 --> 00:27:12,612 at the UN last year, The Ghost went dark. 611 00:27:12,614 --> 00:27:13,713 He went off the radar. 612 00:27:13,715 --> 00:27:15,982 Maybe this is his way of getting even. 613 00:27:15,984 --> 00:27:17,784 So, this whole thing is his giant, 614 00:27:17,786 --> 00:27:19,185 exploding revenge? 615 00:27:20,720 --> 00:27:23,931 I don't see any motion sensors or mercury switches, 616 00:27:23,934 --> 00:27:25,692 so I don't think it'll go off 617 00:27:25,694 --> 00:27:27,594 if I climb inside for a closer look. 618 00:27:29,597 --> 00:27:31,231 That's the good news. 619 00:27:31,233 --> 00:27:33,199 If that's the good news, what's the bad news? 620 00:27:33,201 --> 00:27:36,469 I've never seen half of these components before. 621 00:27:36,471 --> 00:27:39,485 And I have no idea what they do. 622 00:27:42,343 --> 00:27:44,377 We found the second bomb downtown. 623 00:27:44,379 --> 00:27:46,533 Charlie is starting to disarm it now. 624 00:27:46,536 --> 00:27:49,061 Unfortunately, he says it's even bigger than yours. 625 00:27:49,064 --> 00:27:51,785 Oh, come on, now, Matty. 626 00:27:51,787 --> 00:27:53,618 It's not a competition, all right? 627 00:27:53,621 --> 00:27:55,722 Mac, any idea how long it's gonna take you 628 00:27:55,724 --> 00:27:57,023 to disarm the one in there? 629 00:27:57,025 --> 00:27:58,431 Hopefully not too long. 630 00:27:58,434 --> 00:27:59,926 Yeah, but between me and you, 631 00:27:59,928 --> 00:28:01,561 you know you can disarm that bad boy 632 00:28:01,563 --> 00:28:03,830 way quicker than Charlie can disarm his bomb. 633 00:28:03,832 --> 00:28:05,598 Thought it wasn't a competition. 634 00:28:05,600 --> 00:28:06,699 Well, no, no. 635 00:28:06,701 --> 00:28:07,975 It's not. It's a team effort. 636 00:28:07,978 --> 00:28:10,470 Speaking of which, what can I do to help? 637 00:28:10,472 --> 00:28:12,405 Know any good prayers? 638 00:28:46,685 --> 00:28:48,318 What happened?! What'd you do? 639 00:28:48,321 --> 00:28:49,354 I didn't do anything. 640 00:28:49,357 --> 00:28:50,756 It just started doing that all by itself. 641 00:28:50,759 --> 00:28:51,845 Hey, Jack. 642 00:28:51,847 --> 00:28:53,209 Tell Matty Charlie needs to stop! 643 00:28:53,212 --> 00:28:54,314 - Stop! - Stop! 644 00:28:54,316 --> 00:28:56,790 Charlie, Mac said stop right now. 645 00:28:56,793 --> 00:28:58,585 Why? What the hell is going on? 646 00:28:58,587 --> 00:29:00,119 MacGYVER: The bombs, they're connected. 647 00:29:00,121 --> 00:29:01,521 Two separate devices 648 00:29:01,523 --> 00:29:02,722 linked by wireless receivers. 649 00:29:02,724 --> 00:29:04,509 Disable one, it triggers the other. 650 00:29:04,512 --> 00:29:06,646 So if I had just disarmed the bomb underneath my house, 651 00:29:06,649 --> 00:29:09,362 then I would've set the one off downtown. 652 00:29:09,364 --> 00:29:10,896 And vaporize 20 city blocks. 653 00:29:10,899 --> 00:29:12,532 MacGYVER: Exactly. All right. 654 00:29:12,534 --> 00:29:13,666 Well, I'll be back in touch 655 00:29:13,668 --> 00:29:14,701 once I figure out how to 656 00:29:14,703 --> 00:29:16,069 disarm them both at the same time. 657 00:29:16,071 --> 00:29:17,383 Wait a minute, now. 658 00:29:17,386 --> 00:29:18,686 Have you ever disarmed bombs 659 00:29:18,689 --> 00:29:20,340 that are connected to each other before? 660 00:29:22,001 --> 00:29:23,443 No. 661 00:29:23,445 --> 00:29:24,711 Why does that matter? 662 00:29:24,713 --> 00:29:26,346 That's not really what I want to hear. 663 00:29:26,348 --> 00:29:27,860 Well, it's the truth. 664 00:29:27,863 --> 00:29:29,351 If you've never done this before, 665 00:29:29,354 --> 00:29:31,256 how are we supposed to neutralize this thing? 666 00:29:31,259 --> 00:29:34,220 We're gonna have to be very careful. 667 00:29:38,167 --> 00:29:41,068 Will you please stop telling me to be careful? 668 00:29:41,071 --> 00:29:43,363 I am Mr. Careful. 669 00:29:43,365 --> 00:29:45,498 My middle name is careful. 670 00:29:45,500 --> 00:29:47,934 Your name is Mr. Jack Careful Careful? 671 00:29:47,936 --> 00:29:49,502 Better than Angus, I'll tell you that much. 672 00:29:49,504 --> 00:29:52,303 Anyway, the guy who made all these IEDs, as I was saying, 673 00:29:52,306 --> 00:29:53,514 is really good at it. 674 00:29:53,517 --> 00:29:55,201 So we should both be very... 675 00:29:55,204 --> 00:29:56,276 Careful? 676 00:29:56,278 --> 00:29:59,178 Listen, I heard you the first ten times, kid. 677 00:29:59,180 --> 00:30:02,498 I got 14 days left in this hellhole 678 00:30:02,501 --> 00:30:04,851 before I go home forever. 679 00:30:06,144 --> 00:30:08,412 I am made of careful. 680 00:30:10,392 --> 00:30:12,125 No. 681 00:30:13,237 --> 00:30:14,798 No, no, no, no. 682 00:30:26,652 --> 00:30:29,154 Hey, you know that bomb you were looking for? 683 00:30:29,157 --> 00:30:30,543 MacGYVER: Yeah? 684 00:30:30,545 --> 00:30:32,478 I think I just stumbled right on top of it. 685 00:30:32,480 --> 00:30:33,980 All right. Hang tight. 686 00:30:33,982 --> 00:30:35,081 I'm on my way. 687 00:30:35,083 --> 00:30:36,282 No, no, no. 688 00:30:36,284 --> 00:30:37,984 Do not come up here, you hear me? 689 00:30:37,986 --> 00:30:39,193 Stand down. 690 00:30:39,196 --> 00:30:42,121 This is the moment of truth. 691 00:30:42,123 --> 00:30:43,456 I'm a dead man. 692 00:30:43,458 --> 00:30:44,857 Just get out of here. 693 00:30:44,859 --> 00:30:46,326 Go on. Save yourself. 694 00:30:46,328 --> 00:30:47,493 Hey, Mr. Careful. 695 00:30:47,495 --> 00:30:50,830 Carl's Jr.? 696 00:30:50,832 --> 00:30:54,500 Can't you follow one simple order? 697 00:30:54,502 --> 00:30:56,681 How is the world's slowest bomb tech 698 00:30:56,684 --> 00:30:59,739 gonna defuse this thing in a minute and a half? You see that? 699 00:30:59,741 --> 00:31:02,357 I know. Guess I'm just gonna have to figure it out, aren't I? 700 00:31:02,360 --> 00:31:04,644 What's the matter with you? 701 00:31:04,646 --> 00:31:05,678 The only reason I'm not 702 00:31:05,680 --> 00:31:06,913 running for my life 703 00:31:06,915 --> 00:31:09,115 is 'cause I'm sitting directly on top of it. 704 00:31:09,117 --> 00:31:11,118 You're not. Get out of here. 705 00:31:12,486 --> 00:31:14,887 Don't you know a lost cause when you see one? 706 00:31:14,889 --> 00:31:16,255 No, I don't. 707 00:31:16,257 --> 00:31:17,824 One of my many character flaws. 708 00:31:17,826 --> 00:31:18,825 This is how it works. 709 00:31:18,827 --> 00:31:20,259 You watch my back, I watch yours. 710 00:31:20,261 --> 00:31:22,996 I'm gonna need that arm to do it, though. 711 00:31:25,632 --> 00:31:27,500 Here we go. 712 00:31:28,469 --> 00:31:30,803 How are you gonna defuse this thing 713 00:31:30,805 --> 00:31:33,147 in less than a minute? 714 00:31:33,150 --> 00:31:34,716 I don't know. 715 00:31:34,719 --> 00:31:36,186 You're just gonna have to trust me. 716 00:31:40,547 --> 00:31:41,714 MacGYVER: Hey, Charlie, 717 00:31:41,716 --> 00:31:42,849 you have a double relay 718 00:31:42,851 --> 00:31:44,021 under scoop on yours? 719 00:31:44,024 --> 00:31:45,651 Yeah. I got one right here. 720 00:31:45,653 --> 00:31:47,220 All right. I know what we need to do. 721 00:31:47,222 --> 00:31:49,055 We're gonna have to cut the wires simultaneously 722 00:31:49,057 --> 00:31:50,267 - to sever the link. - Right. 723 00:31:50,270 --> 00:31:51,336 Once they're separated, 724 00:31:51,339 --> 00:31:52,491 they won't be able to trigger each other, 725 00:31:52,494 --> 00:31:53,826 so we can disarm them individually. 726 00:31:53,828 --> 00:31:55,595 - Exactly. - Okay. 727 00:31:55,597 --> 00:31:57,096 I'll count. 728 00:31:57,098 --> 00:31:58,193 On three. 729 00:31:58,196 --> 00:31:59,361 Just like old times. 730 00:32:00,000 --> 00:32:01,901 One... 731 00:32:01,903 --> 00:32:03,603 two... 732 00:32:03,605 --> 00:32:05,738 - Wait, no, stop! Stop! - What?! 733 00:32:05,740 --> 00:32:07,907 Speed of light! Speed of light. 734 00:32:08,575 --> 00:32:10,243 Oh, God. 735 00:32:10,245 --> 00:32:11,818 I can't believe we almost just... 736 00:32:11,821 --> 00:32:13,179 Unless you and Chewie are talking 737 00:32:13,181 --> 00:32:14,414 about fixing the hyperdrive 738 00:32:14,416 --> 00:32:16,115 on the Millennium Falcon, you're just gonna have 739 00:32:16,117 --> 00:32:18,818 to explain this whole speed of light thing to me real quick. 740 00:32:18,820 --> 00:32:20,987 Okay, so... 741 00:32:20,989 --> 00:32:23,856 The bombs are communicating via a direct wireless link. 742 00:32:23,858 --> 00:32:25,425 - Mm. - But Charlie and I 743 00:32:25,427 --> 00:32:27,884 are talking through a relay that includes 744 00:32:27,887 --> 00:32:29,951 Phoenix comms and my porch light. 745 00:32:29,954 --> 00:32:32,231 All those relays mean your verbal connection is slower 746 00:32:32,233 --> 00:32:33,756 than the one shared by the bombs. 747 00:32:33,759 --> 00:32:35,668 So there's no way for us to cut 748 00:32:35,671 --> 00:32:37,747 these two wires at the exact same time. 749 00:32:37,750 --> 00:32:40,217 And if we don't sever the wires simultaneously... 750 00:32:40,220 --> 00:32:42,678 There's gonna be two real big booms in Southern California. 751 00:32:42,681 --> 00:32:45,311 How in the hell are we supposed to cut two wires, 752 00:32:45,313 --> 00:32:48,514 on opposite ends of the city, at the same damn time? 753 00:32:50,469 --> 00:32:52,387 You said motion won't set off this bomb, right? 754 00:32:52,390 --> 00:32:53,589 Right. 755 00:33:01,295 --> 00:33:04,297 Matty, expand the evacuation radius five more blocks... 756 00:33:04,299 --> 00:33:06,632 We're bringing the mountain to MacGyver. 757 00:33:23,017 --> 00:33:24,101 Stop right there! 758 00:33:24,103 --> 00:33:25,535 Out of the way, people! 759 00:33:25,537 --> 00:33:27,237 Big-ass bomb coming through! 760 00:33:27,239 --> 00:33:28,872 - Watch out, watch out! - Move! 761 00:33:28,874 --> 00:33:30,340 Get out of the way! 762 00:33:36,541 --> 00:33:38,144 Are these your people? 763 00:33:38,147 --> 00:33:39,483 What the hell are they doing? 764 00:33:39,485 --> 00:33:41,251 Trying to save lives, Commander. 765 00:33:41,253 --> 00:33:42,744 Look, the bomb in that truck 766 00:33:42,747 --> 00:33:44,844 and the bomb in the house are linked, so obviously... 767 00:33:44,847 --> 00:33:46,323 What? You mean the other bomb here? 768 00:33:46,325 --> 00:33:48,024 Or would you rather I leave it downtown? 769 00:33:48,026 --> 00:33:49,659 The only way to disarm these things 770 00:33:49,661 --> 00:33:50,861 is to cut one wire 771 00:33:50,863 --> 00:33:51,895 on each device 772 00:33:51,897 --> 00:33:53,363 at the exact same instant. 773 00:33:53,365 --> 00:33:54,598 So get out of the way 774 00:33:54,600 --> 00:33:57,234 and let my people figure out how to do just that. 775 00:33:59,137 --> 00:34:01,213 Charlie, meet our boss, Matty. 776 00:34:01,216 --> 00:34:02,305 She's terrifying... 777 00:34:02,307 --> 00:34:03,974 - It's awesome. - Pleasure. 778 00:34:03,976 --> 00:34:05,491 Nice to meet you, Charlie. 779 00:34:05,494 --> 00:34:06,869 Okay, buddy. 780 00:34:06,872 --> 00:34:09,079 Good news is, that second bomb just got here. 781 00:34:09,081 --> 00:34:10,220 The bad news is... 782 00:34:10,223 --> 00:34:11,448 Second bomb just got here? 783 00:34:11,450 --> 00:34:13,884 Right. So... what now? 784 00:34:13,886 --> 00:34:15,552 We signal Charlie-boy through the window 785 00:34:15,554 --> 00:34:17,487 and snip-snip on the count of three or what? 786 00:34:17,489 --> 00:34:18,455 Not quite. 787 00:34:18,457 --> 00:34:19,603 Still too many variables, 788 00:34:19,606 --> 00:34:21,057 like the amount of time it takes my voice 789 00:34:21,059 --> 00:34:22,426 to reach Charlie 790 00:34:22,428 --> 00:34:24,377 or the difference in our reaction times. 791 00:34:24,380 --> 00:34:27,181 Even the slightest delay in cuts 792 00:34:27,184 --> 00:34:28,764 - could, uh... - Turn your neighborhood 793 00:34:28,767 --> 00:34:30,167 into a giant smoking crater? 794 00:34:30,169 --> 00:34:31,601 - Yeah. - I get it. 795 00:34:31,603 --> 00:34:33,336 But I assume you're not cannibalizing 796 00:34:33,338 --> 00:34:37,007 that DVD player for funsies, so... what's the plan? 797 00:34:37,009 --> 00:34:38,975 Hey, Bozer? 798 00:34:38,977 --> 00:34:41,244 I need you to break into Mrs. Schwartz's house next door 799 00:34:41,246 --> 00:34:42,712 and steal her DVD player. 800 00:34:44,315 --> 00:34:46,049 All right. 801 00:35:07,605 --> 00:35:09,840 So... what exactly are we building? 802 00:35:09,843 --> 00:35:11,176 MacGYVER: Wire cutters that snip 803 00:35:11,179 --> 00:35:13,413 when a beam of light hits the photocell. 804 00:35:13,416 --> 00:35:15,478 Well, that is Fonzarelli cool, no doubt. 805 00:35:15,481 --> 00:35:16,580 But I'm still a little foggy 806 00:35:16,582 --> 00:35:18,315 on how your light-powered super-scissors 807 00:35:18,317 --> 00:35:20,426 are gonna help solve our twin bomb problem. 808 00:35:21,549 --> 00:35:22,982 Speed of light, Jack. 809 00:35:22,985 --> 00:35:24,016 Speed of light. 810 00:35:24,019 --> 00:35:25,155 Oh, yeah. 811 00:35:25,157 --> 00:35:27,457 - I mean, I still don't get it, but... - You will. 812 00:35:27,459 --> 00:35:29,282 We just need a bunch of mirrors now, 813 00:35:29,285 --> 00:35:30,473 and two prisms. 814 00:35:30,476 --> 00:35:32,047 Okay, tell you what, I'll collect the mirrors, 815 00:35:32,050 --> 00:35:33,416 'cause I'm sure you got a box of prisms 816 00:35:33,419 --> 00:35:34,618 just layin' around here somewhere. 817 00:35:34,621 --> 00:35:35,732 Yeah, I do. 818 00:35:35,734 --> 00:35:37,234 You're a weird guy, man. 819 00:35:37,236 --> 00:35:39,059 I mean, I'm thankful for it, but... 820 00:35:39,062 --> 00:35:40,537 you're a weirdo, for sure. 821 00:36:17,295 --> 00:36:18,562 Okay, Mac. 822 00:36:18,565 --> 00:36:20,243 Truck's in position. What's next? 823 00:36:20,245 --> 00:36:24,314 Next, have Charlie position his wire cutters on the truck bomb 824 00:36:24,316 --> 00:36:26,449 with the photocell 825 00:36:26,451 --> 00:36:28,485 facing the bedroom window 826 00:36:28,487 --> 00:36:30,554 so that I have clear line of sight. 827 00:36:31,921 --> 00:36:33,488 Oh, and before you do any of that, 828 00:36:33,491 --> 00:36:35,402 shut off every light source out there. 829 00:36:35,405 --> 00:36:36,793 So that your neighbor's garden lights 830 00:36:36,795 --> 00:36:38,929 don't come on and trigger a premature cut 831 00:36:38,931 --> 00:36:40,363 followed by a giant boom? 832 00:36:40,365 --> 00:36:41,965 Yeah, good call. 833 00:36:41,967 --> 00:36:42,996 You, 834 00:36:42,999 --> 00:36:44,134 get the power company on the phone. 835 00:36:44,136 --> 00:36:45,502 I want this entire neighborhood dark 836 00:36:45,504 --> 00:36:47,590 - in ten minutes. - I can do it in two. 837 00:36:47,593 --> 00:36:49,773 I just need a wet towel, a broomstick and a ladder. 838 00:36:49,775 --> 00:36:50,809 What? 839 00:36:50,812 --> 00:36:52,409 You think this is the first time Mac's asked me 840 00:36:52,411 --> 00:36:54,010 to blow out the power in the neighborhood? 841 00:36:54,012 --> 00:36:55,211 Please. 842 00:36:55,213 --> 00:36:57,380 And you're sure those last two mirrors 843 00:36:57,382 --> 00:36:58,852 - are a hundred and... - 125 inches? 844 00:36:58,855 --> 00:36:59,840 Yeah, I got it. 845 00:36:59,843 --> 00:37:01,428 And the distance between all the mirrors, 846 00:37:01,431 --> 00:37:03,353 from the laser pointer to the photocell on the bomb is... 847 00:37:03,355 --> 00:37:06,056 62 feet, eight inches. 848 00:37:06,058 --> 00:37:08,518 We've measured it four times, Mac. You want to do it again? 849 00:37:08,521 --> 00:37:10,887 No. It's just, we're not gonna get another shot at this. 850 00:37:11,996 --> 00:37:13,496 Yeah. 851 00:37:17,471 --> 00:37:18,804 Well, I'm all set. 852 00:37:18,807 --> 00:37:20,774 We just need Bozer to turn off all the... 853 00:37:20,777 --> 00:37:21,816 lights. 854 00:37:25,042 --> 00:37:26,142 Okay. 855 00:37:26,144 --> 00:37:28,111 Power's out. Lights are off. 856 00:37:29,614 --> 00:37:31,548 We're radio silent. 857 00:37:31,550 --> 00:37:32,983 Okay, Mac. 858 00:37:32,985 --> 00:37:34,851 Time to do your thing. 859 00:37:46,574 --> 00:37:49,399 You know, there is a silver lining to all this. 860 00:37:49,401 --> 00:37:51,965 If it doesn't work, it'll be over in an instant. 861 00:37:51,968 --> 00:37:53,480 You know me, I ain't afraid of death, 862 00:37:53,483 --> 00:37:55,105 I just don't want there to be any pain. 863 00:37:56,875 --> 00:37:59,175 Could you have imagined, 864 00:37:59,177 --> 00:38:00,844 when we first met back in Afghanistan, 865 00:38:00,846 --> 00:38:02,979 that we were gonna be standing on a massive IED 866 00:38:02,981 --> 00:38:04,996 in my own house in Los Angeles? 867 00:38:04,999 --> 00:38:06,983 Hey, I can't believe you saved me 868 00:38:06,985 --> 00:38:09,516 from the massive IED I stumbled upon in Kabul. 869 00:38:09,519 --> 00:38:10,704 You remember that one? 870 00:38:10,707 --> 00:38:12,322 Huh? Yeah, I feel like I've been playing 871 00:38:12,324 --> 00:38:13,690 with house money ever since. 872 00:38:13,692 --> 00:38:15,376 I wouldn't be here if it weren't for you. 873 00:38:19,478 --> 00:38:20,626 Well, 874 00:38:20,629 --> 00:38:22,355 I'm ready. Are you? 875 00:38:24,061 --> 00:38:26,295 Nobody I'd rather die with, man. 876 00:38:27,967 --> 00:38:29,968 Me neither. 877 00:38:29,971 --> 00:38:31,408 You're not crying on me, are you? 878 00:38:31,410 --> 00:38:33,574 No, man. Deltas don't cry, dawg. 879 00:38:35,414 --> 00:38:37,148 You got this. 880 00:38:44,628 --> 00:38:45,895 Did it work? 881 00:38:45,898 --> 00:38:47,097 Oh. 882 00:39:00,806 --> 00:39:02,613 - The bombs are disconnected. - Sweet! 883 00:39:02,616 --> 00:39:05,241 Just... please, no loud noises yet. 884 00:39:05,243 --> 00:39:07,944 We still have two very powerful bombs to disarm. 885 00:39:07,946 --> 00:39:09,379 It's gonna take me a while. 886 00:39:09,382 --> 00:39:11,715 Right, right. We still have to unboomify the twins. 887 00:39:11,717 --> 00:39:13,616 I jumped the gun on that one, I'm sorry. 888 00:39:13,618 --> 00:39:15,585 Hey, hey, you-you want a soda? 889 00:39:15,587 --> 00:39:16,824 Yes. 890 00:39:16,827 --> 00:39:18,588 - Just be quiet about it. - Right. 891 00:39:24,307 --> 00:39:25,641 Come on, Mac. 892 00:39:36,907 --> 00:39:39,743 Yeah! Ha ha! 893 00:39:39,745 --> 00:39:40,785 We did it! 894 00:39:40,788 --> 00:39:43,346 Don't worry, people, Jack Dalton's got your back! 895 00:39:45,183 --> 00:39:47,043 You know me, I was never worried. 896 00:39:47,046 --> 00:39:49,185 I said, "What's the problem? Let's fix it!" 897 00:39:49,187 --> 00:39:50,620 A snip-snip! 898 00:39:52,290 --> 00:39:55,074 Yeah! Yeah! My man! 899 00:39:57,461 --> 00:39:59,362 I'm so proud of you. 900 00:40:06,723 --> 00:40:08,407 Snakebite One One, 901 00:40:08,410 --> 00:40:09,775 this is Snakebite Zero Three, 902 00:40:09,778 --> 00:40:11,044 you're clear to roll. 903 00:40:12,143 --> 00:40:14,110 This is Snakebite One One. 904 00:40:14,112 --> 00:40:16,379 Love to, but probably shouldn't fly solo. 905 00:40:16,381 --> 00:40:18,391 Still waiting on my new cover. Over. 906 00:40:18,394 --> 00:40:20,290 Thought you were with Dalton. 907 00:40:20,293 --> 00:40:21,351 I was. 908 00:40:21,353 --> 00:40:23,119 But he finished his tour this morning 909 00:40:23,121 --> 00:40:24,652 and shipped out. Over. 910 00:40:24,655 --> 00:40:27,243 Copy. Let me see who you've been assigned. Hang on. 911 00:40:27,246 --> 00:40:29,826 What kind of name is "Angus"? 912 00:40:29,828 --> 00:40:31,254 Jack? 913 00:40:31,257 --> 00:40:32,528 In the flesh. 914 00:40:32,531 --> 00:40:34,397 I thought you went home. 915 00:40:34,399 --> 00:40:36,410 Well, almost did. 916 00:40:36,413 --> 00:40:38,067 It's a funny thing. 917 00:40:38,069 --> 00:40:39,321 There I was, 918 00:40:39,324 --> 00:40:40,970 boarding my transport, 919 00:40:40,972 --> 00:40:43,239 just 15 hours between me and the great state 920 00:40:43,241 --> 00:40:46,709 of Texas, and then it hits me: 921 00:40:46,711 --> 00:40:49,095 that poor little bomb nerd 922 00:40:49,098 --> 00:40:50,668 with the silly hamburger name 923 00:40:50,671 --> 00:40:52,816 ain't gonna make it two days in the sandbox 924 00:40:52,818 --> 00:40:54,996 without me watching his back. 925 00:40:54,999 --> 00:40:57,587 So I turned around, walked off that plane 926 00:40:57,589 --> 00:40:59,289 and signed up for another tour, 927 00:40:59,291 --> 00:41:01,291 under the condition I'm paired with you, 928 00:41:01,293 --> 00:41:02,692 of course. 929 00:41:02,694 --> 00:41:04,254 And before you go gettin' 930 00:41:04,257 --> 00:41:06,557 big-headed, I didn't do it for you, 931 00:41:06,560 --> 00:41:08,331 I did it for my country. 932 00:41:08,333 --> 00:41:10,105 I got a sneaky suspicion 933 00:41:10,108 --> 00:41:13,191 you're a little too valuable to Uncle Sam to lose just yet. 934 00:41:19,230 --> 00:41:21,031 Well, thanks, man. 935 00:41:21,034 --> 00:41:22,667 Here we go. 936 00:41:23,887 --> 00:41:25,148 Yeah. 937 00:41:25,150 --> 00:41:26,683 Here we go. 938 00:41:32,591 --> 00:41:34,157 I'm having every piece 939 00:41:34,159 --> 00:41:36,493 of both bombs shipped to my lab in New York. 940 00:41:36,496 --> 00:41:37,579 If there's anything 941 00:41:37,582 --> 00:41:39,519 we can use to track down The Ghost... 942 00:41:39,522 --> 00:41:40,722 I'll find it. 943 00:41:40,725 --> 00:41:42,191 I know you will, Charlie. 944 00:41:42,194 --> 00:41:43,727 And hey, thanks, man. 945 00:41:46,410 --> 00:41:48,805 Hey, Charlie, thank you, man, for everything. 946 00:41:48,808 --> 00:41:50,498 - All right. - Appreciate you. 947 00:41:50,948 --> 00:41:52,482 Hey, Mac, come here for a second. 948 00:41:52,485 --> 00:41:54,310 I didn't want to break your concentration 949 00:41:54,312 --> 00:41:55,979 while you were in the middle of saving our lives 950 00:41:55,981 --> 00:41:58,081 or anything, but when I was rounding up mirrors, 951 00:41:58,083 --> 00:41:59,457 I realized something. 952 00:41:59,460 --> 00:42:01,885 You remember this weird gear we found in your daddy's watch, 953 00:42:01,887 --> 00:42:03,152 the one with the numbers on it? 954 00:42:03,154 --> 00:42:04,754 I think I identified it. 955 00:42:04,756 --> 00:42:06,990 Refresh your memory with the numbers on the gear. 956 00:42:06,992 --> 00:42:08,491 Go ahead. 957 00:42:09,444 --> 00:42:10,745 - Okay. - Okay? 958 00:42:10,748 --> 00:42:14,916 Now, look at the numbers on the tattoo on his arm. 959 00:42:18,191 --> 00:42:19,358 You're right! 960 00:42:19,361 --> 00:42:21,737 The last six digits match the tattoo on his arm. 961 00:42:21,740 --> 00:42:23,902 You remember what you said about coincidences? 962 00:42:23,905 --> 00:42:26,277 From a statistical perspective, they are inevitable. 963 00:42:26,280 --> 00:42:28,113 Like reuniting with your father? 964 00:42:28,116 --> 00:42:30,917 I'm telling you, man, this is no coincidence. 965 00:42:30,920 --> 00:42:33,120 He's trying to send you a message. 966 00:42:33,123 --> 00:42:36,024 I think he's trying to tell you how to find him. 967 00:42:45,176 --> 00:42:48,887 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.