All language subtitles for Light.my.Fire.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC.HORiZON-ArtSubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,522 --> 00:00:28,822 Sacana! 2 00:00:29,089 --> 00:00:30,389 Merda... 3 00:00:30,883 --> 00:00:32,183 Merda! 4 00:00:34,888 --> 00:00:36,801 S� podem estar a gozar comigo! 5 00:00:38,579 --> 00:00:39,879 Sacana! 6 00:00:53,560 --> 00:00:55,951 ACENDE O MEU FOGO 7 00:00:56,159 --> 00:00:57,811 Vou mat�-lo... 8 00:00:59,620 --> 00:01:01,757 Vou matar esse filho da puta! 9 00:01:03,178 --> 00:01:05,003 Vamos... 10 00:01:07,097 --> 00:01:08,397 Merda! 11 00:01:09,061 --> 00:01:10,724 Vai-te foder, anormal! 12 00:01:11,936 --> 00:01:14,598 Olha para mim quando falo contigo, anormal! 13 00:01:14,599 --> 00:01:16,404 Isso mesmo, seu maricas. 14 00:01:16,405 --> 00:01:19,428 Anda at� aqui filho da puta! Vem c�! 15 00:01:19,429 --> 00:01:21,204 Vem c� seu peda�o de merda! 16 00:01:21,205 --> 00:01:23,339 Vou fazer um buraco na tua maldita... 17 00:01:23,340 --> 00:01:24,640 Merda! 18 00:02:23,093 --> 00:02:24,751 Posso ajud�-lo, senhor? 19 00:02:25,885 --> 00:02:27,185 Ol�. 20 00:02:27,980 --> 00:02:29,536 Sim, pode, senhor. 21 00:02:30,125 --> 00:02:31,966 O Clark vive aqui? 22 00:02:32,247 --> 00:02:33,547 � o meu filho. 23 00:02:37,128 --> 00:02:39,478 - Querido, quem �? - O que quer ao Clark? 24 00:02:39,479 --> 00:02:42,917 � melhor chamar aquele puto aqui fora agora. 25 00:02:42,918 --> 00:02:44,483 Quero falar com ele, agora! 26 00:02:44,484 --> 00:02:47,897 - E quem � voc�? - S� quero falar com o seu filho. 27 00:02:47,898 --> 00:02:49,458 Vai dizer-me quem � 28 00:02:49,459 --> 00:02:51,561 e porque � que entrou numa propriedade privada. 29 00:02:51,562 --> 00:02:53,671 N�o estou a querer causar nenhum problema. 30 00:02:53,672 --> 00:02:56,348 N�o vamos a lado nenhum enquanto n�o largar o taco. 31 00:02:57,878 --> 00:02:59,178 Est� bem. 32 00:03:05,128 --> 00:03:09,630 Faz ideia do que o seu filho fez � minha filha? 33 00:03:16,149 --> 00:03:17,449 Clark! 34 00:03:19,951 --> 00:03:22,189 Clark, vem j� aqui! 35 00:03:24,699 --> 00:03:27,123 - Sim, senhor. - Anda c�. 36 00:03:31,814 --> 00:03:33,252 Despacha-te, merda. 37 00:03:33,896 --> 00:03:35,960 Rapaz, bateste noutra rapariga? 38 00:03:35,961 --> 00:03:37,611 Este homem est� a dizer a verdade? 39 00:03:39,479 --> 00:03:41,971 Que merda, Clark! O que dizes a ele? 40 00:03:42,359 --> 00:03:43,891 O que dizes? 41 00:03:44,865 --> 00:03:46,165 Desculpe. 42 00:03:46,458 --> 00:03:47,997 Isso mesmo rapaz. 43 00:03:47,998 --> 00:03:50,609 Se te aproximares da Lucy de novo, juro por Deus que... 44 00:03:52,021 --> 00:03:53,601 Eu vou... 45 00:03:54,239 --> 00:03:55,539 - Eu vou... - Bata-lhe! 46 00:03:56,689 --> 00:03:58,880 - Roy... - Acerte-lhe na cara! 47 00:03:58,881 --> 00:04:01,020 - N�o veio aqui para isso? - N�o fa�as isso. 48 00:04:01,021 --> 00:04:03,568 N�o te atrevas a dizer como devo criar o meu filho! 49 00:04:06,565 --> 00:04:08,050 - Est� bem. - V� l�. 50 00:04:08,794 --> 00:04:10,319 V� l�, bata-lhe. 51 00:04:10,320 --> 00:04:11,620 Est� bem. 52 00:04:11,968 --> 00:04:13,603 - Sim. - Vamos. 53 00:04:13,604 --> 00:04:15,842 - Vamos. - Do que est� � espera? 54 00:04:15,843 --> 00:04:18,400 Acerte-lhe antes que eu mesmo o fa�a. 55 00:04:18,401 --> 00:04:21,526 Este rapaz bateu na sua menina, acerte nele! 56 00:04:21,527 --> 00:04:23,471 V� l�, do que est� � espera? 57 00:04:23,472 --> 00:04:25,162 D�-lhe uma li��o! 58 00:04:27,687 --> 00:04:29,084 Pare! 59 00:04:29,285 --> 00:04:30,585 Saia de cima dele! 60 00:04:30,843 --> 00:04:32,143 Saia de cima dele! 61 00:04:32,895 --> 00:04:34,714 P�ra, Roy! 62 00:04:34,715 --> 00:04:37,823 Vem c�! Vai j� para casa! 63 00:04:37,824 --> 00:04:40,069 Ainda n�o acabei contigo, rapaz! 64 00:04:49,103 --> 00:04:51,664 Desculpe, ainda vou falar com o Clark. 65 00:04:51,665 --> 00:04:54,887 Se chegar perto da sua filha � s� falar, est� bem? 66 00:04:56,185 --> 00:04:57,485 Est� bem. 67 00:05:00,933 --> 00:05:02,905 Vai ficar para jantar? 68 00:05:04,789 --> 00:05:06,860 N�o, obrigado. 69 00:05:07,690 --> 00:05:08,990 Tudo bem. 70 00:05:09,549 --> 00:05:10,849 Obrigado. 71 00:05:11,189 --> 00:05:12,589 Deus o aben�oe. 72 00:05:13,188 --> 00:05:14,511 Feliz 4 de Julho. 73 00:05:54,000 --> 00:05:55,300 Ol�. 74 00:05:58,567 --> 00:05:59,867 Est�s bem? 75 00:06:07,182 --> 00:06:08,867 - O qu�? - Est�s bem? 76 00:06:10,233 --> 00:06:11,911 J� disse que estou bem. 77 00:06:13,062 --> 00:06:14,362 Est� bem. 78 00:06:14,363 --> 00:06:15,663 S� para ter a certeza. 79 00:06:27,776 --> 00:06:29,562 Ainda queres ir ao lago? 80 00:08:00,729 --> 00:08:03,729 AO VIVO 81 00:08:19,108 --> 00:08:34,110 imfreemozart artsubs 5176

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.