All language subtitles for Jerry.Lewis.The.Man.Behind.The.Clown.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Tradução MDPF 78 2 00:00:07,500 --> 00:00:09,300 Sincronia MDPF 78 3 00:00:09,880 --> 00:00:13,200 - Há três coisas que são reais. 4 00:00:13,240 --> 00:00:18,200 Deus, loucura humana e risos. 5 00:00:18,240 --> 00:00:22,520 Já que os dois primeiros são além da nossa compreensão, 6 00:00:22,560 --> 00:00:25,960 devemos fazer o melhor podemos com o terceiro. 7 00:00:32,900 --> 00:00:34,700 Conheceça o homem 8 00:00:39,040 --> 00:00:41,240 Aqui está nossa estrela. 9 00:00:41,280 --> 00:00:42,160 - Quem? 10 00:00:45,880 --> 00:00:47,040 - Jerry Lewis. 11 00:00:50,280 --> 00:00:51,400 - Ele é fofo. 12 00:00:51,440 --> 00:00:52,640 Ele é rápido. 13 00:00:52,680 --> 00:00:53,280 Ele está louco. 14 00:00:53,320 --> 00:00:54,200 - Ele está com medo. 15 00:00:54,240 --> 00:00:55,000 - Ele é querido. 16 00:00:55,040 --> 00:00:55,960 - Ele é fofo. 17 00:00:56,000 --> 00:00:56,600 Ele é o quê? 18 00:00:56,640 --> 00:00:57,680 - Ele é fofo. 19 00:00:59,000 --> 00:01:02,280 - Mas a pergunta que ainda resta. 20 00:01:02,320 --> 00:01:03,080 Quem? 21 00:01:03,120 --> 00:01:04,600 - Quem é Jerry Lewis? 22 00:01:06,320 --> 00:01:07,080 - Uau, eu, 23 00:01:08,400 --> 00:01:10,360 Eu gostaria de poder responder um pergunta menos complicada. 24 00:01:11,680 --> 00:01:16,280 - Ele é o pobre garot neurótico de Newark, New Jersey 25 00:01:16,320 --> 00:01:17,400 quem não pode enfrentar o público? 26 00:01:17,440 --> 00:01:19,760 Ele é uma super estrela talentosa? 27 00:01:19,800 --> 00:01:21,240 Ele é esse diretor de cinema talentoso? 28 00:01:21,280 --> 00:01:22,880 Quem é o real Jerry Lewis? 29 00:01:22,920 --> 00:01:24,240 - Espere! 30 00:01:24,280 --> 00:01:25,280 Espere! 31 00:01:26,200 --> 00:01:29,320 ♪ Sou romantico quando estou perto de você 32 00:01:29,360 --> 00:01:31,520 - Eu era o palhaço da turma. 33 00:01:33,600 --> 00:01:35,760 Nossos professores ficaram loucos. 34 00:01:35,800 --> 00:01:38,200 ♪ Sou romantico quando estou perto de você 35 00:01:38,240 --> 00:01:39,920 - Eu era um encrenqueiro. 36 00:01:41,040 --> 00:01:43,280 Para fazer as pessoas rirem, Eu faria qualquer coisa. 37 00:01:43,320 --> 00:01:46,520 ♪ Suavemente no meu ouvido 38 00:01:46,560 --> 00:01:49,360 ♪ Você respira uma chama 39 00:01:49,400 --> 00:01:51,360 - Foi divertido. 40 00:01:51,400 --> 00:01:54,360 ♪ Apaixonada quando estamos dançando 41 00:01:54,400 --> 00:01:57,760 - Sr. Lewis, você é um completo louco. 42 00:02:05,960 --> 00:02:07,840 - Bem, vá em frente. 43 00:03:52,800 --> 00:03:53,840 - Eu tinha cinco anos. 44 00:03:55,320 --> 00:03:57,840 Isso nunca mudou, Sempre tive cinco anos. 45 00:03:59,480 --> 00:04:01,440 É a melhor idade para uma criança. 46 00:04:03,440 --> 00:04:07,840 Eu nasci em 1926, Newark, New Jersey. 47 00:04:09,760 --> 00:04:11,600 - Jerry Lewis é seu nome verdadeiro? 48 00:04:11,640 --> 00:04:12,920 - É agora! 49 00:04:14,640 --> 00:04:17,480 Não foi quando eu nasci, eu nasci Joseph Levitch. 50 00:04:17,520 --> 00:04:19,480 L, E, V, I, T, C, H. 51 00:04:20,480 --> 00:04:22,080 E eu tenho algumas outras informaçôes 52 00:04:22,120 --> 00:04:23,400 isso vai assustar você. 53 00:04:25,520 --> 00:04:27,160 Tenho certeza que não prestes a voltar com, 54 00:04:27,200 --> 00:04:28,320 por que você mudou isso? 55 00:04:30,440 --> 00:04:33,720 ♪ Quando lustres começarem a cair ♪ 56 00:04:33,760 --> 00:04:36,760 ♪Nas cabeças de todos os empregados ♪ 57 00:04:36,800 --> 00:04:38,080 - Meu pai. 58 00:04:38,120 --> 00:04:40,320 ♪ Embora você possa pensar é um terremoto. ♪ 59 00:04:40,360 --> 00:04:41,520 - Homem de boa aparência. 60 00:04:41,560 --> 00:04:43,440 ♪ Eu sei que esse é meu menino 61 00:04:43,480 --> 00:04:46,440 - Maravilhoso cantor, grande animador. 62 00:04:46,480 --> 00:04:49,080 E cara engraçado, engraçado. 63 00:04:50,400 --> 00:04:53,400 - O pai dele era cantor e um cômico que era muito 64 00:04:53,440 --> 00:04:55,120 influenciado por Al Jolson. 65 00:04:55,160 --> 00:04:57,600 E a mãe dele tocava piano e costumava acompanhar 66 00:04:57,640 --> 00:05:00,600 Danny Lewis em suas turnês. 67 00:05:00,640 --> 00:05:02,000 Os pais dele vieram da Europa Oriental, 68 00:05:02,040 --> 00:05:05,160 fugindo do tipo de perseguições, eles eram judeus. 69 00:05:05,200 --> 00:05:07,600 E ambos eram show empresários também. 70 00:05:07,640 --> 00:05:09,400 Então, de certa forma, com Jerry, show business 71 00:05:09,440 --> 00:05:11,120 estava no sangue. 72 00:05:11,160 --> 00:05:13,440 Um infeliz conseqüência de seus pais 73 00:05:13,480 --> 00:05:15,440 ser animador era isso eles estavam longe de casa 74 00:05:15,480 --> 00:05:16,880 bastante. 75 00:05:16,920 --> 00:05:19,880 Então, ele cresceu como filho único 76 00:05:19,920 --> 00:05:22,400 uma criança muito solitária 77 00:05:22,440 --> 00:05:26,640 ou sem contato dos familiares o tempo todo. 78 00:05:31,680 --> 00:05:33,960 - Uma vez, quando o dele pai estava se apresentando, 79 00:05:34,000 --> 00:05:35,720 seu pai acenou para ele entrar. 80 00:05:35,760 --> 00:05:37,600 Venha, Joey, porque não você canta para essas pessoas? 81 00:05:37,640 --> 00:05:39,520 Cante, Brother, Can You Spare a Dime? 82 00:05:39,560 --> 00:05:41,480 Agora, Jerry tem cinco anos. 83 00:05:41,520 --> 00:05:43,920 Então, ele entra, todo orgulhoso e ele escorrega. 84 00:05:43,960 --> 00:05:46,520 Agora, seu pé atinge um lâmpada de pé, ela explode! 85 00:05:49,360 --> 00:05:51,280 Ele consegue sua primeira risada. 86 00:05:51,320 --> 00:05:53,920 Ele já sabe o que ele quer ser. 87 00:06:03,720 --> 00:06:07,360 Então, você avança rapidamente e Jerry tem 15 anos de idade, 88 00:06:07,400 --> 00:06:10,400 inventa seu próprio ato, ele chama isso de ato gravado. 89 00:06:10,440 --> 00:06:13,160 E ele teria um toca disco atrás dele. 90 00:06:13,200 --> 00:06:15,720 E ele faria mímica para qualquer o disco estava fazendo, 91 00:06:15,760 --> 00:06:18,960 seja um pouco de Caruso, uma cantora de ópera, etc. 92 00:06:19,000 --> 00:06:20,040 Ele era hilário. 93 00:06:20,080 --> 00:06:25,080 ♪ Seja meu amor por mais ninguém 94 00:06:26,000 --> 00:06:31,000 ♪ Pode acabar com esse anseio 95 00:06:32,240 --> 00:06:36,520 ♪ Há necessidade disso você e você sozinho ♪ 96 00:06:36,560 --> 00:06:38,440 ♪ Crie 97 00:06:38,480 --> 00:06:40,240 - Ele estava muito ansioso criança, mas ele poderia superar 98 00:06:40,280 --> 00:06:43,200 sua ansiedade por não ter para usar sua própria voz. 99 00:06:43,240 --> 00:06:46,000 Então, ele poderia se concentrar puramente em seu corpo e rosto, 100 00:06:46,040 --> 00:06:48,360 e as vozes eram fornecidos por outros. 101 00:06:48,400 --> 00:06:52,640 ♪ Seja meu amor 102 00:06:52,680 --> 00:06:57,680 ♪ Pois ninguém mais pode acabar com esse anseio ♪ 103 00:06:59,400 --> 00:07:04,320 ♪ Isso precisa que você e você sozinho cria ♪ 104 00:07:06,560 --> 00:07:11,560 ♪ Apenas encher meus braços do caminho você preencheu meus sonhos ♪ 105 00:07:13,200 --> 00:07:18,200 ♪Os sonhos que você inspira 106 00:07:19,280 --> 00:07:24,280 ♪Os sonhos que você inspira 107 00:07:25,320 --> 00:07:27,720 ♪ Seja meu amor 108 00:07:30,040 --> 00:07:34,040 - Eu fui a escola e lá começei como escritor, 109 00:07:35,760 --> 00:07:37,760 e eu escrevia coisas para comediantes. 110 00:07:39,320 --> 00:07:44,000 E quando eles não fizeram como eu escrevi, eu mesmo fiz. 111 00:07:45,360 --> 00:07:46,920 ♪ Amor 112 00:07:46,960 --> 00:07:52,720 ♪ Quase nunca é nunca 113 00:07:52,760 --> 00:07:54,840 ♪ O mesmo 114 00:08:07,720 --> 00:08:12,520 - Danny Lewis estava quase ressentido com a carreira de Jerry. 115 00:08:12,560 --> 00:08:16,720 A carreira de Jerry progrediu mais em um ano do que a de Danny 116 00:08:16,760 --> 00:08:18,280 em 25, 30 anos. 117 00:08:19,400 --> 00:08:22,920 Jerry Lewis era um nome familiar em 1946. 118 00:08:22,960 --> 00:08:24,640 Agora, como se sentia o seu pai? 119 00:08:24,680 --> 00:08:26,640 - Aqui ele é, Jerry Lewis! 120 00:08:30,720 --> 00:08:34,720 - Muito obrigado! Boa noite! Como vocês estão? 121 00:08:34,760 --> 00:08:37,280 - Seu pai tinha um agente, Irving Kaye, 122 00:08:37,320 --> 00:08:39,960 quem encorajou Jerry para se tornar um artista. 123 00:08:40,000 --> 00:08:43,000 E Danny ficou tão chateado que ele demitiu Irving. 124 00:08:43,040 --> 00:08:46,360 Nesse ponto, Jerry contratou Irving e Irving tornou-se 125 00:08:46,400 --> 00:08:48,840 o agente de Jerry pelos próximos décadas. 126 00:08:51,400 --> 00:08:52,640 - Eu não ouvi você, senhora. 127 00:08:52,680 --> 00:08:54,040 Cadê seu pai 128 00:08:54,080 --> 00:08:55,120 - Meu pai subiu a rio com um saco de gatos. 129 00:08:55,160 --> 00:08:57,080 O que eu gostaria de dizer ... 130 00:08:57,120 --> 00:08:58,920 Só estou brincando você gosta a forma como a senhora grita 131 00:08:58,960 --> 00:09:00,160 de repente? 132 00:09:00,200 --> 00:09:01,800 Temos dois atos, é uma empresa de estradas agora. 133 00:09:04,640 --> 00:09:09,200 ♪ Veja no seu sorriso Eu ouço no seu suspiro ♪ 134 00:09:09,240 --> 00:09:13,880 ♪ Que encontramos um sentindo-se mais alto do que alto ♪ 135 00:09:13,920 --> 00:09:15,320 ♪ Meu próprio 136 00:09:15,360 --> 00:09:16,800 - E então, eu o conheci. 137 00:09:16,840 --> 00:09:17,880 ♪ Meu único 138 00:09:17,920 --> 00:09:19,760 - Que bom dia que foi. 139 00:09:21,360 --> 00:09:24,440 ♪ Para você é minha Mary 140 00:09:24,480 --> 00:09:28,240 - Eu estava em um bar em Las Vegas e havia um bêbado 141 00:09:28,280 --> 00:09:29,160 no bar. 142 00:09:29,200 --> 00:09:30,800 Ele estava me causando problemas. 143 00:09:32,120 --> 00:09:34,880 E Dean se aproximou e deu um soco na boca dele. 144 00:09:39,920 --> 00:09:41,600 - Você está bem, garoto? 145 00:09:41,640 --> 00:09:42,360 - Sim. 146 00:09:42,400 --> 00:09:43,840 - Têm certeza? 147 00:09:43,880 --> 00:09:45,280 - Ele nunca mais me tocou. 148 00:09:48,400 --> 00:09:49,960 ♪ Bem as rodas 149 00:09:50,000 --> 00:09:52,160 ♪ Estavam rolando para baixo do trilho um dia ♪ 150 00:09:52,200 --> 00:09:54,280 ♪ Com meu cachorrinho ao meu lado 151 00:09:54,320 --> 00:09:56,400 ♪ Tenho minha seis armas e meu chapéu grande♪ 152 00:09:56,440 --> 00:09:58,320 ♪ E 153 00:09:59,200 --> 00:10:00,560 - Jerry era filho único 154 00:10:00,600 --> 00:10:02,360 Dean era o irmão que ele nunca teve. 155 00:10:02,400 --> 00:10:05,720 Ele tem que ser atrevido. Ele tenho que admirar alguém. 156 00:10:05,760 --> 00:10:08,200 Quem é este homem incrível e bonito? 157 00:10:08,240 --> 00:10:09,360 Esse é o cara de que preciso. 158 00:10:11,000 --> 00:10:12,800 ♪ Ouso cantar um hino 159 00:10:12,840 --> 00:10:17,840 ♪ Eu não preciso disso 160 00:10:19,160 --> 00:10:21,640 ♪ Por escrito 161 00:10:26,480 --> 00:10:29,240 - Duas horas e meia, não ensaiadas. 162 00:10:29,280 --> 00:10:32,080 O público enlouqueceu. 163 00:10:32,120 --> 00:10:34,200 Assim foi o nascimento de Dean e Jerry. 164 00:10:41,000 --> 00:10:43,720 - O show de Dean Martin & Jerry Lewis! 165 00:10:47,360 --> 00:10:49,800 A Hora de Comedia do Sorriso! 166 00:10:55,760 --> 00:10:56,920 - Venha aqui! 167 00:11:01,080 --> 00:11:05,120 ♪ Todo mundo sabe que você me ama 168 00:11:05,160 --> 00:11:06,840 - Você foi mau comigo, você abusou de mim e continuou 169 00:11:06,880 --> 00:11:10,480 para me dar um tapa e por quanto tempo você acha que eu aguento isso? 170 00:11:12,400 --> 00:11:15,000 O conceito do Martin & O desempenho de Lewis é basicamente 171 00:11:15,040 --> 00:11:18,200 um homem bonito e seu macaco, ou o playboy e o bobo. 172 00:11:19,760 --> 00:11:21,040 Era sobre dois caras que eram muito, muito diferentes, 173 00:11:21,080 --> 00:11:22,640 que vêm juntos. 174 00:11:22,680 --> 00:11:26,360 Martin representava o sexy e Jerry Lewis representava a comédia. 175 00:11:26,400 --> 00:11:29,320 - E nós vamos ser amigos, certo? 176 00:11:33,840 --> 00:11:35,920 - Acho que sim, pai! 177 00:11:37,840 --> 00:11:40,160 - E Lewis era basicamente o arquiteto do ato. 178 00:11:40,200 --> 00:11:41,840 Ele nunca escreveu nenhum dos scripts, 179 00:11:41,880 --> 00:11:44,280 mas em uma espécie de papel de saco de sanduíche, ele apenas rabiscaria 180 00:11:44,320 --> 00:11:46,280 algumas ideias sobre. OK! Temos esses dois caras fazendo isso, 181 00:11:46,320 --> 00:11:47,960 e eles fazem isso. 182 00:11:48,000 --> 00:11:49,800 Então, você tem uma estrutura básica 183 00:11:49,840 --> 00:11:51,640 que ele descreve como letras azuis. 184 00:11:51,680 --> 00:11:53,600 ♪ Eu canto 185 00:11:58,960 --> 00:12:02,040 ♪ Canto na chuva 186 00:12:05,560 --> 00:12:09,400 ♪ Canto na chuva 187 00:12:12,800 --> 00:12:15,240 - Eu acho que Jerry viu em Dean tudo que ele não era 188 00:12:15,280 --> 00:12:16,760 e vice versa. 189 00:12:16,800 --> 00:12:20,000 Dean viu tudo em si mesmo ele não foi através de Jerry, 190 00:12:20,040 --> 00:12:22,400 e eles completaram algo no outro. 191 00:12:22,440 --> 00:12:24,400 - Você vai cantar a mesma música! 192 00:12:24,440 --> 00:12:25,240 - Ah! 193 00:12:27,600 --> 00:12:28,400 - Fique ali mesmo! 194 00:12:28,440 --> 00:12:30,000 - Eu não quero! 195 00:12:30,040 --> 00:12:33,560 Sim, você vai, voce vai para que eu possa fazer isso! 196 00:12:33,600 --> 00:12:36,000 ♪ Eu canto 197 00:12:37,440 --> 00:12:39,240 Oh, dê novo não! 198 00:12:42,760 --> 00:12:46,000 - Jerry fez Dean gargalhar e rir tanto 199 00:12:46,040 --> 00:12:49,880 através de sua comédia mas, Dean era tão sagaz. 200 00:12:49,920 --> 00:12:53,880 Isso fez Jerry rir, e eu acho que é isso que liga qualquer pessoa 201 00:12:53,920 --> 00:12:55,160 em qualquer parceria. 202 00:13:02,600 --> 00:13:04,640 - Ele fez minha vida. 203 00:13:04,680 --> 00:13:07,840 Eu esperava ser um sucesso, e ele garantiu que eu estava. 204 00:13:08,960 --> 00:13:12,600 Nós nos divertimos muito, nós tivemos um tempo tão bom. 205 00:13:13,880 --> 00:13:15,360 E dizíamos um ao outro, 206 00:13:15,400 --> 00:13:17,000 e eles estão nos pagando por isso? 207 00:13:18,960 --> 00:13:20,480 Queremos agradecer a você! 208 00:13:20,520 --> 00:13:22,280 - Agora convidamos você a nadar! 209 00:13:23,400 --> 00:13:25,040 - Você foi maravilhoso! 210 00:13:25,080 --> 00:13:28,840 ♪ Escove seus dentes com olá inferno ♪ 211 00:13:28,880 --> 00:13:30,040 - Eles eram rock and roll. 212 00:13:30,080 --> 00:13:31,600 Eles eram rock and roll antes do rock and roll. 213 00:13:31,640 --> 00:13:32,880 Eles eram sexy, eles era o elo que faltava 214 00:13:32,920 --> 00:13:34,920 entre Frank Sinatra e os The Beatles. 215 00:13:36,360 --> 00:13:38,520 ♪ Nós precisamos um do outro nós precisamos um do outro ♪ 216 00:13:38,560 --> 00:13:39,480 ♪ Nós precisamos um do outro 217 00:13:39,520 --> 00:13:41,800 ♪ Irmão 218 00:13:41,840 --> 00:13:46,520 ♪ Um sem o outro estaríamos perdidos ♪ 219 00:13:46,560 --> 00:13:49,880 ♪ Bem enquanto estamos juntos amigo♪ 220 00:13:49,920 --> 00:13:51,800 ♪Todas as coisas vão resistir, amigo 221 00:13:51,840 --> 00:13:56,840 ♪ Vamos descobrir quando o sol se torna amplo ♪ 222 00:13:58,360 --> 00:14:01,200 ♪ Quando o sol em seus lábios 223 00:14:01,240 --> 00:14:05,480 ♪ Com seu ladrão e gracejos 224 00:14:05,520 --> 00:14:09,240 ♪ Nós dois nos casaremos como 225 00:14:09,280 --> 00:14:11,040 - Eu quero ver o projecionista! 226 00:14:11,080 --> 00:14:14,200 Desligue o filme, pare a música! 227 00:14:21,040 --> 00:14:23,760 - Durante a guerra, os homens tinham que passar muito tempo 228 00:14:23,800 --> 00:14:25,240 na companhia um do outro. 229 00:14:25,280 --> 00:14:27,440 Eles estavam longe das mulheres, eles confiavam um no outro 230 00:14:27,480 --> 00:14:30,520 para sustento emocional, por amizade, por segurança. 231 00:14:30,560 --> 00:14:32,960 E eu acho que Martin & Lewis tornou-se uma forma de transportar 232 00:14:33,000 --> 00:14:35,840 no período pós-guerra, o ligação masculina que tinha sido 233 00:14:35,880 --> 00:14:38,720 tão intenso durante os anos da Segunda Guerra Mundial. 234 00:14:38,760 --> 00:14:42,120 - Com licença, mocinha. Que tal um pouco de bebida? 235 00:14:42,160 --> 00:14:43,720 - Por favor! 236 00:15:16,480 --> 00:15:20,400 ♪ Todo mundo 237 00:15:20,440 --> 00:15:24,360 ♪ Precisamos cuidar 238 00:15:24,400 --> 00:15:29,400 ♪ De alguém 239 00:15:30,560 --> 00:15:35,600 ♪ Todos os seus sonhos não foram feitos para compartilhar ♪ 240 00:15:35,640 --> 00:15:38,320 ♪ Com alguém 241 00:15:38,360 --> 00:15:40,160 - Dean e Jerry separaram. 242 00:15:40,200 --> 00:15:43,760 Eles se separaram porque houve influências externas que se envolveram 243 00:15:43,800 --> 00:15:44,680 e isso não deveria ocorrer. 244 00:15:44,720 --> 00:15:46,600 Não era da conta deles. 245 00:15:46,640 --> 00:15:49,040 Do tipo, oh, Dean, você nao precisa daquele garoto, 246 00:15:49,080 --> 00:15:50,800 Oh, Jerry, você é melhor sem ele. 247 00:15:50,840 --> 00:15:52,880 Dean, você poderia fazer mais dinheiro sem esse garoto. 248 00:15:52,920 --> 00:15:55,720 Depois de um tempo, isso começa a se tornar 249 00:15:55,760 --> 00:15:58,240 seu próprio pensamento, quase. 250 00:15:59,200 --> 00:16:01,440 Eles fizeram seu último filme em 1956. 251 00:16:01,480 --> 00:16:03,080 Eles nem se falaram no set 252 00:16:03,120 --> 00:16:05,400 durante toda a produção. 253 00:16:05,440 --> 00:16:08,320 Eu não acho que o público já superou isso, até hoje. 254 00:16:08,360 --> 00:16:11,600 Esse foi o pior divórcio na história do showbiz. 255 00:16:21,360 --> 00:16:24,080 - Após a separação, Jerry apareceu em uma série 256 00:16:24,120 --> 00:16:25,680 de comédias de fórmula. 257 00:16:25,720 --> 00:16:27,040 Eram fórmulas como eles tinham sido 258 00:16:27,080 --> 00:16:28,680 nos dias de Martin e Lewis, basicamente colocando ele 259 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 em uma situação e apenas deixando-o correr solto. 260 00:16:45,480 --> 00:16:47,280 - Um dos mais importantes relacionamentos que se desenvolvem 261 00:16:47,320 --> 00:16:49,320 neste período é o relacionamento que ele tem 262 00:16:49,360 --> 00:16:51,520 com o diretor de cinema, Frank Tashlin. 263 00:16:53,160 --> 00:16:56,120 No momento em que ele está realmente um artista solo, 264 00:16:56,160 --> 00:16:59,120 ele quer saber mais e mais sobre como fazer filmes, 265 00:16:59,160 --> 00:17:00,640 e Tashlin é um grande mentor. 266 00:17:00,680 --> 00:17:03,560 Ele vê Tashlin como um grande maestro em cena, 267 00:17:03,600 --> 00:17:05,320 mas também como um ótimo diretor de comédia. 268 00:17:05,360 --> 00:17:09,200 E ele aprende muito de Tashlin, e Tashlin leva tempo 269 00:17:09,240 --> 00:17:11,080 para dizer a Jerry como fazer. 270 00:18:12,960 --> 00:18:14,840 - O dia que eu caminhei em um set de cinema, 271 00:18:14,880 --> 00:18:17,880 no primeiro dia, eu sabia que queria aprender tudo. 272 00:18:21,280 --> 00:18:22,960 E quando eles me procuravam para uma cena, 273 00:18:23,000 --> 00:18:27,240 Eu estava setor de guarda roupa, ou no setor de câmeras, 274 00:18:27,280 --> 00:18:30,800 ou no setor de maquiagem, no setor técnico, 275 00:18:30,840 --> 00:18:32,280 no setor de miniaturas. 276 00:18:34,200 --> 00:18:36,560 Eles nunca me encontravam no set, eu estava sempre aprendendo. 277 00:18:36,600 --> 00:18:37,840 Eu estava em todos os locais. 278 00:18:42,080 --> 00:18:44,240 E eu sabia que era isso que eu queria fazer o resto 279 00:18:44,280 --> 00:18:45,080 pelo resto de minha vida. 280 00:18:47,400 --> 00:18:50,080 Eu tinha 34 anos quando dirigi meu primeiro filme. 281 00:18:51,240 --> 00:18:53,440 - O mensageiro! 282 00:18:58,680 --> 00:19:01,760 - Em 28 de janeiro, Comecei a escrever um roteiro 283 00:19:03,000 --> 00:19:05,400 que eu completei oito dias depois. 284 00:19:06,440 --> 00:19:08,520 Roteiro de 170 páginas. 285 00:19:09,720 --> 00:19:12,240 Mandei buscar um elenco de 150 pessoas de Hollywood, 286 00:19:12,280 --> 00:19:15,480 e eu estaria filmando ¨O Mensageiro¨ em menos de duas semanas 287 00:19:15,520 --> 00:19:18,320 no tempo que eu disse eles eu lhes daria um filme. 288 00:19:18,360 --> 00:19:22,040 Terminei ele depois 28 dias de filmagem, 289 00:19:22,080 --> 00:19:24,680 Eu lancei em Las Vegas e o conclui em Las Vegas 290 00:19:24,720 --> 00:19:27,800 durante o dia, e o filme rendeu 291 00:19:27,840 --> 00:19:29,360 mais de sete milhões de dólares. 292 00:19:38,360 --> 00:19:40,560 - Se você pensa que irá receber gorjeta, você está louco. 293 00:19:40,600 --> 00:19:43,120 Estou usando meu dinheiro para comprar um ingresso para assistir 294 00:19:43,160 --> 00:19:46,200 ¨O Mensageiro¨, porque ouvi dizer que é engraçado. 295 00:19:48,800 --> 00:19:50,480 E tem uma série de sequências bobas, 296 00:19:50,520 --> 00:19:53,360 e eu gosto de sequências bobas. 297 00:19:53,400 --> 00:19:55,120 E Jerry Lewis está estrelando nele! 298 00:19:55,160 --> 00:19:57,280 Isso mesmo, grande J.L. em pessoa! 299 00:19:57,320 --> 00:19:58,800 O porca solta! 300 00:20:00,440 --> 00:20:02,200 Agora, saia daqui. 301 00:20:07,400 --> 00:20:08,200 Você, também! 302 00:20:14,480 --> 00:20:15,880 - Eu acho que um das razões pelas quais ele escolhe 303 00:20:15,920 --> 00:20:18,280 para fazer este filme em particular ele quer demonstrar 304 00:20:18,320 --> 00:20:19,720 onde residem suas habilidades. 305 00:20:19,760 --> 00:20:23,680 Ele está honrando seus heróis, Chaplin, Keaton, Stan Laurel, 306 00:20:23,720 --> 00:20:25,920 mas também tentando meio que afastar-se do tipo de 307 00:20:25,960 --> 00:20:29,000 comédias estereotipadas ele feito com Dean Martin. 308 00:20:29,040 --> 00:20:30,280 Isto é comédia pura. 309 00:20:38,640 --> 00:20:42,480 - Jerry realmente queria Stan Laurel em um filme com ele. 310 00:20:42,520 --> 00:20:44,320 Esse era o seu sonho. 311 00:20:44,360 --> 00:20:46,960 E Stan concordou em estar neste filme. 312 00:20:47,000 --> 00:20:48,480 E antes deles entrarem em produção, 313 00:20:48,520 --> 00:20:51,200 ele se sentiu muito mal e foi retirado. 314 00:20:51,240 --> 00:20:54,160 Então, se você assistir ao filme hoje, há um Stan Laurel 315 00:20:54,200 --> 00:20:56,000 imitador no filme fazendo todas as cenas 316 00:20:56,040 --> 00:20:58,320 que Stan deveria ter feito. 317 00:20:58,360 --> 00:21:00,360 Eles se tornaram muito próximos. 318 00:21:00,400 --> 00:21:03,760 Ele quase orientou Jerry no início da carreira de Jerry. 319 00:21:05,840 --> 00:21:08,080 ♪ Um e todos no corredor no baile 320 00:21:08,120 --> 00:21:10,160 - Ele costumava me dizer algo, 321 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 quando você está diante de uma plateia, 322 00:21:12,360 --> 00:21:15,400 diga a eles que você vai fazer algo, então faça, 323 00:21:15,440 --> 00:21:17,440 em seguida, diga a eles que foi feito. 324 00:21:19,640 --> 00:21:23,120 Ele era o gênio atrás de Laurel & Hardy. 325 00:21:25,520 --> 00:21:29,520 Eles tinham um amor verdadeiro, eles se amavam. 326 00:21:29,560 --> 00:21:34,480 Eles eram grandes amigos, assim como Dean e eu éramos. 327 00:21:34,520 --> 00:21:37,000 ♪ Um e todos no corredor no baile ♪ 328 00:21:51,540 --> 00:21:54,060 Isso remonta aos primeiros dias das comédias ♪ Isso é tudo 329 00:21:56,261 --> 00:21:42,199 e filmes mudos, que ainda são eficazes hoje. 330 00:21:40,000 --> 00:21:41,920 ♪ Alguém 331 00:21:41,560 --> 00:21:42,360 ♪ Começou a dançar 332 00:21:42,484 --> 00:21:44,884 Na forma mais pura de comédia 333 00:21:44,908 --> 00:21:47,208 palavras são desnecessárias na comédia. 334 00:21:48,032 --> 00:21:51,032 Você consegue entender a situação sem precisar que ninguém explique. 335 00:21:55,156 --> 00:21:57,156 Isso remonta aos primeiros dias das comédias 336 00:21:57,280 --> 00:21:59,280 e filmes mudos que ainda são eficazes hoje. 337 00:22:07,004 --> 00:22:09,004 Uma suspensão na crença 338 00:22:09,128 --> 00:22:12,128 Isso é algo muito especial 339 00:22:16,852 --> 00:22:19,852 O antagonismo é fundamental na comédia 340 00:22:19,876 --> 00:22:22,876 sem um bandido copiando uma contraparte frágil 341 00:22:23,900 --> 00:22:25,900 nada acontece 342 00:22:27,724 --> 00:22:30,724 Os adereços também podem assumir novas funções 343 00:22:30,948 --> 00:22:32,948 e de repente, 344 00:22:32,972 --> 00:22:34,972 criar provações reais 345 00:22:34,996 --> 00:22:36,996 para o protagonista. 346 00:22:41,920 --> 00:22:43,920 O que realmente me impressionou sobre Jerry 347 00:22:43,944 --> 00:22:46,444 é essa sua admiração por Chaplin. 348 00:22:46,468 --> 00:22:49,468 não está ligado à sua falta de jeito. 349 00:22:53,920 --> 00:22:57,840 - Eu morei com Charlie na Suíça por duas semanas 350 00:22:57,880 --> 00:22:58,760 na casa dele. 351 00:23:00,160 --> 00:23:01,040 Incricel! 352 00:23:02,480 --> 00:23:04,760 Por duas semanas, estávamos discutindo sobre o que era engraçado 353 00:23:05,840 --> 00:23:07,000 e o que não era engraçado. 354 00:23:08,924 --> 00:23:10,924 Chaplin é bem-sucedido em tudo 355 00:23:10,948 --> 00:23:13,948 Ele precisa mostrar que está no topo de tudo, 356 00:23:14,972 --> 00:23:16,972 que é o oposto de Jerry 357 00:23:17,296 --> 00:23:19,796 sempre foi um mistério para mim 358 00:23:20,020 --> 00:23:23,520 sobre por que Jerry tinha essa admiração por Chaplin 359 00:23:38,600 --> 00:23:40,600 - Chaplin era o único que foi reconhecido, 360 00:23:40,640 --> 00:23:43,040 e qualquer outro comediante quem veio depois, 361 00:23:43,080 --> 00:23:45,280 que escreveu e dirigiu seus próprios filmes, 362 00:23:45,320 --> 00:23:47,200 sofreu em comparação. 363 00:23:47,240 --> 00:23:50,320 Então, quando Jerry apareceu, Jerry Lewis, de todas as pessoas, 364 00:23:50,360 --> 00:23:53,360 o garoto louco e barulhento dos filmes de Martin e Lewis, 365 00:23:53,400 --> 00:23:55,560 decidiu que ele queria ser um cineasta, bem, 366 00:23:55,600 --> 00:23:58,280 Eu creio que foi muito inesperado, porque eles pensaram, 367 00:23:58,320 --> 00:24:00,240 quem esse cara acha que ele é, Chaplin? 368 00:24:14,320 --> 00:24:15,560 - Sem autógrafos, por favor. 369 00:24:15,600 --> 00:24:16,640 - Ele também fez questão de aparecer no filme 370 00:24:16,680 --> 00:24:18,560 como Jerry Lewis, a famosa estrela de cinema. 371 00:24:18,600 --> 00:24:22,640 Este é um dos primeiros de muitos filmes em que 372 00:24:22,680 --> 00:24:25,000 Jerry Lewis é auto-retratado como 373 00:24:25,040 --> 00:24:27,920 o fenômeno que seria Jerry Lewis nos filmes. 374 00:24:27,960 --> 00:24:29,200 - Pare de me escovar! 375 00:24:29,240 --> 00:24:31,200 Deixa-me pegar outro cigarro, por favor. 376 00:24:31,240 --> 00:24:33,160 Vou fumar até secar, Vou fumar até secar. 377 00:24:33,200 --> 00:24:34,880 - Sim, senhor, Sr. Lewis, estamos todos muito animados 378 00:24:34,920 --> 00:24:37,080 sobre sua aparência no Fontainebleau. 379 00:24:39,840 --> 00:24:42,320 - Lewis, realmente começa a dirigir filmes, 380 00:24:42,360 --> 00:24:43,680 quer seu nome no cinema. 381 00:24:43,720 --> 00:24:46,360 Muito importante é que os filmes dizem, escrito, produzido, 382 00:24:46,400 --> 00:24:48,720 dirigido por Jerry Lewis, sua marca no filme 383 00:24:48,760 --> 00:24:50,800 com seu próprio marca, com sua própria assinatura. 384 00:24:53,520 --> 00:24:57,720 - Nos créditos, ele escreve o personagem Jerry Lewis 385 00:24:57,760 --> 00:24:58,720 para Joseph Levitch. 386 00:25:00,000 --> 00:25:02,680 Então, estamos trabalhando em alguns níveis aqui. 387 00:25:02,720 --> 00:25:04,800 Jerry Lewis não é na verdade, uma pessoa. 388 00:25:04,840 --> 00:25:06,600 Jerry Lewis é um personagem. 389 00:25:06,640 --> 00:25:11,000 Ele é um personagem de quem quer que seja Joseph Levitch. 390 00:25:11,040 --> 00:25:13,380 - O poderoso diretor. 391 00:25:13,320 --> 00:25:15,600 Ssh idiota, você não percebeu que estou criando! 392 00:25:17,440 --> 00:25:21,840 Oh, é você, Sr. Bird, é prazer em ter você no set. 393 00:25:23,200 --> 00:25:25,600 - Qualquer diretor que Eu já lidei com 394 00:25:25,640 --> 00:25:28,080 e aqueles que me perguntaram sobre minha direção do filme, 395 00:25:28,120 --> 00:25:32,120 Acho que todos concordamos que você tem que ter uma direção 396 00:25:32,160 --> 00:25:36,200 como o diretor, sou a chave mestre na criação do filme. 397 00:25:36,240 --> 00:25:38,160 Você tem que ter uma direção. 398 00:25:38,200 --> 00:25:42,760 Agora, no começo, é dada a oportunidade de começar 399 00:25:42,800 --> 00:25:45,760 na criação do quadrinho sequências sem forma, 400 00:25:45,800 --> 00:25:48,720 sem um padrão ou direção porque as pessoas querem 401 00:25:48,760 --> 00:25:50,400 para ver aonde você vai. 402 00:25:50,440 --> 00:25:53,160 Mas uma vez que eles colocaram a confiança em você 403 00:25:53,200 --> 00:25:55,440 que eles estão satisfeitos, que você é capaz, 404 00:25:55,480 --> 00:25:57,640 eles agora querem ver seu desenvolvimento. 405 00:25:57,680 --> 00:26:00,680 E eles querem ver uma fórmula e um padrão estabelecido 406 00:26:00,720 --> 00:26:02,600 ou eles não vão aceitar. 407 00:26:02,640 --> 00:26:06,800 Porque sem padrão e sem formato na produção do filme, 408 00:26:06,840 --> 00:26:11,480 então você sempre poderá ser visto como um novato. 409 00:26:11,520 --> 00:26:14,200 E as pessoas não vão gostar disso. 410 00:26:15,680 --> 00:26:17,280 Eu vou trabalhar, crianças. 411 00:26:17,320 --> 00:26:19,800 Tudo bem, espaço, por favor! 412 00:26:19,840 --> 00:26:20,800 Tudo bem vamos ouvir 413 00:26:20,840 --> 00:26:22,960 para a estrela de cinema! 414 00:26:23,000 --> 00:26:24,080 - Ei, estúpido! 415 00:26:24,120 --> 00:26:25,560 - Hey! 416 00:26:28,240 --> 00:26:29,800 - Hollywood é gradiosa, mais elaborada, 417 00:26:29,840 --> 00:26:33,640 palco de estúdio mais caros peças de todos os tempos são construídas 418 00:26:33,680 --> 00:26:37,040 diante de seus olhos, e só falta uma coisa 419 00:26:37,080 --> 00:26:39,840 para completá-la tudo, a OBRA PRIMA! 420 00:26:39,880 --> 00:26:41,320 E aqui está ela! 421 00:26:41,360 --> 00:26:42,840 - Ah! 422 00:26:47,080 --> 00:26:49,160 - Ele tem um incrível tipo de DIREÇÃO ÚNICA 423 00:26:49,200 --> 00:26:50,440 neste filme. 424 00:26:50,480 --> 00:26:52,760 Ele construiu isso uma enorme casa de bonecas, 425 00:26:52,800 --> 00:26:54,960 e a câmera levanta e para baixo ao redor do set 426 00:26:55,000 --> 00:26:58,040 e constrói o filme através deste mundo muito artificial 427 00:26:58,080 --> 00:27:00,760 uso de alto recurso de tecnologia, 428 00:27:00,800 --> 00:27:02,320 se você gostar. 429 00:27:02,360 --> 00:27:03,720 E a casa Wellenmellon onde o filme é ambientado 430 00:27:03,760 --> 00:27:06,840 torna-se uma metáfora para o artifícios de Hollywood. 431 00:27:06,880 --> 00:27:08,280 E embora ele não seja realmente influenciado 432 00:27:08,320 --> 00:27:10,760 pelos críticos franceses como Godard, Truffaut neste momento, 433 00:27:10,800 --> 00:27:12,720 ele está fazendo algo muito, muito semelhante. 434 00:27:12,760 --> 00:27:15,960 Ele quer usar o filme como um maneira de moldar uma perspectiva 435 00:27:16,000 --> 00:27:17,560 no mundo. 436 00:27:17,600 --> 00:27:19,920 E ao mesmo tempo, o seu filmes foram comercializados 437 00:27:19,960 --> 00:27:22,720 para os jovens, eles são filmes infantis. 438 00:27:22,760 --> 00:27:24,600 Então, quando ele faz um filme como The Ladies Man, 439 00:27:24,640 --> 00:27:26,080 que é basicamente um filme de arte, 440 00:27:27,280 --> 00:27:29,440 os críticos na América são confuso, meu Deus, 441 00:27:29,480 --> 00:27:32,120 o que ele esta fazendo aqui porque ele não está apenas sendo engraçado? 442 00:27:32,160 --> 00:27:33,760 - Você sentiu você teve que ter um guindaste? 443 00:27:33,800 --> 00:27:35,480 Você tinha que ter praticamente tudo 444 00:27:35,520 --> 00:27:36,760 que Hollywood poderia te dar? 445 00:27:36,800 --> 00:27:38,400 - E mais. 446 00:27:38,440 --> 00:27:40,760 - E mais, e você sente que precisa 447 00:27:40,800 --> 00:27:42,280 tudo que existe? 448 00:27:42,320 --> 00:27:44,560 - Com certeza eu não acho que alguém é bom o suficiente 449 00:27:44,600 --> 00:27:46,960 trabalhar dentro de quatro paredes, 450 00:27:47,000 --> 00:27:49,760 e trabalhar com equipamento antiquado. 451 00:27:49,800 --> 00:27:51,800 Nosso negócio é tecnologia. 452 00:27:51,840 --> 00:27:55,440 - Você ainda inventou um sistema de tiro. 453 00:27:55,480 --> 00:27:58,840 - Sim bem, para que eu dirigir e estar em dois lugares, 454 00:27:58,880 --> 00:28:02,880 Eu tive que inventar um eletrônico conceito ao lado de minhas câmeras, 455 00:28:02,920 --> 00:28:06,520 para que eu pudesse ver o que estava fazendo e ver os atores 456 00:28:06,560 --> 00:28:10,200 em monitores, em monitores de televisão. 457 00:28:10,240 --> 00:28:12,480 Não tinha ninguém lá fora Eu confiaria em dizer isso 458 00:28:12,520 --> 00:28:14,600 estava tudo bem, etc. 459 00:28:14,640 --> 00:28:16,760 É minha bola e morcego, só isso. 460 00:28:16,800 --> 00:28:18,600 - E você é também capaz de julgar a si mesmo. 461 00:28:18,640 --> 00:28:21,160 Quero dizer, onde você mesmo errou. 462 00:28:21,200 --> 00:28:25,240 - Com certeza, eu já vi, diversas situações onde não fiquei satisfeito 463 00:28:25,800 --> 00:28:27,960 refiz tudo novamente. 464 00:28:28,000 --> 00:28:30,100 E se você acha que é fácil porque está falando comigo, você está louco. 465 00:28:39,880 --> 00:28:42,080 - Jerry Lewis foi certamente um rebelde, mas às vezes ele era 466 00:28:42,120 --> 00:28:45,800 um rebelde apesar de seu próprio talvez desejo de ser. 467 00:28:45,840 --> 00:28:48,240 Eu acho que tem muito para fazer com a classe também. 468 00:28:48,280 --> 00:28:49,840 As pessoas não costumam falar sobre isso. 469 00:28:49,880 --> 00:28:52,320 Você sabe, pobre menino que se torna um menino rico, 470 00:28:52,360 --> 00:28:54,960 e como você deve se comportar no relacionamento 471 00:28:55,000 --> 00:28:56,480 para tudo isso. 472 00:28:56,520 --> 00:28:59,640 Em um de seus livros autobiográficos, 473 00:28:59,680 --> 00:29:03,160 ele fala logo depois ele fez sucesso em Hollywood, 474 00:29:03,200 --> 00:29:07,120 descendo em seu conversível pela Hollywood Boulevard 475 00:29:07,160 --> 00:29:10,720 ou algo assim, apenas explodindo seu chifre o mais alto possível 476 00:29:10,760 --> 00:29:13,200 apenas para mostrar como importante ele era. 477 00:29:13,240 --> 00:29:16,640 É como, você sabe, algo que você poderia dizer 478 00:29:16,680 --> 00:29:19,240 é ofensivo, mas é exatamente o que alguém, 479 00:29:19,280 --> 00:29:23,960 quem é impotente e não tem dinheiro e depois fica rico, 480 00:29:24,000 --> 00:29:24,960 fica tentado a fazer. 481 00:29:36,120 --> 00:29:39,240 - Ele é mais um pintor talvez do que diretor. 482 00:29:39,280 --> 00:29:40,480 - Oi querido. 483 00:29:41,920 --> 00:29:42,960 - Uh! 484 00:29:43,000 --> 00:29:44,800 - Ele está trabalhando no local. 485 00:29:48,000 --> 00:29:52,440 - Ele não está buscando como aqueles os chamados cineastas modernos 486 00:29:52,480 --> 00:29:54,240 e fazendo fantasia com sua câmera. 487 00:29:54,280 --> 00:29:57,480 Ele só está interessado em fazer funcionar. 488 00:29:57,520 --> 00:29:59,920 Ele é um ótimo ilustrador, como grandes pintores. 489 00:29:59,960 --> 00:30:03,360 Ele tem muito senso de geometria. 490 00:30:05,280 --> 00:30:09,960 Para ser um cômico, tem que ser muito bom em geometria. 491 00:30:14,320 --> 00:30:17,120 - É difícil faça uma boa foto. 492 00:30:17,160 --> 00:30:20,600 E ele sabe, e eu acho ele deve ser apoiado, 493 00:30:20,640 --> 00:30:22,600 e eu sou um de seus apoiadores. 494 00:30:23,920 --> 00:30:25,880 - Mas a maioria das pessoas não vão ao cinema ver 495 00:30:25,920 --> 00:30:28,440 enquadramento e técnica. 496 00:30:28,480 --> 00:30:31,520 Eles querem rir ou se divertir ou 497 00:30:31,560 --> 00:30:33,880 - Sim, mas eles recebem imagens através disso. 498 00:30:46,040 --> 00:30:48,080 - Rapaz, o que a imaginação pode fazer por você! 499 00:30:49,440 --> 00:30:51,400 - Você também o acha engraçado? 500 00:30:51,440 --> 00:30:52,920 - Muito muito. 501 00:30:52,960 --> 00:30:55,080 Se não, nao, eu acho que é muito engraçado. 502 00:30:55,120 --> 00:30:57,320 Mesmo quando não é engraçado é mais engraçado, 503 00:30:57,360 --> 00:30:59,080 porque não é engraçado. 504 00:32:05,900 --> 00:32:08,900 Jerry você fala francês? 505 00:32:08,924 --> 00:32:10,024 Por que, não ... 506 00:32:11,948 --> 00:32:13,948 Somente um pouco. 507 00:32:13,972 --> 00:32:16,972 Jerry Lewis, nosso convidado em Paris nos últimos dias ... 508 00:32:17,800 --> 00:32:21,160 - Robert Benayoun, bom amigo. 509 00:32:21,200 --> 00:32:25,880 O Francês deseja que todos pesem que eles me descobriram. 510 00:32:25,920 --> 00:32:28,960 E tudo bem, eles não fizeram isso na Itália. 511 00:32:29,000 --> 00:32:32,320 Eles não fazem isso na Alemanha, em qualquer outro lugar do mundo. 512 00:32:32,360 --> 00:32:35,480 Mas o Francês, Jerry é meu. 513 00:32:47,400 --> 00:32:49,320 Estou feliz em te ver! 514 00:32:43,880 --> 00:32:46,320 - O principal destaque campeão de Jerry Lewis na França, é claro, 515 00:32:46,360 --> 00:32:50,120 é Robert Benayoun, que é fascinado pela comédia em geral, 516 00:32:50,160 --> 00:32:54,400 pela comédia americana, The Irmãos Marx, W.C. Campos. 517 00:32:54,440 --> 00:32:58,920 Ele foi alguém que viu arte nesta forma de comédia 518 00:32:58,960 --> 00:33:01,160 que poderia transcender a realidade. 519 00:33:02,975 --> 00:33:05,975 Considere um artista que o faz perceber com o tempo 520 00:33:06,799 --> 00:33:09,799 que essencialmente levantou o véu 521 00:33:09,823 --> 00:33:12,823 sobre as falhas de hoje, incluindo as de sua própria sociedade 522 00:33:13,547 --> 00:33:16,547 Foi isso que Jerry Lewis fez. Ele é um sátiro. 523 00:33:17,571 --> 00:33:21,071 Se fôssemos encontrar figuras literárias para comparar com ele, 524 00:33:22,095 --> 00:33:25,095 na verdade, recorreríamos a Moliére ou Beaunarchais. 525 00:33:26,719 --> 00:33:28,719 Isso não é algo que Jerry esteja ciente 526 00:33:33,200 --> 00:33:37,480 - No mundo, temos 10.000 homens que podem fazer Hamlet, 527 00:33:39,320 --> 00:33:42,240 "Oh, que ladino e escravo camponês sou eu! " 528 00:33:43,840 --> 00:33:47,360 Mas só temos esses homens que podem ir 529 00:33:50,080 --> 00:33:52,120 Não só porque é difícil 530 00:33:53,320 --> 00:33:57,680 mas porque carrega uma grande responsabilidade. 531 00:33:57,720 --> 00:34:02,120 E os 10.000 atores que Hamlet não tem 532 00:34:02,160 --> 00:34:04,920 para verificar com Shakespeare. 533 00:34:04,960 --> 00:34:09,280 Mas temos que verificar com eles! 534 00:34:09,320 --> 00:34:13,680 Eles são nossa responsabilidade. 535 00:34:13,720 --> 00:34:16,040 Shakespeare não aparece até hoje. 536 00:34:18,280 --> 00:34:19,760 Onde ele está, não sei. 537 00:34:30,000 --> 00:34:32,080 Eu usei a escova de dentes! 538 00:34:36,428 --> 00:34:38,428 No Olimpic Music Hall 539 00:34:38,552 --> 00:34:41,752 Eu visitei os bastidores. E foi inesquecível. 540 00:34:42,076 --> 00:34:45,476 Ele me mostrou uma foto do show anterior 541 00:34:46,600 --> 00:34:48,600 Você podia ver o publico 542 00:34:49,024 --> 00:34:51,024 rindo de suas caretas 543 00:34:51,048 --> 00:34:53,048 Jerry obviamente não estava na foto 544 00:34:53,772 --> 00:34:55,772 mas no meio um homem não gostava disso ... 545 00:34:57,096 --> 00:34:59,096 Jerry o circulou de branco 546 00:34:59,320 --> 00:35:01,320 e perguntou ¨Por que ele não está rindo? ¨ 547 00:35:02,844 --> 00:35:04,844 Foi doloroso para ele pensar 548 00:35:05,568 --> 00:35:07,568 todos estão rindo exceto esse homem. 549 00:35:07,592 --> 00:35:09,592 Ele não estava decepcionado 550 00:35:09,616 --> 00:35:11,816 por causa do orgulho excessivo. 551 00:35:13,040 --> 00:35:15,440 Era como, "eu não fui capaz de conquistar todo mundo", 552 00:35:33,280 --> 00:35:35,880 - Quando você vê alguém tendo um ataque epiléptico, 553 00:35:37,040 --> 00:35:42,000 uma pequena parte do seu intimo é de alguma forma, 554 00:35:43,240 --> 00:35:46,640 vê isso como um espelho, um espelho de algo 555 00:35:46,680 --> 00:35:48,360 escondido bem dentro. 556 00:35:49,360 --> 00:35:52,200 E eu acho que o espectadores franceses 557 00:35:52,240 --> 00:35:56,280 são mais tranquilos com patologia. 558 00:35:56,320 --> 00:36:01,320 É verdade que em 1900, deformidade era a coisa 559 00:36:02,520 --> 00:36:04,200 que fez o público rir mais. 560 00:36:11,240 --> 00:36:13,240 Nos Estados Unidos, Jerry é considerado 561 00:36:13,264 --> 00:36:15,264 um cineasta menor. 562 00:36:15,388 --> 00:36:18,888 Ele não é levado a sério porque apela para as crianças. 563 00:36:19,512 --> 00:36:22,512 No entanto, acreditamos em seu humor 564 00:36:22,536 --> 00:36:25,536 é a perfeição absoluta. 565 00:36:25,760 --> 00:36:29,260 Desde que ele começou a fazer seus próprios filmes ... 566 00:36:29,284 --> 00:36:32,284 Desde que ele começou a escrever, dirigir e produzir... 567 00:36:32,408 --> 00:36:35,908 ele atingiu uma espécie de capacidade extraordinária 568 00:36:36,832 --> 00:36:39,832 em todos os aspectos da produção de filmes. 569 00:36:41,040 --> 00:36:44,040 Eu não vou traduzir isso porque eu estava dizendo que você é 570 00:36:44,080 --> 00:36:46,880 um diretor muito bom e um técnico fantástico. 571 00:36:46,920 --> 00:36:48,800 - Os franceses, em certo sentido, nos deu o cinema americano. 572 00:36:48,840 --> 00:36:51,640 Os críticos do pós-guerra na França, eles não tinham visto 573 00:36:51,680 --> 00:36:55,000 qualquer filme americano durante a ocupação alemã, 574 00:36:55,040 --> 00:36:58,440 e então todos aqueles filmes inundado para o país de uma vez, 575 00:36:58,480 --> 00:37:01,360 e sua apreciação dos filmes nos permitiu 576 00:37:01,400 --> 00:37:03,560 para ver nossas imagens de uma maneira diferente. 577 00:37:03,600 --> 00:37:06,440 Mas no caso de Jerry Lewis, a ideia de que os franceses 578 00:37:06,480 --> 00:37:11,160 o reverenciou tornando uma piada por si mesmo, e nos dias de hoje, 579 00:37:11,200 --> 00:37:14,600 as pessoas que estão mantendo a piada viva sabe mesmo 580 00:37:14,640 --> 00:37:19,640 nada é sobre Jerry Lewis e particularmente seus filmes. 581 00:37:20,880 --> 00:37:22,480 E, claro, há também o fato de que ele é, 582 00:37:22,520 --> 00:37:25,040 em termos de nossa cultura, considerado um mero comediante. 583 00:37:26,400 --> 00:37:30,080 - A sociedade americana é, por você, examinado muito profundamente, 584 00:37:30,120 --> 00:37:33,440 Não sei se você está ciente disso, quão profundamente é, 585 00:37:33,480 --> 00:37:36,840 e você também questiona isso como você faria em qualquer sociedade 586 00:37:36,880 --> 00:37:38,320 em que você mora. 587 00:37:38,360 --> 00:37:41,360 - Eu tento destruir 588 00:37:42,480 --> 00:37:44,040 o que as pessoas têm 589 00:37:45,400 --> 00:37:48,640 não se permitiu mais para ser apenas pessoas. 590 00:37:51,760 --> 00:37:56,760 Você não pode tirar sarro jogando uma bola de neve em um homem 591 00:37:57,600 --> 00:37:58,960 em um chapéu de feltro, 592 00:38:00,360 --> 00:38:03,360 mas você pode tirar sarro de quando você joga 593 00:38:03,400 --> 00:38:06,520 a bola de neve em uma cartola preta. 594 00:38:07,640 --> 00:38:11,640 O porquê disso é porque a cartola preta 595 00:38:12,880 --> 00:38:16,640 é o homem no banco, um diplomata, 596 00:38:18,080 --> 00:38:19,240 um político, 597 00:38:21,560 --> 00:38:25,480 ou o homem que possui a funerária. 598 00:38:53,320 --> 00:38:55,920 - Tanto ¨O menino de recados¨ quanto ¨O Patsy¨ são semelhantes no sentido 599 00:38:55,960 --> 00:38:58,000 que eles são de Jerry resposta à falta dele 600 00:38:58,040 --> 00:39:01,200 de aceitação crítica e, até certo ponto, 601 00:39:01,240 --> 00:39:03,400 a maneira como ele foi tratado pelos figurões de Hollywood, 602 00:39:03,440 --> 00:39:06,800 o que significa que eles simplesmente não entenda porque ele não era 603 00:39:06,840 --> 00:39:08,680 conteúdo para aparecer o mesmo produto 604 00:39:08,720 --> 00:39:12,360 ou porque ele não era caindo na linha, 605 00:39:12,400 --> 00:39:14,160 por que ele tinha que ser um indivíduo. 606 00:39:18,960 --> 00:39:19,880 - Ah! - Ah! 607 00:39:27,000 --> 00:39:27,760 - Ah! 608 00:39:27,800 --> 00:39:32,800 - Marty! 609 00:39:47,480 --> 00:39:48,560 - Eu sei, eu sei. 610 00:39:51,480 --> 00:39:55,520 - Existem perguntas que não são respondidos lá. 611 00:39:56,840 --> 00:39:59,640 Mas dá ao público hora de pensar sobre isso, 612 00:39:59,680 --> 00:40:00,920 qual é bom. 613 00:40:00,960 --> 00:40:02,040 Se você pegar o seu pensamento do público, 614 00:40:02,080 --> 00:40:04,240 você tem metade do trabalho feito. 615 00:40:04,280 --> 00:40:06,160 - Oh ok, deixe-me começar de novo. 616 00:40:10,600 --> 00:40:13,400 Eles simplesmente não entenderam porque ele não estava contente 617 00:40:13,440 --> 00:40:17,520 para ativar o mesmo produto ou porque ele não estava caindo 618 00:40:17,560 --> 00:40:20,240 na linha, porque ele tinha para ser um indivíduo. 619 00:40:20,280 --> 00:40:22,960 E reveladoramente, ele não mudou seu caminho. 620 00:40:28,880 --> 00:40:29,680 - Ah! 621 00:40:43,800 --> 00:40:47,240 - Você percebe que aquele parafuso solto, 622 00:40:47,280 --> 00:40:49,360 imitação de um humano ser interrompeu 623 00:40:49,400 --> 00:40:51,560 este estúdio fora de controle? 624 00:40:57,880 --> 00:40:59,560 - De certa forma, é como um cultura planejada na América. 625 00:40:59,600 --> 00:41:02,760 Mas é uma cultura que é planejada pelos estúdios, 626 00:41:02,800 --> 00:41:06,200 não por críticos, não pelo governo. 627 00:41:07,440 --> 00:41:09,520 Na verdade, você poderia quase dizer o que os estúdios 628 00:41:09,560 --> 00:41:10,480 são o governo. 629 00:41:35,760 --> 00:41:37,720 - Você tem que se lembrar que nos Estados Unidos, 630 00:41:37,760 --> 00:41:42,280 nas décadas de 1950 e 60, o modelo do modelo masculino, 631 00:41:42,320 --> 00:41:45,160 Jimmy Stewart, de claro, vem à mente, 632 00:41:45,200 --> 00:41:49,720 mas o de Jerry Lewis é um personagem de alguma forma invoca 633 00:41:49,760 --> 00:41:54,720 para esse público, o mesmo público, invoca uma problemática 634 00:41:55,600 --> 00:41:57,240 figura masculina para dizer o mínimo. 635 00:41:57,280 --> 00:42:02,240 Uma figura masculina que é totalmente imprevisível, para começar, 636 00:42:03,640 --> 00:42:06,600 pode ir de forma irracional tangente, não está no controle. 637 00:42:06,640 --> 00:42:10,520 Ele é uma figura perigosa para o ideal americano 638 00:42:10,560 --> 00:42:12,800 da maneira adequada de se comportar. 639 00:42:13,800 --> 00:42:15,360 - Há algum pedido? 640 00:42:15,400 --> 00:42:17,280 - Sim, saia! 641 00:42:17,320 --> 00:42:18,640 - Eu que agradeço! 642 00:42:35,720 --> 00:42:39,560 - Quando criança, você não tem filtrar e você não sabe 643 00:42:39,600 --> 00:42:41,640 as regras da vida ou ser humano, 644 00:42:41,680 --> 00:42:44,800 então você é muito mais aberto para explorar, 645 00:42:44,840 --> 00:42:48,400 e conforme você envelhece, você tornar-se autoconsciente e querer 646 00:42:48,440 --> 00:42:53,240 para se encaixar e você é ensinado não ser tão extrovertido. 647 00:42:53,280 --> 00:42:54,680 Isso não é aceitável. 648 00:42:54,720 --> 00:42:56,920 Mas então, quando você está na sociedade, e voce vai, espere um minuto, 649 00:42:56,960 --> 00:42:58,720 Adorei ser criança, e adorei fazer isso. 650 00:42:58,760 --> 00:43:00,760 E você não perde isso? 651 00:43:00,800 --> 00:43:02,200 Acho que Jerry nunca perdeu isso. 652 00:43:02,240 --> 00:43:03,880 E eu acho que é importante para qualquer artista, 653 00:43:03,920 --> 00:43:08,920 para nunca perder esse tipo de liberdade para apenas dizer, 654 00:43:10,120 --> 00:43:13,200 você sabe, F... você, eu sou vou sair e abrir 655 00:43:13,240 --> 00:43:16,400 e uma bola de energia. 656 00:43:16,440 --> 00:43:18,920 E se alguem tiver um problema com isso, o problema é seu. 657 00:43:18,960 --> 00:43:20,200 Não é meu. 658 00:43:20,240 --> 00:43:21,680 - Quantos anos você tem? 659 00:43:22,960 --> 00:43:24,720 - Seis anos. 660 00:43:24,760 --> 00:43:26,120 - Eu também! 661 00:43:31,920 --> 00:43:33,760 - Uma das coisas isso me parece, 662 00:43:33,800 --> 00:43:36,680 isso é o mais profundo coisa que aconteceu na vida dele 663 00:43:36,720 --> 00:43:40,920 foi que seus pais falharam para comparecer ao seu bar mitzvah 664 00:43:40,960 --> 00:43:41,920 quando ele tinha 13 anos. 665 00:43:43,440 --> 00:43:47,480 Me parece isso explica muita coisa sobre 666 00:43:47,520 --> 00:43:51,200 O personagem de Jerry Lewis porque quando você é negligenciado, 667 00:43:52,400 --> 00:43:54,520 você nunca poderia obter atenção suficiente. 668 00:43:54,560 --> 00:43:57,400 Não importa quanta atenção você chega mais tarde na vida, 669 00:43:57,440 --> 00:43:58,840 nunca será o suficiente. 670 00:44:04,040 --> 00:44:06,880 - Jerry Lewis disse que um público é como 671 00:44:06,920 --> 00:44:11,200 mil mamães e papais dando tapinhas na sua cabeça 672 00:44:11,240 --> 00:44:13,080 e dizendo, bom menino. 673 00:44:13,120 --> 00:44:15,480 Então, essa validação e endosso, 674 00:44:15,520 --> 00:44:18,560 que talvez estivesse ausente porque os pais estavam ausentes, 675 00:44:18,600 --> 00:44:20,800 é fornecido por um público e talvez isso conte 676 00:44:20,840 --> 00:44:23,920 para a fome e a necessidade de realizar. 677 00:45:32,640 --> 00:45:33,880 - EI! 678 00:45:33,920 --> 00:45:35,200 - acho que tem algo com Jerry Lewis 679 00:45:35,240 --> 00:45:37,080 isso pode explicar o seu perfil internacional. 680 00:45:37,120 --> 00:45:40,000 Ele é alguém que interpreta um garotinho que é maltratado, 681 00:45:40,040 --> 00:45:43,400 quem tem que vencer por virtudes do coração e também 682 00:45:43,440 --> 00:45:46,360 através de seus esforços para maior aclamação e aceitação. 683 00:45:46,400 --> 00:45:47,960 Eu não acho que ele representa necessariamente 684 00:45:48,000 --> 00:45:50,960 o sonho americano, embora ele é uma figura de muito sucesso. 685 00:45:51,000 --> 00:45:53,200 Acho que ele expõe problemas dentro do sonho americano 686 00:45:53,240 --> 00:45:55,280 e problemas dentro Valores sociais americanos 687 00:45:55,320 --> 00:45:57,320 em muitos de seus filmes. 688 00:46:00,240 --> 00:46:03,640 - Eu acho que de uma forma muito profunda forma, Jerry Lewis é a América. 689 00:46:03,680 --> 00:46:05,800 É assim fascinante sobre ele. 690 00:46:05,840 --> 00:46:07,760 E os americanos não gosta de se ver 691 00:46:07,800 --> 00:46:10,080 no espelho o quanto eles são parecido com Jerry Lewis. 692 00:46:10,120 --> 00:46:12,200 Então, o real fenômenos interessantes 693 00:46:12,240 --> 00:46:14,080 não é Americanos-odeiam Jerry-Lewis, 694 00:46:14,120 --> 00:46:17,000 mas que eles amam Jerry Lewis e não querem admitir. 695 00:46:20,800 --> 00:46:24,280 - Eu sou apenas um ser humano com todas as fraquezas 696 00:46:24,320 --> 00:46:25,840 e todas as armadilhas. 697 00:46:25,880 --> 00:46:28,440 O show, a pressão, o groupies, os caçadores de autógrafos, 698 00:46:28,480 --> 00:46:30,880 o elenco, a incompetência. 699 00:46:30,920 --> 00:46:32,440 aqueles nos bastidores você pensa que são seus amigos, 700 00:46:32,480 --> 00:46:34,400 mas você não tem certeza se eles estarão lá amanhã 701 00:46:34,440 --> 00:46:35,960 por causa de sua incompetência. 702 00:46:36,000 --> 00:46:38,840 Existem pressões maravilhosas que tornam todos os dias brilhantes, 703 00:46:38,880 --> 00:46:40,880 dia radiante em sua vida. 704 00:46:40,920 --> 00:46:42,520 É ótimo, ok. 705 00:46:42,560 --> 00:46:45,320 Se tudo isso não significar nada? 706 00:46:45,360 --> 00:46:49,240 Se eu estiver errado apesar de tudo isso, então peço desculpas. 707 00:46:49,280 --> 00:46:50,680 Eu sinto muito. 708 00:46:56,960 --> 00:46:58,680 - Em 1983, houve uma mudança muito interessante 709 00:46:58,720 --> 00:47:00,160 na carreira de Lewis. 710 00:47:00,200 --> 00:47:02,120 Ele apareceu em um filme de Martin Scorsese, O Rei da Comédia, 711 00:47:02,160 --> 00:47:05,280 desempenhando um papel que é muito ao contrário do antigo Jerry. 712 00:47:05,320 --> 00:47:06,880 Ele é um apresentador de talk show. 713 00:47:06,920 --> 00:47:11,040 Ele é muito sóbrio, muito severo, muito triste neste filme. 714 00:47:11,080 --> 00:47:12,560 É um muito surpreendente desempenho, 715 00:47:12,600 --> 00:47:15,680 mas os críticos responderam a isso como um filme que eles nunca viram 716 00:47:15,720 --> 00:47:17,640 Jerry Lewis atuando antes. 717 00:47:17,680 --> 00:47:18,880 Então, é quase como os críticos realmente não têm 718 00:47:18,920 --> 00:47:21,120 um parametro para avaliar, para entender 719 00:47:21,160 --> 00:47:22,640 desempenho cômico em tudo. 720 00:47:22,680 --> 00:47:24,800 É só quando Lewis torna-se um ator sério 721 00:47:24,840 --> 00:47:27,040 que de alguma forma ele é visto para ser confiável. 722 00:47:27,080 --> 00:47:28,920 - Oh, Jerry, eu amo esse cara! 723 00:47:28,960 --> 00:47:30,320 Sempre vindo com essas letras grandes ! 724 00:47:30,360 --> 00:47:31,880 Eu amo ele, eu amo ele! 725 00:47:31,920 --> 00:47:33,320 - Eu sei que ele é um ótimo ator, trabalhei com ele 726 00:47:33,360 --> 00:47:34,480 no Rei da Comédia. 727 00:47:37,320 --> 00:47:40,960 Ele interpretou bem direto, firme. 728 00:47:41,000 --> 00:47:43,280 Depois de um momento, também, ele vai olhar para mim em um momento e dizer, 729 00:47:43,320 --> 00:47:45,440 Eu não posso fazer mais desta tomada.. 730 00:47:45,480 --> 00:47:48,360 Não importa, você entendeu, seis, sete vezes, tanto faz. 731 00:47:49,840 --> 00:47:51,880 Eu acho que você pode reparar isso embora em muitas fotos 732 00:47:51,920 --> 00:47:55,200 com Dean Martin, The Stooge maybe, The Bellboy, 733 00:47:55,240 --> 00:47:57,160 The Ladies Man, que é visualmente 734 00:47:57,200 --> 00:47:59,120 um dos maiores, eu acho. 735 00:47:59,160 --> 00:48:02,400 Mas você pode, obviamente, é tão óbvio 736 00:48:02,440 --> 00:48:04,160 no The Nutty Professor. 737 00:48:04,200 --> 00:48:06,800 Quero dizer o Julius Kelp personagem é grotesco. 738 00:48:06,840 --> 00:48:08,840 É como uma gárgula que ganhou vida. 739 00:48:08,880 --> 00:48:14,520 É assustador e engraçado, mas a mudança para Buddy Love 740 00:48:14,560 --> 00:48:15,080 é um verdadeiro susto. 741 00:48:16,240 --> 00:48:18,760 É onde você vê a atuação, aquela mudança 742 00:48:18,800 --> 00:48:23,120 quando você vê quem é, de os sapatos para o terno de seda, 743 00:48:23,160 --> 00:48:25,200 e ele é Buddy Love. 744 00:48:26,080 --> 00:48:28,480 E este é um ótimo desempenho. 745 00:48:29,640 --> 00:48:30,600 - Professor? 746 00:48:31,920 --> 00:48:33,000 Professor! 747 00:48:33,040 --> 00:48:36,440 - Desde que eu tinha provavelmente cinco, 748 00:48:36,480 --> 00:48:41,440 Eu pensei em um dia vou me apresentar 749 00:48:41,480 --> 00:48:46,080 em um ótimo clássico, e então eu encontrei. 750 00:48:50,720 --> 00:48:51,960 Jekyll & Hyde. 751 00:48:55,120 --> 00:48:56,600 Ei, isso foi ótimo! 752 00:48:58,160 --> 00:49:00,240 Ei, vocês ouviram isso, pessoal, Um George Bernard Shaw normal. 753 00:49:00,280 --> 00:49:01,760 Bom menino! 754 00:49:01,800 --> 00:49:03,400 E ele fez tudo sozinho, você fez tudo sozinho, 755 00:49:03,440 --> 00:49:04,720 e ninguém te ajudou. 756 00:49:04,760 --> 00:49:07,080 Isso é ótimo e com sua própria boca grande! 757 00:49:07,120 --> 00:49:09,320 Agora, se você não quer isso coqueteleira para fazer parte 758 00:49:09,360 --> 00:49:11,000 de suas gengivas, misture a bebida, cale a boca 759 00:49:11,040 --> 00:49:12,520 e preste atenção, está claro? 760 00:49:12,560 --> 00:49:13,480 Repita depois de mim, eu vou. 761 00:49:13,520 --> 00:49:14,480 - Eu vou 762 00:49:14,520 --> 00:49:15,800 - Eu vou pagar. - Eu vou pagar. 763 00:49:15,840 --> 00:49:17,560 - Vou prestar atenção. - Vou prestar atenção. 764 00:49:17,600 --> 00:49:19,120 - Tudo bem, vamos continuar! 765 00:49:19,160 --> 00:49:20,360 - Eu não acho que seja uma questão de provar 766 00:49:20,400 --> 00:49:21,920 suas habilidades no drama. 767 00:49:21,960 --> 00:49:26,120 Talvez isso seja verdade em quadrinhos atores, mas esse não é Jerry, 768 00:49:26,160 --> 00:49:28,160 Eu acho, eu acho ele é um artista visual, 769 00:49:28,200 --> 00:49:31,080 um artista visual como Chaplin e Keaton. 770 00:49:31,120 --> 00:49:33,560 E ele tem seu próprio físico instrumento como ator, 771 00:49:33,600 --> 00:49:38,520 chamaria de um elemento-chave na criação de sua arte. 772 00:49:38,560 --> 00:49:41,320 Então, em certo sentido, ele era praticamente sozinho em seu tempo. 773 00:49:52,080 --> 00:49:54,280 - Eu não sei quantos anos de artigos lá 774 00:49:54,320 --> 00:49:57,360 tem que ser escrito de palhaços tristes. 775 00:49:57,400 --> 00:50:02,120 Quero dizer, cada pessoa que é no negócio da comédia 776 00:50:02,160 --> 00:50:06,880 tem um lado muito serio, e eu adoro quando as pessoas 777 00:50:06,920 --> 00:50:09,120 ficam chocados ao saber disso. 778 00:50:09,160 --> 00:50:11,240 É como quantas histórias você tem que ler 779 00:50:11,280 --> 00:50:15,920 É como quantas histórias você tem que ler 780 00:50:15,960 --> 00:50:18,000 Qualquer comédia vem da dor. 781 00:50:18,040 --> 00:50:22,200 E então essa dor é real, e a dor também é do outro lado 782 00:50:22,240 --> 00:50:24,080 para ser explorado como artista. 783 00:50:25,640 --> 00:50:29,760 - Quando eu olho para Jerry Lewis, ele, 784 00:50:30,960 --> 00:50:34,200 Eu conheço ele eu sei o que ele pode fazer. 785 00:50:34,240 --> 00:50:39,200 Eu, portanto, tento orientar seus personagens 786 00:50:39,240 --> 00:50:42,640 e suas personalidades nas áreas onde ele 787 00:50:42,680 --> 00:50:47,640 é mais confortável, para ele é um estranho, único, 788 00:50:50,240 --> 00:50:55,200 neurótico estranho, único, neurótico. 789 00:50:56,760 --> 00:50:58,200 - Assim que eu descobrir o que são viagens 790 00:50:58,240 --> 00:51:01,240 - Você vê, a maioria das pessoas olhe para isso e pense que 791 00:51:01,280 --> 00:51:02,920 isso é maquiagem total. 792 00:51:04,880 --> 00:51:07,880 Vou te contar uma coisa que eu nunca disse a ninguém. 793 00:51:07,920 --> 00:51:11,280 Isso é maquiagem, isso é limpo. 794 00:51:13,200 --> 00:51:16,880 Porque se você olhar para isso, ele não vai machucar ninguém. 795 00:51:18,000 --> 00:51:21,280 E ele é quem eu penso de todo o tempo. 796 00:51:22,840 --> 00:51:23,640 Sem mais maquiagem. 797 00:51:25,160 --> 00:51:27,320 Chega de uma noite horrível. 798 00:51:28,200 --> 00:51:30,400 Não há mais pirralhos gritando! 799 00:51:36,640 --> 00:51:39,920 - Ele levanta o enigma de identidade para um nível interessante. 800 00:51:39,960 --> 00:51:42,920 Podemos assistir Jerry Lewis explorando quem é Jerry Lewis 801 00:51:42,960 --> 00:51:44,560 em frente ao filme para filmar e através 802 00:51:44,600 --> 00:51:46,800 vários diferentes articulações da mídia. 803 00:51:46,840 --> 00:51:49,360 Acho que ele continua um enigma. 804 00:51:49,400 --> 00:51:51,640 Apenas quando você pensa que identificou quem é Jerry Lewis, 805 00:51:51,680 --> 00:51:54,560 ele faz outra coisa que desafia esse pressuposto. 806 00:51:56,720 --> 00:52:01,680 ♪ Quando você anda através de uma tempestade ♪ 807 00:52:02,560 --> 00:52:06,800 ♪ Mantenha o queixo erguido 808 00:52:06,840 --> 00:52:11,040 ♪ E não seja medo do escuro ♪ 809 00:52:15,720 --> 00:52:19,400 - Na década de 1970, Jerry se tornou menos ativo na produção de filmes. 810 00:52:19,440 --> 00:52:21,200 Boa parte desse motivo foi porque ele se tornou 811 00:52:21,240 --> 00:52:24,080 mais envolvido com o MDA Telethon anual 812 00:52:24,120 --> 00:52:26,440 que estava ocupando mais seu tempo e sua atenção, 813 00:52:26,480 --> 00:52:29,240 mas também o fato de que ele era enfrentando problemas de saúde, 814 00:52:29,280 --> 00:52:33,400 e eles impediram tal processo fisicamente exigente 815 00:52:33,440 --> 00:52:34,720 como direção de filmes. 816 00:52:34,760 --> 00:52:36,720 ♪ Do longo 817 00:52:36,760 --> 00:52:38,000 - Sua arrecadação de fundos realmente começaram 818 00:52:38,040 --> 00:52:39,480 nos dias de Martin & Lewis. 819 00:52:39,520 --> 00:52:43,360 O primeiro MDA Telethon foi apresentado por Jerry e Dean. 820 00:52:44,520 --> 00:52:47,120 E simplesmente floresceu de lá porque Jerry 821 00:52:47,160 --> 00:52:50,120 sempre foi interessado em causas humanitárias, 822 00:52:50,160 --> 00:52:53,360 a distrofia muscular causa que mais o preocupou. 823 00:52:53,400 --> 00:52:56,480 ♪ Embora seus sonhos sejam tensos. 824 00:52:56,520 --> 00:52:58,680 - Então isso é algo que Lewis tem se dedicado, 825 00:52:58,720 --> 00:53:01,200 corpo e alma, por muito, muito tempo. 826 00:53:01,240 --> 00:53:04,080 Na verdade, era muito difícil desemaranhar distrofia muscular 827 00:53:04,120 --> 00:53:05,280 de Jerry Lewis. 828 00:53:05,320 --> 00:53:07,960 Ele se tornou o simbolo mor da causa, 829 00:53:08,000 --> 00:53:10,560 e embora isso tenha realmente acabado, na América, 830 00:53:10,600 --> 00:53:12,560 a maioria das pessoas pensavam que Lewis, era suspeito, 831 00:53:12,600 --> 00:53:15,320 por seu trabalho humanitário ao invés de seus filmes. 832 00:53:16,440 --> 00:53:21,440 ♪ Você nunca vai andar sozinho 833 00:53:25,280 --> 00:53:29,440 ♪ Continue andando 834 00:53:29,480 --> 00:53:34,360 ♪ Com esperança em seu coração 835 00:53:34,400 --> 00:53:39,400 ♪ E você nunca vai andar sozinho 836 00:53:40,360 --> 00:53:43,480 ♪ Você nunca está sozinho 837 00:53:50,840 --> 00:53:53,080 Obrigado e boa noite. 838 00:54:19,640 --> 00:54:24,080 Quando fui ao circo quando eu tinha cinco ou seis anos, 839 00:54:24,120 --> 00:54:26,440 Eu conheci muitos palhaços. 840 00:54:26,480 --> 00:54:28,760 E eu os conheci durante todo os anos todas as vezes 841 00:54:28,800 --> 00:54:30,880 Eu fui ao circo. 842 00:54:30,920 --> 00:54:35,360 Os mesmos palhaços, mais velhos, mas inteligentes, 843 00:54:35,400 --> 00:54:36,400 muito esperto. 844 00:54:37,960 --> 00:54:42,320 Eu estava colocando minha maquiagem de palhaço, e eu tinha 24 deles 845 00:54:42,360 --> 00:54:45,600 em volta da minha mesa me vendo fazer as pazes. 846 00:54:47,160 --> 00:54:51,080 E no espelho, você vê 24 diferentes palhaços me observando. 847 00:54:52,040 --> 00:54:53,520 Foi bonito. 848 00:54:54,800 --> 00:54:55,600 Oh meu Deus. 849 00:54:57,800 --> 00:55:00,520 Este foi meu primeiro imagem profissional. 850 00:55:03,680 --> 00:55:05,920 Eu tinha 16 anos. 851 00:55:14,280 --> 00:55:15,200 O Rei! 852 00:55:17,680 --> 00:55:18,680 O Rei! 853 00:55:25,160 --> 00:55:25,960 Fou. 854 00:55:29,520 --> 00:55:35,040 Este foi o maior amor da minha vida, ali mesmo. 855 00:55:35,080 --> 00:55:36,680 Com ela. 856 00:55:37,520 --> 00:55:39,440 Grande caso de amor. 857 00:55:39,480 --> 00:55:41,480 Toda a minha tripulação iria vá para casa depois de um dia, 858 00:55:41,520 --> 00:55:43,240 e eu levaria para casa comigo. 859 00:55:48,160 --> 00:55:51,560 Desde o tempo que eu era um garoto, eu sempre escrevi sobre 860 00:55:51,600 --> 00:55:54,560 o que vejo no mundo. 861 00:55:56,520 --> 00:56:01,240 Estou sempre procurando e vendo o mundo. 862 00:56:02,160 --> 00:56:05,480 E eu vejo como é, 863 00:56:05,520 --> 00:56:09,280 mas eu posso ajustá-lo e torná-lo engraçado. 864 00:56:17,640 --> 00:56:20,560 Ele estava mais perto de mim do que um irmão, do que um pai, 865 00:56:20,600 --> 00:56:21,920 do que uma mãe. 866 00:56:21,960 --> 00:56:25,840 Ele estava mais perto de mim do que qualquer outra pessoa na minha vida. 867 00:56:27,880 --> 00:56:32,560 E eu sinto falta dele hoje como eu senti falta dele no dia em que ele morreu. 868 00:56:32,600 --> 00:56:37,080 Não muda, todos os dias, Eu penso nele. 869 00:56:37,120 --> 00:56:38,160 There's my hero. 870 00:56:42,360 --> 00:56:43,160 Nutty, Nutty! 871 00:56:47,400 --> 00:56:48,800 Marty Scorsese. 872 00:56:51,640 --> 00:56:53,600 Os críticos americanos estão cheios de merda. 873 00:56:55,520 --> 00:56:57,280 Eles não têm ideia o que eu estou fazendo. 874 00:56:58,520 --> 00:56:59,640 Eles nunca fizeram isso. 875 00:57:01,560 --> 00:57:06,480 Veja, eles escreveram muito críticas sobre The King of Comedy 876 00:57:07,760 --> 00:57:12,600 porque não era simples, não estava caindo. 877 00:57:12,640 --> 00:57:13,600 Não foi, ah! 878 00:57:14,640 --> 00:57:16,200 Nada disso. 879 00:57:16,240 --> 00:57:21,640 E eles gostaram disso, Jerry's agora trabalhando para eles. 880 00:57:24,080 --> 00:57:27,200 Você não se preocupa com eles, você não pensa sobre eles. 881 00:57:28,040 --> 00:57:30,080 Ou você está ferrando sua vida. 882 00:57:30,120 --> 00:57:33,480 Se você começar a fazer o que eles dizem, você estaria acabado! 883 00:57:33,520 --> 00:57:37,600 Você seria um crítico em um pequeno jornal em Rochester, Nova York. 884 00:57:38,640 --> 00:57:40,960 Minha escrita era para dar prazer. 885 00:57:43,000 --> 00:57:45,760 Cada script que escrevi era para o público 886 00:57:45,800 --> 00:57:47,160 para se divertir. 887 00:57:52,760 --> 00:57:54,560 Tenho saudades de tudo. 888 00:57:56,560 --> 00:57:59,520 Not in any one thing, but many things. 889 00:57:59,560 --> 00:58:02,360 Tive muita sorte, olha tudo isso! 890 00:58:02,400 --> 00:58:06,720 É uma vida inteira de momentos maravilhosos. 891 00:58:08,320 --> 00:58:12,600 Tenho muita sorte, sou abençoado. 892 00:58:12,640 --> 00:58:17,640 Eu recebi algumas maravilhosos habilidades que me ajudaram 893 00:58:18,680 --> 00:58:19,760 chegar ao público. 894 00:58:22,240 --> 00:58:25,680 E esse é o resultado final de tudo isso, é amor. 895 00:58:25,720 --> 00:58:27,640 Se você der amor para o seu público, 896 00:58:27,680 --> 00:58:28,920 eles vão devolver. 897 00:58:34,400 --> 00:58:36,800 Você não pode explicar a fama. 898 00:58:36,840 --> 00:58:41,800 Então, eu disse que é como um grande balão e um monte de crianças 899 00:58:41,840 --> 00:58:44,800 em torno dele com alfinetes longos. 900 00:58:49,400 --> 00:58:54,400 E se eles comprarem um ingresso, eles têm o direito de fazer isso. 901 00:59:39,920 --> 00:59:42,120 ♪ Vá marchar em ha 902 00:59:42,160 --> 00:59:44,160 ♪ Oh quando os santos 903 00:59:44,200 --> 00:59:46,360 ♪ Vá marchando ah 904 00:59:46,400 --> 00:59:48,560 ♪ Oh ah ha ha ha 905 00:59:48,600 --> 00:59:52,680 ♪ Ah 906 00:59:52,720 --> 00:59:55,720 ♪ Marchando em 907 01:00:03,080 --> 01:00:04,680 - Nossa, você não tem para ficar animado com isso. 908 01:00:04,720 --> 01:00:06,400 Afinal, estou apenas fora aqui tentando cantar uma música! 909 01:00:12,160 --> 01:00:13,040 Aqui vamos nós. 910 01:00:14,120 --> 01:00:17,480 ♪ Eu posso sorrir 911 01:00:17,520 --> 01:00:21,400 ♪ Só porque sou jovem 912 01:00:32,600 --> 01:00:33,400 - Corta. 72737

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.