Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Tradução MDPF 78
2
00:00:07,500 --> 00:00:09,300
Sincronia MDPF 78
3
00:00:09,880 --> 00:00:13,200
- Há três
coisas que são reais.
4
00:00:13,240 --> 00:00:18,200
Deus, loucura humana e risos.
5
00:00:18,240 --> 00:00:22,520
Já que os dois primeiros são
além da nossa compreensão,
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,960
devemos fazer o melhor
podemos com o terceiro.
7
00:00:32,900 --> 00:00:34,700
Conheceça o homem
8
00:00:39,040 --> 00:00:41,240
Aqui está nossa estrela.
9
00:00:41,280 --> 00:00:42,160
- Quem?
10
00:00:45,880 --> 00:00:47,040
- Jerry Lewis.
11
00:00:50,280 --> 00:00:51,400
- Ele é fofo.
12
00:00:51,440 --> 00:00:52,640
Ele é rápido.
13
00:00:52,680 --> 00:00:53,280
Ele está louco.
14
00:00:53,320 --> 00:00:54,200
- Ele está com medo.
15
00:00:54,240 --> 00:00:55,000
- Ele é querido.
16
00:00:55,040 --> 00:00:55,960
- Ele é fofo.
17
00:00:56,000 --> 00:00:56,600
Ele é o quê?
18
00:00:56,640 --> 00:00:57,680
- Ele é fofo.
19
00:00:59,000 --> 00:01:02,280
- Mas a pergunta que ainda resta.
20
00:01:02,320 --> 00:01:03,080
Quem?
21
00:01:03,120 --> 00:01:04,600
- Quem é Jerry Lewis?
22
00:01:06,320 --> 00:01:07,080
- Uau, eu,
23
00:01:08,400 --> 00:01:10,360
Eu gostaria de poder responder um
pergunta menos complicada.
24
00:01:11,680 --> 00:01:16,280
- Ele é o pobre garot neurótico
de Newark, New Jersey
25
00:01:16,320 --> 00:01:17,400
quem não pode enfrentar o público?
26
00:01:17,440 --> 00:01:19,760
Ele é uma super estrela talentosa?
27
00:01:19,800 --> 00:01:21,240
Ele é esse diretor de cinema talentoso?
28
00:01:21,280 --> 00:01:22,880
Quem é o real Jerry Lewis?
29
00:01:22,920 --> 00:01:24,240
- Espere!
30
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
Espere!
31
00:01:26,200 --> 00:01:29,320
♪ Sou romantico quando estou perto de você
32
00:01:29,360 --> 00:01:31,520
- Eu era o palhaço da turma.
33
00:01:33,600 --> 00:01:35,760
Nossos professores ficaram loucos.
34
00:01:35,800 --> 00:01:38,200
♪ Sou romantico quando estou perto de você
35
00:01:38,240 --> 00:01:39,920
- Eu era um encrenqueiro.
36
00:01:41,040 --> 00:01:43,280
Para fazer as pessoas rirem,
Eu faria qualquer coisa.
37
00:01:43,320 --> 00:01:46,520
♪ Suavemente no meu ouvido
38
00:01:46,560 --> 00:01:49,360
♪ Você respira uma chama
39
00:01:49,400 --> 00:01:51,360
- Foi divertido.
40
00:01:51,400 --> 00:01:54,360
♪ Apaixonada quando estamos dançando
41
00:01:54,400 --> 00:01:57,760
- Sr. Lewis, você
é um completo louco.
42
00:02:05,960 --> 00:02:07,840
- Bem, vá em frente.
43
00:03:52,800 --> 00:03:53,840
- Eu tinha cinco anos.
44
00:03:55,320 --> 00:03:57,840
Isso nunca mudou,
Sempre tive cinco anos.
45
00:03:59,480 --> 00:04:01,440
É a melhor idade para uma criança.
46
00:04:03,440 --> 00:04:07,840
Eu nasci em 1926,
Newark, New Jersey.
47
00:04:09,760 --> 00:04:11,600
- Jerry Lewis é seu nome verdadeiro?
48
00:04:11,640 --> 00:04:12,920
- É agora!
49
00:04:14,640 --> 00:04:17,480
Não foi quando eu nasci,
eu nasci Joseph Levitch.
50
00:04:17,520 --> 00:04:19,480
L, E, V, I, T, C, H.
51
00:04:20,480 --> 00:04:22,080
E eu tenho algumas outras informaçôes
52
00:04:22,120 --> 00:04:23,400
isso vai assustar você.
53
00:04:25,520 --> 00:04:27,160
Tenho certeza que não
prestes a voltar com,
54
00:04:27,200 --> 00:04:28,320
por que você mudou isso?
55
00:04:30,440 --> 00:04:33,720
♪ Quando lustres
começarem a cair ♪
56
00:04:33,760 --> 00:04:36,760
♪Nas cabeças de
todos os empregados ♪
57
00:04:36,800 --> 00:04:38,080
- Meu pai.
58
00:04:38,120 --> 00:04:40,320
♪ Embora você possa pensar
é um terremoto. ♪
59
00:04:40,360 --> 00:04:41,520
- Homem de boa aparência.
60
00:04:41,560 --> 00:04:43,440
♪ Eu sei que esse é meu menino
61
00:04:43,480 --> 00:04:46,440
- Maravilhoso
cantor, grande animador.
62
00:04:46,480 --> 00:04:49,080
E cara engraçado, engraçado.
63
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
- O pai dele era cantor
e um cômico que era muito
64
00:04:53,440 --> 00:04:55,120
influenciado por Al Jolson.
65
00:04:55,160 --> 00:04:57,600
E a mãe dele tocava piano
e costumava acompanhar
66
00:04:57,640 --> 00:05:00,600
Danny Lewis em suas turnês.
67
00:05:00,640 --> 00:05:02,000
Os pais dele vieram
da Europa Oriental,
68
00:05:02,040 --> 00:05:05,160
fugindo do tipo de
perseguições, eles eram judeus.
69
00:05:05,200 --> 00:05:07,600
E ambos eram show
empresários também.
70
00:05:07,640 --> 00:05:09,400
Então, de certa forma, com
Jerry, show business
71
00:05:09,440 --> 00:05:11,120
estava no sangue.
72
00:05:11,160 --> 00:05:13,440
Um infeliz
conseqüência de seus pais
73
00:05:13,480 --> 00:05:15,440
ser animador era isso
eles estavam longe de casa
74
00:05:15,480 --> 00:05:16,880
bastante.
75
00:05:16,920 --> 00:05:19,880
Então, ele cresceu como filho único
76
00:05:19,920 --> 00:05:22,400
uma criança muito solitária
77
00:05:22,440 --> 00:05:26,640
ou sem contato dos familiares o tempo todo.
78
00:05:31,680 --> 00:05:33,960
- Uma vez, quando o dele
pai estava se apresentando,
79
00:05:34,000 --> 00:05:35,720
seu pai acenou
para ele entrar.
80
00:05:35,760 --> 00:05:37,600
Venha, Joey, porque não
você canta para essas pessoas?
81
00:05:37,640 --> 00:05:39,520
Cante, Brother, Can
You Spare a Dime?
82
00:05:39,560 --> 00:05:41,480
Agora, Jerry tem cinco anos.
83
00:05:41,520 --> 00:05:43,920
Então, ele entra, todo orgulhoso
e ele escorrega.
84
00:05:43,960 --> 00:05:46,520
Agora, seu pé atinge um
lâmpada de pé, ela explode!
85
00:05:49,360 --> 00:05:51,280
Ele consegue sua primeira risada.
86
00:05:51,320 --> 00:05:53,920
Ele já sabe
o que ele quer ser.
87
00:06:03,720 --> 00:06:07,360
Então, você avança rapidamente e
Jerry tem 15 anos de idade,
88
00:06:07,400 --> 00:06:10,400
inventa seu próprio ato, ele
chama isso de ato gravado.
89
00:06:10,440 --> 00:06:13,160
E ele teria um toca disco atrás dele.
90
00:06:13,200 --> 00:06:15,720
E ele faria mímica para qualquer
o disco estava fazendo,
91
00:06:15,760 --> 00:06:18,960
seja um pouco de Caruso,
uma cantora de ópera, etc.
92
00:06:19,000 --> 00:06:20,040
Ele era hilário.
93
00:06:20,080 --> 00:06:25,080
♪ Seja meu amor por mais ninguém
94
00:06:26,000 --> 00:06:31,000
♪ Pode acabar com esse anseio
95
00:06:32,240 --> 00:06:36,520
♪ Há necessidade disso você
e você sozinho ♪
96
00:06:36,560 --> 00:06:38,440
♪ Crie
97
00:06:38,480 --> 00:06:40,240
- Ele estava muito ansioso
criança, mas ele poderia superar
98
00:06:40,280 --> 00:06:43,200
sua ansiedade por não ter
para usar sua própria voz.
99
00:06:43,240 --> 00:06:46,000
Então, ele poderia se concentrar puramente
em seu corpo e rosto,
100
00:06:46,040 --> 00:06:48,360
e as vozes eram
fornecidos por outros.
101
00:06:48,400 --> 00:06:52,640
♪ Seja meu amor
102
00:06:52,680 --> 00:06:57,680
♪ Pois ninguém mais pode acabar
com esse anseio ♪
103
00:06:59,400 --> 00:07:04,320
♪ Isso precisa que você
e você sozinho cria ♪
104
00:07:06,560 --> 00:07:11,560
♪ Apenas encher meus braços do caminho
você preencheu meus sonhos ♪
105
00:07:13,200 --> 00:07:18,200
♪Os sonhos que você inspira
106
00:07:19,280 --> 00:07:24,280
♪Os sonhos que você inspira
107
00:07:25,320 --> 00:07:27,720
♪ Seja meu amor
108
00:07:30,040 --> 00:07:34,040
- Eu fui a escola
e lá começei como escritor,
109
00:07:35,760 --> 00:07:37,760
e eu escrevia coisas
para comediantes.
110
00:07:39,320 --> 00:07:44,000
E quando eles não fizeram como eu escrevi,
eu mesmo fiz.
111
00:07:45,360 --> 00:07:46,920
♪ Amor
112
00:07:46,960 --> 00:07:52,720
♪ Quase nunca é nunca
113
00:07:52,760 --> 00:07:54,840
♪ O mesmo
114
00:08:07,720 --> 00:08:12,520
- Danny Lewis estava quase
ressentido com a carreira de Jerry.
115
00:08:12,560 --> 00:08:16,720
A carreira de Jerry progrediu mais
em um ano do que a de Danny
116
00:08:16,760 --> 00:08:18,280
em 25, 30 anos.
117
00:08:19,400 --> 00:08:22,920
Jerry Lewis era um
nome familiar em 1946.
118
00:08:22,960 --> 00:08:24,640
Agora, como se sentia
o seu pai?
119
00:08:24,680 --> 00:08:26,640
- Aqui
ele é, Jerry Lewis!
120
00:08:30,720 --> 00:08:34,720
- Muito obrigado! Boa noite!
Como vocês estão?
121
00:08:34,760 --> 00:08:37,280
- Seu pai tinha um
agente, Irving Kaye,
122
00:08:37,320 --> 00:08:39,960
quem encorajou Jerry
para se tornar um artista.
123
00:08:40,000 --> 00:08:43,000
E Danny ficou tão
chateado que ele demitiu Irving.
124
00:08:43,040 --> 00:08:46,360
Nesse ponto, Jerry contratou
Irving e Irving tornou-se
125
00:08:46,400 --> 00:08:48,840
o agente de Jerry pelos próximos décadas.
126
00:08:51,400 --> 00:08:52,640
- Eu não ouvi você, senhora.
127
00:08:52,680 --> 00:08:54,040
Cadê seu pai
128
00:08:54,080 --> 00:08:55,120
- Meu pai subiu a rio com um saco de gatos.
129
00:08:55,160 --> 00:08:57,080
O que eu gostaria de dizer ...
130
00:08:57,120 --> 00:08:58,920
Só estou brincando você gosta
a forma como a senhora grita
131
00:08:58,960 --> 00:09:00,160
de repente?
132
00:09:00,200 --> 00:09:01,800
Temos dois atos, é
uma empresa de estradas agora.
133
00:09:04,640 --> 00:09:09,200
♪ Veja no seu sorriso
Eu ouço no seu suspiro ♪
134
00:09:09,240 --> 00:09:13,880
♪ Que encontramos um sentindo-se
mais alto do que alto ♪
135
00:09:13,920 --> 00:09:15,320
♪ Meu próprio
136
00:09:15,360 --> 00:09:16,800
- E então, eu o conheci.
137
00:09:16,840 --> 00:09:17,880
♪ Meu único
138
00:09:17,920 --> 00:09:19,760
- Que
bom dia que foi.
139
00:09:21,360 --> 00:09:24,440
♪ Para você é minha Mary
140
00:09:24,480 --> 00:09:28,240
- Eu estava em um bar em Las Vegas
e havia um bêbado
141
00:09:28,280 --> 00:09:29,160
no bar.
142
00:09:29,200 --> 00:09:30,800
Ele estava me causando problemas.
143
00:09:32,120 --> 00:09:34,880
E Dean se aproximou e
deu um soco na boca dele.
144
00:09:39,920 --> 00:09:41,600
- Você está bem, garoto?
145
00:09:41,640 --> 00:09:42,360
- Sim.
146
00:09:42,400 --> 00:09:43,840
- Têm certeza?
147
00:09:43,880 --> 00:09:45,280
- Ele nunca mais me tocou.
148
00:09:48,400 --> 00:09:49,960
♪ Bem as rodas
149
00:09:50,000 --> 00:09:52,160
♪ Estavam rolando para baixo
do trilho um dia ♪
150
00:09:52,200 --> 00:09:54,280
♪ Com meu cachorrinho ao meu lado
151
00:09:54,320 --> 00:09:56,400
♪ Tenho minha seis armas e
meu chapéu grande♪
152
00:09:56,440 --> 00:09:58,320
♪ E
153
00:09:59,200 --> 00:10:00,560
- Jerry era filho único
154
00:10:00,600 --> 00:10:02,360
Dean era o irmão que
ele nunca teve.
155
00:10:02,400 --> 00:10:05,720
Ele tem que ser atrevido. Ele
tenho que admirar alguém.
156
00:10:05,760 --> 00:10:08,200
Quem é este homem incrível e bonito?
157
00:10:08,240 --> 00:10:09,360
Esse é o cara de que preciso.
158
00:10:11,000 --> 00:10:12,800
♪ Ouso cantar um hino
159
00:10:12,840 --> 00:10:17,840
♪ Eu não preciso disso
160
00:10:19,160 --> 00:10:21,640
♪ Por escrito
161
00:10:26,480 --> 00:10:29,240
- Duas horas e meia, não ensaiadas.
162
00:10:29,280 --> 00:10:32,080
O público enlouqueceu.
163
00:10:32,120 --> 00:10:34,200
Assim foi o nascimento
de Dean e Jerry.
164
00:10:41,000 --> 00:10:43,720
- O show de Dean
Martin & Jerry Lewis!
165
00:10:47,360 --> 00:10:49,800
A Hora de Comedia do Sorriso!
166
00:10:55,760 --> 00:10:56,920
- Venha aqui!
167
00:11:01,080 --> 00:11:05,120
♪ Todo mundo sabe que você me ama
168
00:11:05,160 --> 00:11:06,840
- Você foi mau comigo, você
abusou de mim e continuou
169
00:11:06,880 --> 00:11:10,480
para me dar um tapa e por quanto tempo
você acha que eu aguento isso?
170
00:11:12,400 --> 00:11:15,000
O conceito do Martin &
O desempenho de Lewis é basicamente
171
00:11:15,040 --> 00:11:18,200
um homem bonito e seu macaco,
ou o playboy e o bobo.
172
00:11:19,760 --> 00:11:21,040
Era sobre dois caras que
eram muito, muito diferentes,
173
00:11:21,080 --> 00:11:22,640
que vêm juntos.
174
00:11:22,680 --> 00:11:26,360
Martin representava o sexy e
Jerry Lewis representava a comédia.
175
00:11:26,400 --> 00:11:29,320
- E nós vamos
ser amigos, certo?
176
00:11:33,840 --> 00:11:35,920
- Acho que sim, pai!
177
00:11:37,840 --> 00:11:40,160
- E Lewis era basicamente
o arquiteto do ato.
178
00:11:40,200 --> 00:11:41,840
Ele nunca escreveu nenhum
dos scripts,
179
00:11:41,880 --> 00:11:44,280
mas em uma espécie de papel de saco
de sanduíche, ele apenas rabiscaria
180
00:11:44,320 --> 00:11:46,280
algumas ideias sobre. OK! Temos
esses dois caras fazendo isso,
181
00:11:46,320 --> 00:11:47,960
e eles fazem isso.
182
00:11:48,000 --> 00:11:49,800
Então, você tem uma estrutura básica
183
00:11:49,840 --> 00:11:51,640
que ele descreve
como letras azuis.
184
00:11:51,680 --> 00:11:53,600
♪ Eu canto
185
00:11:58,960 --> 00:12:02,040
♪ Canto na chuva
186
00:12:05,560 --> 00:12:09,400
♪ Canto na chuva
187
00:12:12,800 --> 00:12:15,240
- Eu acho que Jerry viu em
Dean tudo que ele não era
188
00:12:15,280 --> 00:12:16,760
e vice versa.
189
00:12:16,800 --> 00:12:20,000
Dean viu tudo em si mesmo
ele não foi através de Jerry,
190
00:12:20,040 --> 00:12:22,400
e eles completaram
algo no outro.
191
00:12:22,440 --> 00:12:24,400
- Você vai cantar a mesma música!
192
00:12:24,440 --> 00:12:25,240
- Ah!
193
00:12:27,600 --> 00:12:28,400
- Fique ali mesmo!
194
00:12:28,440 --> 00:12:30,000
- Eu não quero!
195
00:12:30,040 --> 00:12:33,560
Sim, você vai, voce vai para que
eu possa fazer isso!
196
00:12:33,600 --> 00:12:36,000
♪ Eu canto
197
00:12:37,440 --> 00:12:39,240
Oh, dê novo não!
198
00:12:42,760 --> 00:12:46,000
- Jerry fez Dean
gargalhar e rir tanto
199
00:12:46,040 --> 00:12:49,880
através de sua comédia mas, Dean era tão sagaz.
200
00:12:49,920 --> 00:12:53,880
Isso fez Jerry rir, e eu
acho que é isso que liga qualquer pessoa
201
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
em qualquer parceria.
202
00:13:02,600 --> 00:13:04,640
- Ele fez minha vida.
203
00:13:04,680 --> 00:13:07,840
Eu esperava ser um sucesso,
e ele garantiu que eu estava.
204
00:13:08,960 --> 00:13:12,600
Nós nos divertimos muito, nós
tivemos um tempo tão bom.
205
00:13:13,880 --> 00:13:15,360
E dizíamos um ao outro,
206
00:13:15,400 --> 00:13:17,000
e eles estão nos pagando por isso?
207
00:13:18,960 --> 00:13:20,480
Queremos agradecer a você!
208
00:13:20,520 --> 00:13:22,280
- Agora convidamos você a nadar!
209
00:13:23,400 --> 00:13:25,040
- Você foi maravilhoso!
210
00:13:25,080 --> 00:13:28,840
♪ Escove seus dentes
com olá inferno ♪
211
00:13:28,880 --> 00:13:30,040
- Eles eram rock and roll.
212
00:13:30,080 --> 00:13:31,600
Eles eram rock and roll
antes do rock and roll.
213
00:13:31,640 --> 00:13:32,880
Eles eram sexy, eles
era o elo que faltava
214
00:13:32,920 --> 00:13:34,920
entre Frank Sinatra
e os The Beatles.
215
00:13:36,360 --> 00:13:38,520
♪ Nós precisamos um do outro
nós precisamos um do outro ♪
216
00:13:38,560 --> 00:13:39,480
♪ Nós precisamos um do outro
217
00:13:39,520 --> 00:13:41,800
♪ Irmão
218
00:13:41,840 --> 00:13:46,520
♪ Um sem o outro
estaríamos perdidos ♪
219
00:13:46,560 --> 00:13:49,880
♪ Bem enquanto
estamos juntos amigo♪
220
00:13:49,920 --> 00:13:51,800
♪Todas as coisas vão resistir, amigo
221
00:13:51,840 --> 00:13:56,840
♪ Vamos descobrir quando
o sol se torna amplo ♪
222
00:13:58,360 --> 00:14:01,200
♪ Quando o sol em seus lábios
223
00:14:01,240 --> 00:14:05,480
♪ Com seu ladrão e gracejos
224
00:14:05,520 --> 00:14:09,240
♪ Nós dois nos casaremos como
225
00:14:09,280 --> 00:14:11,040
- Eu quero ver
o projecionista!
226
00:14:11,080 --> 00:14:14,200
Desligue o filme,
pare a música!
227
00:14:21,040 --> 00:14:23,760
- Durante a guerra, os homens tinham
que passar muito tempo
228
00:14:23,800 --> 00:14:25,240
na companhia um do outro.
229
00:14:25,280 --> 00:14:27,440
Eles estavam longe das mulheres,
eles confiavam um no outro
230
00:14:27,480 --> 00:14:30,520
para sustento emocional,
por amizade, por segurança.
231
00:14:30,560 --> 00:14:32,960
E eu acho que Martin & Lewis
tornou-se uma forma de transportar
232
00:14:33,000 --> 00:14:35,840
no período pós-guerra, o
ligação masculina que tinha sido
233
00:14:35,880 --> 00:14:38,720
tão intenso durante os
anos da Segunda Guerra Mundial.
234
00:14:38,760 --> 00:14:42,120
- Com licença, mocinha.
Que tal um pouco de bebida?
235
00:14:42,160 --> 00:14:43,720
- Por favor!
236
00:15:16,480 --> 00:15:20,400
♪ Todo mundo
237
00:15:20,440 --> 00:15:24,360
♪ Precisamos cuidar
238
00:15:24,400 --> 00:15:29,400
♪ De alguém
239
00:15:30,560 --> 00:15:35,600
♪ Todos os seus sonhos não
foram feitos para compartilhar ♪
240
00:15:35,640 --> 00:15:38,320
♪ Com alguém
241
00:15:38,360 --> 00:15:40,160
- Dean e Jerry separaram.
242
00:15:40,200 --> 00:15:43,760
Eles se separaram porque houve
influências externas que se envolveram
243
00:15:43,800 --> 00:15:44,680
e isso não deveria
ocorrer.
244
00:15:44,720 --> 00:15:46,600
Não era da conta deles.
245
00:15:46,640 --> 00:15:49,040
Do tipo, oh, Dean,
você nao precisa daquele garoto,
246
00:15:49,080 --> 00:15:50,800
Oh, Jerry, você é
melhor sem ele.
247
00:15:50,840 --> 00:15:52,880
Dean, você poderia fazer mais
dinheiro sem esse garoto.
248
00:15:52,920 --> 00:15:55,720
Depois de um tempo, isso começa a se tornar
249
00:15:55,760 --> 00:15:58,240
seu próprio pensamento, quase.
250
00:15:59,200 --> 00:16:01,440
Eles fizeram seu
último filme em 1956.
251
00:16:01,480 --> 00:16:03,080
Eles nem se falaram no set
252
00:16:03,120 --> 00:16:05,400
durante toda a produção.
253
00:16:05,440 --> 00:16:08,320
Eu não acho que o público já superou isso,
até hoje.
254
00:16:08,360 --> 00:16:11,600
Esse foi o pior divórcio
na história do showbiz.
255
00:16:21,360 --> 00:16:24,080
- Após a separação, Jerry
apareceu em uma série
256
00:16:24,120 --> 00:16:25,680
de comédias de fórmula.
257
00:16:25,720 --> 00:16:27,040
Eram fórmulas
como eles tinham sido
258
00:16:27,080 --> 00:16:28,680
nos dias de Martin e Lewis,
basicamente colocando ele
259
00:16:28,720 --> 00:16:31,320
em uma situação e apenas
deixando-o correr solto.
260
00:16:45,480 --> 00:16:47,280
- Um dos mais importantes
relacionamentos que se desenvolvem
261
00:16:47,320 --> 00:16:49,320
neste período é o
relacionamento que ele tem
262
00:16:49,360 --> 00:16:51,520
com o diretor de cinema,
Frank Tashlin.
263
00:16:53,160 --> 00:16:56,120
No momento em que ele está realmente
um artista solo,
264
00:16:56,160 --> 00:16:59,120
ele quer saber mais e
mais sobre como fazer filmes,
265
00:16:59,160 --> 00:17:00,640
e Tashlin é um grande mentor.
266
00:17:00,680 --> 00:17:03,560
Ele vê Tashlin como um grande
maestro em cena,
267
00:17:03,600 --> 00:17:05,320
mas também como um ótimo
diretor de comédia.
268
00:17:05,360 --> 00:17:09,200
E ele aprende muito de Tashlin, e
Tashlin leva tempo
269
00:17:09,240 --> 00:17:11,080
para dizer a Jerry como fazer.
270
00:18:12,960 --> 00:18:14,840
- O dia que eu caminhei
em um set de cinema,
271
00:18:14,880 --> 00:18:17,880
no primeiro dia, eu sabia que
queria aprender tudo.
272
00:18:21,280 --> 00:18:22,960
E quando eles me procuravam
para uma cena,
273
00:18:23,000 --> 00:18:27,240
Eu estava setor de guarda roupa, ou no
setor de câmeras,
274
00:18:27,280 --> 00:18:30,800
ou no setor de maquiagem,
no setor técnico,
275
00:18:30,840 --> 00:18:32,280
no setor de miniaturas.
276
00:18:34,200 --> 00:18:36,560
Eles nunca me encontravam no set,
eu estava sempre aprendendo.
277
00:18:36,600 --> 00:18:37,840
Eu estava em todos os locais.
278
00:18:42,080 --> 00:18:44,240
E eu sabia que era isso que eu
queria fazer o resto
279
00:18:44,280 --> 00:18:45,080
pelo resto de minha vida.
280
00:18:47,400 --> 00:18:50,080
Eu tinha 34 anos quando
dirigi meu primeiro filme.
281
00:18:51,240 --> 00:18:53,440
- O mensageiro!
282
00:18:58,680 --> 00:19:01,760
- Em 28 de janeiro,
Comecei a escrever um roteiro
283
00:19:03,000 --> 00:19:05,400
que eu completei
oito dias depois.
284
00:19:06,440 --> 00:19:08,520
Roteiro de 170 páginas.
285
00:19:09,720 --> 00:19:12,240
Mandei buscar um elenco de 150
pessoas de Hollywood,
286
00:19:12,280 --> 00:19:15,480
e eu estaria filmando ¨O Mensageiro¨ em
menos de duas semanas
287
00:19:15,520 --> 00:19:18,320
no tempo que eu disse
eles eu lhes daria um filme.
288
00:19:18,360 --> 00:19:22,040
Terminei ele depois
28 dias de filmagem,
289
00:19:22,080 --> 00:19:24,680
Eu lancei em Las Vegas e
o conclui em Las Vegas
290
00:19:24,720 --> 00:19:27,800
durante o dia, e
o filme rendeu
291
00:19:27,840 --> 00:19:29,360
mais de sete milhões de dólares.
292
00:19:38,360 --> 00:19:40,560
- Se você pensa que irá receber gorjeta,
você está louco.
293
00:19:40,600 --> 00:19:43,120
Estou usando meu dinheiro para comprar
um ingresso para assistir
294
00:19:43,160 --> 00:19:46,200
¨O Mensageiro¨, porque ouvi dizer
que é engraçado.
295
00:19:48,800 --> 00:19:50,480
E tem uma série
de sequências bobas,
296
00:19:50,520 --> 00:19:53,360
e eu gosto de sequências bobas.
297
00:19:53,400 --> 00:19:55,120
E Jerry Lewis
está estrelando nele!
298
00:19:55,160 --> 00:19:57,280
Isso mesmo, grande J.L. em pessoa!
299
00:19:57,320 --> 00:19:58,800
O porca solta!
300
00:20:00,440 --> 00:20:02,200
Agora, saia daqui.
301
00:20:07,400 --> 00:20:08,200
Você, também!
302
00:20:14,480 --> 00:20:15,880
- Eu acho que um das
razões pelas quais ele escolhe
303
00:20:15,920 --> 00:20:18,280
para fazer este filme em particular
ele quer demonstrar
304
00:20:18,320 --> 00:20:19,720
onde residem suas habilidades.
305
00:20:19,760 --> 00:20:23,680
Ele está honrando seus heróis,
Chaplin, Keaton, Stan Laurel,
306
00:20:23,720 --> 00:20:25,920
mas também tentando meio que
afastar-se do tipo de
307
00:20:25,960 --> 00:20:29,000
comédias estereotipadas ele
feito com Dean Martin.
308
00:20:29,040 --> 00:20:30,280
Isto é comédia pura.
309
00:20:38,640 --> 00:20:42,480
- Jerry realmente queria Stan
Laurel em um filme com ele.
310
00:20:42,520 --> 00:20:44,320
Esse era o seu sonho.
311
00:20:44,360 --> 00:20:46,960
E Stan concordou em
estar neste filme.
312
00:20:47,000 --> 00:20:48,480
E antes deles
entrarem em produção,
313
00:20:48,520 --> 00:20:51,200
ele se sentiu muito mal e foi retirado.
314
00:20:51,240 --> 00:20:54,160
Então, se você assistir ao filme
hoje, há um Stan Laurel
315
00:20:54,200 --> 00:20:56,000
imitador no filme
fazendo todas as cenas
316
00:20:56,040 --> 00:20:58,320
que Stan deveria ter feito.
317
00:20:58,360 --> 00:21:00,360
Eles se tornaram muito próximos.
318
00:21:00,400 --> 00:21:03,760
Ele quase orientou Jerry
no início da carreira de Jerry.
319
00:21:05,840 --> 00:21:08,080
♪ Um e todos no
corredor no baile
320
00:21:08,120 --> 00:21:10,160
- Ele costumava me dizer algo,
321
00:21:10,200 --> 00:21:12,320
quando você está diante de uma plateia,
322
00:21:12,360 --> 00:21:15,400
diga a eles que você vai fazer algo,
então faça,
323
00:21:15,440 --> 00:21:17,440
em seguida, diga a eles que foi feito.
324
00:21:19,640 --> 00:21:23,120
Ele era o gênio
atrás de Laurel & Hardy.
325
00:21:25,520 --> 00:21:29,520
Eles tinham um amor verdadeiro,
eles se amavam.
326
00:21:29,560 --> 00:21:34,480
Eles eram grandes amigos,
assim como Dean e eu éramos.
327
00:21:34,520 --> 00:21:37,000
♪ Um e todos no
corredor no baile ♪
328
00:21:51,540 --> 00:21:54,060
Isso remonta aos primeiros
dias das comédias
♪ Isso é tudo
329
00:21:56,261 --> 00:21:42,199
e filmes mudos, que ainda são eficazes hoje.
330
00:21:40,000 --> 00:21:41,920
♪ Alguém
331
00:21:41,560 --> 00:21:42,360
♪ Começou a dançar
332
00:21:42,484 --> 00:21:44,884
Na forma mais pura de comédia
333
00:21:44,908 --> 00:21:47,208
palavras são desnecessárias na comédia.
334
00:21:48,032 --> 00:21:51,032
Você consegue entender a situação sem
precisar que ninguém explique.
335
00:21:55,156 --> 00:21:57,156
Isso remonta aos primeiros dias
das comédias
336
00:21:57,280 --> 00:21:59,280
e filmes mudos que ainda são eficazes hoje.
337
00:22:07,004 --> 00:22:09,004
Uma suspensão na crença
338
00:22:09,128 --> 00:22:12,128
Isso é algo muito especial
339
00:22:16,852 --> 00:22:19,852
O antagonismo é fundamental na comédia
340
00:22:19,876 --> 00:22:22,876
sem um bandido copiando
uma contraparte frágil
341
00:22:23,900 --> 00:22:25,900
nada acontece
342
00:22:27,724 --> 00:22:30,724
Os adereços também podem
assumir novas funções
343
00:22:30,948 --> 00:22:32,948
e de repente,
344
00:22:32,972 --> 00:22:34,972
criar provações reais
345
00:22:34,996 --> 00:22:36,996
para o protagonista.
346
00:22:41,920 --> 00:22:43,920
O que realmente me impressionou sobre Jerry
347
00:22:43,944 --> 00:22:46,444
é essa sua admiração por Chaplin.
348
00:22:46,468 --> 00:22:49,468
não está ligado à sua falta de jeito.
349
00:22:53,920 --> 00:22:57,840
- Eu morei com Charlie
na Suíça por duas semanas
350
00:22:57,880 --> 00:22:58,760
na casa dele.
351
00:23:00,160 --> 00:23:01,040
Incricel!
352
00:23:02,480 --> 00:23:04,760
Por duas semanas, estávamos
discutindo sobre o que era engraçado
353
00:23:05,840 --> 00:23:07,000
e o que não era engraçado.
354
00:23:08,924 --> 00:23:10,924
Chaplin é bem-sucedido em tudo
355
00:23:10,948 --> 00:23:13,948
Ele precisa mostrar que
está no topo de tudo,
356
00:23:14,972 --> 00:23:16,972
que é o oposto de Jerry
357
00:23:17,296 --> 00:23:19,796
sempre foi um mistério para mim
358
00:23:20,020 --> 00:23:23,520
sobre por que Jerry tinha essa
admiração por Chaplin
359
00:23:38,600 --> 00:23:40,600
- Chaplin era o único
que foi reconhecido,
360
00:23:40,640 --> 00:23:43,040
e qualquer outro comediante
quem veio depois,
361
00:23:43,080 --> 00:23:45,280
que escreveu e dirigiu
seus próprios filmes,
362
00:23:45,320 --> 00:23:47,200
sofreu em comparação.
363
00:23:47,240 --> 00:23:50,320
Então, quando Jerry apareceu,
Jerry Lewis, de todas as pessoas,
364
00:23:50,360 --> 00:23:53,360
o garoto louco e barulhento dos filmes
de Martin e Lewis,
365
00:23:53,400 --> 00:23:55,560
decidiu que ele queria
ser um cineasta, bem,
366
00:23:55,600 --> 00:23:58,280
Eu creio que foi muito
inesperado, porque eles pensaram,
367
00:23:58,320 --> 00:24:00,240
quem esse cara
acha que ele é, Chaplin?
368
00:24:14,320 --> 00:24:15,560
- Sem autógrafos, por favor.
369
00:24:15,600 --> 00:24:16,640
- Ele também fez questão de
aparecer no filme
370
00:24:16,680 --> 00:24:18,560
como Jerry Lewis, a
famosa estrela de cinema.
371
00:24:18,600 --> 00:24:22,640
Este é um dos primeiros
de muitos filmes em que
372
00:24:22,680 --> 00:24:25,000
Jerry Lewis é
auto-retratado como
373
00:24:25,040 --> 00:24:27,920
o fenômeno que seria
Jerry Lewis nos filmes.
374
00:24:27,960 --> 00:24:29,200
- Pare de me escovar!
375
00:24:29,240 --> 00:24:31,200
Deixa-me pegar outro
cigarro, por favor.
376
00:24:31,240 --> 00:24:33,160
Vou fumar até secar,
Vou fumar até secar.
377
00:24:33,200 --> 00:24:34,880
- Sim, senhor, Sr. Lewis,
estamos todos muito animados
378
00:24:34,920 --> 00:24:37,080
sobre sua aparência
no Fontainebleau.
379
00:24:39,840 --> 00:24:42,320
- Lewis, realmente
começa a dirigir filmes,
380
00:24:42,360 --> 00:24:43,680
quer seu nome no cinema.
381
00:24:43,720 --> 00:24:46,360
Muito importante é que os filmes dizem,
escrito, produzido,
382
00:24:46,400 --> 00:24:48,720
dirigido por Jerry Lewis,
sua marca no filme
383
00:24:48,760 --> 00:24:50,800
com seu próprio marca,
com sua própria assinatura.
384
00:24:53,520 --> 00:24:57,720
- Nos créditos, ele escreve o
personagem Jerry Lewis
385
00:24:57,760 --> 00:24:58,720
para Joseph Levitch.
386
00:25:00,000 --> 00:25:02,680
Então, estamos trabalhando em
alguns níveis aqui.
387
00:25:02,720 --> 00:25:04,800
Jerry Lewis não é
na verdade, uma pessoa.
388
00:25:04,840 --> 00:25:06,600
Jerry Lewis é um personagem.
389
00:25:06,640 --> 00:25:11,000
Ele é um personagem de quem quer que
seja Joseph Levitch.
390
00:25:11,040 --> 00:25:13,380
- O poderoso diretor.
391
00:25:13,320 --> 00:25:15,600
Ssh idiota, você não percebeu
que estou criando!
392
00:25:17,440 --> 00:25:21,840
Oh, é você, Sr. Bird, é
prazer em ter você no set.
393
00:25:23,200 --> 00:25:25,600
- Qualquer diretor que
Eu já lidei com
394
00:25:25,640 --> 00:25:28,080
e aqueles que me perguntaram sobre
minha direção do filme,
395
00:25:28,120 --> 00:25:32,120
Acho que todos concordamos que
você tem que ter uma direção
396
00:25:32,160 --> 00:25:36,200
como o diretor, sou a chave mestre
na criação do filme.
397
00:25:36,240 --> 00:25:38,160
Você tem que ter uma direção.
398
00:25:38,200 --> 00:25:42,760
Agora, no começo, é
dada a oportunidade de começar
399
00:25:42,800 --> 00:25:45,760
na criação do quadrinho
sequências sem forma,
400
00:25:45,800 --> 00:25:48,720
sem um padrão ou
direção porque as pessoas querem
401
00:25:48,760 --> 00:25:50,400
para ver aonde você vai.
402
00:25:50,440 --> 00:25:53,160
Mas uma vez que eles colocaram
a confiança em você
403
00:25:53,200 --> 00:25:55,440
que eles estão satisfeitos,
que você é capaz,
404
00:25:55,480 --> 00:25:57,640
eles agora querem ver seu desenvolvimento.
405
00:25:57,680 --> 00:26:00,680
E eles querem ver uma fórmula
e um padrão estabelecido
406
00:26:00,720 --> 00:26:02,600
ou eles não vão aceitar.
407
00:26:02,640 --> 00:26:06,800
Porque sem padrão e
sem formato na produção do filme,
408
00:26:06,840 --> 00:26:11,480
então você sempre poderá ser
visto como um novato.
409
00:26:11,520 --> 00:26:14,200
E as pessoas não vão gostar disso.
410
00:26:15,680 --> 00:26:17,280
Eu vou trabalhar, crianças.
411
00:26:17,320 --> 00:26:19,800
Tudo bem, espaço, por favor!
412
00:26:19,840 --> 00:26:20,800
Tudo bem vamos ouvir
413
00:26:20,840 --> 00:26:22,960
para a estrela de cinema!
414
00:26:23,000 --> 00:26:24,080
- Ei, estúpido!
415
00:26:24,120 --> 00:26:25,560
- Hey!
416
00:26:28,240 --> 00:26:29,800
- Hollywood é gradiosa, mais elaborada,
417
00:26:29,840 --> 00:26:33,640
palco de estúdio mais caros peças
de todos os tempos são construídas
418
00:26:33,680 --> 00:26:37,040
diante de seus olhos, e só falta uma coisa
419
00:26:37,080 --> 00:26:39,840
para completá-la
tudo, a OBRA PRIMA!
420
00:26:39,880 --> 00:26:41,320
E aqui está ela!
421
00:26:41,360 --> 00:26:42,840
- Ah!
422
00:26:47,080 --> 00:26:49,160
- Ele tem um incrível
tipo de DIREÇÃO ÚNICA
423
00:26:49,200 --> 00:26:50,440
neste filme.
424
00:26:50,480 --> 00:26:52,760
Ele construiu isso
uma enorme casa de bonecas,
425
00:26:52,800 --> 00:26:54,960
e a câmera levanta
e para baixo ao redor do set
426
00:26:55,000 --> 00:26:58,040
e constrói o filme
através deste mundo muito artificial
427
00:26:58,080 --> 00:27:00,760
uso de alto recurso
de tecnologia,
428
00:27:00,800 --> 00:27:02,320
se você gostar.
429
00:27:02,360 --> 00:27:03,720
E a casa Wellenmellon
onde o filme é ambientado
430
00:27:03,760 --> 00:27:06,840
torna-se uma metáfora para o
artifícios de Hollywood.
431
00:27:06,880 --> 00:27:08,280
E embora ele não seja
realmente influenciado
432
00:27:08,320 --> 00:27:10,760
pelos críticos franceses como
Godard, Truffaut neste momento,
433
00:27:10,800 --> 00:27:12,720
ele está fazendo algo
muito, muito semelhante.
434
00:27:12,760 --> 00:27:15,960
Ele quer usar o filme como um
maneira de moldar uma perspectiva
435
00:27:16,000 --> 00:27:17,560
no mundo.
436
00:27:17,600 --> 00:27:19,920
E ao mesmo tempo, o seu
filmes foram comercializados
437
00:27:19,960 --> 00:27:22,720
para os jovens, eles são filmes infantis.
438
00:27:22,760 --> 00:27:24,600
Então, quando ele faz um filme
como The Ladies Man,
439
00:27:24,640 --> 00:27:26,080
que é basicamente um filme de arte,
440
00:27:27,280 --> 00:27:29,440
os críticos na América são
confuso, meu Deus,
441
00:27:29,480 --> 00:27:32,120
o que ele esta fazendo aqui porque
ele não está apenas sendo engraçado?
442
00:27:32,160 --> 00:27:33,760
- Você sentiu
você teve que ter um guindaste?
443
00:27:33,800 --> 00:27:35,480
Você tinha que ter
praticamente tudo
444
00:27:35,520 --> 00:27:36,760
que Hollywood poderia te dar?
445
00:27:36,800 --> 00:27:38,400
- E mais.
446
00:27:38,440 --> 00:27:40,760
- E mais,
e você sente que precisa
447
00:27:40,800 --> 00:27:42,280
tudo que existe?
448
00:27:42,320 --> 00:27:44,560
- Com certeza eu não
acho que alguém é bom o suficiente
449
00:27:44,600 --> 00:27:46,960
trabalhar dentro de quatro paredes,
450
00:27:47,000 --> 00:27:49,760
e trabalhar com
equipamento antiquado.
451
00:27:49,800 --> 00:27:51,800
Nosso negócio é tecnologia.
452
00:27:51,840 --> 00:27:55,440
- Você ainda
inventou um sistema de tiro.
453
00:27:55,480 --> 00:27:58,840
- Sim bem, para que eu
dirigir e estar em dois lugares,
454
00:27:58,880 --> 00:28:02,880
Eu tive que inventar um eletrônico
conceito ao lado de minhas câmeras,
455
00:28:02,920 --> 00:28:06,520
para que eu pudesse ver o que
estava fazendo e ver os atores
456
00:28:06,560 --> 00:28:10,200
em monitores, em
monitores de televisão.
457
00:28:10,240 --> 00:28:12,480
Não tinha ninguém lá fora
Eu confiaria em dizer isso
458
00:28:12,520 --> 00:28:14,600
estava tudo bem, etc.
459
00:28:14,640 --> 00:28:16,760
É minha bola e
morcego, só isso.
460
00:28:16,800 --> 00:28:18,600
- E você é
também capaz de julgar a si mesmo.
461
00:28:18,640 --> 00:28:21,160
Quero dizer, onde você mesmo errou.
462
00:28:21,200 --> 00:28:25,240
- Com certeza, eu já vi, diversas
situações onde não fiquei satisfeito
463
00:28:25,800 --> 00:28:27,960
refiz tudo novamente.
464
00:28:28,000 --> 00:28:30,100
E se você acha que é fácil porque está
falando comigo, você está louco.
465
00:28:39,880 --> 00:28:42,080
- Jerry Lewis foi certamente
um rebelde, mas às vezes ele era
466
00:28:42,120 --> 00:28:45,800
um rebelde apesar de seu
próprio talvez desejo de ser.
467
00:28:45,840 --> 00:28:48,240
Eu acho que tem muito
para fazer com a classe também.
468
00:28:48,280 --> 00:28:49,840
As pessoas não costumam
falar sobre isso.
469
00:28:49,880 --> 00:28:52,320
Você sabe, pobre menino que
se torna um menino rico,
470
00:28:52,360 --> 00:28:54,960
e como você deve
se comportar no relacionamento
471
00:28:55,000 --> 00:28:56,480
para tudo isso.
472
00:28:56,520 --> 00:28:59,640
Em um de seus
livros autobiográficos,
473
00:28:59,680 --> 00:29:03,160
ele fala logo depois
ele fez sucesso em Hollywood,
474
00:29:03,200 --> 00:29:07,120
descendo em seu conversível
pela Hollywood Boulevard
475
00:29:07,160 --> 00:29:10,720
ou algo assim, apenas explodindo
seu chifre o mais alto possível
476
00:29:10,760 --> 00:29:13,200
apenas para mostrar como
importante ele era.
477
00:29:13,240 --> 00:29:16,640
É como, você sabe,
algo que você poderia dizer
478
00:29:16,680 --> 00:29:19,240
é ofensivo, mas é
exatamente o que alguém,
479
00:29:19,280 --> 00:29:23,960
quem é impotente e não tem
dinheiro e depois fica rico,
480
00:29:24,000 --> 00:29:24,960
fica tentado a fazer.
481
00:29:36,120 --> 00:29:39,240
- Ele é mais um
pintor talvez do que diretor.
482
00:29:39,280 --> 00:29:40,480
- Oi querido.
483
00:29:41,920 --> 00:29:42,960
- Uh!
484
00:29:43,000 --> 00:29:44,800
- Ele está
trabalhando no local.
485
00:29:48,000 --> 00:29:52,440
- Ele não está buscando como aqueles
os chamados cineastas modernos
486
00:29:52,480 --> 00:29:54,240
e fazendo fantasia
com sua câmera.
487
00:29:54,280 --> 00:29:57,480
Ele só está interessado
em fazer funcionar.
488
00:29:57,520 --> 00:29:59,920
Ele é um ótimo ilustrador,
como grandes pintores.
489
00:29:59,960 --> 00:30:03,360
Ele tem muito
senso de geometria.
490
00:30:05,280 --> 00:30:09,960
Para ser um cômico, tem que ser
muito bom em geometria.
491
00:30:14,320 --> 00:30:17,120
- É difícil
faça uma boa foto.
492
00:30:17,160 --> 00:30:20,600
E ele sabe, e eu acho
ele deve ser apoiado,
493
00:30:20,640 --> 00:30:22,600
e eu sou um de seus apoiadores.
494
00:30:23,920 --> 00:30:25,880
- Mas a maioria das pessoas não
vão ao cinema ver
495
00:30:25,920 --> 00:30:28,440
enquadramento e técnica.
496
00:30:28,480 --> 00:30:31,520
Eles querem rir ou
se divertir ou
497
00:30:31,560 --> 00:30:33,880
- Sim, mas eles recebem
imagens através disso.
498
00:30:46,040 --> 00:30:48,080
- Rapaz, o que
a imaginação pode fazer por você!
499
00:30:49,440 --> 00:30:51,400
- Você
também o acha engraçado?
500
00:30:51,440 --> 00:30:52,920
- Muito muito.
501
00:30:52,960 --> 00:30:55,080
Se não, nao, eu acho que é muito engraçado.
502
00:30:55,120 --> 00:30:57,320
Mesmo quando não é
engraçado é mais engraçado,
503
00:30:57,360 --> 00:30:59,080
porque não é engraçado.
504
00:32:05,900 --> 00:32:08,900
Jerry você fala francês?
505
00:32:08,924 --> 00:32:10,024
Por que, não ...
506
00:32:11,948 --> 00:32:13,948
Somente um pouco.
507
00:32:13,972 --> 00:32:16,972
Jerry Lewis, nosso convidado em
Paris nos últimos dias ...
508
00:32:17,800 --> 00:32:21,160
- Robert
Benayoun, bom amigo.
509
00:32:21,200 --> 00:32:25,880
O Francês deseja que todos pesem
que eles me descobriram.
510
00:32:25,920 --> 00:32:28,960
E tudo bem, eles
não fizeram isso na Itália.
511
00:32:29,000 --> 00:32:32,320
Eles não fazem isso na Alemanha,
em qualquer outro lugar do mundo.
512
00:32:32,360 --> 00:32:35,480
Mas o Francês, Jerry é meu.
513
00:32:47,400 --> 00:32:49,320
Estou feliz em te ver!
514
00:32:43,880 --> 00:32:46,320
- O principal destaque campeão de Jerry
Lewis na França, é claro,
515
00:32:46,360 --> 00:32:50,120
é Robert Benayoun, que é
fascinado pela comédia em geral,
516
00:32:50,160 --> 00:32:54,400
pela comédia americana, The
Irmãos Marx, W.C. Campos.
517
00:32:54,440 --> 00:32:58,920
Ele foi alguém que viu
arte nesta forma de comédia
518
00:32:58,960 --> 00:33:01,160
que poderia transcender a realidade.
519
00:33:02,975 --> 00:33:05,975
Considere um artista que o faz
perceber com o tempo
520
00:33:06,799 --> 00:33:09,799
que essencialmente levantou o véu
521
00:33:09,823 --> 00:33:12,823
sobre as falhas de hoje, incluindo
as de sua própria sociedade
522
00:33:13,547 --> 00:33:16,547
Foi isso que Jerry Lewis fez.
Ele é um sátiro.
523
00:33:17,571 --> 00:33:21,071
Se fôssemos encontrar figuras literárias
para comparar com ele,
524
00:33:22,095 --> 00:33:25,095
na verdade, recorreríamos a
Moliére ou Beaunarchais.
525
00:33:26,719 --> 00:33:28,719
Isso não é algo que Jerry
esteja ciente
526
00:33:33,200 --> 00:33:37,480
- No mundo, temos
10.000 homens que podem fazer Hamlet,
527
00:33:39,320 --> 00:33:42,240
"Oh, que ladino e
escravo camponês sou eu! "
528
00:33:43,840 --> 00:33:47,360
Mas só temos
esses homens que podem ir
529
00:33:50,080 --> 00:33:52,120
Não só porque é difícil
530
00:33:53,320 --> 00:33:57,680
mas porque carrega
uma grande responsabilidade.
531
00:33:57,720 --> 00:34:02,120
E os 10.000 atores
que Hamlet não tem
532
00:34:02,160 --> 00:34:04,920
para verificar com Shakespeare.
533
00:34:04,960 --> 00:34:09,280
Mas temos que verificar com eles!
534
00:34:09,320 --> 00:34:13,680
Eles são nossa responsabilidade.
535
00:34:13,720 --> 00:34:16,040
Shakespeare não
aparece até hoje.
536
00:34:18,280 --> 00:34:19,760
Onde ele está, não sei.
537
00:34:30,000 --> 00:34:32,080
Eu usei a escova de dentes!
538
00:34:36,428 --> 00:34:38,428
No Olimpic Music Hall
539
00:34:38,552 --> 00:34:41,752
Eu visitei os bastidores.
E foi inesquecível.
540
00:34:42,076 --> 00:34:45,476
Ele me mostrou uma foto
do show anterior
541
00:34:46,600 --> 00:34:48,600
Você podia ver o publico
542
00:34:49,024 --> 00:34:51,024
rindo de suas caretas
543
00:34:51,048 --> 00:34:53,048
Jerry obviamente não estava na foto
544
00:34:53,772 --> 00:34:55,772
mas no meio um homem não gostava disso ...
545
00:34:57,096 --> 00:34:59,096
Jerry o circulou de branco
546
00:34:59,320 --> 00:35:01,320
e perguntou ¨Por que ele não está rindo? ¨
547
00:35:02,844 --> 00:35:04,844
Foi doloroso para ele pensar
548
00:35:05,568 --> 00:35:07,568
todos estão rindo exceto
esse homem.
549
00:35:07,592 --> 00:35:09,592
Ele não estava decepcionado
550
00:35:09,616 --> 00:35:11,816
por causa do orgulho excessivo.
551
00:35:13,040 --> 00:35:15,440
Era como, "eu não fui capaz de
conquistar todo mundo",
552
00:35:33,280 --> 00:35:35,880
- Quando você vê alguém
tendo um ataque epiléptico,
553
00:35:37,040 --> 00:35:42,000
uma pequena parte do seu
intimo é de alguma forma,
554
00:35:43,240 --> 00:35:46,640
vê isso como um espelho,
um espelho de algo
555
00:35:46,680 --> 00:35:48,360
escondido bem dentro.
556
00:35:49,360 --> 00:35:52,200
E eu acho que o
espectadores franceses
557
00:35:52,240 --> 00:35:56,280
são mais tranquilos
com patologia.
558
00:35:56,320 --> 00:36:01,320
É verdade que em 1900,
deformidade era a coisa
559
00:36:02,520 --> 00:36:04,200
que fez o público
rir mais.
560
00:36:11,240 --> 00:36:13,240
Nos Estados Unidos,
Jerry é considerado
561
00:36:13,264 --> 00:36:15,264
um cineasta menor.
562
00:36:15,388 --> 00:36:18,888
Ele não é levado a sério
porque apela para as crianças.
563
00:36:19,512 --> 00:36:22,512
No entanto, acreditamos em seu humor
564
00:36:22,536 --> 00:36:25,536
é a perfeição absoluta.
565
00:36:25,760 --> 00:36:29,260
Desde que ele começou a
fazer seus próprios filmes ...
566
00:36:29,284 --> 00:36:32,284
Desde que ele começou a escrever,
dirigir e produzir...
567
00:36:32,408 --> 00:36:35,908
ele atingiu uma espécie de
capacidade extraordinária
568
00:36:36,832 --> 00:36:39,832
em todos os aspectos da produção de filmes.
569
00:36:41,040 --> 00:36:44,040
Eu não vou traduzir isso porque
eu estava dizendo que você é
570
00:36:44,080 --> 00:36:46,880
um diretor muito bom
e um técnico fantástico.
571
00:36:46,920 --> 00:36:48,800
- Os franceses, em certo sentido,
nos deu o cinema americano.
572
00:36:48,840 --> 00:36:51,640
Os críticos do pós-guerra na
França, eles não tinham visto
573
00:36:51,680 --> 00:36:55,000
qualquer filme americano durante
a ocupação alemã,
574
00:36:55,040 --> 00:36:58,440
e então todos aqueles filmes
inundado para o país de uma vez,
575
00:36:58,480 --> 00:37:01,360
e sua apreciação
dos filmes nos permitiu
576
00:37:01,400 --> 00:37:03,560
para ver nossas imagens
de uma maneira diferente.
577
00:37:03,600 --> 00:37:06,440
Mas no caso de Jerry Lewis,
a ideia de que os franceses
578
00:37:06,480 --> 00:37:11,160
o reverenciou tornando uma piada por si mesmo, e nos dias de hoje,
579
00:37:11,200 --> 00:37:14,600
as pessoas que estão mantendo
a piada viva sabe mesmo
580
00:37:14,640 --> 00:37:19,640
nada é sobre Jerry Lewis
e particularmente seus filmes.
581
00:37:20,880 --> 00:37:22,480
E, claro, há
também o fato de que ele é,
582
00:37:22,520 --> 00:37:25,040
em termos de nossa cultura,
considerado um mero comediante.
583
00:37:26,400 --> 00:37:30,080
- A sociedade americana é, por
você, examinado muito profundamente,
584
00:37:30,120 --> 00:37:33,440
Não sei se você está ciente
disso, quão profundamente é,
585
00:37:33,480 --> 00:37:36,840
e você também questiona isso
como você faria em qualquer sociedade
586
00:37:36,880 --> 00:37:38,320
em que você mora.
587
00:37:38,360 --> 00:37:41,360
- Eu tento destruir
588
00:37:42,480 --> 00:37:44,040
o que as pessoas têm
589
00:37:45,400 --> 00:37:48,640
não se permitiu mais
para ser apenas pessoas.
590
00:37:51,760 --> 00:37:56,760
Você não pode tirar sarro jogando uma
bola de neve em um homem
591
00:37:57,600 --> 00:37:58,960
em um chapéu de feltro,
592
00:38:00,360 --> 00:38:03,360
mas você pode tirar sarro
de quando você joga
593
00:38:03,400 --> 00:38:06,520
a bola de neve em uma cartola preta.
594
00:38:07,640 --> 00:38:11,640
O porquê disso é porque
a cartola preta
595
00:38:12,880 --> 00:38:16,640
é o homem no
banco, um diplomata,
596
00:38:18,080 --> 00:38:19,240
um político,
597
00:38:21,560 --> 00:38:25,480
ou o homem que possui
a funerária.
598
00:38:53,320 --> 00:38:55,920
- Tanto ¨O menino de recados¨ quanto ¨O
Patsy¨ são semelhantes no sentido
599
00:38:55,960 --> 00:38:58,000
que eles são de Jerry
resposta à falta dele
600
00:38:58,040 --> 00:39:01,200
de aceitação crítica
e, até certo ponto,
601
00:39:01,240 --> 00:39:03,400
a maneira como ele foi tratado
pelos figurões de Hollywood,
602
00:39:03,440 --> 00:39:06,800
o que significa que eles simplesmente não
entenda porque ele não era
603
00:39:06,840 --> 00:39:08,680
conteúdo para aparecer
o mesmo produto
604
00:39:08,720 --> 00:39:12,360
ou porque ele não era
caindo na linha,
605
00:39:12,400 --> 00:39:14,160
por que ele tinha que ser um indivíduo.
606
00:39:18,960 --> 00:39:19,880
- Ah!
- Ah!
607
00:39:27,000 --> 00:39:27,760
- Ah!
608
00:39:27,800 --> 00:39:32,800
- Marty!
609
00:39:47,480 --> 00:39:48,560
- Eu sei, eu sei.
610
00:39:51,480 --> 00:39:55,520
- Existem perguntas
que não são respondidos lá.
611
00:39:56,840 --> 00:39:59,640
Mas dá ao público
hora de pensar sobre isso,
612
00:39:59,680 --> 00:40:00,920
qual é bom.
613
00:40:00,960 --> 00:40:02,040
Se você pegar o seu
pensamento do público,
614
00:40:02,080 --> 00:40:04,240
você tem metade do trabalho feito.
615
00:40:04,280 --> 00:40:06,160
- Oh ok, deixe-me
começar de novo.
616
00:40:10,600 --> 00:40:13,400
Eles simplesmente não entenderam
porque ele não estava contente
617
00:40:13,440 --> 00:40:17,520
para ativar o mesmo produto
ou porque ele não estava caindo
618
00:40:17,560 --> 00:40:20,240
na linha, porque ele tinha
para ser um indivíduo.
619
00:40:20,280 --> 00:40:22,960
E reveladoramente, ele não
mudou seu caminho.
620
00:40:28,880 --> 00:40:29,680
- Ah!
621
00:40:43,800 --> 00:40:47,240
- Você percebe que
aquele parafuso solto,
622
00:40:47,280 --> 00:40:49,360
imitação de um humano
ser interrompeu
623
00:40:49,400 --> 00:40:51,560
este estúdio fora de controle?
624
00:40:57,880 --> 00:40:59,560
- De certa forma, é como um
cultura planejada na América.
625
00:40:59,600 --> 00:41:02,760
Mas é uma cultura que é
planejada pelos estúdios,
626
00:41:02,800 --> 00:41:06,200
não por críticos, não
pelo governo.
627
00:41:07,440 --> 00:41:09,520
Na verdade, você poderia quase
dizer o que os estúdios
628
00:41:09,560 --> 00:41:10,480
são o governo.
629
00:41:35,760 --> 00:41:37,720
- Você tem que se lembrar
que nos Estados Unidos,
630
00:41:37,760 --> 00:41:42,280
nas décadas de 1950 e 60, o
modelo do modelo masculino,
631
00:41:42,320 --> 00:41:45,160
Jimmy Stewart, de
claro, vem à mente,
632
00:41:45,200 --> 00:41:49,720
mas o de Jerry Lewis
é um personagem de alguma forma invoca
633
00:41:49,760 --> 00:41:54,720
para esse público, o mesmo
público, invoca uma problemática
634
00:41:55,600 --> 00:41:57,240
figura masculina para dizer o mínimo.
635
00:41:57,280 --> 00:42:02,240
Uma figura masculina que é totalmente
imprevisível, para começar,
636
00:42:03,640 --> 00:42:06,600
pode ir de forma irracional
tangente, não está no controle.
637
00:42:06,640 --> 00:42:10,520
Ele é uma figura perigosa
para o ideal americano
638
00:42:10,560 --> 00:42:12,800
da maneira adequada de se comportar.
639
00:42:13,800 --> 00:42:15,360
- Há algum pedido?
640
00:42:15,400 --> 00:42:17,280
- Sim, saia!
641
00:42:17,320 --> 00:42:18,640
- Eu que agradeço!
642
00:42:35,720 --> 00:42:39,560
- Quando criança, você não tem
filtrar e você não sabe
643
00:42:39,600 --> 00:42:41,640
as regras da vida
ou ser humano,
644
00:42:41,680 --> 00:42:44,800
então você é muito mais
aberto para explorar,
645
00:42:44,840 --> 00:42:48,400
e conforme você envelhece, você
tornar-se autoconsciente e querer
646
00:42:48,440 --> 00:42:53,240
para se encaixar e você é ensinado
não ser tão extrovertido.
647
00:42:53,280 --> 00:42:54,680
Isso não é aceitável.
648
00:42:54,720 --> 00:42:56,920
Mas então, quando você está na sociedade,
e voce vai, espere um minuto,
649
00:42:56,960 --> 00:42:58,720
Adorei ser criança,
e adorei fazer isso.
650
00:42:58,760 --> 00:43:00,760
E você não perde isso?
651
00:43:00,800 --> 00:43:02,200
Acho que Jerry nunca perdeu isso.
652
00:43:02,240 --> 00:43:03,880
E eu acho que é importante
para qualquer artista,
653
00:43:03,920 --> 00:43:08,920
para nunca perder esse tipo de
liberdade para apenas dizer,
654
00:43:10,120 --> 00:43:13,200
você sabe, F... você, eu sou
vou sair e abrir
655
00:43:13,240 --> 00:43:16,400
e uma bola de energia.
656
00:43:16,440 --> 00:43:18,920
E se alguem tiver um problema
com isso, o problema é seu.
657
00:43:18,960 --> 00:43:20,200
Não é meu.
658
00:43:20,240 --> 00:43:21,680
- Quantos anos você tem?
659
00:43:22,960 --> 00:43:24,720
- Seis anos.
660
00:43:24,760 --> 00:43:26,120
- Eu também!
661
00:43:31,920 --> 00:43:33,760
- Uma das coisas
isso me parece,
662
00:43:33,800 --> 00:43:36,680
isso é o mais profundo
coisa que aconteceu na vida dele
663
00:43:36,720 --> 00:43:40,920
foi que seus pais falharam
para comparecer ao seu bar mitzvah
664
00:43:40,960 --> 00:43:41,920
quando ele tinha 13 anos.
665
00:43:43,440 --> 00:43:47,480
Me parece isso
explica muita coisa sobre
666
00:43:47,520 --> 00:43:51,200
O personagem de Jerry Lewis porque
quando você é negligenciado,
667
00:43:52,400 --> 00:43:54,520
você nunca poderia obter
atenção suficiente.
668
00:43:54,560 --> 00:43:57,400
Não importa quanta atenção
você chega mais tarde na vida,
669
00:43:57,440 --> 00:43:58,840
nunca será o suficiente.
670
00:44:04,040 --> 00:44:06,880
- Jerry Lewis disse
que um público é como
671
00:44:06,920 --> 00:44:11,200
mil mamães e papais
dando tapinhas na sua cabeça
672
00:44:11,240 --> 00:44:13,080
e dizendo, bom menino.
673
00:44:13,120 --> 00:44:15,480
Então, essa validação
e endosso,
674
00:44:15,520 --> 00:44:18,560
que talvez estivesse ausente porque
os pais estavam ausentes,
675
00:44:18,600 --> 00:44:20,800
é fornecido por um público
e talvez isso conte
676
00:44:20,840 --> 00:44:23,920
para a fome e
a necessidade de realizar.
677
00:45:32,640 --> 00:45:33,880
- EI!
678
00:45:33,920 --> 00:45:35,200
- acho que tem
algo com Jerry Lewis
679
00:45:35,240 --> 00:45:37,080
isso pode explicar o seu
perfil internacional.
680
00:45:37,120 --> 00:45:40,000
Ele é alguém que interpreta um
garotinho que é maltratado,
681
00:45:40,040 --> 00:45:43,400
quem tem que vencer por
virtudes do coração e também
682
00:45:43,440 --> 00:45:46,360
através de seus esforços para maior
aclamação e aceitação.
683
00:45:46,400 --> 00:45:47,960
Eu não acho que ele
representa necessariamente
684
00:45:48,000 --> 00:45:50,960
o sonho americano, embora
ele é uma figura de muito sucesso.
685
00:45:51,000 --> 00:45:53,200
Acho que ele expõe problemas
dentro do sonho americano
686
00:45:53,240 --> 00:45:55,280
e problemas dentro
Valores sociais americanos
687
00:45:55,320 --> 00:45:57,320
em muitos de seus filmes.
688
00:46:00,240 --> 00:46:03,640
- Eu acho que de uma forma muito profunda
forma, Jerry Lewis é a América.
689
00:46:03,680 --> 00:46:05,800
É assim
fascinante sobre ele.
690
00:46:05,840 --> 00:46:07,760
E os americanos não
gosta de se ver
691
00:46:07,800 --> 00:46:10,080
no espelho o quanto eles são
parecido com Jerry Lewis.
692
00:46:10,120 --> 00:46:12,200
Então, o real
fenômenos interessantes
693
00:46:12,240 --> 00:46:14,080
não é
Americanos-odeiam Jerry-Lewis,
694
00:46:14,120 --> 00:46:17,000
mas que eles amam Jerry Lewis
e não querem admitir.
695
00:46:20,800 --> 00:46:24,280
- Eu sou apenas um ser humano
com todas as fraquezas
696
00:46:24,320 --> 00:46:25,840
e todas as armadilhas.
697
00:46:25,880 --> 00:46:28,440
O show, a pressão, o
groupies, os caçadores de autógrafos,
698
00:46:28,480 --> 00:46:30,880
o elenco, a incompetência.
699
00:46:30,920 --> 00:46:32,440
aqueles nos bastidores
você pensa que são seus amigos,
700
00:46:32,480 --> 00:46:34,400
mas você não tem certeza se
eles estarão lá amanhã
701
00:46:34,440 --> 00:46:35,960
por causa de sua incompetência.
702
00:46:36,000 --> 00:46:38,840
Existem pressões maravilhosas
que tornam todos os dias brilhantes,
703
00:46:38,880 --> 00:46:40,880
dia radiante em sua vida.
704
00:46:40,920 --> 00:46:42,520
É ótimo, ok.
705
00:46:42,560 --> 00:46:45,320
Se tudo isso não significar nada?
706
00:46:45,360 --> 00:46:49,240
Se eu estiver errado apesar de
tudo isso, então peço desculpas.
707
00:46:49,280 --> 00:46:50,680
Eu sinto muito.
708
00:46:56,960 --> 00:46:58,680
- Em 1983, houve uma mudança
muito interessante
709
00:46:58,720 --> 00:47:00,160
na carreira de Lewis.
710
00:47:00,200 --> 00:47:02,120
Ele apareceu em um filme de
Martin Scorsese, O Rei da Comédia,
711
00:47:02,160 --> 00:47:05,280
desempenhando um papel que é muito
ao contrário do antigo Jerry.
712
00:47:05,320 --> 00:47:06,880
Ele é um apresentador de talk show.
713
00:47:06,920 --> 00:47:11,040
Ele é muito sóbrio, muito severo,
muito triste neste filme.
714
00:47:11,080 --> 00:47:12,560
É um muito surpreendente
desempenho,
715
00:47:12,600 --> 00:47:15,680
mas os críticos responderam a isso
como um filme que eles nunca viram
716
00:47:15,720 --> 00:47:17,640
Jerry Lewis atuando antes.
717
00:47:17,680 --> 00:47:18,880
Então, é quase como
os críticos realmente não têm
718
00:47:18,920 --> 00:47:21,120
um parametro para avaliar,
para entender
719
00:47:21,160 --> 00:47:22,640
desempenho cômico em tudo.
720
00:47:22,680 --> 00:47:24,800
É só quando Lewis
torna-se um ator sério
721
00:47:24,840 --> 00:47:27,040
que de alguma forma ele é
visto para ser confiável.
722
00:47:27,080 --> 00:47:28,920
- Oh, Jerry, eu amo esse cara!
723
00:47:28,960 --> 00:47:30,320
Sempre vindo com
essas letras grandes !
724
00:47:30,360 --> 00:47:31,880
Eu amo ele, eu amo ele!
725
00:47:31,920 --> 00:47:33,320
- Eu sei que ele é um ótimo
ator, trabalhei com ele
726
00:47:33,360 --> 00:47:34,480
no Rei da Comédia.
727
00:47:37,320 --> 00:47:40,960
Ele interpretou bem
direto, firme.
728
00:47:41,000 --> 00:47:43,280
Depois de um momento, também, ele vai olhar
para mim em um momento e dizer,
729
00:47:43,320 --> 00:47:45,440
Eu não posso fazer mais desta tomada..
730
00:47:45,480 --> 00:47:48,360
Não importa, você entendeu,
seis, sete vezes, tanto faz.
731
00:47:49,840 --> 00:47:51,880
Eu acho que você pode reparar isso
embora em muitas fotos
732
00:47:51,920 --> 00:47:55,200
com Dean Martin, The
Stooge maybe, The Bellboy,
733
00:47:55,240 --> 00:47:57,160
The Ladies Man,
que é visualmente
734
00:47:57,200 --> 00:47:59,120
um dos maiores, eu acho.
735
00:47:59,160 --> 00:48:02,400
Mas você pode, obviamente,
é tão óbvio
736
00:48:02,440 --> 00:48:04,160
no The Nutty Professor.
737
00:48:04,200 --> 00:48:06,800
Quero dizer o Julius Kelp
personagem é grotesco.
738
00:48:06,840 --> 00:48:08,840
É como uma gárgula
que ganhou vida.
739
00:48:08,880 --> 00:48:14,520
É assustador e engraçado,
mas a mudança para Buddy Love
740
00:48:14,560 --> 00:48:15,080
é um verdadeiro susto.
741
00:48:16,240 --> 00:48:18,760
É onde você vê
a atuação, aquela mudança
742
00:48:18,800 --> 00:48:23,120
quando você vê quem é, de
os sapatos para o terno de seda,
743
00:48:23,160 --> 00:48:25,200
e ele é Buddy Love.
744
00:48:26,080 --> 00:48:28,480
E este é um ótimo desempenho.
745
00:48:29,640 --> 00:48:30,600
- Professor?
746
00:48:31,920 --> 00:48:33,000
Professor!
747
00:48:33,040 --> 00:48:36,440
- Desde que eu
tinha provavelmente cinco,
748
00:48:36,480 --> 00:48:41,440
Eu pensei em um
dia vou me apresentar
749
00:48:41,480 --> 00:48:46,080
em um ótimo clássico,
e então eu encontrei.
750
00:48:50,720 --> 00:48:51,960
Jekyll & Hyde.
751
00:48:55,120 --> 00:48:56,600
Ei, isso foi ótimo!
752
00:48:58,160 --> 00:49:00,240
Ei, vocês ouviram isso, pessoal,
Um George Bernard Shaw normal.
753
00:49:00,280 --> 00:49:01,760
Bom menino!
754
00:49:01,800 --> 00:49:03,400
E ele fez tudo sozinho,
você fez tudo sozinho,
755
00:49:03,440 --> 00:49:04,720
e ninguém te ajudou.
756
00:49:04,760 --> 00:49:07,080
Isso é ótimo e com
sua própria boca grande!
757
00:49:07,120 --> 00:49:09,320
Agora, se você não quer isso
coqueteleira para fazer parte
758
00:49:09,360 --> 00:49:11,000
de suas gengivas, misture a bebida,
cale a boca
759
00:49:11,040 --> 00:49:12,520
e preste atenção,
está claro?
760
00:49:12,560 --> 00:49:13,480
Repita depois de mim, eu vou.
761
00:49:13,520 --> 00:49:14,480
- Eu vou
762
00:49:14,520 --> 00:49:15,800
- Eu vou pagar.
- Eu vou pagar.
763
00:49:15,840 --> 00:49:17,560
- Vou prestar atenção.
- Vou prestar atenção.
764
00:49:17,600 --> 00:49:19,120
- Tudo bem, vamos continuar!
765
00:49:19,160 --> 00:49:20,360
- Eu não acho que seja
uma questão de provar
766
00:49:20,400 --> 00:49:21,920
suas habilidades no drama.
767
00:49:21,960 --> 00:49:26,120
Talvez isso seja verdade em quadrinhos
atores, mas esse não é Jerry,
768
00:49:26,160 --> 00:49:28,160
Eu acho, eu acho
ele é um artista visual,
769
00:49:28,200 --> 00:49:31,080
um artista visual como
Chaplin e Keaton.
770
00:49:31,120 --> 00:49:33,560
E ele tem seu próprio físico
instrumento como ator,
771
00:49:33,600 --> 00:49:38,520
chamaria de um elemento-chave
na criação de sua arte.
772
00:49:38,560 --> 00:49:41,320
Então, em certo sentido, ele era
praticamente sozinho em seu tempo.
773
00:49:52,080 --> 00:49:54,280
- Eu não sei quantos
anos de artigos lá
774
00:49:54,320 --> 00:49:57,360
tem que ser escrito de palhaços tristes.
775
00:49:57,400 --> 00:50:02,120
Quero dizer, cada pessoa que é
no negócio da comédia
776
00:50:02,160 --> 00:50:06,880
tem um lado muito serio,
e eu adoro quando as pessoas
777
00:50:06,920 --> 00:50:09,120
ficam chocados ao saber disso.
778
00:50:09,160 --> 00:50:11,240
É como quantas histórias
você tem que ler
779
00:50:11,280 --> 00:50:15,920
É como quantas histórias
você tem que ler
780
00:50:15,960 --> 00:50:18,000
Qualquer comédia vem da dor.
781
00:50:18,040 --> 00:50:22,200
E então essa dor é real, e
a dor também é do outro lado
782
00:50:22,240 --> 00:50:24,080
para ser explorado como artista.
783
00:50:25,640 --> 00:50:29,760
- Quando eu olho para
Jerry Lewis, ele,
784
00:50:30,960 --> 00:50:34,200
Eu conheço ele eu sei
o que ele pode fazer.
785
00:50:34,240 --> 00:50:39,200
Eu, portanto, tento
orientar seus personagens
786
00:50:39,240 --> 00:50:42,640
e suas personalidades
nas áreas onde ele
787
00:50:42,680 --> 00:50:47,640
é mais confortável, para
ele é um estranho, único,
788
00:50:50,240 --> 00:50:55,200
neurótico estranho,
único, neurótico.
789
00:50:56,760 --> 00:50:58,200
- Assim que eu
descobrir o que são viagens
790
00:50:58,240 --> 00:51:01,240
- Você vê, a maioria das pessoas
olhe para isso e pense que
791
00:51:01,280 --> 00:51:02,920
isso é maquiagem total.
792
00:51:04,880 --> 00:51:07,880
Vou te contar uma coisa
que eu nunca disse a ninguém.
793
00:51:07,920 --> 00:51:11,280
Isso é maquiagem, isso é limpo.
794
00:51:13,200 --> 00:51:16,880
Porque se você olhar para isso,
ele não vai machucar ninguém.
795
00:51:18,000 --> 00:51:21,280
E ele é quem eu penso
de todo o tempo.
796
00:51:22,840 --> 00:51:23,640
Sem mais maquiagem.
797
00:51:25,160 --> 00:51:27,320
Chega de uma noite horrível.
798
00:51:28,200 --> 00:51:30,400
Não há mais pirralhos gritando!
799
00:51:36,640 --> 00:51:39,920
- Ele levanta o enigma
de identidade para um
nível interessante.
800
00:51:39,960 --> 00:51:42,920
Podemos assistir Jerry Lewis
explorando quem é Jerry Lewis
801
00:51:42,960 --> 00:51:44,560
em frente ao filme
para filmar e através
802
00:51:44,600 --> 00:51:46,800
vários diferentes
articulações da mídia.
803
00:51:46,840 --> 00:51:49,360
Acho que ele continua um enigma.
804
00:51:49,400 --> 00:51:51,640
Apenas quando você pensa que
identificou quem é Jerry Lewis,
805
00:51:51,680 --> 00:51:54,560
ele faz outra coisa que
desafia esse pressuposto.
806
00:51:56,720 --> 00:52:01,680
♪ Quando você anda
através de uma tempestade ♪
807
00:52:02,560 --> 00:52:06,800
♪ Mantenha o queixo erguido
808
00:52:06,840 --> 00:52:11,040
♪ E não seja
medo do escuro ♪
809
00:52:15,720 --> 00:52:19,400
- Na década de 1970, Jerry se tornou
menos ativo na produção de filmes.
810
00:52:19,440 --> 00:52:21,200
Boa parte desse motivo
foi porque ele se tornou
811
00:52:21,240 --> 00:52:24,080
mais envolvido com o
MDA Telethon anual
812
00:52:24,120 --> 00:52:26,440
que estava ocupando mais
seu tempo e sua atenção,
813
00:52:26,480 --> 00:52:29,240
mas também o fato de que ele era
enfrentando problemas de saúde,
814
00:52:29,280 --> 00:52:33,400
e eles impediram tal
processo fisicamente exigente
815
00:52:33,440 --> 00:52:34,720
como direção de filmes.
816
00:52:34,760 --> 00:52:36,720
♪ Do longo
817
00:52:36,760 --> 00:52:38,000
- Sua arrecadação de fundos realmente começaram
818
00:52:38,040 --> 00:52:39,480
nos dias de Martin & Lewis.
819
00:52:39,520 --> 00:52:43,360
O primeiro MDA Telethon
foi apresentado por Jerry e Dean.
820
00:52:44,520 --> 00:52:47,120
E simplesmente floresceu
de lá porque Jerry
821
00:52:47,160 --> 00:52:50,120
sempre foi interessado
em causas humanitárias,
822
00:52:50,160 --> 00:52:53,360
a distrofia muscular causa
que mais o preocupou.
823
00:52:53,400 --> 00:52:56,480
♪ Embora seus sonhos sejam tensos.
824
00:52:56,520 --> 00:52:58,680
- Então isso é algo que
Lewis tem se dedicado,
825
00:52:58,720 --> 00:53:01,200
corpo e alma, por muito,
muito tempo.
826
00:53:01,240 --> 00:53:04,080
Na verdade, era muito difícil
desemaranhar distrofia muscular
827
00:53:04,120 --> 00:53:05,280
de Jerry Lewis.
828
00:53:05,320 --> 00:53:07,960
Ele se tornou o simbolo mor da causa,
829
00:53:08,000 --> 00:53:10,560
e embora isso tenha realmente
acabado, na América,
830
00:53:10,600 --> 00:53:12,560
a maioria das pessoas pensavam que
Lewis, era suspeito,
831
00:53:12,600 --> 00:53:15,320
por seu trabalho humanitário
ao invés de seus filmes.
832
00:53:16,440 --> 00:53:21,440
♪ Você nunca vai andar sozinho
833
00:53:25,280 --> 00:53:29,440
♪ Continue andando
834
00:53:29,480 --> 00:53:34,360
♪ Com esperança em seu coração
835
00:53:34,400 --> 00:53:39,400
♪ E você nunca vai andar sozinho
836
00:53:40,360 --> 00:53:43,480
♪ Você nunca está sozinho
837
00:53:50,840 --> 00:53:53,080
Obrigado e boa noite.
838
00:54:19,640 --> 00:54:24,080
Quando fui ao circo
quando eu tinha cinco ou seis anos,
839
00:54:24,120 --> 00:54:26,440
Eu conheci muitos palhaços.
840
00:54:26,480 --> 00:54:28,760
E eu os conheci durante todo
os anos todas as vezes
841
00:54:28,800 --> 00:54:30,880
Eu fui ao circo.
842
00:54:30,920 --> 00:54:35,360
Os mesmos palhaços, mais velhos, mas inteligentes,
843
00:54:35,400 --> 00:54:36,400
muito esperto.
844
00:54:37,960 --> 00:54:42,320
Eu estava colocando minha maquiagem de
palhaço, e eu tinha 24 deles
845
00:54:42,360 --> 00:54:45,600
em volta da minha mesa
me vendo fazer as pazes.
846
00:54:47,160 --> 00:54:51,080
E no espelho, você vê 24
diferentes palhaços me observando.
847
00:54:52,040 --> 00:54:53,520
Foi bonito.
848
00:54:54,800 --> 00:54:55,600
Oh meu Deus.
849
00:54:57,800 --> 00:55:00,520
Este foi meu primeiro
imagem profissional.
850
00:55:03,680 --> 00:55:05,920
Eu tinha 16 anos.
851
00:55:14,280 --> 00:55:15,200
O Rei!
852
00:55:17,680 --> 00:55:18,680
O Rei!
853
00:55:25,160 --> 00:55:25,960
Fou.
854
00:55:29,520 --> 00:55:35,040
Este foi o maior amor
da minha vida, ali mesmo.
855
00:55:35,080 --> 00:55:36,680
Com ela.
856
00:55:37,520 --> 00:55:39,440
Grande caso de amor.
857
00:55:39,480 --> 00:55:41,480
Toda a minha tripulação iria
vá para casa depois de um dia,
858
00:55:41,520 --> 00:55:43,240
e eu levaria para casa comigo.
859
00:55:48,160 --> 00:55:51,560
Desde o tempo que eu era um
garoto, eu sempre escrevi sobre
860
00:55:51,600 --> 00:55:54,560
o que vejo no mundo.
861
00:55:56,520 --> 00:56:01,240
Estou sempre procurando
e vendo o mundo.
862
00:56:02,160 --> 00:56:05,480
E eu vejo como é,
863
00:56:05,520 --> 00:56:09,280
mas eu posso ajustá-lo
e torná-lo engraçado.
864
00:56:17,640 --> 00:56:20,560
Ele estava mais perto de mim do que
um irmão, do que um pai,
865
00:56:20,600 --> 00:56:21,920
do que uma mãe.
866
00:56:21,960 --> 00:56:25,840
Ele estava mais perto de mim do que
qualquer outra pessoa na minha vida.
867
00:56:27,880 --> 00:56:32,560
E eu sinto falta dele hoje como eu
senti falta dele no dia em que ele morreu.
868
00:56:32,600 --> 00:56:37,080
Não muda, todos os dias,
Eu penso nele.
869
00:56:37,120 --> 00:56:38,160
There's my hero.
870
00:56:42,360 --> 00:56:43,160
Nutty, Nutty!
871
00:56:47,400 --> 00:56:48,800
Marty Scorsese.
872
00:56:51,640 --> 00:56:53,600
Os críticos americanos
estão cheios de merda.
873
00:56:55,520 --> 00:56:57,280
Eles não têm ideia
o que eu estou fazendo.
874
00:56:58,520 --> 00:56:59,640
Eles nunca fizeram isso.
875
00:57:01,560 --> 00:57:06,480
Veja, eles escreveram muito
críticas sobre The King of Comedy
876
00:57:07,760 --> 00:57:12,600
porque não era simples,
não estava caindo.
877
00:57:12,640 --> 00:57:13,600
Não foi, ah!
878
00:57:14,640 --> 00:57:16,200
Nada disso.
879
00:57:16,240 --> 00:57:21,640
E eles gostaram disso, Jerry's
agora trabalhando para eles.
880
00:57:24,080 --> 00:57:27,200
Você não se preocupa com eles,
você não pensa sobre eles.
881
00:57:28,040 --> 00:57:30,080
Ou você está ferrando sua vida.
882
00:57:30,120 --> 00:57:33,480
Se você começar a fazer o que
eles dizem, você estaria acabado!
883
00:57:33,520 --> 00:57:37,600
Você seria um crítico em um pequeno
jornal em Rochester, Nova York.
884
00:57:38,640 --> 00:57:40,960
Minha escrita era para dar prazer.
885
00:57:43,000 --> 00:57:45,760
Cada script que escrevi
era para o público
886
00:57:45,800 --> 00:57:47,160
para se divertir.
887
00:57:52,760 --> 00:57:54,560
Tenho saudades de tudo.
888
00:57:56,560 --> 00:57:59,520
Not in any one thing,
but many things.
889
00:57:59,560 --> 00:58:02,360
Tive muita sorte,
olha tudo isso!
890
00:58:02,400 --> 00:58:06,720
É uma vida inteira de
momentos maravilhosos.
891
00:58:08,320 --> 00:58:12,600
Tenho muita sorte, sou abençoado.
892
00:58:12,640 --> 00:58:17,640
Eu recebi algumas maravilhosos
habilidades que me ajudaram
893
00:58:18,680 --> 00:58:19,760
chegar ao público.
894
00:58:22,240 --> 00:58:25,680
E esse é o resultado final
de tudo isso, é amor.
895
00:58:25,720 --> 00:58:27,640
Se você der amor
para o seu público,
896
00:58:27,680 --> 00:58:28,920
eles vão devolver.
897
00:58:34,400 --> 00:58:36,800
Você não pode explicar a fama.
898
00:58:36,840 --> 00:58:41,800
Então, eu disse que é como um grande
balão e um monte de crianças
899
00:58:41,840 --> 00:58:44,800
em torno dele com alfinetes longos.
900
00:58:49,400 --> 00:58:54,400
E se eles comprarem um ingresso,
eles têm o direito de fazer isso.
901
00:59:39,920 --> 00:59:42,120
♪ Vá marchar em ha
902
00:59:42,160 --> 00:59:44,160
♪ Oh quando os santos
903
00:59:44,200 --> 00:59:46,360
♪ Vá marchando ah
904
00:59:46,400 --> 00:59:48,560
♪ Oh ah ha ha ha
905
00:59:48,600 --> 00:59:52,680
♪ Ah
906
00:59:52,720 --> 00:59:55,720
♪ Marchando em
907
01:00:03,080 --> 01:00:04,680
- Nossa, você não tem
para ficar animado com isso.
908
01:00:04,720 --> 01:00:06,400
Afinal, estou apenas fora
aqui tentando cantar uma música!
909
01:00:12,160 --> 01:00:13,040
Aqui vamos nós.
910
01:00:14,120 --> 01:00:17,480
♪ Eu posso sorrir
911
01:00:17,520 --> 01:00:21,400
♪ Só porque sou jovem
912
01:00:32,600 --> 01:00:33,400
- Corta.
72737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.