Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,775 --> 00:01:11,070
[Male] Once upon a time,
there were four unlikely heroes.
2
00:01:11,154 --> 00:01:15,282
Red Riding Hood, her granny,
3
00:01:15,366 --> 00:01:17,826
the not so Big Bad Wolf,
4
00:01:17,911 --> 00:01:21,747
and an over-caffeinated squirrel
called Twitchy.
5
00:01:21,831 --> 00:01:26,460
Together, they defeated the evil plans
of a very bad little bunny,
6
00:01:26,544 --> 00:01:28,587
and came to work for me.
7
00:01:28,671 --> 00:01:33,342
My name is Nicky, and I run
the Happily Ever After Agency,
8
00:01:33,426 --> 00:01:38,055
an organization dedicated to making
happy endings for everyone.
9
00:01:38,139 --> 00:01:42,184
As we say in the HEA,
"It's not just a fairy tale,
10
00:01:42,268 --> 00:01:44,436
it's an adventure."
11
00:01:44,521 --> 00:01:48,774
Recently, Red took a leave of absence
to train at a secret location
12
00:01:48,858 --> 00:01:52,111
with the legendary Sisters of the Hood.
13
00:01:52,195 --> 00:01:54,780
This left the team in a bit of disarray,
14
00:01:54,864 --> 00:01:57,449
just as we were about to meet
a terrible threat,
15
00:01:57,534 --> 00:02:02,329
not only to the HEA,
but to happy endings everywhere.
16
00:02:03,540 --> 00:02:06,625
It started one night
when we received an anonymous tip
17
00:02:06,709 --> 00:02:10,712
that two children were being held
in a gingerbread house
18
00:02:10,797 --> 00:02:13,841
by a witch with a wicked appetite.
19
00:02:13,925 --> 00:02:15,717
[Cackling]
20
00:02:16,386 --> 00:02:18,387
[Female over radio]
Alpha Leader, witch sighted in window.
21
00:02:18,471 --> 00:02:19,471
[Male over radio] Which window?
22
00:02:19,556 --> 00:02:20,931
- [Female] Affirmative.
- [Male] What?
23
00:02:21,015 --> 00:02:23,016
Rescue Team Alpha,
stand by for go order.
24
00:02:23,101 --> 00:02:24,601
[Female 1]
Agent Fuzzy moving into position.
25
00:02:24,686 --> 00:02:25,727
[Male] Nick Knack, take point.
26
00:02:25,812 --> 00:02:27,020
[Female 2] Paddy Whack, cover the rear.
27
00:02:27,105 --> 00:02:28,939
[Male] Suspect is enchanted
and extremely dangerous.
28
00:02:29,023 --> 00:02:30,274
- [Female 1] Roger.
- [Male] Who's Roger?
29
00:02:30,358 --> 00:02:33,735
[Quietly] Alpha Leader here, confirmed
Mother Goose. Rescue Team standing by.
30
00:02:35,488 --> 00:02:37,823
[Wolf]
Looks like Red's a no-show. Again.
31
00:02:37,907 --> 00:02:40,409
Wolf, we talked about this.
Red's on assignment.
32
00:02:40,493 --> 00:02:42,828
And I'm supposed to be at the DMV,
but I showed up.
33
00:02:42,912 --> 00:02:45,497
Look, dog, I know you miss her.
We all do.
34
00:02:45,582 --> 00:02:48,959
But those poor kids are going to become
baked goods any minute now.
35
00:02:49,043 --> 00:02:52,045
I need you to concentrate
on what's going on here.
36
00:02:52,130 --> 00:02:54,173
Yo, Froggy, what's the story
on Red Riding Rogue?
37
00:02:54,257 --> 00:02:57,092
Wolf, she is training secretly.
38
00:02:57,177 --> 00:02:59,094
- [Wolf] What kind of secret training?
- Not now.
39
00:02:59,179 --> 00:03:02,306
OK, OK. You wanna reassign Red,
it's your agency.
40
00:03:02,390 --> 00:03:04,600
- Thank you.
- So we all agree
41
00:03:04,684 --> 00:03:07,519
- that I don't need any secret training.
- Wolf!
42
00:03:07,604 --> 00:03:09,313
- My talent comes naturally.
- [Groans]
43
00:03:09,397 --> 00:03:11,398
[Nicky] Wolf! Get off the channel!
44
00:03:12,775 --> 00:03:15,402
[Witch cackling]
45
00:03:17,197 --> 00:03:18,322
[Shaker rattling]
46
00:03:18,406 --> 00:03:19,781
[Yelling]
47
00:03:20,366 --> 00:03:22,117
Those kids don't have much time.
48
00:03:22,202 --> 00:03:25,621
Don't sweat it, Granny Dynamite.
With Red gone, I need to step up.
49
00:03:25,705 --> 00:03:27,873
- So I called out the big guns.
- What?
50
00:03:27,957 --> 00:03:30,918
This is not good!
We might have a problem here, sir!
51
00:03:31,002 --> 00:03:32,211
Put it on the screen.
52
00:03:32,295 --> 00:03:33,253
[Rapid beeping]
53
00:03:33,338 --> 00:03:37,132
No! They wouldn't! Alpha Team,
we've got something small and fast,
54
00:03:37,217 --> 00:03:38,550
scurrying up the side of the house.
55
00:03:38,635 --> 00:03:40,552
Roger, Goose, I'll get a gander.
56
00:03:40,637 --> 00:03:42,262
[Speaking rapidly] On the job.
Love my job. Good job.
57
00:03:42,347 --> 00:03:43,972
It's not just a job, it's an adventure.
58
00:03:44,057 --> 00:03:45,599
Hey, Granny, how you doing? Bye-bye!
59
00:03:45,683 --> 00:03:48,977
- What are you two up to?
- You like recipes, don't you?
60
00:03:49,062 --> 00:03:51,480
Try this. A cup of hot wolf,
a pinch of screwy squirrel
61
00:03:51,564 --> 00:03:54,441
and a dash of disguise.
Rescue pie. My own recipe.
62
00:03:54,525 --> 00:03:55,692
- Wolf, no!
- Thank me later!
63
00:03:55,777 --> 00:03:58,111
That's not a rope. Not rope, not rope.
64
00:03:58,196 --> 00:04:00,239
Not rope, not rope. Not rope!
[Laughs] Rope!
65
00:04:00,323 --> 00:04:02,574
Twitchy, what do you think
you're doing up there?
66
00:04:02,659 --> 00:04:04,618
The wolf's plan. I'll slip through
the chimney. She'll never see me coming.
67
00:04:04,702 --> 00:04:07,412
- [Speaking rapidly] It's a great job...
- What is he saying?
68
00:04:07,497 --> 00:04:09,122
Translate that.
69
00:04:09,207 --> 00:04:11,333
[Computerized male voice]
I have an advantageous position
70
00:04:11,417 --> 00:04:14,378
from which to breach
our suspect's gingerbread home.
71
00:04:14,462 --> 00:04:17,631
Uh-oh. I think the fan is
about to be hit with the doody.
72
00:04:17,715 --> 00:04:19,007
I'm going in! Right now!
73
00:04:19,092 --> 00:04:20,759
[Computerized voice] I am going in.
74
00:04:20,843 --> 00:04:23,428
Negative. Do not proceed.
Do not proceed.
75
00:04:23,513 --> 00:04:25,389
- Now, listen to me, Twitchy...
- [radio static hisses]
76
00:04:25,473 --> 00:04:26,640
Mammals!
77
00:04:27,183 --> 00:04:29,059
[Rope zipping]
78
00:04:29,143 --> 00:04:30,602
- [Evil laughter]
- [Male, German accent] Oh, please!
79
00:04:30,687 --> 00:04:33,480
We did not mean to trespass
into your delicious cookie house!
80
00:04:33,564 --> 00:04:36,066
[Female, German accent] Ja, we were
only searching for goodies for this...
81
00:04:36,150 --> 00:04:37,693
[witch] Silence!
82
00:04:39,779 --> 00:04:40,988
[Hisses]
83
00:04:41,072 --> 00:04:42,281
[Grunts]
84
00:04:43,616 --> 00:04:47,953
- [Witch breathing heavily]
- [Whimpering]
85
00:04:48,037 --> 00:04:50,914
- [Doorbell rings]
- [Witch growls]
86
00:04:54,127 --> 00:04:55,127
[Coughs]
87
00:04:55,211 --> 00:04:57,629
Building inspector.
You know, it's against housing codes
88
00:04:57,714 --> 00:04:59,840
to live in any dessert bigger
than a cupcake.
89
00:04:59,924 --> 00:05:01,216
- [Coughing]
- I need to see your permits
90
00:05:01,301 --> 00:05:03,885
and a list of ingredients.
That better not be custard.
91
00:05:07,056 --> 00:05:09,349
Don't worry, kids! I'm here to rescue
you! Yeah, me, I got the good guys!
92
00:05:09,434 --> 00:05:12,394
- They're all hiding outside.
- Little squirrel, I am Hansel.
93
00:05:12,478 --> 00:05:15,397
Ja, and I am Gretel. You must hurry.
The witch will soon return.
94
00:05:15,481 --> 00:05:18,984
- [Hansel] She'll eat us all for supper!
- She says chicken tastes like children!
95
00:05:19,068 --> 00:05:20,485
[Both] Ja!
96
00:05:20,570 --> 00:05:22,779
OK, OK, I'm on the case.
97
00:05:27,744 --> 00:05:29,494
- [Growling]
- [Twitchy squealing]
98
00:05:29,579 --> 00:05:30,996
He's in trouble! Move in! Move in!
99
00:05:31,080 --> 00:05:33,749
Come on, you goldbricks!
You wanna live forever?
100
00:05:37,879 --> 00:05:39,171
- [Puffing]
- [Sirens wailing]
101
00:05:39,255 --> 00:05:40,839
- Get the door!
- Just get more puffs!
102
00:05:40,923 --> 00:05:42,424
I think it's weakening.
[Yelling]
103
00:05:42,508 --> 00:05:44,968
Agents, take a bite out of crime.
104
00:05:45,762 --> 00:05:48,388
Wolf, this entire operation is
a shambles.
105
00:05:48,473 --> 00:05:50,515
I know, but I can fix it.
106
00:05:50,600 --> 00:05:51,892
[Witch cackling]
107
00:05:51,976 --> 00:05:53,643
- She got the kids!
- You're alive!
108
00:05:53,728 --> 00:05:56,897
- Now, we'll never catch up with her.
- [Engine revving]
109
00:05:58,483 --> 00:05:59,816
- Sweet ride!
- Boys?
110
00:05:59,901 --> 00:06:03,028
[Witch] Sorry, goodies,
but this is a dinner flight.
111
00:06:03,112 --> 00:06:05,655
Help us! She has flavorful marinades!
112
00:06:05,740 --> 00:06:08,158
- Oh, no, you didn't!
- [Revving]
113
00:06:09,202 --> 00:06:10,702
- Come on, Twitch.
- [Squealing]
114
00:06:10,787 --> 00:06:15,040
- [Granny] Buckle up, homies. It's on!
- No, wait! Don't just...
115
00:06:15,124 --> 00:06:16,750
Get some backup in the air, now!
116
00:06:16,834 --> 00:06:19,294
[Witch cackling]
117
00:06:19,379 --> 00:06:21,713
Whoa! Ten and two, Granny!
118
00:06:23,841 --> 00:06:25,634
I'm regretting that burrito.
119
00:06:25,718 --> 00:06:28,303
[Gretel] Help us! She has put us
in little cages! It is dehumanizing!
120
00:06:28,388 --> 00:06:30,889
- [Hansel] We are like delicious veal!
- You'll never save them!
121
00:06:31,849 --> 00:06:34,643
- Tree in the way!
- Oh, put on your man pants, Wolfie.
122
00:06:37,688 --> 00:06:39,940
- Now I lay me down to sleep, I pray...
- Whoo-hoo!
123
00:06:40,024 --> 00:06:41,400
[Engine revving]
124
00:06:41,484 --> 00:06:43,944
Can we go back for my stomach?
It's pink, shaped like a football.
125
00:06:44,028 --> 00:06:45,862
- Has my lunch in it.
- Oh, knuckle up, dog.
126
00:06:45,947 --> 00:06:47,406
Mother Goose to base.
Mother Goose to base.
127
00:06:47,490 --> 00:06:49,408
We are in pursuit of witch. Stand by.
128
00:06:49,492 --> 00:06:52,786
- Better catch me, I'm getting peckish.
- That witch is whack.
129
00:06:53,329 --> 00:06:55,163
Wolf, you think you can handle
a bike like this?
130
00:06:55,248 --> 00:06:58,583
Sure, I think I could if I had to.
I went through my bad boy phase.
131
00:06:58,668 --> 00:07:02,337
Road a bike, greased my hair back,
lived over Richie Cunningham's garage,
132
00:07:02,422 --> 00:07:05,382
water-skied over a shark tank.
Those were some happy days.
133
00:07:05,466 --> 00:07:07,342
Great, 'cause she's all yours, dog.
134
00:07:07,427 --> 00:07:09,261
- [Yells]
- Yippie-yi-ki-yay!
135
00:07:09,345 --> 00:07:12,097
- Hi, Granny.
- Hey, young kids. I've gotcha.
136
00:07:12,181 --> 00:07:15,016
- No! I've got you!
- [Gasps]
137
00:07:15,101 --> 00:07:17,018
[Witch cackling]
138
00:07:19,063 --> 00:07:20,439
[Grunting]
139
00:07:21,899 --> 00:07:23,859
No worries, Twitch.
Dog is your co-pilot.
140
00:07:23,943 --> 00:07:26,027
[Banjo playing]
141
00:07:26,112 --> 00:07:29,948
♪ Well, I'm a singing goat
by the name of Japeth
142
00:07:30,032 --> 00:07:32,367
♪ I've got singin' talent
I've yet to tapeth
143
00:07:32,452 --> 00:07:35,829
♪ Till one day I walked
in the path of a motorcycle
144
00:07:35,913 --> 00:07:37,539
♪ Got knocked off a cliff
into quite a pickle
145
00:07:37,623 --> 00:07:39,541
- [Wolf] I'm uninsured!
- ♪ And onto a branch
146
00:07:39,625 --> 00:07:41,084
♪ And a pointy rock
147
00:07:41,169 --> 00:07:42,419
♪ And an angry rock climber
148
00:07:42,503 --> 00:07:43,962
[man] Aah! Why?!
149
00:07:44,046 --> 00:07:45,130
♪ And a beaver
150
00:07:45,214 --> 00:07:46,840
[cat shrieks]
151
00:07:46,924 --> 00:07:48,550
- ♪ And another beaver ♪
- [pig squeals]
152
00:07:48,634 --> 00:07:51,970
You have the right to a fairy godmother.
If you do not have a fairy godmother,
153
00:07:52,054 --> 00:07:53,847
one will be provided for you. Whoa!
154
00:07:53,931 --> 00:07:56,308
You have the right
to get some flying lessons.
155
00:07:58,269 --> 00:07:59,686
[Screeching cackle]
156
00:07:59,770 --> 00:08:02,063
Don't lose them. Now turn right.
Your other right!
157
00:08:02,148 --> 00:08:03,732
- Your other other right!
- [Alarm sounding]
158
00:08:03,816 --> 00:08:04,900
Stay low, stay low!
159
00:08:08,237 --> 00:08:10,030
Mammals.
160
00:08:10,114 --> 00:08:12,949
- [Engine revving]
- [Witch cackling]
161
00:08:13,034 --> 00:08:15,202
There they are, there they are!
There they go, you passed them.
162
00:08:15,286 --> 00:08:16,828
You passed them!
Why did you pass them?
163
00:08:16,913 --> 00:08:19,748
Calm down. You got the metabolic rate
of a hummingbird.
164
00:08:19,832 --> 00:08:22,751
I've got me a foolproof
Granny rescue plan.
165
00:08:22,835 --> 00:08:24,794
Twitchy, do you think you could handle
a bike like this?
166
00:08:24,879 --> 00:08:27,088
No, no, bad idea!
I can't reach the pedals!
167
00:08:27,173 --> 00:08:30,926
Be seeing you, little buddy.
Yippie-yi-ki-yay! [grunts]
168
00:08:32,136 --> 00:08:33,595
[Yelps]
169
00:08:33,679 --> 00:08:35,639
OK, I can taste my own butt.
170
00:08:35,723 --> 00:08:37,849
Saw that coming. [screeching]
171
00:08:39,101 --> 00:08:41,728
Oh, look! Your doggie's
trying to save you!
172
00:08:41,812 --> 00:08:43,980
Don't worry, Granny, I got ya!
173
00:08:44,065 --> 00:08:47,651
- No, Wolf, don't! It's a trap!
- I got ya, I got ya.
174
00:08:47,735 --> 00:08:50,570
- Oh! OK, I don't got ya.
- We need help. Get Red!
175
00:08:50,655 --> 00:08:53,365
- She'll know what to do!
- Hey, I'm handling this rescue!
176
00:08:53,449 --> 00:08:58,078
- Everything's under control!
- You can't do it alone!
177
00:08:59,038 --> 00:09:01,665
- Hey! I'm alive!
- [Wolf grunts]
178
00:09:01,749 --> 00:09:04,417
[Witch cackling]
179
00:09:05,795 --> 00:09:08,588
- You almost saved her.
- I got served.
180
00:09:08,673 --> 00:09:11,633
This whole thing is my fault.
None of this would have happened if...
181
00:09:11,717 --> 00:09:15,011
- If Red were here?
- Well, she's not here, is she?
182
00:09:15,096 --> 00:09:20,141
Nicky Flippers' little superstar is
far, far... far away.
183
00:09:20,643 --> 00:09:24,396
Far, far, far... far away.
184
00:09:25,189 --> 00:09:27,816
Far... far away.
185
00:09:27,900 --> 00:09:31,486
- [Twitchy] Yeah, yeah, I get it!
- [Wolf] Just saying it's quite a ways.
186
00:09:49,964 --> 00:09:51,256
- [Rumbling]
- [Gasps]
187
00:09:51,340 --> 00:09:54,092
[Growling]
188
00:09:59,390 --> 00:10:00,724
[Growling]
189
00:10:02,435 --> 00:10:04,185
Uh... Hi.
190
00:10:06,022 --> 00:10:07,606
[Lisping] So you think you can deliver
191
00:10:07,690 --> 00:10:10,191
that basket of goodies
across my bridge, do you?
192
00:10:10,276 --> 00:10:11,776
Uh-huh.
193
00:10:11,861 --> 00:10:15,697
Oh, no, no, no! You did not
just say that. I did not hear that!
194
00:10:15,781 --> 00:10:19,117
There ain't no way my bridge is being
crossed by some muffin-delivering,
195
00:10:19,201 --> 00:10:22,078
red-hood-wearing,
fairy-tale-cliché, little girl.
196
00:10:22,163 --> 00:10:24,122
- Get up outta here!
- [Grunts]
197
00:10:25,916 --> 00:10:29,294
- Bring it.
- [Laughing]
198
00:10:29,378 --> 00:10:31,087
[Grunts, yelling]
199
00:10:37,470 --> 00:10:39,012
I'm about to get you!
200
00:10:42,558 --> 00:10:44,309
- Oh!
- [Growls]
201
00:10:44,685 --> 00:10:46,394
Hey!
202
00:10:46,479 --> 00:10:48,146
Oh!
203
00:10:48,230 --> 00:10:50,440
- No, no, no!
- [Troll] See? I told you!
204
00:10:50,524 --> 00:10:52,651
I win again. It's 'cause I'm so evil.
205
00:10:52,735 --> 00:10:56,988
Mm! I even taste evil. Ooh!
I taste just like chicken.
206
00:10:57,073 --> 00:10:59,407
Chicken and evil! I'm gonna do
my little evil chicken dance.
207
00:10:59,492 --> 00:11:01,076
- [Red grunts]
- Huh?
208
00:11:23,683 --> 00:11:26,685
Hello! Is the fight over?
209
00:11:26,769 --> 00:11:28,812
Did you mean to jump off the bridge?
210
00:11:31,023 --> 00:11:32,315
Huh?
211
00:11:38,531 --> 00:11:39,906
Bye-bye.
212
00:11:40,241 --> 00:11:43,159
Ooh! That's cheating!
That is so cheating!
213
00:11:43,244 --> 00:11:45,286
You running 'cause you know
you can't beat me!
214
00:11:45,371 --> 00:11:49,582
Your granny never would've run away
like a scared little chicken girl!
215
00:11:49,667 --> 00:11:52,669
- What did you just say?
- You heard me.
216
00:11:52,753 --> 00:11:55,714
I said your granny
would be ashamed of you,
217
00:11:55,798 --> 00:12:00,885
'cause you running like a teeny, tiny,
helpless, little girl!
218
00:12:05,558 --> 00:12:07,267
- [Yelling]
- Oh, muffins.
219
00:12:07,351 --> 00:12:09,310
- [Grunting]
- Oh! Ow!
220
00:12:09,395 --> 00:12:11,354
- Take that! And that!
- Was it something I said?
221
00:12:11,439 --> 00:12:14,065
Ooh! That's my corn! Aah!
222
00:12:15,693 --> 00:12:17,152
[Troll] I kinda like that.
223
00:12:21,031 --> 00:12:22,741
[Woman] Enough!
224
00:12:22,825 --> 00:12:24,617
[Troll] Check, please.
225
00:12:25,995 --> 00:12:28,163
The test is over.
226
00:12:28,247 --> 00:12:31,166
The delivery is incomplete.
227
00:12:35,212 --> 00:12:38,173
I win again! I am the greatest!
228
00:12:38,257 --> 00:12:41,843
I'm the prettiest ballerina
in the whole fruit cup!
229
00:12:41,927 --> 00:12:44,345
Yes, Senator, that is my monkey.
230
00:12:44,430 --> 00:12:48,641
His name is Rumpelstiltskin, but it's
a secret. Don't tell him I told you.
231
00:12:48,726 --> 00:12:51,019
I'm coming to the light, Mama.
232
00:12:52,855 --> 00:12:56,024
[Voices chanting indistinctly, echoing]
233
00:13:02,198 --> 00:13:04,073
Show me the Seven-Layer Kick.
234
00:13:06,035 --> 00:13:07,827
[Grunting]
235
00:13:09,497 --> 00:13:12,040
Show me the Spatula!
236
00:13:12,875 --> 00:13:14,042
[Yelps]
237
00:13:14,126 --> 00:13:17,420
Show me the Flying Rolling Pin!
[Shrieks]
238
00:13:18,631 --> 00:13:23,343
Red, I know you came with much to prove,
but your task was to deliver the basket.
239
00:13:23,427 --> 00:13:25,470
You heard what he said about my granny!
240
00:13:25,554 --> 00:13:29,557
Moss used your desire to please Abigail
as just a test.
241
00:13:29,642 --> 00:13:34,729
A Sister finds her own path,
her true inner power.
242
00:13:34,814 --> 00:13:38,650
Besides, honey, we're starting
to run low on combat instructors.
243
00:13:38,734 --> 00:13:41,653
Oh, come on. Really!
I barely touched him.
244
00:13:41,737 --> 00:13:44,405
Why, fidlee dee, Mr. Butler.
What brings you to Tara?
245
00:13:44,490 --> 00:13:47,992
- I like Tootsie Rolls.
- [Chuckles nervously] He'll be fine.
246
00:13:48,077 --> 00:13:49,953
- ["Kung Fu Fighting" ringtone plays]
- Hm...
247
00:13:50,037 --> 00:13:51,871
Sorry, I should take this.
248
00:13:51,956 --> 00:13:54,332
- Hello?
- Red? It's Nicky.
249
00:13:54,416 --> 00:13:56,084
Nicky? What is it?
250
00:13:56,168 --> 00:14:01,464
I'm afraid I have some very bad news.
It's about your grandmother.
251
00:14:06,095 --> 00:14:09,222
[Red] Why would anyone
want to kidnap my granny?
252
00:14:09,306 --> 00:14:11,516
Red, at the end
of every Sister's training,
253
00:14:11,600 --> 00:14:14,185
she faces the ancient trial by truffle,
254
00:14:14,270 --> 00:14:16,771
in which the student attempts
to recreate the Sisterhood's
255
00:14:16,856 --> 00:14:19,232
most powerful culinary confection.
256
00:14:19,316 --> 00:14:21,860
For over a thousand years
that recipe has been our secret,
257
00:14:21,944 --> 00:14:25,113
its making understood
only by the best of us.
258
00:14:25,197 --> 00:14:27,282
What has that got to do with Granny?
259
00:14:27,366 --> 00:14:29,951
Very few Sisters complete the truffle,
260
00:14:30,035 --> 00:14:34,414
one of them was your grandmother,
Abigail Puckett.
261
00:14:34,498 --> 00:14:36,708
[Clanking]
262
00:14:36,792 --> 00:14:39,168
The power of this goodie is so great,
263
00:14:39,253 --> 00:14:42,213
it must be ever kept from those
who would misuse it.
264
00:14:42,298 --> 00:14:44,549
Like those wannabes at the Food Network.
265
00:14:44,633 --> 00:14:46,926
[Sister]
Holla! Rachael Ray's the devil.
266
00:14:47,011 --> 00:14:49,095
This is where you keep all the recipes?
267
00:14:49,179 --> 00:14:52,140
No, just the one.
268
00:14:54,852 --> 00:14:59,939
The Norwegian Black Forest
Feather Cake Truffle Divine!
269
00:15:03,485 --> 00:15:06,571
But around the kitchen, honey,
we just call it the Super Truffle!
270
00:15:06,655 --> 00:15:08,907
Cool! What makes it so super?
271
00:15:08,991 --> 00:15:12,452
Anyone who eats it becomes unstoppable,
272
00:15:12,536 --> 00:15:15,246
in strength and thought and speed.
273
00:15:15,331 --> 00:15:17,665
- Sounds good.
- Too good!
274
00:15:25,007 --> 00:15:28,343
So... how did you make
the recipe invisible?
275
00:15:32,598 --> 00:15:34,974
- Oh, muffins.
- [Sisters shrieking]
276
00:15:35,559 --> 00:15:38,978
[Sister]
Battle stations! Man your posts!
277
00:15:39,063 --> 00:15:41,898
Sound the alarm! Secure the gates!
278
00:15:41,982 --> 00:15:44,317
Somebody get me my rolling pin!
279
00:15:44,401 --> 00:15:45,818
[Shrieks]
280
00:15:45,903 --> 00:15:49,781
We must hurry. Whoever stole the recipe
will be trying to complete the truffle.
281
00:15:49,865 --> 00:15:52,408
We must find and stop them
before they do.
282
00:15:52,493 --> 00:15:54,744
Before they find the secret ingredient.
283
00:15:54,828 --> 00:15:58,915
- Secret ingredient? What is it?
- Well, it's... Oh, no, you don't.
284
00:15:58,999 --> 00:16:01,626
The final ingredient
is never written down.
285
00:16:01,710 --> 00:16:04,671
- Or even spoken.
- Then how does anyone know it?
286
00:16:04,755 --> 00:16:08,174
When you're a true Sister of the Hood,
you just know.
287
00:16:08,258 --> 00:16:10,426
That must be why they kidnapped Abigail.
288
00:16:10,511 --> 00:16:11,636
I've gotta find her.
289
00:16:11,720 --> 00:16:16,641
Red, the task of saving your granny
is yours alone.
290
00:16:16,725 --> 00:16:20,103
But, child, I fear it may be more danger
than you are ready for.
291
00:16:20,187 --> 00:16:23,439
It doesn't matter. She's my granny,
I've gotta save her.
292
00:16:23,524 --> 00:16:26,192
You have learned much.
293
00:16:26,276 --> 00:16:29,529
The Sisterhood is in your blood.
294
00:16:29,613 --> 00:16:32,073
Once a Sister, always a Sister. Right?
295
00:16:41,041 --> 00:16:43,501
Red is still finding her true path.
296
00:16:43,585 --> 00:16:46,212
- She is not ready.
- Yeah, I know.
297
00:16:47,047 --> 00:16:50,758
- [Witch cackling]
- [Thunder rumbling]
298
00:16:53,012 --> 00:16:57,515
For a complete nut muffin,
that witch sure ties a good knot.
299
00:16:58,600 --> 00:17:03,021
- [Door creaking]
- Did somebody say "nut muffin"?
300
00:17:03,105 --> 00:17:04,439
Sounds delicious.
301
00:17:04,523 --> 00:17:08,109
My dinner was interrupted,
and I could use a little snack.
302
00:17:11,447 --> 00:17:14,615
- Comfypoo, Abigail?
- Have we met before?
303
00:17:14,700 --> 00:17:17,076
Was it the '60s?
The '60s are kind of a blur.
304
00:17:17,161 --> 00:17:19,245
What?! Why, no!
305
00:17:19,329 --> 00:17:22,123
You'd remember meeting someone
as evil as me!
306
00:17:22,207 --> 00:17:25,418
Why, look at these glowing red eyes
and big scary mask!
307
00:17:25,502 --> 00:17:28,838
Your goodie friends
won't find you here, Abigail.
308
00:17:28,922 --> 00:17:32,550
So you might as well relax
and stay for dinner.
309
00:17:34,219 --> 00:17:37,597
- You want me to make you dinner?
- Oh, how nice of you to offer.
310
00:17:37,681 --> 00:17:40,808
Let me see. What am I in the mood for?
311
00:17:40,893 --> 00:17:44,729
Day-old sushi? Dutch balls? Turducken?
312
00:17:44,813 --> 00:17:47,774
I'm more in the mood
for a chocolate truffle!
313
00:17:47,858 --> 00:17:51,152
A truffle? Sorry,
never learned to make that.
314
00:17:51,236 --> 00:17:55,948
Never? Never studied
with the Sisterhood of Kung Fu Bakers?
315
00:17:56,033 --> 00:18:00,244
Never learned the secret ingredient
to an ancient recipe so powerful
316
00:18:00,329 --> 00:18:01,913
it makes one invincible?
317
00:18:01,997 --> 00:18:04,832
Darn! I really had a taste for that.
318
00:18:04,917 --> 00:18:07,668
How do you know about that?
That recipe is forbidden.
319
00:18:07,753 --> 00:18:11,172
[Scoffs] Forbidden, is it?
Oh. Well, that's too bad.
320
00:18:11,256 --> 00:18:13,925
Well, then it's a good thing
I have it written down. See?
321
00:18:14,009 --> 00:18:16,594
- [Gasps]
- Do you want it? Do you? Take it.
322
00:18:16,678 --> 00:18:19,639
Oh. Oh, you can't.
You're tied to a chair.
323
00:18:19,723 --> 00:18:23,434
Oh, too bad!
Wha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
324
00:18:23,519 --> 00:18:24,894
That's right, Abigail.
325
00:18:24,978 --> 00:18:27,438
I have everything
but the secret ingredient,
326
00:18:27,523 --> 00:18:29,774
- and you're going to give it to me.
- What?
327
00:18:29,858 --> 00:18:33,027
You think I'm just gonna bake one up
for you? Not gonna happen.
328
00:18:33,112 --> 00:18:35,238
You won't? All right.
329
00:18:35,322 --> 00:18:38,574
I guess I'll just have
to cook up something else.
330
00:18:39,201 --> 00:18:41,953
- ["H.R. Pufnstuff" plays]
- Ooh. Sorry. I love that show.
331
00:18:42,037 --> 00:18:44,997
- She's getting us ready for the baking!
- I'm too young to be a strudel!
332
00:18:45,082 --> 00:18:48,709
So, Abigail, what's for dinner?
333
00:18:49,461 --> 00:18:51,963
I'll need a titanium mixing bowl.
334
00:18:52,047 --> 00:18:54,549
- [Thunder crashes]
- [Witch cackling]
335
00:18:55,551 --> 00:18:57,593
[Male over radio]... search
for Granny Puckett, highest priority.
336
00:18:57,678 --> 00:18:59,095
[Female] What is the status
of Mother Hubbard's cupboard?
337
00:18:59,179 --> 00:19:01,597
[Male] Someone update Granny's
Facebook profile to "witchnapped."
338
00:19:01,682 --> 00:19:04,892
[Male 2] Butcher and baker cleared.
We're questioning the candlestick maker.
339
00:19:04,977 --> 00:19:07,812
I'm not saying they shouldn't work here,
I'm just saying they're delicious.
340
00:19:07,896 --> 00:19:08,896
Ooh!
341
00:19:08,981 --> 00:19:11,274
Wolf, thanks for taking such good care
of my granny.
342
00:19:11,358 --> 00:19:14,110
Yeah, my finest hour.
I'm shopping the movie rights.
343
00:19:14,194 --> 00:19:17,155
But maybe if you'd been around
to look after the old girl yourself,
344
00:19:17,239 --> 00:19:19,740
- I wouldn't have had to.
- If I... I was training.
345
00:19:19,825 --> 00:19:22,201
- While you've been playing kung fu...
- You know that thing you do...
346
00:19:22,286 --> 00:19:23,870
- [argument continues]
- Awkward.
347
00:19:23,954 --> 00:19:27,081
Red, it's good to see you.
There's been a rash of robberies.
348
00:19:27,166 --> 00:19:30,376
The stolen items are from that list of
Super Truffle ingredients you sent us.
349
00:19:30,460 --> 00:19:32,879
- So the witch has been shopping?
- We think so.
350
00:19:32,963 --> 00:19:35,173
A surveillance camera
caught the latest incident.
351
00:19:35,257 --> 00:19:37,008
Blue, pull up the Muffet footage.
352
00:19:37,593 --> 00:19:38,718
- [Spider growls]
- [Wolf] Whoa!
353
00:19:38,802 --> 00:19:40,136
Did you see the size of that mushroom?
354
00:19:40,220 --> 00:19:43,222
We're gonna need to hit the streets,
find out who's hiring the muscle.
355
00:19:43,307 --> 00:19:47,435
Indeed. We think many of the suspects
are associates of a shady operator
356
00:19:47,519 --> 00:19:49,395
known as The Giant.
357
00:19:49,479 --> 00:19:51,772
He's a reputed smuggler,
a juggler, a robber,
358
00:19:51,857 --> 00:19:54,358
a cobbler, a picker, a grinner,
a restaurateur,
359
00:19:54,443 --> 00:19:57,278
and blogs about animated films.
360
00:19:57,362 --> 00:19:59,363
- He should get a life.
- Indeed.
361
00:19:59,448 --> 00:20:02,700
He runs the Beanstalk Club in Big City.
I want the two of you to check it out.
362
00:20:02,784 --> 00:20:04,452
- What? Are you kidding?
- Me and her? Whoa!
363
00:20:04,536 --> 00:20:07,288
Hop back here a second, Flippers.
You mean the both of us?
364
00:20:07,372 --> 00:20:10,541
Granny never needed a partner,
and I don't either.
365
00:20:10,626 --> 00:20:12,460
I guess she's right about that, maybe.
366
00:20:12,544 --> 00:20:15,213
Red, you're not going anywhere
without backup.
367
00:20:15,297 --> 00:20:18,507
And you, you need to shuffle
your wild-card antics
368
00:20:18,592 --> 00:20:22,178
to the bottom of the deck.
No more stunts, no more cheap disguises.
369
00:20:22,262 --> 00:20:25,556
You two are partners.
Get used to it.
370
00:20:25,933 --> 00:20:26,933
All right, road trip!
371
00:20:28,477 --> 00:20:31,020
[♪ Dan Myers: "Big City"]
372
00:20:44,701 --> 00:20:47,245
- [Train whistling]
- [Male] Hey, I'm driving here!
373
00:20:47,329 --> 00:20:49,914
[Wolf] Big City is home
to great shopping, dining,
374
00:20:49,998 --> 00:20:51,999
and two professional sports teams:
375
00:20:52,084 --> 00:20:54,585
The Golden Geese
of the National Enchantment League
376
00:20:54,670 --> 00:20:57,380
and what was formerly
the Denver Nuggets.
377
00:20:57,464 --> 00:20:59,507
- What are you doing?
- Reading about the big burg,
378
00:20:59,591 --> 00:21:03,010
- in case we get a chance to sightsee.
- We're not here to sightsee.
379
00:21:03,095 --> 00:21:05,346
- We're here to find Granny.
- Fine.
380
00:21:05,430 --> 00:21:08,683
But you're missing out on a chance
to visit the Old Mother Hubbard Museum.
381
00:21:08,767 --> 00:21:13,187
Largest collection of empty cupboards
in the world, which is weird.
382
00:21:13,272 --> 00:21:15,106
- [Tires squealing]
- [Crashing]
383
00:21:15,190 --> 00:21:18,567
OK, let's get something straight.
We're doing this operation by the book,
384
00:21:18,652 --> 00:21:20,778
exactly the way Granny would,
plain and simple.
385
00:21:20,862 --> 00:21:23,656
- I just had a book.
- Wrong book.
386
00:21:23,740 --> 00:21:25,616
- Hey, it was a good book.
- All right, look...
387
00:21:25,701 --> 00:21:27,201
Looky, looky, over here!
388
00:21:27,286 --> 00:21:29,787
Hey, it's Kirk.
He's really hit the big time.
389
00:21:29,871 --> 00:21:31,080
We should catch the show.
390
00:21:31,164 --> 00:21:34,792
No. We are going to stay focused
and follow procedure.
391
00:21:34,876 --> 00:21:36,669
- They won't expect that.
- Look, you two,
392
00:21:36,753 --> 00:21:40,298
we are definitely not here to hang
around in loud, sleazy nightclubs,
393
00:21:40,382 --> 00:21:42,466
listening to cheesy lounge singers.
394
00:21:42,551 --> 00:21:44,885
- [Big band music plays]
- ♪ Hey, Ali Baba and a carpet ride
395
00:21:44,970 --> 00:21:46,804
♪ I'm Jack and the magic beans
396
00:21:46,888 --> 00:21:50,474
♪ I'm like Hansel and Gretel in a candy
house when you blow a kiss at me
397
00:21:50,559 --> 00:21:54,103
♪ Every day's a mystery
and my wildest dreams come true
398
00:21:54,187 --> 00:21:57,356
♪ Living in this fairy tale with you ♪
399
00:21:57,441 --> 00:22:00,609
Great place. Love the fixtures.
400
00:22:00,694 --> 00:22:03,654
- So, what's the plan, Hoodie?
- We talk to Jimmy 10-Strings.
401
00:22:03,739 --> 00:22:05,823
He's one of Granny's regular informants.
402
00:22:05,907 --> 00:22:08,451
If The Giant's behind
the stolen ingredients,
403
00:22:08,535 --> 00:22:11,954
that harp will sing
in more ways than one.
404
00:22:12,039 --> 00:22:14,332
- We need to...
- Ply him with my lupine charisma?
405
00:22:14,416 --> 00:22:17,585
- Gotcha. I'm on it.
- Hold on! I'll do the talking.
406
00:22:17,669 --> 00:22:20,296
Granny told me
how to handle guys like this.
407
00:22:20,380 --> 00:22:22,298
The trick is not... Huh?
408
00:22:22,382 --> 00:22:24,508
- Wolf?
- Go, Wolfie! Go, Wolfie!
409
00:22:24,593 --> 00:22:27,178
Aah, stop that!
Will you two focus?
410
00:22:27,262 --> 00:22:31,057
OK, OK! Just trying
to blend in with the crowd.
411
00:22:31,141 --> 00:22:33,559
- Just stay here.
- This will end well.
412
00:22:33,643 --> 00:22:35,644
I'll be at the bar.
413
00:22:35,729 --> 00:22:38,898
Merci beaucoup,
and my personal favorite, danke schön.
414
00:22:38,982 --> 00:22:41,359
- Hey, Jimmy 10-Strings.
- Sweetheart, I do autographs
415
00:22:41,443 --> 00:22:43,527
- after the show, OK?
- I work with Granny,
416
00:22:43,612 --> 00:22:45,988
- and I need you to do me a favor.
- For Granny? Anything!
417
00:22:46,073 --> 00:22:49,241
I hear your boss has his goons stealing
truffle ingredients. What do you know?
418
00:22:49,326 --> 00:22:52,411
What?! Well, I never.
I mean, who told you... OK, listen up.
419
00:22:52,496 --> 00:22:55,539
A couple of days ago, I overheard
The Giant talking about a big order
420
00:22:55,624 --> 00:22:57,416
for someone called... Uh-oh.
421
00:22:57,501 --> 00:22:59,335
- I didn't tell her a thing.
- Get your hooves off me.
422
00:22:59,419 --> 00:23:00,544
Tell the boss I told her nothing.
[Sighs]
423
00:23:00,629 --> 00:23:02,797
I should sing something nice
at her funeral.
424
00:23:02,881 --> 00:23:04,173
- [Male] Tell 10-Strings
- Up there.
425
00:23:04,257 --> 00:23:07,676
To limit his singing
to exclusively musical vocalizations,
426
00:23:07,761 --> 00:23:09,720
or I shall be forced to tune his strings
427
00:23:09,805 --> 00:23:12,556
- until they snap. Capisce?
- Got it, boss.
428
00:23:12,641 --> 00:23:16,310
You, with the red hanky on her head.
Are you trying to play my harp?
429
00:23:16,395 --> 00:23:19,730
You could end up singing
with the angels, playing my harp.
430
00:23:19,815 --> 00:23:22,983
- Tell me about the witch.
- What witch? Which witch?
431
00:23:23,068 --> 00:23:27,238
- Huh. Good one, boss.
- Did you just laugh at me?
432
00:23:27,322 --> 00:23:28,739
Do I amuse you?
433
00:23:28,824 --> 00:23:31,617
- Am I some sort of clown to you?
- No, I... I hate my job.
434
00:23:35,580 --> 00:23:37,748
- Who are you?
- I'm your worst nightmare.
435
00:23:37,833 --> 00:23:40,418
A Sister with a badge.
And I'm onto you.
436
00:23:41,628 --> 00:23:42,628
[Crowd gasping]
437
00:23:43,422 --> 00:23:47,591
Excuse me. Did I just hear
your tiny, little voice correctly?
438
00:23:47,676 --> 00:23:51,220
Did you just come into my house,
hassle my harp,
439
00:23:51,304 --> 00:23:55,099
interrupt my dinner
and tell me my hands are dirty?!
440
00:23:55,183 --> 00:23:58,644
I eat sandwiches bigger than you,
little girl!
441
00:23:58,728 --> 00:24:00,563
[Wolf] Did someone say sandwiches?
442
00:24:00,647 --> 00:24:02,022
'Cause I'll take one.
443
00:24:02,107 --> 00:24:04,108
And I'll bet you'll take five.
444
00:24:04,192 --> 00:24:07,570
Hundred, that is! 'Cause you're
a big boy. I said big boy, son.
445
00:24:07,654 --> 00:24:10,364
Who the Mother Goose
is this supposed to be?
446
00:24:10,449 --> 00:24:14,285
Phineas Newcastle McGee,
wealthy business tycoon.
447
00:24:14,369 --> 00:24:16,454
Didn't we meet at the big convention?
448
00:24:16,538 --> 00:24:19,039
MobCon, the mobsters' convention.
Wasn't that you?
449
00:24:20,667 --> 00:24:24,628
You know, I just got back from ConCon,
the big conman convention.
450
00:24:24,713 --> 00:24:28,299
Funniest thing.
I show up, nobody there!
451
00:24:28,383 --> 00:24:29,800
Empty building!
452
00:24:29,885 --> 00:24:33,137
[Wheezing laughter]
453
00:24:33,221 --> 00:24:35,181
Guess I should've seen that coming.
454
00:24:35,265 --> 00:24:36,974
We are gonna die.
455
00:24:38,768 --> 00:24:41,145
[Laughing]
456
00:24:41,229 --> 00:24:45,065
I love this guy!
This guy is hilarious!
457
00:24:46,067 --> 00:24:48,486
You two, have some dinner with me.
Come here.
458
00:24:48,570 --> 00:24:50,404
Hey, 10-Strings,
you know what I wanna hear.
459
00:24:50,489 --> 00:24:52,698
You bet, big guy. Two, three, six.
460
00:24:52,782 --> 00:24:55,868
♪ Shorty, Shorty
You best stay in the crib tonight
461
00:24:55,952 --> 00:24:57,953
- ♪ Shorty, Shorty
- ♪ Yeah
462
00:24:58,038 --> 00:25:00,956
♪ When the big man be hatin'
Don't be hesitatin'
463
00:25:01,041 --> 00:25:03,501
- ♪ Shorty best be out of sight
- We don't have time for this.
464
00:25:03,585 --> 00:25:05,628
- Don't worry, I got the big gun here.
- What?
465
00:25:06,296 --> 00:25:10,382
- Twitchy? Uh-oh.
- Distract The Giant. I'll get the harp.
466
00:25:10,467 --> 00:25:13,177
I don't like most little people.
Hey, you know what?
467
00:25:13,261 --> 00:25:17,181
- I like you.
- Little people. Can't trust 'em.
468
00:25:17,265 --> 00:25:20,518
Hey, everybody's little to me. Right?
469
00:25:20,602 --> 00:25:23,145
- Am I right?
- [Nervous chuckle] Yeah.
470
00:25:24,606 --> 00:25:27,191
- [Female] Oh, Stanley.
- Please, Blanche. Not while I'm eating.
471
00:25:27,275 --> 00:25:29,860
[Giant] Jill, sweetheart!
Go fetch us another pail of water.
472
00:25:29,945 --> 00:25:32,571
Sorry! Sorry.
Excuse me, coming through.
473
00:25:32,656 --> 00:25:34,031
Hey, that was good!
474
00:25:34,115 --> 00:25:37,409
There is no proof
that I ever ate anybody!
475
00:25:37,494 --> 00:25:40,538
♪ Shorty, get to steppin'
Your mama told you right
476
00:25:40,622 --> 00:25:43,040
♪ Don't be coming 'round
the club tonight ♪
477
00:25:43,124 --> 00:25:45,000
That's you, baby!
478
00:25:45,085 --> 00:25:48,003
I'm not a dancer, I'm a singer.
Put me back! What's the matter with you?
479
00:25:48,088 --> 00:25:50,130
This kind of thing
never happened to Dean!
480
00:25:50,215 --> 00:25:54,426
- Well, this has been fun.
- Really, big, smelly, giant fun.
481
00:25:54,511 --> 00:25:56,720
Hey, where you going?
Come on, come on!
482
00:25:56,805 --> 00:25:58,597
The night's still young, right?
483
00:25:58,682 --> 00:26:01,600
Sorry. Love to stay, can't.
Gotta go. Early start tomorrow.
484
00:26:01,685 --> 00:26:05,312
Yeah, I got my Pilates workout,
she's got a paper route.
485
00:26:07,274 --> 00:26:10,776
- This is not how you steal a show!
- Hey!
486
00:26:10,860 --> 00:26:14,071
Those skeevosos are trying
to put the bag on my harp!
487
00:26:14,155 --> 00:26:16,991
- Get after them!
- [Growling]
488
00:26:17,701 --> 00:26:20,828
You got the wrong guy.
Frank Jr.'s down the street.
489
00:26:20,912 --> 00:26:24,373
Did anybody notice that the guy
I work for is an insane giant?
490
00:26:24,457 --> 00:26:25,374
[Growling]
491
00:26:25,458 --> 00:26:28,085
Put down the harp!
He's under contract!
492
00:26:28,169 --> 00:26:29,336
[Whimpering]
493
00:26:31,423 --> 00:26:33,716
Now you've done it. He's mad!
We're dead.
494
00:26:33,800 --> 00:26:36,552
- And I didn't even get my encore.
- Time to go!
495
00:26:38,096 --> 00:26:40,848
And I still have 38 payments
left on myself.
496
00:26:40,932 --> 00:26:43,767
- Yee-haw!
- What am I paying you pasty mooks for?
497
00:26:43,852 --> 00:26:45,227
Get after them!
498
00:26:45,312 --> 00:26:47,187
- Hey, do you get paid?
- Not really. No.
499
00:26:47,272 --> 00:26:49,315
[Yelling]
500
00:26:49,399 --> 00:26:52,276
- Start singing, 10-Strings.
- Is this your first time doing this?
501
00:26:52,360 --> 00:26:55,446
'Cause Granny just slips me 20 bucks.
502
00:26:55,530 --> 00:26:58,616
I'll show those pipsqueaks
who's the big man around here!
503
00:26:58,700 --> 00:27:00,451
Putting fingers on my property!
504
00:27:00,535 --> 00:27:04,038
Like that Jack guy. I'm still picking
pieces of him out of my teeth!
505
00:27:04,122 --> 00:27:06,749
I'll grind up their bones
to make my pasta fazool!
506
00:27:06,833 --> 00:27:08,792
Tell us who The Giant's
getting ingredients for.
507
00:27:08,877 --> 00:27:12,796
Yeah, well, you know The Giant is not
usually very happy about those
508
00:27:12,881 --> 00:27:14,506
who spill his personal beans.
509
00:27:14,591 --> 00:27:16,592
Maybe I could tell you something
about Goldilocks.
510
00:27:16,676 --> 00:27:18,636
That is not her natural hair color.
511
00:27:18,720 --> 00:27:20,179
- Really?
- I knew it!
512
00:27:20,263 --> 00:27:23,807
- Just tell us who ordered the thefts.
- OK, OK already. I'll tell ya.
513
00:27:23,892 --> 00:27:27,394
Every day The Giant gets a call
for a new ingredient from...
514
00:27:27,479 --> 00:27:29,605
...from the Bunny.
- The Bunny?
515
00:27:29,689 --> 00:27:32,650
- Not the Bunny! Not the Bunny!
- [Jimmy] Yes, the Bunny.
516
00:27:32,734 --> 00:27:35,152
He calls in the orders,
and that's all I know.
517
00:27:35,236 --> 00:27:38,072
If you wanna hear me sing anymore,
you'll have to catch my show.
518
00:27:38,156 --> 00:27:42,201
Fe-fi-fo-fum! I gotcha now!
519
00:27:42,744 --> 00:27:44,703
- Jump!
- Are you crazy? We're a mile up.
520
00:27:44,788 --> 00:27:46,705
- Don't argue! Just jump!
- OK.
521
00:27:46,790 --> 00:27:49,833
This is not how you treat an entertainer
of my caliber. [yelling]
522
00:27:49,918 --> 00:27:50,876
[Growling]
523
00:27:50,960 --> 00:27:53,879
Hey, Twitchy, you didn't bring
a parachute by any chance, did ya?
524
00:27:53,963 --> 00:27:56,715
Uh... No. Gum?
525
00:27:56,800 --> 00:27:58,926
No, thanks. I'm trying to cut down.
526
00:28:00,178 --> 00:28:02,262
[Yelling]
527
00:28:02,806 --> 00:28:03,806
Gotcha!
528
00:28:05,016 --> 00:28:06,016
Oh, muffins.
529
00:28:06,768 --> 00:28:10,521
Never trust short people! [echoing]
530
00:28:12,524 --> 00:28:14,900
♪ I'm visitin' the city, yes I am
531
00:28:14,984 --> 00:28:17,277
♪ Just strolling 'round Big City
with no plans
532
00:28:17,362 --> 00:28:20,572
♪ 'Cause things was crazy in the country
but here I'm nice and comfy
533
00:28:20,657 --> 00:28:22,574
[banjo strings twang]
534
00:28:24,327 --> 00:28:28,914
Boys, I seem to have landed
on a singing goat.
535
00:28:28,998 --> 00:28:31,208
[Japeth, muffled]
♪ And now I'm in a dark tunnel
536
00:28:31,292 --> 00:28:33,794
♪ And I think I smell burritos ♪
537
00:28:33,878 --> 00:28:35,754
[Red] I can't believe
this all leads to Boingo.
538
00:28:35,839 --> 00:28:38,132
Never trust a bunny.
Never trust a bunny!
539
00:28:38,216 --> 00:28:41,468
- I think that went off pretty smooth.
- What was that disguise supposed to be?
540
00:28:41,553 --> 00:28:43,887
- Fake beards are classic.
- You look like a deranged Santa Claus.
541
00:28:43,972 --> 00:28:44,972
Santa gave me that beard.
542
00:29:05,952 --> 00:29:08,078
[Á la Hannibal Lecter]
Hello, Clarice.
543
00:29:08,163 --> 00:29:11,874
- Who's Clarice?
- She is. Hi, Clarice!
544
00:29:11,958 --> 00:29:16,420
- Enjoy the book, Boingo.
- We share a love of literature.
545
00:29:16,504 --> 00:29:20,841
So, Red, I see that stray dog
is still following you around.
546
00:29:20,925 --> 00:29:22,801
- [Growling]
- Don't let him mess with your head.
547
00:29:22,886 --> 00:29:28,348
Let me guess. You're the brains,
and you're... not the brains?
548
00:29:28,433 --> 00:29:29,433
Who's up for hasenpfeffer.
549
00:29:29,517 --> 00:29:31,477
We know you've been working
with The Giant.
550
00:29:31,561 --> 00:29:34,605
Oh, really? How?
I don't get out much.
551
00:29:34,689 --> 00:29:38,442
- Talked to any witches lately?
- Which witch? [chuckles]
552
00:29:38,985 --> 00:29:41,612
Oh, you mean the witch
that took your granny.
553
00:29:41,696 --> 00:29:44,740
When she said she wanted
to take out old beehive,
554
00:29:44,824 --> 00:29:48,285
I said, "Now, there's something
we've got in common."
555
00:29:48,369 --> 00:29:52,039
She did mention something about
outwitting some incompetent,
556
00:29:52,123 --> 00:29:57,002
stupid, meddling, jerkfaced HEA agents!
557
00:29:57,086 --> 00:30:00,339
I assumed she was talking about you two.
558
00:30:00,423 --> 00:30:02,341
- I wasn't there.
- No, of course you weren't.
559
00:30:02,425 --> 00:30:06,178
Relax, Fido. You've got Little Red
Riding Hood to protect you now.
560
00:30:06,262 --> 00:30:08,806
- I do OK on my own.
- Is that before or after
561
00:30:08,890 --> 00:30:10,891
- I bail you out?
- You weren't doing a lot of bailing
562
00:30:10,975 --> 00:30:14,228
- when I saved your cape at the bar!
- [Red] I had everything under control.
563
00:30:14,312 --> 00:30:16,563
- Another minute and I would've...
- [Wolf] Have been páté!
564
00:30:16,648 --> 00:30:18,607
- [Red] I don't need your help.
- [Wolf] Oh, really?
565
00:30:18,691 --> 00:30:21,109
- Watch me.
- Ow! No! Not the ears!
566
00:30:21,194 --> 00:30:23,362
You didn't even say the magic word.
567
00:30:23,446 --> 00:30:26,323
- Abracadabra.
- Ow! That's not even...
568
00:30:26,407 --> 00:30:28,617
Well, actually, that is the magic word.
569
00:30:28,701 --> 00:30:30,410
I don't know where Granny is.
570
00:30:30,495 --> 00:30:33,372
The witch sends me notes,
and I put the word out.
571
00:30:33,456 --> 00:30:34,790
- Tell me where they are.
- Ow. Ow.
572
00:30:35,708 --> 00:30:39,169
You're still mad about me trying to kill
you all those times, aren't you?
573
00:30:39,254 --> 00:30:40,879
- Hey, books!
- Hey, no, wait!
574
00:30:40,964 --> 00:30:43,674
Don't read that!
Nobody reads books anymore.
575
00:30:43,758 --> 00:30:46,301
Movies are always better.
Especially sequels.
576
00:30:47,428 --> 00:30:49,680
How does the witch get messages
into your books?
577
00:30:49,764 --> 00:30:53,725
Why don't you ask her?
She was just here.
578
00:30:53,810 --> 00:30:55,644
[Gasps] The cleaning lady!
579
00:30:55,728 --> 00:30:56,728
Come on, hurry!
580
00:30:56,813 --> 00:30:59,147
- [Witch cackling]
- She can't have gotten far!
581
00:31:01,693 --> 00:31:04,778
Oh, she was right under our noses!
582
00:31:04,863 --> 00:31:07,322
[Echoing] Aah! I'm blind!
No, wait. A little help.
583
00:31:07,407 --> 00:31:10,242
- See? I said it before. Disguises work.
- [Growls in frustration]
584
00:31:10,326 --> 00:31:13,704
Would you stop it already! If you hadn't
distracted me in there, I would have...
585
00:31:13,788 --> 00:31:16,373
- Oh, so this is my fault, too?
- Yeah, it is.
586
00:31:16,457 --> 00:31:20,085
That's great, coming from someone who
just took off to play Crouching Baker.
587
00:31:20,169 --> 00:31:23,922
I stayed to do the job. It's not like
this is easy. I'm doing my best here.
588
00:31:24,007 --> 00:31:27,634
Yeah, well, your best got my granny
and two innocent kids kidnapped!
589
00:31:27,719 --> 00:31:30,512
OK, fine! You're right! It did.
590
00:31:30,597 --> 00:31:33,515
This is all my fault. My screw-ups
are putting everyone in danger.
591
00:31:33,600 --> 00:31:35,934
I'll probably
get you nabbed next. Happy?
592
00:31:36,019 --> 00:31:37,686
[Echoing] A little help! Rolling now!
593
00:31:37,770 --> 00:31:40,272
That's not what I meant.
594
00:31:40,356 --> 00:31:44,401
You've made your point, Red.
This partnership's a disaster.
595
00:31:44,485 --> 00:31:46,820
I better leave
before I do any more damage.
596
00:31:46,905 --> 00:31:50,407
I've always been a lone wolf.
Tell Nicky I quit.
597
00:31:50,491 --> 00:31:53,076
[Echoing] Sorry, Red. He's my ride.
598
00:31:54,829 --> 00:31:56,538
[Echoing] Do I sound weird?
599
00:31:56,623 --> 00:32:00,626
I sound weird to me!
I sound weird to me!
600
00:32:08,676 --> 00:32:10,427
[Snapping]
601
00:32:10,511 --> 00:32:13,597
How is the truffle coming, Abigail?
602
00:32:13,681 --> 00:32:15,849
I can't work
with such inferior equipment.
603
00:32:15,934 --> 00:32:19,603
This mixing machine is ten years old,
and the measuring cups are cracked.
604
00:32:19,687 --> 00:32:25,275
I need exact measurements!
I can't work miracles with this stuff!
605
00:32:25,360 --> 00:32:31,073
You should try, Abigail, or those little
bratwursts will be on the menu tonight!
606
00:32:31,157 --> 00:32:33,742
Your Tibetan cocoa sticks.
607
00:32:33,826 --> 00:32:35,702
These did not come easy.
608
00:32:35,787 --> 00:32:38,705
The Happily Ever After Agency
is everywhere!
609
00:32:39,540 --> 00:32:41,291
Only three? I need four.
610
00:32:41,376 --> 00:32:45,295
- Four?!
- I can't make it without four sticks.
611
00:32:45,380 --> 00:32:48,924
I have lost two Sherpas
in those mountains already.
612
00:32:49,008 --> 00:32:51,218
Do you know how much a Sherpa costs?
613
00:32:51,302 --> 00:32:53,720
They've got a union.
I've gotta pay for goats.
614
00:32:53,805 --> 00:32:56,181
I've gotta pay for the little hats.
There's per diem.
615
00:32:56,265 --> 00:32:59,101
You want this done right,
or don't you?
616
00:32:59,185 --> 00:33:03,480
You bring me a decent flour sifter
and some real measuring cups,
617
00:33:03,564 --> 00:33:06,733
then I might be able to remember
the final ingredient.
618
00:33:06,818 --> 00:33:10,153
Fine!
But you better get cooking, Abigail.
619
00:33:10,238 --> 00:33:13,448
[Muttering] Four cocoa sticks. Just take
two cocoa sticks and break 'em in half!
620
00:33:14,075 --> 00:33:15,534
[Slams door]
621
00:33:15,618 --> 00:33:17,160
Oh, don't you worry.
622
00:33:17,245 --> 00:33:19,913
I'll get cooking all right.
623
00:33:43,813 --> 00:33:45,605
[Chuckling]
624
00:33:50,945 --> 00:33:52,404
Boo-yah!
625
00:33:53,781 --> 00:33:55,240
Still got it.
626
00:33:55,324 --> 00:33:57,200
["Schnitzel" plays over TV]
627
00:33:57,285 --> 00:33:59,244
[Gretel]
Get the remote. Time for Rachael Ray.
628
00:33:59,328 --> 00:34:01,371
[Hansel] Leave me alone.
I'm trying to fill the awful emptiness
629
00:34:01,456 --> 00:34:03,498
that lives deep inside me with food.
630
00:34:03,583 --> 00:34:05,333
[Yodeling on TV]
631
00:34:05,418 --> 00:34:07,419
Children, I found you.
632
00:34:07,503 --> 00:34:09,046
[Squealing]
633
00:34:09,130 --> 00:34:10,547
[Both] Granny Puckett!
634
00:34:10,631 --> 00:34:13,258
- How did you get out?
- I've got my ways, little one.
635
00:34:13,342 --> 00:34:15,635
Come on, we gotta get
you two out of here.
636
00:34:15,720 --> 00:34:18,638
The exit is there.
We saw the witch go through that way.
637
00:34:18,723 --> 00:34:21,141
Show me. But we gotta be quiet.
638
00:34:21,976 --> 00:34:24,811
The exit is straight ahead.
639
00:34:24,896 --> 00:34:27,856
Don't be suspicious. Continue moving.
640
00:34:28,900 --> 00:34:30,317
[Clanging]
641
00:34:31,694 --> 00:34:34,738
- What? What is this?
- It's a big cage, dum-dum.
642
00:34:36,157 --> 00:34:39,576
- Huh? What's she doing here?
- [Hansel] You tell us.
643
00:34:39,660 --> 00:34:41,787
I thought you said
she was locked up tight.
644
00:34:41,871 --> 00:34:47,000
- She was! She just needed more...
- More tools to do the escaping with?
645
00:34:47,085 --> 00:34:48,835
You mean all this time,
you two were never?
646
00:34:48,920 --> 00:34:52,881
In danger? No!
We're not even kidnapped!
647
00:34:52,965 --> 00:34:57,177
- We're the kidnappers!
- Ja! You've been hoodwinked!
648
00:34:57,261 --> 00:34:59,763
- Too! Ja, Hansel!
- Ja, Gretel!
649
00:34:59,847 --> 00:35:04,101
[Both chanting] We're evil! We're...
something else that rhymes with evil!
650
00:35:04,185 --> 00:35:08,480
You two are the nastiest children I have
ever had the displeasure of meeting.
651
00:35:08,564 --> 00:35:11,108
Don't blame us.
It is society's fault.
652
00:35:11,192 --> 00:35:14,361
We had the displeasure of being
the children of a poor woodcutter.
653
00:35:14,445 --> 00:35:16,613
We never had any sweets
for the snacking.
654
00:35:16,697 --> 00:35:19,449
But now we will have
the greatest dessert of all time,
655
00:35:19,534 --> 00:35:22,577
to make us unstoppable!
656
00:35:22,662 --> 00:35:25,288
Well, this chefjust turned in
her apron.
657
00:35:25,373 --> 00:35:27,958
You'll never get the secret ingredient.
658
00:35:28,042 --> 00:35:32,462
Don't worry.
We have ways of making you bake.
659
00:35:32,547 --> 00:35:36,299
Verushka, keep your scary mask on!
You want to look spooky or not?
660
00:35:36,384 --> 00:35:39,678
- And turn your eyes back on.
- Oh. Oh, right.
661
00:35:39,762 --> 00:35:44,474
Mm-hm. Mm. Very scary. Now,
can you keep her locked up this time?
662
00:35:44,559 --> 00:35:46,810
- Yes!
- And remember,
663
00:35:46,894 --> 00:35:49,104
we are in charge, Verushka.
664
00:35:50,231 --> 00:35:53,233
Verushka? Verushka Von Vine?
665
00:35:54,986 --> 00:35:58,238
You finally remember me. How nice!
666
00:35:58,906 --> 00:36:01,575
Perhaps you also remember this.
667
00:36:02,451 --> 00:36:04,870
Is that what this is about?
668
00:36:04,954 --> 00:36:08,915
It all started when we were
Sisters together in the Sisterhood.
669
00:36:09,000 --> 00:36:11,918
You were always so good at everything.
670
00:36:12,003 --> 00:36:16,840
I tried so hard to beat you,
but you were always better than me.
671
00:36:16,924 --> 00:36:20,677
Then came that terrible day of the
ancient recipe ritual, when the...
672
00:36:20,761 --> 00:36:23,221
[Granny] Why are you telling me this?
I was there.
673
00:36:23,306 --> 00:36:26,725
[Verushka] Abigail! This is my big,
super-evil-villain moment!
674
00:36:26,809 --> 00:36:30,145
- So will you just shut up?!
- [Granny] OK, OK.
675
00:36:30,229 --> 00:36:32,939
[Verushka] Now, where was I?
Started at the Sisterhood,
676
00:36:33,024 --> 00:36:35,901
always number two... Did I get
to the part about the truffle?
677
00:36:35,985 --> 00:36:39,529
- [Granny sighs] Yes.
- I couldn't make that stinking truffle!
678
00:36:39,614 --> 00:36:41,031
But you did!
679
00:36:41,115 --> 00:36:46,870
And I knew then that you were the reason
I was a big pile of number two!
680
00:36:46,954 --> 00:36:48,955
So I stole the great recipe,
681
00:36:49,040 --> 00:36:53,501
and I spent the last 60 years
searching for the secret ingredient!
682
00:36:53,586 --> 00:36:55,420
[Granny]
You really practiced this speech?
683
00:36:55,504 --> 00:36:59,382
[Verushka] But then Hansel and Gretel
found me. Together we devised a plan
684
00:36:59,467 --> 00:37:02,802
to kidnap you
and complete the truffle recipe.
685
00:37:02,887 --> 00:37:06,056
My attempts to find the secret
ingredient were all failures!
686
00:37:06,140 --> 00:37:10,477
Sure, I did produce a few other things.
A poison apple, a sleeping spell,
687
00:37:10,561 --> 00:37:13,188
a way to turn men into frogs.
688
00:37:13,272 --> 00:37:16,399
She's completely insane. You should see
what she's done to the cat.
689
00:37:16,484 --> 00:37:19,861
Oh, that's disturbing on so many levels.
690
00:37:19,946 --> 00:37:21,947
You don't have to be
like this, Verushka.
691
00:37:22,031 --> 00:37:25,533
I'll never play second fiddle
to you again, Abigail.
692
00:37:25,618 --> 00:37:28,411
I've been number two long enough.
693
00:37:28,496 --> 00:37:31,915
Once I finally have the Super Truffle,
694
00:37:31,999 --> 00:37:36,419
I will taste the sweet,
chocolaty victory
695
00:37:36,504 --> 00:37:38,380
of being number one!
696
00:37:38,464 --> 00:37:39,631
[Cackling]
697
00:37:43,302 --> 00:37:47,305
OK, all I need to do
is find this D.C.T. Place.
698
00:37:47,390 --> 00:37:48,890
How hard could that be?
699
00:37:49,850 --> 00:37:51,893
[Sighing] Muffins!
700
00:37:51,978 --> 00:37:55,188
[♪ Hayden Panettiere:
"I Can Do It Alone"]
701
00:38:34,770 --> 00:38:36,146
[Squeaks]
702
00:38:52,913 --> 00:38:55,248
- [Bike bell chimes]
- [Sighs]
703
00:38:55,333 --> 00:38:57,584
I give up. I'll never find it.
704
00:38:58,669 --> 00:39:00,045
[Sighing]
705
00:39:00,796 --> 00:39:02,630
[Male] Hey! Hoodie in the hood!
Got a dollar?
706
00:39:02,715 --> 00:39:04,049
What? Who?
707
00:39:04,133 --> 00:39:07,677
Hey, down here.
It's better to give than to receive.
708
00:39:07,762 --> 00:39:09,304
So give me a dollar
and you'll feel better.
709
00:39:09,388 --> 00:39:13,016
- No. I'm just looking for...
- Looking? A quest? I love... Ooh.
710
00:39:13,100 --> 00:39:17,062
You work out? You are looking
for the big golden... No, wait.
711
00:39:17,146 --> 00:39:20,273
The magic. You're looking
for the magic...
712
00:39:21,275 --> 00:39:23,735
OK, I got nothing.
What's on your mind?
713
00:39:23,819 --> 00:39:27,113
My granny! She's out there somewhere,
and I'm totally out of clues.
714
00:39:27,198 --> 00:39:30,283
[Sniffing]
Perhaps she's been turned into stone.
715
00:39:30,368 --> 00:39:34,537
What? Turned to... How do you even
come up with that? Who says that?
716
00:39:34,622 --> 00:39:37,707
- You get what you pay for.
- All I've got is this stupid tag.
717
00:39:38,542 --> 00:39:43,922
- "D.C.T." You tried Dental Clown Tech?
- Yes! I've tried everywhere.
718
00:39:44,006 --> 00:39:46,591
Yeah, yeah, it's tough.
719
00:39:46,675 --> 00:39:49,010
Wait a second. Wait a second!
720
00:39:49,095 --> 00:39:52,972
- Dark Castle Towers!
- Dark Castle?
721
00:39:53,057 --> 00:39:54,974
My brothers and I used to live there.
722
00:39:55,059 --> 00:39:57,936
Then there was this whole thing
with the farmer's wife and a clock.
723
00:39:58,020 --> 00:40:01,398
- Can you show me?
- Sure. Follow me. [grunts]
724
00:40:01,482 --> 00:40:04,067
I thought I told you
to stay off my corner.
725
00:40:04,151 --> 00:40:07,695
The journey there is long
and full of dangers.
726
00:40:10,449 --> 00:40:12,367
[Mouse] Oh, no, there it is. My bad.
727
00:40:15,287 --> 00:40:16,913
[Keypad beeping]
728
00:40:16,997 --> 00:40:19,124
- Nicky, it's Red.
- [Nicky] Red!
729
00:40:19,208 --> 00:40:22,460
- Good to hear from you.
- I need... That is...
730
00:40:22,545 --> 00:40:26,131
- Is Wolf there?
- No, we haven't heard from him. Why?
731
00:40:26,215 --> 00:40:29,217
- What's the trouble?
- Dark Castle Towers, that's what.
732
00:40:29,301 --> 00:40:31,553
It's an old hotel
on South Castle Street.
733
00:40:31,637 --> 00:40:33,763
I'm sure Granny and the kids
are in there.
734
00:40:33,848 --> 00:40:37,475
- But it's really heavily guarded.
- And you need help to get them out?
735
00:40:37,560 --> 00:40:41,729
No, no! I've totally got it.
No problemo.
736
00:40:41,814 --> 00:40:43,815
- I just thought...
- I'll alert the squad leaders.
737
00:40:43,899 --> 00:40:46,192
We'll have
a full rescue team there immediately.
738
00:40:46,277 --> 00:40:49,654
- Give me as many details as you can.
- [Sighs] OK.
739
00:40:49,738 --> 00:40:51,281
[Verushka] Oh, no!
What are we gonna do?
740
00:40:51,365 --> 00:40:54,659
The whole HEA is going to be
at our front door, and our back door,
741
00:40:54,743 --> 00:40:57,495
and our windows!
We're practically crawling with windows!
742
00:40:57,580 --> 00:40:59,789
I think some of the windows
even have little doors...
743
00:40:59,874 --> 00:41:01,958
Stop! Chill out.
744
00:41:02,042 --> 00:41:04,544
Ja, ja. Chill a pill and then take one.
745
00:41:04,628 --> 00:41:09,340
We have always known that the Happily
Ever After Agency would be a threat.
746
00:41:09,425 --> 00:41:12,427
- Our forces are already in place.
- Lesson four:
747
00:41:12,511 --> 00:41:15,138
Eliminate your obstacles.
748
00:41:15,222 --> 00:41:18,683
- Eliminate? But what do you mean?
- [Feedback whines]
749
00:41:18,767 --> 00:41:20,685
[Echoing] Send in the pigs!
750
00:41:20,769 --> 00:41:23,688
Good work, Red.
That's the break we were looking for.
751
00:41:23,772 --> 00:41:25,857
- What?
- Nicky? Is everything all right?
752
00:41:25,941 --> 00:41:27,775
Uh, I'm not sure. Stand by.
753
00:41:27,860 --> 00:41:31,237
- [Nicky] Ops, status report.
- Sir, we are being attacked!
754
00:41:32,698 --> 00:41:35,074
- [Alarm blaring]
- Nicky, what is it? What's going on?
755
00:41:35,159 --> 00:41:38,244
- Red, we've got trouble.
- [Banging at door]
756
00:41:45,377 --> 00:41:47,337
Get all the sheep first!
757
00:41:48,422 --> 00:41:51,841
- [Whimpering] Take the frog!
- Red, save Granny!
758
00:41:51,926 --> 00:41:54,594
Stop them from getting
the Super Truffle! You're on your own!
759
00:41:54,678 --> 00:41:57,180
Nicky, are you OK? Hello?! Nick!
760
00:41:57,264 --> 00:41:59,307
- [Nicky] Filthy swine!
- [Tones play]
761
00:41:59,391 --> 00:42:02,352
[Electronic voice] We're sorry, your
call cannot be completed as dialed.
762
00:42:04,480 --> 00:42:06,022
[Female on TV] Up next, carnivores
who abandon their partners
763
00:42:06,106 --> 00:42:10,109
when they really need them.
Cowards or complete dirtbags?
764
00:42:10,194 --> 00:42:12,111
[Male on TV] Now, that's where
I disagree with you, Tony.
765
00:42:12,196 --> 00:42:14,697
Wolves are just plain untrustworthy.
Isn't that right, Mr. Pig?
766
00:42:14,782 --> 00:42:16,157
[Pig squeals]
767
00:42:16,242 --> 00:42:17,867
[Male 2 on TV] Coming up next,
Shark Week.
768
00:42:17,952 --> 00:42:21,538
Because as bad as sharks are,
they're still not wolves.
769
00:42:21,622 --> 00:42:23,414
- [Man 1] He's dead, Jim.
- [Man 2] But how the?
770
00:42:23,499 --> 00:42:26,543
[Man 1] Damn it, Jim, I'm a doctor,
not a doc... All right.
771
00:42:26,627 --> 00:42:29,337
Well, I'd say he was abandoned
by an unreliable partner,
772
00:42:29,421 --> 00:42:31,506
just when he needed one most.
773
00:42:31,590 --> 00:42:34,467
[Soft rock playing nearby]
774
00:42:46,105 --> 00:42:49,774
Hey, Twitch. I know this whole mess
with Red is probably bugging you.
775
00:42:49,858 --> 00:42:51,025
You wanna talk about it?
776
00:42:51,652 --> 00:42:54,195
- Um... Hello?
- [Music grows louder]
777
00:42:54,280 --> 00:42:56,406
Wolf! Hey! Good to see you!
778
00:42:56,490 --> 00:43:00,326
Wait a minute. OK, guys. See you later.
779
00:43:00,411 --> 00:43:02,120
Thanks for stopping by.
780
00:43:06,625 --> 00:43:07,625
Come on in!
781
00:43:08,877 --> 00:43:12,255
Nice place you got here. Smaller.
That's good, saves you money
782
00:43:12,339 --> 00:43:15,008
so you can get a good stereo.
I'd buy one, you know,
783
00:43:15,092 --> 00:43:16,926
but my trailer's bigger. [sighs]
784
00:43:17,011 --> 00:43:19,012
[♪ Dan Myers: "Little Squirrel
(Forage For Your Love)"]
785
00:43:19,096 --> 00:43:24,267
You know, Twitchy, I... Oh, boy.
I've been thinking.
786
00:43:24,351 --> 00:43:25,893
Could you turn the music down
for a second?
787
00:43:28,314 --> 00:43:31,232
- [Music stops]
- I been thinking about Granny and Red.
788
00:43:31,317 --> 00:43:33,860
And I was wondering,
did I do the right thing?
789
00:43:33,944 --> 00:43:36,446
Wolf, I have been waiting
for you to say that!
790
00:43:36,530 --> 00:43:39,365
You gotta get back in the game!
The HEA needs you!
791
00:43:39,450 --> 00:43:43,828
You got mad skills! Red needs you!
792
00:43:43,912 --> 00:43:45,330
Nah, she doesn't need me.
793
00:43:45,414 --> 00:43:47,582
Doesn't need you? Doesn't need you?!
794
00:43:47,666 --> 00:43:50,251
Red is out there looking
for her granny all alone,
795
00:43:50,336 --> 00:43:54,088
and she needs your help,
even if she won't admit it.
796
00:43:54,173 --> 00:43:56,591
You are dropping some
hard science on me.
797
00:43:56,675 --> 00:43:57,884
Word.
798
00:43:57,968 --> 00:44:00,345
[Horn tooting melody]
799
00:44:01,472 --> 00:44:02,930
[Backfires]
800
00:44:04,224 --> 00:44:07,143
Hey, Wolf!
It's the Three Little Pigs, man.
801
00:44:07,227 --> 00:44:09,270
- Remember us?
- Yeah!
802
00:44:09,355 --> 00:44:12,732
We're here to huff and puff
and blow your house up!
803
00:44:13,192 --> 00:44:15,151
[Pigs] Sooie!
804
00:44:15,235 --> 00:44:18,112
- [Pig 1] He went up in smoke.
- [Pig 2] Look at the colors.
805
00:44:18,197 --> 00:44:21,324
Too bad for the big barbecued wolf
his life didn't have more meaning.
806
00:44:21,408 --> 00:44:24,118
What do you mean by that, pork pie?
It did have meaning.
807
00:44:24,203 --> 00:44:25,161
- Who...
...said...
808
00:44:25,245 --> 00:44:26,996
...that?
- Wait, is it a bad sign
809
00:44:27,081 --> 00:44:29,207
- I used the past tense?
- Help me!
810
00:44:29,291 --> 00:44:31,709
- We blew up the wrong house again.
- His every breath mocks us.
811
00:44:31,794 --> 00:44:32,877
That's not good.
812
00:44:32,961 --> 00:44:34,253
A little faster, Twitchy.
813
00:44:34,338 --> 00:44:36,005
- [Clicking]
- Huh?
814
00:44:36,090 --> 00:44:38,466
- Hey, is it busted?
- No, no, no! It can't be broken!
815
00:44:38,550 --> 00:44:41,260
- We just used it.
- This is why everybody hires
816
00:44:41,345 --> 00:44:44,389
- the Three Bears.
- No, wait, wait! This is it.
817
00:44:44,473 --> 00:44:46,432
- See?
- Hey, wait! Where'd they go?
818
00:44:46,517 --> 00:44:48,184
- [Beeping]
- Look, they're trying to get away.
819
00:44:48,268 --> 00:44:51,145
Not by the hair
on my chinny chin chin! [grunting]
820
00:44:53,440 --> 00:44:56,192
- Oh, muffins.
- [Engine starting]
821
00:44:56,276 --> 00:44:57,652
Double muffins.
822
00:44:59,238 --> 00:45:01,823
- How did you make them so mad?
- It's a long story.
823
00:45:01,907 --> 00:45:02,949
I'll tell you later.
824
00:45:03,033 --> 00:45:06,411
- One wolf en fuego, coming up.
- Look out!
825
00:45:07,955 --> 00:45:10,331
- This little wolfie went to pieces!
- [Yelling]
826
00:45:10,416 --> 00:45:12,750
- You missed again.
- Will you stop swerving?
827
00:45:12,835 --> 00:45:13,876
It's ruining my aim!
828
00:45:13,961 --> 00:45:16,421
Can't help it.
I can't see the road, man.
829
00:45:16,505 --> 00:45:19,132
That loco lobo is liquidated.
830
00:45:22,136 --> 00:45:24,971
They're gaining on us. Whoa!
831
00:45:25,472 --> 00:45:27,390
- Say hello to my little friend.
- [Beeping]
832
00:45:31,437 --> 00:45:33,688
Hasta la vista, Wolfie.
833
00:45:37,526 --> 00:45:40,653
♪ Oh, I was traumatized in the city
Yes, I was
834
00:45:40,738 --> 00:45:43,322
♪ So I ran far from the city
Just because
835
00:45:43,407 --> 00:45:47,243
♪ So I'll be safe and unaffected
While I work on convalescing
836
00:45:47,327 --> 00:45:49,078
♪ 'Cause nothing unexpectedly,
emotionally crippling
837
00:45:49,163 --> 00:45:52,707
♪ Or intensely physically painful
can happen to me here
838
00:45:54,376 --> 00:45:56,627
♪ I say nothing... ♪
839
00:45:58,547 --> 00:46:02,884
- [pig 1] Whoa!
- [Pigs together] Sooie!
840
00:46:17,816 --> 00:46:19,400
Oh, no! No good! Aah!
841
00:46:19,485 --> 00:46:21,277
[Yelling]
842
00:46:21,361 --> 00:46:25,156
Hey. Do you guys hear something?
843
00:46:25,240 --> 00:46:27,909
Great news! My doctor says
I'm gonna live!
844
00:46:27,993 --> 00:46:29,952
[Grunts]
845
00:46:33,290 --> 00:46:36,918
- Uh... Freeze.
- Power to los puercos. [chuckles]
846
00:46:37,002 --> 00:46:38,127
Oh, yeah.
847
00:46:38,212 --> 00:46:41,214
[Sighing] Muffins.
848
00:46:43,884 --> 00:46:47,053
- [Gasps]
- Oh, no!
849
00:46:49,640 --> 00:46:52,600
Red? Nicky? Is anyone here?
850
00:46:52,684 --> 00:46:56,479
Boys, thank goodness you're all right.
851
00:46:56,563 --> 00:46:59,649
- Mr. Flippers! You OK?
- I've been better.
852
00:46:59,733 --> 00:47:03,110
- But I'm still hopping.
- Wow, Nick, what happened?
853
00:47:03,195 --> 00:47:06,322
They hit this place with everything
they had. We never had a chance.
854
00:47:06,406 --> 00:47:08,533
- What happened to you boys?
- It's was pigs, Mr. Flippers!
855
00:47:08,617 --> 00:47:11,828
It was pigs with knives and guns
and rockets... [mimics gunfire]
856
00:47:11,912 --> 00:47:14,455
[Squealing, mimics fighting noises]
857
00:47:14,540 --> 00:47:17,667
Running and running!
The special effects were spectacular!
858
00:47:17,751 --> 00:47:22,672
I've never really gotten along
with pigs, but we survived, by our wits.
859
00:47:22,756 --> 00:47:24,757
[Both yelling]
860
00:47:26,260 --> 00:47:28,427
[Grunting, yelling]
861
00:47:33,976 --> 00:47:35,601
[Both yelling]
862
00:47:35,686 --> 00:47:38,312
[Pigs] Sooie!
863
00:47:38,397 --> 00:47:40,273
Don't mess with the killer P's!
864
00:47:40,357 --> 00:47:42,483
That handsome wolf sure had it coming.
865
00:47:42,568 --> 00:47:45,278
Let's say we go strap on
the feedbag, boys.
866
00:47:45,362 --> 00:47:47,530
- I'm gonna tweet this.
- What's a tweet, man?
867
00:47:47,614 --> 00:47:51,909
Disguises. They not only work,
they save lives.
868
00:47:51,994 --> 00:47:56,038
But this... One witch
couldn't have done all this.
869
00:47:56,123 --> 00:47:59,041
No, she's not working alone. Every agent
we have has been roughed up,
870
00:47:59,126 --> 00:48:01,961
kidnapped, scared off
or mailed to an uncharted island.
871
00:48:02,921 --> 00:48:05,840
I'm afraid the agency
is all but defeated.
872
00:48:05,924 --> 00:48:07,675
What about Red? Is she OK?
873
00:48:07,759 --> 00:48:09,218
No one's heard from her.
874
00:48:09,303 --> 00:48:12,597
I hate to assume the worst, but...
875
00:48:12,681 --> 00:48:15,016
I never thought I'd say this, Wolf.
876
00:48:15,100 --> 00:48:19,312
I think a wild card
is the only thing that can save us now.
877
00:48:23,233 --> 00:48:25,109
You guys didn't really catch me.
I just slipped.
878
00:48:25,193 --> 00:48:28,279
- Oh, yeah? Well, it still counts, man.
- You bet it does!
879
00:48:28,363 --> 00:48:31,115
Come on, guys, let's take her up
to the überjefes and we'll get rewards
880
00:48:31,199 --> 00:48:33,451
and promotions and health care
and maybe even cookies.
881
00:48:33,535 --> 00:48:37,121
Beards for sale. Fake beards.
Hey, Porky, how about a demo?
882
00:48:37,205 --> 00:48:40,791
Hey, hey, hey! We don't like trespassers
around here, fuzzy.
883
00:48:40,876 --> 00:48:44,420
But this is a very nice fake beard.
Hey, guys! You oughta see this!
884
00:48:44,504 --> 00:48:46,923
- Surprise, pork belly!
- [Yelling]
885
00:48:47,007 --> 00:48:49,634
Run for your life, it's a chupacabra!
886
00:48:49,718 --> 00:48:52,178
- Ow! Hey!
- [Grunting, yelling]
887
00:48:52,262 --> 00:48:56,223
Ooh. Big, tough HEA agent. OK, McGruff.
888
00:48:56,308 --> 00:48:59,268
I got your happy ending right here!
889
00:48:59,353 --> 00:49:01,979
[Gasps, whimpers]
You swine.
890
00:49:03,148 --> 00:49:05,441
[Giggling] Squeal like a pig!
Squeal like a pig!
891
00:49:05,525 --> 00:49:07,735
Jump back! It's hammer time!
892
00:49:07,819 --> 00:49:10,029
Who's big and bad now, Wolfie?
893
00:49:10,113 --> 00:49:13,449
Actually, I'm more of a lover
than a fighter. Ow!
894
00:49:14,117 --> 00:49:17,161
Hey, this squirrel thinks I'm nuts, man!
895
00:49:17,704 --> 00:49:18,829
- Thanks.
- You, too.
896
00:49:19,748 --> 00:49:20,873
Ha-ha!
897
00:49:21,959 --> 00:49:24,543
- Squirrel power!
- [Alarm ringing]
898
00:49:24,628 --> 00:49:26,921
I think we've overstayed our welcome.
899
00:49:27,005 --> 00:49:29,048
Yeah. Let's get out of here.
900
00:49:30,592 --> 00:49:35,388
Hey, man. You don't even really
sell beards, do you?
901
00:49:36,556 --> 00:49:39,141
What do you mean you had her,
then she got away?
902
00:49:39,226 --> 00:49:41,811
Disguises? Big fake beards?
903
00:49:41,895 --> 00:49:44,230
Oh, well. That's very understandable.
904
00:49:44,314 --> 00:49:46,691
I... I'm not angry. I...
905
00:49:46,775 --> 00:49:48,901
I promise I am not angry.
906
00:49:48,986 --> 00:49:51,904
What? Yes, you may have a cookie.
907
00:49:52,864 --> 00:49:56,993
Little Miss Reddy Two-Shoes got away.
That wolf is helping her again.
908
00:49:57,077 --> 00:49:58,619
How's the truffle coming?
909
00:49:58,704 --> 00:50:00,079
- Make the truffle.
- No.
910
00:50:00,163 --> 00:50:01,706
- Make the truffle!
- Uh-uh.
911
00:50:01,790 --> 00:50:04,250
- You better!
- You didn't say "please."
912
00:50:04,334 --> 00:50:05,459
[Groaning]
913
00:50:05,544 --> 00:50:07,670
- Please make the truffle.
- Nope.
914
00:50:07,754 --> 00:50:10,423
- You were always like that, Abigail.
- No, I wasn't.
915
00:50:10,507 --> 00:50:11,924
- [Verushka] Yes, you were!
- [Granny] Was not.
916
00:50:12,009 --> 00:50:14,051
- [Verushka] Were, too.
- Not well.
917
00:50:14,136 --> 00:50:15,553
Well, we better do something quick.
918
00:50:15,637 --> 00:50:18,139
Red and the Wolf will be here
any moment.
919
00:50:18,932 --> 00:50:23,853
Ja, maybe that is exactly what we need.
920
00:50:23,937 --> 00:50:25,980
[Laughing evilly]
921
00:50:26,064 --> 00:50:27,523
[Chuckling]
922
00:50:27,607 --> 00:50:30,526
[Both laughing evilly]
923
00:50:33,947 --> 00:50:36,032
[Hansel]
I don't know why we are laughing.
924
00:50:36,116 --> 00:50:38,492
[Evil laughter resumes]
925
00:50:46,334 --> 00:50:50,254
- You came back.
- Well, I just figured,
926
00:50:50,338 --> 00:50:53,841
you obviously don't know how
to talk your way into anyplace.
927
00:50:53,925 --> 00:50:55,676
Obviously.
928
00:50:58,180 --> 00:51:00,890
- So Granny's up there somewhere?
- Yeah.
929
00:51:00,974 --> 00:51:03,517
- It's locked down pretty tight.
- So how do we play this?
930
00:51:03,602 --> 00:51:05,728
We're gonna need some muscle
to get in there.
931
00:51:05,812 --> 00:51:08,731
- I think I know where to get it.
- [Audience cheering]
932
00:51:09,983 --> 00:51:12,068
Thank you, thank you. I love you all.
933
00:51:12,152 --> 00:51:14,278
[Yodeling]
934
00:51:14,362 --> 00:51:17,239
That is nice.
Now I got to go in now. Bye.
935
00:51:17,657 --> 00:51:19,408
[Humming indistinctly]
936
00:51:21,161 --> 00:51:23,746
- [Red] Hey, Kirk.
- [Shrieking, chuckling]
937
00:51:23,830 --> 00:51:26,832
Oh, my friends, it's so good to see you!
938
00:51:26,917 --> 00:51:30,294
- It has been too long.
- No, it's been about right.
939
00:51:30,378 --> 00:51:33,756
Did you catch the show tonight?
I was on fire!
940
00:51:33,840 --> 00:51:37,093
The Yodelers have been so good to me.
941
00:51:37,177 --> 00:51:39,261
- Dutch balls?
- We need your help.
942
00:51:39,346 --> 00:51:41,555
We need your courage,
we need your muscle...
943
00:51:41,640 --> 00:51:44,266
We need my Yodelers.
944
00:51:45,811 --> 00:51:46,852
[All] Huh?
945
00:51:48,188 --> 00:51:50,773
[Kirk] Before they delighted
the world with song,
946
00:51:50,857 --> 00:51:55,152
the Happy Yodelers
were highly trained mercenaries.
947
00:51:55,237 --> 00:51:58,447
Johann, maps and tactical plans.
948
00:51:58,532 --> 00:52:01,242
Helmut, demolitions expert.
949
00:52:01,326 --> 00:52:04,286
Heidi, security systems and technology.
950
00:52:04,371 --> 00:52:06,288
Klaus handles the receipts.
951
00:52:06,373 --> 00:52:07,456
[Cash register dings]
952
00:52:33,692 --> 00:52:34,650
[Clears throat]
953
00:52:34,734 --> 00:52:39,738
- [Chuckles] We got us a rodent problem.
- He's not wearing any pants.
954
00:52:39,823 --> 00:52:43,159
- Anyone here need an exterminator?
- We're professional exterminators.
955
00:52:43,243 --> 00:52:46,120
Yep, they're probably
in the walls by now.
956
00:52:46,204 --> 00:52:49,832
- That's a Pantless Norwegian Stink Rat.
- [Gasps, sniffing]
957
00:52:49,916 --> 00:52:51,000
Norwegian?
958
00:52:51,084 --> 00:52:53,627
We've seen all kinds of pests
in this business.
959
00:52:53,712 --> 00:52:54,837
- You know the worst kind?
- No.
960
00:52:54,921 --> 00:52:57,173
- Kidnappers!
- I can't see, I'm blind!
961
00:52:57,257 --> 00:52:58,716
This is just like the '70s.
962
00:52:58,800 --> 00:53:00,676
[Sings operatic high note]
963
00:53:00,760 --> 00:53:03,053
[♪ Theo Bleckmann: "Kung Fu Fighting"]
964
00:53:03,138 --> 00:53:04,513
[Yelling]
965
00:53:06,850 --> 00:53:08,350
Take that, schweinehund!
966
00:53:08,435 --> 00:53:11,896
This little piggy is out,
and this little piggy is out.
967
00:53:11,980 --> 00:53:13,772
Is anyone else hungry? Ooh!
968
00:53:14,691 --> 00:53:15,900
Ow! Broke a nail.
969
00:53:15,984 --> 00:53:18,861
Twitchy! Great job, little buddy. Ow!
970
00:53:18,945 --> 00:53:20,112
- Dude!
- Stink Rat?
971
00:53:20,197 --> 00:53:22,781
I can't censor myself
when I'm in the moment.
972
00:53:22,866 --> 00:53:24,867
[Pigs oinking]
973
00:53:26,077 --> 00:53:28,954
- Heidi's hogging all the pigs.
- Wolf! Twitchy!
974
00:53:29,039 --> 00:53:30,873
- Here we are.
- Let's go!
975
00:53:30,957 --> 00:53:33,626
- Right behind you.
- Ja, you go and save Granny.
976
00:53:33,710 --> 00:53:36,712
We will take care
of all those dastardly fellows.
977
00:53:36,796 --> 00:53:39,131
- Good luck!
- Thanks. You, too.
978
00:53:40,800 --> 00:53:42,051
[Bell dings]
979
00:53:46,097 --> 00:53:48,599
[Muffled shouting]
980
00:53:51,937 --> 00:53:54,897
Thank goodness and gracious
you have come to save us!
981
00:53:54,981 --> 00:53:58,567
- Like angels from heaven!
- Where's the old lady?
982
00:53:58,652 --> 00:54:02,112
In the room at the end of the hallway.
The witch is always shouting at her!
983
00:54:02,197 --> 00:54:06,492
It is so scary here! If I stay
another minute, I may scream!
984
00:54:06,576 --> 00:54:08,244
Scream, I tell you!
985
00:54:08,328 --> 00:54:11,330
Wait. You two get the kids out of here,
I'll find Granny.
986
00:54:11,414 --> 00:54:13,624
- You sure?
- I'd rather know they're safe.
987
00:54:13,708 --> 00:54:15,793
I'll be fine.
We'll rendezvous downstairs.
988
00:54:15,877 --> 00:54:20,339
- Come on, kids. Let's roll.
- Oh, thank you, Mr. Wolf!
989
00:54:20,423 --> 00:54:23,467
- I count my lucky stars for you!
- [Elevator bell dings]
990
00:54:28,390 --> 00:54:30,849
I hope you kids learned
a valuable lesson.
991
00:54:30,934 --> 00:54:34,395
Never run away from home,
never eat a cookie house.
992
00:54:34,479 --> 00:54:38,107
- Never talk to strangers.
- That's right. Never talk to strangers.
993
00:54:38,191 --> 00:54:40,442
People are never what they seem to be.
994
00:54:40,527 --> 00:54:44,196
Oh, sure, safety first.
Always carry little gas masks,
995
00:54:44,281 --> 00:54:45,614
because you never know.
996
00:54:45,699 --> 00:54:48,409
[Twitchy sniffing] What's that smell?
997
00:54:48,493 --> 00:54:50,327
Perhaps the children are nervous
998
00:54:50,412 --> 00:54:53,664
and need to release a little tension.
That's natural.
999
00:54:53,748 --> 00:54:56,375
- Man, that is strong.
- Wow.
1000
00:54:56,459 --> 00:54:58,919
[Sniffing] That actually smells
like gingerbread.
1001
00:54:59,004 --> 00:55:00,462
[Lisping] You kids feel dizzy?
1002
00:55:00,547 --> 00:55:04,508
My tongue is getting all puffy
and I see rainbows. Is that normal?
1003
00:55:04,592 --> 00:55:05,801
- [Chuckles weakly]
- [Body thuds]
1004
00:55:09,764 --> 00:55:11,515
[Door creaking]
1005
00:55:12,058 --> 00:55:13,517
[Whispers] Granny?
1006
00:55:29,159 --> 00:55:32,953
[Sister's voice echoing] The final
ingredient is never written down.
1007
00:55:33,038 --> 00:55:36,623
When you're a true Sister of the Hood,
you just know.
1008
00:55:37,250 --> 00:55:41,378
[Male voice echoes]
Luke, trust the Force.
1009
00:55:41,463 --> 00:55:42,713
What?
1010
00:55:42,797 --> 00:55:46,425
[Male] Oh, sorry about that.
Wrong hero quest.
1011
00:55:49,846 --> 00:55:51,347
Oh.
1012
00:55:51,431 --> 00:55:52,848
Macadamia nuts.
1013
00:55:52,932 --> 00:55:54,683
[Verushka cackling maniacally]
1014
00:55:56,770 --> 00:55:58,020
Now we know!
1015
00:55:59,481 --> 00:56:01,440
- Ja, Hansel.
- Ja, Gretel.
1016
00:56:01,524 --> 00:56:03,400
[Both chanting] We're evil, we're evil.
1017
00:56:03,485 --> 00:56:08,530
Verushka! Be a dear and fetch us
a bag of... macadamia nuts.
1018
00:56:08,615 --> 00:56:09,782
[Cackling]
1019
00:56:11,701 --> 00:56:14,119
No! Granny, I'm sorry.
I didn't mean to.
1020
00:56:14,204 --> 00:56:19,792
The Super Truffle will now be complete!
1021
00:56:24,214 --> 00:56:26,632
[Cackling]
1022
00:56:26,716 --> 00:56:28,634
[Laughing]
1023
00:56:30,220 --> 00:56:35,766
Behold the Norwegian Black Forest
Feather Cake Truffle Divine!
1024
00:56:35,850 --> 00:56:37,184
[Thunder crashing]
1025
00:56:38,269 --> 00:56:41,605
Granny, I'm sorry. I really messed up.
1026
00:56:41,689 --> 00:56:45,401
Don't be silly, dear.
I'm proud of you.
1027
00:56:45,485 --> 00:56:47,569
You knew what that recipe needed.
1028
00:56:47,654 --> 00:56:49,822
Only a true Sister would know that.
1029
00:56:49,906 --> 00:56:52,449
No, I mean... [sighs]
1030
00:56:52,534 --> 00:56:55,244
I shouldn't have tried
to do everything myself.
1031
00:56:55,328 --> 00:56:58,455
Now the HEA is gone,
and they've got the truffle,
1032
00:56:58,540 --> 00:57:00,916
and I didn't even rescue you.
1033
00:57:01,000 --> 00:57:05,170
I was just so worried about proving
I could live up to your example.
1034
00:57:05,255 --> 00:57:07,714
I'm sorry. I let you down.
1035
00:57:07,799 --> 00:57:11,009
Why, because things are
a little tough right now?
1036
00:57:11,094 --> 00:57:15,597
Gooseberries, child. I've been
in much worse situations than this.
1037
00:57:15,682 --> 00:57:17,391
You can still turn this around.
1038
00:57:17,475 --> 00:57:22,729
A person can never really fail
unless they give up.
1039
00:57:23,731 --> 00:57:26,942
You fell for our trickery
like a fish falls for water.
1040
00:57:27,026 --> 00:57:29,111
What have you done
with Wolf and Twitchy?
1041
00:57:29,195 --> 00:57:31,196
[Cheery elevator music plays]
1042
00:57:33,867 --> 00:57:35,576
Hey, Twitchy, look over there.
1043
00:57:38,037 --> 00:57:40,372
- Help me get over there.
- Yeah! OK!
1044
00:57:40,457 --> 00:57:42,207
[Both grunting]
1045
00:57:42,876 --> 00:57:46,879
- Must... gently... hit... buttons!
- [Twitchy grunting]
1046
00:57:47,881 --> 00:57:51,508
- Almost got it. Come on, little buddy.
- No, no, no! [squeaks]
1047
00:57:53,136 --> 00:57:54,887
Muffins.
1048
00:58:00,518 --> 00:58:02,311
We can't let them leave with those.
1049
00:58:02,395 --> 00:58:06,690
I'm sorry, but we have orders to fill
for every villain in the world.
1050
00:58:06,774 --> 00:58:09,318
Ja, the brochure went out weeks ago.
1051
00:58:09,402 --> 00:58:11,278
The truffle's power is,
sadly, temporary.
1052
00:58:11,362 --> 00:58:14,031
So they will just want more and more.
1053
00:58:14,115 --> 00:58:17,117
- And we will become the filthy rich!
- The filthy rich!
1054
00:58:17,202 --> 00:58:20,037
- Not if we stop you first.
- Well, of course not. That is obvious.
1055
00:58:20,121 --> 00:58:23,832
If you were to stop us...
Wait a minute. You wish!
1056
00:58:23,917 --> 00:58:28,545
- One for the road, Brother?
- What a delicious idea.
1057
00:58:28,630 --> 00:58:30,380
[Both chuckling]
1058
00:58:31,799 --> 00:58:34,176
No! You can't handle the power!
1059
00:58:36,054 --> 00:58:37,262
Uh-oh.
1060
00:58:40,475 --> 00:58:43,852
I feel the power!
1061
00:58:49,234 --> 00:58:51,735
[Laughing maniacally]
1062
00:58:54,280 --> 00:58:56,198
All powerful!
1063
00:58:57,617 --> 00:59:02,287
I have the strength
of a thousand small boys!
1064
00:59:05,708 --> 00:59:08,794
You'll have to be excusing.
We have a world to dominate.
1065
00:59:08,878 --> 00:59:11,880
- Ja, no time for the dilly-dally.
- This isn't over.
1066
00:59:11,965 --> 00:59:13,507
[Laughing]
1067
00:59:14,217 --> 00:59:18,011
Giant superpowered German kids.
Did not see that coming.
1068
00:59:18,096 --> 00:59:23,058
- The truffle! It's finally mine!
- Ja, I don't think so.
1069
00:59:23,142 --> 00:59:24,810
Hey!
1070
00:59:24,894 --> 00:59:27,938
I'm your partner.
We planned this whole thing together.
1071
00:59:28,022 --> 00:59:29,898
Oh, did we?
1072
00:59:29,983 --> 00:59:32,234
The way I remember it, Brother,
it was you, me and a napkin.
1073
00:59:32,318 --> 00:59:33,485
Legal documentation?
1074
00:59:33,570 --> 00:59:35,445
Yes. I don't remember signing anything.
Do you, Brother?
1075
00:59:35,530 --> 00:59:36,738
- No, no, no. I don't.
- It's not legal.
1076
00:59:36,823 --> 00:59:39,116
- [Gretel] We did not sign anything.
- [Hansel] Oh, look at the face.
1077
00:59:39,200 --> 00:59:42,035
You have outlived your usefulness,
old woman.
1078
00:59:42,120 --> 00:59:46,123
But do not worry. We will leave a pet
for you to do the playing with.
1079
00:59:46,207 --> 00:59:47,833
[Gretel cackling]
1080
00:59:47,917 --> 00:59:51,169
- What pet?
- You can't do this to me!
1081
00:59:51,254 --> 00:59:54,548
Talk to the spider,
'cause the kid ain't listening.
1082
00:59:54,632 --> 00:59:56,675
No! Wait! Come back!
1083
00:59:56,759 --> 00:59:59,094
Spider? Did he say spider?
1084
00:59:59,178 --> 00:59:59,761
[Creature growls]
1085
01:00:04,142 --> 01:00:06,560
Now would be a good time
to untie us, Verushka.
1086
01:00:06,644 --> 01:00:09,062
I got my own problems, Abigail.
1087
01:00:12,150 --> 01:00:14,901
[Growling]
1088
01:00:19,991 --> 01:00:21,199
[Dings]
1089
01:00:21,284 --> 01:00:23,493
[Cheery elevator music playing]
1090
01:00:23,953 --> 01:00:25,078
[Grunting]
1091
01:00:31,002 --> 01:00:33,378
[Verushka] Help! Let me out of here!
1092
01:00:34,464 --> 01:00:35,881
Help!
1093
01:00:36,633 --> 01:00:38,216
Red, get behind me.
1094
01:00:38,926 --> 01:00:40,427
[Growling]
1095
01:00:42,847 --> 01:00:45,223
[Kirk yodeling]
♪ Schnitzel! ♪
1096
01:00:45,308 --> 01:00:46,391
Huh?
1097
01:00:48,311 --> 01:00:50,729
[Yodeling continues]
1098
01:00:50,813 --> 01:00:53,148
Is that... yodeling?
1099
01:00:53,232 --> 01:00:54,858
[Both] It sure is.
1100
01:00:54,942 --> 01:00:57,402
[Yodeling together]
1101
01:01:00,907 --> 01:01:03,825
- It's yodel time!
- Kirk! Nice entrance.
1102
01:01:05,036 --> 01:01:06,036
[Growling]
1103
01:01:06,120 --> 01:01:07,287
Go, Yodelers!
1104
01:01:08,289 --> 01:01:10,332
I will get Red and Granny.
1105
01:01:10,416 --> 01:01:12,584
- [Squealing]
- You want a piece of me?!
1106
01:01:12,669 --> 01:01:14,378
- That's what I'm talking about!
- Hold still!
1107
01:01:14,462 --> 01:01:16,171
I'll have you free in a moment!
1108
01:01:17,215 --> 01:01:19,508
- Wow! You've gotten better.
- Why, thank you.
1109
01:01:19,592 --> 01:01:22,219
- Come on. We've got work to do.
- Right behind you.
1110
01:01:22,303 --> 01:01:24,137
Heidi rides a spider like a Valkyrie!
1111
01:01:25,139 --> 01:01:26,264
[Dings]
1112
01:01:26,349 --> 01:01:28,350
[Cheery elevator music playing]
1113
01:01:32,021 --> 01:01:35,941
What were you thinking?!
Eight legs is so last year!
1114
01:01:36,025 --> 01:01:37,317
[Shrieking]
1115
01:01:37,402 --> 01:01:40,237
- Hurry! Everyone, grab a leg!
- Good idea, honey!
1116
01:01:40,321 --> 01:01:42,030
Go, go, Yodelers! [laughing]
1117
01:01:42,115 --> 01:01:43,198
Whoo!
1118
01:01:43,950 --> 01:01:46,868
- [Red] Hold her!
- Someone get a really big shoe!
1119
01:01:46,953 --> 01:01:48,453
It's working!
1120
01:01:48,538 --> 01:01:50,539
That's it. I'm getting out of here.
1121
01:01:59,048 --> 01:02:00,215
She's getting tired!
1122
01:02:00,299 --> 01:02:02,592
Hurry, comrades!
We have a 10:00 late show!
1123
01:02:02,677 --> 01:02:04,094
Just a little more.
1124
01:02:04,804 --> 01:02:06,388
Gotcha!
1125
01:02:06,472 --> 01:02:07,973
[Growling]
1126
01:02:09,142 --> 01:02:11,017
- Thanks, Kirk.
- Any time, Red.
1127
01:02:11,102 --> 01:02:13,812
Nice work there, youngsters.
Love the outfits.
1128
01:02:13,896 --> 01:02:15,897
Yodelers, to the Yodelmobile!
1129
01:02:15,982 --> 01:02:18,316
- [All yodeling]
- [Granny chuckling]
1130
01:02:18,401 --> 01:02:20,068
Them's some jiggy yodelers.
1131
01:02:20,153 --> 01:02:21,987
[Grunting]
1132
01:02:28,995 --> 01:02:30,454
[Screaming]
1133
01:02:32,081 --> 01:02:33,874
I've gotcha!
1134
01:02:36,711 --> 01:02:38,253
[Grunting]
1135
01:02:39,297 --> 01:02:41,298
[Both grunting]
1136
01:02:42,967 --> 01:02:45,469
I didn't deserve to be saved.
1137
01:02:45,553 --> 01:02:48,096
Especially not by you.
1138
01:02:48,181 --> 01:02:51,683
I want you to know
you were never number two to me.
1139
01:02:55,188 --> 01:02:57,147
[Distant booming]
1140
01:02:57,231 --> 01:02:59,649
[Granny]
Those kids could level the whole city.
1141
01:02:59,734 --> 01:03:04,279
With the power of the Super Truffle,
no one will be able to stop them.
1142
01:03:04,363 --> 01:03:06,323
This is all my fault.
1143
01:03:06,407 --> 01:03:09,075
If I'd been more like you,
they wouldn't have gotten away.
1144
01:03:09,160 --> 01:03:11,787
You don't need to be like anyone, Red.
1145
01:03:11,871 --> 01:03:13,538
You're the real deal.
1146
01:03:13,623 --> 01:03:16,541
A true Sister of the Hood.
1147
01:03:17,084 --> 01:03:18,084
[Sighing]
1148
01:03:18,169 --> 01:03:20,796
- You really think so?
- I know it.
1149
01:03:20,880 --> 01:03:23,590
You already have all the power you need.
1150
01:03:29,555 --> 01:03:30,847
Go get 'em, honey.
1151
01:03:48,574 --> 01:03:50,325
Go, Red. Go!
1152
01:03:55,623 --> 01:03:57,040
Come on, come on!
1153
01:03:57,124 --> 01:03:58,208
[Granny] Verushka?
1154
01:03:58,292 --> 01:04:01,169
You can always come back.
1155
01:04:01,254 --> 01:04:04,673
No. It's too late for me.
1156
01:04:06,342 --> 01:04:09,761
Once a Sister, always a Sister.
1157
01:04:12,265 --> 01:04:13,682
[Dings]
1158
01:04:14,517 --> 01:04:16,351
[Cheery elevator music playing]
1159
01:04:17,103 --> 01:04:18,645
What did we miss?
1160
01:04:18,729 --> 01:04:20,522
[Granny] I've gotta get me one of these.
1161
01:04:20,606 --> 01:04:21,606
[Wolf] Yes, it suits you.
1162
01:04:21,691 --> 01:04:23,692
Let's swing by the hat store
and pick out something pointy.
1163
01:04:23,776 --> 01:04:24,776
[Twitchy cheering]
1164
01:04:30,283 --> 01:04:32,158
- [Rumbling]
- [Gasps]
1165
01:04:34,245 --> 01:04:35,745
[Growling]
1166
01:04:43,462 --> 01:04:46,798
Ooh! Look at the tiny, little people
living their tiny lives.
1167
01:04:46,883 --> 01:04:48,884
They have done nothing
to deserve our hatred.
1168
01:04:48,968 --> 01:04:51,094
Makes our violence
that much more senseless.
1169
01:04:51,178 --> 01:04:53,430
I know! I love that about us!
1170
01:04:55,266 --> 01:04:57,267
- Holy cheese!
- [Hansel] Oh, look, Sister.
1171
01:04:57,351 --> 01:04:59,686
- I almost hit a school bus.
- [Gretel] Double points.
1172
01:05:00,730 --> 01:05:02,397
Uh-oh. Ooh!
1173
01:05:02,815 --> 01:05:04,566
I regret nothing!
1174
01:05:04,650 --> 01:05:06,610
You cannot do the beating of us.
1175
01:05:06,694 --> 01:05:08,862
We are truffle-powered!
1176
01:05:08,946 --> 01:05:11,781
Yeah, well,
I've got a few surprises of my own.
1177
01:05:16,370 --> 01:05:17,495
Aah!
1178
01:05:18,080 --> 01:05:21,082
Is this the end of Hansel?
[Screaming]
1179
01:05:21,626 --> 01:05:24,461
You are really starting to tick me off.
1180
01:05:24,545 --> 01:05:25,754
I'm not done yet.
1181
01:05:25,838 --> 01:05:28,757
[Cackling] I am indestructible!
1182
01:05:28,841 --> 01:05:30,258
Oh, schnitzel.
1183
01:05:30,343 --> 01:05:32,427
[Car alarms blaring]
1184
01:05:32,511 --> 01:05:33,845
[Grunting]
1185
01:05:34,805 --> 01:05:37,515
[Groaning]
OK. Not my best landing.
1186
01:05:37,600 --> 01:05:41,603
Yoo-hoo! Annoying little red person,
look in the sky.
1187
01:05:46,609 --> 01:05:48,276
You've got to be kidding me.
1188
01:05:52,865 --> 01:05:54,157
[Grunts]
1189
01:05:55,368 --> 01:05:58,119
- That was really fun.
- Ja, real fun!
1190
01:05:58,204 --> 01:05:59,537
- Knock, knock.
- Who's there?
1191
01:05:59,622 --> 01:06:01,331
What is tiny, red and smashed all over?
1192
01:06:01,415 --> 01:06:03,291
What is tiny, red
and smashed all over who?
1193
01:06:03,376 --> 01:06:06,336
- I'll tell you in five seconds.
- You won't get away with this.
1194
01:06:06,420 --> 01:06:08,505
Oh, really?
And just who's going to stop us?
1195
01:06:08,589 --> 01:06:10,382
[Wolf] Anyone see
an aircraft carrier around here?
1196
01:06:10,466 --> 01:06:13,176
- Wolf, distract them and I'll get Red.
- [Wolf] Hey there, tubby.
1197
01:06:13,260 --> 01:06:15,595
Those shorts make your ankles look fat.
1198
01:06:15,680 --> 01:06:18,640
- They do not. I've very shapely ankles.
- Ja!
1199
01:06:18,724 --> 01:06:21,893
- Grab her!
- All aboard!
1200
01:06:21,978 --> 01:06:23,561
- Thanks!
- Hey, never leave your wingman.
1201
01:06:23,646 --> 01:06:25,647
- Come back here!
- [Grunting]
1202
01:06:25,731 --> 01:06:26,731
Sorry! My bad!
1203
01:06:26,816 --> 01:06:29,651
- We're clear. You can stop swerving.
- I'm trying.
1204
01:06:29,735 --> 01:06:31,820
This thing isn't easy to steer,
you know.
1205
01:06:31,904 --> 01:06:33,738
- [Train whistling]
- [Yelling]
1206
01:06:37,118 --> 01:06:38,868
I'm sticking to motorcycles.
1207
01:06:38,953 --> 01:06:41,538
That was sweet! Let's do it again!
1208
01:06:41,622 --> 01:06:43,373
Maybe later. Come on!
1209
01:06:43,457 --> 01:06:45,083
- [Rumbling]
- [Grunting]
1210
01:06:46,585 --> 01:06:49,004
- Uh-oh.
- Olly, olly, oxen free!
1211
01:06:49,797 --> 01:06:52,340
- One for the truffle.
- Two because we are so very evil.
1212
01:06:52,425 --> 01:06:54,050
Three because I also agree
we are evil.
1213
01:06:54,135 --> 01:06:56,636
- Four to go!
- To go!
1214
01:06:56,721 --> 01:06:59,222
[All yelling]
1215
01:07:16,282 --> 01:07:19,576
Oh, man.
I thought we were goners for sure.
1216
01:07:20,870 --> 01:07:21,911
[Gasping]
1217
01:07:21,996 --> 01:07:24,998
Wolf, calm down.
We're gonna be OK.
1218
01:07:25,082 --> 01:07:27,250
We just need to walk towards each other.
1219
01:07:27,334 --> 01:07:31,129
But we've gotta time it very carefully.
1220
01:07:31,213 --> 01:07:32,797
[All yelling]
1221
01:07:33,049 --> 01:07:36,468
- Wolf, throw me your beard!
- This is no time for a disguise!
1222
01:07:36,552 --> 01:07:38,053
Just do it. Now.
1223
01:07:46,479 --> 01:07:51,357
Wolf, have I ever told you
how much I love your disguises?
1224
01:07:51,650 --> 01:07:53,860
Ha. Sorry, my bad.
1225
01:07:53,944 --> 01:07:57,280
Listen, I wanna take a moment
to apologize
1226
01:07:57,364 --> 01:07:59,574
for not being there
when you needed me.
1227
01:07:59,658 --> 01:08:02,077
No, no, no! It's OK, Wolf! It's OK!
1228
01:08:02,161 --> 01:08:03,745
No, no, no. Let me do this.
1229
01:08:03,829 --> 01:08:08,041
Granny, thanks to my sloppy work,
you got kidnapped. I'm sorry.
1230
01:08:09,668 --> 01:08:12,337
OK. I forgive you.
1231
01:08:13,631 --> 01:08:16,299
Twitchy, I've been
using your toothpaste.
1232
01:08:16,383 --> 01:08:19,511
I haven't bought a tube of toothpaste
in probably four years.
1233
01:08:19,595 --> 01:08:21,262
Toothpaste?!
After all we've been through?!
1234
01:08:21,347 --> 01:08:24,015
You have to tell her how you feel
right now! She needs to hear it!
1235
01:08:24,100 --> 01:08:25,642
Not now, Twitchy!
1236
01:08:28,229 --> 01:08:30,730
Hang on. Red, I walked away
1237
01:08:30,815 --> 01:08:34,234
because I thought you didn't want
me around. I'm sorry.
1238
01:08:34,318 --> 01:08:37,904
Wolf, I never could have done
any of this without you.
1239
01:08:37,988 --> 01:08:39,989
I should have listened to you more, Red,
1240
01:08:40,074 --> 01:08:43,076
- instead of doing things my way.
- I kind of like your way.
1241
01:08:43,160 --> 01:08:46,746
Sometimes, the right disguise
can get you out of a tough jam.
1242
01:08:46,831 --> 01:08:49,124
So can the right partner.
1243
01:08:54,046 --> 01:08:56,464
Now, that's a good recipe.
1244
01:08:56,549 --> 01:08:59,509
- Gum?
- Why not?
1245
01:09:03,180 --> 01:09:05,098
[All yelling]
1246
01:09:09,937 --> 01:09:13,231
- I thought you said we'd be OK!
- I exaggerated!
1247
01:09:19,655 --> 01:09:22,198
My life just flashed before my eyes.
1248
01:09:22,283 --> 01:09:24,826
It's weird, flashback
really does add ten pounds.
1249
01:09:25,744 --> 01:09:26,911
What stopped us?
1250
01:09:27,663 --> 01:09:29,122
Verushka.
1251
01:09:29,206 --> 01:09:32,876
Turns out Bitsy here
wasn't so bad after all.
1252
01:09:32,960 --> 01:09:35,879
- Just needed a friend.
- [Grunts happily]
1253
01:09:35,963 --> 01:09:38,423
Once a Sister, always a Sister.
1254
01:09:40,134 --> 01:09:42,594
- Those kids are destroying the city.
- [Distant screaming]
1255
01:09:42,678 --> 01:09:45,346
We have to stop them before
they eat any more of those truffles.
1256
01:09:45,431 --> 01:09:48,725
Wait a minute. More truffles.
1257
01:09:48,809 --> 01:09:50,351
That's a great idea.
1258
01:09:52,688 --> 01:09:53,479
[Playing banjo]
1259
01:09:53,564 --> 01:09:56,357
♪ Oh, I'm moving off to China
Hip, hooray
1260
01:09:56,442 --> 01:09:59,527
♪ Yes, I'm heading down to Asia
where I'll stay
1261
01:09:59,612 --> 01:10:03,239
♪ 'Cause life here is a burden
with the crushin' and the hurtin'
1262
01:10:03,324 --> 01:10:07,785
♪ So I'm going to the airport
where... I... ♪
1263
01:10:10,414 --> 01:10:13,750
[singing opera in Italian]
1264
01:10:27,014 --> 01:10:31,226
I'm alive? I'm alive! Yee-haw!
1265
01:10:31,602 --> 01:10:35,230
♪ Oh, I used to think my life was rotten
Now hard times they fall, forgotten
1266
01:10:35,314 --> 01:10:39,901
♪ Look at me, can't you see
This lucky goat's okeydoke! ♪
1267
01:10:39,985 --> 01:10:41,694
[voice echoing]
1268
01:10:41,779 --> 01:10:43,780
[People screaming]
1269
01:10:44,490 --> 01:10:46,824
I have really taken
to this giant monster thing.
1270
01:10:46,909 --> 01:10:51,329
Ja, we are naturals. Do you think
they compete in giant monstering?
1271
01:10:52,164 --> 01:10:53,831
[Echoing] Stop right there.
1272
01:10:53,916 --> 01:10:56,918
Drop those truffles and surrender.
1273
01:10:57,002 --> 01:10:58,002
[Both cackling]
1274
01:11:00,172 --> 01:11:02,465
[Hansel] Oh, my tummy! Oh, my tummy!
1275
01:11:02,549 --> 01:11:05,051
You cannot dominate us.
1276
01:11:05,135 --> 01:11:08,721
A sweet confection
has made us unstoppable!
1277
01:11:08,806 --> 01:11:11,099
- Run for your lives!
- Hold your ground.
1278
01:11:11,183 --> 01:11:12,809
We can't let them get by us.
1279
01:11:12,893 --> 01:11:15,603
Next stop, smashy town.
1280
01:11:15,688 --> 01:11:17,647
[Hansel and Gretel laughing]
1281
01:11:17,731 --> 01:11:19,065
[Red] Stop right there.
1282
01:11:21,443 --> 01:11:24,237
- Red!
- Get back, Nick. We'll handle this.
1283
01:11:24,321 --> 01:11:26,614
- We?
- Ja, Hansel.
1284
01:11:26,699 --> 01:11:29,158
I only see one little girl.
1285
01:11:29,243 --> 01:11:31,286
All alone.
1286
01:11:31,370 --> 01:11:33,037
[Wolf] She's never alone.
1287
01:11:37,167 --> 01:11:40,086
- Thank goodness!
- Last chance, kids.
1288
01:11:40,170 --> 01:11:41,838
Drop the truffles and surrender.
1289
01:11:41,922 --> 01:11:45,133
Surrender? We don't do the surrender.
1290
01:11:45,217 --> 01:11:48,261
We are unstoppable!
1291
01:11:51,765 --> 01:11:53,641
- Bring it.
- [Yelling]
1292
01:11:57,062 --> 01:11:58,187
[Grunting]
1293
01:11:58,522 --> 01:12:02,400
- We're kicking it old-school!
- Alley-oop, Abigail!
1294
01:12:03,402 --> 01:12:04,902
Yippie-yi-ki-yay!
1295
01:12:04,987 --> 01:12:07,905
- Hey! Stop that!
- You are making us angry!
1296
01:12:07,990 --> 01:12:09,991
Hey, tubby! Over here!
1297
01:12:10,075 --> 01:12:12,535
OK, Twitchy, let them have it.
1298
01:12:13,787 --> 01:12:15,788
[Rapid squeaking]
1299
01:12:16,749 --> 01:12:19,000
- Stop with the shoving!
- Alley-oop!
1300
01:12:19,084 --> 01:12:22,211
- Red, coming at you!
- I got it, Granny!
1301
01:12:22,296 --> 01:12:26,382
- Go, Red! Go!
- You cannot be defeating us!
1302
01:12:26,467 --> 01:12:29,677
Go ahead, run away like a little girl!
1303
01:12:30,512 --> 01:12:31,804
What did you call me?
1304
01:12:31,889 --> 01:12:33,765
No, Red! Keep going!
1305
01:12:33,849 --> 01:12:37,143
- [Both] Hm.
- Ja, you just keep the running away.
1306
01:12:37,227 --> 01:12:40,188
Like a scared little girl.
1307
01:12:44,443 --> 01:12:45,902
[Yelling]
1308
01:12:46,945 --> 01:12:48,738
[Grunting]
1309
01:12:49,239 --> 01:12:50,573
- Red?
- [Gasps]
1310
01:12:50,657 --> 01:12:52,116
Are you OK, honey?
1311
01:12:52,201 --> 01:12:55,578
[Whispers] Granny... I'm sorry.
1312
01:12:56,205 --> 01:12:59,791
[Chuckles] We did the tricking of you,
you silly little girl.
1313
01:12:59,875 --> 01:13:03,127
That's just really great!
Now they can get away.
1314
01:13:03,212 --> 01:13:06,381
Or worse, they could figure out
that if they eat more truffles,
1315
01:13:06,465 --> 01:13:08,883
they would become
completely unstoppable.
1316
01:13:08,967 --> 01:13:10,968
- Really?
- Wolf!
1317
01:13:11,053 --> 01:13:12,762
Did I say that out loud?
1318
01:13:19,895 --> 01:13:22,397
What have you done?
We'll never stop them now.
1319
01:13:22,481 --> 01:13:24,232
- Don't worry, Nicky.
- All part of the plan.
1320
01:13:24,316 --> 01:13:27,568
- Plan? What plan?
- Relax, we got this covered.
1321
01:13:27,653 --> 01:13:29,112
Watch and learn.
1322
01:13:31,156 --> 01:13:32,698
[Both grunting]
1323
01:13:33,951 --> 01:13:35,326
[Yelling]
1324
01:13:35,411 --> 01:13:37,245
[Laughing]
1325
01:13:37,329 --> 01:13:41,666
We are all powerful!
1326
01:13:41,750 --> 01:13:43,209
Wait for it.
1327
01:13:46,964 --> 01:13:48,965
Brother, what is happening?
1328
01:13:49,049 --> 01:13:51,092
See, kids, you shouldn't overdo sweets.
1329
01:13:51,176 --> 01:13:55,346
Those Super Truffles are also super high
in fat and calories.
1330
01:13:58,600 --> 01:14:00,351
I'm stuck.
1331
01:14:02,146 --> 01:14:03,813
[Both] Oh, schnitzel.
1332
01:14:03,897 --> 01:14:06,441
- My word.
- See, Nicky, one truffle
1333
01:14:06,525 --> 01:14:10,153
makes you super, but a whole batch,
and you're as helpless as a beach ball.
1334
01:14:10,237 --> 01:14:13,072
Those two won't
give us any more trouble.
1335
01:14:13,157 --> 01:14:15,908
Does this street make my butt look fat?
1336
01:14:15,993 --> 01:14:19,370
You know, a lesser wolf would say
they finally got their just desserts.
1337
01:14:19,455 --> 01:14:21,789
- But not you.
- No, not me.
1338
01:14:21,874 --> 01:14:25,501
You have the right to remain silent.
You have the right to a treadmill.
1339
01:14:25,586 --> 01:14:28,796
If you do not have a treadmill,
one will be provided for you.
1340
01:14:28,881 --> 01:14:32,967
- You have the right to broccoli.
- Not broccoli!
1341
01:14:33,051 --> 01:14:35,052
Nice work, agents.
1342
01:14:35,137 --> 01:14:37,430
With a little rehabilitation
and a lot of exercise,
1343
01:14:37,514 --> 01:14:40,308
we may still be able to show those kids
the way home.
1344
01:14:41,977 --> 01:14:45,980
Granny, I'll need you to get me in touch
with the Sisters of the Hood.
1345
01:14:46,064 --> 01:14:48,649
We've got agents to round up
and an agency to rebuild.
1346
01:14:48,734 --> 01:14:52,320
- I think we could use their help.
- The Sisters are always ready.
1347
01:14:52,404 --> 01:14:53,738
Aren't we, Verushka?
1348
01:14:53,822 --> 01:14:58,075
Especially with everything back
where it should be.
1349
01:14:58,160 --> 01:15:00,828
[Female on radio]
Calling all agents. A 714 in progress.
1350
01:15:00,913 --> 01:15:03,998
Reports of 10,000 mice
chasing a suspect.
1351
01:15:04,082 --> 01:15:05,666
See the man with the flute.
1352
01:15:05,751 --> 01:15:07,460
What the heck? It's on the way.
1353
01:15:07,544 --> 01:15:09,295
- Ooh! I'm driving!
- Says who?
1354
01:15:11,215 --> 01:15:14,175
- Go get 'em, agents.
- That's my girl.
1355
01:15:14,885 --> 01:15:17,470
Hey, on the way, we should stop
for some disguises.
1356
01:15:17,554 --> 01:15:20,806
Yeah, I know just the place.
So you sticking around a while
1357
01:15:20,891 --> 01:15:22,099
or going back to finish your training?
1358
01:15:22,184 --> 01:15:25,311
- Nah, I'm good here.
- Another happy ending.
1359
01:15:25,395 --> 01:15:28,814
- [Wolf] Let's roll, partner.
- [Red] Anything you say, partner.
1360
01:15:33,612 --> 01:15:34,695
[Screams]
1361
01:15:36,073 --> 01:15:38,741
[♪ Lavay Cole, Andrea Remanda:
"You Know lt"]
1362
01:17:22,220 --> 01:17:23,888
[Wolf] You know, Twitchy, I...
1363
01:17:23,972 --> 01:17:25,973
Could you turn the music down
for a second?
1364
01:17:26,058 --> 01:17:27,516
[Twitchy] Uh... No.
1365
01:17:27,601 --> 01:17:30,603
[♪ Hayden Panettiere: "Inseparable"]
1366
01:21:02,065 --> 01:21:04,024
- [Gretel] Ja, Hansel.
- [Hansel] Ja, Gretel.
1367
01:21:04,109 --> 01:21:08,779
[Both chanting] We're evil, we're...
something else that rhymes with evil.
1368
01:21:08,864 --> 01:21:11,866
[♪ Dan Myers: "Little Squirrel
(Forage For Your Love)"]
1369
01:23:30,630 --> 01:23:33,382
[Twitchy]
That was sweet! Let's do it again!
1370
01:23:33,466 --> 01:23:34,842
[Red] Maybe later.
1371
01:23:34,926 --> 01:23:37,928
[♪ CEEJ: "Perfect Two"]
1372
01:26:08,997 --> 01:26:11,582
[Twitchy] Hey, girls.
Let's call it a night.
110415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.