All language subtitles for Highway to Heaven S04E17 We Have Forever – Part 1.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,634 --> 00:00:10,302 [opening theme music playing] 2 00:01:33,510 --> 00:01:35,304 [upbeat music playing] 3 00:01:45,689 --> 00:01:49,192 I tell you, Jonathan, I don't know what's happening to religion in this country. 4 00:01:50,152 --> 00:01:51,445 We've got one guy saying, 5 00:01:51,528 --> 00:01:54,448 "If you don't send me a certain amount of money by a certain time, 6 00:01:54,698 --> 00:01:56,116 "God is going to take me." 7 00:01:56,700 --> 00:01:59,286 And we've got another guy who hired this high-priced attorney 8 00:01:59,369 --> 00:02:02,247 to try to get his ministry back because they caught him fooling around. 9 00:02:03,290 --> 00:02:05,292 Boy, I bet you the boss is fed up with it. 10 00:02:07,461 --> 00:02:09,504 Well, power changes people, Mark. 11 00:02:10,881 --> 00:02:13,800 Religion and politics are great places to gain that power. 12 00:02:14,134 --> 00:02:15,927 Yeah, wouldn't change me. 13 00:02:17,346 --> 00:02:18,513 [chuckles] 14 00:02:18,597 --> 00:02:20,223 I wouldn't be so sure of that. 15 00:02:21,058 --> 00:02:22,934 Come on, Jonathan, you know me better than that. 16 00:02:23,727 --> 00:02:26,813 If I had the power, I'd use it to get people to try to do the right thing. 17 00:02:29,274 --> 00:02:30,776 Do what's right according to whom? 18 00:02:31,610 --> 00:02:34,279 Well, according to what I know to be right. 19 00:02:35,280 --> 00:02:38,241 Yeah, but who are you to tell people what's good or bad, or right or wrong? 20 00:02:39,284 --> 00:02:41,161 I mean, what makes one person so right? 21 00:02:41,244 --> 00:02:42,245 You know what I mean? 22 00:02:42,746 --> 00:02:43,747 [chuckles] 23 00:02:44,873 --> 00:02:46,166 Yeah, I guess I do. 24 00:02:51,755 --> 00:02:52,631 What's wrong? 25 00:02:52,881 --> 00:02:54,257 Boss changing the assignment? 26 00:02:55,717 --> 00:02:56,927 -Hmm? -No. 27 00:02:58,887 --> 00:03:01,056 I though I heard something. Must have been my imagination. 28 00:03:02,265 --> 00:03:04,601 [somber music playing] 29 00:03:23,662 --> 00:03:26,873 [EKG beeping] 30 00:03:51,815 --> 00:03:53,275 Jonathan. 31 00:03:55,819 --> 00:03:57,279 Jonathan. 32 00:04:09,416 --> 00:04:11,042 [woman] Jonathan. 33 00:04:12,419 --> 00:04:13,712 Jonathan. 34 00:04:14,421 --> 00:04:15,589 Mark, turn around. 35 00:04:16,757 --> 00:04:18,675 Jonathan, I know you don't trust my sense of direction, 36 00:04:18,759 --> 00:04:20,260 but our assignment is this way. 37 00:04:20,510 --> 00:04:22,262 This doesn't have anything to do with our assignment. 38 00:04:23,305 --> 00:04:24,890 What's wrong? You all right? 39 00:04:26,224 --> 00:04:28,310 It's my wife, Jane. She's calling me. 40 00:04:29,770 --> 00:04:31,021 What is it? What's wrong? 41 00:04:33,398 --> 00:04:34,900 She's dying. 42 00:04:36,109 --> 00:04:37,944 [EKG beeping] 43 00:04:40,655 --> 00:04:43,700 [somber piano music playing] 44 00:04:59,382 --> 00:05:00,509 Jane. 45 00:05:03,678 --> 00:05:04,721 Jane. 46 00:05:14,147 --> 00:05:15,273 Jonathan. 47 00:05:18,235 --> 00:05:19,444 I... 48 00:05:21,404 --> 00:05:23,156 I can't believe it's you. 49 00:05:24,950 --> 00:05:26,201 [sighs] 50 00:05:27,285 --> 00:05:28,787 How did you know? 51 00:05:30,997 --> 00:05:32,582 I felt you calling. 52 00:05:33,416 --> 00:05:34,543 Oh. 53 00:05:34,876 --> 00:05:36,711 Where's Mandy? The grandchildren? 54 00:05:38,463 --> 00:05:40,674 They're trying to get out of Boston. 55 00:05:41,591 --> 00:05:43,009 There's a snowstorm. 56 00:05:45,720 --> 00:05:46,972 [grunts] 57 00:05:48,807 --> 00:05:50,475 I'm glad you're here. 58 00:05:51,768 --> 00:05:52,936 [coughs] 59 00:05:55,021 --> 00:05:57,440 I, I'm a little afraid. 60 00:05:59,067 --> 00:06:00,277 I know. 61 00:06:02,112 --> 00:06:03,613 But, there's no need. 62 00:06:05,323 --> 00:06:06,616 There's nothing to fear. 63 00:06:08,201 --> 00:06:13,498 You... always seemed so sure of everything. 64 00:06:18,295 --> 00:06:19,754 Are you sure... 65 00:06:22,007 --> 00:06:23,216 there is... 66 00:06:26,219 --> 00:06:27,721 something? 67 00:06:28,972 --> 00:06:30,599 Ah, there's more than something. 68 00:06:32,434 --> 00:06:34,477 There is everything and everyone. 69 00:06:36,104 --> 00:06:37,522 And, Arthur? 70 00:06:39,190 --> 00:06:40,358 [sighs] 71 00:06:40,859 --> 00:06:42,652 Will I see my Arthur again? 72 00:06:47,198 --> 00:06:48,325 Yes. 73 00:06:54,956 --> 00:06:56,499 It's in your eyes. 74 00:07:00,837 --> 00:07:02,339 You are sure. 75 00:07:04,841 --> 00:07:06,259 Remember... 76 00:07:08,303 --> 00:07:12,265 I told you, you reminded me of him? 77 00:07:14,142 --> 00:07:15,560 Oh, yes, I remember. 78 00:07:18,438 --> 00:07:19,689 It's your eyes. 79 00:07:27,530 --> 00:07:30,367 I feel so... 80 00:07:33,244 --> 00:07:34,537 strange. 81 00:07:36,456 --> 00:07:37,791 As if I'm... 82 00:07:39,834 --> 00:07:41,086 drifting... 83 00:07:45,799 --> 00:07:47,133 floating. 84 00:07:53,723 --> 00:07:55,141 It's time. 85 00:07:56,309 --> 00:07:57,560 Isn't it? 86 00:08:00,981 --> 00:08:01,898 Yes. 87 00:08:04,609 --> 00:08:08,822 I'm not afraid... anymore. 88 00:08:13,076 --> 00:08:14,828 [somber music continues] 89 00:09:04,669 --> 00:09:06,171 I love you, Jane Thompson. 90 00:09:20,143 --> 00:09:21,644 [somber music continues] 91 00:09:21,728 --> 00:09:22,979 [door opens] 92 00:09:48,671 --> 00:09:50,090 She's gone. 93 00:09:50,799 --> 00:09:52,050 I'm sorry. 94 00:09:53,426 --> 00:09:55,970 I just wish my daughter and the kids could have gotten here in time. 95 00:09:56,679 --> 00:09:57,764 Yeah. 96 00:09:58,973 --> 00:10:00,183 How are you feeling? 97 00:10:00,600 --> 00:10:01,851 I'm fine. 98 00:10:03,436 --> 00:10:04,729 She's waiting for me now. 99 00:10:07,107 --> 00:10:08,525 He'll be taking me back soon. 100 00:10:10,568 --> 00:10:12,278 What do you... you mean the boss? 101 00:10:12,570 --> 00:10:13,530 Yeah. 102 00:10:14,239 --> 00:10:16,950 He wouldn't keep me down here now, not with Jane up there. 103 00:10:19,244 --> 00:10:20,912 I'm going to be able to hold her again, soon. 104 00:10:21,830 --> 00:10:22,914 Yeah. 105 00:10:25,041 --> 00:10:26,126 Um... 106 00:10:26,668 --> 00:10:27,877 How soon do you think? 107 00:10:29,379 --> 00:10:30,463 I don't know. 108 00:10:31,131 --> 00:10:32,590 Sometime tonight for sure. 109 00:10:34,884 --> 00:10:36,094 Oh, wow. 110 00:10:36,719 --> 00:10:37,720 Hey. 111 00:10:38,179 --> 00:10:40,098 Come on, we both knew it was going to happen someday. 112 00:10:41,975 --> 00:10:42,976 Right. 113 00:10:43,768 --> 00:10:45,145 Just all of a sudden, you know. 114 00:10:48,189 --> 00:10:49,399 Hey, it's our last night together, 115 00:10:49,482 --> 00:10:51,693 let's not stand here sobbing under some streetlight. 116 00:10:52,694 --> 00:10:54,028 You got it. What do you want to do? 117 00:10:54,988 --> 00:10:56,447 I don't know. What do you want to do? 118 00:10:56,739 --> 00:10:57,699 [chuckles] 119 00:10:57,907 --> 00:11:00,410 We're starting to sound like that old Ernest Borgnine movie. 120 00:11:00,493 --> 00:11:02,787 [chuckles] What do you want to do, Marty? 121 00:11:09,711 --> 00:11:11,171 I just want to be with my friend. 122 00:11:13,172 --> 00:11:14,549 All right. 123 00:11:16,509 --> 00:11:19,888 [waves splashing] 124 00:11:29,480 --> 00:11:31,274 We really had some times, didn't we? 125 00:11:34,736 --> 00:11:35,862 Yeah, we sure did. 126 00:11:40,241 --> 00:11:43,036 Uh, what am I going to do now? 127 00:11:45,663 --> 00:11:46,998 I got to tell you, man. 128 00:11:47,540 --> 00:11:48,583 The years I spent with you've been 129 00:11:48,708 --> 00:11:49,876 the greatest years of my life. 130 00:11:51,502 --> 00:11:53,880 You know, being around people, helping them. 131 00:11:58,259 --> 00:11:59,469 What am I going to do now? 132 00:12:02,722 --> 00:12:03,681 What do you want to do? 133 00:12:06,559 --> 00:12:07,727 [sighs] I don't know. 134 00:12:10,563 --> 00:12:13,024 I guess just go on helping people somehow. 135 00:12:15,902 --> 00:12:17,070 Then, do it, Mark. 136 00:12:18,905 --> 00:12:20,490 You don't have to be an angel to help people. 137 00:12:23,910 --> 00:12:24,786 Yeah. 138 00:12:26,663 --> 00:12:27,789 [sighs] 139 00:12:27,872 --> 00:12:29,832 It's a lot more fun when you got the stuff. 140 00:12:30,124 --> 00:12:31,250 [chuckles] 141 00:12:39,926 --> 00:12:41,094 Is it time? 142 00:12:45,682 --> 00:12:46,891 I don't know. 143 00:12:53,398 --> 00:12:54,649 I need to be alone. 144 00:12:55,817 --> 00:12:59,570 [somber music playing] 145 00:13:10,581 --> 00:13:13,751 [waves splashing] 146 00:13:20,008 --> 00:13:21,384 [Jonathan] No! 147 00:13:22,260 --> 00:13:23,886 I won't! Damn it, I won't! 148 00:13:24,595 --> 00:13:27,640 [thunderclap] 149 00:13:32,270 --> 00:13:33,604 Jonathan, what is it? What's wrong? 150 00:13:38,026 --> 00:13:39,068 He said I can't go. 151 00:13:40,737 --> 00:13:42,697 That I'm needed here. I have an assignment. 152 00:13:45,616 --> 00:13:46,701 Well, I won't. 153 00:13:49,328 --> 00:13:50,621 You hear me? I won't! 154 00:13:50,788 --> 00:13:52,874 [thunderclap] 155 00:13:53,124 --> 00:13:54,333 Damn it, I won't! 156 00:13:54,417 --> 00:13:56,669 [thunderclap] 157 00:13:57,503 --> 00:13:58,671 Forty years! 158 00:14:01,049 --> 00:14:04,844 I did my best for 40 years, waiting for the day that Jane... 159 00:14:07,180 --> 00:14:08,598 And now he says I... 160 00:14:10,475 --> 00:14:11,601 I can't go. 161 00:14:11,809 --> 00:14:13,352 [somber music continues] 162 00:14:15,021 --> 00:14:16,314 Well, no more. 163 00:14:19,650 --> 00:14:20,735 No more! 164 00:14:21,694 --> 00:14:22,904 Damn it, I'm through! 165 00:14:27,158 --> 00:14:28,868 Jonathan! Jonathan! Where are you going? 166 00:14:28,951 --> 00:14:31,120 Wherever the hell I want, and I'm going to do what I want. 167 00:14:31,204 --> 00:14:33,331 Now, come on don't talk like this, will you, Jonathan? 168 00:14:33,539 --> 00:14:34,499 No! 169 00:14:38,503 --> 00:14:39,837 Stay away from me, Mark. 170 00:14:43,633 --> 00:14:45,218 You don't want to be with me, anymore. 171 00:14:45,676 --> 00:14:48,930 [somber music continues] 172 00:14:58,314 --> 00:15:01,526 [man singing] 173 00:15:03,027 --> 00:15:04,362 [indistinct chatter] 174 00:15:04,612 --> 00:15:05,863 [horn tooting] 175 00:15:05,988 --> 00:15:07,323 [siren wailing] 176 00:15:12,495 --> 00:15:14,705 [Latin American music playing] 177 00:15:29,011 --> 00:15:30,888 [glass shattering] 178 00:15:33,808 --> 00:15:34,642 [thud] 179 00:15:34,809 --> 00:15:35,768 [glass falling] 180 00:15:36,894 --> 00:15:37,895 [yells] 181 00:15:38,062 --> 00:15:39,564 [crash] 182 00:15:39,981 --> 00:15:41,232 [yelling] 183 00:15:43,401 --> 00:15:44,360 [shattering] 184 00:15:44,610 --> 00:15:46,028 [siren wails] 185 00:15:46,112 --> 00:15:47,321 [tires screeches] 186 00:15:50,950 --> 00:15:52,660 [indistinct radio chatter] 187 00:15:58,207 --> 00:15:59,584 [keys rattling] 188 00:15:59,667 --> 00:16:01,085 Okay, on your feet. 189 00:16:01,461 --> 00:16:02,420 You're out of here 190 00:16:03,921 --> 00:16:05,006 How come? 191 00:16:05,256 --> 00:16:06,507 Some friend of yours made bail. 192 00:16:07,258 --> 00:16:08,301 Come on, let's go. 193 00:16:10,970 --> 00:16:12,346 [sighs] 194 00:16:24,442 --> 00:16:26,277 [keys rattling] 195 00:16:27,195 --> 00:16:28,446 [door creaks] 196 00:16:31,949 --> 00:16:33,534 Hey, you have any valuables to pick up? 197 00:16:34,410 --> 00:16:35,369 Not a thing. 198 00:16:41,918 --> 00:16:43,085 How'd you know where to find me? 199 00:16:44,795 --> 00:16:46,506 Well, I followed you downtown. 200 00:16:47,006 --> 00:16:47,840 Then I lost you. 201 00:16:47,924 --> 00:16:49,258 So, I drove around for a while. 202 00:16:50,259 --> 00:16:51,677 Then, I saw that theater marquee. 203 00:16:52,803 --> 00:16:54,096 Manager told me what happened. 204 00:16:55,264 --> 00:16:56,641 Hey, I was a cop, remember? 205 00:16:58,601 --> 00:16:59,936 Yeah, yeah. I remember. 206 00:17:02,438 --> 00:17:03,648 Your face. What happened to you? 207 00:17:06,067 --> 00:17:07,735 Guess I'm just not as tough without the stuff. 208 00:17:08,778 --> 00:17:09,946 Boss took it away from you, huh? 209 00:17:10,029 --> 00:17:10,988 Oh, yeah, sure. 210 00:17:12,823 --> 00:17:13,950 He's mad 'cause I got angry, 211 00:17:14,033 --> 00:17:15,326 'cause I told him he was wrong. 212 00:17:15,576 --> 00:17:17,537 Hey, come on, Jonathan. Don't talk like that. 213 00:17:18,621 --> 00:17:19,497 You're the one who told me: 214 00:17:19,580 --> 00:17:21,082 What makes one person so right? 215 00:17:21,499 --> 00:17:23,084 Don't pay any attention to what I told you. 216 00:17:23,209 --> 00:17:24,794 He's the one who put all those thoughts in my head. 217 00:17:24,877 --> 00:17:26,003 But, no more. 218 00:17:27,213 --> 00:17:29,006 -Jonathan, where are you going? -Who cares? 219 00:17:29,090 --> 00:17:31,175 I care, Jonathan. What's gonna happen to you? 220 00:17:31,259 --> 00:17:32,677 Well, ask him. He makes all the rules. 221 00:17:32,760 --> 00:17:33,970 Jonathan, listen to me. 222 00:17:34,679 --> 00:17:35,930 Just talk to him. 223 00:17:36,055 --> 00:17:37,098 Talk to him. 224 00:17:37,306 --> 00:17:38,307 Tell him you're sorry. 225 00:17:38,599 --> 00:17:39,850 Oh no, Mark, I'm not sorry. 226 00:17:40,768 --> 00:17:42,186 See, I'm just like a lot of mortals now. 227 00:17:42,270 --> 00:17:44,188 I don't have any love inside me, I just have hate. 228 00:17:45,565 --> 00:17:46,816 You can't blame God for this. 229 00:17:46,983 --> 00:17:49,110 Why not? A lot of other people do. Now I'm just like them. 230 00:17:49,944 --> 00:17:51,821 Listen, Jonathan, let me try to help you, all right? 231 00:17:52,029 --> 00:17:53,573 [laughs] You want to help me? 232 00:17:53,656 --> 00:17:55,199 What, are you going to be the angel now, Mark? 233 00:17:56,242 --> 00:17:57,994 No, Jonathan, I'm trying to be your friend. 234 00:17:58,786 --> 00:17:59,996 If you'll remember something, pal, 235 00:18:00,079 --> 00:18:01,831 you're the one who taught me how to do that. 236 00:18:04,292 --> 00:18:05,293 Yeah, I... 237 00:18:06,877 --> 00:18:08,713 Yeah, well you want to be my friend, you got any money on you? 238 00:18:08,796 --> 00:18:10,089 Without the stuff, I'm broke. 239 00:18:11,465 --> 00:18:13,217 Yeah, I've got some money on me. What do you need it for? 240 00:18:13,926 --> 00:18:15,845 You got to be kidding. I'm a human, remember? 241 00:18:16,887 --> 00:18:18,472 I'm full of pity and I'm full of anger. 242 00:18:19,599 --> 00:18:20,975 And, I'm going to get drunk. 243 00:18:22,059 --> 00:18:23,185 [footsteps disappearing] 244 00:18:24,395 --> 00:18:25,396 [sighs] 245 00:18:26,522 --> 00:18:28,024 [jazz music playing] 246 00:18:33,821 --> 00:18:37,658 [indistinct chatter and laughing] 247 00:18:59,430 --> 00:19:00,556 Hey, innkeeper! 248 00:19:01,182 --> 00:19:02,308 Another double shot. 249 00:19:04,560 --> 00:19:05,770 Hey, you sure you don't' want one? 250 00:19:05,936 --> 00:19:07,271 Well, have one of these. 251 00:19:08,022 --> 00:19:09,315 Don't you think you've had enough? 252 00:19:09,982 --> 00:19:10,900 No. 253 00:19:12,151 --> 00:19:13,903 No, no no no no. 254 00:19:15,529 --> 00:19:18,574 You know, it's been 40 years since I had a drink? 255 00:19:19,158 --> 00:19:21,494 Well, that means it's been 40 years since you've had a hangover. 256 00:19:21,577 --> 00:19:22,536 [sighs] 257 00:19:22,745 --> 00:19:24,997 You're just like us now, you are going to have a doozie. 258 00:19:25,081 --> 00:19:26,540 Yeah, well I can live with it. 259 00:19:27,291 --> 00:19:28,250 Huh? 260 00:19:30,211 --> 00:19:31,295 Whatever. 261 00:19:33,255 --> 00:19:34,590 [laughing] 262 00:19:36,926 --> 00:19:40,096 That's, that's a pretty good one from a dead guy. 263 00:19:40,179 --> 00:19:41,430 I can live with it, huh? 264 00:19:42,973 --> 00:19:43,974 [chuckles] 265 00:19:46,435 --> 00:19:47,937 There you go. $3.80. 266 00:19:53,275 --> 00:19:54,527 Keep the change. 267 00:19:55,194 --> 00:19:56,278 [sighs] 268 00:20:07,748 --> 00:20:09,458 I told her she'd see her Arthur again. 269 00:20:15,131 --> 00:20:16,215 You understand? 270 00:20:19,135 --> 00:20:20,720 I promised her she'd be with me. 271 00:20:24,640 --> 00:20:26,016 And, we'd be... 272 00:20:28,352 --> 00:20:29,395 together. 273 00:20:34,608 --> 00:20:35,776 [chuckles] 274 00:20:43,909 --> 00:20:44,910 Thanks for a swell evening. 275 00:20:44,994 --> 00:20:46,412 -Jonathan-- -No, no more talk. 276 00:20:46,495 --> 00:20:48,164 -Will you listen to me? -No more talk, Mark. 277 00:20:48,831 --> 00:20:50,082 I don't want any more talk. 278 00:20:54,670 --> 00:20:55,963 This is where we say goodbye. 279 00:20:59,175 --> 00:21:03,095 Like many, many great... partnerships, 280 00:21:03,179 --> 00:21:04,263 this one is over. 281 00:21:08,976 --> 00:21:12,396 And, you go on, and you live your life, 282 00:21:14,732 --> 00:21:16,275 and you be good, 283 00:21:17,777 --> 00:21:18,944 and you be kind. 284 00:21:21,864 --> 00:21:23,407 And, be caring and loving. 285 00:21:30,998 --> 00:21:32,750 And you see where the hell it gets you. 286 00:21:33,459 --> 00:21:37,296 [somber music playing] 287 00:21:51,977 --> 00:21:55,815 [waves splashing] 288 00:22:11,789 --> 00:22:13,707 If you're waiting for me to say I'm sorry, 289 00:22:13,791 --> 00:22:15,042 you can forget it. 290 00:22:17,878 --> 00:22:19,713 I won't until you let me see my Jane. 291 00:22:26,262 --> 00:22:27,221 Okay. 292 00:22:30,224 --> 00:22:31,892 You want to be stubborn? I'll be stubborn. 293 00:22:40,442 --> 00:22:43,654 [waves splashing] 294 00:22:49,285 --> 00:22:52,496 [slow music playing] 295 00:22:59,295 --> 00:23:00,337 Jane. 296 00:23:03,841 --> 00:23:04,842 Jane! 297 00:23:08,554 --> 00:23:09,430 Jane! 298 00:23:10,055 --> 00:23:10,973 Jane. 299 00:23:20,274 --> 00:23:21,317 I'm sorry. I... 300 00:23:25,070 --> 00:23:26,697 I thought you were someone else. 301 00:23:30,075 --> 00:23:33,662 [somber music playing] 302 00:23:50,763 --> 00:23:52,264 [somber music continues] 303 00:24:17,289 --> 00:24:18,666 [somber music continues] 304 00:24:47,611 --> 00:24:49,238 [operatic music playing] 305 00:25:47,296 --> 00:25:48,630 [operatic music continues] 306 00:25:50,007 --> 00:25:51,091 [door opens] 307 00:26:14,406 --> 00:26:15,699 Who are you? 308 00:26:15,908 --> 00:26:17,242 My name's Jonathan. 309 00:26:19,203 --> 00:26:20,537 What are you doing here? 310 00:26:21,288 --> 00:26:22,831 I brought you here from the beach. 311 00:26:24,041 --> 00:26:25,167 The beach? 312 00:26:27,252 --> 00:26:28,337 The ocean. 313 00:26:30,506 --> 00:26:31,507 Get out of here. 314 00:26:32,883 --> 00:26:34,176 Now, come on I made you some hot tea. 315 00:26:34,259 --> 00:26:35,886 Get out of here, or I'll call the police. 316 00:26:36,970 --> 00:26:38,388 All right, fine. Call the police. 317 00:26:39,056 --> 00:26:40,516 I'll tell them you tried to kill yourself, 318 00:26:40,849 --> 00:26:42,392 show them what's left of your pills, 319 00:26:42,476 --> 00:26:44,812 they'll give you a blood test and you'll end up in a county facility. 320 00:26:45,729 --> 00:26:47,648 Or would you rather sleep in your own bed tonight? 321 00:26:48,524 --> 00:26:49,566 Hmm? 322 00:26:50,526 --> 00:26:52,194 Okay, now sit up and drink some of this hot tea. 323 00:26:52,277 --> 00:26:53,654 You picked a lousy night for a dip. 324 00:26:55,322 --> 00:26:56,365 Come on. 325 00:27:01,495 --> 00:27:03,163 Come on, that not a sip. Drink some of the tea. 326 00:27:03,247 --> 00:27:04,122 Come on. 327 00:27:08,085 --> 00:27:09,211 I'm all right, now. 328 00:27:10,504 --> 00:27:11,588 Please go. 329 00:27:11,672 --> 00:27:12,506 No. 330 00:27:13,340 --> 00:27:16,134 Now, people who are all right don't walk into the ocean at 3 o'clock in the morning 331 00:27:16,218 --> 00:27:17,469 and stand on the bottom. 332 00:27:19,388 --> 00:27:20,764 -Come on, take another sip. -[sighs] 333 00:27:25,018 --> 00:27:26,353 Okay. 334 00:27:26,812 --> 00:27:28,272 Just lie down and get some sleep. 335 00:27:29,064 --> 00:27:30,232 I'm not sleepy. 336 00:27:30,399 --> 00:27:31,859 You bet. Come on, lie down. 337 00:27:33,735 --> 00:27:34,945 I don't know you. 338 00:27:37,948 --> 00:27:39,241 You shouldn't be here. 339 00:27:39,825 --> 00:27:41,535 That's right. You don't know me, and I shouldn't be here. 340 00:27:41,618 --> 00:27:42,703 But I am here. 341 00:27:43,579 --> 00:27:44,621 So, go on, go to sleep. 342 00:27:49,585 --> 00:27:50,627 I shouldn't... 343 00:27:51,295 --> 00:27:52,462 I shouldn't be... 344 00:27:54,006 --> 00:27:55,132 [operatic music playing] 345 00:27:55,257 --> 00:27:56,550 [sighs wearily] 346 00:28:17,571 --> 00:28:19,740 [upbeat music playing] [birds chirruping] 347 00:28:26,246 --> 00:28:28,040 [sighs] Whoa. 348 00:28:38,842 --> 00:28:40,093 [sizzling] 349 00:28:43,138 --> 00:28:44,389 Oh, great. 350 00:28:45,349 --> 00:28:46,516 Pot? 351 00:28:46,600 --> 00:28:48,936 [pans clanging] 352 00:28:49,353 --> 00:28:50,479 Oh... 353 00:28:54,650 --> 00:28:55,776 Okay. Here. 354 00:28:58,654 --> 00:28:59,988 [sighs] 355 00:29:00,280 --> 00:29:01,531 That's really bright. 356 00:29:06,078 --> 00:29:07,329 Oh, nice! 357 00:29:09,831 --> 00:29:10,832 [grunts] 358 00:29:11,250 --> 00:29:12,334 [coughs] 359 00:29:14,253 --> 00:29:15,879 It was a lot easier when I had the stuff. 360 00:29:19,758 --> 00:29:21,093 [dog barking] 361 00:29:22,636 --> 00:29:23,845 [door opening] 362 00:29:25,889 --> 00:29:27,182 Come on, breakfast is ready. 363 00:29:28,475 --> 00:29:29,601 I'm not hungry. 364 00:29:31,603 --> 00:29:33,188 Look, saving your life was easy. 365 00:29:33,397 --> 00:29:35,315 Making breakfast this morning was a killer. 366 00:29:35,649 --> 00:29:36,650 Come on. 367 00:29:38,277 --> 00:29:40,070 Put that robe on and get your buns out here. 368 00:29:59,298 --> 00:30:01,300 Hey, come on, eat some of your eggs. They're good for you. 369 00:30:03,218 --> 00:30:05,095 You don't have to tell me to eat. I'm not a child. 370 00:30:17,357 --> 00:30:18,525 There. Are you happy now? 371 00:30:19,526 --> 00:30:20,485 Delirious. 372 00:30:25,532 --> 00:30:27,576 Look, It's getting late. 373 00:30:27,659 --> 00:30:29,077 Don't you have a job to get to? 374 00:30:32,372 --> 00:30:33,415 No. 375 00:30:35,375 --> 00:30:36,626 No, I just got fired. 376 00:30:39,629 --> 00:30:41,298 With the same firm for 40 years. 377 00:30:44,968 --> 00:30:46,011 40 years? 378 00:30:48,263 --> 00:30:50,515 You don't look old enough to be with a company that long. 379 00:30:53,852 --> 00:30:55,228 That's 'cause I ate all my breakfast. 380 00:31:00,400 --> 00:31:01,485 [chuckles] 381 00:31:07,491 --> 00:31:08,784 Look, you want to talk about last night? 382 00:31:11,745 --> 00:31:12,621 No. 383 00:31:15,457 --> 00:31:16,583 Okay. 384 00:31:28,011 --> 00:31:31,473 I have been in love with a man for a very long time, and... 385 00:31:44,069 --> 00:31:45,112 And? 386 00:31:49,825 --> 00:31:52,911 And we planned to move out here, 387 00:31:55,539 --> 00:31:57,833 spend the rest of our lives together. 388 00:32:02,671 --> 00:32:05,090 I came out ahead because he had business to take care of. 389 00:32:10,470 --> 00:32:12,556 And, that was the last time I ever saw him. 390 00:32:15,434 --> 00:32:17,185 No call. No letter. 391 00:32:20,772 --> 00:32:21,690 Just gone. 392 00:32:25,110 --> 00:32:26,528 Now, did you call him? 393 00:32:26,945 --> 00:32:28,029 [sighs] 394 00:32:30,198 --> 00:32:31,366 I tried. 395 00:32:34,411 --> 00:32:35,662 His phone was disconnected. 396 00:32:35,745 --> 00:32:37,747 Even our old friends don't know where he is. 397 00:32:42,127 --> 00:32:43,295 Six months. 398 00:32:46,256 --> 00:32:48,675 I figure, after six months, I can take a hint. 399 00:32:51,052 --> 00:32:52,929 And, that was was the reason for last night? 400 00:32:56,308 --> 00:32:58,852 Well, I don't get it. What were you trying to accomplish? 401 00:32:59,769 --> 00:33:02,355 What were you going to do, kill yourself and then make him feel guilty? 402 00:33:02,856 --> 00:33:04,649 Don't flatter yourself. I don't think it would bother him. 403 00:33:08,236 --> 00:33:09,404 How do you know? 404 00:33:13,283 --> 00:33:14,534 Did he ever tell you he loved you? 405 00:33:15,827 --> 00:33:16,912 [sighs] 406 00:33:17,454 --> 00:33:19,873 Of course he told me he loved me. 407 00:33:20,040 --> 00:33:21,750 Well then, he's an insensitive jerk. 408 00:33:22,250 --> 00:33:23,752 I mean, come, on some guy tells you he loves you, 409 00:33:23,835 --> 00:33:25,086 and then he pulls something like this? 410 00:33:25,712 --> 00:33:27,422 And, you think he's going to feel guilty? 411 00:33:28,006 --> 00:33:29,382 Forget it, he's going to brag about it. 412 00:33:29,466 --> 00:33:31,009 He's going to go to his buddies, and say, "Hey, 413 00:33:31,092 --> 00:33:33,637 "this poor dame. She was so much in love with me she killed herself." 414 00:33:36,431 --> 00:33:37,766 He would not say that. 415 00:33:38,350 --> 00:33:40,268 I'll bet you dollars to donuts he would. 416 00:33:41,853 --> 00:33:43,021 [sighs] 417 00:33:48,068 --> 00:33:49,486 You know, you're probably right. 418 00:33:52,614 --> 00:33:53,657 Yeah. 419 00:33:54,366 --> 00:33:56,785 Not exactly the kind of guy you'd want to spend the rest your life with. 420 00:33:57,702 --> 00:33:59,287 Oh, I'm so angry! 421 00:33:59,538 --> 00:34:01,039 Great! Nothing wrong with being angry, 422 00:34:01,122 --> 00:34:02,791 as long as you've got it headed in the right direction. 423 00:34:04,543 --> 00:34:05,585 Oh, I do. 424 00:34:05,877 --> 00:34:06,878 I do now. 425 00:34:11,341 --> 00:34:13,301 Oh, I wish you were here for just one minute. 426 00:34:13,802 --> 00:34:15,011 And, what would you do? Tell him off? 427 00:34:15,345 --> 00:34:16,596 Oh, would I ever. 428 00:34:17,347 --> 00:34:19,641 Well, who cares if he's here. Come on, get it off your chest. 429 00:34:20,350 --> 00:34:21,434 [sighs] 430 00:34:22,978 --> 00:34:24,104 Go on! 431 00:34:28,483 --> 00:34:30,402 Allen, you are a louse! 432 00:34:32,070 --> 00:34:33,405 Do you hear me? 433 00:34:34,614 --> 00:34:36,491 You are a louse! 434 00:34:38,702 --> 00:34:39,869 [sighs] 435 00:34:43,456 --> 00:34:44,499 Feel better? 436 00:34:45,292 --> 00:34:46,668 A hundred percent. 437 00:34:48,628 --> 00:34:50,213 No more silly midnight swims? 438 00:34:50,839 --> 00:34:52,132 [sighs] 439 00:34:55,927 --> 00:34:57,429 Not on your life. 440 00:35:00,807 --> 00:35:02,309 Well, then that's it. I'll get out of your hair. 441 00:35:03,184 --> 00:35:04,394 Where are you going? 442 00:35:04,477 --> 00:35:05,812 You just said you're okay. 443 00:35:08,148 --> 00:35:09,524 Yeah, but I, um... 444 00:35:10,025 --> 00:35:11,484 I haven't even thanked you. 445 00:35:11,776 --> 00:35:12,861 Yes, you have. 446 00:35:13,862 --> 00:35:15,113 When you said you're okay. 447 00:35:17,449 --> 00:35:18,575 Take care of yourself. 448 00:35:21,036 --> 00:35:24,497 [saxophone music playing] 449 00:35:24,998 --> 00:35:26,207 [door closes] 450 00:35:40,472 --> 00:35:43,683 [upbeat music playing] 451 00:36:03,995 --> 00:36:05,121 Jonathan. 452 00:36:18,885 --> 00:36:20,261 Hey, how are you doing? 453 00:36:21,262 --> 00:36:22,597 I'll be done in a minute. 454 00:36:32,732 --> 00:36:33,817 [door opening] 455 00:36:34,234 --> 00:36:35,235 [man] Mark! 456 00:36:38,363 --> 00:36:39,531 Mark Gordon, you... 457 00:36:39,781 --> 00:36:41,533 Hey, Hank Kaz. How you doing? 458 00:36:41,616 --> 00:36:42,659 I'm doing fine. 459 00:36:43,451 --> 00:36:44,536 Did you just get in town? 460 00:36:44,703 --> 00:36:46,579 No, actually I've been here for a few days. 461 00:36:47,038 --> 00:36:48,707 And you didn't come by the camp to see us? 462 00:36:49,708 --> 00:36:52,085 Well I just didn't have a chance, you know. 463 00:36:52,460 --> 00:36:54,963 -[horn toots] -Where's, uh, where's your partner? 464 00:36:56,464 --> 00:36:57,590 We split up. 465 00:36:59,509 --> 00:37:01,302 Oh, I'm sorry to hear about that, Mark. 466 00:37:01,469 --> 00:37:02,429 Yeah, me too. 467 00:37:03,555 --> 00:37:05,056 You still with the same firm? 468 00:37:06,015 --> 00:37:08,226 No, actually, that was Jonathan's job. 469 00:37:08,309 --> 00:37:09,853 I was just, sort of, his assistant, you know. 470 00:37:09,936 --> 00:37:11,020 And when he quit... 471 00:37:12,939 --> 00:37:15,567 Mark, if you're looking for work, I've got a great spot for you. 472 00:37:15,859 --> 00:37:16,985 The blind school. 473 00:37:17,777 --> 00:37:19,195 [sighs] Thanks, Kaz. 474 00:37:19,279 --> 00:37:20,655 That's, that's really nice of you, but-- 475 00:37:20,739 --> 00:37:22,449 It has nothing to do with being nice, Mark. 476 00:37:22,532 --> 00:37:24,200 You were great with those kids. Great! 477 00:37:24,576 --> 00:37:25,994 -[sighs] -Come on, what do you say? 478 00:37:29,205 --> 00:37:31,666 I just don't think I'd be good around them right now, you know? 479 00:37:34,544 --> 00:37:36,921 [sighs] You're feeling real down, aren't you? 480 00:37:39,591 --> 00:37:40,592 Yeah, I am. 481 00:37:43,303 --> 00:37:45,805 Well, Mark, if you need someone to talk to, you know where to find me. 482 00:37:46,723 --> 00:37:47,599 Thanks, Kaz. 483 00:37:48,433 --> 00:37:49,267 I'll be all right. 484 00:37:49,350 --> 00:37:51,478 I'll be all right. I just need some time, that's all. 485 00:37:53,104 --> 00:37:56,024 Just remember what I said, if you need someone to talk to, okay? 486 00:37:56,483 --> 00:37:57,484 Thanks a lot. 487 00:37:58,276 --> 00:37:59,402 I'll see you. 488 00:38:04,449 --> 00:38:05,617 [engine spluttering] 489 00:38:13,833 --> 00:38:15,001 [sighs] 490 00:38:24,803 --> 00:38:26,054 [horn honks] 491 00:38:30,058 --> 00:38:31,100 Where are you going? 492 00:38:31,351 --> 00:38:32,435 Just walking. 493 00:38:33,561 --> 00:38:35,021 You need a lift somewhere? 494 00:38:35,688 --> 00:38:38,233 No, I'm... I'm not going any place special. 495 00:38:40,109 --> 00:38:42,445 Me neither. I'm just taking a ride. 496 00:38:44,364 --> 00:38:45,824 Well, nice day for it. 497 00:38:46,908 --> 00:38:47,951 Yeah. 498 00:38:48,618 --> 00:38:50,078 If you're not going anywhere special, 499 00:38:50,161 --> 00:38:51,579 why don't you join me? 500 00:38:52,914 --> 00:38:54,582 You don't want me tagging along. 501 00:38:57,919 --> 00:39:00,004 You know, I felt bad after you left. 502 00:39:00,088 --> 00:39:02,006 I... I mean, I'm okay. 503 00:39:03,174 --> 00:39:04,509 But I feel kind of lonely. 504 00:39:05,176 --> 00:39:06,052 You know what I mean? 505 00:39:08,888 --> 00:39:10,098 Yeah, I know what you mean. 506 00:39:15,019 --> 00:39:17,105 [scoffs] Okay, what the heck. I'll ride around for a while. 507 00:39:27,699 --> 00:39:29,909 So, what did you do before you got fired? 508 00:39:30,451 --> 00:39:32,161 I didn't exactly get fired. 509 00:39:32,328 --> 00:39:33,663 I had an argument with the boss. 510 00:39:34,622 --> 00:39:35,832 Can't win those. 511 00:39:36,541 --> 00:39:37,500 Yeah. 512 00:39:38,459 --> 00:39:39,669 What did you do? 513 00:39:40,169 --> 00:39:42,130 I was called human resource development. 514 00:39:42,755 --> 00:39:46,259 Fancy name for working with people, trying to help them. 515 00:39:47,677 --> 00:39:48,595 You miss it? 516 00:39:49,929 --> 00:39:50,930 No. 517 00:39:51,848 --> 00:39:53,016 What about you? 518 00:39:53,266 --> 00:39:55,560 [sighs] I worked for a law firm, back East. 519 00:39:56,728 --> 00:39:58,271 That's where I met the rat. 520 00:40:00,356 --> 00:40:02,483 I haven't really looked for anything out here. 521 00:40:03,359 --> 00:40:05,570 I was planning on settling down and raising children. 522 00:40:05,987 --> 00:40:07,363 What do you do for money? 523 00:40:08,573 --> 00:40:10,491 I have a trust fund. I really don't have to work. 524 00:40:11,326 --> 00:40:12,410 You probably should. 525 00:40:13,286 --> 00:40:15,204 It's healthier for people when they're accomplishing something. 526 00:40:15,371 --> 00:40:16,497 God, no! 527 00:40:16,706 --> 00:40:18,917 [dramatic music playing] [tires screeches] 528 00:40:23,880 --> 00:40:25,089 Jennifer! 529 00:40:29,052 --> 00:40:30,136 [tires screeching] 530 00:40:30,595 --> 00:40:31,638 [horns blowing] 531 00:40:31,763 --> 00:40:33,097 [tires screeching] 532 00:40:34,807 --> 00:40:35,725 Jennifer! 533 00:40:36,100 --> 00:40:37,143 Here listen. 534 00:40:37,226 --> 00:40:39,354 Now look, no matter how you feel, this isn't the way. 535 00:40:39,437 --> 00:40:40,647 -Let go of me! -No! 536 00:40:40,855 --> 00:40:42,148 I'm not going to let you kill yourself. 537 00:40:42,231 --> 00:40:43,566 Oh, God! I'm not! 538 00:40:43,650 --> 00:40:44,651 The dog! 539 00:40:44,901 --> 00:40:46,152 -What dog? -There! 540 00:40:52,951 --> 00:40:54,035 [horn tooting] 541 00:40:54,786 --> 00:40:56,329 Hey! Move it, will you? 542 00:40:58,373 --> 00:40:59,499 Yeah, I'm, I'm sorry. 543 00:41:04,003 --> 00:41:04,963 [dog whimpering] 544 00:41:05,046 --> 00:41:06,172 That's why I yelled. 545 00:41:06,589 --> 00:41:08,591 I saw her get hit. The car didn't even stop. 546 00:41:09,842 --> 00:41:12,387 Looks like it's either a leg or a hip, I'm not sure. 547 00:41:12,804 --> 00:41:14,347 She doesn't have any tag on her. 548 00:41:14,847 --> 00:41:16,015 We've got to get her to a vet. 549 00:41:16,140 --> 00:41:17,141 There you go. 550 00:41:21,020 --> 00:41:22,730 [dog whimpering] 551 00:41:45,795 --> 00:41:47,714 I feel wonderful. [laughing] 552 00:41:48,047 --> 00:41:49,257 Yeah, well you are wonderful. 553 00:41:49,757 --> 00:41:52,385 I mean, come on, how many people in this world would have just driven right on by? 554 00:41:53,886 --> 00:41:56,514 Well, just think. If you hadn't been there last night, 555 00:41:56,597 --> 00:41:58,224 I might not be here today. 556 00:41:59,392 --> 00:42:01,728 And if I wasn't that little puppy might be not be here. 557 00:42:02,395 --> 00:42:04,147 So, that makes you twice as wonderful as me. 558 00:42:04,230 --> 00:42:05,273 [both chuckle] 559 00:42:07,025 --> 00:42:08,192 Yeah, well I... 560 00:42:08,276 --> 00:42:10,737 I guess is both us wonderful people better be going our separate ways. 561 00:42:12,447 --> 00:42:13,698 Well, where do you live? 562 00:42:13,781 --> 00:42:15,074 I mean, at least let me drop you off. 563 00:42:15,158 --> 00:42:16,409 Oh, no. I'm... 564 00:42:16,951 --> 00:42:18,828 I'm kind of in between places right now. 565 00:42:20,038 --> 00:42:21,289 Well, good luck. 566 00:42:21,414 --> 00:42:22,582 Oh, good luck to you. 567 00:42:25,084 --> 00:42:26,669 And, good luck with the pup. 568 00:42:27,211 --> 00:42:28,254 Hm. 569 00:42:30,256 --> 00:42:31,132 So long. 570 00:42:34,844 --> 00:42:35,845 Jonathan? 571 00:42:36,679 --> 00:42:37,597 Yeah? 572 00:42:38,681 --> 00:42:39,807 Look, um... 573 00:42:40,850 --> 00:42:43,436 [chuckles] I can't believe I'm being this, uh... 574 00:42:44,479 --> 00:42:45,730 [clearing throat] I live alone, 575 00:42:45,813 --> 00:42:47,356 and you don't seem to have a place, right now. 576 00:42:47,440 --> 00:42:48,983 And, I have a perfectly good restroom. 577 00:42:50,693 --> 00:42:52,487 -[both laugh] -Guest room. 578 00:42:55,865 --> 00:42:57,492 I like being with you. 579 00:43:00,870 --> 00:43:01,996 Well, I like being with you. 580 00:43:04,665 --> 00:43:05,833 Then, what do you say? 581 00:43:08,544 --> 00:43:09,545 Are you sure? 582 00:43:10,713 --> 00:43:11,714 Very sure. 583 00:43:15,718 --> 00:43:16,803 Okay. 584 00:43:17,720 --> 00:43:18,721 Okay. 585 00:43:19,931 --> 00:43:21,474 [operatic music playing] 586 00:43:21,557 --> 00:43:22,600 Okay. 587 00:43:32,902 --> 00:43:34,987 [engine spluttering] 588 00:43:38,199 --> 00:43:39,325 [Jonathan] You know, I was thinking. 589 00:43:39,408 --> 00:43:41,828 What, what if I made a little card for the pup's hindquarters? 590 00:43:41,953 --> 00:43:43,371 I've seen it on TV. 591 00:43:43,788 --> 00:43:45,164 [Jeniffer] That sounds great. 592 00:43:45,248 --> 00:43:46,833 [Jonathan] And, you've got to watch him all the time, 593 00:43:46,916 --> 00:43:47,917 in case the cart falls over. 594 00:43:48,084 --> 00:43:49,293 But, at least you can get around. 595 00:43:49,418 --> 00:43:50,711 [Jeniffer] Oh, let's try it. 596 00:43:51,087 --> 00:43:52,171 [Jonathan] Okay. 597 00:43:53,214 --> 00:43:54,841 [Jeniffer] I really do feel wonderful. 598 00:43:56,050 --> 00:43:57,176 [Jonathan] So do I. 599 00:44:00,179 --> 00:44:01,931 [theme music playing] 39721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.