Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:04,713
[opening theme music playing]
2
00:01:39,182 --> 00:01:42,394
-You're awful quiet tonight.
-Just thinking.
3
00:01:43,937 --> 00:01:45,480
Hmm. [chuckles]
4
00:01:45,564 --> 00:01:47,316
Yeah, you're right.
5
00:01:47,858 --> 00:01:49,151
About what?
6
00:01:49,359 --> 00:01:51,194
About what you were thinking.
7
00:01:51,403 --> 00:01:53,989
Jonathan, I wasn't
thinking about anything
to be right about.
8
00:01:54,072 --> 00:01:57,034
I was just thinking, you know?
I mean,
you don't know everything.
9
00:01:57,367 --> 00:01:59,077
Then what were you
thinking about?
10
00:01:59,161 --> 00:02:00,662
All right, you're so smart,
you tell me.
11
00:02:00,871 --> 00:02:02,247
Old radio shows.
12
00:02:04,124 --> 00:02:06,126
All right, so I was thinking
about old radio shows.
13
00:02:06,209 --> 00:02:07,878
What's the big deal in that?
14
00:02:08,211 --> 00:02:10,088
If you're gonna get mad
about it, let's forget it.
15
00:02:10,172 --> 00:02:13,300
I'm not mad. And I do not
wanna forget about it.
16
00:02:13,634 --> 00:02:15,344
I was thinking about
old radio shows.
17
00:02:15,427 --> 00:02:17,387
How I used to listen to them
when I was a kid.
18
00:02:17,721 --> 00:02:19,848
You know, The Shadow,Fibber McGee and Molly,
19
00:02:19,931 --> 00:02:22,100
-The Masked Rider,
and how they--
-Yeah, it was.
20
00:02:22,392 --> 00:02:23,435
It really was.
21
00:02:23,644 --> 00:02:25,771
There you go again.
It was what?
22
00:02:25,937 --> 00:02:28,940
It was fun to use your
imagination on the radio,
it was fun.
23
00:02:29,149 --> 00:02:30,692
All right, all right,
so you got that.
24
00:02:30,901 --> 00:02:32,319
Jonathan,
will you do me one favor?
25
00:02:32,527 --> 00:02:33,904
If you are gonna read my mind,
26
00:02:34,071 --> 00:02:37,157
will you wait at least until
I finish a thought before
jumping ahead of me like that?
27
00:02:37,240 --> 00:02:40,369
Fine, I'm sorry.
You better slow down.
28
00:02:40,577 --> 00:02:41,787
Why? I'm not going too fast.
29
00:02:41,995 --> 00:02:43,288
But we're gonna have to
stop pretty soon,
30
00:02:43,497 --> 00:02:45,374
and I know how you hate it
when I do that for you.
31
00:02:45,582 --> 00:02:47,709
Jonathan, I was a cop.
32
00:02:47,918 --> 00:02:51,505
I was a cop, I have perfect
night vision, instant reflexes.
33
00:02:55,425 --> 00:02:56,551
[tires screeching]
34
00:02:58,220 --> 00:02:59,721
I was going to stop.
35
00:02:59,805 --> 00:03:01,723
I really hate it when
you do that.
36
00:03:03,475 --> 00:03:04,434
Rotten.
37
00:03:17,531 --> 00:03:20,325
-Hey, you need--
-You watch the way
you're driving, bub.
38
00:03:20,409 --> 00:03:22,369
The way you were barreling
down this road,
39
00:03:22,452 --> 00:03:23,745
I'm lucky you saw me.
40
00:03:24,538 --> 00:03:27,290
Yeah. Give you a hand there,
mister?
41
00:03:27,374 --> 00:03:28,708
Doctor.
42
00:03:29,584 --> 00:03:30,669
You want us to get a doctor?
43
00:03:30,752 --> 00:03:34,297
No, you blamed fool,
I'm a doctor. I'm not a mister.
44
00:03:34,631 --> 00:03:36,967
I have an emergency at a
farmhouse down the road here.
45
00:03:37,050 --> 00:03:38,468
I'd appreciate a lift.
46
00:03:39,678 --> 00:03:41,555
Yeah, sure. Hop in.
47
00:03:41,638 --> 00:03:45,350
Probably I'm taking my life in
my hands, but it beats walking.
48
00:03:48,311 --> 00:03:49,438
[car door slams]
49
00:03:59,906 --> 00:04:03,076
-What happened back there?
-Car crashed,
or didn't you see it?
50
00:04:03,285 --> 00:04:04,870
Yeah, I saw it.
51
00:04:04,953 --> 00:04:07,038
Couldn't tell by the way
you were driving.
52
00:04:07,330 --> 00:04:09,666
-How'd it happen?
-How'd it happen?
53
00:04:09,875 --> 00:04:11,209
I'll tell you how it happened.
54
00:04:11,418 --> 00:04:14,755
I'm too old to be driving
around at night,
that's how it happened.
55
00:04:14,963 --> 00:04:16,173
Couldn't see.
56
00:04:16,381 --> 00:04:18,800
Age is my excuse, what's yours?
57
00:04:19,050 --> 00:04:22,804
Probably yapping away or
listening to punk-rock music.
58
00:04:24,097 --> 00:04:26,224
My name is Doc Hudsbeth.
What's yours?
59
00:04:26,308 --> 00:04:27,726
Mark Gordon.
60
00:04:27,934 --> 00:04:29,519
Keep your eye on the road, son.
61
00:04:29,728 --> 00:04:32,314
One crash a night's about
my limit.
62
00:04:32,522 --> 00:04:35,984
Used to know an old lady named
Fiona Gordon, you any relation?
63
00:04:36,067 --> 00:04:38,195
-No, I'm from--
-She's the only one
with that name
64
00:04:38,403 --> 00:04:39,654
that lived around here.
65
00:04:39,863 --> 00:04:41,740
Nice old lady.
66
00:04:42,115 --> 00:04:43,116
How about you?
67
00:04:43,784 --> 00:04:46,870
Smith. Jonathan Smith. I'm
not from around here either.
68
00:04:47,078 --> 00:04:49,039
Just passing through, eh?
69
00:04:50,207 --> 00:04:52,584
Well, you don't
look like criminals.
70
00:04:52,793 --> 00:04:57,130
If you're looking for work,
it's worth 15 bucks
and food to me
71
00:04:57,297 --> 00:04:59,174
if you'd drive me around
the rest of the night.
72
00:04:59,341 --> 00:05:01,468
Got some calls to make.
What do you say?
73
00:05:01,551 --> 00:05:03,762
-Well--
-Sounds good to me.
74
00:05:03,970 --> 00:05:05,555
The first farmhouse
on the right.
75
00:05:05,764 --> 00:05:08,934
And slow down, for Pete's sake.
There's a dip.
76
00:05:11,436 --> 00:05:14,815
[doorbell dings]
77
00:05:15,732 --> 00:05:16,817
[exclaims]
78
00:05:18,401 --> 00:05:20,362
Oh, thanks for coming
out here, doc.
79
00:05:20,445 --> 00:05:22,280
Don't thank me
till you see my bill.
80
00:05:22,489 --> 00:05:24,407
These fellas are my
two new drivers, Maggie.
81
00:05:24,491 --> 00:05:25,700
Pay them no mind.
82
00:05:26,034 --> 00:05:29,287
Come on, boys, follow me,
you may learn something.
83
00:05:29,496 --> 00:05:30,747
How bad has he been wheezing?
84
00:05:30,831 --> 00:05:33,375
Awful bad, doc. It just
came on all of a sudden.
85
00:05:33,708 --> 00:05:35,418
Poor guy, I don't know
what to do for him.
86
00:05:35,502 --> 00:05:37,837
Well, the first thing you can
do is look less scared.
87
00:05:38,004 --> 00:05:40,006
Little boy sees his mama
looking like that,
88
00:05:40,090 --> 00:05:41,883
figures he must be real sick.
89
00:05:43,677 --> 00:05:47,556
[Dr. Hudsbeth]
He doesn't have any infection
and it's not pneumonia
90
00:05:47,764 --> 00:05:49,724
I'm gonna give him
some epinephrine.
91
00:05:50,350 --> 00:05:52,435
And, Maggie,
I want you to get a sheet
92
00:05:52,644 --> 00:05:55,981
and these two fellas here are
gonna help you rig up a tent
93
00:05:56,064 --> 00:05:58,400
right here on Robbie's bed.
94
00:06:01,653 --> 00:06:04,781
Now, Robbie,
roll over on your other side.
95
00:06:06,366 --> 00:06:08,577
All right, now, Robbie,
I'm gonna give you a shot.
96
00:06:08,785 --> 00:06:10,704
This is a little shot,
it's gonna hurt a little,
97
00:06:10,912 --> 00:06:14,624
but the instant you feel the
hurt, the worst is over. Okay?
98
00:06:17,919 --> 00:06:20,171
That's it, the worst is over.
99
00:06:20,380 --> 00:06:22,841
Everything is downhill
from here.
100
00:06:23,049 --> 00:06:26,177
Robbie, it's gonna make your
heart go a little fast, but
that's nothing to worry about.
101
00:06:26,636 --> 00:06:29,264
And if you feel like crying,
you go right ahead and cry
102
00:06:29,431 --> 00:06:33,059
because most folks do
when they get this shot.
103
00:06:34,102 --> 00:06:35,770
-I've got the sheet.
-[Dr. Hudsbeth] All right.
104
00:06:35,854 --> 00:06:36,896
[baby cries]
105
00:06:36,980 --> 00:06:39,399
Oh, that's the little one.
She's feeling poorly, too.
106
00:06:40,775 --> 00:06:42,944
Well, let's look in on her too.
107
00:06:43,153 --> 00:06:45,697
Now would you fellas
build a tent right here
on Robbie's bed?
108
00:06:45,905 --> 00:06:49,367
Put the vaporizer
inside the tent, all the steam
should be inside the tent.
109
00:06:49,451 --> 00:06:50,952
I want a London fog.
110
00:06:51,036 --> 00:06:53,079
Now, Maggie, you have that
other vaporizer I gave you?
111
00:06:53,747 --> 00:06:54,748
Yes.
112
00:06:54,956 --> 00:06:57,208
Give it to Mark here and
we'll get that one going, too.
113
00:06:57,292 --> 00:07:00,211
I want a London fog
in this tent.
114
00:07:14,392 --> 00:07:18,313
-Thanks for
all your help, mister.
-He kept asking for his dad.
115
00:07:18,521 --> 00:07:21,024
Something about he promised
to make him a spaceship.
116
00:07:21,232 --> 00:07:23,068
I know.
117
00:07:24,361 --> 00:07:26,696
His father was drowned
118
00:07:26,780 --> 00:07:29,240
in a fishing accident
about three months ago.
119
00:07:30,867 --> 00:07:32,535
I'm sorry.
120
00:07:33,995 --> 00:07:36,456
Yeah, they never found his body
121
00:07:36,665 --> 00:07:39,918
and Robbie just won't
accept the fact he's gone.
122
00:07:46,967 --> 00:07:49,344
How far apart are they, Gloria?
123
00:07:49,552 --> 00:07:50,804
All right.
124
00:07:51,012 --> 00:07:53,014
Now, where's Cleavon?
125
00:07:53,556 --> 00:07:55,934
Okay, Gloria, be calm.
126
00:07:56,142 --> 00:07:58,937
I'll be right there and
we'll take you to the hospital.
127
00:07:59,145 --> 00:08:00,939
No, no, no, don't you worry.
128
00:08:01,398 --> 00:08:03,858
That baby won't dare poke
his head out till I get there.
129
00:08:03,942 --> 00:08:06,194
Okay? Bye.
130
00:08:06,277 --> 00:08:07,862
Okay, let's go.
131
00:08:11,324 --> 00:08:12,784
[Maggie] Doc,
132
00:08:14,035 --> 00:08:15,286
I, uh...
133
00:08:16,329 --> 00:08:17,914
I don't have any money to
pay you.
134
00:08:18,123 --> 00:08:19,708
You don't, eh?
135
00:08:19,916 --> 00:08:22,711
Well, I guess you'll have
to make me one of those pies.
136
00:08:22,961 --> 00:08:24,379
I don't work for nothing,
you know.
137
00:08:25,296 --> 00:08:27,090
Thanks, doc.
138
00:08:27,298 --> 00:08:29,050
Call me first thing in the
morning, Maggie.
139
00:08:29,259 --> 00:08:31,177
Let me know how he's doing.
140
00:08:53,992 --> 00:08:55,618
[exclaims]
141
00:08:59,956 --> 00:09:02,417
Doc, you all right?
142
00:09:02,792 --> 00:09:04,252
Doc?
143
00:09:04,753 --> 00:09:06,046
Of course I'm all right.
144
00:09:06,254 --> 00:09:09,049
I'm not having the baby,
she is.
145
00:09:16,014 --> 00:09:18,850
-[panting]
-[Dr. Hudsbeth] There,
now you're doing it.
146
00:09:19,059 --> 00:09:22,187
That's it, Gloria,
now you're doing it.
147
00:09:22,645 --> 00:09:25,065
Now ease up, ease up.
148
00:09:25,273 --> 00:09:27,609
Ease up. There.
149
00:09:28,109 --> 00:09:31,112
I told you this fella
wouldn't come down the pike
till I got here.
150
00:09:32,113 --> 00:09:34,908
-Are we going
to the hospital, doc?
-Not tonight.
151
00:09:35,116 --> 00:09:37,994
We're gonna do this
the same way your
great-grandmother did it.
152
00:09:38,828 --> 00:09:41,664
-Wouldn't it be safer
in the hospital?
-Gloria.
153
00:09:41,873 --> 00:09:44,501
You can have your baby here
or in this fella's car.
154
00:09:44,709 --> 00:09:46,377
Take your pick.
155
00:09:48,088 --> 00:09:50,882
I thought by now,
Cleavon would be back.
156
00:09:51,091 --> 00:09:53,968
[Gloria] I tried to reach him.
He's on duty.
157
00:09:54,052 --> 00:09:56,054
They got a big fire
over in Harley County
158
00:09:56,262 --> 00:09:59,057
and they got paramedics
from three counties down there.
159
00:09:59,265 --> 00:10:03,311
Well, we'll have to have
a surprise for him
when he gets home.
160
00:10:03,478 --> 00:10:05,980
Mark, prop her up.
161
00:10:10,193 --> 00:10:12,153
-[Dr. Hudsbeth] That's it.
-Easy does it. Easy does it.
162
00:10:12,362 --> 00:10:15,615
-Come on, a little more.
-[screaming]
163
00:10:20,161 --> 00:10:22,288
-Okay? All right.
-[panting]
164
00:10:22,455 --> 00:10:23,957
Lean back.
165
00:10:25,166 --> 00:10:27,127
That's a good one, missy.
166
00:10:27,335 --> 00:10:28,711
Now, Gloria,
167
00:10:28,920 --> 00:10:30,463
you get one more like that,
168
00:10:30,547 --> 00:10:33,341
I want you to bear down
and help this little fella.
169
00:10:36,261 --> 00:10:37,637
Doc,
170
00:10:38,138 --> 00:10:40,849
you're the one that needs
to get to a hospital.
171
00:10:41,891 --> 00:10:44,811
Have either one of you fellas
delivered a baby before?
172
00:10:45,770 --> 00:10:47,897
I was a cop.
I've done it twice.
173
00:10:48,439 --> 00:10:51,901
Well, tonight's gonna make
three times.[exclaims]
174
00:10:52,861 --> 00:10:54,154
I gotta get him to a hospital.
175
00:10:54,237 --> 00:10:56,030
I'm gonna use the stuff
to get him there.
176
00:10:56,239 --> 00:11:00,702
-You go ahead.
-Go ahead?
I don't even know you.
177
00:11:01,286 --> 00:11:04,038
Lady, before the night's out,
we're gonna be
on a first-name basis.
178
00:11:05,206 --> 00:11:06,708
Heaven help me.
179
00:11:07,917 --> 00:11:09,419
Yeah, you got that right.
180
00:11:30,023 --> 00:11:30,857
[screams]
181
00:11:30,940 --> 00:11:32,609
All right, Gloria, push down,
push down.
182
00:11:32,817 --> 00:11:34,277
Come on.
The baby needs your help.
183
00:11:34,485 --> 00:11:36,988
Here it comes again.
184
00:11:37,196 --> 00:11:39,866
Gloria, push down. Come on.
185
00:11:40,074 --> 00:11:43,536
I can't push. It hurts.
186
00:11:43,995 --> 00:11:46,080
Come on, Gloria, push.
187
00:11:47,290 --> 00:11:49,083
Boy, I'm gonna need some
help with this one.
188
00:11:50,293 --> 00:11:52,670
You? What about me?
189
00:11:53,296 --> 00:11:55,340
Come on, Gloria, push down.
Come on.
190
00:11:55,506 --> 00:11:56,758
-Come on, you can do it.
-[screaming]
191
00:12:11,940 --> 00:12:13,274
Where am I?
192
00:12:13,942 --> 00:12:15,568
Harley County General.
193
00:12:16,653 --> 00:12:20,156
-I gotta get back
to my patient.
-Be quiet, doc.
194
00:12:22,158 --> 00:12:24,702
Don't you tell me to be quiet.
195
00:12:24,911 --> 00:12:29,916
I brought you into this world,
and I'll take you out of it.
Sassing me.
196
00:12:30,124 --> 00:12:33,419
Dr. Hudsbeth,
you are my patient
197
00:12:33,920 --> 00:12:37,006
and you will kindly shut up.
198
00:12:37,340 --> 00:12:39,634
Now, you haven't had
a heart attack.
199
00:12:39,717 --> 00:12:41,427
Of course not.
200
00:12:41,636 --> 00:12:45,056
If I passed out,
it was from arrhythmia.
201
00:12:45,264 --> 00:12:47,225
[Dr. Gleason] Well,
that's exactly what happened.
202
00:12:47,767 --> 00:12:51,688
But you need rest
and you need to be quiet.
203
00:12:51,771 --> 00:12:57,110
I was practicing medicine for
20 years when you were
still playing jacks.
204
00:12:57,652 --> 00:13:01,280
Now don't aggravate me.
I'm a sick man.
205
00:13:01,489 --> 00:13:05,201
Just hand me a phone
so I can call my patient.
206
00:13:05,410 --> 00:13:07,078
All right.
207
00:13:07,704 --> 00:13:09,664
You are the stubbornest old man
that ever lived.
208
00:13:09,747 --> 00:13:11,040
Here.
209
00:13:12,834 --> 00:13:16,504
Turn over,
I wanna see your best side.
210
00:13:17,797 --> 00:13:20,299
Push down, Gloria.
Come on, push down.
211
00:13:20,508 --> 00:13:22,969
Good. Good effort. Outstanding.
212
00:13:23,052 --> 00:13:24,512
[telephone rings]
213
00:13:24,595 --> 00:13:26,639
I better get that, they may
have reached your husband.
214
00:13:26,931 --> 00:13:30,059
Don't mind me, just make
yourself at home, you know?
215
00:13:32,645 --> 00:13:34,063
[ring]
216
00:13:34,272 --> 00:13:35,857
Hello.
217
00:13:36,691 --> 00:13:37,942
Yeah. Just a minute.
218
00:13:38,109 --> 00:13:39,944
It's for you.
219
00:13:40,611 --> 00:13:42,030
Hello.
220
00:13:42,238 --> 00:13:43,489
What?
221
00:13:43,698 --> 00:13:48,036
Oh, yeah, they're real
close together now, doc.
222
00:13:48,119 --> 00:13:49,829
[panting and moaning]
223
00:13:49,912 --> 00:13:51,706
Here comes another one.
224
00:13:51,914 --> 00:13:54,333
-Push. Push.
-What?
225
00:13:54,542 --> 00:13:57,670
[yells] I said, push!
226
00:13:57,879 --> 00:13:58,921
Push!
227
00:13:59,130 --> 00:14:01,174
[Mark] Come on, Gloria,bear down. Bear down.
228
00:14:01,382 --> 00:14:03,217
That's it! That's it!I can see him.
229
00:14:03,301 --> 00:14:06,012
Come on, darling. Push.
230
00:14:06,220 --> 00:14:08,056
Help that child.
231
00:14:08,139 --> 00:14:10,725
Help him, Gloria.
232
00:14:11,059 --> 00:14:14,270
Come on. Come on.
233
00:14:14,353 --> 00:14:16,731
[baby cries]
234
00:14:19,984 --> 00:14:23,363
That's the first one
I've ever done long distance.
235
00:14:30,370 --> 00:14:32,538
Here we go.
236
00:14:34,749 --> 00:14:36,834
-Oh!
-[baby cooing]
237
00:14:38,586 --> 00:14:40,838
-Well, we did it.
-We sure did.
238
00:14:42,840 --> 00:14:44,175
I'm gonna name you,
little baby,
239
00:14:44,258 --> 00:14:47,011
after the man who made your
birth possible.
240
00:14:48,554 --> 00:14:50,223
You're gonna call him Mark?
241
00:14:51,724 --> 00:14:54,685
Alexander Graham Bell Johnson.
242
00:15:16,457 --> 00:15:18,376
-I'll go get the car.
-Okay.
243
00:15:20,294 --> 00:15:21,754
Doc, I wanna thank you
for everything.
244
00:15:21,963 --> 00:15:23,965
There's no need to thank me
for a thing.
245
00:15:24,173 --> 00:15:26,217
He's the reason
I went to med school.
246
00:15:26,426 --> 00:15:27,677
[Dr. Hudsbeth]
Cornbread and fruit.
247
00:15:28,594 --> 00:15:33,015
A mighty fine diet,
high in fiber content.
248
00:15:33,224 --> 00:15:36,269
Probably a darn sight healthier
than what you're eating now.
249
00:15:37,103 --> 00:15:40,022
I wanna see you back here in
two days for some more tests.
250
00:15:40,231 --> 00:15:41,816
All right, all right.
251
00:15:42,024 --> 00:15:43,860
Because I feel sorry for you,
252
00:15:44,068 --> 00:15:47,738
I'll let you have the body
of an old man to experiment on.
253
00:16:01,878 --> 00:16:03,588
I'll drop that medicine off
to Robbie's mom.
254
00:16:03,671 --> 00:16:05,923
-Thank you, Jonathan.
-You bet.
255
00:16:12,597 --> 00:16:13,598
What are we doing here?
256
00:16:13,806 --> 00:16:16,267
What do you think we're
doing here? It's my office,
you blame fool.
257
00:16:16,350 --> 00:16:17,393
Well, it says "market."
258
00:16:17,477 --> 00:16:20,146
You can read,
but you can't drive.
259
00:16:23,691 --> 00:16:25,234
-Morning, Minnie.
-Oh, morning, doc.
260
00:16:25,443 --> 00:16:27,528
-Hear you've been
feeling poorly.
-You heard wrong.
261
00:16:27,987 --> 00:16:28,988
Oh, good.
262
00:16:29,197 --> 00:16:32,116
Well, when you have some time,
my bunions have been
acting up again.
263
00:16:32,658 --> 00:16:35,578
Let me deal with the little
emergencies first, Minnie,
264
00:16:35,786 --> 00:16:38,206
and then we'll get to the
life-threatening ones
like yours.
265
00:16:38,831 --> 00:16:42,418
This fella's with me.
He's a brain surgeon.
266
00:16:50,218 --> 00:16:53,262
Well, how we doing, Gloria?
267
00:16:53,471 --> 00:16:54,931
And how's little Alexander?
268
00:16:55,097 --> 00:16:57,183
-That is what you call him?
-He's doing fine.
269
00:16:57,391 --> 00:16:58,726
He's no trouble at all.
270
00:16:58,935 --> 00:17:00,645
Mark Gordon.
My husband, Cleavon.
271
00:17:00,853 --> 00:17:02,396
-How you doing?
-Oh, good.
272
00:17:03,064 --> 00:17:05,191
Look at this young man,
all puffed up
273
00:17:05,399 --> 00:17:07,985
because he got him a son
first shot out of the gate.
274
00:17:08,194 --> 00:17:10,446
You know, I wanna thank you
both for what you did.
275
00:17:10,655 --> 00:17:13,366
Here. I made two of these,
one for each of you.
276
00:17:15,993 --> 00:17:19,121
-Oh, sweet-potato pie.
-Ho-ho-ho-ho...
277
00:17:19,288 --> 00:17:22,291
And we don't have to report
this to the infernal
Revenue Service.
278
00:17:22,792 --> 00:17:23,834
How's the job going?
279
00:17:25,545 --> 00:17:27,630
It's not going, it's gone.
280
00:17:28,005 --> 00:17:29,590
What are you talking about?
281
00:17:29,674 --> 00:17:31,342
You're the best paramedic
they've got.
282
00:17:31,551 --> 00:17:33,636
Hell, you should be. I taught
you everything you know.
283
00:17:34,595 --> 00:17:38,975
The county instituted some
cutbacks and I was
new on the job.
284
00:17:40,268 --> 00:17:42,186
That's a shame.
285
00:17:42,687 --> 00:17:43,646
What are you gonna do?
286
00:17:44,355 --> 00:17:46,107
-Well...
-[baby cooing]
287
00:17:46,190 --> 00:17:48,609
I'm gonna stop dreaming
about med school,
that's for sure.
288
00:17:48,693 --> 00:17:51,445
You know you can't do that.
That's what you love,
you know it.
289
00:17:53,322 --> 00:17:56,075
No way to save any money
on an orderly salary.
290
00:17:57,493 --> 00:17:58,494
Orderly?
291
00:17:59,370 --> 00:18:01,956
Hey, doc, you gotta take
what you can get.
292
00:18:02,623 --> 00:18:04,959
Yeah, well,
293
00:18:05,167 --> 00:18:08,087
let's go on inside and have
a look at the little fella.
294
00:18:11,215 --> 00:18:13,676
It was nice to meet you.
Thanks again.
295
00:18:13,926 --> 00:18:15,428
Hey, I'm glad I could help.
296
00:18:21,767 --> 00:18:23,436
Oh, boy.
297
00:18:23,644 --> 00:18:27,023
I shouldn't,
but I will. [chuckles]
298
00:18:33,362 --> 00:18:35,031
Thanks for bringing
the medicine out here.
299
00:18:35,239 --> 00:18:36,198
Oh, it's my pleasure.
300
00:18:36,407 --> 00:18:37,950
Shouldn't have gone
to all this trouble.
301
00:18:38,159 --> 00:18:40,494
No trouble at all.
You take care.
302
00:18:49,045 --> 00:18:51,464
-Hey, how you doing, Robbie?
-Hi.
303
00:18:51,672 --> 00:18:54,342
-How you feeling today?
Little better?
-I guess.
304
00:18:54,508 --> 00:18:57,053
Kind of hard, giving up
on a sickness, isn't it?
305
00:18:57,261 --> 00:18:58,512
What do you mean?
306
00:18:58,721 --> 00:19:01,682
Well, I know when I was little
it used to be kind of
fun to be sick.
307
00:19:01,891 --> 00:19:04,935
I mean, after you're over
being real sick and you're
just a little bit sick,
308
00:19:05,144 --> 00:19:07,521
everybody pays attention to you
and real nice to you.
309
00:19:08,773 --> 00:19:11,233
My dad always reads me stories
whenever I'm sick.
310
00:19:11,484 --> 00:19:12,735
Oh, yeah, that's fun.
311
00:19:13,194 --> 00:19:15,112
You know, I remember one time
when I was a kid,
312
00:19:15,321 --> 00:19:18,115
I wanted attention so bad
I actually made myself sick.
313
00:19:18,324 --> 00:19:20,368
And I'm not kidding you,
I ran a fever and everything.
314
00:19:20,576 --> 00:19:23,621
If my dad knew I was sick,
I figured he'd get here.
315
00:19:23,829 --> 00:19:25,498
But he just didn't know,
I guess,
316
00:19:25,706 --> 00:19:27,875
or else he would have come.
He would have.
317
00:19:28,084 --> 00:19:29,502
Somebody should
have called him.
318
00:19:29,960 --> 00:19:32,171
Yeah, only if they
knew his number.
319
00:19:34,173 --> 00:19:37,343
You know, Robbie, the only time
people can know what's going on
320
00:19:37,551 --> 00:19:39,428
with the ones they love
when they're far, far away
321
00:19:39,637 --> 00:19:43,307
and there's no phones or
letters or anything is when
they're in heaven.
322
00:19:43,849 --> 00:19:46,894
My daddy ain't in heaven,
because my daddy ain't dead.
323
00:19:47,103 --> 00:19:48,854
Maybe he's living with
pirates or something.
324
00:19:49,063 --> 00:19:50,606
My daddy wouldn't have gone
off and died
325
00:19:50,815 --> 00:19:53,067
without keeping his promise to
me about that spaceship.
326
00:19:53,275 --> 00:19:56,070
My daddy never broke
a promise to me ever. Ever.
327
00:19:56,237 --> 00:19:57,822
So he ain't dead.
328
00:20:13,337 --> 00:20:14,839
-Hi, Mark.
-Mm.
329
00:20:15,548 --> 00:20:17,133
Doc in there?
330
00:20:17,341 --> 00:20:19,844
Yeah, you want some of
this sweet-potato pie?
It's really good.
331
00:20:20,010 --> 00:20:22,596
No, no, I'll just say hello
to doc for a second.
332
00:20:23,097 --> 00:20:25,516
[Dr. Hudsbeth]
Unless you're dying,
come back tomorrow.
333
00:20:25,725 --> 00:20:29,770
-It's me, doc, can I come in?
-[Dr. Hudsbeth] Sure, why not.
334
00:20:40,865 --> 00:20:41,991
Minnie, what are you doing?
335
00:20:43,242 --> 00:20:45,077
I'm eavesdropping.
What does it look like?
336
00:20:45,244 --> 00:20:47,788
You know, for a brain surgeon,
you're pretty slow
on the uptake.
337
00:20:48,873 --> 00:20:50,082
You shouldn't be doing that.
338
00:20:50,291 --> 00:20:51,500
Now you listen to me.
339
00:20:51,709 --> 00:20:53,753
Charlie Sims wouldn't come
all the way here to see doc
340
00:20:53,836 --> 00:20:56,505
if he didn't have
some very important news.
341
00:21:02,970 --> 00:21:05,306
The problem isn't just one
thing, doc.
342
00:21:05,389 --> 00:21:07,558
It's all the things together.
343
00:21:07,767 --> 00:21:10,936
The problem is,
you got a very old heart.
344
00:21:11,145 --> 00:21:13,898
It's a weak muscle,
it's not going to get
any stronger.
345
00:21:14,106 --> 00:21:17,359
You need a rest
and now's the time to take it.
346
00:21:17,818 --> 00:21:19,361
Rest?
347
00:21:20,237 --> 00:21:24,825
All I own in the world
is a little piece of land
with a fat mortgage.
348
00:21:25,034 --> 00:21:26,994
Why do you think
I work so hard?
349
00:21:28,078 --> 00:21:30,998
You've had that place
for 30 years.
It has to be paid for by now.
350
00:21:31,665 --> 00:21:35,669
And how do you think I've
kept body and soul together
for 30 years?
351
00:21:35,878 --> 00:21:37,922
By refinancing that place.
352
00:21:38,631 --> 00:21:40,800
I now owe more on it
than when I bought it.
353
00:21:41,926 --> 00:21:44,345
That place is all I have
in the world
354
00:21:44,553 --> 00:21:47,181
and I owe a hundred thousand
bucks on it.
355
00:21:47,765 --> 00:21:51,310
If I quit working,
where am I gonna live?
356
00:21:51,519 --> 00:21:54,396
Doc, if you don't give up
your practice,
357
00:21:54,605 --> 00:21:56,816
you won't have to worry
about where you'll live.
358
00:21:57,024 --> 00:21:59,777
The only piece of land you'll
need will be six feet deep.
359
00:21:59,944 --> 00:22:02,780
And we both know that's true,
don't we?
360
00:22:04,865 --> 00:22:06,617
Don't we?
361
00:22:15,543 --> 00:22:18,128
Oh, Jonathan,
thank goodness you're back.
362
00:22:18,337 --> 00:22:20,214
Look, I gotta talk fast
before the doc comes out.
363
00:22:20,422 --> 00:22:22,800
-I know.
-Jonathan, it's about
the doc. He--
364
00:22:22,883 --> 00:22:25,511
-Mark, I just told you, I know.
-Mark,
365
00:22:25,719 --> 00:22:28,013
can you help me with some of
these boxes out here?
366
00:22:28,222 --> 00:22:30,599
Oh, yeah, sure. I guess.
367
00:22:30,808 --> 00:22:33,519
It's all right,
I'll take the doc home
and I'll meet you later.
368
00:22:33,602 --> 00:22:35,145
It just doesn't seem fair.
369
00:22:35,437 --> 00:22:38,274
He's given the people his
whole life and he can't
even afford to retire.
370
00:22:38,732 --> 00:22:40,359
Mark!
371
00:22:40,568 --> 00:22:42,611
The master's voice.
372
00:23:01,088 --> 00:23:03,465
You feel like a cup of coffee?
373
00:23:04,174 --> 00:23:07,344
-Sure, if you'd like me
to come in.
-Fine.
374
00:23:19,565 --> 00:23:21,900
[Dr. Hudsbeth] I hope you like
your coffee with chicory.
375
00:23:22,109 --> 00:23:24,069
That's how I drink it.
376
00:23:24,278 --> 00:23:25,946
That's the way my mother
made it.
377
00:23:26,155 --> 00:23:30,367
-Hot and strong,
keeps you regular.
-[chuckles]
378
00:23:30,576 --> 00:23:33,954
-You can raise the dead
with this stuff.
-Mm.
379
00:23:34,038 --> 00:23:34,997
That's good.
380
00:23:35,080 --> 00:23:36,790
I see you were looking
at the collection.
381
00:23:37,124 --> 00:23:39,168
And quite a collection it is.
382
00:23:39,752 --> 00:23:41,670
And what about you, doc?
You have a family?
383
00:23:41,837 --> 00:23:43,130
Nope.
384
00:23:43,339 --> 00:23:45,716
Never had a family of my own.
385
00:23:45,883 --> 00:23:48,218
Never seemed to have time.
386
00:23:49,178 --> 00:23:54,433
You know, I must have
brought over a thousand babies
into the world.
387
00:23:54,642 --> 00:23:57,853
I wouldn't mind having
a little grandchild of my own
388
00:23:58,062 --> 00:24:00,356
to bounce on my knee,
389
00:24:00,564 --> 00:24:02,399
make funny faces at.
390
00:24:02,608 --> 00:24:05,986
Well, I guess it's too late
to do anything about that now.
391
00:24:06,362 --> 00:24:09,990
It's too late for everything,
except dying.
392
00:24:10,407 --> 00:24:11,909
Not if you slow down.
393
00:24:12,117 --> 00:24:16,580
That's what young Charlie said.
He knows his medicine.
394
00:24:16,914 --> 00:24:19,833
But he has a little bit more to
learn about people.
395
00:24:22,044 --> 00:24:24,880
You know, doc,
I'm just passing through.
396
00:24:25,089 --> 00:24:27,675
So if you wanna talk,
I can listen.
It won't go any further.
397
00:24:27,883 --> 00:24:29,635
It better not.
398
00:24:29,885 --> 00:24:33,305
You better keep a tight lip on
what I'm saying, you hear?
399
00:24:33,514 --> 00:24:36,934
I've heard about your
hickory stick. I wouldn't
dream of crossing you.
400
00:24:39,937 --> 00:24:43,357
What's gonna happen to them
without me, Jonathan?
401
00:24:45,693 --> 00:24:47,945
Town without a doctor,
402
00:24:48,028 --> 00:24:51,115
it falls apart, dies.
403
00:24:51,615 --> 00:24:55,369
Young people don't wanna
stay here, and why should they?
404
00:24:55,661 --> 00:24:57,663
The nearest one
is in the Emergency Ward
405
00:24:57,746 --> 00:24:59,581
at Harley County General.
406
00:25:00,332 --> 00:25:03,585
And that's 40 miles away
for most folks,
407
00:25:03,794 --> 00:25:05,838
50 for some,
408
00:25:06,046 --> 00:25:09,341
and they don't take them
sweet-potato pies for payment.
409
00:25:11,301 --> 00:25:14,096
I was praying
I could keep going
410
00:25:14,304 --> 00:25:18,142
till Cleavon finished
his internship,
but that's all over now.
411
00:25:19,435 --> 00:25:21,729
Where are they gonna go,
Jonathan?
412
00:25:22,312 --> 00:25:24,273
What are they gonna do?
413
00:25:25,858 --> 00:25:28,652
-Question is,
what are you gonna do?
-About what?
414
00:25:28,861 --> 00:25:31,739
About what Dr. Sims told you.
About slowing down.
415
00:25:31,905 --> 00:25:34,324
Oh, I've gotta keep working
to keep a roof over my head.
416
00:25:34,408 --> 00:25:35,701
Oh...
417
00:25:35,784 --> 00:25:37,953
Now, that's the only
reason, huh?
418
00:25:39,329 --> 00:25:40,914
Well...
419
00:25:41,081 --> 00:25:44,835
They're not just my
patients, Jonathan,
420
00:25:45,002 --> 00:25:46,920
they're my family.
421
00:25:47,504 --> 00:25:49,882
And they don't have anybody
but me.
422
00:25:50,090 --> 00:25:54,219
The way things look,
I won't be here very long.
423
00:25:56,513 --> 00:25:58,390
You ever think
about finding a replacement?
424
00:25:58,474 --> 00:26:00,017
[chuckles] Where?
425
00:26:00,225 --> 00:26:02,978
Well, Harley County General
is a teaching hospital.
426
00:26:03,187 --> 00:26:06,899
Maybe there's a country doctor
in that graduating class.
427
00:26:06,982 --> 00:26:08,692
Not a chance.
428
00:26:09,026 --> 00:26:12,905
All the young'uns today
wanna be specialists.
429
00:26:15,324 --> 00:26:17,034
Well, maybe.
430
00:26:18,368 --> 00:26:20,496
But you can't be sure
unless you try.
431
00:26:24,166 --> 00:26:25,250
[groans]
432
00:26:25,334 --> 00:26:26,627
There you go.
433
00:26:26,710 --> 00:26:29,213
-That's all of them, I hope.
-Yeah.
434
00:26:29,421 --> 00:26:32,466
I'm sorry, I had no idea
there was so much back there.
435
00:26:32,549 --> 00:26:34,134
[chuckles] Of course
you didn't.
436
00:26:34,218 --> 00:26:35,677
That's a sad thing about
old doc.
437
00:26:35,761 --> 00:26:38,972
The poor guy's just working
himself to death trying to pay
off his mortgage.
438
00:26:39,181 --> 00:26:41,225
Well, why don't you do
something to try to help?
439
00:26:41,391 --> 00:26:44,061
-Like what?
-From all the pictures
in doc's office,
440
00:26:44,269 --> 00:26:46,605
I'd say he's delivered
hundreds of babies in his life.
441
00:26:46,814 --> 00:26:48,065
Well, I know that.
442
00:26:48,398 --> 00:26:49,358
Well, the way I figure it,
443
00:26:49,441 --> 00:26:52,528
the man has been giving to
people around here
for almost 50 years.
444
00:26:52,611 --> 00:26:54,571
About time he got
something back.
445
00:26:54,655 --> 00:26:57,282
Let them know he's in trouble,
that he needs help.
446
00:26:57,449 --> 00:26:59,284
Thought that's what country
folks are all about.
447
00:26:59,368 --> 00:27:00,619
Yeah.
448
00:27:01,578 --> 00:27:04,832
Yeah, you're right.
449
00:27:05,040 --> 00:27:07,125
I'm the mail carrier in
this county.
450
00:27:07,209 --> 00:27:10,420
And I could slip letters in
everybody's mailbox asking
them to pitch in.
451
00:27:10,504 --> 00:27:12,714
Now you're talking, Minnie.
452
00:27:12,923 --> 00:27:14,591
Would you help me
with the letter?
453
00:27:14,800 --> 00:27:16,635
You got it.
454
00:28:22,618 --> 00:28:24,244
-Morning, Minnie.
-[car door closes]
455
00:28:24,328 --> 00:28:26,705
You didn't have to
bring the mail all the way
up to the door.
456
00:28:26,914 --> 00:28:28,624
Yeah, I know that, Harold.
457
00:28:28,957 --> 00:28:30,709
I hear your business
is doing real well.
458
00:28:30,792 --> 00:28:33,170
-It couldn't be better.
-Well, I'm glad to hear it.
459
00:28:33,378 --> 00:28:36,214
-I need to talk to you.
-Well, I'm kind of busy,
actually.
460
00:28:36,423 --> 00:28:39,801
This won't take long.
It's about Dr. Hudsbeth.
461
00:28:40,010 --> 00:28:42,346
Yes, I would be more
comfortable talking inside.
462
00:28:42,429 --> 00:28:44,890
Yeah, come on,
nice of you to ask me.
463
00:28:52,439 --> 00:28:54,775
Floyd, this is Jonathan Smith,
464
00:28:54,858 --> 00:28:56,777
a young friend of mine.
Jonathan, this is Doc Gleason.
465
00:28:56,985 --> 00:28:59,196
-Pleasure to meet you.
-Pleased to meet you.
466
00:28:59,404 --> 00:29:00,322
How you doing, Will?
467
00:29:00,530 --> 00:29:03,116
Well, I'm ambulating.
How's yourself?
468
00:29:03,659 --> 00:29:06,245
Just wrapping things up here
so I can retire.
469
00:29:06,453 --> 00:29:09,706
I've put in my time
with administrative headaches.
470
00:29:10,332 --> 00:29:12,542
Well, I've got them all
assembled and waiting for you.
471
00:29:13,043 --> 00:29:14,002
Shall we give it a go?
472
00:29:14,086 --> 00:29:15,170
Might as well.
473
00:29:15,254 --> 00:29:17,381
-Good luck.
-Thank you.
474
00:29:32,604 --> 00:29:33,814
Hey, excuse me.
475
00:29:34,022 --> 00:29:35,899
Aren't you Cleavon Johnson,
Gloria's husband?
476
00:29:36,108 --> 00:29:38,652
-Yeah. Do I know you?
-I'm Jonathan Smith.
477
00:29:38,860 --> 00:29:39,987
-Oh, Mark's friend.
-Right.
478
00:29:40,195 --> 00:29:41,905
-How are you?
-I'm fine.
479
00:29:42,114 --> 00:29:44,283
Mark told me about you being
laid off your paramedic job.
480
00:29:44,366 --> 00:29:45,701
Yeah. Well,
481
00:29:46,034 --> 00:29:48,620
you know, I used to dream
of going to med school here.
482
00:29:49,371 --> 00:29:52,499
Guess I'll have to be satisfied
with just emptying bedpans.
483
00:29:52,708 --> 00:29:56,003
-I'm really sorry.
-Yeah, me too. Me too.
484
00:29:56,211 --> 00:29:57,879
But I'll survive, God willing.
485
00:29:58,672 --> 00:30:00,090
Guess I better
get back to work.
486
00:30:00,257 --> 00:30:02,759
-Tell Mark I said hi, okay?
-Will do it.
487
00:30:02,968 --> 00:30:05,012
-Take care.
-You too.
488
00:30:08,265 --> 00:30:12,352
[Dr. Hudsbeth] That's the way
of looking at things
because that's what they are.
489
00:30:17,733 --> 00:30:20,652
-Is the doc having
any luck in there?
-No.
490
00:30:20,861 --> 00:30:24,781
I think he's switched to
his preacher mode now,
trying to find a convert.
491
00:30:25,240 --> 00:30:27,326
But is he getting anybody
to answer the call?
492
00:30:27,659 --> 00:30:28,744
Afraid not.
493
00:30:28,827 --> 00:30:30,287
But I can't blame them.
494
00:30:30,579 --> 00:30:32,039
You know, it's hard for a
young person
495
00:30:32,122 --> 00:30:34,583
to weigh financial security
in the balance
496
00:30:34,791 --> 00:30:37,753
with the chance to practice
medicine the way my father did.
497
00:30:37,961 --> 00:30:39,588
The way Will did
all these years.
498
00:30:40,380 --> 00:30:43,425
Yeah, you mean dealing with
people instead of
budgets and paperwork?
499
00:30:43,633 --> 00:30:45,010
Yeah.
500
00:30:45,218 --> 00:30:47,387
My father was a country doctor.
501
00:30:47,637 --> 00:30:49,389
That's why
I went into medicine.
502
00:30:49,598 --> 00:30:52,726
I used to tag along with him
when he made house calls.
503
00:30:53,060 --> 00:30:56,563
The way people looked at my dad
with such love.
504
00:30:56,646 --> 00:31:00,609
And he loved them, loved his
work, loved-loved healing.
505
00:31:01,735 --> 00:31:05,364
I take it they don't look at
hospital administrators
that way?
506
00:31:05,947 --> 00:31:09,034
They look at me
like I'm from the IRS.
507
00:31:09,242 --> 00:31:12,329
Let me ask you, doc,
what are you gonna do
now that you're retiring?
508
00:31:12,537 --> 00:31:14,247
I'm not sure, really.
509
00:31:14,581 --> 00:31:20,337
Thing is, I don't feel old.
But county policy,
mandatory retirement.
510
00:31:20,420 --> 00:31:22,714
-Ain't that a crock?
-Yeah.
511
00:31:23,715 --> 00:31:27,094
Dr. Gleason, when's the
last time you had some really
good cornbread?
512
00:31:27,511 --> 00:31:28,929
Cornbread?
513
00:31:29,012 --> 00:31:30,680
Mm-hmm, I'm not talking
about store-bought.
514
00:31:30,764 --> 00:31:33,517
I'm talking about the real
McCoy like your aunt Clara
used to make.
515
00:31:35,060 --> 00:31:37,604
Now how did you know
I had an Aunt Clara?
516
00:31:38,063 --> 00:31:40,941
Come on, doesn't everybody?
Now, how long has it been?
517
00:31:42,067 --> 00:31:43,193
It's been a long time.
518
00:31:44,903 --> 00:31:48,031
Well, doc, I think it's time
we did something about that.
519
00:31:55,872 --> 00:31:59,292
Well, I hope there aren't too
many sick farmers this morning.
520
00:31:59,501 --> 00:32:02,379
I gotta head out
to the hospital,
see if there are any takers
521
00:32:02,587 --> 00:32:05,257
among Floyd's
new crop of doctors.
522
00:32:05,465 --> 00:32:08,427
-But I doubt it.
-You never know.
523
00:32:09,636 --> 00:32:11,471
Oh, Mark, I've gotta stop
at the bank.
524
00:32:11,680 --> 00:32:13,515
They called last night
and made an appointment.
525
00:32:13,723 --> 00:32:15,392
-Trouble?
-No.
526
00:32:15,600 --> 00:32:19,604
Just a few days late with your
payment and they get their
bowels in an uproar.
527
00:32:19,813 --> 00:32:22,399
That's why they all live
on antacid pills.
528
00:32:38,999 --> 00:32:42,794
Ed, gotta make this quick
because I have
a busy schedule today.
529
00:32:43,003 --> 00:32:46,131
I know I'm late,
but you'll get your payment
by next Wednesday.
530
00:32:46,339 --> 00:32:49,801
Well, I'm sorry, doc,
but next Wednesday is too late.
531
00:32:50,510 --> 00:32:51,803
What?
532
00:32:52,012 --> 00:32:53,930
Some papers here
for you to sign.
533
00:32:54,931 --> 00:32:57,434
I can't believe
you're gonna do this to me.
534
00:32:57,642 --> 00:32:59,853
Just because I'm
a few days late.
535
00:33:00,437 --> 00:33:03,398
-Well, business
is business, doc.
-Oh, really?
536
00:33:04,149 --> 00:33:06,985
Well, let me tell you something
about being late.
537
00:33:07,194 --> 00:33:08,904
When your mama
was carrying you,
538
00:33:08,987 --> 00:33:12,824
she was two weeks late
and I never gave up on her.
539
00:33:13,033 --> 00:33:16,953
I was at her place every day
during those two weeks.
540
00:33:17,287 --> 00:33:20,457
Just sign at the bottom.
541
00:33:24,294 --> 00:33:25,837
You know, Ed,
542
00:33:26,046 --> 00:33:28,757
in all my years of
delivering babies,
543
00:33:28,965 --> 00:33:31,426
you're the only one I regret.
544
00:33:33,845 --> 00:33:35,639
What is this?
545
00:33:35,847 --> 00:33:37,432
What is this?
546
00:33:37,641 --> 00:33:39,184
This says--
547
00:33:39,392 --> 00:33:40,477
Paid in full?
548
00:33:40,685 --> 00:33:42,270
Surprise!
549
00:33:42,896 --> 00:33:45,524
♪ For he'sA jolly good fellow ♪
550
00:33:45,732 --> 00:33:47,651
♪ For he'sA jolly good fellow ♪
551
00:33:47,859 --> 00:33:50,695
♪ For he'sA jolly good fellow ♪
552
00:33:50,987 --> 00:33:53,782
♪ That nobody can deny ♪
553
00:33:56,535 --> 00:33:57,619
Doc.
554
00:33:57,827 --> 00:34:01,581
Doc, there isn't a person
for 50 miles around
in any direction
555
00:34:01,831 --> 00:34:02,874
that doesn't owe you,
556
00:34:03,083 --> 00:34:06,002
and some of them even owe you
their lives.
557
00:34:06,086 --> 00:34:09,422
And, well, everybody knows
558
00:34:09,506 --> 00:34:12,759
that you could have done
much better for yourself
in a big city
559
00:34:13,301 --> 00:34:16,429
or something and, well,
560
00:34:16,638 --> 00:34:19,808
we figured that it was time
561
00:34:20,016 --> 00:34:22,894
that you got more out of this
than just baked goods.
562
00:34:23,103 --> 00:34:25,647
So we, uh--
563
00:34:25,730 --> 00:34:30,151
Doc, what this poor,
unfortunate, tongue-tied soul
is trying to say
564
00:34:30,360 --> 00:34:32,112
is that we love you
565
00:34:32,320 --> 00:34:36,449
and this is just a tangible way
of saying those three words.
566
00:34:36,616 --> 00:34:38,535
We love you, doc.
567
00:34:39,327 --> 00:34:40,495
What is this thing?
568
00:34:40,704 --> 00:34:44,040
It's a check, doc, for enough
money to pay off your mortgage.
569
00:34:44,249 --> 00:34:46,001
So you can take it easy, doc.
570
00:34:46,084 --> 00:34:47,669
You can stop working
and take it easy.
571
00:34:47,877 --> 00:34:49,504
Stop working?
572
00:34:50,005 --> 00:34:52,799
Well, who's gonna take care
of you if I do?
573
00:34:53,008 --> 00:34:55,969
Who's gonna tend your
bunions or set your bones
574
00:34:56,177 --> 00:34:58,096
or deliver your babies
if I quit?
575
00:34:58,805 --> 00:35:00,599
I won't take this check.
I won't have it.
576
00:35:00,807 --> 00:35:03,768
-Doc, we only meant--
-I know what you meant.
577
00:35:04,394 --> 00:35:07,314
That I'm some kind of
charity case,
578
00:35:08,231 --> 00:35:10,400
too feeble to be of any use
to anyone,
579
00:35:10,609 --> 00:35:13,320
so you're going to ease me
into golden retirement
580
00:35:13,528 --> 00:35:16,448
when there's gotta be
somebody to take care of you.
581
00:35:16,656 --> 00:35:18,033
There is, Will.
582
00:35:18,783 --> 00:35:20,910
Will, for 50 years,
583
00:35:21,119 --> 00:35:23,997
every once in a while,
I'd envy you.
584
00:35:24,205 --> 00:35:26,249
I retire in a month.
585
00:35:26,458 --> 00:35:29,961
I've been everything but
a country doctor in my career,
586
00:35:30,170 --> 00:35:32,130
I'd like to give it a try.
587
00:35:32,339 --> 00:35:33,923
You've envied me?
588
00:35:34,507 --> 00:35:36,926
Take a look around, Will.
589
00:35:37,385 --> 00:35:40,680
Take a look at the faces
of the people in this room.
590
00:35:40,930 --> 00:35:44,184
What man wouldn't envy
the kind of love
591
00:35:44,392 --> 00:35:46,561
so many people have for you?
592
00:35:47,646 --> 00:35:51,608
You wanna lance boils
on somebody's backside
593
00:35:51,816 --> 00:35:53,943
in the back room
of a market, Floyd?
594
00:35:55,779 --> 00:35:57,906
I must say,
your friend Jonathan
595
00:35:58,114 --> 00:36:01,409
made a mighty persuasive
argument the other day.
596
00:36:01,618 --> 00:36:02,869
How about it?
597
00:36:03,328 --> 00:36:05,705
Yeah, sure.
598
00:36:05,914 --> 00:36:06,873
But...
599
00:36:07,374 --> 00:36:09,042
But what?
600
00:36:09,250 --> 00:36:13,380
Well, you're an old duffer
yourself, Floyd.
601
00:36:13,588 --> 00:36:16,966
I was kind of hoping
we'd get some young fella
or some young gal
602
00:36:17,175 --> 00:36:19,260
who could stick around a while.
603
00:36:19,469 --> 00:36:20,512
Before you know it,
604
00:36:20,720 --> 00:36:23,932
you would be feeble-minded
or dead yourself.
605
00:36:24,391 --> 00:36:27,394
Tact was never
your strong suit, Will.
606
00:36:27,602 --> 00:36:29,521
What are you getting at?
607
00:36:29,896 --> 00:36:31,564
What I'm getting at is this:
608
00:36:32,774 --> 00:36:34,567
Half of this money
609
00:36:34,776 --> 00:36:38,738
would be enough
to make my payments
for the rest of my life.
610
00:36:39,406 --> 00:36:41,074
So if
611
00:36:41,574 --> 00:36:43,868
you would give me
just a few minutes,
612
00:36:44,077 --> 00:36:47,080
I'd like to talk over
something with you.
613
00:37:00,719 --> 00:37:03,471
-You all right, doc?
-Of course I'm all right.
614
00:37:03,680 --> 00:37:06,307
Just keep your eyes
on the road.
615
00:37:43,720 --> 00:37:46,222
Hi, what brings you
all out here?
616
00:37:46,306 --> 00:37:48,183
Oh, we just wanted to talk
with Cleavon.
617
00:37:49,017 --> 00:37:50,685
He's out back.
618
00:37:50,894 --> 00:37:54,022
-Is something wrong?
-Not a thing.
619
00:38:07,410 --> 00:38:09,245
-Afternoon, Cleavon.
-Oh, hi.
620
00:38:09,454 --> 00:38:10,580
What are you doing out here?
621
00:38:10,747 --> 00:38:13,041
Well, Cleavon,
I got some bad news for you.
622
00:38:13,249 --> 00:38:16,169
They just told me down
at the hospital they can't
keep you on in that job.
623
00:38:17,462 --> 00:38:20,298
[sighs] That's just great.
624
00:38:21,633 --> 00:38:22,717
Did they say why?
625
00:38:22,926 --> 00:38:24,594
Well, it has to do with some
silly rule
626
00:38:24,677 --> 00:38:27,639
about it interfering
with your work in med school
or something.
627
00:38:28,556 --> 00:38:29,849
What are you talking about?
628
00:38:30,058 --> 00:38:31,559
[Dr. Hudsbeth] Cleavon,
629
00:38:32,268 --> 00:38:34,646
it gives me great pleasure
to inform you
630
00:38:34,854 --> 00:38:35,855
that you have been awarded
631
00:38:35,939 --> 00:38:39,651
the first William F. Hudsbeth
Pre-memorial Scholarship
632
00:38:39,943 --> 00:38:42,654
that will cover
the full tuition at med school.
633
00:38:45,740 --> 00:38:46,950
Doc, is this a joke?
634
00:38:47,450 --> 00:38:49,452
Does it sound like
my sense of humor?
635
00:38:49,661 --> 00:38:52,580
-Full tuition?
-[Dr. Hudsbeth]
You heard right.
636
00:38:53,373 --> 00:38:55,416
Cleavon.
637
00:38:56,668 --> 00:38:59,420
[sighs] But I mean,
it just won't work.
638
00:38:59,629 --> 00:39:01,130
I still have to have a job.
639
00:39:01,589 --> 00:39:04,175
What are you talking about?
I'll get a job.
640
00:39:05,260 --> 00:39:06,469
What about the baby?
641
00:39:06,678 --> 00:39:09,514
I'll take care
of the little fella.
642
00:39:09,889 --> 00:39:13,059
I know a thing or two
about babies.
643
00:39:15,144 --> 00:39:16,980
I got nothing else to do.
644
00:39:17,146 --> 00:39:20,900
And if we're lucky,
old Floyd will
ward off feeble-mindedness
645
00:39:21,109 --> 00:39:22,485
till you get out of school.
646
00:39:22,694 --> 00:39:24,821
That is, if you still wanna be
a country doctor.
647
00:39:26,698 --> 00:39:28,032
Doc,
648
00:39:30,034 --> 00:39:31,286
I don't know what to say.
649
00:39:31,744 --> 00:39:34,539
If you don't wanna feel
the business end
of a hickory switch,
650
00:39:34,747 --> 00:39:36,249
say yes.
651
00:39:36,749 --> 00:39:38,293
Yes.
652
00:39:39,294 --> 00:39:41,045
Yes.
653
00:39:41,921 --> 00:39:43,506
[knock on door]
654
00:39:43,590 --> 00:39:47,051
I'll get it, you just
finish that arithmetic.
655
00:39:49,137 --> 00:39:51,139
-Hi.
-Hi, come on in.
656
00:39:51,306 --> 00:39:52,348
Oh, thanks.
657
00:39:52,557 --> 00:39:54,350
We were just on our way
out of town
658
00:39:54,434 --> 00:39:56,561
and we thought we'd stop
and say goodbye.
659
00:39:56,895 --> 00:39:58,229
Well, that's mighty nice
of you.
660
00:39:58,438 --> 00:39:59,606
Can I get you a cup of coffee?
661
00:39:59,814 --> 00:40:01,232
[Mark] Oh, no, thanks.
We gotta be going.
662
00:40:01,441 --> 00:40:02,859
We got another job
waiting for us.
663
00:40:03,067 --> 00:40:05,403
Minnie asked if we could drop
off this package and letter.
664
00:40:05,612 --> 00:40:08,323
She said she was sorry.
She should have delivered it
a long time ago.
665
00:40:08,489 --> 00:40:10,325
Yes. It probably got misplaced
or something.
666
00:40:10,491 --> 00:40:13,036
Minnie would misplace her head
if it wasn't stuck on.
667
00:40:13,244 --> 00:40:15,622
Maggie, the letter's
from your husband.
668
00:40:17,040 --> 00:40:18,708
He must've mailed it
before the accident.
669
00:40:21,127 --> 00:40:22,712
A letter from my daddy?
670
00:40:22,795 --> 00:40:26,174
-See, Mama, see? I told you.
-Robbie, it's not--
671
00:40:30,929 --> 00:40:32,889
My hand is just
672
00:40:33,598 --> 00:40:35,475
shaking like a leaf.
673
00:40:39,896 --> 00:40:40,980
Would you read it?
674
00:40:49,280 --> 00:40:52,033
"Dear, Maggie, Robbie
and baby Rachel,
675
00:40:52,951 --> 00:40:54,577
it's nighttime now.
676
00:40:54,827 --> 00:40:56,704
There was the most beautiful
sunset I've ever seen
677
00:40:56,913 --> 00:41:01,125
and I just wanted
to get this letter off
before we go fishing tomorrow.
678
00:41:01,960 --> 00:41:03,086
I've never seen a day end
679
00:41:03,169 --> 00:41:06,047
with so much peace and beauty
all around.
680
00:41:08,216 --> 00:41:11,761
It made me think what a lucky
guy I am to have all of you.
681
00:41:13,930 --> 00:41:16,849
If I never knew another day
on God's good earth,
682
00:41:17,600 --> 00:41:20,853
I could say I've had it all
because of loving you, Maggie,
683
00:41:21,938 --> 00:41:24,148
and because of you, sweet boy,
684
00:41:24,357 --> 00:41:26,651
and your baby sister.
685
00:41:28,152 --> 00:41:30,029
I guess you have to get away
from things sometimes
686
00:41:30,238 --> 00:41:32,407
in order to see them
more clearly.
687
00:41:34,033 --> 00:41:37,662
I feel so at peace tonight,
holding all of you here
in my heart
688
00:41:38,830 --> 00:41:42,375
and though I'm a long way away,
I've never felt closer to you.
689
00:41:44,335 --> 00:41:47,088
I hope you can feel me
with you there now.
690
00:41:48,548 --> 00:41:51,050
You be a good boy, Robbie,
and take care of Mom
691
00:41:51,259 --> 00:41:53,386
and your baby sister
while daddy's gone.
692
00:41:54,679 --> 00:41:56,347
I love you all.
693
00:41:59,267 --> 00:42:02,812
P.S., Robbie, I'm sending
you something just to keep
my record clear
694
00:42:03,021 --> 00:42:05,398
about never breaking a promise
to you.
695
00:42:07,859 --> 00:42:09,569
Love, Daddy."
696
00:42:11,237 --> 00:42:12,280
Here you go.
697
00:42:55,073 --> 00:42:58,785
My daddy didn't send this
before any accident.
698
00:42:59,744 --> 00:43:01,788
You know what I think?
699
00:43:01,996 --> 00:43:06,000
I think my daddy found a way
to send something from heaven.
700
00:43:06,209 --> 00:43:08,377
What do you think, Mr. Smith?
701
00:43:12,298 --> 00:43:14,258
Maybe you're right, son.
702
00:43:15,259 --> 00:43:17,053
Maybe you're right.
703
00:43:18,304 --> 00:43:22,391
I've gotta go take care of my
mom now, like my dad said.
704
00:44:01,722 --> 00:44:04,725
[theme music playing]
54455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.