All language subtitles for Highway to Heaven S04E10 A Dream of Wild Horses.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:05,923 [opening theme music playing] 2 00:02:14,551 --> 00:02:15,761 [horse nickering] 3 00:02:20,307 --> 00:02:21,475 Jonathan, 4 00:02:22,309 --> 00:02:24,061 I don't know how I'm gonna explain this to you. 5 00:02:24,353 --> 00:02:25,562 You already have, Mark. 6 00:02:25,646 --> 00:02:26,813 I don't wanna do this. 7 00:02:26,897 --> 00:02:27,731 I know. 8 00:02:27,814 --> 00:02:29,983 Yeah, but you don't know how much I don't ant to do this. 9 00:02:30,067 --> 00:02:31,068 Oh, I know, Mark. 10 00:02:31,151 --> 00:02:33,779 I mean, I really, really, really don't wanna do this. 11 00:02:33,862 --> 00:02:35,697 I really, really, really know you don't. 12 00:02:35,864 --> 00:02:37,991 I mean, I really, really, really-- 13 00:02:38,116 --> 00:02:39,159 -Mark. Mark. -What? 14 00:02:39,242 --> 00:02:40,744 I know you don't wanna be a cowboy. 15 00:02:40,827 --> 00:02:41,662 Right. 16 00:02:41,828 --> 00:02:42,871 But it's our assignment. 17 00:02:42,954 --> 00:02:44,539 Let it be somebody else's assignment. 18 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 The Boss wanted a cowboy, why didn't he get Tom Mix? 19 00:02:47,876 --> 00:02:48,877 He wants us. 20 00:02:49,127 --> 00:02:50,921 -What about Randolph Scott? -Mark. 21 00:02:51,254 --> 00:02:53,882 Or Gabby Hayes. When's the last assignment Gabby Hayes worked? 22 00:02:54,049 --> 00:02:55,550 Mark, it's us. 23 00:02:56,635 --> 00:02:58,428 He got Trigger. He could use Trigger. 24 00:02:58,720 --> 00:03:00,555 Trigger loves horses. You know why? 25 00:03:00,889 --> 00:03:02,140 Trigger's a horse. 26 00:03:13,360 --> 00:03:14,611 [tire burst] 27 00:03:28,667 --> 00:03:30,502 Damn. It's a flat. 28 00:03:31,128 --> 00:03:32,212 What is it, a flat? 29 00:03:34,131 --> 00:03:35,966 Yeah, it's a flat, Dad. 30 00:03:38,885 --> 00:03:40,220 Can I give you a hand with it? 31 00:03:41,221 --> 00:03:43,724 No, I don't want you to give me a hand, Dad. 32 00:03:43,807 --> 00:03:45,183 I don't need you to give me a hand. 33 00:03:45,267 --> 00:03:46,685 Just let me change the dang thing. 34 00:03:52,899 --> 00:03:54,151 Hey, can I give you a hand? 35 00:03:54,526 --> 00:03:57,154 Uh, no, it's just a flat. 36 00:03:57,446 --> 00:03:58,905 I'd be happy to help you change it. 37 00:03:59,322 --> 00:04:01,825 Well, thanks, I appreciate it. But it's just a flat. 38 00:04:02,117 --> 00:04:03,535 It's no big deal, okay? 39 00:04:05,036 --> 00:04:07,164 Oh, that's wonderful. Oh, that's just wonderful. 40 00:04:07,247 --> 00:04:08,331 The spare's flat, too. 41 00:04:08,665 --> 00:04:10,792 What's flat? The spare is flat? 42 00:04:11,668 --> 00:04:14,004 Yeah, Dad, the spare is flat too. 43 00:04:14,796 --> 00:04:16,006 You ought to check it, 44 00:04:16,214 --> 00:04:18,008 Then it won't be flat when you need it. 45 00:04:18,759 --> 00:04:19,926 I did check it, Dad. 46 00:04:20,010 --> 00:04:22,012 I just checked it last week. It was okay. 47 00:04:22,095 --> 00:04:23,764 I don't know how it got flat. 48 00:04:24,181 --> 00:04:26,266 Not much use in carrying a spare around 49 00:04:26,349 --> 00:04:27,559 if it's flat when you need it. 50 00:04:27,934 --> 00:04:29,519 Look, I'd be happy to give you a lift. 51 00:04:31,938 --> 00:04:33,356 I'd appreciate that, 52 00:04:34,357 --> 00:04:35,275 Mr...? 53 00:04:35,400 --> 00:04:36,610 Smith. Jonathan Smith. 54 00:04:37,235 --> 00:04:39,738 I'm Billie Harwood. This is my dad, Jed Sanders. 55 00:04:40,572 --> 00:04:42,073 Pleased to meet you. Come on, jump in. 56 00:04:43,325 --> 00:04:44,618 Well, I'm telling you. 57 00:04:44,701 --> 00:04:47,078 If you don't prepare for stuff, life will get you. 58 00:04:48,622 --> 00:04:50,916 Yeah, life will get you, Dad. 59 00:04:52,167 --> 00:04:53,710 Trust me, I know all about that one. 60 00:04:53,877 --> 00:04:55,462 I know how life can get you. 61 00:05:04,679 --> 00:05:06,973 The ranch is just up the road a ways. 62 00:05:07,057 --> 00:05:08,058 If you could drop us off, 63 00:05:08,141 --> 00:05:10,727 I can get one of the boys to come back and deal with the flat. 64 00:05:10,936 --> 00:05:12,062 Yes, ma'am. 65 00:05:14,314 --> 00:05:15,774 You wouldn't by any chance have an opening 66 00:05:15,857 --> 00:05:17,609 for a couple of cowboys at your place, would you? 67 00:05:19,152 --> 00:05:20,153 Not me. 68 00:05:20,821 --> 00:05:23,281 I don't know of any of the ranches around here that do either. 69 00:05:24,741 --> 00:05:26,451 That's a shame. Isn't that a shame? 70 00:05:33,583 --> 00:05:35,001 Would you mind stopping? 71 00:05:35,210 --> 00:05:36,628 I got to relieve myself. 72 00:05:39,005 --> 00:05:41,216 Dad, we just stopped 15 minutes ago. 73 00:05:42,133 --> 00:05:43,385 We'll be home in a second. 74 00:05:53,853 --> 00:05:55,814 [cow mooing] 75 00:06:19,754 --> 00:06:21,172 What happened, Jake? How'd they get loose? 76 00:06:21,339 --> 00:06:23,925 Oh, damn mustangs again. They broke the fence down. 77 00:06:24,009 --> 00:06:26,303 I'd have got one but your boy got in the way. 78 00:06:26,678 --> 00:06:29,055 We had about a dozen heads broke before we could stop them. 79 00:06:29,389 --> 00:06:31,433 We'll go after them after we get these back in. 80 00:06:32,017 --> 00:06:33,184 I'm telling you, Mrs. Harwood, 81 00:06:33,268 --> 00:06:34,811 we got to get rid of them horses. 82 00:06:35,312 --> 00:06:36,688 Oh, then Earl quit this morning 83 00:06:36,771 --> 00:06:37,897 so we're short-handed too. 84 00:06:38,273 --> 00:06:39,357 All right. 85 00:06:39,566 --> 00:06:40,817 All right, Jake. Thanks. 86 00:06:41,276 --> 00:06:43,403 We gotta get rid of them horses, Mrs. Harwood. 87 00:06:45,196 --> 00:06:46,573 It wasn't their fault. 88 00:06:47,324 --> 00:06:49,743 They were thirsty and Foxtail River's dry. 89 00:06:50,076 --> 00:06:51,578 They were just trying to get to the troughs. 90 00:06:51,953 --> 00:06:54,247 If you'd just stick a trough outside the fence for them. 91 00:06:54,581 --> 00:06:57,167 Then they'd be down here every day, causing even more trouble. 92 00:06:57,250 --> 00:07:00,086 This isn't a game reserve, Richie. It's a business. 93 00:07:00,170 --> 00:07:01,755 Well, they've got a right to live too. 94 00:07:01,838 --> 00:07:03,548 Not if it costs me money, they don't. 95 00:07:04,215 --> 00:07:05,133 I'm telling you, Richie 96 00:07:05,216 --> 00:07:06,801 I gotta do something about those horses. 97 00:07:06,885 --> 00:07:08,970 I cannot support you and your granddad 98 00:07:09,054 --> 00:07:10,764 and this ranch and them too. 99 00:07:11,389 --> 00:07:12,432 Do you understand me? 100 00:07:12,724 --> 00:07:14,225 And you can't be interfering. 101 00:07:14,476 --> 00:07:16,061 But Jake was gonna shoot them. 102 00:07:17,646 --> 00:07:18,855 Well, maybe Jake was right. 103 00:07:19,105 --> 00:07:20,857 Well, I'm not gonna let him shoot them. 104 00:07:21,024 --> 00:07:22,901 You're gonna do what I tell you to do, young man, 105 00:07:22,984 --> 00:07:25,278 or there's gonna be some other kind of trouble around here. 106 00:07:25,946 --> 00:07:27,197 If pa was alive, 107 00:07:27,489 --> 00:07:29,199 he wouldn't let you hurt those horses. 108 00:07:38,833 --> 00:07:40,585 You're looking for work, right? 109 00:07:41,753 --> 00:07:42,837 Yes, ma'am. That's right. 110 00:07:42,921 --> 00:07:45,590 Well, you just heard one of my hands quit. 111 00:07:46,466 --> 00:07:48,718 I could use one of you if you know your way around a ranch. 112 00:07:50,136 --> 00:07:51,179 You two work it out 113 00:07:51,262 --> 00:07:53,014 and I'll hire whoever wants the job. 114 00:07:54,099 --> 00:07:55,266 Yeah, well, we both do. 115 00:07:55,350 --> 00:07:57,185 Jonathan, that's fine. You take it. 116 00:07:57,268 --> 00:07:58,228 No, no. I can't do that. 117 00:07:58,311 --> 00:07:59,354 We're a team, remember? 118 00:08:01,064 --> 00:08:02,065 Well, all right. 119 00:08:02,399 --> 00:08:04,734 I've been thinking about hiring somebody on 120 00:08:04,818 --> 00:08:06,194 to help out with my dad. 121 00:08:07,195 --> 00:08:08,905 Most mornings, he gets up so stiff, 122 00:08:08,989 --> 00:08:10,323 it's all he can do to get his clothes on. 123 00:08:10,991 --> 00:08:12,492 Perfect. That's perfect. 124 00:08:12,867 --> 00:08:15,161 I was looking to get him some kind of an attendant 125 00:08:15,245 --> 00:08:17,914 But he puts up a fuss. He just won't hear of it. 126 00:08:19,874 --> 00:08:21,209 I'll tell him you're the new cook. 127 00:08:21,668 --> 00:08:23,128 That's a good idea. Great. 128 00:08:23,211 --> 00:08:25,714 Listen, your dad and I are gonna get along just fine. 129 00:08:27,507 --> 00:08:28,883 I'll show you where you'll bunk. 130 00:08:34,097 --> 00:08:35,265 No horses. 131 00:08:36,266 --> 00:08:38,059 [horse neighing] 132 00:08:47,777 --> 00:08:48,778 Oh, hi, Jericho. 133 00:08:52,407 --> 00:08:54,701 Oh, boy, you could have got yourself shot today. 134 00:08:54,909 --> 00:08:56,369 [neighing] 135 00:08:56,453 --> 00:08:57,662 I know you were thirsty. 136 00:08:58,496 --> 00:09:00,331 I gotta figure out a way to get you water. 137 00:09:00,415 --> 00:09:01,708 My mom won't listen to me. 138 00:09:01,875 --> 00:09:03,043 I'll think of something. 139 00:09:05,712 --> 00:09:07,005 Okay, I'll race you. 140 00:09:15,263 --> 00:09:18,933 ♪ Yippie ki-yi-yay, get along little dogie ♪ 141 00:09:19,017 --> 00:09:22,270 ♪ I'm not a cowboy, I've got dishpan hands ♪ 142 00:09:22,353 --> 00:09:23,188 [gun cocks] 143 00:09:23,271 --> 00:09:24,564 Aah! 144 00:09:24,647 --> 00:09:25,482 Freeze. 145 00:09:26,149 --> 00:09:26,983 Sir, uh... 146 00:09:27,067 --> 00:09:28,526 -I said freeze! -Frozen! 147 00:09:29,986 --> 00:09:31,905 Just what the heck do you think you're doing in here? 148 00:09:32,697 --> 00:09:33,698 Me? 149 00:09:34,199 --> 00:09:36,451 Well, you're the one I'm pointing this gun at ain't you? 150 00:09:36,576 --> 00:09:37,827 Yes, sir, uh... 151 00:09:38,703 --> 00:09:40,622 Well, I was doing the dishes, see? 152 00:09:40,914 --> 00:09:41,956 I'm the new cook. 153 00:09:42,040 --> 00:09:44,834 Miss Harwood hired me and my friend, Jonathan. 154 00:09:44,918 --> 00:09:45,960 Billie hired you? 155 00:09:46,336 --> 00:09:47,754 Billie? Billie, Billie, Billie. 156 00:09:47,837 --> 00:09:48,755 Mrs. Harwood. 157 00:09:48,922 --> 00:09:50,215 Yes, sir. Yes, sir. Yes. 158 00:09:50,757 --> 00:09:53,426 Well, it's my ranch, not hers. Did she tell you that? 159 00:09:53,510 --> 00:09:56,346 No, sir. I don't believe that came up in the conversation. 160 00:09:56,638 --> 00:10:00,141 I was wondering if you could point that somewhere else? 161 00:10:00,725 --> 00:10:01,810 It's my gun, too. 162 00:10:02,352 --> 00:10:03,895 -I'll point it where I want to. -Yes, sir. 163 00:10:04,479 --> 00:10:07,524 She runs the ranch, but I own it. You understand? 164 00:10:09,526 --> 00:10:10,568 Where is she? 165 00:10:11,111 --> 00:10:12,153 Billie? 166 00:10:12,403 --> 00:10:13,363 -Billie? -Sir, sir. 167 00:10:13,446 --> 00:10:15,615 I think she went to see somebody about a load of hay. 168 00:10:17,909 --> 00:10:19,661 I need her to help me take my boots off. 169 00:10:19,744 --> 00:10:20,954 I wanna take a nap. 170 00:10:21,162 --> 00:10:22,330 I can't get my boots off. 171 00:10:22,580 --> 00:10:24,707 Oh, well, I can help you with that. 172 00:10:24,791 --> 00:10:25,834 I don't need your help. 173 00:10:26,251 --> 00:10:28,586 Oh, well, then I'll just go on back to my cooking. 174 00:10:29,254 --> 00:10:30,171 No salt. 175 00:10:30,713 --> 00:10:31,589 No salt? 176 00:10:32,507 --> 00:10:34,050 No salt. No butter. 177 00:10:34,384 --> 00:10:35,677 No fried foods. 178 00:10:36,302 --> 00:10:37,971 No sodium and no cholesterol. 179 00:10:39,430 --> 00:10:41,182 And will you help me take my boots off? 180 00:10:41,641 --> 00:10:42,767 I want to take a nap. 181 00:10:43,059 --> 00:10:44,394 Oh, sure, I'll help you 182 00:10:44,477 --> 00:10:46,271 as soon as you put that gun somewhere else. 183 00:10:46,938 --> 00:10:48,273 Don't worry, it ain't loaded. 184 00:10:48,356 --> 00:10:49,566 [gun shot] 185 00:10:53,111 --> 00:10:54,112 Oh, God. 186 00:10:55,113 --> 00:10:57,699 [poignant music playing] 187 00:11:03,580 --> 00:11:04,664 You all right, sir? 188 00:11:08,293 --> 00:11:09,544 I could have killed somebody. 189 00:11:10,837 --> 00:11:11,963 Don't you understand? 190 00:11:12,046 --> 00:11:13,298 I didn't know this gun was loaded. 191 00:11:13,381 --> 00:11:14,841 I could have killed somebody. 192 00:11:15,216 --> 00:11:18,011 Hey, don't worry, young people can make mistakes like that. 193 00:11:20,013 --> 00:11:21,431 I'm no good to nobody. 194 00:11:23,182 --> 00:11:25,351 Everybody would be better off if I was dead. 195 00:11:26,269 --> 00:11:28,187 [poignant music playing] 196 00:11:43,328 --> 00:11:45,330 [birds chirping] 197 00:11:59,844 --> 00:12:01,846 [clattering hooves] 198 00:12:02,263 --> 00:12:03,473 How you doing, Richie? 199 00:12:04,933 --> 00:12:05,934 My name's Jonathan Smith. 200 00:12:06,017 --> 00:12:06,935 I'm the new hand. 201 00:12:07,018 --> 00:12:08,227 Your mom sent me out looking for you. 202 00:12:08,311 --> 00:12:09,145 It's getting kind of late. 203 00:12:24,285 --> 00:12:25,536 It's a nice spot you got here. 204 00:12:26,704 --> 00:12:27,789 Good place for daydreaming. 205 00:12:28,665 --> 00:12:30,291 What would you know about daydreaming? 206 00:12:30,500 --> 00:12:31,417 Well, plenty. 207 00:12:31,501 --> 00:12:32,961 You think only kids daydream? 208 00:12:33,419 --> 00:12:34,837 I know my mom doesn't. 209 00:12:35,755 --> 00:12:37,507 She don't abide my daydreaming. 210 00:12:37,924 --> 00:12:39,092 I wouldn't be so sure. 211 00:12:39,175 --> 00:12:40,593 All grownups have dreams. 212 00:12:41,719 --> 00:12:43,972 Difference is it's a little tougher to share them when you're grown. 213 00:12:44,097 --> 00:12:45,723 Afraid other grownups will laugh at you. 214 00:12:46,641 --> 00:12:48,267 Grownups don't laugh at grownups, 215 00:12:48,935 --> 00:12:49,936 They just laugh at kids. 216 00:12:50,019 --> 00:12:50,895 Not true. 217 00:12:51,729 --> 00:12:53,564 Difference is they don't laugh at them in front of them 218 00:12:53,690 --> 00:12:55,525 the way kids do. Kids are more honest. 219 00:12:57,777 --> 00:12:59,112 My, that's a fine-looking horse. 220 00:12:59,737 --> 00:13:01,948 Yeah. His name's Jericho. 221 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 Oh, yeah? 222 00:13:03,366 --> 00:13:04,742 Well, that's what I call him. 223 00:13:05,827 --> 00:13:07,328 Sounds like you two are old pals. 224 00:13:08,079 --> 00:13:09,414 We are, sort of. 225 00:13:10,665 --> 00:13:12,667 Sometimes when I ride home from school on my bike, 226 00:13:12,750 --> 00:13:14,293 I see him and we kind of race 227 00:13:15,294 --> 00:13:17,171 I brought apples for him once, and he took them, 228 00:13:17,338 --> 00:13:18,715 So I bring apples all the time. 229 00:13:19,007 --> 00:13:20,091 He likes them. 230 00:13:20,800 --> 00:13:22,010 Hey, did you ever ride him? 231 00:13:22,093 --> 00:13:23,011 Oh, no, sir. 232 00:13:23,511 --> 00:13:24,554 Why not? Scared? 233 00:13:25,013 --> 00:13:27,765 No, sir. Well, maybe a little, 234 00:13:27,849 --> 00:13:30,727 But I don't think I'd want to ride him. 235 00:13:31,936 --> 00:13:33,062 How come? 236 00:13:33,479 --> 00:13:36,399 Well... it's kind of stupid, 237 00:13:36,482 --> 00:13:40,862 But... he's not like you or me 238 00:13:41,904 --> 00:13:44,407 or ranch horses or anything like that. 239 00:13:45,116 --> 00:13:46,159 What do you mean? 240 00:13:47,326 --> 00:13:49,746 He's wild, wild and free, 241 00:13:50,204 --> 00:13:51,289 and so beautiful. 242 00:13:52,498 --> 00:13:54,042 I mean, maybe he'd let me ride him, 243 00:13:54,125 --> 00:13:56,586 But then, then he wouldn't be free anymore. 244 00:13:58,629 --> 00:14:00,173 Told you it was kind of stupid. 245 00:14:02,467 --> 00:14:03,843 No, I don't think it's stupid. 246 00:14:05,011 --> 00:14:06,846 I don't think it's stupid at all, son. 247 00:14:08,556 --> 00:14:09,640 People need that. 248 00:14:12,101 --> 00:14:14,395 It restores the soul to see something wild and free. 249 00:14:16,439 --> 00:14:17,356 People need that 250 00:14:17,440 --> 00:14:19,317 just like they need sunsets and fresh water... 251 00:14:21,235 --> 00:14:22,278 and daydreams. 252 00:14:24,739 --> 00:14:26,157 The important thing is to balance that out 253 00:14:26,240 --> 00:14:27,575 with the other stuff people need. 254 00:14:27,867 --> 00:14:28,868 What other stuff? 255 00:14:29,660 --> 00:14:30,870 Well, work, for instance. 256 00:14:31,371 --> 00:14:32,413 A friend of mine used to say 257 00:14:32,497 --> 00:14:34,332 thats how a boy becomes a man--through work. 258 00:14:34,874 --> 00:14:37,293 Yeah. That's what my dad said. 259 00:14:38,336 --> 00:14:39,837 Dreams are where you want to go, 260 00:14:39,962 --> 00:14:41,381 and work is how you get there. 261 00:14:42,465 --> 00:14:44,342 Sounds to me like your dad was a pretty smart man. 262 00:14:44,967 --> 00:14:46,928 Yeah, he was. 263 00:14:49,347 --> 00:14:50,556 -Um, Mr. Smith? -Hmm? 264 00:14:50,640 --> 00:14:51,599 We better be getting back. 265 00:14:51,682 --> 00:14:52,767 I got some chores. 266 00:14:59,107 --> 00:15:00,441 [horse whinnies] 267 00:15:02,443 --> 00:15:04,821 [clip clop of hooves] 268 00:15:24,298 --> 00:15:25,716 Richie, where the heck have you been? 269 00:15:26,050 --> 00:15:27,301 Just riding, Mom. 270 00:15:27,510 --> 00:15:28,761 I lost track of the time. 271 00:15:29,220 --> 00:15:30,680 Yeah, well, take Jonathan's horse. 272 00:15:30,763 --> 00:15:31,764 We gotta go find Grandpa. 273 00:15:34,267 --> 00:15:35,226 What happened? 274 00:15:35,351 --> 00:15:36,644 He's gone, that's what happened. 275 00:15:37,311 --> 00:15:38,271 My fault, Jonathan. 276 00:15:38,354 --> 00:15:40,481 He went in his room. I thought he was asleep. 277 00:15:40,565 --> 00:15:41,899 He must have snuck out the back door. 278 00:15:42,150 --> 00:15:43,484 I don't think he snuck out. 279 00:15:45,111 --> 00:15:46,612 I don't think he knew what he was doing. 280 00:15:47,947 --> 00:15:50,283 Jake, you and the boys take the south end. 281 00:15:51,117 --> 00:15:52,702 I'll go along the creek with Richie. 282 00:15:53,369 --> 00:15:55,246 Jonathan, you and Mark take the jeep. 283 00:15:55,329 --> 00:15:56,539 Check out the north end. 284 00:16:21,022 --> 00:16:22,482 Jonathan, this is all my fault. 285 00:16:23,858 --> 00:16:25,818 It's not your fault. Stop worrying, we'll find him. 286 00:16:26,819 --> 00:16:28,779 You know, I don't think he just wandered off. 287 00:16:29,113 --> 00:16:30,656 All he's been talking about is, 288 00:16:32,325 --> 00:16:34,118 about having an end to it all. 289 00:16:35,912 --> 00:16:37,163 He came out here to die. 290 00:17:21,415 --> 00:17:22,375 There he is. 291 00:17:27,880 --> 00:17:31,300 [dramatic music playing] 292 00:18:00,746 --> 00:18:01,956 You all right, Mr. Sanders? 293 00:18:03,207 --> 00:18:04,542 Why'd you come after me? 294 00:18:05,293 --> 00:18:06,669 Why don't you leave me alone? 295 00:18:06,794 --> 00:18:08,045 Leave you alone to do what? 296 00:18:08,296 --> 00:18:10,339 Die, damn it. So I can die. 297 00:18:10,715 --> 00:18:12,508 Everybody's going to die Mr. Sanders. 298 00:18:12,592 --> 00:18:13,926 You don't have to go looking for it. 299 00:18:14,468 --> 00:18:16,304 When your time comes, it'll find you. 300 00:18:17,555 --> 00:18:18,723 I'm a useless old man. 301 00:18:18,806 --> 00:18:20,016 I'm no good to nobody. 302 00:18:20,182 --> 00:18:21,517 Only if you wanna be. 303 00:18:21,684 --> 00:18:22,935 You think I want it like this? 304 00:18:23,686 --> 00:18:25,104 My mind don't work anymore. 305 00:18:25,187 --> 00:18:27,565 My body don't work. Nothing works. 306 00:18:28,316 --> 00:18:30,568 Nobody gives a damn, nobody cares. 307 00:18:31,110 --> 00:18:32,236 Everybody's out looking for you. 308 00:18:32,361 --> 00:18:33,738 Does that sound like they don't give a damn? 309 00:18:34,071 --> 00:18:35,364 Well, I don't care anymore. 310 00:18:36,449 --> 00:18:37,867 My wife's dead and gone. 311 00:18:39,243 --> 00:18:41,495 I never thought that she'd go before me. 312 00:18:42,288 --> 00:18:44,415 And Sam, Billie's husband, 313 00:18:45,082 --> 00:18:46,709 He wasn't just a son-in-law to me. 314 00:18:46,792 --> 00:18:48,210 He was like my own son. 315 00:18:49,211 --> 00:18:50,296 He was my son. 316 00:18:51,672 --> 00:18:53,049 Why didn't God take me? 317 00:18:55,217 --> 00:18:56,385 I've lived my life. 318 00:18:57,094 --> 00:18:58,346 Why did Sam have to die? 319 00:18:59,889 --> 00:19:01,641 You think you're the only one who's lost somebody? 320 00:19:02,642 --> 00:19:04,435 You've got a daughter out there who lost her husband 321 00:19:04,518 --> 00:19:06,812 who's carrying more weight on her shoulders than she can handle. 322 00:19:07,813 --> 00:19:09,649 You got a grandson who lost his father, 323 00:19:10,775 --> 00:19:12,735 who needs somebody to help him learn how to be a man. 324 00:19:12,985 --> 00:19:14,362 You think I don't know that? 325 00:19:14,737 --> 00:19:16,447 But I'm just too damn old to help them, 326 00:19:16,656 --> 00:19:17,865 to teach him anything. 327 00:19:18,449 --> 00:19:21,619 And neither one of them want whatever I got to give them anyway. 328 00:19:22,870 --> 00:19:24,038 When's the last time you tried? 329 00:19:24,580 --> 00:19:25,831 I try all the time. 330 00:19:26,874 --> 00:19:28,167 She don't want to listen to me. 331 00:19:28,501 --> 00:19:29,835 Treats me like I'm a kid. 332 00:19:30,252 --> 00:19:32,380 Well, maybe she wouldn't if you'd stop acting like one. 333 00:19:33,255 --> 00:19:34,423 Come on, it's kids that run away. 334 00:19:35,675 --> 00:19:37,426 I'm tired. Don't you understand? 335 00:19:37,510 --> 00:19:39,512 I got nothing to give to anybody no more. 336 00:19:39,637 --> 00:19:42,223 You are really giving your grandson one hell of a lesson right now, 337 00:19:42,640 --> 00:19:44,558 When the going gets tough, you get a little tired, 338 00:19:44,934 --> 00:19:46,185 just quit, run away. 339 00:19:46,602 --> 00:19:48,396 Is that the final lesson you wanna teach him? 340 00:19:48,938 --> 00:19:49,980 No. 341 00:19:50,189 --> 00:19:52,024 I figure you for more of a man than that. 342 00:19:58,072 --> 00:20:01,158 [poignant music playing] 343 00:20:11,210 --> 00:20:12,586 [clatter of hooves] 344 00:20:14,130 --> 00:20:15,506 [horse snorting] 345 00:20:21,387 --> 00:20:23,180 We've looked all over the place, Mrs. Harwood. 346 00:20:23,264 --> 00:20:25,015 I don't see how we can do much more till morning. 347 00:20:26,809 --> 00:20:28,310 Guess I better call the police. 348 00:20:28,686 --> 00:20:29,729 [horn honks] 349 00:20:34,150 --> 00:20:36,902 [cattle mooing] 350 00:20:54,754 --> 00:20:56,380 Gramps... Gramps! 351 00:21:12,938 --> 00:21:14,398 -Are you okay? -I'm okay. 352 00:21:15,858 --> 00:21:17,193 Then what the hell was this all about? 353 00:21:18,152 --> 00:21:19,528 What are you trying to do to me, Dad? 354 00:21:20,529 --> 00:21:22,281 Billie, I don't wanna talk about it now. 355 00:21:22,823 --> 00:21:24,366 I'm still trying to sort this out. 356 00:21:24,533 --> 00:21:27,161 Well, I wanna talk about it now. I wanna talk about it right now. 357 00:21:27,244 --> 00:21:28,412 -I cannot-- -Mom. 358 00:21:28,704 --> 00:21:29,663 Don't interrupt, Richie. 359 00:21:32,208 --> 00:21:33,417 I can't deal with this, Dad. 360 00:21:33,501 --> 00:21:34,668 Don't you understand? 361 00:21:34,960 --> 00:21:36,796 Mom, he said he was trying to sort stuff out. 362 00:21:36,962 --> 00:21:38,506 A person's gotta do that sometimes. 363 00:21:38,589 --> 00:21:40,883 I said not to interrupt. This is none of your business. 364 00:21:40,966 --> 00:21:42,551 Well, he's my grandfather, too. 365 00:21:43,302 --> 00:21:44,720 And you're always shouting at him. 366 00:21:45,346 --> 00:21:46,639 You're always shouting at everybody. 367 00:21:46,722 --> 00:21:49,266 I am trying to do the best I can for this family. 368 00:21:49,350 --> 00:21:51,268 No matter what I do, it's not enough for either one of you. 369 00:21:51,352 --> 00:21:52,353 And I'm sick of it! 370 00:21:57,817 --> 00:21:58,651 Come on, Gramps. 371 00:21:58,734 --> 00:21:59,860 I'll help you with your boots. 372 00:22:08,452 --> 00:22:10,120 What are you all standing around for? 373 00:22:10,955 --> 00:22:13,040 Far as I know, they didn't declare a holiday tomorrow. 374 00:22:13,707 --> 00:22:14,792 Go get some sleep. 375 00:22:15,292 --> 00:22:16,460 It's still a workday. 376 00:22:19,588 --> 00:22:20,631 Smith. 377 00:22:21,632 --> 00:22:22,508 Yes, ma'am. 378 00:22:23,843 --> 00:22:25,135 I wanna talk to you. 379 00:22:41,318 --> 00:22:42,236 You want one? 380 00:22:42,319 --> 00:22:43,195 No, thanks. 381 00:22:44,029 --> 00:22:45,155 Beer's all I've got. 382 00:22:45,239 --> 00:22:46,198 I don't keep anything harder. 383 00:22:46,282 --> 00:22:47,283 I don't drink. 384 00:22:47,783 --> 00:22:48,742 Oh. 385 00:22:50,786 --> 00:22:53,080 Some kind of reformed alcoholic or something? 386 00:22:54,164 --> 00:22:55,165 Or something. 387 00:23:02,089 --> 00:23:03,882 What did my dad say to you out there, 388 00:23:03,966 --> 00:23:04,967 when you found him? 389 00:23:07,177 --> 00:23:09,054 I think that's something you better ask him. 390 00:23:12,141 --> 00:23:13,183 Well, I'm asking you. 391 00:23:14,643 --> 00:23:17,438 I may not be able to get my son and my dad 392 00:23:17,521 --> 00:23:18,689 to pay any attention to me, 393 00:23:18,772 --> 00:23:20,190 but, by God, you work for me. 394 00:23:26,780 --> 00:23:27,740 Oh, damn. 395 00:23:37,041 --> 00:23:38,250 Hey, it's okay. It's okay. 396 00:23:38,709 --> 00:23:39,752 What are you doing? 397 00:23:41,295 --> 00:23:43,339 You're crying. You could use a shoulder to lean on. 398 00:23:43,422 --> 00:23:46,342 Well, I'm not some little kid, Mr. Smith. 399 00:23:48,594 --> 00:23:50,929 Even adults need someone to lean on once in a while. 400 00:23:52,264 --> 00:23:53,474 Nobody can make it alone, you know. 401 00:23:56,810 --> 00:23:57,936 I don't understand it. 402 00:23:58,145 --> 00:24:00,105 I just don't understand any of it. 403 00:24:03,442 --> 00:24:05,194 Richie and I used to be so close. 404 00:24:08,238 --> 00:24:09,490 And now, it's... 405 00:24:10,783 --> 00:24:12,368 it's more like he hates me. 406 00:24:14,662 --> 00:24:15,954 When Sam died, 407 00:24:17,039 --> 00:24:20,501 I just thanked God that I had Richie and my Dad. 408 00:24:20,876 --> 00:24:22,878 And I thought we would pull closer together. 409 00:24:23,212 --> 00:24:25,422 But, no, instead, we're just pulling apart, 410 00:24:25,714 --> 00:24:26,882 All three of us. 411 00:24:29,593 --> 00:24:30,594 I feel like... 412 00:24:34,890 --> 00:24:36,183 What am I telling you this for? 413 00:24:36,308 --> 00:24:38,227 I don't even know you. You're some stranger. 414 00:24:40,062 --> 00:24:42,314 At least you're not paying me $75 an hour to listen. 415 00:24:44,024 --> 00:24:45,150 Oh, that's true. 416 00:24:48,862 --> 00:24:50,155 My God, look at my hands. 417 00:24:52,199 --> 00:24:53,867 I don't even recognize them. 418 00:24:56,829 --> 00:24:59,123 I used to have pretty hands, Mr. Smith. 419 00:24:59,206 --> 00:25:00,249 You wouldn't know it now. 420 00:25:05,337 --> 00:25:09,007 I used to be happy and just... easygoing. 421 00:25:09,174 --> 00:25:14,847 And now it's just... bills and mending... fences 422 00:25:14,930 --> 00:25:17,141 that those crazy horses of Richie's breaks down. 423 00:25:20,185 --> 00:25:21,520 And cleaning up after him... 424 00:25:22,229 --> 00:25:23,689 Cleaning up after my Dad... 425 00:25:25,733 --> 00:25:28,068 I feel more like a jailer for the both of them. 426 00:25:31,155 --> 00:25:33,907 Instead of somebody who just loves them. 427 00:25:44,501 --> 00:25:45,961 Half my life is over. 428 00:25:47,880 --> 00:25:49,423 I just don't even know how that happened. 429 00:25:49,715 --> 00:25:51,175 I'm looking at middle age. 430 00:25:51,967 --> 00:25:53,385 And I can't believe it. 431 00:25:55,637 --> 00:25:57,765 What's that song? Some song... 432 00:26:00,267 --> 00:26:02,144 "This Is Not Exactly How I Planned It." 433 00:26:04,146 --> 00:26:05,272 Boy, is that true. 434 00:26:09,109 --> 00:26:10,527 Your boy's at a tough age, too. 435 00:26:12,237 --> 00:26:14,281 He's too big for toys, too little for cars. 436 00:26:15,324 --> 00:26:16,575 His childhood's just about over. 437 00:26:16,658 --> 00:26:18,076 His manhood hasn't started yet. 438 00:26:19,495 --> 00:26:20,704 Same with your dad. 439 00:26:21,497 --> 00:26:23,582 He's at an age where he feels his life is over. 440 00:26:25,250 --> 00:26:27,753 You said it yourself-- he was the strongest man you ever saw, 441 00:26:29,463 --> 00:26:32,591 He spent most of his life being the man of the house. He's not anymore. 442 00:26:33,717 --> 00:26:34,676 No... 443 00:26:36,053 --> 00:26:36,970 I am. 444 00:26:37,805 --> 00:26:39,097 Because you felt you had to be. 445 00:26:40,182 --> 00:26:41,308 Oh, you were gonna show him. 446 00:26:41,475 --> 00:26:43,310 You took the bit in your teeth and started running. 447 00:26:45,395 --> 00:26:46,855 Why don't you try slowing down, Billie? 448 00:26:48,357 --> 00:26:49,733 Let your family catch up to you. 449 00:26:52,861 --> 00:26:54,947 [horses running] 450 00:26:55,823 --> 00:26:57,574 What? What? 451 00:26:58,492 --> 00:27:00,911 [horses neighing] 452 00:27:12,214 --> 00:27:13,257 Damn! 453 00:27:17,427 --> 00:27:18,428 God! 454 00:27:19,513 --> 00:27:21,348 God, look at this place. 455 00:27:21,765 --> 00:27:23,475 I'm telling you right now, Mrs. Harwood, 456 00:27:23,559 --> 00:27:26,061 you got to get rid of those horses once and for all. 457 00:27:26,270 --> 00:27:28,105 Or you ain't gonna have a ranch left to run. 458 00:27:28,605 --> 00:27:29,773 What do mean get rid of them? 459 00:27:30,190 --> 00:27:31,608 Well, the other ranchers will help us. 460 00:27:31,692 --> 00:27:33,527 They're as much of a plague to them as they are to us. 461 00:27:33,735 --> 00:27:35,571 We'll round them up and sell them to the slaughterhouse. 462 00:27:35,654 --> 00:27:36,655 -That's all. -No! 463 00:27:37,364 --> 00:27:40,158 Mrs. Harwood, now, you can fire me if you want 464 00:27:40,617 --> 00:27:42,870 but your husband left you a decent spread here, 465 00:27:42,995 --> 00:27:44,955 and you're running the damn thing into the ground. 466 00:27:45,038 --> 00:27:46,832 Shut up, Jake, I'll do what has to be done. 467 00:27:47,082 --> 00:27:49,376 It's not their fault, Mom. They were thirsty. 468 00:27:50,002 --> 00:27:51,879 You can't do what he's talking about. 469 00:27:52,254 --> 00:27:54,006 I don't have any choice, Richie. 470 00:27:54,423 --> 00:27:55,716 I won't let you! 471 00:27:59,678 --> 00:28:01,263 Jake, you call the other ranchers tomorrow. 472 00:28:01,346 --> 00:28:02,389 Set up a meeting. 473 00:28:04,016 --> 00:28:05,684 We'll plan this thing out and get it done. 474 00:28:05,893 --> 00:28:06,852 Yes, ma'am. 475 00:28:07,019 --> 00:28:08,437 I hate you. I hate you! 476 00:28:20,908 --> 00:28:23,327 We'll mount up first thing in the morning and go after the strays. 477 00:28:23,410 --> 00:28:24,828 Get henry to mend that fence. 478 00:28:28,790 --> 00:28:30,918 And if you see any of those horses on my land... 479 00:28:33,378 --> 00:28:34,504 shoot them. 480 00:28:57,694 --> 00:28:58,862 Morning, Richie. 481 00:28:59,238 --> 00:29:01,448 Hey, how about an omelet a la Gordon? 482 00:29:02,074 --> 00:29:03,033 I'm not hungry. 483 00:29:03,283 --> 00:29:05,577 How about some biscuits? Biscuits and gravy. 484 00:29:05,911 --> 00:29:07,871 You don't even have to be hungry to eat this stuff. 485 00:29:08,664 --> 00:29:09,790 Is my Mom around? 486 00:29:10,040 --> 00:29:11,458 No, she left earlier. 487 00:29:12,584 --> 00:29:14,544 Probably to see some of the other local Nazis 488 00:29:14,628 --> 00:29:16,171 to plan out how to kill the mustangs. 489 00:29:16,296 --> 00:29:18,173 Come on, Richie, your mom's doing the best she can. 490 00:29:18,257 --> 00:29:19,549 No, she's not. 491 00:29:20,259 --> 00:29:21,927 She's trying to prove that she's right 492 00:29:22,010 --> 00:29:24,304 or that she's the best man around or something. 493 00:29:25,222 --> 00:29:26,390 She won't even listen. 494 00:29:26,974 --> 00:29:29,518 Well, you know, it is real hard to listen to somebody 495 00:29:29,601 --> 00:29:30,894 who talks like they hate you. 496 00:29:31,687 --> 00:29:33,605 She's got no right to kill them. None of them do. 497 00:29:34,731 --> 00:29:36,149 I'm not gonna be around to see it. 498 00:29:37,234 --> 00:29:38,819 Now, what are you gonna do? You're gonna run away? 499 00:29:40,028 --> 00:29:41,989 Come on, Richie, that isn't gonna do any good. 500 00:29:42,698 --> 00:29:44,992 Sure isn't gonna help them horses you care so much about. 501 00:29:45,158 --> 00:29:46,660 What can I do about it? 502 00:29:48,453 --> 00:29:49,288 I don't know. 503 00:29:51,415 --> 00:29:52,624 Why don't you talk to your Grandpa? 504 00:29:53,083 --> 00:29:54,668 It won't do any good to talk to him. 505 00:29:55,669 --> 00:29:56,962 Why's that? Because he's old? 506 00:29:58,630 --> 00:29:59,965 Look, Richie, let me tell you something. 507 00:30:00,757 --> 00:30:02,384 Old folks know stuff. 508 00:30:03,051 --> 00:30:04,011 You know why? 509 00:30:04,344 --> 00:30:05,929 Because they've been around for a long time. 510 00:30:06,805 --> 00:30:08,432 They've been around almost everything 511 00:30:08,515 --> 00:30:09,683 you're going through right now. 512 00:30:10,434 --> 00:30:11,435 You know what? 513 00:30:11,852 --> 00:30:15,022 They can be like road signs for you. 514 00:30:15,105 --> 00:30:16,857 Help you get to where you're going. 515 00:30:17,774 --> 00:30:21,486 But the thing is you have got to stop long enough to talk to him. 516 00:30:22,904 --> 00:30:24,531 You know, he's just sitting out there right now. 517 00:30:25,282 --> 00:30:26,366 Just waiting. 518 00:30:27,200 --> 00:30:28,952 You've got some time before you have to get to school. 519 00:30:31,830 --> 00:30:32,914 What do you say? 520 00:31:01,818 --> 00:31:02,819 Gramps. 521 00:31:04,863 --> 00:31:05,781 Gramps? 522 00:31:06,114 --> 00:31:06,990 Huh? 523 00:31:08,909 --> 00:31:09,993 Nothing. 524 00:31:10,369 --> 00:31:11,328 I just... 525 00:31:13,121 --> 00:31:14,706 -Nothing. -Richie... 526 00:31:14,998 --> 00:31:15,999 What? 527 00:31:16,500 --> 00:31:17,793 What's on your mind, bub? 528 00:31:20,212 --> 00:31:21,630 I don't know, I just... 529 00:31:24,633 --> 00:31:25,717 What's wrong, son? 530 00:31:27,260 --> 00:31:28,678 I don't know, I just... 531 00:31:30,764 --> 00:31:32,265 I don't know why I'm crying. 532 00:31:34,184 --> 00:31:36,937 That's okay, son. I cry too sometimes 533 00:31:37,562 --> 00:31:38,897 and I don't know why I do it. 534 00:31:40,732 --> 00:31:41,983 Kids and old folks, 535 00:31:42,859 --> 00:31:44,986 I guess we got a lot in common like that. 536 00:31:46,863 --> 00:31:47,906 It's just that... 537 00:31:49,116 --> 00:31:50,534 nobody listens, you know? 538 00:31:51,201 --> 00:31:54,454 Like I said, kids and old folks got a lot in common. 539 00:31:56,581 --> 00:31:57,791 Seems like the older you get, 540 00:31:57,874 --> 00:31:59,501 the more they treat you like a kid. 541 00:32:02,003 --> 00:32:04,214 I'm not even toilet-broke no more. 542 00:32:12,013 --> 00:32:13,390 I'm listening now, son. 543 00:32:15,934 --> 00:32:17,227 It's about the mustangs. 544 00:32:18,228 --> 00:32:20,272 They're gonna round them up and they're gonna kill them. 545 00:32:20,772 --> 00:32:22,065 Oh, now, you don't know that. 546 00:32:22,232 --> 00:32:23,316 Yes, I do. 547 00:32:24,359 --> 00:32:25,652 We got to stop them, Gramps. 548 00:32:25,735 --> 00:32:27,237 Mark said that you know stuff. 549 00:32:28,071 --> 00:32:29,072 Me? 550 00:32:29,156 --> 00:32:29,990 Yeah. 551 00:32:30,407 --> 00:32:31,491 What should we do? 552 00:32:32,075 --> 00:32:35,537 Well, I'd sure like to help you but I can't. 553 00:32:36,955 --> 00:32:37,914 Why? 554 00:32:39,583 --> 00:32:40,876 I'm just too old. 555 00:32:41,418 --> 00:32:42,711 I'm just too old, son. 556 00:32:49,468 --> 00:32:53,013 [poignant music playing] 557 00:33:09,905 --> 00:33:13,450 [upbeat music playing] 558 00:33:29,174 --> 00:33:30,133 Where's Richie? 559 00:33:30,258 --> 00:33:31,426 Oh, he hasn't come down yet. 560 00:33:32,260 --> 00:33:34,221 Make sure he's not late for school. 561 00:33:35,388 --> 00:33:37,849 Smith, you were supposed to be ready to ride at 6:00. 562 00:33:39,184 --> 00:33:40,227 I'm not going. 563 00:33:41,770 --> 00:33:42,729 What? 564 00:33:43,271 --> 00:33:45,190 I think what you're doing is wrong. I'm not going. 565 00:33:47,484 --> 00:33:48,777 You don't go and you're fired. 566 00:33:51,154 --> 00:33:52,197 Fair enough. 567 00:33:54,199 --> 00:33:55,700 I'll have your check ready tonight. 568 00:33:57,702 --> 00:33:58,828 Mrs. Harwood, 569 00:34:00,372 --> 00:34:02,249 It's a shame you can't fire your father and son 570 00:34:02,332 --> 00:34:03,375 when they disagree with you. 571 00:34:09,339 --> 00:34:11,800 [door opens and shuts] 572 00:34:13,343 --> 00:34:14,427 I better get Richie. 573 00:34:18,932 --> 00:34:20,433 Come on, Rich, I got your breakfast ready. 574 00:34:20,809 --> 00:34:22,185 Mom doesn't want you late for school. 575 00:34:22,561 --> 00:34:23,770 I'm not going to school. 576 00:34:24,729 --> 00:34:25,730 What are you talking about? 577 00:34:25,814 --> 00:34:27,399 Mark, I gotta try to stop them. 578 00:34:27,524 --> 00:34:30,235 Oh, please. Richie, listen to me. You can't 579 00:34:30,569 --> 00:34:31,987 Why? Because I'm too little? 580 00:34:32,070 --> 00:34:33,280 No, not just that. 581 00:34:33,613 --> 00:34:35,615 Mark, you told me to go to my grandfather 582 00:34:35,699 --> 00:34:37,701 because he would know what to do. Well, he didn't. 583 00:34:38,076 --> 00:34:40,245 Maybe because he's too old or he's too scared. 584 00:34:40,579 --> 00:34:41,663 Well, I'm not. 585 00:34:42,247 --> 00:34:44,749 I know it's not right to kill wild things just for money 586 00:34:44,916 --> 00:34:46,251 Or because they get in your way. 587 00:34:46,334 --> 00:34:48,044 Richie, I understand how you feel, 588 00:34:48,128 --> 00:34:49,713 but you can't win. 589 00:34:50,255 --> 00:34:52,173 Sometimes in life you have to face that. 590 00:34:52,799 --> 00:34:54,384 Mark, if you loved someone 591 00:34:54,467 --> 00:34:57,137 and 100 men were gonna kill them right there in front of you, 592 00:34:57,596 --> 00:34:58,847 would you try to stop them? 593 00:35:00,307 --> 00:35:01,266 Well, I... 594 00:35:01,641 --> 00:35:02,767 would you? 595 00:35:04,936 --> 00:35:05,895 Yeah, I would. 596 00:35:06,479 --> 00:35:08,898 Well, I love those horses and I gotta try to. 597 00:35:09,858 --> 00:35:12,944 Mark, I can keep an eye on Grandpa. 598 00:35:17,073 --> 00:35:19,492 We can get to them better with the jeep. Let's go. 599 00:35:46,978 --> 00:35:48,772 Why aren't you out with the vigilantes? 600 00:35:51,024 --> 00:35:51,983 I got fired. 601 00:35:53,943 --> 00:35:54,861 For what? 602 00:35:55,654 --> 00:35:57,322 For refusing to help round up the mustangs. 603 00:35:59,240 --> 00:36:00,283 If Sam were alive, 604 00:36:00,575 --> 00:36:01,701 he wouldn't have let it happen. 605 00:36:03,119 --> 00:36:04,371 He loved the land 606 00:36:04,788 --> 00:36:06,039 and the wild things on it. 607 00:36:06,915 --> 00:36:08,041 He'd have stopped them. 608 00:36:10,877 --> 00:36:12,379 It's a shame you're not a little more like him. 609 00:36:14,506 --> 00:36:15,757 What's that supposed to mean? 610 00:36:17,050 --> 00:36:18,927 When Sam was ill, he never stopped fighting. 611 00:36:19,010 --> 00:36:21,471 He didn't sit around the house feeling sorry for himself like you do. 612 00:36:26,017 --> 00:36:28,228 Why don't you get out of here and just leave me alone? 613 00:36:28,728 --> 00:36:29,979 Oh, you bet. 614 00:36:31,314 --> 00:36:32,399 Your grandson was right. 615 00:36:32,482 --> 00:36:34,734 You're too old and too scared to do anything to help. 616 00:36:36,152 --> 00:36:38,321 That's why he's out there trying to stop them by himself. 617 00:36:39,197 --> 00:36:40,281 What do you mean? 618 00:36:40,448 --> 00:36:41,324 Where's Ritchie? 619 00:36:41,991 --> 00:36:43,410 He's out there trying to stop the roundup. 620 00:36:46,496 --> 00:36:48,206 At least Sam can be proud of his son. 621 00:36:51,501 --> 00:36:52,627 Goodbye, Mr. Sanders. 622 00:36:56,756 --> 00:36:58,341 Smith! Smith! 623 00:37:00,093 --> 00:37:01,052 Yeah. 624 00:37:02,595 --> 00:37:03,680 Saddle my horse. 625 00:37:07,892 --> 00:37:09,269 Yes, sir, Mr. Sanders. 626 00:37:11,604 --> 00:37:14,441 [upbeat music playing] 627 00:37:29,539 --> 00:37:32,876 [music swells] 628 00:37:38,256 --> 00:37:41,551 [dramatic music playing] 629 00:37:42,343 --> 00:37:44,095 [horses snorting] 630 00:37:45,764 --> 00:37:47,640 [horses neighing] 631 00:37:54,689 --> 00:37:56,107 Couldn't find them in a better spot. 632 00:37:56,900 --> 00:37:59,360 We can run them right up the wash into that box canyon. 633 00:38:01,154 --> 00:38:02,238 Let's do it. 634 00:38:02,572 --> 00:38:04,365 Charlie, work your way around to the other side. 635 00:38:04,449 --> 00:38:06,534 But keep your distance. That stallion's no dummy. 636 00:38:06,618 --> 00:38:07,452 You got it. 637 00:38:20,215 --> 00:38:23,176 [dramatic music playing] 638 00:38:28,431 --> 00:38:29,808 [horses neighing] 639 00:38:32,143 --> 00:38:33,186 They're all set. 640 00:38:33,603 --> 00:38:35,438 You better follow us on up, Mrs. Harwood. 641 00:38:36,564 --> 00:38:38,566 You're not the only one who can ride, Jake. 642 00:38:38,650 --> 00:38:39,567 Yes, ma'am. 643 00:38:40,026 --> 00:38:41,277 All right, boys, let's ride. 644 00:38:44,155 --> 00:38:45,782 [clattering hooves] 645 00:38:51,162 --> 00:38:54,707 [soothing instrumental music playing] 646 00:39:00,964 --> 00:39:03,508 [nickering] 647 00:39:11,140 --> 00:39:12,684 [galloping hooves] 648 00:39:23,695 --> 00:39:27,574 [anticipatory music playing] 649 00:39:50,179 --> 00:39:53,558 [thundering hooves] 650 00:39:59,439 --> 00:40:01,524 [horses neighing] 651 00:40:24,672 --> 00:40:27,759 [anticipatory music playing] 652 00:40:40,271 --> 00:40:41,189 Come on, Jericho. 653 00:40:41,272 --> 00:40:43,483 Come on, boy, come on. 654 00:40:54,118 --> 00:40:55,828 [Richie] Jericho, come on, boy. 655 00:40:57,205 --> 00:40:59,082 Come on, Jericho. I'll race you. 656 00:41:01,250 --> 00:41:04,420 Come on, Jericho, come on, boy. 657 00:41:04,545 --> 00:41:06,422 [neighing] 658 00:41:07,215 --> 00:41:09,300 [galloping hooves] 659 00:41:24,315 --> 00:41:25,400 Damn. 660 00:41:25,984 --> 00:41:28,111 Well, you can forget about trying for them today. 661 00:41:28,695 --> 00:41:30,863 That kid of yours ought to get what for for this. 662 00:41:37,078 --> 00:41:41,290 [galloping hooves] 663 00:41:45,586 --> 00:41:47,463 Richie, you wanna try and explain this? 664 00:41:47,547 --> 00:41:49,507 I told you I wasn't gonna let you try to do it. 665 00:41:49,590 --> 00:41:51,342 Your mama told you it's none of your business. 666 00:41:51,426 --> 00:41:53,344 It's all right, Jake. I can handle this. 667 00:41:54,429 --> 00:41:55,763 Mark, you take Richie back to the house. 668 00:41:55,847 --> 00:41:57,473 I'll talk to you about this there. 669 00:41:57,724 --> 00:41:58,933 It won't do you any good. 670 00:41:59,017 --> 00:42:01,644 'Cause every time you try to round them up, I'll be there to stop you. 671 00:42:02,186 --> 00:42:04,939 Well, you won't have Mr. Gordon to drive you around anymore. 672 00:42:05,314 --> 00:42:06,649 Don't make no never mind. 673 00:42:06,774 --> 00:42:09,652 I'll come on horseback and if you take my horse, I'll come on foot. 674 00:42:10,111 --> 00:42:11,320 Because they're wild things, Ma. 675 00:42:11,404 --> 00:42:12,864 And you got no right to kill them. 676 00:42:13,656 --> 00:42:14,657 [Jed] He's right, Billie. 677 00:42:14,741 --> 00:42:15,908 [clip clop of hooves] 678 00:42:16,617 --> 00:42:17,452 Dad. 679 00:42:17,994 --> 00:42:19,162 The boy's right. 680 00:42:19,787 --> 00:42:20,705 Mrs. Harwood, we-- 681 00:42:20,788 --> 00:42:21,748 Shut up, Jake! 682 00:42:22,290 --> 00:42:24,459 You're on my land, so you're working for me. 683 00:42:26,127 --> 00:42:28,379 When you're working for somebody, you don't interrupt them. 684 00:42:30,048 --> 00:42:31,174 Billie... 685 00:42:31,799 --> 00:42:34,010 when Sam died, the heart just went out of me. 686 00:42:34,886 --> 00:42:35,928 I quit living, 687 00:42:36,596 --> 00:42:38,306 and I shoved everything onto you. 688 00:42:39,640 --> 00:42:41,142 Damn it all, I shouldn't have done it. 689 00:42:42,393 --> 00:42:45,104 This was my daddy's land and his daddy's before him. 690 00:42:46,105 --> 00:42:48,399 Someday it'll pass on to my grandson. 691 00:42:49,233 --> 00:42:51,652 So he's got just as much say-so as anybody. 692 00:42:53,780 --> 00:42:56,491 I was ranching before most of you was even born, 693 00:42:57,742 --> 00:42:59,660 and half of what I remember is gone now. 694 00:43:01,287 --> 00:43:04,082 When the horses are gone, there won't be no more to take their place. 695 00:43:05,458 --> 00:43:07,335 And a piece of God's great plan will be missing. 696 00:43:08,586 --> 00:43:10,046 We're the custodians of this land 697 00:43:10,129 --> 00:43:11,255 and all that's on it. 698 00:43:11,964 --> 00:43:14,008 If we don't take care of it, nobody will. 699 00:43:16,260 --> 00:43:18,888 My grandson has seen the horses running wild. 700 00:43:20,348 --> 00:43:22,391 He stood out there on the mesa with his eyes 701 00:43:22,475 --> 00:43:23,768 and his heart wide open, 702 00:43:24,393 --> 00:43:25,603 Touched by the beauty of it. 703 00:43:27,313 --> 00:43:28,773 And he's looked up to his maker, 704 00:43:28,898 --> 00:43:30,608 struck dumb with awe and reverence. 705 00:43:31,651 --> 00:43:33,111 You can't buy that feeling. 706 00:43:33,569 --> 00:43:34,904 You can't put a price on it. 707 00:43:35,446 --> 00:43:38,366 Well, I can put a price on what those horses are costing me. 708 00:43:39,117 --> 00:43:40,952 And I'm telling you, they come on my land, 709 00:43:41,244 --> 00:43:42,703 I'll do as I please with them. 710 00:43:42,912 --> 00:43:45,498 They won't come on your land, C.T., I'll see to that. 711 00:43:46,332 --> 00:43:49,335 I'll fence them in on my place in Grace Canyon. 712 00:43:49,836 --> 00:43:52,213 Dad, that's some of our best grazing land. 713 00:43:52,463 --> 00:43:54,799 It won't support the cattle and the horses too. 714 00:43:55,007 --> 00:43:57,301 Well, we'll just cut down on the size of the herd. 715 00:43:57,885 --> 00:43:59,011 We'll make do, Billie. 716 00:43:59,178 --> 00:44:01,055 [Jake] Mrs. Harwood, are you going along with this? 717 00:44:04,308 --> 00:44:05,309 I have to. 718 00:44:06,561 --> 00:44:07,645 He's my father. 719 00:44:19,699 --> 00:44:21,242 Climb up, son. We're going home. 720 00:44:31,961 --> 00:44:33,004 Coming, Ma? 721 00:44:35,173 --> 00:44:36,132 Yeah. 722 00:44:42,180 --> 00:44:45,600 [soothing music playing] 723 00:45:15,171 --> 00:45:17,673 [neighing] 724 00:45:24,472 --> 00:45:25,932 [Jed] When those mustangs are gone, 725 00:45:26,015 --> 00:45:27,558 there won't be no more. 726 00:45:28,893 --> 00:45:30,811 A piece of God's great plan will be missing. 727 00:45:32,146 --> 00:45:33,898 We're the custodians of this land 728 00:45:33,981 --> 00:45:35,232 And everything that's on it. 729 00:45:36,317 --> 00:45:37,568 If we don't take care of it, 730 00:45:38,611 --> 00:45:39,654 nobody will. 731 00:45:39,862 --> 00:45:41,697 [ambient noises] 732 00:45:43,950 --> 00:45:46,535 [theme music playing] 52327

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.