All language subtitles for Guardian.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,585 --> 00:00:03,587 (ambient music plays) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:45,713 --> 00:00:47,548 {\an8}(tires screech) 5 00:01:24,752 --> 00:01:25,586 (tires screech) 6 00:01:28,631 --> 00:01:29,632 (tires screech) 7 00:01:30,382 --> 00:01:32,051 (car alarm blares) 8 00:01:45,022 --> 00:01:47,024 (intense music plays) 9 00:02:35,739 --> 00:02:37,408 (car engine revs) 10 00:02:55,509 --> 00:02:56,343 (tires screech) 11 00:02:58,888 --> 00:03:00,556 (music continues) 12 00:03:02,182 --> 00:03:03,851 (man grunts) 13 00:03:24,830 --> 00:03:25,664 (man grunts) 14 00:03:26,707 --> 00:03:27,708 (water runs) 15 00:03:40,012 --> 00:03:42,014 (intense music plays) 16 00:04:37,361 --> 00:04:38,195 (woman grunts) 17 00:05:01,135 --> 00:05:02,052 (squishing sound) 18 00:05:02,136 --> 00:05:03,804 (man grunts) 19 00:05:40,257 --> 00:05:42,259 (music continues) 20 00:07:01,130 --> 00:07:02,798 (sobs) 21 00:07:39,585 --> 00:07:40,794 (alarm rings) 22 00:07:41,420 --> 00:07:43,422 (kids cheer) 23 00:08:08,280 --> 00:08:09,364 Lesbians. 24 00:08:09,740 --> 00:08:11,617 Don't mind him, Marsya. Just ignore him. 25 00:08:17,664 --> 00:08:18,498 (bone cracks) 26 00:08:18,582 --> 00:08:19,416 (man grunts) 27 00:08:21,960 --> 00:08:22,794 (man grunts) 28 00:08:34,389 --> 00:08:36,391 {\an8}(music plays) 29 00:09:16,598 --> 00:09:18,684 {\an8}Learn to control yourself, Marsya. 30 00:09:19,142 --> 00:09:21,812 {\an8}You can't keep holding on to your anger. 31 00:09:22,229 --> 00:09:24,564 {\an8}What if someone dies? 32 00:09:25,482 --> 00:09:27,609 {\an8}Then that person deserves it. 33 00:09:29,361 --> 00:09:31,280 {\an8}Look, if you're still upset about 34 00:09:31,363 --> 00:09:35,534 {\an8}your mother forcing you to learn martial arts... 35 00:09:35,617 --> 00:09:38,704 {\an8}you can talk to her about it. 36 00:09:38,787 --> 00:09:40,998 {\an8}You don't know what my mother is like. 37 00:09:41,081 --> 00:09:42,291 {\an8}You're late again. 38 00:10:02,227 --> 00:10:03,061 (chews) 39 00:10:13,196 --> 00:10:17,367 Marsya, tomorrow morning before school, 40 00:10:17,451 --> 00:10:20,412 we're going practice and spar together. 41 00:10:20,495 --> 00:10:25,125 Mom, you want me to be skilled and kill people or killed just like Dad? 42 00:10:26,668 --> 00:10:28,545 Someday you'll understand. 43 00:10:29,921 --> 00:10:33,133 I will never understand. 44 00:10:33,884 --> 00:10:37,179 You keep telling me that I'll understand... 45 00:10:37,262 --> 00:10:38,722 but you don't tell me anything. 46 00:10:38,805 --> 00:10:41,808 Why are you forcing me to learn martial art? 47 00:10:45,604 --> 00:10:47,022 What did you say? 48 00:10:57,949 --> 00:10:58,784 (camera clicks) 49 00:11:35,862 --> 00:11:37,531 (kid cheers in distance) 50 00:11:55,882 --> 00:11:57,551 (bone cracks) (woman yelps) 51 00:12:21,741 --> 00:12:23,577 Don't let her out of your sight, Bob. 52 00:12:24,411 --> 00:12:25,245 Sure. 53 00:12:27,372 --> 00:12:30,333 Sarah and Bianca will arrive in Jakarta this afternoon. 54 00:12:30,417 --> 00:12:32,335 They're coming from India. 55 00:12:32,419 --> 00:12:34,588 They already know that they are being tracked. 56 00:12:36,423 --> 00:12:38,550 I think it's the Mexican. 57 00:12:42,762 --> 00:12:44,181 Come on, why would you say that? 58 00:12:44,264 --> 00:12:45,182 (door opens) 59 00:12:45,265 --> 00:12:46,975 I've been out the drug business for 10 years. 60 00:12:47,058 --> 00:12:50,145 You're never in the drug business. It's not you. 61 00:12:52,772 --> 00:12:53,857 It was your husband. 62 00:12:53,940 --> 00:12:55,609 (eerie music plays) 63 00:12:58,445 --> 00:13:02,407 Well, don't think too much about it, okay? 64 00:13:02,491 --> 00:13:03,700 The most important thing that 65 00:13:03,783 --> 00:13:06,703 you have to go out from this country as soon as possible, 66 00:13:06,786 --> 00:13:07,996 and fly to India. 67 00:13:09,623 --> 00:13:11,791 From there, we will find a safe place for you 68 00:13:11,875 --> 00:13:13,376 until you can get back to America. 69 00:13:13,460 --> 00:13:15,128 (alarm blares) 70 00:13:20,967 --> 00:13:23,512 I'm not leaving Indonesia without Laura. 71 00:13:39,986 --> 00:13:41,988 (phone rings) (keyboard clacking) 72 00:14:25,282 --> 00:14:26,950 (car engine turns over) 73 00:15:05,905 --> 00:15:07,907 (intense music plays) 74 00:15:17,334 --> 00:15:18,335 (tires screech) 75 00:15:21,087 --> 00:15:22,088 (crash) 76 00:15:37,354 --> 00:15:39,022 (hisses) 77 00:15:55,288 --> 00:15:56,289 (car engine revs) 78 00:16:04,756 --> 00:16:05,590 (gun cocks) 79 00:16:08,176 --> 00:16:09,594 Don't kill him. 80 00:16:17,811 --> 00:16:18,895 - Okay. Go. - Go! Go! 81 00:16:18,978 --> 00:16:19,896 Go! 82 00:16:28,655 --> 00:16:30,323 Let's go get her. 83 00:16:33,535 --> 00:16:35,203 (music plays) 84 00:16:51,553 --> 00:16:52,387 (music fades) 85 00:17:12,198 --> 00:17:13,199 (car engine revs) 86 00:17:28,923 --> 00:17:29,758 (tires screech) 87 00:17:31,050 --> 00:17:32,051 (music plays) 88 00:17:33,386 --> 00:17:35,054 (gun shots) 89 00:18:05,418 --> 00:18:07,086 (gun shots continue) 90 00:18:59,055 --> 00:19:00,723 (glass breaks) 91 00:19:48,563 --> 00:19:50,148 Who are they, Mom? 92 00:19:51,399 --> 00:19:53,234 I knew this was going to happen. 93 00:19:54,068 --> 00:19:56,571 I've already prepared everything to keep us safe. 94 00:19:56,863 --> 00:19:57,864 (chains rattle) 95 00:20:10,960 --> 00:20:13,630 Mom! Who are they? 96 00:20:14,839 --> 00:20:16,341 Dad's murderers? 97 00:20:16,424 --> 00:20:20,261 There's no time to explain. Get in, Marsya! Hurry! 98 00:20:31,898 --> 00:20:33,566 (tires screech) 99 00:21:28,955 --> 00:21:29,998 They are still alive 100 00:21:33,292 --> 00:21:35,294 (music plays) 101 00:21:57,025 --> 00:21:58,317 Who are they? 102 00:21:59,902 --> 00:22:01,529 I don't know. 103 00:22:01,612 --> 00:22:03,781 We almost died. 104 00:22:03,865 --> 00:22:06,993 And all you can say is that you don’t know? 105 00:22:08,244 --> 00:22:10,329 I'm sure this has something to do with Dad. 106 00:22:13,207 --> 00:22:15,835 He's dead because of you, right? 107 00:22:17,795 --> 00:22:19,130 You're wrong. 108 00:22:20,715 --> 00:22:22,175 You're wrong about me. 109 00:22:22,258 --> 00:22:24,469 What then if that's not it? 110 00:22:24,552 --> 00:22:27,180 They tried to kill us! They were shooting at us! 111 00:22:27,263 --> 00:22:29,807 They're your enemies, right? 112 00:22:29,891 --> 00:22:32,560 It's true and you know it because you've prepared everything. 113 00:22:33,436 --> 00:22:34,979 You'll know later on. 114 00:22:35,063 --> 00:22:36,522 Well, of course I'll know. 115 00:22:36,606 --> 00:22:39,025 I'm involved now. 116 00:22:39,567 --> 00:22:41,235 (music continues) 117 00:23:23,402 --> 00:23:24,237 (car door closes) 118 00:23:26,114 --> 00:23:29,117 Mom, what do they want from you? 119 00:23:29,200 --> 00:23:32,537 They followed me when I was on the streets. 120 00:23:32,620 --> 00:23:35,790 If they wanted me, they would've killed me already. 121 00:23:35,873 --> 00:23:37,083 But they didn't! 122 00:23:37,166 --> 00:23:41,754 They followed me until I got home, which means they want you! 123 00:23:41,838 --> 00:23:45,424 We'll see later. 124 00:23:45,508 --> 00:23:46,676 We'll see later? 125 00:23:46,759 --> 00:23:49,679 Mom, I need an answer now! 126 00:23:53,099 --> 00:23:54,058 (elevator bell dings) 127 00:23:58,062 --> 00:24:00,106 I knew this was going to happen. 128 00:24:12,034 --> 00:24:14,871 Find the fuckers that trying to kill the, Robbin. 129 00:24:14,954 --> 00:24:16,622 Yeah, I will. 130 00:24:40,354 --> 00:24:43,107 I need to know who they are. 131 00:24:43,191 --> 00:24:46,444 You've been keeping too many secrets from me. 132 00:24:46,527 --> 00:24:48,654 This apartment is your dad's inheritance. 133 00:24:49,947 --> 00:24:52,617 Mom, I don't care about inheritance. 134 00:24:52,700 --> 00:24:54,952 I need an explanation. 135 00:25:33,908 --> 00:25:36,911 What I've been afraid of all this time is coming true. 136 00:25:36,994 --> 00:25:38,287 What do you mean, Marsya? 137 00:25:38,371 --> 00:25:40,873 My suspicion towards my mother. 138 00:25:40,957 --> 00:25:42,583 I was right all this time. 139 00:25:42,667 --> 00:25:45,294 So, what do you want now? 140 00:26:02,061 --> 00:26:03,729 (ambient music plays) 141 00:26:29,672 --> 00:26:30,506 Dig deeper into this. 142 00:26:30,589 --> 00:26:31,590 (cell phone rings) 143 00:26:44,103 --> 00:26:44,979 Sarah. 144 00:26:46,397 --> 00:26:47,315 Roy. 145 00:26:52,737 --> 00:26:54,155 She's okay, Roy. 146 00:26:56,407 --> 00:26:59,744 It's time. They're coming for us. 147 00:26:59,827 --> 00:27:01,579 Where are you? 148 00:27:01,662 --> 00:27:07,293 We're safe. I'll call you again in the morning and we'll meet up. 149 00:27:08,836 --> 00:27:11,047 Thank you, Roy. 150 00:27:29,940 --> 00:27:31,609 (sirens) 151 00:28:26,247 --> 00:28:27,915 (intense music plays) 152 00:28:48,436 --> 00:28:49,437 Whoa! 153 00:29:06,495 --> 00:29:07,872 I found them. 154 00:29:08,998 --> 00:29:11,000 I'll handle it. Don't worry. 155 00:29:12,042 --> 00:29:14,462 Yes, Paquita is out. 156 00:29:15,337 --> 00:29:16,755 All right, Oscar. 157 00:29:34,106 --> 00:29:35,774 (music continues) 158 00:30:56,855 --> 00:30:57,856 (tires screech) 159 00:31:09,493 --> 00:31:11,495 (gun shots) 160 00:31:11,745 --> 00:31:13,414 Go! Go! Go! Go! Go! 161 00:31:15,207 --> 00:31:17,209 (gun shots continue) 162 00:31:19,545 --> 00:31:20,546 (screams) 163 00:31:55,247 --> 00:31:56,248 (tires screech) 164 00:32:34,953 --> 00:32:36,413 Marsya. Thalia. Get in! 165 00:32:36,497 --> 00:32:37,831 Let's go, Thalia! 166 00:32:44,046 --> 00:32:45,047 Get in the car! 167 00:32:47,341 --> 00:32:48,175 Go! 168 00:33:05,275 --> 00:33:06,110 Go! 169 00:33:23,460 --> 00:33:24,461 (tires screech) 170 00:34:12,926 --> 00:34:14,928 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 171 00:34:16,805 --> 00:34:18,724 Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! Go! 172 00:34:18,807 --> 00:34:19,725 Don't lose them! 173 00:34:33,947 --> 00:34:34,823 (crash) 174 00:35:11,777 --> 00:35:12,694 Are you okay? 175 00:35:12,778 --> 00:35:14,446 (cocks gun) 176 00:35:25,290 --> 00:35:26,291 (gun shots) 177 00:36:16,383 --> 00:36:18,051 (tires screech) 178 00:36:24,641 --> 00:36:26,310 (truck horn blares) 179 00:36:55,339 --> 00:36:56,340 (loads gun) 180 00:36:59,968 --> 00:37:01,637 (gun shots) 181 00:37:29,039 --> 00:37:30,374 (gun shots) 182 00:37:44,513 --> 00:37:45,514 (gun shots) 183 00:37:53,522 --> 00:37:54,523 (tires screech) 184 00:37:59,903 --> 00:38:00,821 (guns cock) 185 00:38:00,904 --> 00:38:02,906 (gun shots) 186 00:38:49,786 --> 00:38:51,455 Wait in the car. 187 00:39:15,562 --> 00:39:22,027 Hey, you don't have to worry. I'll protect you girls. 188 00:39:23,862 --> 00:39:25,363 Thank you, Roy. 189 00:39:28,033 --> 00:39:34,164 It's hard for me to accept this condition. I feel sorry for Marsya. 190 00:39:39,836 --> 00:39:42,339 - Thank you. - You're welcome. 191 00:40:00,398 --> 00:40:01,399 (sizzles) 192 00:40:16,123 --> 00:40:18,125 (soft music plays) 193 00:40:26,007 --> 00:40:26,925 (doorbell rings) 194 00:40:27,008 --> 00:40:28,677 (dark music plays) 195 00:41:23,106 --> 00:41:24,774 (elevator bell dings) 196 00:41:28,236 --> 00:41:29,905 (intense music plays) 197 00:42:09,945 --> 00:42:10,946 (ringing) 198 00:42:11,238 --> 00:42:12,072 Get inside! 199 00:42:12,155 --> 00:42:12,989 (explosion) (screams) 200 00:42:26,503 --> 00:42:27,337 (gun cocks) 201 00:42:34,261 --> 00:42:35,595 We have to go down! 202 00:43:01,288 --> 00:43:03,456 Come on, Thalia! Jump down now! Hurry up! 203 00:43:03,540 --> 00:43:04,374 Hey! You there! 204 00:43:04,457 --> 00:43:05,458 What's going on? 205 00:43:06,126 --> 00:43:06,960 My door is broken! 206 00:43:07,752 --> 00:43:09,671 Thalia, hurry up! Jump! 207 00:43:10,297 --> 00:43:11,131 What the fuck? 208 00:43:11,756 --> 00:43:12,590 (yelps) 209 00:43:33,111 --> 00:43:33,945 (screams) 210 00:43:34,029 --> 00:43:35,905 Thalia! Hold on! 211 00:44:33,963 --> 00:44:36,216 Thalia, hurry up! Jump! 212 00:44:36,299 --> 00:44:37,133 Thank you, sir! 213 00:45:43,616 --> 00:45:45,285 - Go after them! - Yes, Captain! 214 00:45:59,048 --> 00:46:02,051 - Hold them off at the lobby! - Hold them off at the lobby! 215 00:46:23,823 --> 00:46:24,824 (elevator bell dings) 216 00:46:26,701 --> 00:46:27,702 (screams) 217 00:46:43,092 --> 00:46:43,927 (elevator bell dings) 218 00:47:02,362 --> 00:47:04,656 Marsya, get in the car! 219 00:47:33,017 --> 00:47:35,103 I have to go back, Mom. Thalia... 220 00:47:35,186 --> 00:47:37,939 Thalia isn't involved. They want you. 221 00:47:38,022 --> 00:47:39,566 They want me? 222 00:47:40,275 --> 00:47:42,944 You're the one with enemies. Why would they want me? 223 00:47:43,027 --> 00:47:45,572 I have to go back, Mom. 224 00:47:45,655 --> 00:47:48,449 You're in danger. They want to kill you. 225 00:47:48,533 --> 00:47:52,453 Lies. All lies! You're a liar! 226 00:47:52,537 --> 00:47:57,584 For me, Thalia is more important than a dumbass "mafia" mother like you. 227 00:48:03,423 --> 00:48:09,512 Fine. You can go. They're just going to kill you. 228 00:48:12,599 --> 00:48:15,602 I can only protect you as much as I can. 229 00:48:19,897 --> 00:48:22,483 I love you so much. 230 00:48:22,567 --> 00:48:24,777 Even though I'm not your real mother. 231 00:49:01,856 --> 00:49:03,524 The story was complicated. 232 00:49:05,610 --> 00:49:08,821 My husband sacrificed so much for this. 233 00:49:18,498 --> 00:49:21,542 I lost someone I loved so dearly. 234 00:49:23,503 --> 00:49:24,545 Wisnu. 235 00:49:26,964 --> 00:49:29,550 I don't want to lose you too. 236 00:49:54,033 --> 00:49:54,867 (camera clicks) 237 00:50:13,010 --> 00:50:14,220 Let's find my daughter, 238 00:50:14,303 --> 00:50:16,681 then I'll kill the motherfucker myself. 239 00:50:21,227 --> 00:50:22,645 What about that woman? 240 00:50:22,729 --> 00:50:25,606 Do we need to kill her? 241 00:50:25,690 --> 00:50:26,899 I just want Laura. 242 00:51:08,858 --> 00:51:09,734 (elevator bell dings) 243 00:51:29,128 --> 00:51:30,129 (knocking on door) 244 00:51:33,758 --> 00:51:35,635 - Oscar. - Hmm. 245 00:51:37,512 --> 00:51:40,640 Life is about making mistakes, correct? 246 00:51:43,267 --> 00:51:46,020 A cup of coffee in the morning, 247 00:51:46,103 --> 00:51:48,105 walk on the scenes, 248 00:51:48,189 --> 00:51:50,274 crying under the moonlight, 249 00:51:50,358 --> 00:51:52,693 and smile under the sun. 250 00:51:55,446 --> 00:51:57,031 Life is beautiful. 251 00:52:01,160 --> 00:52:03,830 I don't want a mother and daughter 252 00:52:03,913 --> 00:52:06,374 from my past to ruin my beautiful life. 253 00:52:10,294 --> 00:52:12,797 There's so much pleasure that I've achieved. 254 00:52:14,799 --> 00:52:19,679 I'll become a minister soon, and after that, president. 255 00:52:19,762 --> 00:52:22,557 It's not hard to be an important person in this country. 256 00:52:22,640 --> 00:52:26,435 A country that is still searching for a system and form. 257 00:52:26,519 --> 00:52:31,774 A country that is biased about justice and crime. 258 00:52:32,233 --> 00:52:33,067 Am I right? 259 00:52:35,194 --> 00:52:36,028 Hmm? 260 00:52:53,462 --> 00:52:55,965 Everyone has their own destiny. 261 00:53:04,098 --> 00:53:12,106 I think God sent you to make me happy after I lost Wisnu. 262 00:53:21,365 --> 00:53:28,164 I love you so much and I don't want to lose you. 263 00:53:33,461 --> 00:53:38,174 I will protect my happiness with any means necessary. 264 00:53:41,969 --> 00:53:49,977 Maybe you think I'm a weird and mean mother. 265 00:53:52,229 --> 00:53:53,898 (music plays) 266 00:55:24,363 --> 00:55:25,197 (car door closes) 267 00:55:28,492 --> 00:55:29,493 (boat horn blows) 268 00:55:54,727 --> 00:55:58,230 They're not coming. 269 00:56:00,441 --> 00:56:01,817 What do you mean? 270 00:56:03,152 --> 00:56:05,946 Your cop friends. 271 00:57:11,762 --> 00:57:13,347 Wisnu! What are you crazy? 272 00:57:13,430 --> 00:57:14,265 Oh, shit! 273 00:57:14,348 --> 00:57:15,182 No! 274 00:57:15,266 --> 00:57:16,517 No! No! No! No! No! No! 275 00:57:16,600 --> 00:57:18,310 No! Wisnu, no! 276 00:57:18,394 --> 00:57:20,563 No! My daughter! 277 00:57:20,646 --> 00:57:22,189 No! My daughter! No! 278 00:57:22,273 --> 00:57:23,107 Don't shoot! 279 00:57:24,441 --> 00:57:25,568 My daughter! 280 00:57:25,651 --> 00:57:30,739 No! No! No! My daughter! 281 00:57:30,823 --> 00:57:32,575 Don't shoot! Don't shoot! 282 00:57:36,453 --> 00:57:38,455 (screams) 283 00:58:53,530 --> 00:58:55,950 Your father was under cover. 284 00:58:56,659 --> 00:59:01,080 I mean Wisnu was under cover. 285 00:59:07,711 --> 00:59:14,343 But nobody knew about the little girl in my house when my husband died. 286 00:59:17,096 --> 00:59:23,560 Two years ago, I found out that you're Paquita and Oscar's daughter. 287 00:59:29,525 --> 00:59:32,695 In the past, your real father was involved 288 00:59:32,778 --> 00:59:35,781 in international drug and human trafficking. 289 00:59:39,868 --> 00:59:42,454 Now he's a politician in the government. 290 00:59:46,625 --> 00:59:49,420 And next month, Oscar will be a minister. 291 01:00:05,602 --> 01:00:07,604 (soft music plays) 292 01:00:13,610 --> 01:00:15,279 I'm sorry, Mom. 293 01:00:47,853 --> 01:00:53,859 Roy, this country needs a brilliant minister like me. 294 01:00:55,903 --> 01:00:59,114 Someone who knows the ins and outs of the crime world. 295 01:00:59,656 --> 01:01:06,789 With my experience, I can make a sufficient system and new rules. 296 01:01:07,831 --> 01:01:11,293 Other politicians don't have the experience that I have, 297 01:01:11,377 --> 01:01:13,128 which means they know nothing. 298 01:01:15,172 --> 01:01:16,006 Got it? 299 01:01:17,091 --> 01:01:22,221 But do we have to kill Sarah and your own daughter, Oscar? 300 01:01:24,556 --> 01:01:27,017 Getting rid of Paquita should be enough. 301 01:01:33,315 --> 01:01:34,608 Life is cruel. 302 01:01:34,691 --> 01:01:39,279 Especially if we want big things in life. 303 01:01:39,363 --> 01:01:43,367 One thing for sure, I don’t want my past 304 01:01:43,450 --> 01:01:47,454 to mess with the career that I've built. 305 01:01:50,666 --> 01:01:53,043 Sacrifices are necessary. 306 01:01:53,961 --> 01:01:55,712 Get rid of anyone who can jeopardize this. 307 01:02:02,678 --> 01:02:03,512 Hi! 308 01:02:09,726 --> 01:02:11,603 How are you, darling? 309 01:02:45,304 --> 01:02:46,138 (cell phone dings) 310 01:02:55,814 --> 01:02:58,400 MEET US IN HARBOR BY ROY 311 01:03:04,406 --> 01:03:05,324 (elevator bell dings) 312 01:03:07,784 --> 01:03:09,786 (music plays) 313 01:03:42,486 --> 01:03:43,320 (man grunts) 314 01:03:46,573 --> 01:03:47,407 (door opens) 315 01:03:48,659 --> 01:03:49,493 (door closes) 316 01:03:53,247 --> 01:03:54,790 Oscar, everything is ready. 317 01:03:54,873 --> 01:03:56,250 (speaks foreign language) 318 01:03:56,959 --> 01:03:59,753 Okay. Wait outside. 319 01:03:59,836 --> 01:04:01,380 Yeah. (speaks foreign language) 320 01:04:39,418 --> 01:04:41,086 (car engine turns over) 321 01:05:12,159 --> 01:05:13,160 (cell phone rings) 322 01:05:15,662 --> 01:05:17,164 We are following her now. 323 01:05:17,247 --> 01:05:18,624 Don't lose her. 324 01:05:53,158 --> 01:05:55,160 (intense music plays) 325 01:06:27,401 --> 01:06:28,402 (doors open) 326 01:07:51,193 --> 01:07:54,154 My daughter. 327 01:07:54,237 --> 01:07:55,363 How are you? 328 01:07:56,573 --> 01:07:58,366 I know who you are. 329 01:07:58,450 --> 01:08:02,120 Naughty girl. You know. 330 01:08:02,204 --> 01:08:09,711 You're funny when you're angry. But tonight, all of you will die. 331 01:08:11,588 --> 01:08:13,256 (crash) 332 01:08:38,740 --> 01:08:40,408 (screams) 333 01:09:29,332 --> 01:09:31,001 (man grunts) 334 01:10:03,533 --> 01:10:04,367 (cocks gun) 335 01:12:41,941 --> 01:12:42,942 (gun shots) 336 01:12:57,373 --> 01:12:59,042 (man grunts) 337 01:13:00,877 --> 01:13:01,878 (gun shots end) 338 01:14:34,179 --> 01:14:35,013 (man grunts) 339 01:15:47,710 --> 01:15:48,711 (screams) 340 01:17:54,420 --> 01:17:56,089 (woman grunts) 341 01:18:11,020 --> 01:18:13,773 I'm sorry, Paquita 342 01:18:13,856 --> 01:18:15,817 I have to kill you and your daughter, 343 01:18:17,360 --> 01:18:20,405 I'm not the bad guy. 344 01:18:20,488 --> 01:18:21,322 It's your husband, 345 01:21:01,399 --> 01:21:02,233 (gun shot) 346 01:21:14,745 --> 01:21:17,873 Mmmm. Mmmm. Mmmm. 347 01:21:21,919 --> 01:21:25,381 Hello, my sweet heart. Long time no see. 348 01:21:27,091 --> 01:21:28,801 (sighs) 349 01:21:28,884 --> 01:21:33,180 I've made a plan to move you back to Mexico. 350 01:21:33,264 --> 01:21:39,604 But you made your own plan that kill yourself, my love. 351 01:21:40,646 --> 01:21:42,523 Do you have last words to say? 352 01:22:42,291 --> 01:22:44,335 Before I blow your head off, 353 01:22:46,712 --> 01:22:49,131 let me sing a song for you. 354 01:22:49,215 --> 01:22:51,717 Do you remember our song, my love? 355 01:22:51,801 --> 01:22:53,219 ♪ Listen, ♪ 356 01:22:53,302 --> 01:22:55,346 ♪ do you wanna know a secret? ♪ 357 01:22:55,429 --> 01:22:58,557 ♪ Will you promise not to tell ♪ 358 01:22:58,641 --> 01:23:02,937 ♪ Oh, oh, closer ♪ 359 01:23:03,020 --> 01:23:05,606 ♪ Let me whisper in your ear ♪ 360 01:23:05,690 --> 01:23:07,900 ♪ I'm in love with you ♪ 361 01:23:07,983 --> 01:23:13,447 This is the best family reunion ever! 362 01:23:14,699 --> 01:23:15,533 Say good-bye! 363 01:23:15,908 --> 01:23:16,742 Good-bye, my... 364 01:23:16,826 --> 01:23:17,660 (gun shot) 365 01:24:19,555 --> 01:24:22,558 Mom! 366 01:24:25,811 --> 01:24:28,814 Mom! 367 01:24:30,065 --> 01:24:32,067 (sad music plays) 368 01:24:35,279 --> 01:24:36,947 Ma? 369 01:24:41,577 --> 01:24:42,578 Mom? 370 01:25:43,848 --> 01:25:44,849 (soft cries) 371 01:27:16,899 --> 01:27:18,901 (music continues) 372 01:29:31,533 --> 01:29:33,535 {\an8}(music continues) 373 01:30:47,776 --> 01:30:48,777 (music fades) 22458

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.