All language subtitles for Get.Santa.2014.720p.BRRip.x264.AAC-ETRG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:25,002 Synced By: Luis-Subs Improved By: Fidel33 2 00:01:15,158 --> 00:01:17,227 (WHEELS RUMBLING OVER CONCRETE) 3 00:01:17,327 --> 00:01:19,078 (BELLS CHIMING) 4 00:01:27,003 --> 00:01:29,630 (THUNDER RUMBLING) 5 00:01:48,817 --> 00:01:51,151 (AIR WHOOSHING AND BELLS JINGLING) 6 00:01:52,362 --> 00:01:55,364 ♪ (BING CROSBY AND THE ANDREWS SISTERS SINGING) ♪ 7 00:01:55,698 --> 00:01:57,267 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 8 00:01:57,367 --> 00:01:58,768 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 9 00:01:58,868 --> 00:02:01,829 ♪ Riding down Santa Claus Lane ♪ 10 00:02:02,205 --> 00:02:04,858 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer ♪ 11 00:02:04,958 --> 00:02:06,818 ♪ Are pulling on the reins... ♪ 12 00:02:06,918 --> 00:02:08,695 WOMAN: (ON RADIO) Just two shopping days left till Christmas 13 00:02:08,795 --> 00:02:10,780 and traffic is looking good in the centre of town. 14 00:02:10,880 --> 00:02:13,116 Victoria Embankment is moving smoothly in both directions. 15 00:02:13,216 --> 00:02:16,745 There does seem to be some sort of hold up over Tower Bridge. 16 00:02:16,845 --> 00:02:19,873 I can see queues on all approaches to it. 17 00:02:19,973 --> 00:02:24,169 There appears to be livestock. No... It's reindeer. 18 00:02:24,269 --> 00:02:27,464 Reindeer! I repeat, reindeer, running wild over Tower Bridge. 19 00:02:27,564 --> 00:02:33,277 ♪ He's got a bag that is filled with toys for the boys and girls again ♪ 20 00:02:33,403 --> 00:02:36,848 ♪ Hear those sleigh bells jingle jangle ♪ 21 00:02:36,948 --> 00:02:38,907 ♪ What a beautiful sight ♪ 22 00:02:39,742 --> 00:02:42,979 ♪ Jump in bed, cover up your head ♪ 23 00:02:43,079 --> 00:02:46,316 ♪ 'Cause Santa Claus comes tonight Tonight ♪ 24 00:02:46,416 --> 00:02:49,861 ♪ Santa Claus comes tonight Happy Days... ♪ 25 00:02:49,961 --> 00:02:51,613 MAN: (ON RADIO) A surprising story today. 26 00:02:51,713 --> 00:02:55,909 We have reports of reindeer running loose on the streets of London. 27 00:02:56,009 --> 00:02:57,494 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 28 00:02:57,594 --> 00:02:59,079 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 29 00:02:59,179 --> 00:03:01,430 ♪ Riding down Santa Claus Lane ♪ 30 00:03:02,140 --> 00:03:05,460 ♪ He doesn't care if you're rich or poor, boy ♪ 31 00:03:05,560 --> 00:03:08,103 ♪ He loves you just the same ♪ 32 00:03:08,438 --> 00:03:11,481 ♪ Santa knows that we're God's children... ♪ 33 00:03:11,774 --> 00:03:14,193 Right... 34 00:03:14,611 --> 00:03:16,820 Mobile phone. 35 00:03:18,281 --> 00:03:20,115 One Rubik's cube. 36 00:03:21,784 --> 00:03:23,285 Oh... Unsolved. 37 00:03:23,620 --> 00:03:26,622 And one set of car keys. 38 00:03:26,956 --> 00:03:28,415 Sign there. 39 00:03:29,876 --> 00:03:33,045 - That your Tom, is it? - Yeah, that was him two years ago. 40 00:03:33,963 --> 00:03:36,131 - Takes after you. - Well, let's hope not. 41 00:03:37,759 --> 00:03:39,494 WOMAN: (ON TV) More now on our top story 42 00:03:39,594 --> 00:03:42,080 of the reindeer running loose on the streets of London. 43 00:03:42,180 --> 00:03:45,515 There have been sightings as far west as Ealing Broadway. 44 00:03:45,642 --> 00:03:47,377 No-one knows where they came from, 45 00:03:47,477 --> 00:03:50,004 so let's just hope they're not Santa's reindeer, 46 00:03:50,104 --> 00:03:53,232 or there'll be a lot of disappointed children this Christmas. 47 00:04:00,156 --> 00:04:02,308 Hey, quick! We have to stop the train! 48 00:04:02,408 --> 00:04:03,893 There are people on board! 49 00:04:03,993 --> 00:04:06,479 - We can't. The brakes have failed. - Well, we have to. 50 00:04:06,579 --> 00:04:08,523 TOM: There's an old lady stuck in the back seat! 51 00:04:08,623 --> 00:04:10,749 TONY: An old lady? Oh, no! 52 00:04:11,417 --> 00:04:13,695 But don't worry, she just made it out. 53 00:04:13,795 --> 00:04:17,089 TOM: No, the old lady got really mangled up. She's in a mess. 54 00:04:17,674 --> 00:04:19,466 An old lady? Really? 55 00:04:19,676 --> 00:04:22,579 Ah! My legs! I can't feel my legs! 56 00:04:22,679 --> 00:04:26,139 Ah, but fortunately there's an ambulance nearby. 57 00:04:26,266 --> 00:04:29,059 Nee-nah! Nee-nah! And it saves the old lady's life. 58 00:04:29,269 --> 00:04:32,854 No, she's dead. She had a big cut on her leg and bled out. 59 00:04:33,606 --> 00:04:36,858 (COUGHING AND SPLUTTERING) 60 00:04:37,193 --> 00:04:39,695 (COUGHING AGAIN) 61 00:04:43,533 --> 00:04:46,493 (CHOKING) 62 00:04:47,787 --> 00:04:50,914 Well, I hope all this death and destruction's making you hungry. 63 00:04:51,040 --> 00:04:52,916 (PHONE RINGS) 64 00:04:53,543 --> 00:04:55,585 - Hello? - STEVE: Hello. It's me. 65 00:04:56,838 --> 00:04:58,046 Hang on. 66 00:04:59,799 --> 00:05:01,951 Come on, Tom, let's play something else. 67 00:05:02,051 --> 00:05:03,969 - Are you out? - STEVE: I'm out. 68 00:05:05,263 --> 00:05:07,848 - I'm pleased for you. - Yeah, I'm pleased for me too. 69 00:05:08,766 --> 00:05:10,267 - How are you? - I'm good. 70 00:05:10,643 --> 00:05:14,730 Uh, so, listen, I was just wondering if I could pop by later 71 00:05:15,148 --> 00:05:16,940 and see Tom, if that's all right? 72 00:05:17,066 --> 00:05:19,401 - No, today's not a good day. - Ah, come on, Ali. 73 00:05:19,569 --> 00:05:22,571 You can't just change the plans cos you have something better to do tomorrow. 74 00:05:22,739 --> 00:05:24,740 No, I haven't got anything better to do. 75 00:05:25,533 --> 00:05:27,534 Well, we'll see you then. I've gotta go. 76 00:05:28,328 --> 00:05:31,246 All right. Thank... Thank you. 77 00:05:33,333 --> 00:05:34,791 Was that Dad? 78 00:05:36,002 --> 00:05:38,920 - Yeah, that was Steve. - Why didn't you let him come over? 79 00:05:39,088 --> 00:05:40,823 Because you'll have more time with him tomorrow. 80 00:05:40,923 --> 00:05:43,425 - What if he doesn't come tomorrow? - He will. 81 00:05:43,551 --> 00:05:46,386 He won't if you're being horrible to him. 82 00:05:47,513 --> 00:05:48,764 Tom... 83 00:05:53,936 --> 00:05:56,229 (DOOR SHUTS) 84 00:06:06,366 --> 00:06:09,618 (FAINT ASTRONAUT RADIO CHATTER) 85 00:06:31,307 --> 00:06:33,642 TONY: Just try and give him the benefit of the doubt. 86 00:06:33,810 --> 00:06:36,796 I'm just scared he's gonna build Tom up with promises and then let him down. 87 00:06:36,896 --> 00:06:39,106 TONY: Everybody deserves a second chance. 88 00:06:39,857 --> 00:06:42,442 - ALI: Steve's had about 12. - TONY: I know. 89 00:06:42,944 --> 00:06:45,278 TONY: Let's just try and have a nice Christmas. 90 00:07:02,880 --> 00:07:05,173 (CROAKING) 91 00:07:05,716 --> 00:07:07,509 (BUZZING) 92 00:07:08,010 --> 00:07:10,971 Don't you like the fly? Will you have a little grub? 93 00:07:11,180 --> 00:07:13,640 - (KNOCKING) - Come in. 94 00:07:15,685 --> 00:07:17,227 (CROAKING) 95 00:07:17,353 --> 00:07:22,065 Mr Anderson, do take a seat. No? Don't want a fly? 96 00:07:29,198 --> 00:07:30,699 (CROAKS) 97 00:07:32,410 --> 00:07:35,120 - Mince pie? - Er, no, thank you. 98 00:07:38,249 --> 00:07:40,667 Do you understand what my job is? 99 00:07:41,169 --> 00:07:44,212 Yeah, it's to make sure that I don't fall back into a life of crime. 100 00:07:44,380 --> 00:07:48,049 Yeah. Hmm. It's also to catch you when you do. 101 00:07:48,426 --> 00:07:51,344 - And I will catch you. - I'm not gonna do anything wrong. 102 00:07:53,055 --> 00:07:55,583 - I'm sure you hear that all the time. - All the time. 103 00:07:55,683 --> 00:07:58,810 - But this time it's true. - But this time it's true. 104 00:08:00,563 --> 00:08:03,299 I want you, for the next two months, to come to this office 105 00:08:03,399 --> 00:08:07,637 every day at 5:00, starting tomorrow, excluding Christmas Day. 106 00:08:07,737 --> 00:08:09,237 Is that clear? 107 00:08:09,906 --> 00:08:12,475 Miss an appointment and I'll assume you're stealing, 108 00:08:12,575 --> 00:08:14,143 and I'll send you back to prison. 109 00:08:14,243 --> 00:08:17,063 Er, just for the record, I wasn't actually at the stealing end of the business. 110 00:08:17,163 --> 00:08:19,289 - I was the getaway driver. - Oh. 111 00:08:20,958 --> 00:08:23,502 That's right. You were the getaway driver... 112 00:08:23,753 --> 00:08:27,380 Who didn't get away. (CHUCKLING) 113 00:08:29,091 --> 00:08:30,634 (CHUCKLING) 114 00:08:30,801 --> 00:08:32,552 (CRUNCHING) 115 00:08:35,765 --> 00:08:37,015 (BUZZING) 116 00:08:40,770 --> 00:08:42,062 (BUZZING) 117 00:08:42,188 --> 00:08:43,980 (GULPING AND BUZZING) 118 00:08:44,232 --> 00:08:46,509 (BUZZING) 119 00:08:46,609 --> 00:08:47,651 (GULPS) 120 00:08:51,906 --> 00:08:54,157 Is there any reason why you are still here? 121 00:08:55,201 --> 00:08:56,243 No. 122 00:09:41,330 --> 00:09:43,582 (THUDS) 123 00:10:12,194 --> 00:10:13,570 (DOG HOWLING) 124 00:10:32,632 --> 00:10:34,507 (DOOR CREAKS OPEN) 125 00:10:40,598 --> 00:10:42,849 (SNORING) 126 00:10:45,353 --> 00:10:46,519 Hello? 127 00:10:51,942 --> 00:10:53,109 Hello! 128 00:10:57,365 --> 00:10:58,698 My letter. 129 00:11:00,159 --> 00:11:01,894 Argh! 130 00:11:01,994 --> 00:11:04,245 - Oh! - (CLATTERING) 131 00:11:04,413 --> 00:11:06,706 Oh! Ooh! 132 00:11:08,751 --> 00:11:12,045 Ooh, ooh! Ahhh! 133 00:11:16,425 --> 00:11:18,468 Ho, ho, ho! 134 00:11:19,095 --> 00:11:22,915 I've been old for a thousand years and I'm not getting any younger. 135 00:11:23,015 --> 00:11:25,684 - Are you the real Santa? - Why, yes! 136 00:11:27,269 --> 00:11:30,772 Shouldn't you be in Lapland, sorting out everyone's toys? 137 00:11:30,940 --> 00:11:34,802 Sorting out toys, working out flight paths, feeding reindeer. 138 00:11:34,902 --> 00:11:37,680 Loading, stowing, stacking, labelling, cladding, 139 00:11:37,780 --> 00:11:39,640 packing, ribboning, wrapping, 140 00:11:39,740 --> 00:11:43,118 and that's before I even think about turning the Northern Lights on. 141 00:11:44,870 --> 00:11:46,287 MAN: (ON TV) Arcs, 142 00:11:46,997 --> 00:11:50,125 but more like curtains of... Of green. 143 00:11:50,501 --> 00:11:51,986 It doesn't look to me like 144 00:11:52,086 --> 00:11:53,988 - it's cascading down. - (PHONE RINGS) 145 00:11:54,088 --> 00:11:57,090 It looks like it's rising up from the ground. 146 00:11:58,259 --> 00:11:59,426 (PHONE RINGING) 147 00:12:00,720 --> 00:12:03,221 - Hello? - TOM: (WHISPERING) Hello. 148 00:12:05,307 --> 00:12:06,307 Tom? 149 00:12:06,726 --> 00:12:08,643 I can't talk loudly or Mum will hear. 150 00:12:09,019 --> 00:12:11,146 Hello, mate. How are you? How are you doing? 151 00:12:11,772 --> 00:12:13,648 Santa's in the garage. 152 00:12:14,316 --> 00:12:15,442 What? 153 00:12:15,568 --> 00:12:18,278 TOM: He says that we've got to help him get home. 154 00:12:18,821 --> 00:12:21,906 - He says he knows you. - Are you in the garage with a man? 155 00:12:22,450 --> 00:12:25,785 No, I'm in the house. Santa's in the garage. 156 00:12:26,120 --> 00:12:28,747 Okay, Tom, can you put your mum on, please? 157 00:12:29,165 --> 00:12:30,540 TOM: No, I can't. 158 00:12:30,875 --> 00:12:32,818 Santa says it has to be you. 159 00:12:32,918 --> 00:12:34,236 STEVE: Tom, listen to me... 160 00:12:34,336 --> 00:12:37,505 He's crashed his sleigh, lost his reindeer, and if we don't help him... 161 00:12:37,715 --> 00:12:42,093 - Tom, go and get your mother. Please. - No. I'm going back to the garage. 162 00:12:42,511 --> 00:12:45,013 - Santa wants to show me his plan. - Tom. 163 00:12:45,765 --> 00:12:47,390 Tom. 164 00:12:49,226 --> 00:12:51,019 (TYRES SCREECHING) 165 00:12:57,985 --> 00:13:00,846 I'm worried about the reindeer. It's only natural. 166 00:13:00,946 --> 00:13:04,532 Prancer is the oldest... Steve! 167 00:13:04,867 --> 00:13:06,852 Who the hell are you? 168 00:13:06,952 --> 00:13:08,270 - What are you doing? - Who are you? 169 00:13:08,370 --> 00:13:10,398 - You know who I am. - I what? 170 00:13:10,498 --> 00:13:12,525 - You know who I am. - I haven't got a clue who you are. 171 00:13:12,625 --> 00:13:14,083 He's Santa! 172 00:13:17,129 --> 00:13:20,241 Okay, just so we're clear, the only reason I haven't knocked your block off 173 00:13:20,341 --> 00:13:22,535 is because of him, so whatever your reason is for being here now 174 00:13:22,635 --> 00:13:24,412 it better be a good one. 175 00:13:24,512 --> 00:13:26,664 I was running in my new sleigh. 176 00:13:26,764 --> 00:13:29,500 I came in too low, hit a telephone wire, 177 00:13:29,600 --> 00:13:31,768 got thrown off and hit my head. 178 00:13:32,645 --> 00:13:33,728 Tom? 179 00:13:34,814 --> 00:13:39,067 He's lost his reindeer, and if he doesn't get to Lapland, Christmas is off. 180 00:13:39,485 --> 00:13:40,970 All right, Tom. 181 00:13:41,070 --> 00:13:43,321 When your father was your age, he saw me. 182 00:13:43,614 --> 00:13:46,699 - What are you talking about? - It was Christmas Eve. 183 00:13:47,743 --> 00:13:50,453 You saw a shooting star racing across the heavens. 184 00:13:51,747 --> 00:13:53,248 - That was me. - Tom? 185 00:13:55,084 --> 00:13:57,252 - Tom, are you in there? - We need to help him, Steve. 186 00:13:58,003 --> 00:14:00,547 - Tom, who are you talking to? - Go on, you get out of here. 187 00:14:00,714 --> 00:14:03,967 - And don't you ever come back. - Bye, Tom. Don't worry. 188 00:14:08,931 --> 00:14:10,431 Tom, inside. 189 00:14:13,310 --> 00:14:14,727 - Steve. - Toby. 190 00:14:15,896 --> 00:14:17,564 It's... It's Tony. 191 00:14:18,440 --> 00:14:19,899 ALI: What is it, T? 192 00:14:21,944 --> 00:14:23,403 It's nothing. 193 00:14:23,904 --> 00:14:25,488 It's just a cat. 194 00:14:30,327 --> 00:14:31,494 (DOOR SHUTS) 195 00:14:32,621 --> 00:14:34,080 (DOGS BARKING) 196 00:14:50,598 --> 00:14:52,140 - Ooh! - (THUDS) 197 00:14:52,558 --> 00:14:55,602 (CLATTERING) 198 00:14:55,978 --> 00:14:57,604 (DOGS BARKING) 199 00:15:05,821 --> 00:15:07,322 Hello, boys. 200 00:15:14,455 --> 00:15:15,538 Oh... 201 00:15:16,665 --> 00:15:17,707 Ooh. 202 00:15:18,000 --> 00:15:20,501 Ooh! Ooh, ooh. 203 00:15:26,634 --> 00:15:28,410 Ooh! Ooh! 204 00:15:28,510 --> 00:15:29,844 (CHUCKLES) 205 00:15:30,512 --> 00:15:31,747 Ooh! 206 00:15:31,847 --> 00:15:33,389 - Oh! - (THUDS) 207 00:15:38,437 --> 00:15:39,812 (BARKING) 208 00:15:45,402 --> 00:15:47,179 (BARKING) 209 00:15:47,279 --> 00:15:50,198 Shh. Shh! It's me. 210 00:16:00,876 --> 00:16:03,252 There you are. You're all here. 211 00:16:03,379 --> 00:16:05,489 Thank goodness. I was so worried about you. 212 00:16:05,589 --> 00:16:07,908 Antlers up. Who wants to go home? 213 00:16:08,008 --> 00:16:09,717 All of you? Right, leave it to me. 214 00:16:20,354 --> 00:16:23,064 Now, if I can just get them airborne... 215 00:16:25,985 --> 00:16:28,611 (SIREN WAILING) 216 00:16:39,581 --> 00:16:41,233 WOMAN: (ON TV) Toe tap right, toe tap left. 217 00:16:41,333 --> 00:16:43,543 Swing the arms. Four more... 218 00:16:43,919 --> 00:16:46,322 MAN: (ON TV) This is the scene from Sydney, Australia, 219 00:16:46,422 --> 00:16:49,090 where Christmas Eve begins just like any other day. 220 00:16:49,216 --> 00:16:50,258 Big steps, count four. 221 00:16:51,927 --> 00:16:55,263 MAN: (ON TV) Yesterday we told you about reindeer running over Tower Bridge, 222 00:16:55,389 --> 00:16:59,225 and now this festive story has taken another mysterious twist. 223 00:16:59,768 --> 00:17:04,272 A man in his 60S, claiming to be none other than Father Christmas, 224 00:17:04,773 --> 00:17:08,109 broke into Battersea Dogs Home, where the reindeer are being housed, 225 00:17:08,610 --> 00:17:11,904 and tried to catapult them over the fence. 226 00:17:12,614 --> 00:17:15,533 It looks like Santa will be spending Christmas in prison. 227 00:17:15,951 --> 00:17:18,703 But don't worry, kids. He's not the real Santa. 228 00:17:19,496 --> 00:17:23,291 How do we know? Because Santa's reindeer can fly. 229 00:17:23,709 --> 00:17:25,376 (CAMERA CLICKING) 230 00:17:28,297 --> 00:17:29,297 Ten sticks of rock. 231 00:17:30,424 --> 00:17:32,467 As a matter of fact, they're called candy canes. 232 00:17:33,761 --> 00:17:36,179 Ten sticks of rock. 233 00:17:38,515 --> 00:17:40,725 - Letters. - Forty-one. 234 00:17:42,686 --> 00:17:44,062 Forty-one letters. 235 00:17:55,365 --> 00:17:58,242 (INMATES JEERING) 236 00:18:00,287 --> 00:18:03,164 INMATE #1: Oi, pops! What am I getting for Christmas? 237 00:18:03,373 --> 00:18:05,234 INMATE #2: Send him a letter like everyone else! 238 00:18:05,334 --> 00:18:07,668 All right, lads, leave it out. 239 00:18:08,212 --> 00:18:11,281 INMATE #3: Oi, Santa! Are you gonna escape up the chimney? 240 00:18:11,381 --> 00:18:13,049 Eh? (CHUCKLING) 241 00:18:16,762 --> 00:18:20,056 Right, stop. This one. This one. 242 00:18:27,648 --> 00:18:29,591 I'd get changed if I was you. 243 00:18:29,691 --> 00:18:31,593 You can't keep me in here. 244 00:18:31,693 --> 00:18:33,069 Room not to your liking, sir? 245 00:18:33,570 --> 00:18:37,198 Oh, wait, I do apologise, but all the sea-view rooms are taken. 246 00:18:37,866 --> 00:18:40,785 Officer, please, this is very, very important. 247 00:18:40,953 --> 00:18:44,106 You have to let me out of here or Christmas will be cancelled. 248 00:18:44,206 --> 00:18:45,832 (DOOR SLAMS SHUT) 249 00:18:50,420 --> 00:18:52,338 (SPLATTING ON WINDOW GRILL) 250 00:19:18,323 --> 00:19:19,740 Hello, mate. 251 00:19:24,538 --> 00:19:27,775 Take me to see Santa or I'm not coming. 252 00:19:27,875 --> 00:19:29,458 That's the deal. Take it or leave it. 253 00:19:30,252 --> 00:19:31,752 I'll take it. 254 00:19:40,220 --> 00:19:42,331 When are you going to get rid of this old banger? 255 00:19:42,431 --> 00:19:44,724 Oh, now, now. This old banger treated us well. 256 00:19:45,517 --> 00:19:47,935 - I made you both a packed lunch. - Thank you. 257 00:19:48,604 --> 00:19:50,605 - Have fun. - We will. 258 00:19:51,565 --> 00:19:52,899 Thank you. 259 00:19:57,613 --> 00:19:59,113 - Bye. - (KISSES TOM) 260 00:19:59,948 --> 00:20:01,199 Love you. 261 00:20:05,454 --> 00:20:07,538 I'm sorry about last night. 262 00:20:10,459 --> 00:20:12,778 So, do you wanna go and see Father Christmas? 263 00:20:12,878 --> 00:20:14,863 What do you say we swing by Harrods? 264 00:20:14,963 --> 00:20:16,631 Santa's in prison. 265 00:20:17,132 --> 00:20:20,702 What? No. No. We can't go and see that old fruitcake from last night. 266 00:20:20,802 --> 00:20:21,870 He's not a fruitcake. 267 00:20:21,970 --> 00:20:24,248 Well, he's definitely a few fries short of a Happy Meal. 268 00:20:24,348 --> 00:20:25,582 He's Santa. 269 00:20:25,682 --> 00:20:27,835 Look, Tom, I can't get us into prison to go and see him. 270 00:20:27,935 --> 00:20:31,604 It's not possible. I'm sorry. No, wait, wait, wait. 271 00:20:33,023 --> 00:20:34,315 There might be a way. 272 00:20:37,986 --> 00:20:40,655 Table six. You've got five minutes. 273 00:20:53,001 --> 00:20:54,585 Right, I'll tell you what. 274 00:20:55,003 --> 00:20:58,699 If I... When I prove that he's not Father Christmas, 275 00:20:58,799 --> 00:21:02,093 can we just forget all of this and have a nice day together? Mm? 276 00:21:02,886 --> 00:21:03,928 Okay. 277 00:21:04,596 --> 00:21:06,222 (DOOR OPENS) 278 00:21:09,101 --> 00:21:10,518 Oh. 279 00:21:14,022 --> 00:21:17,191 Thank you for coming. This place is horrible. 280 00:21:17,317 --> 00:21:19,735 Yeah, well, it's not a holiday camp, Nick. 281 00:21:20,988 --> 00:21:22,947 - You know my name. - I worked it out. 282 00:21:23,365 --> 00:21:26,101 - How? - Well, I thought of Saint Nicholas, 283 00:21:26,201 --> 00:21:28,452 and then I abbreviated it to Saint Nick. 284 00:21:28,787 --> 00:21:31,205 And then, I took away the "Saint". 285 00:21:31,373 --> 00:21:34,583 (CHUCKLES) That's exactly how I came to it. 286 00:21:34,710 --> 00:21:36,153 Oh, wow! What do you know? 287 00:21:36,253 --> 00:21:39,297 I tried other more elaborate names, but that one seemed to stick. 288 00:21:39,631 --> 00:21:42,550 - We've come to rescue you. - Thank goodness. 289 00:21:42,843 --> 00:21:45,761 Yeah, we thought we'd free your reindeer and fly in and pick you up. 290 00:21:46,138 --> 00:21:50,933 No, that wouldn't work because the reindeer can't actually fly. 291 00:21:51,476 --> 00:21:55,021 I mean, not by themselves, but... Well, it's complicated. 292 00:21:55,314 --> 00:21:58,592 But if you find the sleigh, I mean, provided it's not broken, 293 00:21:58,692 --> 00:22:00,151 then you might be able to. 294 00:22:00,736 --> 00:22:02,403 Are you on medication? 295 00:22:03,655 --> 00:22:06,183 Or worse, are you not on medication? 296 00:22:06,283 --> 00:22:07,742 Ho, ho, ho! 297 00:22:08,076 --> 00:22:10,619 - You still don't believe I'm Santa. - Do you wanna know why? 298 00:22:11,413 --> 00:22:14,457 - Because I'm 30. - But once you were seven. 299 00:22:14,666 --> 00:22:17,752 Yeah, and I saw a shooting star. Tell me something I don't know. 300 00:22:18,920 --> 00:22:21,255 It was an exceptionally cold Christmas night. 301 00:22:22,549 --> 00:22:24,216 Your parents were drunk. They'd been rowing. 302 00:22:24,426 --> 00:22:27,428 - My parents got divorced. - This was their last Christmas together. 303 00:22:28,638 --> 00:22:31,724 You ran out into the back garden. You were crying. 304 00:22:32,559 --> 00:22:34,894 You heard a noise in the skies above you. 305 00:22:36,021 --> 00:22:39,106 The sound of bells, sleigh bells, and that's when you saw me. 306 00:22:40,108 --> 00:22:41,802 You knew it wasn't a shooting star. 307 00:22:41,902 --> 00:22:45,154 That's just what your mother told you. But you had proof. 308 00:22:46,740 --> 00:22:49,351 You found a gift in the garden, a gift that I had left for you. 309 00:22:49,451 --> 00:22:51,619 What was it? Do you remember? 310 00:22:52,412 --> 00:22:53,981 Why don't you tell me? 311 00:22:54,081 --> 00:22:56,290 It was the most popular gift of that year. 312 00:22:57,292 --> 00:22:58,793 A Rubik's cube. 313 00:22:59,586 --> 00:23:01,170 You still have it, don't you? 314 00:23:01,421 --> 00:23:03,464 Not because of me. Oh, no. 315 00:23:04,341 --> 00:23:07,968 No, you kept it because that was the last family Christmas you ever had. 316 00:23:09,971 --> 00:23:11,806 How do you know that? 317 00:23:12,307 --> 00:23:14,016 Because he's Santa. 318 00:23:14,810 --> 00:23:16,936 Deep in your heart, you know who I am. 319 00:23:18,105 --> 00:23:20,856 Deep in my heart, you're a nutbag. 320 00:23:22,401 --> 00:23:23,859 (CHUCKLING) 321 00:23:25,404 --> 00:23:29,323 The reindeer have been moved to a private area in Richmond Park. 322 00:23:29,449 --> 00:23:31,617 Go there. Seek out Dasher. 323 00:23:31,952 --> 00:23:33,702 He knows what to do. 324 00:23:34,037 --> 00:23:36,330 - Dasher speaks? - He communicates. 325 00:23:36,456 --> 00:23:38,290 Right, that's it, I've had enough of this. 326 00:23:38,417 --> 00:23:40,918 We haven't seen each other in a very long time, Okay? 327 00:23:41,044 --> 00:23:44,239 And I wouldn't ask this if it wasn't the most important job in the world. 328 00:23:44,339 --> 00:23:46,215 - Come on, we're going. - We had a deal. 329 00:23:46,425 --> 00:23:49,343 What, you wanna spend our day looking for a talking reindeer? 330 00:23:49,678 --> 00:23:52,012 - Yes. - Okay, then, that's what we'll do. 331 00:23:52,139 --> 00:23:54,014 - Thank you. - No, thank you. 332 00:23:54,266 --> 00:23:56,016 - Come on. - One more thing. 333 00:23:57,436 --> 00:23:59,645 How do I survive in this place? 334 00:23:59,771 --> 00:24:02,106 Erm, stop pretending to be Father Christmas. 335 00:24:02,315 --> 00:24:03,482 Steve. 336 00:24:04,359 --> 00:24:05,568 Go and see the barber. 337 00:24:05,902 --> 00:24:08,112 - Er, I can't change my look. - For advice. 338 00:24:09,531 --> 00:24:11,115 Tell him I sent you. 339 00:24:16,037 --> 00:24:17,288 (BUZZING) 340 00:24:25,046 --> 00:24:27,256 Excuse me. Are you the barber? 341 00:24:27,716 --> 00:24:30,676 - No, I'm the vet. - They keep animals here? 342 00:24:31,386 --> 00:24:33,888 Yeah, they keep all sorts of animals in here. 343 00:24:34,014 --> 00:24:35,890 Do they keep reindeer? 344 00:24:36,475 --> 00:24:39,393 - Are you trying to be funny? - No, I'm trying to find the barber. 345 00:24:39,811 --> 00:24:41,979 It's pretty obvious I'm the barber, isn't it? 346 00:24:42,355 --> 00:24:44,732 Steve Anderson said you'd be able to help me. 347 00:24:45,358 --> 00:24:48,068 - You know Steve? - I know Steve very well. 348 00:24:49,029 --> 00:24:50,347 - Do one. - Eh? 349 00:24:50,447 --> 00:24:51,655 Do one. 350 00:24:54,701 --> 00:24:56,645 Any friend of Steve's a friend of mine. 351 00:24:56,745 --> 00:25:01,290 Oh, that's great news! A friend is exactly what I need. 352 00:25:01,708 --> 00:25:03,584 What can I do for you? 353 00:25:04,127 --> 00:25:06,670 Well, it's rather a long story. 354 00:25:07,464 --> 00:25:10,424 Take a seat, pops. The one thing we've got in here is time. 355 00:25:10,675 --> 00:25:15,137 Well, I was born in Lapland a long time ago. 356 00:25:15,805 --> 00:25:17,749 Neighbourhood I grew up in was a small town 357 00:25:17,849 --> 00:25:20,267 in the Laughing Valley of Hohaho. 358 00:25:20,602 --> 00:25:22,796 Although my childhood was happy, 359 00:25:22,896 --> 00:25:27,441 one day an old woodcutter told me about all the poverty in the world. 360 00:25:27,943 --> 00:25:31,362 And I was so shocked that I went straight to Elf City. 361 00:25:31,780 --> 00:25:35,282 Now, the elves are wonderful toy makers, as you know. 362 00:25:36,034 --> 00:25:38,327 So I went there with a mission, 363 00:25:38,620 --> 00:25:41,622 that on Christmas morning, from that day forth, 364 00:25:41,831 --> 00:25:43,958 every child would get a toy. 365 00:25:44,709 --> 00:25:47,836 I know what you're thinking. Where do the reindeer come in? 366 00:25:48,547 --> 00:25:50,965 STEVE: Right, so there's six reindeer, 367 00:25:51,466 --> 00:25:54,176 and they all look like, er, reindeer. 368 00:25:55,554 --> 00:25:59,014 None of them appear to be talking, but... No, hang on, one second. 369 00:26:01,017 --> 00:26:03,211 Oh, no, he's just eating grass. 370 00:26:03,311 --> 00:26:05,813 Why are you acting like an idiot, Steve? 371 00:26:06,189 --> 00:26:09,468 You know, it wouldn't hurt you to call me Dad once in a while, 372 00:26:09,568 --> 00:26:11,527 'Cause, like it or lump it, that's what I am. 373 00:26:11,903 --> 00:26:13,153 Lump it. 374 00:26:14,656 --> 00:26:17,992 You're not going over the fence. Get off the fence. 375 00:26:18,243 --> 00:26:21,120 Oi, you're not climbing over the fence. 376 00:26:22,664 --> 00:26:26,709 Right, that's it, mister. Me and you are now officially no longer friends. 377 00:26:28,587 --> 00:26:31,072 So, as we speak, Steve and his son Tom 378 00:26:31,172 --> 00:26:33,575 are rescuing my head reindeer, Dasher, 379 00:26:33,675 --> 00:26:35,994 who will then lead them to my new magic sleigh. 380 00:26:36,094 --> 00:26:39,179 They will then be able to fly in and spring me from prison. 381 00:26:40,599 --> 00:26:43,684 Well, me first advice is don't tell anyone about this. 382 00:26:44,019 --> 00:26:45,545 - Yeah, not in here. - Okay. 383 00:26:45,645 --> 00:26:47,714 In fact, I think it might be better 384 00:26:47,814 --> 00:26:49,857 if we create a whole new back story for you. 385 00:26:49,983 --> 00:26:52,761 You know, one where you won't end up in a psychiatric unit. 386 00:26:52,861 --> 00:26:55,654 - You don't think they'll believe me? - I'm positive they won't. 387 00:26:56,364 --> 00:27:00,868 So instead of "Santa Claus", let's pretend your name's, 388 00:27:01,870 --> 00:27:05,039 I don't know, something like Mad Jimmy Claws. 389 00:27:05,415 --> 00:27:09,376 You're a veteran safe cracker, bank robber, all-round bad guy. 390 00:27:10,003 --> 00:27:11,587 Mad Jimmy Claws? 391 00:27:12,047 --> 00:27:13,839 Yeah. Do you like it? 392 00:27:14,090 --> 00:27:16,258 - I think it's horrible. - It's supposed to be. 393 00:27:19,471 --> 00:27:21,388 Show me your gangster face. 394 00:27:21,556 --> 00:27:23,807 - My what? - Your mean face. 395 00:27:24,768 --> 00:27:26,044 Hmm? 396 00:27:26,144 --> 00:27:27,963 Now, if you're gonna be Mad Jimmy Claws, you've gotta be... 397 00:27:28,063 --> 00:27:30,397 - Mad. - No, not mad crazy. 398 00:27:30,857 --> 00:27:32,107 Just mean. 399 00:27:32,442 --> 00:27:33,442 Mean. 400 00:27:34,110 --> 00:27:37,279 - No, mean. - Mean. 401 00:27:38,239 --> 00:27:39,698 Don't ever do that again. 402 00:27:41,576 --> 00:27:45,162 Okay, so, Dasher, if you are here, 403 00:27:45,914 --> 00:27:48,832 your boss wants us to spring him from prison, 404 00:27:49,584 --> 00:27:52,628 and he says that you would know what to do. 405 00:27:59,260 --> 00:28:01,428 - Nothing. - He might be shy. 406 00:28:01,596 --> 00:28:03,347 Or he might be a reindeer that doesn't speak. 407 00:28:04,891 --> 00:28:07,434 Dasher, we're your friends. 408 00:28:07,811 --> 00:28:09,879 We're not going to hurt you. 409 00:28:09,979 --> 00:28:12,465 If you're here, just show yourself. 410 00:28:12,565 --> 00:28:14,274 (REINDEER GRUNTING) 411 00:28:15,985 --> 00:28:18,362 (REINDEER FARTS) 412 00:28:18,780 --> 00:28:20,864 (VERY LONG FART) 413 00:28:25,370 --> 00:28:28,288 Santa didn't say he spoke. He said he communicated. 414 00:28:28,456 --> 00:28:30,833 That's not a communication. That's a fart. 415 00:28:32,711 --> 00:28:34,696 Hello, reindeer. 416 00:28:34,796 --> 00:28:38,632 If any of you are trying to speak, fart now. 417 00:28:39,634 --> 00:28:42,094 (FARTING) 418 00:28:43,596 --> 00:28:45,139 Oh, come on. 419 00:28:47,183 --> 00:28:49,977 If one of you is Dasher, fart now. 420 00:28:52,230 --> 00:28:53,605 Dasher's not here. 421 00:28:54,274 --> 00:28:57,651 - What, that's your proof? - No. 422 00:29:03,324 --> 00:29:04,950 That's my proof. 423 00:29:05,493 --> 00:29:07,494 Santa has seven reindeer. 424 00:29:07,829 --> 00:29:10,330 (REINDEER FARTING) 425 00:29:10,665 --> 00:29:12,541 All right, so what does that mean? 426 00:29:12,751 --> 00:29:15,085 (SIREN WAILING) 427 00:29:16,504 --> 00:29:18,406 No, no, no, no. Quick, run! 428 00:29:18,506 --> 00:29:22,926 This is Sierra 15. We're in pursuit of a man and child on suspicion of... 429 00:29:25,305 --> 00:29:29,141 - Why are we chasing them? - Suspected reindeer rustling. 430 00:29:31,144 --> 00:29:32,337 (ENGINE FAILS TO START) 431 00:29:32,437 --> 00:29:35,590 - Oh, come on. Come on, come on. - This van's rubbish. 432 00:29:35,690 --> 00:29:36,966 She's a bit rusty. 433 00:29:37,066 --> 00:29:39,094 But that's what happens when you've been locked up for two years. 434 00:29:39,194 --> 00:29:40,652 - Come on! - Hurry. 435 00:29:42,781 --> 00:29:44,364 (TYRES SCREECH) 436 00:29:49,704 --> 00:29:51,246 (SIREN WAILING) 437 00:29:55,668 --> 00:29:57,737 This is bad, Tom. This is really, really bad. 438 00:29:57,837 --> 00:30:01,089 If I get caught, I'm going straight back to... Oh, my! 439 00:30:01,466 --> 00:30:02,508 Dasher. 440 00:30:03,551 --> 00:30:06,162 It's him. Do you think he can fly us out of here? 441 00:30:06,262 --> 00:30:07,914 No, I do not think he can fly us out of here. 442 00:30:08,014 --> 00:30:10,140 - Dasher, can you fly? - (DASHER FARTS) 443 00:30:10,266 --> 00:30:12,127 Will you stop asking him questions, please? 444 00:30:12,227 --> 00:30:14,087 - It really is him, isn't it? - Well, it is a reindeer, yes, 445 00:30:14,187 --> 00:30:15,187 I will give you that. 446 00:30:18,733 --> 00:30:20,677 I'm really sorry, I think we should get back onto the road. 447 00:30:20,777 --> 00:30:22,528 If we stay on the grass, we're going to be blocked in. 448 00:30:22,821 --> 00:30:25,739 - Gatehouse, this is Finkerton. - MAN: (ON POLICE RADIO) Who? 449 00:30:25,907 --> 00:30:28,309 - Sergeant Finkerton. - Finker what? 450 00:30:28,409 --> 00:30:30,687 Finkerton! Thames Valley Police. 451 00:30:30,787 --> 00:30:35,541 We have some traffic coming your way. Be sure to stop it. Over! 452 00:30:39,879 --> 00:30:42,532 - What are we gonna do now? - Well, we either stop or we don't. 453 00:30:42,632 --> 00:30:43,799 Don't! 454 00:30:52,100 --> 00:30:53,350 That was brilliant! 455 00:30:53,643 --> 00:30:56,103 Yes, but definitely not within the terms of my parole. 456 00:30:57,021 --> 00:30:58,856 (SIREN WAILING) 457 00:31:06,739 --> 00:31:08,365 Not tough enough? 458 00:31:08,700 --> 00:31:10,450 Well, you're walking like you need the toilet. 459 00:31:10,785 --> 00:31:12,119 All right. 460 00:31:13,746 --> 00:31:15,956 - How about this? - Yeah, come on. 461 00:31:21,004 --> 00:31:22,963 - Fractionally better. - Oh, good. 462 00:31:23,631 --> 00:31:28,176 Now, remember, anyone stares at you, you stare right back at them, yeah? 463 00:31:28,511 --> 00:31:30,929 Don't be afraid, but don't be stupid either. 464 00:31:31,389 --> 00:31:34,808 And if they won't budge, tell 'em to get out of your face. 465 00:31:35,310 --> 00:31:36,727 Get out of your face! 466 00:31:36,895 --> 00:31:39,047 No, not get out of their face. Get out of your face. 467 00:31:39,147 --> 00:31:40,757 Get out of their face. Get out of your face. 468 00:31:40,857 --> 00:31:42,801 No. Get out of me face. 469 00:31:42,901 --> 00:31:44,693 - Get out of me face. - That's it, yeah. 470 00:31:44,903 --> 00:31:46,387 - Yeah, Okay. - Get out of me face. 471 00:31:46,487 --> 00:31:48,322 - Get out of me face. - Get out of me face. 472 00:31:48,656 --> 00:31:51,033 - Yeah. Yeah, yeah. - Very good. 473 00:31:51,492 --> 00:31:53,144 Right, in the chair. 474 00:31:53,244 --> 00:31:54,771 - Not... - No, no, no, don't worry. 475 00:31:54,871 --> 00:31:57,873 I'm not gonna cut your beard. Just a few finishing touches. 476 00:32:04,505 --> 00:32:06,715 - What's he doing? - Stop the van. 477 00:32:07,008 --> 00:32:09,176 - Why? - Stop the van. 478 00:32:12,597 --> 00:32:15,891 - I think he wants to get out. - I wanna know how he got in. 479 00:32:28,237 --> 00:32:30,572 - TOM: Dad, hurry! - STEVE: Wait up. 480 00:32:39,207 --> 00:32:40,624 Dasher! 481 00:32:44,545 --> 00:32:45,712 Dasher? 482 00:32:46,047 --> 00:32:48,590 Dasher! If that really is your name. 483 00:32:53,221 --> 00:32:54,388 Dasher! 484 00:33:40,852 --> 00:33:42,310 (CLICKING) 485 00:33:45,940 --> 00:33:49,151 (ENGINE WHIRRS AND STOPS) 486 00:33:52,321 --> 00:33:54,515 He really is Santa, isn't he? 487 00:33:54,615 --> 00:33:56,616 (SIREN WAILING) 488 00:33:57,160 --> 00:34:00,912 ♪ (N.W.A. RAPPING STRAIGHT OUTTA COMPTON) ♪ 489 00:34:02,915 --> 00:34:06,277 ♪ Straight outta Compton It's a crazy brother named Ice Cube ♪ 490 00:34:06,377 --> 00:34:08,988 ♪ From the stupid-dope gang with a attitude ♪ 491 00:34:09,088 --> 00:34:11,491 ♪ When I'm called off, I got a sawed-off ♪ 492 00:34:11,591 --> 00:34:13,660 ♪ Kick knowledge and bodies are hauled off ♪ 493 00:34:13,760 --> 00:34:15,954 ♪ You too, boy, if you get with me ♪ 494 00:34:16,054 --> 00:34:18,206 ♪ The police are gonna have to come and get me ♪ 495 00:34:18,306 --> 00:34:20,541 ♪ Off your back, that's how I'm goin' out ♪ 496 00:34:20,641 --> 00:34:22,919 ♪ For the sucka dumb brothas that's showin' out ♪ 497 00:34:23,019 --> 00:34:25,296 ♪ Some start to mumble, They wanna rumble ♪ 498 00:34:25,396 --> 00:34:27,632 ♪ Mix 'em and cook 'em in a pot like gumbo ♪ 499 00:34:27,732 --> 00:34:30,051 ♪ Goin' off on everybody like that ♪ 500 00:34:30,151 --> 00:34:33,221 ♪ With bass that's droppin' in your face ♪ 501 00:34:33,321 --> 00:34:35,030 ♪ So give it up smooth... ♪ 502 00:34:35,323 --> 00:34:36,531 An elf! 503 00:34:38,618 --> 00:34:40,410 What did you call me? 504 00:34:40,703 --> 00:34:44,081 Goodness. Why wasn't your absence noted by your elf leader? 505 00:34:44,248 --> 00:34:45,608 What are you, a comedian? 506 00:34:45,708 --> 00:34:47,959 Are you part of Entwhistle's theatre troupe? 507 00:34:48,211 --> 00:34:50,279 You'd best back up, crazy beard, 508 00:34:50,379 --> 00:34:52,407 before I slap that stupid grin off your face. 509 00:34:52,507 --> 00:34:54,492 Wait a minute. I know what you're doing. 510 00:34:54,592 --> 00:34:56,577 You're doing your mean face. 511 00:34:56,677 --> 00:34:58,579 - My what? - You're in character. 512 00:34:58,679 --> 00:35:00,013 He's good. 513 00:35:00,223 --> 00:35:02,682 Except I have a secret weapon up my sleeve. 514 00:35:02,892 --> 00:35:06,186 A song that no elf can resist singing along to. 515 00:35:06,813 --> 00:35:07,797 ♪ (SINGING) ♪ 516 00:35:07,897 --> 00:35:10,299 ♪ Elves are good, elves are strong ♪ 517 00:35:10,399 --> 00:35:12,218 ♪ Making toys all night long ♪ 518 00:35:12,318 --> 00:35:15,138 ♪ In the snow, in the rain Making toys is not a strain ♪ 519 00:35:15,238 --> 00:35:17,140 ♪ Working hard Stacking shelves ♪ 520 00:35:17,240 --> 00:35:20,450 ♪ We don't know cos we are elves We are elves, we are... ♪ 521 00:35:26,999 --> 00:35:28,708 You're not an elf, are you? 522 00:35:29,460 --> 00:35:31,211 No. 523 00:35:31,712 --> 00:35:34,214 Do you know who the smallest people in the world are? 524 00:35:34,340 --> 00:35:36,049 - Not elves? - Bullies. 525 00:35:36,926 --> 00:35:39,219 Inside, bullies are this small. 526 00:35:39,971 --> 00:35:43,056 I'm bigger than you, pal. Remember that. 527 00:35:45,434 --> 00:35:49,229 I don't think calling someone an elf is an insult, do you? 528 00:35:50,064 --> 00:35:51,148 Yeah. 529 00:35:51,899 --> 00:35:54,401 Oi, Sally, what are you doing here? 530 00:35:54,902 --> 00:35:57,154 I thought you was escaping last night. 531 00:35:57,738 --> 00:36:00,824 - Is his name Sally? - His prison name's Sally. 532 00:36:01,159 --> 00:36:04,119 Sally Gunnel, tunnel. Cockney rhyming slang. 533 00:36:04,412 --> 00:36:07,414 On account he tells everyone he's digging a tunnel to get out of here. 534 00:36:07,582 --> 00:36:09,291 He's as mad as you. 535 00:36:09,500 --> 00:36:10,959 (PHONE RINGS) 536 00:36:12,378 --> 00:36:13,545 Hello? 537 00:36:13,921 --> 00:36:16,590 Oh, hello, mate. Will you put that Santa bloke on, please? 538 00:36:16,716 --> 00:36:19,509 What's going on? What are you indulging this plan for? 539 00:36:19,760 --> 00:36:21,595 Just put him on, mate, will you? 540 00:36:22,305 --> 00:36:24,598 - SANTA: Hello. Steve? - Oh, yeah. Hello. Um... 541 00:36:24,891 --> 00:36:27,976 So we found... Well, we've got a reindeer 542 00:36:28,728 --> 00:36:32,314 and some sort of a, well, yeah, it's a weird sleigh thing. 543 00:36:32,773 --> 00:36:34,717 Oh, Steve, that's great! 544 00:36:34,817 --> 00:36:36,109 What should I do now? 545 00:36:36,277 --> 00:36:39,362 Go to the rear of the vehicle, 546 00:36:39,864 --> 00:36:43,392 and there you'll find a compartment with a picture of a, 547 00:36:43,492 --> 00:36:45,702 - well, a rather nice picture of a... - Elf in a jumpsuit? 548 00:36:46,120 --> 00:36:48,830 Correct. Yes. Now, there's a handle at the back. 549 00:36:48,998 --> 00:36:50,775 Now, make sure it's secure, 550 00:36:50,875 --> 00:36:53,111 but whatever you do don't pull it all the way out 551 00:36:53,211 --> 00:36:56,364 because that way you'd lose the magic powder, which would be a disaster. 552 00:36:56,464 --> 00:36:57,631 Uh... 553 00:36:58,966 --> 00:37:01,468 - Well, it's empty. - No. 554 00:37:01,928 --> 00:37:05,805 Yeah. And all the... All the green sort of dust stuff is all on the... 555 00:37:05,973 --> 00:37:07,224 It's all over the ground. 556 00:37:07,475 --> 00:37:09,726 Well, well, well. 557 00:37:09,977 --> 00:37:12,255 If it ain't the one they call Santa C. 558 00:37:12,355 --> 00:37:15,148 No, his name's Jimmy. Jimmy Claws. 559 00:37:15,358 --> 00:37:16,926 Who's talking to you, hairdresser? 560 00:37:17,026 --> 00:37:19,361 - I'm just making conversation. - Well, don't. 561 00:37:20,613 --> 00:37:23,531 Steve, get the emergency kit out of the glove compartment. 562 00:37:23,824 --> 00:37:26,534 Where's the glove compartment? Where's the... Hello? 563 00:37:27,328 --> 00:37:28,495 STEVE: Hello? 564 00:37:32,208 --> 00:37:35,335 I've heard you do a right moody impression of Father Christmas. 565 00:37:35,836 --> 00:37:37,379 Ho, ho, ho! 566 00:37:38,005 --> 00:37:40,575 I mean, no, no, no. 567 00:37:40,675 --> 00:37:43,995 I'm Jimmy Claws, not Santa Claus. 568 00:37:44,095 --> 00:37:46,346 - Get out of my face. - What you say? 569 00:37:47,807 --> 00:37:50,517 I said, yes, I do a fine impression of Santa Claus. 570 00:37:51,185 --> 00:37:54,145 - Show me. - What would you like me to say? 571 00:37:54,480 --> 00:37:58,441 - What does FC normally say? - "FC". I like that! 572 00:37:59,068 --> 00:38:01,804 INMATE: "Hello, little girl. Have you been good? 573 00:38:01,904 --> 00:38:03,363 "Or you been really, really naughty?" 574 00:38:04,365 --> 00:38:08,477 No, no, no. Ho, ho, ho! Merry Christmas, everyone. 575 00:38:08,577 --> 00:38:10,188 Merry Christmas. 576 00:38:10,288 --> 00:38:11,939 Now you're talking. 577 00:38:12,039 --> 00:38:14,165 - You got the job. - What job? 578 00:38:14,375 --> 00:38:17,195 We're having a Christmas Eve party later for the kids and the families. 579 00:38:17,295 --> 00:38:18,821 We do it every year. 580 00:38:18,921 --> 00:38:23,091 I want you to dress up as Father Christmas and do a turn. 581 00:38:23,342 --> 00:38:25,885 You know, we'll even have the guards get you a costume. 582 00:38:26,554 --> 00:38:28,930 - Would you do that for me? - Oh, yes! 583 00:38:30,391 --> 00:38:33,226 I mean, sure, I'll do that for you. 584 00:38:53,414 --> 00:38:54,539 If all else fails. 585 00:39:04,717 --> 00:39:09,512 If all else fails, go to Hermey's Tower, Suffolk. 586 00:39:14,935 --> 00:39:16,754 - We can't go to Suffolk. - Why? 587 00:39:16,854 --> 00:39:19,507 'Cause you've gotta be home at 4:00 and I've got a parole meeting at 5:00. 588 00:39:19,607 --> 00:39:23,094 - But we're trying to save Christmas. - And I'm trying to stay out of prison. 589 00:39:23,194 --> 00:39:24,387 So you're just gonna quit? 590 00:39:24,487 --> 00:39:27,364 I can't miss my parole meeting, Tom. It's impossible. I'm sorry. 591 00:39:27,656 --> 00:39:29,684 Then Mum was right about you. 592 00:39:29,784 --> 00:39:32,077 What do you mean? Why? What did Mum say about me? 593 00:39:32,495 --> 00:39:35,497 That you'd build me up with promises and then let me down. 594 00:39:35,706 --> 00:39:39,125 That's a very nasty thing to say, and it's not true. 595 00:39:40,461 --> 00:39:42,280 Well, no, actually, it is true. 596 00:39:42,380 --> 00:39:45,116 I am immensely unreliable and I always let people down, 597 00:39:45,216 --> 00:39:48,077 which is precisely the reason why Santa would never choose me 598 00:39:48,177 --> 00:39:50,303 for this so-called mission. 599 00:39:50,513 --> 00:39:52,999 Yeah? Well, he did. So he must have had a good reason. 600 00:39:53,099 --> 00:39:55,642 All I wanted today was a chance to be a proper dad. 601 00:39:56,811 --> 00:39:58,937 Do you have any idea how long I've been waiting to see you? 602 00:39:59,313 --> 00:40:01,272 Two years, one month and three days. 603 00:40:02,316 --> 00:40:03,817 That's right. 604 00:40:04,151 --> 00:40:06,277 Santa's relying on you, Dad. 605 00:40:13,828 --> 00:40:15,829 - (CROAKING) - (LAUGHS) 606 00:40:16,956 --> 00:40:18,415 (PHONE RINGS) 607 00:40:20,376 --> 00:40:21,543 Hello. 608 00:40:21,752 --> 00:40:23,962 Hello, Miss Mawbury, it's Steve Anderson here. 609 00:40:24,547 --> 00:40:27,298 Oh, Steve. To what do I owe this misfortune? 610 00:40:27,842 --> 00:40:29,410 (CHUCKLES) Um... 611 00:40:29,510 --> 00:40:31,996 I was just wondering if it would be possible 612 00:40:32,096 --> 00:40:35,082 to cancel... Postpone our meeting until next week. 613 00:40:35,182 --> 00:40:38,184 You see, something quite important has just come up with my son. 614 00:40:38,436 --> 00:40:42,188 RUTH: My dear boy, if you don't come and visit me today at 5:00, 615 00:40:42,481 --> 00:40:44,858 then you'll be having Christmas dinner behind bars. 616 00:40:45,025 --> 00:40:47,902 - Comprende? - Yeah, yeah, absolutely clear. 617 00:40:48,112 --> 00:40:50,071 Well, thank you, thanks very much for being so understanding. 618 00:40:50,698 --> 00:40:52,574 All right. Bye-bye. Bye. 619 00:40:52,741 --> 00:40:54,409 Did you hear what I said? 620 00:40:57,079 --> 00:40:59,038 Let's go save Christmas. 621 00:40:59,373 --> 00:41:02,959 ♪ (BOBBY HELMS SINGING JINGLE BELL ROCK) ♪ 622 00:41:07,256 --> 00:41:10,675 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪ 623 00:41:11,260 --> 00:41:15,039 ♪ Jingle bells swing and jingle bells ring ♪ 624 00:41:15,139 --> 00:41:18,558 ♪ Snowing and blowing up bushels of fun ♪ 625 00:41:19,477 --> 00:41:22,854 ♪ Now the jingle hop has begun ♪ 626 00:41:23,063 --> 00:41:26,550 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock ♪ 627 00:41:26,650 --> 00:41:30,945 ♪ Jingle bells chime in jingle bell time ♪ 628 00:41:31,197 --> 00:41:35,158 ♪ Dancing and prancing in Jingle Bell Square ♪ 629 00:41:35,284 --> 00:41:38,328 ♪ In the frosty air ♪ 630 00:41:38,746 --> 00:41:40,648 ♪ What a bright time ♪ 631 00:41:40,748 --> 00:41:42,707 ♪ It's the right time ♪ 632 00:41:42,833 --> 00:41:46,127 ♪ To rock the night away ♪ 633 00:41:46,420 --> 00:41:50,757 ♪ Jingle bell time is a swell time ♪ 634 00:41:50,925 --> 00:41:54,761 ♪ To go gliding in a one-horse sleigh ♪ 635 00:41:55,387 --> 00:41:58,765 ♪ Giddy-up, jingle horse, pick up your feet ♪ 636 00:41:59,308 --> 00:42:02,769 ♪ Jingle around the clock ♪ 637 00:42:03,270 --> 00:42:06,674 ♪ Mix and a-mingle in the jingling feet ♪ 638 00:42:06,774 --> 00:42:09,943 ♪ That's the jingle bell rock ♪ 639 00:42:11,487 --> 00:42:14,864 ♪ Jingle bell, jingle bell, jingle bell rock... ♪ 640 00:42:15,449 --> 00:42:17,283 This is amazing. 641 00:42:17,535 --> 00:42:19,520 ♪ ...in Jingle Bell time ♪ 642 00:42:19,620 --> 00:42:22,857 ♪ Dancing and prancing in Jingle Bell Square ♪ 643 00:42:22,957 --> 00:42:26,459 ♪ In the frosty air ♪ 644 00:42:27,002 --> 00:42:29,196 ♪ What a bright time ♪ 645 00:42:29,296 --> 00:42:31,256 ♪ It's the right time ♪ 646 00:42:31,549 --> 00:42:34,175 ♪ To rock the night away ♪ 647 00:42:35,261 --> 00:42:39,514 ♪ Jingle bell time is a swell time ♪ 648 00:42:40,307 --> 00:42:43,393 ♪ To go gliding in a one-horse sleigh ♪ 649 00:42:43,686 --> 00:42:47,146 ♪ Giddy-up, jingle horse, pick up your feet... ♪ 650 00:42:47,439 --> 00:42:48,924 We are yet to ascertain whether the stolen deer 651 00:42:49,024 --> 00:42:50,718 was one of those from the Tower Bridge 652 00:42:50,818 --> 00:42:53,403 or one of the royal deer living in the adjacent field. 653 00:42:53,571 --> 00:42:55,681 You mean he could have stolen the Queen's deer? 654 00:42:55,781 --> 00:42:57,448 That's right, sir. 655 00:42:57,825 --> 00:43:00,436 So we have an offence against the realm. 656 00:43:00,536 --> 00:43:03,246 Er... No, sir. That's... 657 00:43:03,455 --> 00:43:05,248 That's killing swans. 658 00:43:05,791 --> 00:43:07,959 (THUDS) 659 00:43:08,127 --> 00:43:09,460 (CROAKING) 660 00:43:09,962 --> 00:43:12,213 Hello, Ruth. Do come in. 661 00:43:12,756 --> 00:43:14,882 - Have you bought me a gift? - No. 662 00:43:15,342 --> 00:43:17,786 That's my toad. He spends Christmas with me. 663 00:43:17,886 --> 00:43:22,098 Steve Anderson, on the other hand, is going back to prison. 664 00:43:24,143 --> 00:43:26,686 It would seem you do have a gift for me after all. 665 00:43:28,188 --> 00:43:30,148 The name of our suspect. 666 00:43:30,649 --> 00:43:33,802 - (ENGINE SPUTTERS) - Oh, no, no, no, no, no. 667 00:43:33,902 --> 00:43:35,930 - This is not good. - What is it, Dad? 668 00:43:36,030 --> 00:43:38,281 No, it's all right. Don't worry. Just stay there. 669 00:43:39,742 --> 00:43:41,326 (STEAM HISSES) 670 00:43:41,744 --> 00:43:43,786 TOM: Will it be all right, Dad? 671 00:43:45,873 --> 00:43:47,123 (COUGHS) 672 00:43:52,880 --> 00:43:54,964 (POLICE RADIO CHATTER) 673 00:44:06,143 --> 00:44:08,462 Look, the police are here. Let me deal with it. 674 00:44:08,562 --> 00:44:11,481 Don't say anything. And will you close those curtains, please? 675 00:44:18,447 --> 00:44:19,989 Hello, Officer. 676 00:44:20,783 --> 00:44:23,409 - Looks like your head gasket's blown. - Yeah. 677 00:44:23,952 --> 00:44:25,953 - Yeah, yeah, yeah, yeah. - All right, little man? 678 00:44:26,580 --> 00:44:29,275 - We'll be fine, thank you. - You got cover? 679 00:44:29,375 --> 00:44:32,403 No, but a friend has got a breakdown vehicle, so I'll just call him. 680 00:44:32,503 --> 00:44:35,588 Okay, well, my advice would be to sit up on the bank. 681 00:44:36,090 --> 00:44:39,285 - Don't want anyone crashing into you. - No, we don't. Thank you, sir. 682 00:44:39,385 --> 00:44:41,135 - Right. - All right, you have a good 683 00:44:41,345 --> 00:44:43,763 - (DASHER BELLOWS) - day. 684 00:44:45,182 --> 00:44:47,058 (THUDDING AND CLATTERING) 685 00:44:48,852 --> 00:44:51,046 So what have you got in there? 686 00:44:51,146 --> 00:44:53,022 A... A dog. 687 00:44:53,440 --> 00:44:54,967 Yeah? What kind of dog? 688 00:44:55,067 --> 00:44:56,943 (CLATTERING) 689 00:44:57,111 --> 00:44:59,737 - A... A very big one. - (JINGLING) 690 00:45:26,056 --> 00:45:28,474 That's a funny-looking dog. 691 00:45:29,226 --> 00:45:31,712 Oh, God! Oh, no! 692 00:45:31,812 --> 00:45:35,857 No, no, no, no, no, no, no, no! Bad deer. Bad deer. 693 00:45:36,483 --> 00:45:38,969 - Is he dead? - No, he is not dead. 694 00:45:39,069 --> 00:45:40,820 Don't even say that. 695 00:45:41,530 --> 00:45:44,157 But he is gonna wake up in 10 minutes with a very sore head. 696 00:45:44,283 --> 00:45:46,075 What are we gonna do? 697 00:45:47,327 --> 00:45:50,064 It'll be fine, Dad. He'll understand. 698 00:45:50,164 --> 00:45:51,664 No, he won't. 699 00:45:52,458 --> 00:45:54,834 ♪ (THE SATURDAYS SINGING CHRISTMAS WRAPPING) ♪ 700 00:46:02,593 --> 00:46:04,995 ♪ "Bah, humbug!" No, that's too strong ♪ 701 00:46:05,095 --> 00:46:07,164 ♪ Cos it is my favourite holiday ♪ 702 00:46:07,264 --> 00:46:08,916 ♪ But all this year's been a busy blur ♪ 703 00:46:09,016 --> 00:46:11,168 ♪ Don't think I have the energy ♪ 704 00:46:11,268 --> 00:46:13,128 ♪ To add to my already mad rush ♪ 705 00:46:13,228 --> 00:46:15,255 ♪ Just cos it's "'tis the season" ♪ 706 00:46:15,355 --> 00:46:17,508 ♪ The perfect gift for me would be ♪ 707 00:46:17,608 --> 00:46:19,718 ♪ Completions and connections left from ♪ 708 00:46:19,818 --> 00:46:21,595 ♪ Last year, ski shop ♪ 709 00:46:21,695 --> 00:46:23,639 ♪ Encounter, most interesting ♪ 710 00:46:23,739 --> 00:46:25,557 ♪ Had his number but never the time ♪ 711 00:46:25,657 --> 00:46:27,601 ♪ Most of '81 passed along those lines ♪ 712 00:46:27,701 --> 00:46:29,687 ♪ So deck those halls, trim those trees ♪ 713 00:46:29,787 --> 00:46:31,855 ♪ Raise up cups of Christmas cheer ♪ 714 00:46:31,955 --> 00:46:34,274 ♪ I just need to catch my breath ♪ 715 00:46:34,374 --> 00:46:36,793 ♪ Christmas by myself this year ♪ 716 00:46:38,086 --> 00:46:39,212 (MUSIC STOPS) 717 00:46:39,963 --> 00:46:41,881 Go on, get in, quick. 718 00:46:42,549 --> 00:46:43,800 One sec. 719 00:46:49,473 --> 00:46:52,350 It's all right. We're not the first people to try that. 720 00:46:54,394 --> 00:46:55,895 Actually, we probably are. 721 00:47:14,540 --> 00:47:17,375 - You've done well, pops. - We did well. 722 00:47:18,377 --> 00:47:20,654 We couldn't have done it without you, though. 723 00:47:20,754 --> 00:47:22,380 It's teamwork, that's all. 724 00:47:22,673 --> 00:47:24,867 Imagine what you men could achieve on the outside 725 00:47:24,967 --> 00:47:26,300 if you all pulled together. 726 00:47:26,468 --> 00:47:28,845 - Yeah. - We talk about nothing else. 727 00:47:29,263 --> 00:47:31,264 (LAUGHING) 728 00:47:41,817 --> 00:47:44,735 - Who are you? - I am what you see. 729 00:47:48,115 --> 00:47:50,934 Well, you've certainly got the routine down if nothing else. 730 00:47:51,034 --> 00:47:52,201 (CHUCKLES) 731 00:47:52,494 --> 00:47:56,038 I've got a mate of mine that can get hold of some moody Christmas trees. 732 00:47:56,248 --> 00:47:58,108 With you dressed like that, 733 00:47:58,208 --> 00:48:00,626 we can knock 'em out for a bull's-eye a piece. 734 00:48:04,131 --> 00:48:06,215 Your name's Roger Shaw. 735 00:48:07,259 --> 00:48:09,468 You grew up in Bethnal Green. 736 00:48:10,637 --> 00:48:13,389 When you were nine, you wrote to me and asked for a bike. 737 00:48:13,765 --> 00:48:16,809 I brought you one. It was silver. 738 00:48:18,437 --> 00:48:21,480 Two days later, your father sold it to make ends meet. 739 00:48:27,696 --> 00:48:31,490 Your name is Sam Peters. You were born in Torquay, Devon. 740 00:48:31,867 --> 00:48:35,036 When you were six, you wrote to me and asked for a painting set. 741 00:48:36,038 --> 00:48:38,664 I brought you one and you used it every day. 742 00:48:39,666 --> 00:48:43,336 Until your friends told you it was girly and you threw it in the bin. 743 00:48:48,842 --> 00:48:50,927 Your name is Marlon Baxter. 744 00:48:52,387 --> 00:48:54,248 When you were seven, your mother left you 745 00:48:54,348 --> 00:48:57,350 and your father and you wrote to me asking for her to come home. 746 00:48:58,268 --> 00:49:00,686 Well, that's not the sort of wish I can grant. 747 00:49:01,855 --> 00:49:05,191 But she's alive and living in Leeds in Yorkshire, 748 00:49:06,193 --> 00:49:09,528 and not a single day goes by when she doesn't regret what she did. 749 00:49:14,701 --> 00:49:16,369 Should I carry on? 750 00:49:17,829 --> 00:49:18,871 No. 751 00:49:24,544 --> 00:49:28,047 I'm Santa, Father Christmas, call me what you want. 752 00:49:28,715 --> 00:49:32,051 With the help of two friends, I intend to escape from here tonight 753 00:49:32,511 --> 00:49:35,638 so that I can deliver presents to all the children in the world. 754 00:49:36,556 --> 00:49:38,557 Wait. What friends? 755 00:49:39,726 --> 00:49:42,770 Steve Anderson. You may know him. And his son Tom. 756 00:49:43,647 --> 00:49:47,441 You put the fate of Christmas in the hands of that monkey? 757 00:49:48,610 --> 00:49:50,528 Steve is very reliable. 758 00:49:51,113 --> 00:49:54,782 Steve Anderson is a lot of things, but reliable is not one of 'em. 759 00:49:55,701 --> 00:49:58,411 You stick with me, pops. I'll get you out. 760 00:49:58,662 --> 00:50:00,162 Oh... (CHUCKLES) 761 00:50:00,414 --> 00:50:02,941 Hello, hello, hello! Come and get your tickets 762 00:50:03,041 --> 00:50:06,210 to our fabulous production of Cinderella! 763 00:50:06,378 --> 00:50:08,697 Come and see me get my man. 764 00:50:08,797 --> 00:50:13,160 And here he is, his most excellent radiancy, his royal Prince Charming. 765 00:50:13,260 --> 00:50:15,078 - Isn't that the van from earlier? - Well, possibly. 766 00:50:15,178 --> 00:50:18,055 But you either wanna pick up a reindeer or you don't, and, besides, 767 00:50:18,265 --> 00:50:20,266 he could be anywhere now. 768 00:50:20,434 --> 00:50:21,976 (PHONE RINGS) 769 00:50:22,102 --> 00:50:23,394 (CAROLLERS SINGING IN BACKGROUND) 770 00:50:24,146 --> 00:50:26,548 No. Hello, Alison. 771 00:50:26,648 --> 00:50:28,315 Hello, Steve. How are things? 772 00:50:28,442 --> 00:50:31,011 Yeah, good, thank you, yeah. We're having a lovely day. 773 00:50:31,111 --> 00:50:33,946 - How are you? - I'm having a cup of tea with the police. 774 00:50:34,448 --> 00:50:37,283 - Oh, that's not good, is it? - Let me speak with Tom. 775 00:50:37,617 --> 00:50:38,951 All right. 776 00:50:39,327 --> 00:50:42,204 - It's your mum. - Hey, Mum. 777 00:50:42,330 --> 00:50:43,789 Where are you, sweetie? 778 00:50:43,999 --> 00:50:45,943 Just saving Christmas with Dad. 779 00:50:46,043 --> 00:50:48,111 Sweetheart, we've been really worried about you. 780 00:50:48,211 --> 00:50:51,547 - Your dad is in heaps of trouble. - He didn't do anything wrong. 781 00:50:51,840 --> 00:50:53,841 Look, you must tell me where you are. 782 00:50:54,134 --> 00:50:55,134 No. 783 00:50:55,802 --> 00:50:57,011 STEVE: Hiya. 784 00:50:57,471 --> 00:50:59,388 Please, bring him home. 785 00:50:59,556 --> 00:51:04,143 Alison, you really need to just trust me on this one, Okay? 786 00:51:05,812 --> 00:51:07,938 Hello, Steve. This is Ruth. 787 00:51:08,482 --> 00:51:10,592 RUTH: Yes, I just wanted to make you aware 788 00:51:10,692 --> 00:51:14,153 that the only thing right now between you and prison is me. 789 00:51:15,197 --> 00:51:17,323 This is your last chance. 790 00:51:18,200 --> 00:51:19,867 GIRL: Mummy! Mummy, look! 791 00:51:27,751 --> 00:51:31,337 I said to you, I said to you just stay in the field, didn't I? 792 00:51:31,588 --> 00:51:32,588 (FARTS) 793 00:51:32,923 --> 00:51:34,340 (POLICE SIREN BLARING) 794 00:51:37,010 --> 00:51:39,220 It's Okay, everyone. It's just part of the show. Come on. 795 00:51:41,223 --> 00:51:43,265 Tom, go in the theatre. Go in the theatre. 796 00:51:45,685 --> 00:51:49,230 TOM: Dad, what's going on? Dad, what are we doing? 797 00:51:51,525 --> 00:51:52,691 All right, mate? 798 00:51:53,860 --> 00:51:56,529 ♪ (DIANA ROSS SINGING I'M COMING OUT) ♪ 799 00:51:58,281 --> 00:52:00,392 ♪ I'm coming out ♪ 800 00:52:00,492 --> 00:52:02,894 ♪ I want the world to know ♪ 801 00:52:02,994 --> 00:52:05,204 ♪ Got to let it show ♪ 802 00:52:06,790 --> 00:52:08,874 ♪ I'm coming out ♪ 803 00:52:09,167 --> 00:52:11,627 ♪ I want the world to know ♪ 804 00:52:11,795 --> 00:52:13,963 ♪ Got to let it show ♪ 805 00:52:14,131 --> 00:52:17,258 When I discovered that they were smuggling a reindeer, 806 00:52:17,926 --> 00:52:19,426 that's when the driver attacked me. 807 00:52:19,594 --> 00:52:21,621 NEWSCASTER: (ON TV) Police are now searching for this man, 808 00:52:21,721 --> 00:52:24,791 thought to be accompanied by his son and a stolen reindeer. 809 00:52:24,891 --> 00:52:26,251 ♪ This time around ♪ 810 00:52:26,351 --> 00:52:28,378 ♪ I am gonna do it ♪ 811 00:52:28,478 --> 00:52:30,464 ♪ Like you never knew it ♪ 812 00:52:30,564 --> 00:52:33,175 ♪ Oh, I'll make it through ♪ 813 00:52:33,275 --> 00:52:35,135 ♪ The time has come for me ♪ 814 00:52:35,235 --> 00:52:37,319 ♪ To break out of this shell ♪ 815 00:52:37,571 --> 00:52:39,155 ♪ I have to shout ♪ 816 00:52:39,364 --> 00:52:41,699 ♪ That I am coming out ♪ 817 00:52:42,033 --> 00:52:43,977 ♪ I'm coming out ♪ 818 00:52:44,077 --> 00:52:46,313 ♪ I want the world to know ♪ 819 00:52:46,413 --> 00:52:48,247 Hermey's Tower, Suffolk? 820 00:52:48,415 --> 00:52:50,207 The reindeer goes in the back. 821 00:52:50,584 --> 00:52:52,710 ♪ I'm coming out ♪ 822 00:52:53,170 --> 00:52:55,489 ♪ I want the world to know ♪ 823 00:52:55,589 --> 00:52:57,240 ♪ Got to let it show ♪ 824 00:52:57,340 --> 00:53:00,952 Dad, what's the latest we can get Santa and still save Christmas? 825 00:53:01,052 --> 00:53:03,872 - TOM: I've put 11:00. Is that Okay? - STEVE: Um, can we talk about it later? 826 00:53:03,972 --> 00:53:05,556 Hmm. 827 00:53:06,641 --> 00:53:08,251 ♪ I'm coming ♪ 828 00:53:08,351 --> 00:53:10,212 ♪ I'm coming out ♪ 829 00:53:10,312 --> 00:53:11,338 ♪ Coming... ♪ 830 00:53:11,438 --> 00:53:13,689 FC, come and taste this. 831 00:53:14,524 --> 00:53:16,984 - What is it? - Magic trifle. 832 00:53:18,111 --> 00:53:19,945 Magic trifle! 833 00:53:24,910 --> 00:53:28,829 Ohh. (GROANING) 834 00:53:35,879 --> 00:53:37,504 It's horrible. What's in it? 835 00:53:37,797 --> 00:53:39,215 Prison-made alcohol. 836 00:53:40,008 --> 00:53:41,967 - Not to your liking? - SANTA: No, no. 837 00:53:42,344 --> 00:53:44,538 Then I'll definitely swerve the cookies. 838 00:53:44,638 --> 00:53:46,305 (BELL JINGLING) 839 00:53:46,806 --> 00:53:48,015 What on earth are you wearing? 840 00:53:48,225 --> 00:53:51,044 What do you mean, what am I wearing? I'm Santa's little helper. 841 00:53:51,144 --> 00:53:52,478 In more ways than one. 842 00:53:52,646 --> 00:53:55,648 Stay close to him, cos he's your insurance policy out of here. 843 00:53:56,149 --> 00:53:58,135 - What do you think of the costume? - SANTA: Terrible. 844 00:53:58,235 --> 00:54:00,819 The cuffs are wrong, collar's wrong and the hat's completely wrong. 845 00:54:01,821 --> 00:54:02,905 Peter Pan. 846 00:54:05,992 --> 00:54:07,435 DRIVER: This is it. 847 00:54:07,535 --> 00:54:08,953 Hermey's Tower. 848 00:54:16,378 --> 00:54:18,295 Tom, will you just wait, please? 849 00:54:18,546 --> 00:54:19,990 I can wait too, if you like. 850 00:54:20,090 --> 00:54:22,242 Erm, no, we'll be all right from here. 851 00:54:22,342 --> 00:54:23,493 Thanks very much, though. 852 00:54:23,593 --> 00:54:25,636 You know, I was the same after my divorce. 853 00:54:25,887 --> 00:54:28,305 Trying to do too much to make things right. 854 00:54:28,431 --> 00:54:29,682 It's Okay. 855 00:54:30,016 --> 00:54:33,185 Sometimes it's better to listen to your heart more than to your head. 856 00:54:34,562 --> 00:54:37,606 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 857 00:54:50,704 --> 00:54:52,204 WOMAN: Where do you think he's heading? 858 00:54:52,539 --> 00:54:56,250 We're currently looking into whether he has any friends or family in Suffolk. 859 00:54:57,210 --> 00:54:58,460 Would you like my take? 860 00:54:59,045 --> 00:55:02,464 Well, I can't help but feel we're gonna get it. 861 00:55:03,133 --> 00:55:06,218 I just received a phone call from Lambeth Prison. 862 00:55:06,720 --> 00:55:09,054 Steve broke his parole conditions 863 00:55:09,472 --> 00:55:13,559 and paid a visit to this man. 864 00:55:14,561 --> 00:55:16,103 I did a little research. 865 00:55:16,855 --> 00:55:19,481 This picture is 20 years old. 866 00:55:20,066 --> 00:55:22,026 A friend of mine from the Yard just sent it over. 867 00:55:22,193 --> 00:55:23,485 He looks the same age. 868 00:55:24,112 --> 00:55:26,405 His name is Harry Mitchell. 869 00:55:27,532 --> 00:55:30,060 He was arrested Christmas '92 870 00:55:30,160 --> 00:55:32,202 for trying to climb down someone's chimney. 871 00:55:32,579 --> 00:55:35,247 Well, he's mad, obsessed with Christmas. 872 00:55:35,707 --> 00:55:36,775 So what? 873 00:55:36,875 --> 00:55:38,860 He escaped out of the police vehicle on the way from court. 874 00:55:38,960 --> 00:55:40,627 They still don't know how he did it. 875 00:55:41,254 --> 00:55:43,505 It would appear he's something of an escape artist. 876 00:55:43,965 --> 00:55:46,633 I just rang the governor at Lambeth to let him know. 877 00:55:47,594 --> 00:55:48,703 - What's going on? - Come on, Harry, 878 00:55:48,803 --> 00:55:51,096 - you're coming with us. - We're having a Christmas party. 879 00:55:51,848 --> 00:55:53,333 - Where are you taking me? - Back to your cell. 880 00:55:53,433 --> 00:55:55,335 But there are children waiting to see me. 881 00:55:55,435 --> 00:55:57,420 We're just running a few checks, Harry. That's all. 882 00:55:57,520 --> 00:55:59,772 Harry? Who's Harry? 883 00:56:07,030 --> 00:56:09,281 It's the same as the picture in the book. 884 00:56:14,496 --> 00:56:16,080 Hello! 885 00:56:20,460 --> 00:56:21,668 Hello! 886 00:56:24,631 --> 00:56:26,090 Hello! 887 00:56:26,800 --> 00:56:28,926 It's only got three sides! 888 00:56:36,935 --> 00:56:38,878 "Last collection 24th of December. 889 00:56:38,978 --> 00:56:40,979 "No collection after 12:00 midnight." 890 00:56:43,149 --> 00:56:44,400 What is this? 891 00:56:52,492 --> 00:56:54,368 - (RINGING TONE) - Hello? 892 00:56:54,744 --> 00:56:56,495 Hello, mate. Can I speak to Santa, please? 893 00:56:56,830 --> 00:56:58,247 What, you mean Harry Mitchell? 894 00:56:58,498 --> 00:56:59,665 What are you talking about? 895 00:57:00,375 --> 00:57:03,236 Father Christmas, Santa Claus, whatever you wanna call him. 896 00:57:03,336 --> 00:57:06,171 His real name's Mitchell, Harry Mitchell. 897 00:57:08,049 --> 00:57:10,509 - Go on. - He's got previous. 898 00:57:11,386 --> 00:57:13,971 Arrested in Bradford on a burglary charge. 899 00:57:14,931 --> 00:57:16,390 He's some sort of scam man. 900 00:57:16,724 --> 00:57:19,351 They've got him on temporary lockdown in his cell while they run checks. 901 00:57:20,145 --> 00:57:23,313 Give up on this joker, lad, before you wind up back in here. 902 00:57:24,732 --> 00:57:25,858 Take care. 903 00:57:32,699 --> 00:57:33,740 What's happened? 904 00:57:38,037 --> 00:57:39,204 He's not Santa. 905 00:57:39,706 --> 00:57:41,206 - Yes, he is. - He's not. 906 00:57:41,708 --> 00:57:43,735 But what about the sleigh? And Dasher? 907 00:57:43,835 --> 00:57:45,320 And all the stuff he knew about you? 908 00:57:45,420 --> 00:57:47,280 I don't know. Some sort of weird trick. 909 00:57:47,380 --> 00:57:49,657 - It's not, Dad. - Look, look around you, Son. 910 00:57:49,757 --> 00:57:54,094 It's not Santa's grotto. It's some sort of a water tower. 911 00:57:54,762 --> 00:57:55,971 What about the book? 912 00:57:57,557 --> 00:57:58,807 What about it? 913 00:57:59,184 --> 00:58:01,059 I don't know. Maybe we're in the wrong place. 914 00:58:01,227 --> 00:58:02,603 Maybe there's another tower. 915 00:58:03,813 --> 00:58:05,147 Okay, listen to me, Tom. 916 00:58:05,648 --> 00:58:07,357 I'm in a great deal of trouble, all right? 917 00:58:08,234 --> 00:58:11,403 The sooner we call off this whole search thing, the better it'll be for me. 918 00:58:14,532 --> 00:58:15,532 (EXHALES) 919 00:58:16,242 --> 00:58:17,242 Thank you. 920 00:58:18,411 --> 00:58:20,412 Lambeth Prison have Harry Mitchell in his cell. 921 00:58:21,206 --> 00:58:24,317 - They obviously trust your instincts. - Well, I'm glad somebody does. 922 00:58:24,417 --> 00:58:27,737 Well, maybe I do owe you an apology. (CHUCKLES) 923 00:58:27,837 --> 00:58:29,447 Hmm, that's very gracious of you. 924 00:58:29,547 --> 00:58:33,592 We don't have to be friends for me to admire your wisdom. 925 00:58:34,594 --> 00:58:38,055 Find Steve Anderson and we can all let our hair down. 926 00:58:40,767 --> 00:58:41,934 (MOBILE RINGING) 927 00:58:42,852 --> 00:58:44,019 Well, well, well. 928 00:58:45,939 --> 00:58:47,006 Steve. 929 00:58:47,106 --> 00:58:48,941 STEVE: All right, just listen to me or I'm ringing off. 930 00:58:49,859 --> 00:58:51,944 I didn't hit that policeman, all right, in the van. 931 00:58:52,820 --> 00:58:53,862 It was Dasher. 932 00:58:54,906 --> 00:58:56,114 I mean, it was a reindeer. 933 00:58:56,282 --> 00:58:57,991 As far as I'm concerned, 934 00:58:58,117 --> 00:59:00,410 all you've done is miss a parole meeting. 935 00:59:01,454 --> 00:59:02,564 You're not gonna send me back to prison? 936 00:59:02,664 --> 00:59:04,289 I won't send you back to prison. 937 00:59:07,293 --> 00:59:11,463 All right, we're, well, we're at a place called Hermey's Tower in Suffolk. 938 00:59:11,839 --> 00:59:13,298 We'll wait for you here, all right? 939 00:59:15,635 --> 00:59:17,261 You're not sending him back to prison? 940 00:59:17,887 --> 00:59:18,971 No. 941 00:59:20,848 --> 00:59:21,974 You are. 942 00:59:24,852 --> 00:59:26,144 Santa. 943 00:59:26,729 --> 00:59:27,938 Barber! 944 00:59:29,315 --> 00:59:31,567 You've got to help me. You've got to call Steve. 945 00:59:31,901 --> 00:59:34,278 I just spoke to him. He's through with you. 946 00:59:34,779 --> 00:59:36,780 Steve would never give up on Christmas. 947 00:59:37,156 --> 00:59:39,116 Steve knows all about Harry Mitchell. 948 00:59:40,118 --> 00:59:41,159 Who? 949 00:59:42,036 --> 00:59:43,161 BARBER: You know who. 950 00:59:43,830 --> 00:59:48,125 Now, listen, you're getting a very good friend of mine in a lot of trouble. 951 00:59:48,501 --> 00:59:49,710 And that can't happen. 952 00:59:50,086 --> 00:59:51,587 Do you understand me? 953 00:59:53,965 --> 00:59:56,075 SANTA: Barber, it's Christmas Eve! 954 00:59:56,175 --> 00:59:58,427 - You have to help me! - INMATE: Shut it! 955 00:59:58,553 --> 01:00:00,679 Why would someone lie about something like this? 956 01:00:02,640 --> 01:00:04,751 I don't know. Sometimes adults like to tell fibs. 957 01:00:04,851 --> 01:00:07,185 Yeah, but not about something as big as this. 958 01:00:11,274 --> 01:00:13,426 Do you remember the last time I saw you and I told you a story? 959 01:00:13,526 --> 01:00:14,594 It was a spaceman story 960 01:00:14,694 --> 01:00:18,071 about an astronaut going on a long and dangerous mission to Mars, 961 01:00:18,781 --> 01:00:21,434 and the only thing to keep him going on this mission 962 01:00:21,534 --> 01:00:23,368 was the love that he had for his son. 963 01:00:24,495 --> 01:00:26,330 And I told you that story for a reason. 964 01:00:28,458 --> 01:00:30,542 You didn't want me to forget you. 965 01:00:31,377 --> 01:00:34,338 You wanted me to know that someday you'd be a good dad. 966 01:00:36,174 --> 01:00:39,009 You are a good dad. The best. 967 01:00:39,802 --> 01:00:42,721 But that still doesn't explain why Santa would lie. 968 01:00:44,098 --> 01:00:48,268 Well, I don't know. I mean, sometimes people like to tell stories, you know? 969 01:00:48,394 --> 01:00:51,297 Maybe he just likes to tell people that he's Santa Claus, 970 01:00:51,397 --> 01:00:53,565 flying around the world on his sleigh. 971 01:01:01,282 --> 01:01:02,475 TOM: It's the sky! 972 01:01:02,575 --> 01:01:03,742 What is? 973 01:01:04,535 --> 01:01:06,854 That's the North Star. 974 01:01:06,954 --> 01:01:07,954 This is the Plough. 975 01:01:11,376 --> 01:01:13,418 So that... That's the North Star. 976 01:01:14,587 --> 01:01:16,546 Look, it's... It's a code. 977 01:01:18,758 --> 01:01:20,717 So, if I move this to here 978 01:01:21,636 --> 01:01:25,472 and this to here... 979 01:01:26,265 --> 01:01:28,433 (CLANKING AND WHIRRING) 980 01:01:28,935 --> 01:01:31,019 (RUMBLING) 981 01:01:52,959 --> 01:01:54,652 This isn't a map. 982 01:01:54,752 --> 01:01:56,863 This is instructions. 983 01:01:56,963 --> 01:01:59,214 And that's not a tower. It's a letter box. 984 01:01:59,549 --> 01:02:02,134 This must be one of the routes for the letters to get to Lapland. 985 01:02:16,774 --> 01:02:19,260 This must be a slide for Santa to get to Lapland. 986 01:02:19,360 --> 01:02:21,903 You can't take a slide all the way to Lapland. It would take weeks. 987 01:02:22,155 --> 01:02:23,806 - Well, let's go down it. - Oh, no, we won't. 988 01:02:23,906 --> 01:02:24,990 (DASHER BELLOWS) 989 01:02:25,992 --> 01:02:27,534 - What? - (FARTS) 990 01:02:28,119 --> 01:02:30,313 Sometimes you fart, sometimes you truffle. Be more specific. 991 01:02:30,413 --> 01:02:32,414 - He's telling us to go. - Tom, no! 992 01:02:35,042 --> 01:02:38,003 Tom! 993 01:02:41,424 --> 01:02:43,508 Tom! 994 01:02:47,013 --> 01:02:48,388 Tom! 995 01:02:49,307 --> 01:02:51,349 Tom, where are you? 996 01:02:57,273 --> 01:02:59,676 Tom! Tom! Tom! 997 01:02:59,776 --> 01:03:01,219 Tom, can you hear me? 998 01:03:01,319 --> 01:03:02,652 Dad! 999 01:03:07,366 --> 01:03:08,533 Dad? 1000 01:03:11,245 --> 01:03:12,271 No. Oh, no. 1001 01:03:12,371 --> 01:03:13,789 Tom. Tom! 1002 01:03:14,373 --> 01:03:15,457 Tom! 1003 01:03:16,876 --> 01:03:18,668 Tom, where are you? 1004 01:03:19,045 --> 01:03:20,420 Tom! 1005 01:03:20,838 --> 01:03:22,088 Dad! 1006 01:03:23,090 --> 01:03:24,549 Dad! 1007 01:03:38,105 --> 01:03:40,190 (BEEPING) 1008 01:03:42,068 --> 01:03:43,568 MAN: (ON TV) There's a tunnel being dug. 1009 01:03:43,694 --> 01:03:44,694 You've heard, I suppose? 1010 01:03:44,904 --> 01:03:46,530 When they leave off singing, yeah, yeah. 1011 01:03:46,739 --> 01:03:47,906 (AUDIENCE LAUGHS) 1012 01:03:48,533 --> 01:03:51,060 MAN: (ON TV) Slowcombe's a relative of friends of mine outside, 1013 01:03:51,160 --> 01:03:53,980 and they want him sprung so he can join his dad. 1014 01:03:54,080 --> 01:03:55,231 Yeah, wasn't his dad... 1015 01:03:55,331 --> 01:03:56,915 (HIGH-PITCHED TONE) 1016 01:03:58,751 --> 01:04:00,903 Now a change to the schedule. 1017 01:04:01,003 --> 01:04:04,214 Unconfirmed reports just in from Sydney, Australia, 1018 01:04:04,382 --> 01:04:07,926 that thousands of children have awoken on Christmas morning 1019 01:04:08,052 --> 01:04:10,595 to discover their stockings empty. 1020 01:04:10,805 --> 01:04:14,766 Can this really be the first time that Santa has failed to deliver? 1021 01:04:15,101 --> 01:04:21,022 I hope, and I'm sure I speak for all of us, I hope this is not true. 1022 01:04:30,575 --> 01:04:31,908 Ugh! 1023 01:04:36,581 --> 01:04:38,623 (PANTING) 1024 01:04:45,131 --> 01:04:47,074 Tom. Tom. 1025 01:04:47,174 --> 01:04:49,535 Tom! Tom! 1026 01:04:49,635 --> 01:04:50,760 Tom. Tom. 1027 01:04:52,179 --> 01:04:53,680 Tom. 1028 01:04:55,308 --> 01:04:57,142 That was brilliant! 1029 01:04:57,268 --> 01:04:59,603 Oh, you're Okay. You're Okay. 1030 01:05:02,189 --> 01:05:04,357 (NEARBY CRY) 1031 01:05:07,528 --> 01:05:09,613 (OWL HOOTING) 1032 01:05:13,826 --> 01:05:15,869 (BIRD SCREECHING) 1033 01:05:18,456 --> 01:05:20,540 (SCREECHING) 1034 01:05:23,878 --> 01:05:27,088 (OWL HOOTING) 1035 01:05:29,175 --> 01:05:30,842 STEVE: Hello! 1036 01:05:35,306 --> 01:05:37,599 - MAN #1: What is it? What is it? - MAN #2: Shh. 1037 01:05:43,606 --> 01:05:45,190 (MAN WHISPERING) 1038 01:05:51,072 --> 01:05:52,697 (WHISPERING) 1039 01:05:53,658 --> 01:05:55,116 - (OWL HOOTS) - (MAN WHISPERING) 1040 01:05:55,242 --> 01:05:57,202 - (TWIG SNAPS) - TOM: What was that? 1041 01:05:58,037 --> 01:05:59,913 - Hello? - (HOOTING) 1042 01:06:00,873 --> 01:06:01,858 Hello? 1043 01:06:01,958 --> 01:06:03,208 MAN: Who are you? 1044 01:06:06,087 --> 01:06:08,338 - Who are you? - I asked first. 1045 01:06:08,673 --> 01:06:11,800 I'm Steve, and this is my son Tom. 1046 01:06:12,301 --> 01:06:14,386 Why are you here? 1047 01:06:15,137 --> 01:06:16,805 Um, we've come to rescue Santa. 1048 01:06:17,139 --> 01:06:18,556 Why? What have you done with him? 1049 01:06:19,058 --> 01:06:20,918 What do you mean, what have we done with him? 1050 01:06:21,018 --> 01:06:23,561 - He's in prison. - Prison? 1051 01:06:23,729 --> 01:06:25,230 - MAN #2: What's happened? - MAN #3: No. 1052 01:06:25,523 --> 01:06:27,300 Um, he crashed his sleigh 1053 01:06:27,400 --> 01:06:30,652 and he got arrested for trying to rescue his reindeer. 1054 01:06:30,903 --> 01:06:34,072 You see, Entwhistle? I told you so. 1055 01:06:34,281 --> 01:06:35,657 It doesn't prove anything. 1056 01:06:36,033 --> 01:06:38,910 BUSTER: It proves you don't listen to Buster. 1057 01:06:39,036 --> 01:06:43,065 Who test-drives his new sleigh two days before Christmas? 1058 01:06:43,165 --> 01:06:45,318 Stop making this personal, Buster. 1059 01:06:45,418 --> 01:06:47,528 This is not about you. 1060 01:06:47,628 --> 01:06:49,947 Excuse... Sorry, excuse me. 1061 01:06:50,047 --> 01:06:51,324 Are you, er, elves? 1062 01:06:51,424 --> 01:06:52,950 ENTWHISTLE: Why, yes. 1063 01:06:53,050 --> 01:06:54,035 Is this Elf City? 1064 01:06:54,135 --> 01:06:57,303 This is a forest, a forest that surrounds Elf City. 1065 01:06:58,097 --> 01:06:59,180 Elf City is that way. 1066 01:06:59,640 --> 01:07:00,932 Come this way. 1067 01:07:03,769 --> 01:07:05,895 - ELF #1: Come on. - ELF #2: Follow us. 1068 01:07:35,760 --> 01:07:37,802 I never thought it was real. 1069 01:07:39,221 --> 01:07:41,306 Not even as a boy. 1070 01:07:51,692 --> 01:07:53,777 (INDISTINCT CHATTER) 1071 01:08:22,932 --> 01:08:25,668 ENTWHISTLE: He's gone missing before but never for this long. 1072 01:08:25,768 --> 01:08:28,061 And never on Christmas Eve. 1073 01:08:28,562 --> 01:08:30,506 At this rate there won't be enough time. 1074 01:08:30,606 --> 01:08:32,398 TOM: Well, what are we gonna do? 1075 01:08:32,650 --> 01:08:34,468 ENTWHISTLE: Come up with a plan. 1076 01:08:34,568 --> 01:08:36,694 (WIND WHISTLING) 1077 01:08:38,697 --> 01:08:40,016 Operations. 1078 01:08:40,116 --> 01:08:42,268 I'm just putting you through now. 1079 01:08:42,368 --> 01:08:44,077 WOMAN #1: With you in a mo, Binky. 1080 01:08:44,370 --> 01:08:45,855 WOMAN #2: Send more wrapping paper your way. 1081 01:08:45,955 --> 01:08:47,580 WOMAN #3: Terribly sorry, they're busy right now. 1082 01:08:47,706 --> 01:08:48,873 WOMAN: Roger. Over and out. 1083 01:08:49,083 --> 01:08:51,668 ENTWHISTLE: Arts and crafts have knocked up a map of the prison. 1084 01:08:51,961 --> 01:08:53,738 Now, I apologise it's not to scale, 1085 01:08:53,838 --> 01:08:56,714 but they've done the best they could under the circumstances. 1086 01:08:57,091 --> 01:08:58,716 We believe Santa's where? 1087 01:08:58,884 --> 01:09:00,161 General population, C block. 1088 01:09:00,261 --> 01:09:02,428 Hmm. Is he gettable? Can we get to him? 1089 01:09:03,139 --> 01:09:04,264 STEVE: No. I mean, maybe. 1090 01:09:04,557 --> 01:09:07,293 You're quite sure there's no magic dust left in the main sleigh? 1091 01:09:07,393 --> 01:09:10,145 - Quite sure. It was completely empty. - Well, that's it, then, lads. 1092 01:09:10,521 --> 01:09:11,855 It's over. 1093 01:09:12,356 --> 01:09:14,649 Wait. So Santa crashed the new sleigh. 1094 01:09:14,900 --> 01:09:17,636 - Then there must be an old sleigh. - ENTWHISTLE: Yes. 1095 01:09:17,736 --> 01:09:19,487 So why can't we just fly in and get him? 1096 01:09:20,823 --> 01:09:22,615 Elves aren't allowed to fly the sleigh. 1097 01:09:22,741 --> 01:09:24,409 - Why? - ENTWHISTLE: Medical reasons. 1098 01:09:24,869 --> 01:09:26,062 What medical reasons? 1099 01:09:26,162 --> 01:09:29,289 If we fly over a thousand feet, we explode. 1100 01:09:31,917 --> 01:09:33,084 Oh. 1101 01:09:33,294 --> 01:09:36,838 Look, I hate to be the grump here, but I'm also the realist. 1102 01:09:37,089 --> 01:09:40,201 He's missed New Zealand and he's also missed Australia, 1103 01:09:40,301 --> 01:09:44,095 not to mention Kiribati, Samoa, Tonga. 1104 01:09:44,597 --> 01:09:49,309 And pretty soon the world's gonna wake up to discover Santa's gone AWOL. 1105 01:09:49,810 --> 01:09:52,854 It's over, elves. It's over. 1106 01:09:56,942 --> 01:09:58,443 STEVE: There's a door on the roof. 1107 01:09:59,820 --> 01:10:01,321 It's not on your map. 1108 01:10:01,780 --> 01:10:03,448 It's an emergency door. 1109 01:10:04,116 --> 01:10:05,867 We used it for a fire drill once. 1110 01:10:06,744 --> 01:10:11,206 Now, this door leads to a main atrium, with access to all the cells. 1111 01:10:14,793 --> 01:10:19,631 Now, if you can figure out a way of getting me airborne, 1112 01:10:21,592 --> 01:10:23,218 I'll fly in, 1113 01:10:25,137 --> 01:10:27,222 I'll land on the roof 1114 01:10:29,850 --> 01:10:31,392 and I'll get him out of there. 1115 01:10:32,186 --> 01:10:34,270 (LAUGHS) 1116 01:10:34,730 --> 01:10:36,814 (ALL LAUGHING) 1117 01:10:43,822 --> 01:10:47,325 Just cos you think you're a getaway driver, you think you can fly a sleigh. 1118 01:10:48,077 --> 01:10:49,395 ENTWHISTLE: That's a very courageous offer, Steve, 1119 01:10:49,495 --> 01:10:52,288 but to fly the sleigh takes an awful lot of training. 1120 01:10:52,456 --> 01:10:54,540 - Dad's a brilliant driver. - ENTWHISTLE: Even so. 1121 01:10:55,292 --> 01:10:56,501 Santa came to me for a reason. 1122 01:10:57,628 --> 01:10:59,712 "Santa came to me." Ha! 1123 01:11:00,047 --> 01:11:02,116 You tell me to run this like a business? 1124 01:11:02,216 --> 01:11:03,409 He's making it personal. 1125 01:11:03,509 --> 01:11:07,705 Look, even if you could fly the sleigh, Steve, we've only got one reindeer left. 1126 01:11:07,805 --> 01:11:09,430 He's retired and he's got three teeth. 1127 01:11:09,765 --> 01:11:11,333 SPECS: Well, Prancer could make it to the prison. 1128 01:11:11,433 --> 01:11:13,977 We'll then just need our friends to get Santa to the main sleigh. 1129 01:11:14,186 --> 01:11:17,397 And what about the six reindeer being held in Richmond Park? 1130 01:11:17,606 --> 01:11:19,774 Parachute Oswald in. 1131 01:11:20,526 --> 01:11:22,485 (SQUEAKY CHATTERING) 1132 01:11:23,279 --> 01:11:25,029 We know Dasher will make his own way there. 1133 01:11:25,197 --> 01:11:27,865 Oswald simply needs to free the others and get them to the main sleigh. 1134 01:11:28,200 --> 01:11:31,286 And we forget about the unfolding nightmare in Australia? 1135 01:11:31,412 --> 01:11:34,231 Who's to say he hasn't left the Australian kids their presents already? 1136 01:11:34,331 --> 01:11:37,542 In their back yards, in their garages, on the beaches. 1137 01:11:38,043 --> 01:11:40,128 Santa'll make it on time. 1138 01:11:41,338 --> 01:11:42,630 And so will we. 1139 01:11:46,552 --> 01:11:49,053 It's not personal, Buster. 1140 01:11:51,390 --> 01:11:52,807 It's strictly business. 1141 01:11:58,272 --> 01:12:00,940 ♪ (PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 1142 01:12:19,043 --> 01:12:20,960 ENTWHISTLE: Here we go. 1143 01:13:19,853 --> 01:13:20,853 It's the Northern Lights. 1144 01:13:21,980 --> 01:13:23,632 ENTWHISTLE: There are no Northern Lights. 1145 01:13:23,732 --> 01:13:25,650 We create it with the magic powder. 1146 01:13:25,984 --> 01:13:29,013 Fortunately, with a bit of misinformation from the science community, 1147 01:13:29,113 --> 01:13:30,556 no-one questions it. 1148 01:13:30,656 --> 01:13:33,574 - Yeah, but how does that help us? - The reindeer run on the green light. 1149 01:13:34,993 --> 01:13:36,327 Oh, right. 1150 01:13:43,335 --> 01:13:44,544 Is he all right? 1151 01:13:44,837 --> 01:13:46,712 Prancer won't let you come to any harm. 1152 01:13:49,883 --> 01:13:51,843 Come on, quick. Jump aboard. 1153 01:13:53,429 --> 01:13:55,430 SPECS: Oswald is on the back. 1154 01:13:55,848 --> 01:13:57,124 Right. 1155 01:13:57,224 --> 01:14:01,144 Put this around your wrist. It will open any lock. 1156 01:14:01,478 --> 01:14:05,883 Just grab hold of the door handle and the mechanism will do the rest. 1157 01:14:05,983 --> 01:14:08,985 The other apparatus you'll have to figure out for yourself. 1158 01:14:12,865 --> 01:14:14,532 BUSTER: Here's the magic powder. 1159 01:14:14,825 --> 01:14:17,618 Take the gun, and if the lights go faint, just fire the gun again. 1160 01:14:19,872 --> 01:14:22,274 Steve, thank you. 1161 01:14:22,374 --> 01:14:24,417 Yes, thank you. 1162 01:14:26,003 --> 01:14:27,780 Thanks, Dad. 1163 01:14:27,880 --> 01:14:29,213 Good luck. 1164 01:14:35,179 --> 01:14:38,639 - Don't worry, Dad. It'll be fine. - STEVE: Yeah, it will. 1165 01:14:40,225 --> 01:14:42,643 (STEVE SCREAMING) 1166 01:14:57,034 --> 01:14:59,118 (CONTINUES SCREAMING) 1167 01:15:08,420 --> 01:15:10,505 (STOPS SCREAMING) 1168 01:15:12,257 --> 01:15:14,300 (SCREAMING) 1169 01:15:35,447 --> 01:15:38,016 That's it. This isn't so bad. 1170 01:15:38,116 --> 01:15:40,159 I think I've got this. 1171 01:15:40,953 --> 01:15:42,938 - Dad! - (SCREAMS) 1172 01:15:43,038 --> 01:15:45,122 (BOTH SCREAMING) 1173 01:15:46,959 --> 01:15:48,751 (TOM SCREAMS) 1174 01:16:06,645 --> 01:16:08,729 (BEEPING) 1175 01:16:52,190 --> 01:16:54,191 (SIREN WAILING) 1176 01:16:54,860 --> 01:16:56,861 (SIREN STOPS) 1177 01:17:02,326 --> 01:17:04,368 Anderson. 1178 01:17:06,538 --> 01:17:09,274 - Anderson? - Anderson, this is the police. 1179 01:17:09,374 --> 01:17:11,459 Show yourself. 1180 01:17:18,175 --> 01:17:20,217 Anderson? 1181 01:17:25,349 --> 01:17:27,141 "If all else fails... 1182 01:17:28,393 --> 01:17:30,144 "Help Santa." 1183 01:17:30,604 --> 01:17:32,381 That's been crossed out and replaced with "Get Santa". 1184 01:17:32,481 --> 01:17:34,466 "Lambeth Prison, 11:00 p.m. latest. 1185 01:17:34,566 --> 01:17:38,011 "Bring magic powder so we can fly." 1186 01:17:38,111 --> 01:17:39,654 That doesn't sound good. 1187 01:17:42,908 --> 01:17:45,785 Okay, so we're just coming up to Richmond Park. 1188 01:17:46,161 --> 01:17:47,578 Prepare Oswald. 1189 01:17:48,246 --> 01:17:50,706 Er, how do I prepare him? 1190 01:17:51,458 --> 01:17:53,459 Dunno. Has he got a parachute? 1191 01:17:59,257 --> 01:18:00,617 There's no parachute. 1192 01:18:00,717 --> 01:18:02,593 Well, maybe it's a magic box. 1193 01:18:03,095 --> 01:18:04,136 Well, how do we know? 1194 01:18:13,271 --> 01:18:15,314 (OSWALD SQUEAKS) 1195 01:18:20,195 --> 01:18:21,445 It's not magic. 1196 01:18:24,783 --> 01:18:26,325 Go, Oswald! 1197 01:18:31,540 --> 01:18:33,124 Oi, Santa. 1198 01:18:33,500 --> 01:18:35,376 Stop your snivelling and listen up. 1199 01:18:35,669 --> 01:18:38,697 I just got word they're transferring you to a more secure prison. 1200 01:18:38,797 --> 01:18:41,783 - But they can't. - Well, they are. 1201 01:18:41,883 --> 01:18:45,302 Fortunately for you, Knuckles wants you out, so here's the plan. 1202 01:18:45,470 --> 01:18:48,707 A guard will collect you and walk you straight past the gym. 1203 01:18:48,807 --> 01:18:50,224 That's where I'll be hiding, right? 1204 01:18:50,559 --> 01:18:53,670 When it kicks off, wade in, and wade in hard. 1205 01:18:53,770 --> 01:18:56,340 I don't want the guard kicking me round the cell like a football. 1206 01:18:56,440 --> 01:18:59,233 - I don't think I can do this. - Yes, you can. 1207 01:19:00,318 --> 01:19:02,570 I wonder what Santa's got in his bag. 1208 01:19:07,242 --> 01:19:08,409 What you got there? 1209 01:19:29,139 --> 01:19:31,625 What, do you want me to land this thing in the dark? 1210 01:19:31,725 --> 01:19:32,975 (PHONE RINGS) 1211 01:19:34,561 --> 01:19:37,354 If that's the barber, tell him to get Santa ready. 1212 01:19:38,023 --> 01:19:40,149 - Hello? - Where are you? 1213 01:19:41,026 --> 01:19:44,195 - Mum? - Tell me where you are, sweetie. 1214 01:19:44,529 --> 01:19:48,115 TOM: Um, we're just passing the London Eye. 1215 01:19:48,784 --> 01:19:50,826 Okay, stay where you are. I'm coming to get you. 1216 01:19:51,578 --> 01:19:53,162 We just passed it. 1217 01:19:54,706 --> 01:19:58,125 - We're driving quickly. - To where? 1218 01:19:58,418 --> 01:19:59,627 Er, can I tell her where we're going? 1219 01:20:02,839 --> 01:20:04,423 Lambeth Prison. 1220 01:20:05,050 --> 01:20:06,300 Tom? 1221 01:20:07,135 --> 01:20:08,928 Well, come on then, put the lights back on. 1222 01:20:18,772 --> 01:20:20,356 Tom. 1223 01:20:21,817 --> 01:20:22,983 He's taking him to prison. 1224 01:20:23,235 --> 01:20:25,361 (BELLS JINGLING) 1225 01:20:41,962 --> 01:20:43,379 Hmm. 1226 01:20:57,602 --> 01:20:59,103 Hmm. 1227 01:21:09,990 --> 01:21:11,282 (PANTING) 1228 01:21:26,923 --> 01:21:28,465 Well, that's the only way down there. 1229 01:21:30,802 --> 01:21:32,511 What would Santa do? 1230 01:21:33,805 --> 01:21:35,431 (BOTH PANTING) 1231 01:21:39,311 --> 01:21:41,395 STEVE: Oh, you're kidding me. 1232 01:21:53,116 --> 01:21:55,701 TOM: There must be something here that can help us. 1233 01:21:58,246 --> 01:22:02,833 So, what would happen if I lowered this down here, 1234 01:22:04,169 --> 01:22:05,669 twisted this. 1235 01:22:06,129 --> 01:22:07,379 (THUDDING) 1236 01:22:14,054 --> 01:22:16,347 I've got friends who would love a tool like this. 1237 01:22:26,566 --> 01:22:29,526 All right, Tom, you stay up there and keep watch. 1238 01:22:36,910 --> 01:22:38,410 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1239 01:22:48,880 --> 01:22:50,339 Come on, let's find him. 1240 01:23:06,606 --> 01:23:08,023 Transfer time, Mitchell. 1241 01:23:09,442 --> 01:23:11,928 Now, either you come quietly 1242 01:23:12,028 --> 01:23:14,697 or I'll get a couple of lads and strap you to a gurney. 1243 01:23:15,115 --> 01:23:18,158 - I'll come quietly. - Thought you might. Follow me. 1244 01:23:18,535 --> 01:23:20,395 There is, of course, the option of an upgrade. 1245 01:23:20,495 --> 01:23:23,330 For a few quid I could stick you in the minibus instead of the... 1246 01:23:24,040 --> 01:23:25,483 Where are you going? 1247 01:23:25,583 --> 01:23:27,084 It's this way. 1248 01:23:27,585 --> 01:23:30,155 Sally, where are you? 1249 01:23:30,255 --> 01:23:31,422 MAN: Oi! 1250 01:23:32,424 --> 01:23:33,924 Ah. 1251 01:23:34,050 --> 01:23:36,969 Now, perhaps you'd like to tell me what is going on. 1252 01:23:37,595 --> 01:23:38,663 ♪ (SHAKIN' STEVENS SINGING MERRY CHRISTMAS EVERYONE) ♪ 1253 01:23:38,763 --> 01:23:42,250 ♪ Time for parties and celebrations ♪ 1254 01:23:42,350 --> 01:23:46,770 - ♪ People dancing all night long ♪ - (MUFFLED GRUNT) 1255 01:23:46,980 --> 01:23:48,757 - ♪ Time for presents ♪ - Don't just stand there, pops! 1256 01:23:48,857 --> 01:23:51,150 - ♪ And exchanging kisses ♪ - Do something. 1257 01:23:51,609 --> 01:23:54,054 - ♪ Time for singing ♪ - Ah. 1258 01:23:54,154 --> 01:23:56,030 ♪ Christmas songs ♪ 1259 01:23:57,323 --> 01:24:01,326 ♪ We're gonna have a party tonight ♪ 1260 01:24:02,120 --> 01:24:06,232 ♪ I'm gonna find that girl underneath the mistletoe ♪ 1261 01:24:06,332 --> 01:24:08,459 ♪ We'll kiss by candlelight ♪ 1262 01:24:10,462 --> 01:24:12,296 - (MUSIC STOPS) - (GROANS) 1263 01:24:14,966 --> 01:24:17,327 ♪ Snow is falling, snow is falling ♪ 1264 01:24:17,427 --> 01:24:19,579 ♪ All around me, all around me ♪ 1265 01:24:19,679 --> 01:24:22,123 ♪ Children playing, children playing ♪ 1266 01:24:22,223 --> 01:24:24,459 ♪ Having fun, having fun ♪ 1267 01:24:24,559 --> 01:24:26,211 - ♪ It's the season ♪ - (GRUNTING) 1268 01:24:26,311 --> 01:24:29,172 - ♪ Love and understanding ♪ - (GROANING) 1269 01:24:29,272 --> 01:24:32,175 ♪ Merry Christmas, everyone ♪ 1270 01:24:32,275 --> 01:24:33,567 ♪ Merry Christmas, everyone ♪ 1271 01:24:33,943 --> 01:24:37,654 - ♪ Merry Christmas, everyone ♪ - Come here, you little maggot. 1272 01:24:39,032 --> 01:24:41,893 TONY: What reason could Steve possibly have to take Tom to a prison? 1273 01:24:41,993 --> 01:24:45,814 Because he's a dishonest, irresponsible, childish imbecile. 1274 01:24:45,914 --> 01:24:47,732 No, no, it doesn't make sense, any of it. 1275 01:24:47,832 --> 01:24:49,985 Yeah, maybe the parole officer just got the wrong end of the stick. 1276 01:24:50,085 --> 01:24:51,695 Why would he steal a reindeer? 1277 01:24:51,795 --> 01:24:54,046 Why would anyone steal a reindeer? 1278 01:24:54,464 --> 01:24:56,090 (TYRES SCREECHING) 1279 01:24:58,093 --> 01:24:59,468 (OSWALD CHATTERS) 1280 01:25:00,845 --> 01:25:02,387 (BELLS JINGLING) 1281 01:25:06,935 --> 01:25:08,962 ♪ (THE DRIFTERS SINGING WHITE CHRISTMAS) ♪ 1282 01:25:09,062 --> 01:25:10,813 Come on, do something! 1283 01:25:11,064 --> 01:25:13,466 I'll do something all right. I'll stick you in solitary, you wretch. 1284 01:25:13,566 --> 01:25:16,302 What's wrong with you? Don't you wanna save Christmas? 1285 01:25:16,402 --> 01:25:19,264 Christmas? Is that what all this is about? 1286 01:25:19,364 --> 01:25:21,073 I hate Christmas. 1287 01:25:21,199 --> 01:25:22,934 If I had my way, I'd cancel the lot of it. 1288 01:25:23,034 --> 01:25:25,661 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 1289 01:25:28,081 --> 01:25:32,027 ♪ Where those treetops glisten ♪ 1290 01:25:32,127 --> 01:25:35,879 ♪ And children listen ♪ 1291 01:25:36,005 --> 01:25:39,993 ♪ To hear sleigh bells in the snow ♪ 1292 01:25:40,093 --> 01:25:42,245 - Where's Santa? - I'm Santa. 1293 01:25:42,345 --> 01:25:44,763 - No, where's the real Santa? - He is the real Santa. 1294 01:25:44,889 --> 01:25:46,348 Steve. 1295 01:25:46,558 --> 01:25:48,585 - What are you doing? You gone mad? - Most definitely, mate. 1296 01:25:48,685 --> 01:25:51,254 - Where is he? - He's in his cell. 1297 01:25:51,354 --> 01:25:53,021 Come 'ead. Come 'ead. 1298 01:25:53,523 --> 01:25:57,151 Have you been a good boy or have you been very, very naughty? 1299 01:25:58,278 --> 01:26:01,806 ♪ May your days, may your days, may your days be merry and bright ♪ 1300 01:26:01,906 --> 01:26:03,282 Santa. 1301 01:26:03,658 --> 01:26:04,976 They must have moved him into solitary. 1302 01:26:05,076 --> 01:26:06,269 Or he's been transferred. 1303 01:26:06,369 --> 01:26:09,606 ♪ And may all your Christmases... ♪ 1304 01:26:09,706 --> 01:26:11,165 Knuckles. 1305 01:26:12,417 --> 01:26:14,751 Where's Santa? Steve's here to get him out. 1306 01:26:14,919 --> 01:26:16,920 Steve, I thought you'd let him down. 1307 01:26:17,297 --> 01:26:19,548 He's with Sal. I give him a ticket out of here. 1308 01:26:19,757 --> 01:26:21,091 Tell me you didn't. 1309 01:26:22,260 --> 01:26:24,261 ♪ Just like the ones I used to know ♪ 1310 01:26:26,181 --> 01:26:27,181 (GROANS) 1311 01:26:28,057 --> 01:26:29,167 (GRUNTS) 1312 01:26:29,267 --> 01:26:32,394 - ♪ May your days, may you days... ♪ - Have you thought about dieting? 1313 01:26:32,687 --> 01:26:36,174 Considering how many mince pies I eat, I think I'm doing very well. 1314 01:26:36,274 --> 01:26:40,220 - ♪ And may all your Christmases ♪ - (MUFFLED GROANS) 1315 01:26:40,320 --> 01:26:41,778 ♪ Be white ♪ 1316 01:26:43,239 --> 01:26:45,782 There was about 15 of 'em, big lads. I didn't stand a chance. 1317 01:26:45,992 --> 01:26:48,952 - Yeah, all right. Where's Santa? - I don't know. 1318 01:26:53,333 --> 01:26:55,792 No, no, I really don't know. 1319 01:26:56,211 --> 01:26:58,295 Wait. Write him a letter. 1320 01:26:58,796 --> 01:27:01,673 Write Santa a letter. If he's close, it'll find him. 1321 01:27:13,061 --> 01:27:14,353 Come on. 1322 01:27:41,756 --> 01:27:44,675 (LAUGHS) Respect to the little man. 1323 01:27:47,720 --> 01:27:50,514 Tom, will you just give me two seconds to think, please? 1324 01:27:50,682 --> 01:27:53,183 - MAN #1: Search Mitchell's cell. - MAN #2: Right. 1325 01:27:53,393 --> 01:27:54,726 No, you'd best make that one. 1326 01:27:57,313 --> 01:27:58,480 You coming? 1327 01:27:59,565 --> 01:28:01,858 No, I'm gonna stay, do me time. 1328 01:28:04,195 --> 01:28:06,405 - (SIRENS BLARING) - MAN: Any eyes on the suspect? 1329 01:28:06,698 --> 01:28:09,017 - BOYLE: (OVER RADIO) Negative. - Don't mess this up, Boyle. 1330 01:28:09,117 --> 01:28:10,450 This is your chance to shine. 1331 01:28:13,413 --> 01:28:16,081 Copy that. Travelling to Lambeth Prison. 1332 01:28:19,377 --> 01:28:21,211 - SANTA: What are we doing? - SALLY: We're running. 1333 01:28:21,379 --> 01:28:23,505 I know that. Where are we running to? 1334 01:28:24,382 --> 01:28:26,466 - In here. - (SIRENS BLARING) 1335 01:28:35,184 --> 01:28:38,296 "Santa. We're in the prison. We have the magic powder." 1336 01:28:38,396 --> 01:28:40,256 It's Steve. They have the magic powder. 1337 01:28:40,356 --> 01:28:41,841 They're in the prison. 1338 01:28:41,941 --> 01:28:44,067 And how exactly is that good news? 1339 01:28:44,902 --> 01:28:46,403 Oh, no. 1340 01:28:46,863 --> 01:28:49,015 BOYLE: All units be advised, prison break in progress. 1341 01:28:49,115 --> 01:28:51,241 Repeat, prison break in progress. 1342 01:28:58,416 --> 01:28:59,666 (GROANS) 1343 01:29:01,919 --> 01:29:03,170 STEVE: Take the bag. 1344 01:29:07,091 --> 01:29:10,344 I'm liable to end up in prison because I think I'm gonna wring his neck. 1345 01:29:10,636 --> 01:29:12,205 - Steve? - STEVE: Where are you? 1346 01:29:12,305 --> 01:29:13,915 We're just coming off Coldharbour Lane. 1347 01:29:14,015 --> 01:29:15,625 More importantly, where are you? 1348 01:29:15,725 --> 01:29:18,435 - We're not far. Just stay there. - (TYRES SCREECH) 1349 01:29:19,187 --> 01:29:20,937 - Who are these clowns? - STEVE: Alison. 1350 01:29:21,606 --> 01:29:23,357 Ali... Come on. 1351 01:29:27,779 --> 01:29:29,222 - Drive. - I beg your pardon? 1352 01:29:29,322 --> 01:29:31,531 Put your foot on the accelerator and drive. 1353 01:29:31,824 --> 01:29:34,769 He most certainly will not! And if you two don't get out of our car, 1354 01:29:34,869 --> 01:29:36,062 Tony's gonna come back there and drag you out. 1355 01:29:36,162 --> 01:29:39,081 Well... Well, um... 1356 01:29:39,874 --> 01:29:40,858 STEVE: Hello. 1357 01:29:40,958 --> 01:29:42,459 - Sweetheart! - Mum! 1358 01:29:42,627 --> 01:29:43,794 - Steve! - Santa! 1359 01:29:43,961 --> 01:29:45,154 I knew you wouldn't let me down. 1360 01:29:45,254 --> 01:29:47,448 - Any chance we could get going? - Tony, drive! 1361 01:29:47,548 --> 01:29:50,258 You need to take us to a park not far from here where there is a sleigh, 1362 01:29:50,385 --> 01:29:52,302 and whilst I know it sounds weird... 1363 01:29:52,428 --> 01:29:53,413 - He's Santa. - He really is. 1364 01:29:53,513 --> 01:29:54,638 I am. 1365 01:29:55,098 --> 01:29:56,181 I'm not an elf. 1366 01:29:56,849 --> 01:30:00,185 - Can everyone stop being mad, please? - (SIRENS BLARING) 1367 01:30:00,770 --> 01:30:02,964 Alison, this man really is the real Santa Claus 1368 01:30:03,064 --> 01:30:06,718 and if we don't get him to his sleigh right now, then Christmas is cancelled. 1369 01:30:06,818 --> 01:30:08,652 - It's true. - Go, Tony! 1370 01:30:10,029 --> 01:30:12,155 - What are you doing? - No idea. 1371 01:30:15,368 --> 01:30:19,788 We're in pursuit of suspects, er, on Trith Street, heading west, west, west. 1372 01:30:27,422 --> 01:30:29,699 - STEVE: We need to go faster. - I'm already doing 60. 1373 01:30:29,799 --> 01:30:31,007 Well, do 70. 1374 01:30:33,344 --> 01:30:35,095 (SIRENS BLARING) 1375 01:30:40,977 --> 01:30:42,185 They're gaining on us. 1376 01:30:42,437 --> 01:30:43,687 Is that my tool bag? 1377 01:30:50,820 --> 01:30:52,863 - What are they? - Pellets. 1378 01:30:53,197 --> 01:30:54,432 STEVE: You can't fire pellets at the police. 1379 01:30:54,532 --> 01:30:56,351 You can't fire pellets at anyone. 1380 01:30:56,451 --> 01:30:58,243 Reindeer pellets. They're droppings. 1381 01:30:58,369 --> 01:31:00,772 - Reindeer poo? - Very gluey. 1382 01:31:00,872 --> 01:31:04,291 Sometimes I use it on my boots so I stick to the roofs. 1383 01:31:04,667 --> 01:31:06,710 Specs thought it might come in handy. 1384 01:31:09,297 --> 01:31:10,338 He was right. 1385 01:31:10,840 --> 01:31:11,882 We're being shot at! 1386 01:31:18,181 --> 01:31:19,848 - Yes! - Get in! 1387 01:31:20,057 --> 01:31:22,058 Well, that's three years in prison right there. 1388 01:31:30,151 --> 01:31:31,234 That's five years. 1389 01:31:33,571 --> 01:31:36,198 Request armed backup. Repeat. Officers under fire. 1390 01:31:36,407 --> 01:31:38,033 Boyle? Did you say under fire? 1391 01:31:38,576 --> 01:31:40,243 BOYLE: (OVER RADIO) Copy that. Officers under fire. 1392 01:31:45,750 --> 01:31:47,334 Reload! 1393 01:31:48,628 --> 01:31:49,794 Ugh. 1394 01:31:50,671 --> 01:31:51,755 Ah... 1395 01:31:54,592 --> 01:31:55,759 Here. 1396 01:31:59,931 --> 01:32:02,307 Ho, ho, ho! I can see you! 1397 01:32:08,314 --> 01:32:09,966 Yes! In the face. 1398 01:32:10,066 --> 01:32:11,441 I'm hit. I'm hit. I'm hit. 1399 01:32:11,692 --> 01:32:13,136 I'm hit. 1400 01:32:13,236 --> 01:32:16,180 Boyle, you hang in there, Okay? Help is on the way! 1401 01:32:16,280 --> 01:32:17,890 Boyle? Boyle! 1402 01:32:17,990 --> 01:32:19,559 Oh, my God. It's poo. 1403 01:32:19,659 --> 01:32:22,577 It... It's poo. It's poo. 1404 01:32:22,787 --> 01:32:24,871 Oh, my God. It's poo. 1405 01:32:25,289 --> 01:32:27,066 Don't worry about that, Boyle. 1406 01:32:27,166 --> 01:32:28,792 Accidents happen. 1407 01:32:29,085 --> 01:32:31,169 You hang in there. Okay? 1408 01:32:32,797 --> 01:32:34,631 WOMAN: (OVER RADIO) Officer down. Repeat, officer down. 1409 01:32:34,799 --> 01:32:36,284 Ambulance on its way. 1410 01:32:36,384 --> 01:32:38,885 Ugh, ugh. 1411 01:32:47,979 --> 01:32:49,604 (CHATTERING) 1412 01:32:50,147 --> 01:32:51,731 STEVE: How did he get the sleigh off the tracks? 1413 01:32:51,899 --> 01:32:52,983 He flew it. 1414 01:32:55,069 --> 01:32:58,154 That is one exceptionally clever squirrel. 1415 01:32:58,573 --> 01:33:00,031 That's Oswald. 1416 01:33:03,494 --> 01:33:05,579 (SIRENS BLARING AT DISTANCE) 1417 01:33:08,124 --> 01:33:09,416 SANTA: Hello, boys. 1418 01:33:10,585 --> 01:33:12,028 Oh, there you are. 1419 01:33:12,128 --> 01:33:13,070 Very good. 1420 01:33:13,170 --> 01:33:16,339 Oh! Lovely to see you again, my dears. Wonderful. 1421 01:33:16,591 --> 01:33:17,841 Oh, well done, chaps. 1422 01:33:18,134 --> 01:33:21,386 Ah, Dasher, there. (LAUGHS) 1423 01:33:22,054 --> 01:33:24,290 - How much of this stuff shall I put in? - SANTA: All of it. 1424 01:33:24,390 --> 01:33:26,016 I've got a very long night ahead of me. 1425 01:33:28,102 --> 01:33:31,047 Right-o. So much to do, so little time. (SIGHS) 1426 01:33:31,147 --> 01:33:32,798 Good work, Oswald. Well done. 1427 01:33:32,898 --> 01:33:36,761 So, can I just ask, is the plan for that thing to fly? 1428 01:33:36,861 --> 01:33:38,028 Oh, yes. 1429 01:33:38,404 --> 01:33:41,323 - And, er, you're going along with that? - Yeah. 1430 01:33:41,699 --> 01:33:43,658 I spent four years digging a tunnel. 1431 01:33:43,868 --> 01:33:46,077 I never imagined my getaway vehicle would be a sleigh. 1432 01:33:46,203 --> 01:33:47,495 SANTA: Climb aboard, Sally. 1433 01:33:51,292 --> 01:33:53,043 Mind the squirrel. 1434 01:33:53,711 --> 01:33:55,545 - All right? - (SQUEAKS) 1435 01:34:00,885 --> 01:34:02,552 About your letter... 1436 01:34:03,387 --> 01:34:06,014 You asked me to stop your dad from letting you down. 1437 01:34:06,182 --> 01:34:08,224 That's not the sort of wish I can grant. 1438 01:34:08,893 --> 01:34:10,727 But my wish was granted. 1439 01:34:11,103 --> 01:34:13,521 But not because of me. It was because of you. 1440 01:34:14,315 --> 01:34:17,484 Sometimes adults aren't quite as grown up as you'd hope. 1441 01:34:18,903 --> 01:34:20,987 But what children teach them is love. 1442 01:34:22,990 --> 01:34:25,075 (SIREN WAILING) 1443 01:34:30,289 --> 01:34:31,566 Come on. 1444 01:34:31,666 --> 01:34:33,583 - It's time. - Yes. 1445 01:34:33,751 --> 01:34:35,418 - Quick, Santa, go! - Yes, yes. 1446 01:34:39,423 --> 01:34:41,508 (SIRENS APPROACHING) 1447 01:34:49,767 --> 01:34:51,893 (LAUGHS) 1448 01:34:53,896 --> 01:34:56,690 RUTH: Flick the reins and fly away? (LAUGHS) 1449 01:34:56,941 --> 01:34:59,859 Can I have your licence and registration documents, please? 1450 01:35:00,277 --> 01:35:02,904 Yes, Harry, whilst this all looks very convincing, 1451 01:35:03,239 --> 01:35:06,116 the outfit and the sleigh, 1452 01:35:06,367 --> 01:35:10,062 the part that doesn't stack up is why would anyone, 1453 01:35:10,162 --> 01:35:12,455 least of all Santa Claus, 1454 01:35:12,915 --> 01:35:14,290 turn to Steve Anderson for help? 1455 01:35:16,460 --> 01:35:17,570 It's a fair point. 1456 01:35:17,670 --> 01:35:20,197 I came to Steve because he sees things through. 1457 01:35:20,297 --> 01:35:22,173 RUTH: Oh, he's known for his diligence. 1458 01:35:22,383 --> 01:35:24,426 Steve saw me when he was a child. 1459 01:35:24,802 --> 01:35:26,886 I'd given him a Rubik's cube. 1460 01:35:27,847 --> 01:35:30,432 He still hasn't managed to solve it to this day, 1461 01:35:30,850 --> 01:35:33,586 but unlike nearly every other child in the world, 1462 01:35:33,686 --> 01:35:36,464 he hasn't cheated and he hasn't given up trying. 1463 01:35:36,564 --> 01:35:39,941 Thank you for all your kind words, 1464 01:35:40,359 --> 01:35:42,152 but I really think it's time you got going. 1465 01:35:42,445 --> 01:35:44,446 Oh, no. You're all under arrest. 1466 01:35:45,156 --> 01:35:46,349 You don't have to say anything 1467 01:35:46,449 --> 01:35:50,102 but it may harm your defence if you do not mention when questioned 1468 01:35:50,202 --> 01:35:52,328 something which you later rely on in court. 1469 01:35:52,496 --> 01:35:54,330 In that case, I'd like to say something. 1470 01:35:56,667 --> 01:36:00,754 Let it be known, for the record, that Steve and Thomas Anderson 1471 01:36:01,172 --> 01:36:04,215 have saved Christmas for the world entire. 1472 01:36:04,717 --> 01:36:07,927 You can't take that away from them, even if you can take away their freedom. 1473 01:36:09,930 --> 01:36:11,014 Don't worry. 1474 01:36:11,474 --> 01:36:15,226 Sometimes adults find it hard to accept the magic of Christmas. 1475 01:36:15,770 --> 01:36:19,272 But when they experience it with their own eyes, 1476 01:36:19,899 --> 01:36:22,192 even the coldest of hearts warm. 1477 01:36:23,569 --> 01:36:25,361 She won't send you back to prison. 1478 01:36:26,030 --> 01:36:28,364 Sit back in your seat. Hold tight. 1479 01:36:30,743 --> 01:36:32,869 (SLEIGH POWERS UP) 1480 01:37:03,400 --> 01:37:04,859 Thank you, both. 1481 01:37:07,738 --> 01:37:09,280 No, thank you. 1482 01:37:10,699 --> 01:37:12,742 Merry Christmas to you all. 1483 01:37:13,077 --> 01:37:15,995 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1484 01:37:17,456 --> 01:37:18,998 Merry Christmas. 1485 01:38:37,244 --> 01:38:39,438 ♪ (THE SATURDAYS SINGING CHRISTMAS WRAPPING) ♪ 1486 01:38:39,538 --> 01:38:41,565 ♪ "Bah, humbug!" No, that's too strong ♪ 1487 01:38:41,665 --> 01:38:43,567 ♪ 'Cause it is my favourite holiday ♪ 1488 01:38:43,667 --> 01:38:45,501 ♪ But all this year's been a busy blur ♪ 1489 01:38:45,669 --> 01:38:47,571 ♪ Don't think I have the energy ♪ 1490 01:38:47,671 --> 01:38:49,782 ♪ To add to my already mad rush ♪ 1491 01:38:49,882 --> 01:38:51,826 ♪ Just cos it's "'tis the season" ♪ 1492 01:38:51,926 --> 01:38:53,676 ♪ The perfect gift for me would be ♪ 1493 01:38:53,802 --> 01:38:56,012 ♪ Completions and connections left from ♪ 1494 01:38:56,180 --> 01:38:58,082 ♪ Last year, ski shop ♪ 1495 01:38:58,182 --> 01:39:00,251 ♪ Encounter, most interesting ♪ 1496 01:39:00,351 --> 01:39:02,294 ♪ Had his number but never the time ♪ 1497 01:39:02,394 --> 01:39:04,296 ♪ Most of '81 passed along those lines ♪ 1498 01:39:04,396 --> 01:39:06,423 ♪ So deck those halls, trim those trees ♪ 1499 01:39:06,523 --> 01:39:08,566 ♪ Raise up cups of Christmas cheer ♪ 1500 01:39:08,692 --> 01:39:10,553 ♪ I just need to catch my breath ♪ 1501 01:39:10,653 --> 01:39:13,112 ♪ Christmas by myself this year ♪ 1502 01:39:20,496 --> 01:39:22,439 ♪ Calendar picture, frozen landscape ♪ 1503 01:39:22,539 --> 01:39:24,582 ♪ Chilled this room for 24 days ♪ 1504 01:39:24,708 --> 01:39:26,569 ♪ Evergreens, sparkling snow ♪ 1505 01:39:26,669 --> 01:39:28,028 ♪ Get this winter over with ♪ 1506 01:39:28,128 --> 01:39:30,656 ♪ Flashback to springtime, saw him again ♪ 1507 01:39:30,756 --> 01:39:32,783 ♪ Would've been good to go for lunch ♪ 1508 01:39:32,883 --> 01:39:34,785 ♪ Couldn't agree when we were both free ♪ 1509 01:39:34,885 --> 01:39:36,787 ♪ We tried, we said we'd keep in touch ♪ 1510 01:39:36,887 --> 01:39:39,039 ♪ Didn't, of course, till summertime ♪ 1511 01:39:39,139 --> 01:39:41,166 ♪ Out to the beach to his boat, could I join him? ♪ 1512 01:39:41,266 --> 01:39:43,059 ♪ No, this time it was me ♪ 1513 01:39:43,185 --> 01:39:45,170 ♪ Sunburn in the third degree ♪ 1514 01:39:45,270 --> 01:39:47,271 ♪ Now the calendar's just one page ♪ 1515 01:39:47,398 --> 01:39:49,425 ♪ And of course I am excited ♪ 1516 01:39:49,525 --> 01:39:51,510 ♪ Tonight's the night but I've set my mind ♪ 1517 01:39:51,610 --> 01:39:54,028 ♪ Not to do too much about it ♪ 1518 01:40:29,064 --> 01:40:31,091 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1519 01:40:31,191 --> 01:40:33,385 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1520 01:40:33,485 --> 01:40:35,220 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1521 01:40:35,320 --> 01:40:37,389 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1522 01:40:37,489 --> 01:40:39,391 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1523 01:40:39,491 --> 01:40:41,367 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1524 01:40:41,493 --> 01:40:43,437 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1525 01:40:43,537 --> 01:40:45,564 ♪ But I think I'll miss this one this year ♪ 1526 01:40:45,664 --> 01:40:47,165 ♪ "A and P" has provided me ♪ 1527 01:40:47,291 --> 01:40:49,234 ♪ With the world's smallest turkey ♪ 1528 01:40:49,334 --> 01:40:51,362 ♪ Already in the oven, nice and hot ♪ 1529 01:40:51,462 --> 01:40:53,614 ♪ Oh, damn! Guess what I forgot? ♪ 1530 01:40:53,714 --> 01:40:55,616 ♪ So on with the boots, back out in the snow ♪ 1531 01:40:55,716 --> 01:40:57,534 ♪ To the only all-night grocery ♪ 1532 01:40:57,634 --> 01:40:59,745 ♪ When what to my wondering eyes should appear ♪ 1533 01:40:59,845 --> 01:41:01,914 ♪ In the line is that guy I've been chasing all year ♪ 1534 01:41:02,014 --> 01:41:03,874 ♪ "I'm spending this one alone," he said ♪ 1535 01:41:03,974 --> 01:41:05,975 ♪ "Need a break, this year's been crazy" ♪ 1536 01:41:06,143 --> 01:41:07,878 ♪ I said, "Me too, but why are you? ♪ 1537 01:41:07,978 --> 01:41:09,964 ♪ "You mean you forgot cranberries too?" ♪ 1538 01:41:10,064 --> 01:41:12,049 ♪ Then suddenly we laughed and laughed ♪ 1539 01:41:12,149 --> 01:41:14,259 ♪ Caught on to what was happening ♪ 1540 01:41:14,359 --> 01:41:16,319 ♪ That Christmas magic's brought this tale ♪ 1541 01:41:16,445 --> 01:41:19,197 ♪ To a very happy ending! ♪ 1542 01:42:02,116 --> 01:42:04,435 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1543 01:42:04,535 --> 01:42:06,202 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1544 01:42:06,328 --> 01:42:08,538 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1545 01:42:08,664 --> 01:42:10,482 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1546 01:42:10,582 --> 01:42:12,651 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1547 01:42:12,751 --> 01:42:14,544 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1548 01:42:14,670 --> 01:42:16,822 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1549 01:42:16,922 --> 01:42:18,714 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1550 01:42:18,841 --> 01:42:21,076 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1551 01:42:21,176 --> 01:42:22,786 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1552 01:42:22,886 --> 01:42:25,096 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1553 01:42:25,222 --> 01:42:27,041 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1554 01:42:27,141 --> 01:42:29,251 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1555 01:42:29,351 --> 01:42:31,227 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1556 01:42:31,395 --> 01:42:33,437 ♪ Merry Christmas, Merry Christmas ♪ 1557 01:42:33,564 --> 01:42:35,940 ♪ Couldn't miss this one this year ♪ 1558 01:42:36,022 --> 01:42:59,322 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: November 4, 2015 118569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.