All language subtitles for Gamera vs. Barugon 1966 720p BluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,049 --> 00:00:07,552
DAIEI MOTION PICTURE CO., LTD.
2
00:00:08,253 --> 00:00:11,553
napisy dopasowa�
marabut64
3
00:00:13,695 --> 00:00:22,433
GAMERA KONTRA BARUGON
4
00:00:22,771 --> 00:00:26,764
Produkcja
HIDEMASA NAGATA
5
00:00:27,109 --> 00:00:31,102
Scenografia
ONEJIRO SAITO
6
00:00:31,446 --> 00:00:36,110
Scenariusz
NIZO TAKAHASHI
7
00:00:36,451 --> 00:00:41,115
Zdj�cia
MICHIO TAKAHASHI
8
00:00:41,456 --> 00:00:46,120
Muzyka
CHUJI KINOSHITA
9
00:00:46,461 --> 00:00:51,125
Efekty specjalne
KAZUFUMI FUJII
10
00:00:51,466 --> 00:00:56,199
Re�yseria
SHIGEO TANAKA
11
00:00:59,975 --> 00:01:02,034
Jakie� 6 miesi�cy temu...
12
00:01:02,144 --> 00:01:07,878
Samolot przewo��cy bomb� atomow�,
rozbi� si� nad Morzem Arktycznym.
13
00:01:07,983 --> 00:01:10,076
Bomba eksplodowa�a.
14
00:01:10,719 --> 00:01:17,147
Wybuch uwolni� Gamer�, uwi�zionego
w lodzie przez tysi�ce lat.
15
00:01:20,929 --> 00:01:23,796
Gamera zaatakowa� Japoni�.
16
00:01:23,899 --> 00:01:28,666
Bro� stworzona przez cz�owieka,
okaza�a si� bezu�yteczna.
17
00:01:36,678 --> 00:01:39,647
Ostatnim ratunkiem by� Plan Z.
18
00:01:39,748 --> 00:01:44,447
Gamera zosta� wystrzelony
w rakiecie na Marsa.
19
00:01:47,222 --> 00:01:52,592
Ale rozbi� si� o meteoryt,
lec�cy w jego kierunku.
20
00:01:55,897 --> 00:01:57,660
To otworzy�o rakiet�.
21
00:01:57,766 --> 00:02:02,533
Gamera uwolni� si� ze swojej kapsu�y.
22
00:02:03,105 --> 00:02:06,973
�eby na�adowa� si� energi�...
23
00:02:07,075 --> 00:02:10,943
Gamera zaatakowa� tam� w Kurobe.
24
00:02:14,883 --> 00:02:16,145
Co jest?
25
00:02:16,585 --> 00:02:18,109
Co to takiego?
26
00:02:18,220 --> 00:02:19,744
To Gamera!
27
00:02:23,191 --> 00:02:24,852
Co to?
28
00:02:26,027 --> 00:02:28,018
To Gamera!
29
00:02:49,050 --> 00:02:51,541
Wy��czcie g��wny zaw�r!
30
00:02:52,154 --> 00:02:54,384
Po��cz z pokojem kontrolnym!
31
00:03:49,144 --> 00:03:51,704
Zawiadomcie inne elektrownie!
32
00:03:52,581 --> 00:03:55,573
Odci�� zasilanie!
33
00:04:33,655 --> 00:04:35,486
To ju� koniec!
34
00:04:55,844 --> 00:04:58,574
Gamera uwielbia p�omienie.
35
00:04:58,680 --> 00:05:03,310
Le��ca na r�wniku G�ra Uzal,
niespodziewanie wybuch�a.
36
00:05:03,418 --> 00:05:07,684
Gamera polecia� na spotkanie
p�yn�cej, roztopionej lawy.
37
00:05:22,203 --> 00:05:24,967
Odchodzisz z naszej firmy?
38
00:05:25,106 --> 00:05:28,473
Tak, dzi� ostatni dzie�.
39
00:05:29,377 --> 00:05:34,815
Dlaczego? Dopiero, co zacz��e� zarabia�
na przelotach.
40
00:05:35,116 --> 00:05:36,447
Masz do�� latania?
41
00:05:36,918 --> 00:05:38,351
Jasne, �e nie.
42
00:05:38,720 --> 00:05:44,886
Bez latania, �ycie nie mia�oby
dla mnie sensu.
43
00:05:45,393 --> 00:05:47,054
Powiem ci, czemu.
44
00:05:48,196 --> 00:05:51,290
Dzisiaj odpuszczam,
�eby jutro zaatakowa�.
45
00:06:58,867 --> 00:07:00,164
To ty?
46
00:07:01,703 --> 00:07:02,863
Wejd�.
47
00:07:08,109 --> 00:07:09,440
M�j brat.
48
00:07:12,814 --> 00:07:15,078
Odprawka.
49
00:07:15,817 --> 00:07:17,079
M�j wk�ad.
50
00:07:17,318 --> 00:07:18,580
Bardzo si� przyda.
51
00:07:18,686 --> 00:07:20,745
Chc� by� sam sobie szefem.
52
00:07:20,855 --> 00:07:24,450
Chc� otworzy� w�asn� firm�
z lotami krajoznawczymi.
53
00:07:24,826 --> 00:07:26,418
To jego marzenie.
54
00:07:28,029 --> 00:07:33,729
Przestudiujmy nasz plan jeszcze raz.
55
00:07:35,503 --> 00:07:39,940
Jest w tej jaskini.
Opal takiej wielko�ci.
56
00:07:40,608 --> 00:07:46,547
Ukry�em go zanim wys�ano nas
do obozu jenieckiego.
57
00:07:46,881 --> 00:07:49,145
To 20 lat temu. Na pewno tam jest?
58
00:07:49,851 --> 00:07:53,617
Le�y w g�stej d�ungli,
nawet tubylcy si� tam nie zapuszczaj�.
59
00:07:54,355 --> 00:07:55,845
My�l�, �e jest bezpieczny.
60
00:07:56,324 --> 00:07:57,814
To du�e ryzyko.
61
00:07:58,092 --> 00:07:59,457
W�a�nie.
62
00:08:00,595 --> 00:08:02,995
Jest wart, co najmniej 200,000,000.
63
00:08:03,565 --> 00:08:05,226
Prawdziwy opal?
64
00:08:05,333 --> 00:08:06,095
Daj� sobie g�ow� uci��!
65
00:08:06,701 --> 00:08:08,965
Mo�e jest ich tam wi�cej.
66
00:08:09,070 --> 00:08:13,166
Keisuke pojedzie zamiast mnie.
67
00:08:13,341 --> 00:08:14,808
Mi�o ci� pozna�.
68
00:08:17,779 --> 00:08:24,912
Dostaniecie si� tam na barce
Awaji Maru.
69
00:08:26,054 --> 00:08:31,617
Sporo kosztuje ukrycie tego
w ksi�dze pok�adowej.
70
00:08:31,726 --> 00:08:32,886
Dla ciebie.
71
00:08:32,961 --> 00:08:34,223
A to dla ciebie.
72
00:08:34,496 --> 00:08:38,489
Pop�yniecie jako marynarze.
Nic nie spieprzcie.
73
00:08:38,600 --> 00:08:39,832
Pom� nam.
74
00:08:40,134 --> 00:08:42,000
Dobrze. Zobaczmy...
75
00:08:43,104 --> 00:08:46,369
Dotrzemy do Nowej Gwinei po 25 dniach.
76
00:08:46,474 --> 00:08:54,074
Wy�aduj� jaki� towar,
troch� pop�ywaj� i wr�c� po dw�ch tygodniach.
77
00:08:54,249 --> 00:08:57,514
W tym czasie macie znale�� opal.
78
00:08:57,619 --> 00:09:00,952
Opu�ci� statek i potem na niego wr�ci�?
79
00:09:01,322 --> 00:09:06,316
Powiemy, �e zbieramy ko�ci
koleg�w z wojny.
80
00:09:06,427 --> 00:09:07,587
Rozumiem.
81
00:09:08,630 --> 00:09:13,533
Wynajmiecie helikopter w Jibata.
82
00:09:14,502 --> 00:09:16,868
We�cie czarnorynkowe dolary.
83
00:09:17,171 --> 00:09:18,729
Polecicie helikopterem.
84
00:09:20,441 --> 00:09:24,434
To, dlatego ci� potrzebowali�my.
85
00:09:26,781 --> 00:09:30,444
Wszystko przepadnie,
je�li uk�si was skorpion.
86
00:09:30,685 --> 00:09:33,381
W d�ungli musicie by�
na wszystko przygotowani.
87
00:09:33,922 --> 00:09:35,913
Na wypadek gdyby�cie ich potrzebowali.
88
00:09:50,171 --> 00:09:52,605
Co oni nam ka�� robi�?
89
00:09:52,707 --> 00:09:55,073
Cierpliwo�ci, cz�owieku!
90
00:09:57,812 --> 00:10:01,043
Pralnia jest brudna! Wysprz�tajcie j�.
91
00:10:01,149 --> 00:10:02,411
Pobrudzi�e� j�?
92
00:10:02,717 --> 00:10:04,651
Ja nie!
93
00:10:09,257 --> 00:10:11,418
Ci�ka praca?
94
00:10:11,659 --> 00:10:13,752
Znajd� nam co� l�ejszego.
95
00:10:13,861 --> 00:10:14,953
Wytrzymajcie.
96
00:10:15,063 --> 00:10:19,329
Musimy jeszcze sprz�ta� pralnie.
97
00:10:19,834 --> 00:10:21,096
Nie �artuj.
98
00:10:31,946 --> 00:10:33,538
Jeszcze tylko 3 dni.
99
00:10:33,648 --> 00:10:35,206
Jeste� pewien?
100
00:10:35,483 --> 00:10:36,541
G�owa do g�ry.
101
00:10:36,651 --> 00:10:37,982
Nie poddawajcie si�.
102
00:11:57,865 --> 00:12:01,426
Spacerek po d�ungli.
103
00:12:10,111 --> 00:12:11,703
Dziwnie tutaj.
104
00:12:14,048 --> 00:12:15,845
Co to?
105
00:12:16,384 --> 00:12:17,874
Kamienny drogowskaz?
106
00:12:18,119 --> 00:12:18,983
Co tu jest napisane?
107
00:12:19,087 --> 00:12:22,523
To s� s�owa, czy jakie� obrazki?
108
00:12:22,957 --> 00:12:24,788
To mapa.
109
00:12:25,460 --> 00:12:28,395
Powinien by� jaki� skr�t.
110
00:12:28,963 --> 00:12:30,123
Patrzcie!
111
00:12:36,637 --> 00:12:38,127
Czekaj!
112
00:12:38,473 --> 00:12:41,636
To dobrzy ludzie. Nie martw si�.
113
00:12:42,143 --> 00:12:44,611
Pomogli nam podczas wojny.
114
00:12:44,712 --> 00:12:47,806
To mo�e im si� nie spodoba�.
Ja to zatrzymam.
115
00:12:53,087 --> 00:12:56,420
Spytamy ich o jakiego� przewodnika?
116
00:12:56,524 --> 00:12:59,084
Nie znaj� japo�skiego.
117
00:12:59,527 --> 00:13:01,757
Ja znam.
118
00:13:32,693 --> 00:13:34,752
Jeste�cie japo�czykami?
119
00:13:34,862 --> 00:13:35,760
Tak, a pan?
120
00:13:35,863 --> 00:13:40,800
Nazywam si� Matsushita.
Jestem tu od ponad 10 lat.
121
00:13:42,036 --> 00:13:45,972
Razem z �on� przyjecha� tu,
bada� choroby.
122
00:13:46,240 --> 00:13:49,141
�ona umar�a na jedn� z nich.
123
00:13:49,811 --> 00:13:52,336
Wi�c ju� tutaj pozosta�.
124
00:13:54,549 --> 00:13:58,713
To miejsce jest pokojowym rajem.
125
00:13:59,320 --> 00:14:01,515
Nie chc� wraca� do Japonii.
126
00:14:02,890 --> 00:14:08,055
Mam Karen,
m�wi�c� �wietnie po japo�sku asystentk�.
127
00:14:12,500 --> 00:14:15,526
Co was tu sprowadza?
128
00:14:18,906 --> 00:14:22,808
S�yszeli�my o pobliskiej jaskini
i przyszli�my j� zobaczy�.
129
00:14:28,583 --> 00:14:31,017
Znacie j�?
130
00:14:31,586 --> 00:14:34,919
Niewa�ne, po co przybyli�cie,
nie id�cie tam!
131
00:14:35,389 --> 00:14:36,583
Czemu?
132
00:14:37,325 --> 00:14:40,021
To Dolina T�czy.
133
00:14:41,796 --> 00:14:45,232
M�wi o tym kamie�.
134
00:14:45,600 --> 00:14:49,434
Nikt �ywy stamt�d nie wr�ci�.
135
00:14:49,871 --> 00:14:51,031
Dlaczego?
136
00:14:51,138 --> 00:14:52,571
Nie wiem.
137
00:14:52,673 --> 00:14:59,101
Ale kamie� stoi tu
od tysi�cleci.
138
00:14:59,213 --> 00:15:02,614
Mieszka tam z�y duch.
139
00:15:02,717 --> 00:15:05,413
Nasi przodkowie nas ostrzegli.
140
00:15:06,387 --> 00:15:08,218
Czyli nas nie zabierzecie?
141
00:15:08,322 --> 00:15:09,653
Oczywi�cie, �e nie.
142
00:15:09,757 --> 00:15:14,820
M�wi�, �eby tam nie i��.
Uszanujcie ich pro�b�.
143
00:15:19,600 --> 00:15:21,591
Hej, Kawajiri.
144
00:15:27,975 --> 00:15:32,639
To tylko dow�d na to,
�e trzymaj� tam jakie� skarby.
145
00:15:32,747 --> 00:15:36,080
Legenda chroni�ca ich skarby?
146
00:15:36,183 --> 00:15:39,448
My�licie, �e z�y duch to skorpion?
147
00:15:39,820 --> 00:15:41,651
Nie mo�na na nich liczy�.
148
00:15:42,490 --> 00:15:44,287
Ruszajmy.
149
00:15:44,759 --> 00:15:47,592
Je�li skarby s� ich w�asno�ci�...
150
00:15:47,695 --> 00:15:49,094
Co takiego?
Zaszli�my ju� tak daleko.
151
00:15:49,463 --> 00:15:51,454
W�a�nie, chod�my!
152
00:15:52,900 --> 00:15:55,061
Nie! Nie mo�ecie tam i��!
153
00:15:55,169 --> 00:15:57,330
St�jcie! Nie id�cie!
154
00:15:59,340 --> 00:16:01,501
Nie! Nie id�cie tam!
155
00:16:05,780 --> 00:16:06,610
Panie Onodera!
156
00:16:06,714 --> 00:16:08,045
Chcia�em ich przestraszy�.
157
00:16:08,316 --> 00:16:10,807
I si� panu uda�o.
158
00:16:10,918 --> 00:16:12,078
Ruszajmy!
159
00:16:13,354 --> 00:16:15,948
Nie id�cie tam!
160
00:16:16,857 --> 00:16:18,688
St�jcie! Nie id�cie tam!
161
00:16:25,299 --> 00:16:26,823
G�upcy.
162
00:17:20,755 --> 00:17:22,950
Uwa�ajcie!
163
00:17:28,596 --> 00:17:30,530
Bagno.
164
00:18:02,630 --> 00:18:04,120
Trzymaj si�!
165
00:18:04,231 --> 00:18:06,392
Id� do ciebie!
166
00:18:17,812 --> 00:18:20,303
Z�ap mnie za nog�!
167
00:18:40,701 --> 00:18:42,191
Panie Onodera!
168
00:18:43,771 --> 00:18:44,703
Tam.
169
00:18:53,514 --> 00:18:55,505
To tu!
170
00:19:21,709 --> 00:19:24,439
Co za miejsce, �eby go ukry�.
171
00:19:24,545 --> 00:19:28,641
15 jard�w, potem skr�ci� w prawo.
Dalej przed siebie.
172
00:19:28,883 --> 00:19:30,043
B�d� cierpliwy.
173
00:19:30,151 --> 00:19:31,379
Ju� jeste�my.
174
00:19:31,785 --> 00:19:33,776
Tak, zachowajmy spok�j.
175
00:19:49,904 --> 00:19:51,735
To tylko nietoperze!
176
00:20:08,756 --> 00:20:10,986
Hej, nie strasz nas! Co si� sta�o?
177
00:20:16,864 --> 00:20:18,058
Skorpion.
178
00:20:18,465 --> 00:20:21,525
Zabija nawet hipopotamy w ci�gu 5 minut.
179
00:20:23,537 --> 00:20:26,529
Jest bardzo zr�czny.
180
00:20:26,874 --> 00:20:31,243
Dzielimy si� po r�wno,
ktokolwiek go znajdzie.
181
00:20:31,545 --> 00:20:35,709
Pewnie. Jeste�my kumplami. Prawda?
182
00:20:50,965 --> 00:20:52,296
Musi gdzie� tu by�.
183
00:20:55,069 --> 00:20:57,401
Onodera! Podaj mi r�k�.
184
00:21:04,078 --> 00:21:06,239
Co to? Szkielet?
185
00:21:06,347 --> 00:21:07,939
I co z tego?
186
00:21:08,048 --> 00:21:09,413
Niesamowite.
187
00:21:50,024 --> 00:21:53,289
Znalaz�em! Znalaz�em go!
188
00:21:54,094 --> 00:21:55,485
Masz go?
189
00:21:59,199 --> 00:22:00,962
Uda�o nam si�!
190
00:22:01,568 --> 00:22:03,763
Czy to opal?
191
00:22:03,871 --> 00:22:06,772
Nic dziwnego, �e tubylcy si� awanturowali!
192
00:22:08,309 --> 00:22:10,243
Jeste�my multimilionerami!
193
00:22:10,377 --> 00:22:16,179
Kupi� mieszkanie i wy�l�
pieni�dze rodzinie.
194
00:22:16,550 --> 00:22:18,643
Nigdy wi�cej statk�w!
195
00:22:19,219 --> 00:22:22,211
Moja �ona b�dzie zaskoczona!
196
00:22:22,323 --> 00:22:24,086
Jeste�my bogaci!
197
00:22:24,391 --> 00:22:26,188
Zrealizujesz swoje marzenie!
198
00:22:26,293 --> 00:22:29,888
Kupi� samoch�d i zwiedz� ca�� Japoni�!
199
00:22:30,164 --> 00:22:31,825
To jak jaki� sen!
200
00:22:31,932 --> 00:22:34,127
Powiedz co�!
201
00:22:35,169 --> 00:22:37,535
Hej, powiedz co�! Cieszysz si�?
202
00:22:38,305 --> 00:22:41,968
Kumple s� dla siebie mili, czy� nie?
203
00:22:42,876 --> 00:22:46,869
Jasne. To koniec naszych problem�w.
204
00:22:47,348 --> 00:22:50,840
Ju� widz� jak
m�j brat si� ucieszy.
205
00:22:51,085 --> 00:22:53,519
Na pewno.
206
00:22:54,922 --> 00:22:58,085
Hej, Hirata!
207
00:22:59,760 --> 00:23:02,752
Znale�li�my opal!
208
00:23:19,713 --> 00:23:21,044
Co si� sta�o?
209
00:23:24,118 --> 00:23:25,312
Skorpion?
210
00:23:27,221 --> 00:23:28,984
Apteczka!
211
00:23:29,189 --> 00:23:30,781
Przytrzymaj go!
212
00:23:30,891 --> 00:23:32,654
Nic nie widz�!
213
00:23:34,728 --> 00:23:36,662
Nie odchod�!
214
00:23:39,867 --> 00:23:41,131
Pom� mi!
215
00:23:42,302 --> 00:23:43,394
Napnij si�!
216
00:23:45,873 --> 00:23:47,033
Kawajiri!
217
00:23:48,575 --> 00:23:50,065
Trzymaj si�!
218
00:23:51,645 --> 00:23:53,579
Czemu tu jest tak ciemno?
219
00:23:54,481 --> 00:23:56,142
Nic nie widz�.
220
00:24:25,245 --> 00:24:26,974
Biedak.
221
00:24:39,126 --> 00:24:43,028
Nic nie mogli�my zrobi�.
Nie martw si� tak bardzo.
222
00:24:54,875 --> 00:24:56,536
Odpu�� sobie.
223
00:24:56,643 --> 00:24:59,635
Znale�li�my go. Chod�my ju�.
224
00:25:01,215 --> 00:25:03,581
Nie mo�emy go zabra�.
225
00:25:05,719 --> 00:25:10,884
Przypomnia�o mi si�.
Wezm� opal, dobrze?
226
00:25:16,563 --> 00:25:19,191
Nie ufasz mi?
227
00:25:23,837 --> 00:25:26,829
Dobrze, wi�c ja wezm� pistolet.
228
00:25:32,913 --> 00:25:34,175
W porz�dku.
229
00:25:38,585 --> 00:25:42,521
Zaszli�my tak daleko.
230
00:25:43,524 --> 00:25:47,961
Mog� by� jeszcze inne opale.
Sprawd�my na wszelki wypadek.
231
00:27:50,550 --> 00:27:51,642
Ty!
232
00:28:14,508 --> 00:28:16,339
Jak si� tu znalaz�em?
233
00:28:17,744 --> 00:28:20,907
Uratowali�my ci� w ostatniej chwili.
234
00:28:22,082 --> 00:28:25,518
Ale nie tylko z dobroci serca!
235
00:28:26,253 --> 00:28:30,087
Tw�j przyjaciel co� znalaz�?
236
00:28:31,992 --> 00:28:34,586
Zdradzi� ci�?
237
00:28:34,761 --> 00:28:36,023
Nie chro� go.
238
00:28:37,597 --> 00:28:41,260
Tak, znale�li�my co�. Opal.
239
00:28:44,371 --> 00:28:45,963
Taki wielki.
240
00:28:47,107 --> 00:28:50,770
M�j brat znalaz� go
podczas wojny i ukry�.
241
00:28:53,380 --> 00:28:55,541
Mieli�my do niego prawo!
242
00:29:13,967 --> 00:29:16,231
Onodera, ten dra�!
243
00:30:09,189 --> 00:30:10,520
Co to takiego?
244
00:30:14,361 --> 00:30:16,852
Boimy si� kl�twy bog�w.
245
00:30:19,566 --> 00:30:20,692
Ich kl�twy?
246
00:30:20,967 --> 00:30:24,027
Nauka nie wszystko mo�e wyja�ni�.
247
00:30:24,671 --> 00:30:27,765
B�d� k�opoty, je�li go nie odzyskamy!
248
00:30:27,974 --> 00:30:31,307
Przez niego, straci �ycie,
wielu, wielu ludzi!
249
00:30:33,280 --> 00:30:36,477
Rozumiem. Jest tak wiele warty?
250
00:30:36,716 --> 00:30:38,650
Nie o to chodzi.
251
00:30:50,497 --> 00:30:52,965
Pozw�l mi jecha� do Japonii!
252
00:30:53,233 --> 00:30:54,495
Nie.
253
00:30:57,571 --> 00:30:58,469
Ja pojad�.
254
00:30:58,672 --> 00:31:02,301
Musisz zajmowa� si� chorymi w wiosce.
255
00:31:02,409 --> 00:31:03,637
Ja pojad� do Japonii.
256
00:31:03,743 --> 00:31:07,577
Zgubisz si�.
Nigdy nie by�a� w Japonii.
257
00:31:07,681 --> 00:31:11,617
Nie mog� siedzie� i czeka�,
a� zaczn� si� k�opoty!
258
00:31:11,718 --> 00:31:13,208
Ale...
259
00:31:13,420 --> 00:31:15,183
On mo�e mnie zabra� ze sob�!
260
00:31:15,589 --> 00:31:20,856
My�lisz, �e to po prostu opal,
ale to nie jest zwyk�y klejnot.
261
00:31:21,261 --> 00:31:24,856
Sprowadza nieszcz�cia,
dlatego si� modlimy!
262
00:31:25,532 --> 00:31:27,432
Wi�c co to niby jest?
263
00:31:28,602 --> 00:31:33,630
Powoduje k�opoty,
dlatego nigdy tam nie chodzimy.
264
00:31:33,940 --> 00:31:38,536
Ale wy poszli�cie.
Zrobili�cie straszn� rzecz!
265
00:31:39,880 --> 00:31:42,212
Nigdy go nie widzia�am.
266
00:31:42,549 --> 00:31:45,643
Ale to nie jest klejnot.
267
00:32:28,828 --> 00:32:29,953
Wej��.
268
00:32:32,766 --> 00:32:34,063
Doktorze.
269
00:32:34,167 --> 00:32:35,930
Jak si� pan czuje?
270
00:32:36,036 --> 00:32:39,631
�wietnie, za wyj�tkiem drgawek.
271
00:32:39,739 --> 00:32:44,403
To symptom malarii.
272
00:32:47,347 --> 00:32:49,577
Na pewno troch� pan szar�owa�.
273
00:32:49,683 --> 00:32:56,452
Opu�ci� pan statek bez pozwolenia,
�eby zbiera� ko�ci swoich koleg�w.
274
00:33:00,193 --> 00:33:03,458
Pobiega� pan troszk� po d�ungli?
275
00:33:03,630 --> 00:33:06,622
Takie rzeczy s� ci�kie do wyleczenia.
276
00:33:07,200 --> 00:33:09,100
Spr�bujemy promienia podczerwieni?
277
00:33:09,202 --> 00:33:09,998
Prosz�.
278
00:33:10,971 --> 00:33:14,463
Niemi�y prezencik z d�ungli.
279
00:33:21,881 --> 00:33:26,648
Prosz� wy��czy� po 20 minutach.
280
00:33:26,953 --> 00:33:30,616
Powtarza� p�ki nie dop�yniemy do Japonii.
281
00:33:30,724 --> 00:33:32,316
Dzi�kuj� panu.
282
00:34:06,659 --> 00:34:10,425
Potrzebujemy jednego do gry w mahjonga.
283
00:34:10,864 --> 00:34:14,027
Jestem pacjentem, wi�c...
284
00:34:14,134 --> 00:34:18,434
To co z tego? Doktor powiedzia�,
�eby po pana przyj��.
285
00:34:18,538 --> 00:34:20,369
Skoro tak m�wi.
286
00:34:23,877 --> 00:34:25,344
Hej! Uwa�aj.
287
00:34:25,445 --> 00:34:28,107
Przepraszam. Masz nie za wiele w�os�w.
288
00:34:33,887 --> 00:34:37,152
To jest ofiarowanie. Nie jedz tego.
289
00:34:43,396 --> 00:34:46,797
Nie�le to zamykasz.
290
00:34:46,900 --> 00:34:48,663
Bo s� tam cenne rzeczy.
291
00:34:48,768 --> 00:34:50,099
Co takiego?
292
00:34:50,403 --> 00:34:51,199
Ko�ci koleg�w.
293
00:34:51,304 --> 00:34:52,396
Rozumiem.
294
00:36:37,744 --> 00:36:39,803
Doktorku, zagrajmy jeszcze raz.
295
00:36:39,913 --> 00:36:42,006
Dajcie mi raz wygra�.
296
00:36:42,916 --> 00:36:44,816
Nie by�o jeszcze obchodu?
297
00:36:44,918 --> 00:36:47,409
P�niej. Jutro dobijamy do brzegu.
298
00:36:47,754 --> 00:36:50,382
Z chorymi nie wpuszcz� nas
do zatoki. Daj klucz.
299
00:36:51,858 --> 00:36:53,189
Po co?
300
00:36:53,359 --> 00:36:56,123
Chce to ofiarowa� twoim koleg�.
301
00:36:56,229 --> 00:36:57,856
P�niej.
302
00:36:59,365 --> 00:37:02,630
M�j ojciec tak�e zgin��
na po�udniowej wyspie.
303
00:37:03,269 --> 00:37:05,066
Twoi koledzy
nie s� dla mnie kompletnie obcy.
304
00:37:06,339 --> 00:37:07,772
Prosz� o klucz.
305
00:37:08,107 --> 00:37:10,268
Daj mu go.
306
00:37:21,120 --> 00:37:22,781
To nie Gamera?
307
00:37:24,123 --> 00:37:25,920
G��wny mechanik!
308
00:37:40,907 --> 00:37:43,137
Co si� dzieje z tym statkiem?
309
00:37:48,081 --> 00:37:50,743
Jeste� pewny o opal?
310
00:37:51,918 --> 00:37:56,082
Chc� go zobaczy�.
S�ono zap�ac�, je�li jest prawdziwy.
311
00:38:14,707 --> 00:38:16,299
To straszne!
312
00:38:53,379 --> 00:38:54,812
Panie Onodera!
313
00:38:56,549 --> 00:39:00,212
Uratowane, Panie Onodera!
314
00:39:00,820 --> 00:39:02,481
Przynios�em.
315
00:39:02,755 --> 00:39:04,416
To bardzo cenne.
316
00:39:04,524 --> 00:39:06,185
Co jest cenne?
317
00:39:06,492 --> 00:39:07,823
Pana kolega.
318
00:39:09,529 --> 00:39:10,860
Mo�esz to zatrzyma�.
319
00:39:11,798 --> 00:39:13,129
�wi�skie ko�ci.
320
00:39:19,238 --> 00:39:20,829
Jeste� z Awaji Maru?
321
00:39:21,107 --> 00:39:22,098
Tak.
322
00:39:22,108 --> 00:39:23,871
Znasz Keisuke Hirata?
323
00:39:23,976 --> 00:39:25,910
Keisuke Hirata? Hirata...?
324
00:39:26,012 --> 00:39:27,946
By� na pok�adzie.
325
00:39:33,086 --> 00:39:34,747
Onodera!
326
00:39:36,756 --> 00:39:38,189
Straszna sprawa.
327
00:39:40,193 --> 00:39:42,889
Gdzie jest Keisuke, m�j brat?
328
00:39:44,097 --> 00:39:45,257
On...
329
00:39:45,431 --> 00:39:47,262
O co chodzi?
330
00:39:48,868 --> 00:39:51,098
On zgin��...
331
00:39:52,004 --> 00:39:54,564
Co? Zgin��?
332
00:39:55,074 --> 00:40:00,410
Po�lizgn�� si� i spad�
w dolin�.
333
00:40:01,047 --> 00:40:02,537
Kawajiri tak�e.
334
00:40:04,016 --> 00:40:07,508
Szuka�em, ale nie mog�em ich znale��.
335
00:40:09,288 --> 00:40:12,621
A teraz to. Nie mieli�my szcz�cia.
336
00:40:12,892 --> 00:40:13,859
Znalaz�e� go?
337
00:40:13,960 --> 00:40:15,552
Poka� mi!
338
00:40:15,661 --> 00:40:18,152
Oczywi�cie, Panie Lee.
339
00:40:18,464 --> 00:40:20,125
By� tam?
340
00:40:20,233 --> 00:40:21,461
Po�piesz si�.
341
00:40:21,567 --> 00:40:23,728
Uton�� razem ze statkiem.
342
00:40:25,238 --> 00:40:27,866
By� w kieszeni mojego p�aszcza.
343
00:40:27,974 --> 00:40:29,134
Co takiego?
344
00:40:29,242 --> 00:40:30,834
Uwierzcie mi.
345
00:40:32,211 --> 00:40:34,202
Nie jest bardzo g��boko.
346
00:40:35,181 --> 00:40:41,910
Wynajm� nurka, �eby go wy�owi�.
Nie poddam si� teraz, za nic w �wiecie!
347
00:40:42,855 --> 00:40:46,621
Obejrz� go, je�li go znajdziesz.
348
00:40:51,230 --> 00:40:54,324
Prosz� mi uwierzy�.
349
00:40:55,001 --> 00:40:56,935
Co to?
350
00:41:02,608 --> 00:41:04,508
Fioletowa woda!
351
00:41:15,455 --> 00:41:16,615
Co to takiego?
352
00:41:31,204 --> 00:41:32,193
Patrz!
353
00:41:33,273 --> 00:41:34,664
Co to?
354
00:42:27,860 --> 00:42:30,294
Zaczekaj, Onodera!
355
00:42:32,198 --> 00:42:34,132
W porz�dku?
356
00:42:38,504 --> 00:42:42,167
Onodera, wracajmy do Osaki!
357
00:42:46,946 --> 00:42:49,380
Onodera! Po�piesz si�.
358
00:42:52,618 --> 00:42:54,882
Nic pani nie jest?
359
00:44:01,287 --> 00:44:04,518
Czekamy a� sko�czy si� ca�e zamieszanie?
360
00:44:05,291 --> 00:44:06,758
Nie mo�emy czeka�!
361
00:44:07,193 --> 00:44:13,132
Policja i firma ubezpieczeniowa
mog� go wyci�gn� przed nami.
362
00:44:13,866 --> 00:44:15,128
B�dzie za p�no.
363
00:44:15,234 --> 00:44:16,724
Chcesz to zrobi� teraz?
364
00:44:16,869 --> 00:44:19,269
Potrzebuj� pieni�dzy na wynaj�cie nurka.
365
00:44:19,372 --> 00:44:21,363
Masz jakie�?
366
00:44:22,108 --> 00:44:23,700
Mam 100,000 jen�w.
367
00:44:23,809 --> 00:44:25,709
Rozumiem. W got�wce?
368
00:44:26,812 --> 00:44:28,143
Damy rad�.
369
00:44:28,247 --> 00:44:32,809
M�wi�, �e potw�r-jaszczurka
pojawi� si� w Osace!
370
00:44:34,587 --> 00:44:37,750
W�a�nie podali to w radio! Wyjed�my st�d.
371
00:44:38,557 --> 00:44:40,548
Chod�my.
372
00:44:42,828 --> 00:44:46,320
Obawiam si�, �e nie mo�emy
go teraz wyci�gn��.
373
00:44:46,565 --> 00:44:49,432
Ryzykowa�em �yciem.
Nie mo�emy si� teraz wycofa�.
374
00:44:50,036 --> 00:44:52,869
Czy Kobe jest bezpieczny?
375
00:44:52,972 --> 00:44:55,372
Zanim si� rozliczymy.
376
00:44:55,474 --> 00:44:58,341
100,000 mi wystarczy. Masz pieni�dze?
377
00:44:58,911 --> 00:45:00,572
Pytam si�.
378
00:45:00,680 --> 00:45:02,511
Zastan�wmy si�.
379
00:45:02,948 --> 00:45:05,711
Nie b�d� �mieszny! Zabi�em 2 ludzi!
380
00:45:06,019 --> 00:45:07,210
Onodera!
381
00:45:07,586 --> 00:45:08,553
Nie mog� czeka�!
382
00:45:08,754 --> 00:45:13,191
Powiedzia�e�, �e ich zabi�e�!
383
00:45:16,262 --> 00:45:17,456
Powt�rz to!
384
00:45:17,596 --> 00:45:20,861
Chcia�em powiedzie�, �e ich straci�em.
385
00:45:20,966 --> 00:45:24,697
K�amco! Powiedzia�e�, �e zabi�e� 2 ludzi!
386
00:45:25,037 --> 00:45:26,197
Brednie!
387
00:45:28,441 --> 00:45:31,706
Przyznaj si�! Zabi�e� ich?
388
00:45:32,011 --> 00:45:32,841
Nie!
389
00:45:35,047 --> 00:45:35,877
Nie!
390
00:45:46,292 --> 00:45:49,056
Tak, zabi�em. Zabi�em Keisuke.
391
00:45:52,798 --> 00:45:54,959
Zrobi�e� to?
392
00:45:58,137 --> 00:46:01,573
Prosz� przesta�, Panie Onodera!
393
00:46:01,674 --> 00:46:05,838
On zabi� Keisuke!
394
00:46:11,550 --> 00:46:15,987
Przesta�cie! To nie czas na walk�!
395
00:46:16,655 --> 00:46:18,486
Przesta�cie!
396
00:46:27,833 --> 00:46:29,266
Przesta�cie!
397
00:46:48,754 --> 00:46:53,088
Onodera! Zap�ac� ci!
398
00:47:01,867 --> 00:47:04,301
Pom� mi, Onodera!
399
00:47:11,977 --> 00:47:14,138
W��cz radio!
400
00:47:14,246 --> 00:47:21,345
Para wydobywaj�ca si� z ko�ca
j�zyka potwora, zamra�a wszystko.
401
00:47:21,821 --> 00:47:27,987
Temperatura na wysoko�ci 600 st�p,
spad�a do 20 stopni poni�ej zera.
402
00:47:28,661 --> 00:47:31,755
Prosimy natychmiast si� ewakuowa�.
403
00:48:50,643 --> 00:48:57,913
Potw�r posiada moc natychmiastowego
zamra�ania wszystkiego na swej drodze.
404
00:50:21,478 --> 00:50:28,077
Mo�e zniszczy� wszystko,
w zasi�gu swojego d�ugiego j�zyka.
405
00:50:28,686 --> 00:50:33,521
Nie ma innej mo�liwo�ci,
jak tylko atak z odleg�o�ci.
406
00:50:33,957 --> 00:50:37,449
Im dalej jeste�my, tym on jest bezpieczniejszy.
407
00:50:38,796 --> 00:50:43,062
Mamy baz� rakietow� obok prze��czy Kajika.
408
00:50:44,134 --> 00:50:48,434
Le�y zbyt daleko
by dosi�g� j� swoim j�zykiem.
409
00:51:07,324 --> 00:51:11,693
Ewakuacja dobieg�a ko�ca, sir.
410
00:51:14,331 --> 00:51:16,424
Pe�na gotowo��, sir!
411
00:51:16,533 --> 00:51:18,831
Korpus Rakietowy, otworzy� ogie�!
412
00:52:20,063 --> 00:52:25,558
Gamera uwielbia energi� ciepln�,
wi�c zwabi�a go t�cza Barugona.
413
00:52:25,669 --> 00:52:28,866
Teraz przelatuje nad Osak�.
414
00:52:43,086 --> 00:52:49,355
Korpus Rakietowy
nie da� rady t�czy Barugona.
415
00:52:50,194 --> 00:52:53,357
Koniec nast�pi� o 19.00,
og�osi�o Biuro Obrony Narodowej.
416
00:52:53,597 --> 00:52:56,532
Pos�uchajmy muzyki.
417
00:53:13,283 --> 00:53:19,620
Jak d�ugo b�dziemy
musieli tu zosta�?
418
00:53:19,857 --> 00:53:23,884
Co mi tam, potw�r czy dwa!
419
00:53:24,027 --> 00:53:25,756
Cicho b�d�!
420
00:53:41,979 --> 00:53:43,071
Patrzcie!
421
00:53:43,247 --> 00:53:44,407
Gamera!
422
00:53:46,083 --> 00:53:47,914
Nadzwyczajne wiadomo�ci!
423
00:53:48,819 --> 00:53:54,416
Gamera powr�ci� miesi�c temu
z rakiety wys�anej na Marsa.
424
00:53:54,658 --> 00:53:58,651
Po tamie w Kurobe,
zaatakowa� inne miejsca.
425
00:53:58,829 --> 00:54:05,667
Uwielbia p�omienie wydzielaj�ce energi�
i zosta� przyci�gni�ty do Osaki przez t�cz�.
426
00:59:40,670 --> 00:59:45,164
Podatny na zimno,
Gamera zosta� zamro�ony.
427
00:59:45,342 --> 00:59:48,175
Zostali�my ochronieni przez Gamer�.
428
00:59:48,778 --> 00:59:54,273
Ale nowy potw�r otrzyma� tylko
kilka zadrapa� i siniak�w.
429
00:59:54,384 --> 00:59:55,544
To Barugon!
430
00:59:55,652 --> 00:59:56,414
Barugon?
431
00:59:56,519 --> 00:59:57,451
Tak!
432
01:00:08,698 --> 01:00:09,687
Karen!
433
01:00:15,905 --> 01:00:19,898
Trzymaj si�!
O co chodzi?
434
01:00:24,581 --> 01:00:26,412
Jest ju� za p�no!
435
01:00:30,387 --> 01:00:33,083
Nie wierz� w to.
436
01:00:34,157 --> 01:00:36,591
Zrobili�my straszn� rzecz.
437
01:00:38,561 --> 01:00:42,554
Musimy natychmiast co� zrobi�!
438
01:00:42,666 --> 01:00:44,190
Jest jaki� spos�b �eby go zabi�?
439
01:00:44,301 --> 01:00:50,365
Tak! Zabierz mnie do Barugona!
Po�piesz si�!
440
01:01:22,505 --> 01:01:23,665
Cze��.
441
01:01:24,107 --> 01:01:25,574
Onodera.
442
01:01:31,481 --> 01:01:33,073
Ty!
443
01:01:35,018 --> 01:01:38,215
Czekaj! Podzielimy si� po po�owie!
444
01:01:38,388 --> 01:01:41,152
Pom� mi wy�owi� opal.
445
01:01:41,725 --> 01:01:43,522
Jest bezpieczny.
446
01:01:46,529 --> 01:01:48,861
To nie jest klejnot!
447
01:01:49,199 --> 01:01:50,894
To jajo potwora!
448
01:01:51,801 --> 01:01:53,132
Nie �artuj!
449
01:01:53,236 --> 01:01:56,069
To prawda! Dlatego ona tu jest!
450
01:01:57,307 --> 01:02:00,970
Za p�no. Zrobili�my straszn� rzecz!
451
01:02:01,144 --> 01:02:03,305
To by�o jajo Barugona!
452
01:02:03,813 --> 01:02:06,748
Nie wierz� w to. Nie ma mowy.
453
01:02:07,650 --> 01:02:09,641
By�em w domu mojego brata.
454
01:02:09,986 --> 01:02:12,819
Oboje zgin�li w po�arze.
455
01:02:13,256 --> 01:02:15,850
Wyszed�e� zaraz przed po�arem!
456
01:02:15,959 --> 01:02:17,085
To twoja sprawka!
457
01:02:17,193 --> 01:02:20,526
Nic o tym nie wiem!
458
01:02:20,630 --> 01:02:21,722
K�amca!
459
01:04:11,941 --> 01:04:13,203
Karen.
460
01:04:32,662 --> 01:04:34,254
Dzi�kuj�. Nic mi nie jest.
461
01:04:34,364 --> 01:04:36,958
Pom�cie mi!
462
01:04:38,234 --> 01:04:39,496
Po�pieszmy si�!
463
01:04:42,071 --> 01:04:44,733
Post�pi�em �le! Pom�cie mi!
464
01:04:44,841 --> 01:04:46,900
Hej! Hej!
465
01:04:52,148 --> 01:04:55,709
Barugon ma jeden s�aby punkt.
466
01:04:55,952 --> 01:04:57,283
Prosz� nam opowiedzie�.
467
01:04:58,988 --> 01:05:03,152
Jako zwierze l�dowe,
nie mo�e �y� w wodzie.
468
01:05:03,660 --> 01:05:08,154
Sk�ra mu topnieje
i zaczyna traci� swoj� fioletow� krew.
469
01:05:08,665 --> 01:05:14,501
Wed�ug naszych przodk�w,
jego si�a s�abnie w wodzie.
470
01:05:14,938 --> 01:05:17,907
Nie mo�e wypuszcza� zamra�aj�cej pary.
471
01:05:18,274 --> 01:05:22,335
Jedyny spos�b to utopi� go.
472
01:05:22,679 --> 01:05:23,611
Jakie� pomys�y?
473
01:05:24,113 --> 01:05:25,472
Tak.
474
01:05:38,127 --> 01:05:41,358
Przechowujemy ten diament
od pokole�.
475
01:05:42,198 --> 01:05:44,632
Co to ma wsp�lnego z Barugonem?
476
01:05:44,801 --> 01:05:46,894
On uwielbia �wiecide�ka.
477
01:05:47,470 --> 01:05:52,032
U�yjcie diamentu, �eby
zwabi� go do wody.
478
01:05:52,375 --> 01:05:54,639
Jest takich wi�cej w pani wiosce?
479
01:05:54,744 --> 01:05:55,836
Przesta�!
480
01:05:57,046 --> 01:05:58,206
Teraz tylko ten.
481
01:05:58,982 --> 01:06:03,578
Barugon, rodzi si� w mojej wiosce,
raz na 1,000 lat.
482
01:06:03,686 --> 01:06:10,023
Za ka�dym razem diament jest zatapiany
w jeziorze, �eby go zwabi� do wody.
483
01:06:10,493 --> 01:06:13,826
Przyznaj�, �e musi by� bardzo warto�ciowy.
484
01:06:14,397 --> 01:06:17,992
Ale czy mo�e zwabi� Barugona?
485
01:06:18,468 --> 01:06:21,062
W�tpi�c w to, w�tpi pan w naszego boga.
486
01:06:24,607 --> 01:06:27,906
Nie mamy wyboru.
Prosz� spr�bowa� Operacji Diament.
487
01:06:28,845 --> 01:06:30,779
Operacja Diament?
488
01:06:31,981 --> 01:06:36,384
Jest tu jezioro wystarczaj�co du�e,
�eby go zatopi�?
489
01:06:37,420 --> 01:06:38,648
Jest jezioro Biwa.
490
01:06:39,422 --> 01:06:40,252
Nie mog�!
491
01:06:40,356 --> 01:06:42,017
We� n�!
492
01:06:45,762 --> 01:06:46,751
Szybko!
493
01:06:48,264 --> 01:06:49,424
Uwa�aj!
494
01:06:55,672 --> 01:06:57,833
Na zewn�trz jest straszne zamieszanie.
495
01:06:58,207 --> 01:07:02,507
Topi� 5,000 karatowy diament,
�eby zabi� Barugona.
496
01:07:02,945 --> 01:07:04,970
Co? 5,000 karat�w?
497
01:07:05,081 --> 01:07:07,545
Dziewczyna z wioski go przywioz�a.
498
01:07:07,750 --> 01:07:08,609
Naprawd�?
499
01:07:08,785 --> 01:07:10,776
S�ysza�am wiadomo�ci.
500
01:07:11,287 --> 01:07:12,447
Rozumiem.
501
01:07:16,292 --> 01:07:19,955
Maj� klejnoty lepsze ni� opal.
502
01:07:26,069 --> 01:07:29,505
Ja im poka��!
503
01:07:32,408 --> 01:07:37,004
Jezioro Biwa jest najlepszym miejscem,
by utrzyma� Barugona z dala od Kyoto.
504
01:07:37,714 --> 01:07:44,483
B�ysk 5,000 karatowego diamentu,
u�yty zostanie do utopienia go.
505
01:08:39,876 --> 01:08:42,310
On si� nie ruszy, Karen!
506
01:08:45,281 --> 01:08:46,714
To dziwne.
507
01:08:56,793 --> 01:08:59,125
To nie zadzia�a!
508
01:08:59,495 --> 01:09:00,757
Czemu?
509
01:09:09,839 --> 01:09:11,101
Beznadziejna sprawa!
510
01:09:14,977 --> 01:09:16,911
O co mo�e chodzi�?
511
01:09:27,156 --> 01:09:30,421
Je�li legenda jest prawdziwa...
512
01:09:30,860 --> 01:09:35,627
Nie rozumiem.
W og�le si� nim nie zainteresowa�.
513
01:09:35,765 --> 01:09:39,929
Dlatego nie wierzy�em
w ten g�upi plan.
514
01:09:40,036 --> 01:09:43,802
Tylko dziecko by si� nabra�o.
Bajeczka.
515
01:09:44,507 --> 01:09:50,503
Ten diament jest jaka� dziwny.
Na �wiecie nie ma tak du�ych diament�w.
516
01:09:50,613 --> 01:09:55,607
Uda�o si�, czy nie,
ale ona przyby�a z Nowej Gwinei!
517
01:09:55,718 --> 01:09:57,379
Czy to podr�bka?
518
01:09:57,486 --> 01:10:03,049
Zapomnia�e� ju�, �e to ty
go tu przywioz�e�?
519
01:10:03,793 --> 01:10:05,624
Dlatego chcia�em...
520
01:10:05,728 --> 01:10:07,187
Do��!
521
01:10:08,297 --> 01:10:11,733
Wstydz� si� tego, co zrobi�em.
522
01:10:12,068 --> 01:10:13,729
Ale powinni�cie jej zaufa�!
523
01:10:13,836 --> 01:10:15,963
Nie uda�o jej si�, czy� nie?
524
01:10:16,572 --> 01:10:18,130
To, co m�wi�a�, to...!
525
01:10:18,241 --> 01:10:19,469
Przesta�cie!
526
01:10:20,476 --> 01:10:23,639
Wybaczcie mi.
527
01:10:28,317 --> 01:10:29,807
B�d� ju� szed�.
528
01:10:53,342 --> 01:10:57,335
Jeste�my wdzi�czni za to, co zrobili�cie.
529
01:10:59,782 --> 01:11:02,774
Doktor Sato z Awaji Maru, sir.
530
01:11:02,919 --> 01:11:04,580
Dzi�kuj� za przybycie.
531
01:11:04,687 --> 01:11:05,847
Jestem Sato.
532
01:11:06,856 --> 01:11:08,346
Co� strasznego.
533
01:11:08,457 --> 01:11:10,288
Jeste�my bezradni.
534
01:11:10,393 --> 01:11:13,021
S�ysza�em, �e ma pan jaki� pomys�.
535
01:11:16,299 --> 01:11:20,668
Wydaje mi si�, �e jajo Barugona,
zosta�o wystawione na promienie podczerwone.
536
01:11:23,372 --> 01:11:30,904
Onodera, kt�ry posiada� jajo,
kurowa� swoj� stop� w ten spos�b.
537
01:11:31,314 --> 01:11:34,647
Je�li zapomnia� je wy��czy�...
538
01:11:34,850 --> 01:11:41,221
Jajo by�o wystawione na promienie
przez d�u�szy okres czasu.
539
01:11:42,058 --> 01:11:49,055
Pr�d elektryczny na statku,
zosta� odci�ty przez Gamer�.
540
01:11:49,398 --> 01:11:53,664
Ale z jakiego� powodu,
promienie podczerwone pozosta�y wci�� w��czone.
541
01:11:53,936 --> 01:11:55,528
Teraz rozumiem.
542
01:11:55,905 --> 01:12:01,104
Nasza legenda m�wi, �e Barugon
osi�ga takie rozmiary przez 10 lat.
543
01:12:01,243 --> 01:12:02,608
Rozumiem.
544
01:12:03,412 --> 01:12:05,846
Promieniowanie spowodowa�y szybki wzrost?
545
01:12:06,015 --> 01:12:10,179
Tak, dziwad�a o anormalnym ciele.
546
01:12:10,853 --> 01:12:13,344
Teoretycznie, jest to mo�liwe.
547
01:12:13,923 --> 01:12:18,053
Tak jak matki rodz�ce dziwol�gi
przez napromieniowanie.
548
01:12:19,095 --> 01:12:22,428
Wi�c nie interesuje
go diament?
549
01:12:22,531 --> 01:12:24,795
W�a�nie.
550
01:12:25,768 --> 01:12:30,205
Czy mo�emy co� z tym zrobi�?
551
01:12:31,107 --> 01:12:32,199
Tak.
552
01:12:32,775 --> 01:12:34,800
Zwi�kszy� napi�cie diamentu.
553
01:12:36,278 --> 01:12:42,774
Promienie przy�pieszy�y jego wzrost,
wi�c musi si� mu spodoba�.
554
01:12:44,887 --> 01:12:48,653
Wystawicie diament na promienie...
555
01:12:48,758 --> 01:12:52,694
I zwabcie nim Barugona.
556
01:12:53,796 --> 01:12:57,459
Jest jaki� spos�b na zatrzymanie Barugona,
tam gdzie jest?
557
01:12:58,234 --> 01:13:02,330
Jest powiedziane,
aby�my modlili si� o deszcz.
558
01:13:02,972 --> 01:13:04,940
Prosz� modli� si� o deszcz.
559
01:13:05,541 --> 01:13:07,041
O deszcz?
560
01:13:07,710 --> 01:13:12,374
Woda go os�abia.
Kiedy pada, on nie mo�e si� rusza�.
561
01:13:15,151 --> 01:13:19,747
�atwo spowodowa� opady,
prawda?
562
01:13:19,855 --> 01:13:26,021
Tak, sztuczny deszcz z helikopter�w.
563
01:13:26,929 --> 01:13:30,126
P�ynna mg�a opada w d�.
564
01:13:30,433 --> 01:13:35,700
Sztuczny deszcz pr�buje
zatrzyma� potwora.
565
01:13:37,006 --> 01:13:43,775
To powstrzyma go od wysy�ania
zamra�aj�cej pary w tym samym czasie.
566
01:14:11,440 --> 01:14:15,774
To jest rubinowy projektor
�miertelnych promieni.
567
01:14:15,878 --> 01:14:19,644
Rubin zmienia
d�ugo�� fali �wiat�a.
568
01:14:19,748 --> 01:14:22,114
I rozbija moleku�y.
569
01:14:22,785 --> 01:14:28,348
To ci�gle prototyp.
Nie by� jeszcze u�ywany.
570
01:14:29,091 --> 01:14:34,757
�wiat�o zostanie zamienione
w promienie podczerwieni.
571
01:14:34,897 --> 01:14:38,230
Zamiast tego u�yjemy diamentu.
572
01:14:38,567 --> 01:14:44,233
Pomi�cie wszystkie eksperymenty
i wypr�bujcie to od razu na Barugonie.
573
01:15:37,293 --> 01:15:39,523
Nie trz� si�. Uspok�j si�.
574
01:15:39,628 --> 01:15:40,617
Jestem spokojny, sir!
575
01:15:51,807 --> 01:15:53,638
Zmienia kierunek!
576
01:16:09,491 --> 01:16:11,755
Prosz� da� mi diament.
577
01:16:15,297 --> 01:16:16,389
Uspok�j si�.
578
01:16:24,840 --> 01:16:27,001
Przyj��em. Wszystko gotowe.
579
01:16:27,109 --> 01:16:28,041
Start!
580
01:16:28,510 --> 01:16:32,105
W porz�dku, zaczynamy.
581
01:16:33,115 --> 01:16:34,377
Zachowa� odleg�o��.
582
01:16:34,917 --> 01:16:36,248
W��czy�!
583
01:16:47,496 --> 01:16:50,329
Idzie! Idzie!
584
01:16:51,700 --> 01:16:53,190
Ruszamy!
585
01:17:31,340 --> 01:17:33,103
Uda�o si�!
586
01:17:39,948 --> 01:17:40,812
Co si� dzieje?
587
01:17:40,983 --> 01:17:41,915
Mamy problem!
588
01:17:52,027 --> 01:17:53,358
Nadepnij!
589
01:17:53,529 --> 01:17:54,757
Dobrze!
590
01:18:06,275 --> 01:18:09,870
O co chodzi, Profesorze Amano?
591
01:18:14,950 --> 01:18:17,043
Wy��cz �wiat�o!
592
01:18:24,226 --> 01:18:26,387
Uwaga! Zachowa� odleg�o��!
593
01:18:26,495 --> 01:18:28,986
Jeszcze nie w��czaj!
594
01:18:30,733 --> 01:18:32,496
Teraz!
595
01:18:44,480 --> 01:18:46,414
Przenie�� wojsko!
596
01:19:01,764 --> 01:19:03,595
Rusza� do Jeziora Biwa!
597
01:19:03,932 --> 01:19:05,695
Do woz�w! Jazda!
598
01:19:14,176 --> 01:19:18,237
To szale�stwo!
Nie pozwol� im zatopi� diamentu!
599
01:19:20,015 --> 01:19:22,415
Przesta�, to mo�e by� niebezpieczne!
600
01:19:22,518 --> 01:19:23,246
Zamknij si�!
601
01:19:23,352 --> 01:19:25,183
Zosta�!
602
01:19:26,188 --> 01:19:27,348
Puszczaj!
603
01:19:56,885 --> 01:19:59,752
Swoje ogromne rozmiary, Barugon
zawdzi�cza promieniom podczerwieni.
604
01:19:59,855 --> 01:20:04,849
Doszed� teraz do Jeziora Biwa,
prowadzony przez diament.
605
01:20:05,394 --> 01:20:08,386
Legenda m�wi,
�e zatopiony diament...
606
01:20:08,497 --> 01:20:12,194
poci�gnie ze sob� Barugona na samo dno.
607
01:20:12,835 --> 01:20:20,173
Diament wart 20,000,000,000 jen�w.
Zatopienie go oznacza koniec Barugona.
608
01:20:22,177 --> 01:20:25,203
M�dlmy si�, aby legenda okaza�a si� prawdziwa.
609
01:20:26,415 --> 01:20:28,747
Nasza legenda to prawda.
610
01:20:28,851 --> 01:20:31,012
Uda�o si� nam.
611
01:21:09,725 --> 01:21:11,522
Co tu robisz?
612
01:21:11,627 --> 01:21:13,185
Diament jest m�j!
613
01:21:15,197 --> 01:21:18,325
Wci�� jeste� chciwy?
My go przywie�li�my!
614
01:21:18,433 --> 01:21:19,491
Przesta�!
615
01:21:32,114 --> 01:21:32,876
Co to?
616
01:21:32,981 --> 01:21:35,142
Sprawd�cie to!
617
01:21:36,084 --> 01:21:37,517
Profesorze Amano!
618
01:21:38,921 --> 01:21:40,946
Mam do niego prawo!
619
01:21:41,256 --> 01:21:42,621
Onodera!
620
01:21:46,728 --> 01:21:48,662
Nie podchod�, bo strzel�!
621
01:22:52,160 --> 01:22:55,493
Barugon po�kn��
m�czyzn�, a tak�e diament.
622
01:22:56,231 --> 01:23:00,531
Jedyny spos�b na pozbycie si� go,
zosta� zaprzepaszczony.
623
01:23:01,036 --> 01:23:02,435
U�y� �mig�owc�w!
624
01:23:02,671 --> 01:23:06,607
Zrobi� deszcz i zatrzyma� go w miejscu.
625
01:23:27,663 --> 01:23:30,359
Nic tu po nas.
626
01:23:31,099 --> 01:23:36,196
Pojawia si� raz na 1,000 lat.
M�j lud go nie widzia�...
627
01:23:36,872 --> 01:23:39,340
Ani jego t�czy.
628
01:23:39,841 --> 01:23:45,040
M�wiono mi jak jest straszny,
odk�d by�am dzieckiem.
629
01:23:46,214 --> 01:23:48,808
Chc� zobaczy� to na w�asne oczy.
630
01:24:04,800 --> 01:24:07,530
Nigdy go nie zabijemy.
631
01:24:08,937 --> 01:24:11,599
To kara za pr�b� zagarni�cia opalu!
632
01:24:33,729 --> 01:24:35,390
Wsteczne lusterko?
633
01:24:36,398 --> 01:24:40,926
Czemu ono zosta�o?
Wszystko inne znik�o.
634
01:24:41,269 --> 01:24:46,605
Wszystko natychmiast znik�o,
za wyj�tkiem lusterka.
635
01:24:47,843 --> 01:24:50,835
To tak�e s�aby punkt Barugona.
636
01:24:53,181 --> 01:24:57,845
Czy t�cza Barugona, nie jest r�wnie�,
rodzajem jakich� promieni-�mierci?
637
01:24:57,953 --> 01:25:03,323
Tak, my�l�, �e mo�na tak powiedzie�.
638
01:25:04,192 --> 01:25:08,856
�wiat�o, kiedy uderza w lustro,
zostaje odbite.
639
01:25:08,964 --> 01:25:12,161
Odpieraj�c energie t�czy,
zosta�o w ca�o�ci.
640
01:25:12,868 --> 01:25:15,735
Rozumiem. Odbicie.
641
01:25:16,605 --> 01:25:22,009
Zasada jest prosta,
ale mo�ecie na co� natrafi�.
642
01:25:22,444 --> 01:25:25,504
Nie mo�emy u�y� tego na Barugona?
643
01:25:26,948 --> 01:25:31,715
Nie jestem specjalist�,
ale mam pewien pomys�.
644
01:25:37,893 --> 01:25:42,387
temperatura tysi�ca stopni,
topi stal.
645
01:25:42,564 --> 01:25:47,024
Ale dlaczego kuchenka gazowa i palnik,
nie topi� si�?
646
01:25:47,736 --> 01:25:52,230
To proste.
P�omienie s� emitowane na zewn�trz.
647
01:25:52,407 --> 01:25:56,002
A co, gdyby p�omienie,
skierowa� na sam palnik?
648
01:25:56,845 --> 01:25:59,006
W tym nie ma gazu.
649
01:26:07,088 --> 01:26:12,185
Jak widzieli�cie,
nie wytrzyma� temperatury.
650
01:26:12,761 --> 01:26:15,889
Wi�c, gdyby obr�ci� t�cz�
na samego Barugona...
651
01:26:18,934 --> 01:26:20,367
Jak pan uwa�a?
652
01:26:22,037 --> 01:26:27,703
Wspania�y pomys�, ale czy jest
mo�liwy do wykonania?
653
01:26:27,943 --> 01:26:30,935
Mo�na to zrobi� przy pomocy lustra.
654
01:26:32,013 --> 01:26:35,881
Zr�bcie wielkie lustro,
by odbi� t�cze Barugona.
655
01:26:36,117 --> 01:26:40,144
Teoretycznie, Barugon powinien
zgin�� od swojej t�czy.
656
01:26:41,223 --> 01:26:44,420
Operacja Odbicie...
657
01:26:45,227 --> 01:26:47,889
Prosz� zacz�� realizacje!
658
01:26:49,564 --> 01:26:57,130
Antena mikrofalowa na g�rze Kajika,
zamieniona zostanie w lustro.
659
01:26:57,806 --> 01:27:05,144
Zaczynaj� si� przygotowania
do zainstalowania podpory lustra.
660
01:27:13,488 --> 01:27:18,585
Akcja obejmuje tak�e utrzymanie
Barugona w jednym miejscu.
661
01:27:20,996 --> 01:27:24,659
Przygotowania zosta�y uko�czone.
662
01:27:25,267 --> 01:27:34,403
Ca�a wsp�czesna bro� zostanie u�yta,
by zmusi� Barugona do wys�ania t�czy.
663
01:27:34,910 --> 01:27:39,472
Maj� nadziej�,
�e wy�le on teraz swoj� t�cz�.
664
01:27:39,714 --> 01:27:41,648
W lewo, 350st 8 minut!
665
01:27:48,823 --> 01:27:51,348
Nachylenie, 28st 56 min!
666
01:27:54,996 --> 01:27:56,156
St�j!
667
01:27:56,865 --> 01:27:58,526
Cel namierzony!
668
01:27:59,701 --> 01:28:01,191
Gotowi, sir!
669
01:28:01,536 --> 01:28:03,766
K�t w prawo, 38st 5 min.
670
01:28:03,872 --> 01:28:08,468
Czy o zmroku nie jest �atwiej
dostrzec t�cz�?
671
01:28:08,576 --> 01:28:10,703
Tak. Ma pan racje.
672
01:28:24,225 --> 01:28:26,455
Nikogo nie ma przy antenie?
673
01:28:26,561 --> 01:28:29,724
Wszystko jest zdalnie sterowane.
674
01:28:29,898 --> 01:28:31,263
Otworzy� ogie�!
675
01:29:26,554 --> 01:29:28,044
Nie �yje?
676
01:29:29,357 --> 01:29:30,517
Uda�o si�?
677
01:29:57,786 --> 01:30:02,587
Musimy sprawi� by wys�a�
kolejn� t�cz�!
678
01:30:02,690 --> 01:30:04,180
Jeszcze jedna t�cza!
679
01:30:06,161 --> 01:30:09,756
Mo�emy zmusi� go �eby to zrobi�?
680
01:30:10,165 --> 01:30:11,496
Nie!
681
01:30:12,667 --> 01:30:14,794
Nie zrobi tego.
682
01:30:15,336 --> 01:30:17,896
Dlaczego, dlaczego, Karen?
683
01:30:18,006 --> 01:30:23,945
Zwierz�ta wychowane w d�ungli,
s� moimi przyjaci�mi. Znam je.
684
01:30:24,045 --> 01:30:29,142
Raz zranione,
ucz� si� na swoich b��dach.
685
01:30:29,350 --> 01:30:30,840
To prawda.
686
01:30:32,687 --> 01:30:34,985
Wi�cej jej ju� nie wy�le.
687
01:30:36,291 --> 01:30:39,783
To koniec Operacji Odbicie.
688
01:30:45,834 --> 01:30:49,133
Czy nic nie mo�emy zrobi�?
689
01:31:15,997 --> 01:31:21,162
Budynki zamro�one przez Barugona,
zacz�y odmarza�.
690
01:31:21,269 --> 01:31:24,295
Gamera zacz�� odzyskiwa� �wiadomo��.
691
01:31:49,731 --> 01:31:52,256
Gamera odlatuje!
692
01:32:16,891 --> 01:32:19,359
To Osaka, sir!
693
01:32:19,794 --> 01:32:22,957
Gamera nadlatuje!
694
01:32:23,064 --> 01:32:25,658
Wr�ci� do �ycia?
695
01:32:30,805 --> 01:32:32,466
Zrozumia�em!
696
01:32:37,078 --> 01:32:38,739
Ocuci� si�?
697
01:32:39,647 --> 01:32:42,810
Barugon jest s�aby, a teraz Gamera?
698
01:32:43,651 --> 01:32:48,645
Nawet nauka 20 wieku nie mo�e
poradzi� sobie z potworami?
699
01:32:57,832 --> 01:32:59,823
Co to?
700
01:33:02,237 --> 01:33:03,226
To Gamera!
701
01:33:22,023 --> 01:33:24,958
Ewakuacja!
702
01:33:26,628 --> 01:33:27,617
St�jcie!
703
01:36:24,872 --> 01:36:27,067
Barugon jest w wodzie!
704
01:36:29,844 --> 01:36:31,277
To mo�e si� uda�.
705
01:37:25,766 --> 01:37:26,824
T�cza!
706
01:37:26,934 --> 01:37:28,799
Zatrzyma�a si�!
707
01:37:29,170 --> 01:37:30,899
To koniec Barugona.
708
01:37:35,109 --> 01:37:36,940
Ca�kowicie pokonany!
709
01:37:52,727 --> 01:37:54,558
To Gamera!
710
01:38:09,243 --> 01:38:14,180
Pope�ni�em wielki b��d,
udaj�c si� do Nowej Gwinei.
711
01:38:15,917 --> 01:38:18,579
Po�wi�ci�em wiele �y�.
712
01:38:19,687 --> 01:38:22,281
Zrobili�my wszystko, co mogli�my.
713
01:38:25,560 --> 01:38:27,994
Nie wiem jak mam ci� przeprasza�.
714
01:38:32,600 --> 01:38:36,559
Ludzie nie powinni by� tak chciwi,
prawda?
715
01:38:38,706 --> 01:38:44,645
Zabior� ci� do domu.
Pojed�my zn�w do Nowej Gwinei.
716
01:38:46,280 --> 01:38:47,713
Naprawd�?
717
01:38:50,518 --> 01:38:55,888
Straci�em swego jedynego brata.
Jestem teraz sam.
718
01:39:08,102 --> 01:39:09,763
Nie jeste� sam.
719
01:39:28,356 --> 01:39:31,018
Wyst�pili
720
01:39:31,125 --> 01:39:33,787
KOJIRO HONGO
721
01:39:33,894 --> 01:39:36,556
KYOKO ENAMI
722
01:39:36,664 --> 01:39:39,326
YUZO HAYAKAWA
723
01:39:39,433 --> 01:39:42,095
TAKUYA FUJIOKA
724
01:39:42,203 --> 01:39:44,865
KOJI FUJIYAMA
725
01:39:44,972 --> 01:39:47,634
AKIRA NATSUKI
726
01:39:47,742 --> 01:39:50,404
YOSHIO KITAHARA
727
01:39:50,511 --> 01:39:53,173
ICHIRO SUGAl
BONTARO MIAKE
728
01:39:53,280 --> 01:39:55,942
BONTARO MIAKE
JUTARO HOJO
729
01:40:05,760 --> 01:40:12,324
KONIEC
51284