All language subtitles for Flying.Colors.2015.720p.BRRip.x264.Japanese.AAC-ETRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,582 --> 00:00:44,045 Sayaka's grade school dream was to make friends. 2 00:00:46,756 --> 00:00:49,091 Sayaka's father's dream 3 00:00:49,508 --> 00:00:53,554 was for his son Ryuta to become a baseball pro. 4 00:00:55,681 --> 00:01:00,436 He became so obsessed, he bought a team bus, 5 00:01:00,978 --> 00:01:04,315 and left Sayaka and her sister Mayumi 6 00:01:04,940 --> 00:01:07,485 in the care of their mother, Akari. 7 00:01:07,735 --> 00:01:10,112 How about some strawberries? 8 00:01:10,863 --> 00:01:14,324 Akari was always Sayaka's ally. 9 00:01:14,325 --> 00:01:19,163 See? The world can change in just one night. 10 00:01:26,003 --> 00:01:27,671 Kudo! Pass! 11 00:01:37,807 --> 00:01:41,852 She's hurting on the inside more than the outside. 12 00:01:42,228 --> 00:01:47,232 Mrs. Kudo. Even if she is actually being bullied, 13 00:01:47,233 --> 00:01:49,693 it happens at every school. 14 00:01:50,194 --> 00:01:54,906 She says she won't go to school. She can't take anymore. 15 00:01:54,907 --> 00:01:58,494 I can't just stand by and do nothing. 16 00:01:58,577 --> 00:02:01,247 Children grow through experience. 17 00:02:02,581 --> 00:02:04,959 She needs to go through this. 18 00:02:07,044 --> 00:02:10,297 That's this school's approach to education? 19 00:02:16,303 --> 00:02:19,598 Saya. Let's find a new school. 20 00:02:25,437 --> 00:02:31,944 However, even at her new school, she couldn't make good friends. 21 00:02:47,501 --> 00:02:48,627 What's up? 22 00:02:50,337 --> 00:02:53,048 That uniform's cute. 23 00:02:57,678 --> 00:03:00,973 Hey. Want to try applying? 24 00:03:04,059 --> 00:03:07,897 Meiran Girls Junior High will be a whole new world. 25 00:03:09,023 --> 00:03:15,445 If you get in, you'll automatically go to their high school and university. 26 00:03:15,446 --> 00:03:18,407 All you have to do is have fun. 27 00:03:19,617 --> 00:03:21,577 And so, Sayaka 28 00:03:21,785 --> 00:03:24,955 enrolled at Meiran Girls Junior High. 29 00:03:27,333 --> 00:03:28,334 Hi. 30 00:03:45,226 --> 00:03:47,228 Shorter is cuter, right? 31 00:03:54,401 --> 00:03:57,780 And, just as Akari told her, 32 00:03:57,947 --> 00:04:02,660 Sayaka only had fun, and never studied... 33 00:04:04,912 --> 00:04:09,083 ...and was placed in the lowest class at high school. 34 00:04:10,668 --> 00:04:12,795 SVOC. When something is doing something... 35 00:04:19,885 --> 00:04:23,931 Listen up. You better pay attention. 36 00:04:24,098 --> 00:04:25,098 Got it? 37 00:04:25,683 --> 00:04:26,684 Yes sir! 38 00:04:30,562 --> 00:04:31,605 Losers. 39 00:05:01,260 --> 00:05:03,554 Nishimura! 40 00:05:03,595 --> 00:05:04,388 Huh? 41 00:05:04,430 --> 00:05:05,639 Nishimura! 42 00:05:06,682 --> 00:05:09,143 Excuse me! Let me through! 43 00:05:09,852 --> 00:05:11,061 Oh crap! 44 00:05:21,322 --> 00:05:27,536 Those days were filled with fun and excitement. 45 00:05:40,049 --> 00:05:42,760 3, 4, 5! 46 00:05:43,761 --> 00:05:46,013 Where the hell were you? 47 00:05:46,055 --> 00:05:47,597 Shut up, deadbeat. 48 00:05:47,598 --> 00:05:50,642 Watch your damn mouth! Moron. 49 00:05:54,646 --> 00:05:58,150 Saya? Your skirt's gotten shorter again. 50 00:05:58,692 --> 00:06:00,235 Yeah? It's normal. 51 00:06:00,319 --> 00:06:02,404 You've got too much makeup on. 52 00:06:02,571 --> 00:06:06,199 True. You look cuter without it. 53 00:06:06,200 --> 00:06:08,202 I'm way cuter like this. 54 00:06:09,286 --> 00:06:10,286 Oh crap. 55 00:06:12,706 --> 00:06:13,457 See ya! 56 00:06:13,458 --> 00:06:16,167 Your breakfast! Hey, bread! 57 00:06:16,168 --> 00:06:17,377 I'm dieting! 58 00:06:17,378 --> 00:06:19,797 Come on, have a bite! 59 00:06:20,547 --> 00:06:24,093 Then in the first semester of Sayaka's second year, 60 00:06:25,052 --> 00:06:28,222 fate caught up with her. 61 00:06:37,564 --> 00:06:40,401 Kudo. Explain this to me. 62 00:06:46,323 --> 00:06:48,951 You and your friends are losers. 63 00:06:49,493 --> 00:06:51,954 A bad influence on this school. 64 00:06:53,247 --> 00:06:55,582 They smoked with you, didn't they? 65 00:06:58,877 --> 00:07:03,215 Don't protect them. Get away from those losers. 66 00:07:04,508 --> 00:07:08,178 If they're losers, then I'm a loser too. 67 00:07:08,220 --> 00:07:10,097 You'll be expelled. 68 00:07:13,142 --> 00:07:19,314 If you tell me who else smoked, I'll exempt you from expulsion. 69 00:07:22,943 --> 00:07:25,612 It was wrong of her to smoke. 70 00:07:25,863 --> 00:07:29,032 I'll make her atone for it severely. 71 00:07:29,324 --> 00:07:31,410 But Mr. Principal, 72 00:07:32,077 --> 00:07:37,875 is making her betray her friends your school's approach to education? 73 00:07:39,168 --> 00:07:45,174 If you believe that's a good education, I'd rather she was expelled. 74 00:07:46,842 --> 00:07:51,305 I'm proud of my daughter for not telling you. 75 00:07:52,556 --> 00:07:55,184 She really has a good heart. 76 00:07:56,643 --> 00:08:02,107 Ultimately, only Sayaka was suspended indefinitely. 77 00:08:03,692 --> 00:08:08,572 What'll you do? If you're suspended, university's out. 78 00:08:10,449 --> 00:08:12,493 I'll be alright. 79 00:08:12,868 --> 00:08:17,748 I've got no prospects anyway. I guess I never had any. 80 00:08:20,667 --> 00:08:22,044 Never. 81 00:08:27,299 --> 00:08:28,299 Saya? 82 00:08:30,552 --> 00:08:33,764 You can sit exams for another university. 83 00:08:36,767 --> 00:08:38,560 Just hear them out. 84 00:08:45,234 --> 00:08:49,780 Everything I've told you so far is what Akari told me. 85 00:08:58,539 --> 00:09:02,167 Mr. Tsubota? She's here. 86 00:09:04,044 --> 00:09:07,339 Then, during her school's summer holidays... 87 00:09:12,594 --> 00:09:16,098 ...Sayaka came to my cram school. 88 00:09:20,060 --> 00:09:21,728 Don't stare so much. 89 00:09:22,396 --> 00:09:28,527 Sorry! You just look so cool. Please teach me the latest fashion. 90 00:09:29,152 --> 00:09:30,946 Not with that face of yours. 91 00:09:32,155 --> 00:09:34,825 No crop-tops with this gut either. 92 00:09:35,033 --> 00:09:38,245 Guys don't wear crop-tops, normally. 93 00:09:38,537 --> 00:09:40,956 Oh. You're right. 94 00:09:45,210 --> 00:09:49,464 How do you do? I'm Tsubota. Pleased to meet you. 95 00:09:52,509 --> 00:09:56,221 I'm Sayaka Kudo. Pleased to meet you. 96 00:09:57,764 --> 00:10:03,020 She had a standard score of 30, and was bottom of her year. 97 00:10:05,480 --> 00:10:07,733 A teenage academic failure. 98 00:10:07,774 --> 00:10:12,321 FLYING COLORS 99 00:10:12,571 --> 00:10:17,409 First of all, let's do a simple test of your knowledge. 100 00:10:17,784 --> 00:10:23,081 Oh man, I hate tests. I get my score, then it's over. 101 00:10:23,290 --> 00:10:26,501 No, the score's only the beginning. 102 00:10:26,835 --> 00:10:29,880 Find your weaknesses, then get stronger. 103 00:10:30,589 --> 00:10:33,133 You're such an optimist. 104 00:10:34,968 --> 00:10:41,642 Wow. I've never seen answers this baffling before. 105 00:10:42,351 --> 00:10:48,565 First, why do you think strong means talks too long? 106 00:10:48,774 --> 00:10:51,318 Isn't it short for story's long? 107 00:10:51,526 --> 00:10:52,402 Aha. 108 00:10:52,527 --> 00:10:55,280 Hey, I feel so sorry for this person. 109 00:10:56,114 --> 00:10:57,114 Why's that? 110 00:10:57,324 --> 00:11:03,747 She's called this 'cause she's fat, right? 'Princess Octopus.' That sucks! 111 00:11:03,955 --> 00:11:05,916 'Prince Shotoku.' It's a guy. 112 00:11:06,583 --> 00:11:09,835 Your imagination is genius-level. 113 00:11:09,836 --> 00:11:12,381 Genius? You're too kind. 114 00:11:12,422 --> 00:11:17,093 Also, you answered all wrong, but you answered everything. 115 00:11:17,094 --> 00:11:19,304 I might've got lucky. 116 00:11:19,388 --> 00:11:22,723 That's it! Your positive attitude's great. 117 00:11:22,724 --> 00:11:26,519 I like getting compliments for a change. 118 00:11:26,520 --> 00:11:29,606 But hey, isn't it weird you know so little? 119 00:11:30,315 --> 00:11:34,985 I go to an escalator school, so I don't need to study. 120 00:11:34,986 --> 00:11:37,405 OK, let's pick a university. 121 00:11:37,406 --> 00:11:39,365 I can't pass exams. 122 00:11:39,366 --> 00:11:43,412 If you achieve the impossible, you can do anything. 123 00:11:43,578 --> 00:11:45,663 I never thought about it. 124 00:11:45,664 --> 00:11:46,789 Tokyo U then? 125 00:11:46,790 --> 00:11:50,584 Tokyo U?! It's full of gross nerds, right? 126 00:11:50,585 --> 00:11:54,588 Then how about Keio? Ever heard of Keio boys? 127 00:11:54,589 --> 00:11:55,756 They sound hot. 128 00:11:55,757 --> 00:11:56,883 Keio it is then. 129 00:11:58,844 --> 00:12:02,763 Wait up, wait up. Hey, are you serious? 130 00:12:02,764 --> 00:12:06,560 Yes. My job's to get you into your chosen school. 131 00:12:06,977 --> 00:12:12,149 It's like a Star Festival wish. You've got to write it down. 132 00:12:13,358 --> 00:12:16,945 Also, you've got to say you're going to Keio. 133 00:12:17,195 --> 00:12:21,283 The more you say it, the more real it becomes. 134 00:12:22,743 --> 00:12:24,577 Like a magic spell? 135 00:12:24,578 --> 00:12:29,708 You really are an optimist. Me going there? That's so funny. 136 00:12:34,588 --> 00:12:38,175 K.O.? 137 00:12:43,764 --> 00:12:45,682 I'm home! 138 00:12:45,932 --> 00:12:47,434 Hi! 139 00:12:49,644 --> 00:12:50,645 How did it go? 140 00:12:50,771 --> 00:12:54,608 So Mom, I decided to go to K.O. 141 00:12:55,984 --> 00:12:59,237 What kind of K.O.? 142 00:13:02,616 --> 00:13:05,577 You going for Keio?! That's so funny! 143 00:13:05,702 --> 00:13:07,661 You can't study! 144 00:13:07,662 --> 00:13:09,038 No way, no way. 145 00:13:09,039 --> 00:13:11,624 These are grade school drills! 146 00:13:11,625 --> 00:13:14,835 Yeah. I'm Year 4 level. 147 00:13:14,836 --> 00:13:16,838 For real?! 148 00:13:17,005 --> 00:13:18,255 It looks hard. 149 00:13:18,256 --> 00:13:19,632 Fractions suck. 150 00:13:19,633 --> 00:13:21,593 I can't do them. 151 00:13:24,095 --> 00:13:26,348 We do individual tutoring here. 152 00:13:26,723 --> 00:13:32,187 You supplement that with self-study, and overcome new challenges. 153 00:13:32,854 --> 00:13:36,650 You come three days a week, so self-study's vital. 154 00:13:37,484 --> 00:13:38,318 Yup. 155 00:13:38,485 --> 00:13:40,445 Yup. OK, you sit here. 156 00:13:42,781 --> 00:13:44,282 Scuse me. 157 00:13:46,451 --> 00:13:51,540 Right, this is today's test. You've got 20 minutes. 158 00:13:52,082 --> 00:13:54,251 Another test? 159 00:13:54,501 --> 00:13:55,501 Tetsuo? 160 00:14:00,006 --> 00:14:02,133 Don't give up. 161 00:14:02,217 --> 00:14:03,801 Like Mourinho said. 162 00:14:03,802 --> 00:14:08,640 The only force stronger than electricity or atomic energy is? 163 00:14:09,641 --> 00:14:11,017 Human will. 164 00:14:14,062 --> 00:14:16,690 90 points is miraculously better! 165 00:14:16,731 --> 00:14:22,111 Like Kuwabara's powers suddenly awakening in 'Yu Yu Hakusho'! 166 00:14:22,112 --> 00:14:24,906 It was like the Dark Tournament! 167 00:14:25,323 --> 00:14:25,991 No kidding! 168 00:14:25,992 --> 00:14:31,121 Impressive, Sayaka! You got one right today. 169 00:14:33,748 --> 00:14:39,379 But when it comes to social studies, you're queen of the ignoramuses. 170 00:14:39,588 --> 00:14:43,675 Queen of the ignoramuses? Is that an S&M thing? 171 00:14:46,094 --> 00:14:49,889 Don't tell me you can't draw a map of Japan. 172 00:14:49,890 --> 00:14:51,557 That's impossible. 173 00:14:51,558 --> 00:14:55,896 Don't say that. Just try drawing what you know. 174 00:14:56,938 --> 00:14:59,608 A map of Japan? 175 00:15:00,108 --> 00:15:04,988 Well, I guess it's kinda like this shape? 176 00:15:06,197 --> 00:15:08,992 Hey, why's there only one circle? 177 00:15:09,826 --> 00:15:11,535 There's one Japan. 178 00:15:11,536 --> 00:15:14,496 There are islands from north to south. 179 00:15:14,497 --> 00:15:16,750 North? South? 180 00:15:16,791 --> 00:15:19,711 Don't tell me you don't know that. 181 00:15:20,795 --> 00:15:23,631 If north is up, where's south? 182 00:15:23,632 --> 00:15:26,301 I really suck at problems like this. 183 00:15:26,551 --> 00:15:30,137 No, this is basic human knowledge. 184 00:15:30,138 --> 00:15:34,434 You can say that, but my friends don't know either. 185 00:15:38,688 --> 00:15:39,688 I made them laugh. 186 00:15:44,527 --> 00:15:47,864 If north is up, south's gotta be down. 187 00:15:48,156 --> 00:15:50,867 No way! You knew that? 188 00:15:51,451 --> 00:15:54,703 How do you survive with that brain? 189 00:15:54,704 --> 00:15:56,373 You're awesome. 190 00:15:56,915 --> 00:16:01,335 An air-headed bimbo like you ain't gettin' in to Keio. 191 00:16:01,336 --> 00:16:05,882 They tricked you. It's a scam. I ain't payin' for it. 192 00:16:06,967 --> 00:16:09,636 My part-time job will pay for it. 193 00:16:10,929 --> 00:16:15,433 Sayaka wants to do it. I trust Mr. Tsubota. 194 00:16:15,475 --> 00:16:16,101 Are you... 195 00:16:16,102 --> 00:16:18,769 You left the girls to me. 196 00:16:18,770 --> 00:16:22,774 This family's a failure. Ryuta's our only hope. 197 00:16:23,400 --> 00:16:25,109 Says who, deadbeat?! 198 00:16:25,110 --> 00:16:27,278 Watch your damn mouth! Moron. 199 00:16:27,821 --> 00:16:30,782 Oh, hi Ryuta. Dinner's almost ready. 200 00:16:30,865 --> 00:16:35,120 Forget it. He needs beef for the big tournament. 201 00:16:35,412 --> 00:16:36,412 Let's go, Ryuta. 202 00:16:39,833 --> 00:16:41,835 It sucks he's Dad's favorite. 203 00:16:43,837 --> 00:16:45,213 Payback time. 204 00:16:51,636 --> 00:16:53,388 Relax your shoulder! Lower! 205 00:16:53,805 --> 00:17:01,805 Get it, Ryuta! 206 00:17:07,277 --> 00:17:08,862 What's wrong with you?! 207 00:17:15,410 --> 00:17:19,330 You coming in earliest to study makes me proud. 208 00:17:20,206 --> 00:17:22,917 I like it when you compliment me. 209 00:17:24,127 --> 00:17:27,922 And I want to get back at Dad, for Mom's sake. 210 00:17:30,759 --> 00:17:33,887 You don't get on well with your Dad? 211 00:17:35,889 --> 00:17:37,307 He's the worst. 212 00:17:38,433 --> 00:17:43,063 He spends all his money on Ryuta, and gives little to Mom. 213 00:17:44,230 --> 00:17:45,899 I wish he'd die. 214 00:17:47,901 --> 00:17:49,902 You never asked me! 215 00:17:49,903 --> 00:17:53,865 It won't take long! Come on, please! 216 00:17:54,365 --> 00:17:56,034 They're here. 217 00:17:57,577 --> 00:17:59,037 What? What? 218 00:17:59,996 --> 00:18:02,165 Why'd you drag me in here?! 219 00:18:02,248 --> 00:18:03,458 Who's that? 220 00:18:03,958 --> 00:18:05,585 A new student. 221 00:18:10,298 --> 00:18:13,050 How do you do? I'm Tsubota. 222 00:18:13,051 --> 00:18:15,011 He can do it if he tries. 223 00:18:15,053 --> 00:18:19,974 Could you get him to study for university, and the bar exam? 224 00:18:20,141 --> 00:18:22,393 You can do it, can't you Reiji? 225 00:18:25,396 --> 00:18:29,526 How long has Reiji been this way? 226 00:18:30,318 --> 00:18:33,780 Becoming a lawyer is a family tradition, 227 00:18:34,030 --> 00:18:39,494 but perhaps my husband has pushed him toward it too much. 228 00:18:39,994 --> 00:18:42,789 Still, he can do it if he tries! 229 00:18:44,290 --> 00:18:48,503 Ma'am, you shouldn't say 'He can do it if he tries.' 230 00:18:49,796 --> 00:18:54,425 If he tries and fails, it'll prove he's not ready. 231 00:18:54,843 --> 00:18:57,345 He'll lose heart even more. 232 00:18:58,513 --> 00:18:59,514 Sorry? 233 00:19:00,515 --> 00:19:04,102 Would you mind leaving him in my hands? 234 00:19:07,564 --> 00:19:12,401 You really are good at video games. A real wizard. 235 00:19:12,402 --> 00:19:16,114 It's a simulation. For getting back at him. 236 00:19:16,823 --> 00:19:17,824 Him? 237 00:19:18,032 --> 00:19:22,620 My dad. I'd rather die than do what he wants. 238 00:19:23,955 --> 00:19:27,083 I see. So that's it. 239 00:19:32,422 --> 00:19:36,134 I've thought of the perfect way to get back at him. 240 00:19:49,147 --> 00:19:53,109 You're amazing. What magic did you use on him? 241 00:19:54,110 --> 00:19:58,198 I just used my knowledge to change his mind. 242 00:19:58,531 --> 00:20:00,950 Wow, knowledge is like magic. 243 00:20:01,910 --> 00:20:04,370 The more you know, the better you think. 244 00:20:05,205 --> 00:20:09,876 Going to Keio will broaden your horizons, and your life. 245 00:20:10,293 --> 00:20:12,128 Keio's that cool? 246 00:20:12,587 --> 00:20:18,927 It's the top private university. You could become a model or a newscaster. 247 00:20:19,219 --> 00:20:21,054 Or even marry a rich guy! 248 00:20:26,601 --> 00:20:30,313 OK, you finished the grade school drills. 249 00:20:31,272 --> 00:20:34,692 Entry exams for Keio's Faculty of Letters. 250 00:20:35,193 --> 00:20:40,531 We'll stick to English, essays, and Japanese history. 251 00:20:41,950 --> 00:20:44,034 I suck at Japanese history. 252 00:20:44,035 --> 00:20:46,745 You know Nobunaga Oda, right? 253 00:20:46,746 --> 00:20:48,163 Just the name. 254 00:20:48,164 --> 00:20:52,126 He's a local hero. Say Nagoya's three paragons. 255 00:20:54,128 --> 00:20:56,464 Is that a dirty joke? 256 00:20:57,090 --> 00:21:02,762 Panties gone, panties gone, panties gone. Happy now? 257 00:21:06,099 --> 00:21:10,061 The 'paragons' are Nobunaga, Hideyoshi, and leyasu. 258 00:21:10,311 --> 00:21:12,563 Look it up in a dictionary. 259 00:21:13,147 --> 00:21:16,441 Haven't got one. They're too heavy. 260 00:21:16,442 --> 00:21:19,779 You've got to have dictionaries. 261 00:21:20,238 --> 00:21:24,867 You can take up to two into the English exam. 262 00:21:25,159 --> 00:21:28,538 Here. This is my recommended dictionaries list. 263 00:21:29,247 --> 00:21:30,998 Thank you sir. 264 00:21:30,999 --> 00:21:35,210 By the way, been blonde long? Isn't it banned? 265 00:21:35,211 --> 00:21:37,547 It's only for the holidays. 266 00:21:38,256 --> 00:21:41,634 Playtime's over for these holidays. 267 00:21:42,051 --> 00:21:45,179 Wait a minute. No way, no way, no way! 268 00:21:47,181 --> 00:21:51,393 Look, my schedule's full. I can't ditch my friends. 269 00:21:51,394 --> 00:21:53,271 I guess you can't. 270 00:21:54,397 --> 00:21:57,191 But study, or you'll be punished. 271 00:21:58,401 --> 00:21:59,694 Punished? 272 00:22:00,194 --> 00:22:03,406 Present continuous tense is 'to be' verbs plus? 273 00:22:04,157 --> 00:22:09,037 - 10, 9, 8, 7, 6, - 'To be' verbs? 'To be' verbs? Um... 274 00:22:09,162 --> 00:22:15,668 - 5, 4, 3, 2, 1... - We did them before! Um... 275 00:22:16,085 --> 00:22:17,462 You're out! 276 00:22:17,962 --> 00:22:20,173 No left fake eyelashes. 277 00:22:20,214 --> 00:22:23,176 Without foundation too, I'm getting uglier. 278 00:22:23,509 --> 00:22:26,970 Not if you ace tomorrow's problem. 279 00:22:26,971 --> 00:22:30,223 You better shape up too or you'll stay single. 280 00:22:30,224 --> 00:22:36,230 That hurt. I was cool when I was younger! I had long hair. 281 00:22:36,856 --> 00:22:40,568 No way! I wanna see a photo! You guys too, right? 282 00:22:40,651 --> 00:22:47,033 Fine. But only if you finish junior high English in these holidays. 283 00:22:48,451 --> 00:22:50,495 I'll finish it fast. 284 00:22:51,579 --> 00:22:57,084 Two type Bs? They're both selfish, so it'll never work. 285 00:22:57,085 --> 00:22:59,253 Boyfriend material's type A or 0! 286 00:22:59,670 --> 00:23:03,548 No! 'To be' verbs, not blood types... 287 00:23:03,549 --> 00:23:04,801 Sayaka, we're up! 288 00:23:05,218 --> 00:23:06,219 Oh yeah! 289 00:23:22,360 --> 00:23:23,236 See ya. 290 00:23:23,319 --> 00:23:24,987 See ya. 291 00:23:28,908 --> 00:23:30,701 I my me mine 292 00:23:31,369 --> 00:23:33,371 you your you yours 293 00:23:33,830 --> 00:23:35,665 he his him his 294 00:23:36,124 --> 00:23:38,126 she her her hers 295 00:23:38,459 --> 00:23:40,711 they their them theirs 296 00:23:41,295 --> 00:23:43,214 we our us ours 297 00:23:45,091 --> 00:23:47,051 I my me mine 298 00:23:47,260 --> 00:23:49,220 you your you yours 299 00:23:49,470 --> 00:23:51,222 he his him his 300 00:23:52,515 --> 00:23:54,475 Akari, we're outta beer. 301 00:23:54,809 --> 00:23:59,272 You tightwad. Bring me that good shochu. 302 00:24:00,648 --> 00:24:02,650 Eat up, Ryuta. 303 00:24:03,985 --> 00:24:08,364 Keep it down, deadbeat. I'm trying to study. 304 00:24:08,698 --> 00:24:11,283 Sorry, Saya. Go easy on them. 305 00:24:11,284 --> 00:24:14,162 Forget studying. Congratulate Ryuta. 306 00:24:17,081 --> 00:24:18,081 What for? 307 00:24:18,666 --> 00:24:21,294 He won the central tournament. 308 00:24:21,586 --> 00:24:22,628 Won?! 309 00:24:22,753 --> 00:24:23,753 Yeah. 310 00:24:24,172 --> 00:24:29,343 He ain't like you. A scout from Shugakuin High came to see him. 311 00:24:29,469 --> 00:24:30,845 Next year, Koshien! 312 00:24:33,389 --> 00:24:35,683 He might really turn pro. 313 00:24:38,394 --> 00:24:41,397 OK, get over here! I'm makin' a toast. 314 00:24:41,606 --> 00:24:42,606 But your shochu... 315 00:24:43,232 --> 00:24:46,652 Beer'll do! Hurry the hell up. 316 00:24:50,281 --> 00:24:52,616 Here's to Ryuta's future. Cheers! 317 00:24:52,617 --> 00:24:53,868 Well done. 318 00:24:54,869 --> 00:24:55,870 Thanks. 319 00:24:59,290 --> 00:25:00,708 belong 320 00:25:09,008 --> 00:25:14,472 Full marks at last! Junior high English done in three weeks. Amazing! 321 00:25:17,558 --> 00:25:19,560 Now. The promised photo. 322 00:25:19,727 --> 00:25:23,146 You remembered? Oh well, a deal's a deal... 323 00:25:23,147 --> 00:25:26,359 Hurry up, hurry up, and show me... 324 00:25:26,400 --> 00:25:27,400 Wait a minute. 325 00:25:34,242 --> 00:25:37,411 You're a total geek! 326 00:25:38,120 --> 00:25:39,413 Look everybody! 327 00:25:43,751 --> 00:25:47,546 I'm hurt. I had a blonde girlfriend, you know. 328 00:25:47,547 --> 00:25:51,007 Blonde? Anyway, what's with all the sheep? 329 00:25:51,008 --> 00:25:53,344 I studied in New Zealand. 330 00:25:53,386 --> 00:25:54,970 Statue of Liberty? 331 00:25:54,971 --> 00:25:55,971 That's New York. 332 00:25:56,514 --> 00:25:57,514 Oh, that one. 333 00:25:57,974 --> 00:26:00,434 What kind of student were you? 334 00:26:01,060 --> 00:26:04,271 I hated my high school, and got scolded a lot. 335 00:26:04,272 --> 00:26:05,982 I get scolded too. 336 00:26:06,065 --> 00:26:09,402 I couldn't keep up, and lost motivation, 337 00:26:09,735 --> 00:26:13,239 and they said, 'You're like terminal cancer!' 338 00:26:13,364 --> 00:26:15,073 Nasty, right? 339 00:26:15,074 --> 00:26:16,492 They call me a loser. 340 00:26:16,576 --> 00:26:18,536 Huh? We're alike? 341 00:26:19,161 --> 00:26:21,539 No, I'm not that ugly. 342 00:26:23,708 --> 00:26:26,460 So why'd you start teaching here? 343 00:26:28,754 --> 00:26:31,799 I saw an ad for the job. 344 00:26:31,841 --> 00:26:33,509 Huh? Really? 345 00:26:34,552 --> 00:26:39,307 At first it was just part time, but I came to love it. 346 00:26:39,974 --> 00:26:46,230 In school, they teach everybody in the exact same way. 347 00:26:46,480 --> 00:26:49,734 So lots of students like me can't keep up. 348 00:26:50,985 --> 00:26:56,532 But here, I can change my style of teaching to suit each of you. 349 00:26:57,408 --> 00:27:00,036 I can bring the best out of you. 350 00:27:01,412 --> 00:27:05,833 The head of the school agreed with my ideas, 351 00:27:06,626 --> 00:27:11,547 and even took out a loan to remodel this classroom. 352 00:27:12,006 --> 00:27:14,507 Wait, he's head of this school? 353 00:27:14,508 --> 00:27:16,510 He's not the janitor? 354 00:27:16,802 --> 00:27:23,142 So I have to make a success of this, for his sake, and yours. 355 00:27:24,393 --> 00:27:26,687 You're taking a risk too. 356 00:27:27,021 --> 00:27:28,021 I am. 357 00:27:40,242 --> 00:27:43,371 No way! She's hardly slept at all. 358 00:27:44,830 --> 00:27:48,751 For subjunctive past perfect, find the past participle. 359 00:27:49,543 --> 00:27:53,089 If you don't understand, raise your hand. 360 00:27:58,010 --> 00:28:01,722 Your suspension's over. Start acting right. 361 00:28:03,974 --> 00:28:10,690 If you show you've reformed, I'll find you a job. 362 00:28:10,815 --> 00:28:12,024 Don't bother. 363 00:28:13,234 --> 00:28:14,860 I'm going to Keio. 364 00:28:19,824 --> 00:28:21,200 You think I'm stupid? 365 00:28:21,909 --> 00:28:24,787 A loser like you can forget Keio. 366 00:28:25,996 --> 00:28:29,041 Well Mr. Teacher, what if she gets in? 367 00:28:30,710 --> 00:28:33,838 I'll do a lap of the schoolyard, naked. 368 00:28:34,088 --> 00:28:35,923 Did you guys hear that?! 369 00:28:36,674 --> 00:28:38,591 What if you fail? 370 00:28:38,592 --> 00:28:42,220 If she does, she'll do a naked handstand. 371 00:28:42,221 --> 00:28:44,305 A girl can't do that. 372 00:28:44,306 --> 00:28:45,974 Let her wear panties. 373 00:28:45,975 --> 00:28:48,477 Get real! What about my boobs? 374 00:28:49,854 --> 00:28:54,692 If she gets in, it's on! You will get in, won't you? 375 00:28:55,317 --> 00:28:58,904 Give it up. It's just empty talk. 376 00:29:03,951 --> 00:29:06,579 You think I'll give up like that? 377 00:29:07,037 --> 00:29:09,665 Mom's paying for my lessons! 378 00:29:12,710 --> 00:29:14,128 I'll show you. 379 00:29:16,714 --> 00:29:20,676 Sayaka Kudo's going to Keio University! 380 00:29:26,515 --> 00:29:28,559 You've hit a wall. 381 00:29:29,435 --> 00:29:32,688 You've mastered Year 1 grammar and vocab, 382 00:29:32,980 --> 00:29:36,609 so why's reading comprehension a problem? 383 00:29:36,942 --> 00:29:40,528 The problem's that the question doesn't make sense. 384 00:29:40,529 --> 00:29:45,034 You understand what it means, don't you? 385 00:29:45,576 --> 00:29:47,243 'Is there a Santa Claus?' 386 00:29:47,244 --> 00:29:48,162 So you do. 387 00:29:48,204 --> 00:29:50,581 But I don't get the question! 388 00:29:52,458 --> 00:29:56,504 Wait, don't tell me you believe Santa's real? 389 00:29:56,670 --> 00:29:58,464 I see him on TV. 390 00:30:03,093 --> 00:30:06,806 Hey, Ultraman's on TV too, right? 391 00:30:08,098 --> 00:30:11,101 You're kidding me... So that's it?! 392 00:30:11,727 --> 00:30:13,770 Oh man, I'm in shock... 393 00:30:13,771 --> 00:30:15,439 Now I get it. 394 00:30:15,856 --> 00:30:21,320 Your learning and general knowledge is ultra-lacking. 395 00:30:21,737 --> 00:30:24,656 It'll make the essay exam harder. 396 00:30:24,657 --> 00:30:26,867 So what am I gonna do now? 397 00:30:29,119 --> 00:30:33,665 Reading will automatically build your general knowledge. 398 00:30:33,666 --> 00:30:36,752 You know him? 399 00:30:36,794 --> 00:30:40,464 Oh, 'Dragon Boy'? Like the Chunichi Dragons? 400 00:30:40,589 --> 00:30:42,716 His dad must be a baseball fan. 401 00:30:45,302 --> 00:30:46,637 Am I right? 402 00:30:46,887 --> 00:30:47,887 Hey! 403 00:30:48,764 --> 00:30:53,853 That's funny, but your exams are no laughing matter. 404 00:30:59,817 --> 00:31:02,236 You bought Ryuta another bat? 405 00:31:02,444 --> 00:31:05,739 He's gotta get used to what the pros use. 406 00:31:07,449 --> 00:31:10,535 Aren't you pressuring him too much? 407 00:31:10,536 --> 00:31:13,330 Pros gotta handle pressure. 408 00:31:22,006 --> 00:31:25,259 Won't you take more interest in Sayaka? 409 00:31:25,843 --> 00:31:28,888 What's the point? She hates my guts. 410 00:31:29,013 --> 00:31:30,848 Are you sure about that? 411 00:31:36,270 --> 00:31:38,731 You and Sayaka are a lot alike. 412 00:31:39,815 --> 00:31:44,903 You're rough, stubborn, and never go back on your word. 413 00:31:44,904 --> 00:31:50,743 She'll never pass those exams. You're setting her up for a fall. 414 00:31:50,784 --> 00:31:55,830 Don't write her off. Why won't you believe in her? 415 00:31:55,831 --> 00:31:58,709 I hate women who talk back. 416 00:32:19,480 --> 00:32:21,398 P... Papa? 417 00:32:21,899 --> 00:32:24,026 Papa... P, huh? 418 00:32:24,735 --> 00:32:25,736 Pineapple. 419 00:32:26,236 --> 00:32:28,447 R... Ruby. 420 00:32:31,659 --> 00:32:33,410 Sayaka! Hop on! 421 00:32:33,661 --> 00:32:34,954 Here I come! 422 00:32:38,165 --> 00:32:40,250 You got heavy. 423 00:32:46,632 --> 00:32:47,632 Hey! 424 00:32:51,679 --> 00:32:52,680 Reiji? 425 00:32:52,888 --> 00:32:53,931 What's up? 426 00:32:55,224 --> 00:33:00,521 Ever since I was little, I like sitting here and thinking. 427 00:33:03,524 --> 00:33:08,862 If I got on that bullet train, I'd see a whole new world. 428 00:33:10,990 --> 00:33:12,866 Yeah. I know what you mean. 429 00:33:15,703 --> 00:33:20,499 So Reiji, why'd you decide to go to cram school? 430 00:33:23,919 --> 00:33:26,505 To get back at my dad, majorly. 431 00:33:26,922 --> 00:33:30,676 I've thought of the perfect way to get back at him. 432 00:33:31,802 --> 00:33:33,303 What? Tell me. 433 00:33:34,096 --> 00:33:35,472 For example, 434 00:33:35,973 --> 00:33:41,270 if Mario beat Bowser and delighted Princess Peach, 435 00:33:41,645 --> 00:33:44,939 then just left her there and disappeared, 436 00:33:44,940 --> 00:33:48,277 Princess Peach would be shattered, right? 437 00:33:49,486 --> 00:33:53,949 That's a... damn cruel thing to do. 438 00:33:55,284 --> 00:34:00,664 You get into university. Then you work hard and pass the bar. 439 00:34:00,706 --> 00:34:03,292 That'll only please my dad. 440 00:34:03,333 --> 00:34:05,711 But you don't become a lawyer. 441 00:34:07,087 --> 00:34:11,884 You delight your father, then shatter him. 442 00:34:12,718 --> 00:34:16,430 Well? That'd be pretty cruel, right? 443 00:34:19,099 --> 00:34:22,478 Tsubota's got you under his spell too. 444 00:34:22,561 --> 00:34:28,734 He's amazing. He uses hardcore gamer talk to get me to open up. 445 00:34:28,859 --> 00:34:31,861 He's done his homework on games. 446 00:34:31,862 --> 00:34:36,033 For other students, he studies anime and idols. 447 00:34:36,325 --> 00:34:39,578 I bet he does it every night without sleep. 448 00:34:43,040 --> 00:34:44,917 I think so too. 449 00:34:45,709 --> 00:34:47,920 You're pretty amazing too. 450 00:34:48,045 --> 00:34:49,045 Why? 451 00:34:49,797 --> 00:34:51,924 You don't pretend you're not stupid. 452 00:34:52,132 --> 00:34:54,968 Huh? Stupid's a mean thing to say! 453 00:34:57,221 --> 00:34:58,555 Thanks. 454 00:35:01,225 --> 00:35:02,225 I mean, 455 00:35:03,435 --> 00:35:06,855 thanks to you, I'm doing my best too. 456 00:35:14,696 --> 00:35:15,696 Reiji. 457 00:35:18,200 --> 00:35:20,202 Quit creeping me out. 458 00:35:24,164 --> 00:35:25,958 Come on. Let's go. 459 00:35:33,132 --> 00:35:34,383 Wait. Wait. Wait up! 460 00:35:42,599 --> 00:35:44,143 Hey, that's Tsubota. 461 00:35:50,524 --> 00:35:52,442 And Nishimura too? 462 00:35:54,403 --> 00:35:58,824 Our students automatically qualify for our university. 463 00:35:59,449 --> 00:36:02,161 Applying to another is unwelcome. 464 00:36:04,371 --> 00:36:06,165 I've heard about you. 465 00:36:07,040 --> 00:36:12,963 You recruit cram school rejects to prop up your shaky finances. 466 00:36:15,883 --> 00:36:20,219 Problem students have potential, and I help find it. 467 00:36:20,220 --> 00:36:23,015 Stop goading Kudo. 468 00:36:28,478 --> 00:36:34,026 Keio requires a standard score of 70. That's the top 2% of all students. 469 00:36:34,610 --> 00:36:37,404 Kudo's is 30, in the bottom 2%. 470 00:36:37,487 --> 00:36:41,866 700,000 sit the exams, so she'll have to overtake 96%, 471 00:36:41,867 --> 00:36:45,078 or in other words, 670,000 other applicants. 472 00:36:45,871 --> 00:36:48,040 She has no chance. 473 00:36:49,374 --> 00:36:52,793 I know that it'll be difficult. 474 00:36:52,794 --> 00:36:56,215 Study won't help. A bad student's a bad student. 475 00:36:58,342 --> 00:36:59,593 Mr. Nishimura. 476 00:37:00,260 --> 00:37:04,056 I believe there's no such thing as a bad student. 477 00:37:05,140 --> 00:37:07,059 Only bad teachers. 478 00:37:09,603 --> 00:37:13,356 Has a student of yours ever entered Keio? 479 00:37:13,357 --> 00:37:16,108 One will soon. Sayaka will. 480 00:37:16,109 --> 00:37:17,318 She's a loser. 481 00:37:17,319 --> 00:37:19,154 Sayaka's not a loser! 482 00:37:19,947 --> 00:37:23,116 She's charming, and full of potential! 483 00:37:29,498 --> 00:37:31,208 So please stop. 484 00:37:32,834 --> 00:37:37,172 If you call a student a loser, they believe it. 485 00:37:37,464 --> 00:37:39,841 They lose confidence. 486 00:37:40,926 --> 00:37:42,344 Like I did. 487 00:37:49,768 --> 00:37:54,898 I want to help as many kids like that as I can. 488 00:38:02,155 --> 00:38:08,161 That's a fine speech, but you're just a for-profit cram school teacher. 489 00:38:10,872 --> 00:38:13,583 This is pointless, so I'm leaving. 490 00:38:36,481 --> 00:38:39,985 I'll pass my exams, so you better too. 491 00:39:19,649 --> 00:39:22,235 Don't try to memorize it all. 492 00:39:22,903 --> 00:39:28,283 Japanese history is a grand melodrama full of jealousy, love, and hate. 493 00:39:29,034 --> 00:39:32,537 You've got to enjoy it and follow the story. 494 00:39:34,581 --> 00:39:37,876 Manga? This looks a lot easier! 495 00:39:43,215 --> 00:39:45,509 Oh, Francis Coxavier. 496 00:39:45,759 --> 00:39:46,426 Who was he? 497 00:39:46,427 --> 00:39:49,387 I like him, face-wise at least. 498 00:39:49,388 --> 00:39:50,388 Why's that? 499 00:39:50,430 --> 00:39:53,558 We used to copy his pose at school. 500 00:39:53,725 --> 00:39:55,351 That's why?! 501 00:39:55,352 --> 00:39:56,728 Francis... 502 00:39:57,396 --> 00:39:59,314 Coxavier! 503 00:39:59,606 --> 00:40:01,233 Mom, did you know? 504 00:40:01,608 --> 00:40:06,237 The giant Buddha in Nara's hair isn't permed, it's enlightened. 505 00:40:06,238 --> 00:40:07,321 Permed?! 506 00:40:07,322 --> 00:40:10,242 And hey, that Perry guy was a jerk! 507 00:40:10,450 --> 00:40:14,079 Showing off all the time with his black ships. 508 00:40:15,497 --> 00:40:16,998 You're having fun. 509 00:40:18,166 --> 00:40:19,960 Thanks to Mr. Tsubota. 510 00:40:23,046 --> 00:40:28,802 I want to get brainy, and be like him. 511 00:40:29,719 --> 00:40:31,138 Like him how? 512 00:40:35,225 --> 00:40:40,355 Somebody who gives their all for somebody else's future, I guess. 513 00:40:42,816 --> 00:40:46,236 Sayaka said that? I'm flattered. 514 00:40:46,862 --> 00:40:49,406 I'm truly grateful. 515 00:40:50,198 --> 00:40:56,413 But really, she works so hard because you love her so much. 516 00:40:57,456 --> 00:41:02,669 It's about the only thing I can do for her. 517 00:41:03,628 --> 00:41:06,506 My mother always scolded me, 518 00:41:07,424 --> 00:41:10,927 and I came to think I was worthless. 519 00:41:11,470 --> 00:41:14,222 I've missed so many chances in life, 520 00:41:15,140 --> 00:41:19,936 so I want my children to be able to enjoy theirs. 521 00:41:21,563 --> 00:41:26,234 No matter what others say, or if everyone's against them, 522 00:41:26,693 --> 00:41:30,071 I'll always be on their side. 523 00:41:31,239 --> 00:41:34,117 Sayaka knows that. She knows that well. 524 00:41:36,828 --> 00:41:37,828 Even so, 525 00:41:39,414 --> 00:41:43,084 you called me here because something's wrong. 526 00:41:47,756 --> 00:41:51,468 Sayaka's ability has improved amazingly. 527 00:41:53,595 --> 00:41:57,891 But unfortunately, she started too late. 528 00:42:00,268 --> 00:42:04,189 The way things are, she won't make it in to Keio. 529 00:42:06,024 --> 00:42:07,817 Six days a week? 530 00:42:08,235 --> 00:42:09,235 That's right. So, 531 00:42:09,361 --> 00:42:16,618 please let me cancel the insurance and fixed deposit I saved for you two. 532 00:42:17,118 --> 00:42:18,662 I'll make it up to you. 533 00:42:20,247 --> 00:42:23,083 It's OK with me. Sayaka's studying hard. 534 00:42:23,583 --> 00:42:25,418 And Dad's no help, right? 535 00:42:27,796 --> 00:42:31,466 I'll work at night too, so it might bother you. 536 00:42:31,716 --> 00:42:35,387 Don't worry. I'll start junior high soon. 537 00:42:36,596 --> 00:42:37,973 I'm sorry. 538 00:42:40,475 --> 00:42:41,810 Thank you. 539 00:42:42,477 --> 00:42:44,396 I'm so happy I could cry. 540 00:42:44,437 --> 00:42:46,523 Don't cry again! 541 00:42:48,441 --> 00:42:49,568 I'm so happy. 542 00:42:50,318 --> 00:42:52,070 Jolly, merry, happy! 543 00:42:57,409 --> 00:42:58,493 Mr. Tsubota. 544 00:43:00,370 --> 00:43:04,416 How much is the six-days-a-week course? 545 00:43:15,510 --> 00:43:18,305 Your mother came at lunchtime. 546 00:43:21,349 --> 00:43:25,437 She borrowed what she didn't have from relatives. 547 00:43:34,446 --> 00:43:35,446 This much? 548 00:43:36,948 --> 00:43:39,993 But there's no guarantee you'll get in. 549 00:43:40,952 --> 00:43:42,370 Your mother said this. 550 00:43:43,538 --> 00:43:45,582 'That's not important.' 551 00:43:46,166 --> 00:43:49,836 'Sayaka is enjoying cram school a lot.' 552 00:43:51,963 --> 00:43:54,007 'That's enough for me.' 553 00:43:58,970 --> 00:44:03,767 You understand what that money means... don't you? 554 00:44:18,782 --> 00:44:26,331 Can't you see the one you need is right next to you 555 00:44:26,831 --> 00:44:33,588 The only one I want to hear this love song is you 556 00:44:35,548 --> 00:44:40,011 Can't you see 557 00:44:40,345 --> 00:44:42,346 Man, we sang our asses off. 558 00:44:42,347 --> 00:44:43,847 My throat's wrecked. 559 00:44:43,848 --> 00:44:44,891 I'm so done. 560 00:44:46,643 --> 00:44:47,644 OK, see ya. 561 00:44:49,979 --> 00:44:53,566 We need to talk. How about one more place? 562 00:44:59,280 --> 00:45:01,490 Oh wow, this is pretty awesome too! 563 00:45:01,491 --> 00:45:03,243 Put your feet down! 564 00:45:03,660 --> 00:45:05,203 No splashing. 565 00:45:06,996 --> 00:45:08,498 This feels great! 566 00:45:09,582 --> 00:45:10,582 So. 567 00:45:12,043 --> 00:45:13,294 What's up? 568 00:45:19,634 --> 00:45:23,555 We're not gonna hang out with you anymore. 569 00:45:25,890 --> 00:45:28,435 We know you don't want to. 570 00:45:29,269 --> 00:45:32,938 I do want to! I wanna hang out with you. 571 00:45:32,939 --> 00:45:35,650 If you fail, we'll get blamed. 572 00:45:36,109 --> 00:45:37,527 Screw that, right? 573 00:45:41,698 --> 00:45:43,575 You don't like me? 574 00:45:43,658 --> 00:45:45,285 Don't be dumb. 575 00:45:45,744 --> 00:45:49,914 The way you study hard, no matter what people say, 576 00:45:51,082 --> 00:45:52,625 is so cool. 577 00:45:53,251 --> 00:45:57,046 We gotta get serious about something too. 578 00:45:57,672 --> 00:46:03,136 And if I got pregnant now, I couldn't teach my kid anything. 579 00:46:03,678 --> 00:46:05,430 That's scary! 580 00:46:07,140 --> 00:46:11,352 We really want you to pass your exams. 581 00:46:43,468 --> 00:46:44,761 Thanks. 582 00:46:47,013 --> 00:46:48,556 Thanks, you guys. 583 00:46:49,599 --> 00:46:51,892 Wow, are you crying for real? 584 00:46:51,893 --> 00:46:53,561 Of course I am! 585 00:46:54,479 --> 00:46:58,607 When your exams are over, let's all go party! 586 00:46:58,608 --> 00:46:59,650 Yeah, go party! 587 00:46:59,651 --> 00:47:02,695 Go party! 588 00:47:06,241 --> 00:47:09,284 Sayaka, did your boobs get bigger? 589 00:47:09,285 --> 00:47:09,786 For real? 590 00:47:09,787 --> 00:47:11,704 Gimme a feel! 591 00:47:13,498 --> 00:47:18,294 Ryuta, you're joining a famous team, so you gotta act like it. 592 00:47:18,795 --> 00:47:21,714 Mayumi, you gotta straighten up now. 593 00:47:22,841 --> 00:47:26,427 Sayaka! Quit yawnin'! Here we go! 594 00:47:27,428 --> 00:47:31,641 OK, smile! 595 00:47:43,319 --> 00:47:47,282 Society's so rife with absurdity and contradictions. 596 00:47:47,740 --> 00:47:51,369 The proletariat's poverty and anguish moves me. 597 00:47:51,995 --> 00:47:57,000 You actually said 'proletariat.' That's unbelievable progress. 598 00:47:58,251 --> 00:48:02,130 This book report's good for your essay skills. 599 00:48:07,176 --> 00:48:11,139 But just writing your opinion isn't enough. 600 00:48:11,639 --> 00:48:17,687 In an essay, you need to cover all sides to get high marks. 601 00:48:18,438 --> 00:48:21,733 Remember, Keio's the top private university. 602 00:48:25,987 --> 00:48:27,030 Here. 603 00:48:28,781 --> 00:48:33,119 These will help with essays, and English reading comp. 604 00:48:33,536 --> 00:48:36,581 Keep up with the news, and current events. 605 00:48:38,875 --> 00:48:40,960 Oh, not 'currant' events, OK? 606 00:48:42,629 --> 00:48:43,629 Yup. 607 00:48:43,838 --> 00:48:48,635 Also, you make too many kanji mistakes, so do these drills. 608 00:48:50,845 --> 00:48:51,845 Yup! 609 00:48:52,096 --> 00:48:55,516 Without further ado, let's welcome Arashi! 610 00:48:59,312 --> 00:49:00,271 Hey, Sayaka! 611 00:49:00,272 --> 00:49:02,148 Sorry, it's news time. 612 00:49:02,607 --> 00:49:05,151 Today we look at bad businesses. 613 00:49:05,693 --> 00:49:10,114 Those that force illegal overtime on their staff 614 00:49:10,156 --> 00:49:12,825 have become a modern social problem. 615 00:49:13,868 --> 00:49:18,830 Freelance journalist Tsuneaki Yamamoto joins us in the studio. 616 00:49:18,831 --> 00:49:20,708 Isn't that horrible? 617 00:49:21,125 --> 00:49:23,795 Overworked staff killed themselves, 618 00:49:24,003 --> 00:49:28,383 but commercials make you think it's a good company. 619 00:49:29,384 --> 00:49:32,387 I can't tell which one's OK to work for. 620 00:49:33,805 --> 00:49:39,060 At first, the media praised them for making good cheap products. 621 00:49:39,644 --> 00:49:41,436 And welfare work. 622 00:49:41,437 --> 00:49:45,108 So if you just hear that, they sound awesome. 623 00:49:45,608 --> 00:49:46,608 That's it! Essentially, 624 00:49:46,943 --> 00:49:53,533 public opinion changes drastically depending on the media's angle. 625 00:49:54,325 --> 00:49:59,998 Uncritical and one-sided thinking prevents us from seeing the truth. 626 00:50:02,125 --> 00:50:05,753 You know, you should become president. 627 00:50:05,795 --> 00:50:07,296 Japan doesn't have one. 628 00:50:07,630 --> 00:50:08,423 There's Abe. 629 00:50:08,424 --> 00:50:09,924 Abe's prime minister. 630 00:50:10,049 --> 00:50:12,968 So that's it. 631 00:50:12,969 --> 00:50:16,139 You know about bad businesses, but not that? 632 00:50:17,598 --> 00:50:21,519 It was on the news, so I looked it up in case you asked me. 633 00:50:23,146 --> 00:50:27,066 Wow, you're finally predicting the questions that might come up. 634 00:50:27,400 --> 00:50:31,529 So, how will you know what might be in the Keio exams? 635 00:50:32,447 --> 00:50:33,823 I'll ask them. 636 00:50:33,990 --> 00:50:34,991 Will they tell you? 637 00:50:35,199 --> 00:50:35,825 They won't. 638 00:50:35,825 --> 00:50:36,825 So? 639 00:50:40,204 --> 00:50:42,206 Oh, do their old exams? 640 00:50:42,290 --> 00:50:44,125 Correct! 641 00:50:46,002 --> 00:50:49,005 OK, a practical exercise next. 642 00:50:49,589 --> 00:50:50,589 Do your best. 643 00:51:04,520 --> 00:51:05,520 Huh? What's wrong? 644 00:51:08,483 --> 00:51:10,443 Well, it's so hard it's freaking me out. 645 00:51:12,945 --> 00:51:14,322 My stomach hurts. 646 00:51:30,963 --> 00:51:33,007 Still not coming back? 647 00:51:39,472 --> 00:51:41,015 What's the point? 648 00:51:44,727 --> 00:51:46,646 I guess I'm screwed. 649 00:51:48,606 --> 00:51:50,316 It's that bad, huh? 650 00:51:55,530 --> 00:51:56,530 Hey. 651 00:51:58,699 --> 00:52:02,829 Let's say this egg's name is Clara. 652 00:52:03,579 --> 00:52:04,579 Clara? 653 00:52:06,624 --> 00:52:11,420 Do you think I can get it to stand up? 654 00:52:11,796 --> 00:52:13,548 It's round, so it won't. 655 00:52:14,340 --> 00:52:19,303 However, if you adjust it a little, it'll stand up. 656 00:52:37,989 --> 00:52:40,324 Clara's standing. Wow. 657 00:52:41,284 --> 00:52:46,539 You didn't know how, so you gave up because it's round. 658 00:52:47,498 --> 00:52:53,129 If Heidi didn't believe Clara could stand, maybe she never would've. 659 00:52:55,506 --> 00:53:01,262 That's why it's extremely important to know you've got a chance. 660 00:53:11,147 --> 00:53:12,607 I know. 661 00:53:14,150 --> 00:53:19,155 That you believe I can get into Keio. 662 00:53:21,532 --> 00:53:22,909 My mom does too. 663 00:53:28,581 --> 00:53:30,333 I'm going back. 664 00:53:34,712 --> 00:53:37,173 Sayaka, are you really sure? 665 00:53:38,049 --> 00:53:41,802 Yeah. So I won't be tempted to go out. 666 00:53:44,597 --> 00:53:46,015 OK, gotcha! 667 00:53:47,683 --> 00:53:49,393 Sayaka, I'm doing it. 668 00:53:51,187 --> 00:53:55,691 This adjective is formed from this verb... 669 00:54:02,406 --> 00:54:06,827 Sayaka? Why'd you make yourself so ugly?! 670 00:54:06,869 --> 00:54:08,912 Shut up. I wanted to. 671 00:54:08,913 --> 00:54:10,623 But that's too ugly! 672 00:54:10,665 --> 00:54:11,749 Screw you! 673 00:54:36,357 --> 00:54:39,068 It's insured up to 1,000 kilometers. It's a great deal. 674 00:55:06,304 --> 00:55:12,685 '18 years of age, she was fast asleep 675 00:55:13,686 --> 00:55:15,104 by a windowsill.' 676 00:55:18,274 --> 00:55:19,275 Wakey wakey. 677 00:55:22,445 --> 00:55:24,864 Other teachers have complained. 678 00:55:25,990 --> 00:55:31,120 If all she does is sleep, why is she still a student here? 679 00:55:32,455 --> 00:55:33,706 I'm deeply sorry. But please, 680 00:55:34,665 --> 00:55:40,963 let her graduate, or she won't get into university. 681 00:55:41,881 --> 00:55:44,050 I've heard that many times. 682 00:55:44,467 --> 00:55:47,053 She really has a good heart. 683 00:55:47,178 --> 00:55:49,388 I've heard that many times too. 684 00:55:51,140 --> 00:55:55,061 Mrs. Kudo, you've also been called here many times. 685 00:55:56,437 --> 00:55:59,398 I'm truly, truly sorry. 686 00:55:59,899 --> 00:56:04,320 Even so, Sayaka is really studying very hard. 687 00:56:05,321 --> 00:56:11,035 She goes to cram school till late, then studies at home without sleep. 688 00:56:11,369 --> 00:56:17,166 So when is she supposed to sleep? It's the only place she can. 689 00:56:19,168 --> 00:56:25,049 I know it's crazy, but please let her. Or she'll collapse before her exams! 690 00:56:32,515 --> 00:56:37,520 May I at least request that she does it less obviously? 691 00:56:40,064 --> 00:56:43,484 Thank you so much! I'll make sure she does! 692 00:56:44,318 --> 00:56:47,988 So, A's angle is smaller than 180 degrees, 693 00:56:48,280 --> 00:56:50,408 which means it's 60 degrees. In this way, 694 00:56:50,950 --> 00:56:56,205 we can figure it out by... 695 00:56:58,124 --> 00:56:59,667 Hi. 696 00:56:59,917 --> 00:57:01,460 Hi. 697 00:57:06,382 --> 00:57:08,509 Hey, what happened to you? 698 00:57:08,801 --> 00:57:11,512 Well, there's this girl I like, 699 00:57:11,637 --> 00:57:14,807 so I'm copying you to avoid temptation. 700 00:57:17,143 --> 00:57:20,521 It's much better. You looked ugly before. 701 00:57:23,399 --> 00:57:24,650 Seriously?! 702 00:57:27,236 --> 00:57:28,821 Your English has improved. 703 00:57:29,447 --> 00:57:34,160 But your modern Japanese history knowledge is disastrous. 704 00:57:36,078 --> 00:57:40,082 I'll ask just in case. What did Yukichi Fukuzawa create? 705 00:57:43,210 --> 00:57:45,336 10, 9, 8... 706 00:57:45,337 --> 00:57:47,298 You want to go there! 707 00:57:47,465 --> 00:57:49,925 - 5 - Oh, got it! Barbeque. 708 00:57:52,386 --> 00:57:54,763 Keio University! 709 00:58:00,811 --> 00:58:01,811 Please begin. 710 00:58:35,804 --> 00:58:37,181 See you. 711 00:58:37,223 --> 00:58:38,223 Take care. 712 00:58:46,857 --> 00:58:48,692 Staring won't change it. 713 00:58:49,944 --> 00:58:51,737 Come on, all Es? 714 00:58:53,322 --> 00:58:55,366 It's bye bye to Keio. 715 00:58:56,367 --> 00:59:02,331 No. Your standard score was 30, but you got a 60 for English. 716 00:59:02,790 --> 00:59:05,668 You're still improving. 717 00:59:05,793 --> 00:59:08,420 But my competition's studying hard too. 718 00:59:09,922 --> 00:59:14,510 Well, Japanese history's a problem. Better reread those manga. 719 00:59:15,219 --> 00:59:17,263 - See you. - See you. 720 00:59:17,555 --> 00:59:21,350 Hey, I'll test you tomorrow. Pass or get punished. 721 00:59:22,393 --> 00:59:23,936 What's going on, Ryuta?! 722 00:59:25,312 --> 00:59:28,357 You can't skip practice for a week, moron! 723 00:59:30,901 --> 00:59:32,361 Say something! 724 00:59:34,363 --> 00:59:40,369 You gotta get over summer and win a place on the team to go to Koshien! 725 00:59:43,497 --> 00:59:45,374 We'll see your coach. 726 00:59:47,126 --> 00:59:49,461 This is crunch time! 727 00:59:49,503 --> 00:59:50,254 Ryuta! Get up! 728 00:59:50,296 --> 00:59:53,382 I'm sick of baseball! 729 00:59:57,094 --> 00:59:58,095 I realized. 730 00:59:59,471 --> 01:00:01,515 Everybody's way better than me! 731 01:00:02,725 --> 01:00:05,561 I'm never gonna make the team! 732 01:00:08,063 --> 01:00:09,064 Going pro... 733 01:00:10,899 --> 01:00:12,276 ...is a pipe dream. 734 01:00:15,321 --> 01:00:16,655 Don't say that, Ryuta. 735 01:00:20,868 --> 01:00:22,661 You can do it. 736 01:00:23,746 --> 01:00:25,623 You just gotta try! 737 01:00:27,583 --> 01:00:29,376 Come back! Ryuta! 738 01:00:31,420 --> 01:00:32,420 Did you mean that? 739 01:00:37,551 --> 01:00:41,846 You worked so hard, so hang on a little longer. 740 01:00:41,847 --> 01:00:45,059 Sometimes hard work isn't enough! 741 01:00:47,645 --> 01:00:51,357 You oughta quit chasing your stupid dream too. 742 01:00:52,858 --> 01:00:55,235 You really think you'll get in? 743 01:01:05,871 --> 01:01:11,710 'Stupid dream Uncertain future Overreaching' 744 01:01:13,921 --> 01:01:18,258 'I put in all this effort What if I get Es again next time?' 745 01:01:39,530 --> 01:01:41,699 You did better this time! 746 01:01:43,951 --> 01:01:48,706 Like going from Next Girls to Heavenly Seven in the AKB election! 747 01:01:50,124 --> 01:01:55,671 Why not try for a better university? Like Ritsumeikan, or Doshisha! 748 01:01:56,130 --> 01:01:57,589 What, really? 749 01:02:36,795 --> 01:02:41,300 Your English score's risen again. But Japanese history... 750 01:02:42,050 --> 01:02:45,471 Concentrate on the modern history mangas. 751 01:02:47,681 --> 01:02:48,681 Mr. Tsubota. 752 01:02:51,560 --> 01:02:52,560 I'm done. 753 01:02:54,688 --> 01:02:56,440 I don't care about Keio. 754 01:03:00,027 --> 01:03:01,028 Do you mean that? 755 01:03:02,863 --> 01:03:06,366 I don't know why I'm studying anymore. 756 01:03:08,160 --> 01:03:09,703 All I know is stress. 757 01:03:10,120 --> 01:03:14,833 Why don't you go to Tokyo and take a look around Keio? 758 01:03:15,834 --> 01:03:17,795 I'll just feel worse. 759 01:03:21,590 --> 01:03:23,550 So you'll just aim lower? 760 01:03:25,052 --> 01:03:27,930 Or do you want to have fun? Or sleep? 761 01:03:29,139 --> 01:03:30,766 You've got to hold on. 762 01:03:32,184 --> 01:03:33,852 For this whole year, 763 01:03:35,020 --> 01:03:39,232 for day after day after day, I've been holding on! 764 01:03:39,233 --> 01:03:42,653 If you aim low now, you'll keep aiming low. 765 01:03:43,111 --> 01:03:44,696 Who cares? 766 01:03:45,239 --> 01:03:47,741 I've been low all my life anyway. 767 01:03:48,784 --> 01:03:51,829 I can't be as optimistic as you! 768 01:03:56,250 --> 01:03:57,250 Then quit. 769 01:03:58,252 --> 01:03:59,837 You won't get in anywhere! 770 01:04:11,056 --> 01:04:12,182 Sayaka? 771 01:04:53,223 --> 01:04:54,223 It's raining. 772 01:04:57,853 --> 01:04:58,853 It is. 773 01:05:01,523 --> 01:05:02,941 Some days are like this. 774 01:05:06,153 --> 01:05:07,153 They are. 775 01:05:21,126 --> 01:05:22,252 Saya? 776 01:05:29,551 --> 01:05:33,388 Saya! Hey! What's wrong? 777 01:05:36,308 --> 01:05:38,310 Mom, I'm sorry... 778 01:05:38,852 --> 01:05:41,813 What wrong? 779 01:05:45,734 --> 01:05:46,734 I'm sorry... 780 01:05:50,155 --> 01:05:52,574 It's OK. 781 01:05:54,868 --> 01:05:55,953 You'll be OK. 782 01:06:15,722 --> 01:06:17,516 You can quit if it's hard. 783 01:06:18,767 --> 01:06:20,769 You've done your best. 784 01:06:27,567 --> 01:06:28,610 Why? 785 01:06:30,445 --> 01:06:32,572 Why are you so kind to me? 786 01:06:38,829 --> 01:06:43,792 When you were a baby, you were always quivering. 787 01:06:45,460 --> 01:06:48,380 You got sick often, and cried often. 788 01:06:49,548 --> 01:06:55,345 You wouldn't let me sleep, and I was exhausted and afraid. 789 01:06:58,557 --> 01:07:02,769 Your father had just quit his job, and rarely came home. 790 01:07:03,895 --> 01:07:08,608 The future scared me, and I felt so much pressure. 791 01:07:10,777 --> 01:07:15,574 You kept crying, so I ended up screaming at you. 792 01:07:17,701 --> 01:07:22,456 'Please, stop making it worse for me!' 793 01:07:26,710 --> 01:07:28,962 It made me hate myself, 794 01:07:30,589 --> 01:07:33,633 and I started to cry out loud with you. 795 01:07:40,807 --> 01:07:41,808 And when I did, 796 01:07:43,268 --> 01:07:46,855 you suddenly smiled at me. 797 01:07:48,565 --> 01:07:55,072 As if you were saying, 'I'm here, so don't cry.'That's how I felt. 798 01:08:01,369 --> 01:08:02,996 Then I realized. 799 01:08:05,082 --> 01:08:09,961 If I can see this child smile, I'll be happy. 800 01:08:12,172 --> 01:08:18,011 I have to make sure she'll always be able to smile. 801 01:08:28,271 --> 01:08:29,439 Mom... 802 01:08:35,195 --> 01:08:37,614 Why'd you marry Dad? 803 01:08:42,577 --> 01:08:45,122 He actually has a kind side too. 804 01:08:46,748 --> 01:08:51,086 If he sees someone in trouble, he has to try to help. 805 01:08:51,962 --> 01:08:55,173 Even if it means missing something important. 806 01:08:58,677 --> 01:09:02,889 Did you know? Dad wanted to go to Keio too. 807 01:09:07,686 --> 01:09:12,023 He dreamed of playing for Keio against Waseda, and going pro. 808 01:09:13,358 --> 01:09:18,738 He couldn't get in, so he did his best at another university... 809 01:09:19,781 --> 01:09:21,950 ...but he never got scouted. 810 01:09:27,455 --> 01:09:29,833 Excuse me. Another, please. 811 01:09:30,083 --> 01:09:34,004 It's unlike you to drink this much. 812 01:09:34,504 --> 01:09:39,843 Well, I was a little too hard on one of my students. 813 01:09:40,719 --> 01:09:43,763 I'm ashamed I couldn't control my feelings. 814 01:09:46,099 --> 01:09:51,771 I dunno where you teach, but teachers can't do nothin'. 815 01:09:53,106 --> 01:09:55,650 Parents can't do nothin' either. 816 01:09:57,527 --> 01:09:58,695 Is that so? 817 01:10:00,155 --> 01:10:05,076 There's always something a teacher or a parent can do. 818 01:10:07,996 --> 01:10:10,207 That's what I believe. 819 01:10:12,125 --> 01:10:13,251 That's just pretty words. 820 01:10:15,420 --> 01:10:20,842 My daughter calls me a deadbeat, and my son shoved me. 821 01:10:21,593 --> 01:10:22,761 I'm nothin'. 822 01:10:59,589 --> 01:11:01,508 Ryuta! Come here. 823 01:11:02,509 --> 01:11:03,885 Come here! 824 01:11:04,844 --> 01:11:08,181 Ryuta! Are you outta your mind?! 825 01:11:09,266 --> 01:11:12,352 What'll happen if you get caught drinking? 826 01:11:12,811 --> 01:11:17,732 If one player messes up, the whole team gets suspended! 827 01:11:17,941 --> 01:11:20,735 How'll you make it up to them? 828 01:11:21,945 --> 01:11:25,699 Don't worry. I quit the team already. 829 01:11:27,242 --> 01:11:30,327 You quit? You're lyin'. 830 01:11:30,328 --> 01:11:31,912 I really did! 831 01:11:31,913 --> 01:11:34,081 Moron! Without asking me? 832 01:11:34,082 --> 01:11:36,334 You'd only say no! 833 01:11:36,418 --> 01:11:38,627 Of course I would, idiot! 834 01:11:38,628 --> 01:11:40,045 Please stop! 835 01:11:40,046 --> 01:11:42,965 - Get off me! - Idiot! 836 01:11:42,966 --> 01:11:44,174 Stop it, deadbeat! 837 01:11:44,175 --> 01:11:45,175 Get off! 838 01:11:45,635 --> 01:11:51,057 Baseball got you into your school! If you quit, I'll be humiliated! 839 01:11:52,183 --> 01:11:52,892 Idiot! 840 01:11:53,018 --> 01:11:54,894 Leave him alone! 841 01:11:55,687 --> 01:11:59,733 Get off me! Ryuta! 842 01:12:00,442 --> 01:12:02,276 You idiot! Damn you! 843 01:12:02,277 --> 01:12:03,278 You idiot! 844 01:12:10,994 --> 01:12:11,994 Mom... 845 01:12:15,040 --> 01:12:17,292 How could you be humiliated?! 846 01:12:18,710 --> 01:12:23,548 I've been called in to Sayaka's school many times, 847 01:12:23,965 --> 01:12:26,885 but I've never felt humiliated! 848 01:12:27,802 --> 01:12:28,802 If anything, 849 01:12:30,013 --> 01:12:33,016 I enjoyed the chance to talk with her. 850 01:12:37,187 --> 01:12:42,400 I'm sure Ryuta wants to talk with you a lot too! 851 01:12:46,988 --> 01:12:47,988 Ryuta! 852 01:12:48,323 --> 01:12:49,323 Ryuta! 853 01:12:54,329 --> 01:12:55,789 Did you know? 854 01:12:57,207 --> 01:13:01,127 Every night before a game, 855 01:13:02,128 --> 01:13:04,172 Ryuta has an asthma attack. 856 01:13:05,757 --> 01:13:09,719 He's scared of messing up and making you angry. 857 01:13:10,470 --> 01:13:12,972 He's scared of baseball! 858 01:13:14,432 --> 01:13:20,814 Isn't it hardest on Ryuta, because you force your dream on him? 859 01:13:22,816 --> 01:13:23,816 That's why... 860 01:13:25,276 --> 01:13:27,986 That's why he lost his way. 861 01:13:27,987 --> 01:13:29,781 Ryuta's my problem! 862 01:13:30,240 --> 01:13:33,785 Just stick to looking after Sayaka and Mayumi. 863 01:13:44,879 --> 01:13:49,717 Sayaka and Mayumi and Ryuta... 864 01:13:50,760 --> 01:13:53,263 They're all my children! 865 01:14:23,793 --> 01:14:24,793 Ryuta! 866 01:14:25,628 --> 01:14:27,213 Go buy some smokes. 867 01:14:33,761 --> 01:14:34,761 Hey Ryuta. 868 01:14:36,431 --> 01:14:38,808 You quit to be an errand boy? 869 01:14:40,185 --> 01:14:41,185 That's pathetic. 870 01:14:41,978 --> 01:14:45,398 Ryuta, you know her? Let's go have fun! 871 01:14:45,440 --> 01:14:46,440 Shut up! We're talking. 872 01:14:53,031 --> 01:14:54,323 Give this up. 873 01:14:54,324 --> 01:14:56,242 You're gonna tell me what to do?! 874 01:14:57,118 --> 01:15:01,164 You can't handle your exams, so you skip cram school. 875 01:15:03,583 --> 01:15:06,169 We both know we're nobodies now. 876 01:15:12,467 --> 01:15:14,469 I ain't nothing like you! 877 01:15:18,890 --> 01:15:20,266 I'm different. 878 01:15:21,476 --> 01:15:24,395 I'm different to you! 879 01:15:55,051 --> 01:15:56,051 Mom. 880 01:15:59,430 --> 01:16:00,557 I need a favor. 881 01:16:46,102 --> 01:16:48,521 I feel like a student. It's fun. 882 01:16:53,026 --> 01:16:57,947 Going to a school like this would've changed my life. 883 01:16:58,406 --> 01:16:59,949 Like how? 884 01:17:01,492 --> 01:17:07,123 I mean, all the students here seem so full of confidence. 885 01:17:08,583 --> 01:17:11,169 I want you to live that way. 886 01:17:26,934 --> 01:17:28,770 Hey. Want me to take a photo? 887 01:17:34,692 --> 01:17:36,152 Sorry Mom. 888 01:17:39,238 --> 01:17:41,532 Don't take it till spring. 889 01:17:45,495 --> 01:17:47,372 I want to study here after all. 890 01:17:49,999 --> 01:17:51,250 At Keio. 891 01:18:10,603 --> 01:18:15,483 Sayaka? Why are you here so late? 892 01:18:17,944 --> 01:18:20,613 So you do work all night. 893 01:18:25,785 --> 01:18:30,832 Keio's founder promoted study to benefit our lives, didn't he? 894 01:18:34,919 --> 01:18:39,549 Life throws all kinds of difficulties at us, 895 01:18:41,634 --> 01:18:47,181 and the only way to get through is to stand and face them. 896 01:18:50,727 --> 01:18:55,064 I'm gonna try harder to become a better person, 897 01:18:56,899 --> 01:18:58,651 even if it's tough. 898 01:19:06,951 --> 01:19:08,327 I look forward to it. 899 01:19:12,540 --> 01:19:20,540 I'm looking forward to it too. 900 01:19:22,550 --> 01:19:26,596 National Mock Exam participants, this way please. 901 01:19:29,557 --> 01:19:34,479 National Mock Exam participants, this way please. 902 01:19:52,163 --> 01:19:53,163 Mr. Tsubota. 903 01:19:54,999 --> 01:19:58,127 These are my mock exam results. 904 01:20:00,713 --> 01:20:02,590 You haven't looked yet? 905 01:20:05,134 --> 01:20:07,595 I don't have the courage. 906 01:20:08,763 --> 01:20:10,223 You open it. 907 01:20:12,475 --> 01:20:13,475 Alright. 908 01:20:44,090 --> 01:20:45,508 What's all this? 909 01:20:45,716 --> 01:20:47,802 It's a ritual to set Ryuta free. 910 01:21:27,550 --> 01:21:28,550 Ryuta. 911 01:21:30,052 --> 01:21:31,429 All my fault 912 01:21:34,265 --> 01:21:36,058 I'm sorry. 913 01:21:36,392 --> 01:21:38,895 I'm over this now. You can live however you want. 914 01:21:41,814 --> 01:21:46,277 But... baseball's all I've ever known, 915 01:21:47,862 --> 01:21:52,700 so I don't know... what I should do. 916 01:22:02,001 --> 01:22:03,127 Ryuta? 917 01:22:06,130 --> 01:22:09,842 These are my mock exam results. 918 01:22:21,687 --> 01:22:27,485 Keio Faculty of Letters, Grade C. Chance of passing... 919 01:22:31,822 --> 01:22:33,199 ...50%. 920 01:22:36,369 --> 01:22:39,497 You're kidding. Way to go, Sayaka! 921 01:22:49,632 --> 01:22:52,051 You worked so hard for this. 922 01:22:57,723 --> 01:22:58,723 Ryuta. 923 01:22:59,934 --> 01:23:02,812 I'm going. To Keio. 924 01:23:04,188 --> 01:23:06,565 You find your own dream too. 925 01:23:06,941 --> 01:23:09,902 I started late and got this far! 926 01:23:11,153 --> 01:23:12,989 You've still got time. 927 01:23:23,833 --> 01:23:27,962 With the help of educational manga, 928 01:23:28,546 --> 01:23:31,340 Sayaka raised her history score to 58, 929 01:23:32,258 --> 01:23:36,178 and her English score to over 70. 930 01:23:38,222 --> 01:23:41,767 Your first choice is Keio's Faculty of Letters. 931 01:23:42,309 --> 01:23:46,772 Warm up with Kinki Gakuen U.'s Faculty of Literature. 932 01:23:47,606 --> 01:23:53,863 Keio's Policy Management Faculty is stricter with essays, so try them. 933 01:23:54,613 --> 01:23:56,824 Just for the heck of it. 934 01:23:57,366 --> 01:23:58,366 Yes sir. 935 01:23:59,160 --> 01:24:02,580 You got a C for Keio's Faculty of Letters, 936 01:24:02,663 --> 01:24:05,958 so the next two months are crucial. 937 01:24:06,500 --> 01:24:08,294 I know you can do it. 938 01:24:10,087 --> 01:24:11,087 Yes sir. 939 01:25:01,931 --> 01:25:05,184 It had to snow, on today of all days? 940 01:25:06,352 --> 01:25:11,315 ...disrupting public transport. First, train information. 941 01:25:11,982 --> 01:25:14,110 The following lines are not operating. 942 01:25:14,151 --> 01:25:16,195 What'll you do, Sayaka? 943 01:25:18,072 --> 01:25:19,865 I guess I'll have to walk. 944 01:25:22,118 --> 01:25:23,619 I'll take ya. 945 01:25:23,702 --> 01:25:27,289 I put studless tires on. Hurry and get ready. 946 01:25:38,217 --> 01:25:40,177 You've never been on this bus. 947 01:25:46,725 --> 01:25:50,146 Forget about your entrance fee. I'll pay it. 948 01:25:56,110 --> 01:26:00,197 Look like I was wrong about everything, huh. 949 01:26:03,033 --> 01:26:07,163 Akari... I mean, your mom is a hell of a woman. 950 01:26:08,581 --> 01:26:10,583 You made me realize that. 951 01:26:12,334 --> 01:26:15,004 You're our family's hope. 952 01:26:20,467 --> 01:26:22,219 Like hell, deadbeat. 953 01:26:24,388 --> 01:26:30,519 You ignored me, for year after year, 954 01:26:31,270 --> 01:26:33,522 so don't act all fatherly now! 955 01:26:42,281 --> 01:26:43,657 What are you doing? 956 01:26:44,575 --> 01:26:47,745 You angry? Don't go sulky on me now. 957 01:26:47,786 --> 01:26:50,079 Gimme 10 minutes. We'll make it. 958 01:26:50,080 --> 01:26:51,290 Do some study! 959 01:26:55,502 --> 01:26:56,795 Are you alright? 960 01:26:58,339 --> 01:26:59,340 We're stuck. 961 01:27:06,680 --> 01:27:08,307 The wheels spin, and we can't move! 962 01:27:09,141 --> 01:27:10,184 Thank you! 963 01:27:26,408 --> 01:27:27,493 We made it. 964 01:27:30,788 --> 01:27:32,998 What? Get going. 965 01:27:35,417 --> 01:27:37,544 Mom was right about you. 966 01:27:41,632 --> 01:27:43,217 You're not all bad. 967 01:27:56,313 --> 01:27:57,439 Sayaka! 968 01:27:59,775 --> 01:28:01,235 Go for it! 969 01:28:48,407 --> 01:28:49,407 What? 970 01:28:53,537 --> 01:28:56,165 I'm sorry I ruined your dream. 971 01:28:59,084 --> 01:29:00,294 But I had fun. 972 01:29:03,839 --> 01:29:06,175 I'm glad I spent time with you. 973 01:29:14,350 --> 01:29:16,727 Don't talk garbage, moron. 974 01:29:56,225 --> 01:29:58,143 I did it! 975 01:30:01,438 --> 01:30:04,400 You did it! First hurdle cleared! 976 01:30:07,194 --> 01:30:09,405 Huh? Reiji? 977 01:30:10,531 --> 01:30:12,157 Isn't your exam today? 978 01:30:12,241 --> 01:30:14,451 I'm focusing on Nagoya U. 979 01:30:17,663 --> 01:30:20,582 I'll get revenge in a new way. 980 01:30:21,458 --> 01:30:23,043 A new way? 981 01:30:23,168 --> 01:30:29,466 A man my dad cleared of a false charge came to our place to thank him. 982 01:30:29,883 --> 01:30:35,389 In tears, he said 'You salvaged my life.' 983 01:30:37,099 --> 01:30:40,102 My dad works for people's futures too. 984 01:30:43,105 --> 01:30:46,483 Then he looked all smug and it pissed me off, 985 01:30:46,817 --> 01:30:50,529 so I decided to become a much better lawyer, 986 01:30:50,779 --> 01:30:54,366 and get into the university he went to. 987 01:30:57,828 --> 01:30:59,121 Reiji. 988 01:31:02,416 --> 01:31:04,501 You were cool just now. 989 01:31:06,712 --> 01:31:10,632 Huh?! For real?! I was cool?! 990 01:31:10,841 --> 01:31:14,887 Nagoya University. 991 01:31:16,096 --> 01:31:17,264 I was wrong. 992 01:31:30,360 --> 01:31:31,570 OK. 993 01:31:33,780 --> 01:31:35,949 It's in fate's hands now. 994 01:31:40,871 --> 01:31:42,456 Mr. Tsubota? 995 01:31:44,833 --> 01:31:46,251 The time's come. 996 01:31:46,835 --> 01:31:47,835 It has. 997 01:31:49,046 --> 01:31:52,799 This is my last day at this cram school. 998 01:31:54,801 --> 01:31:55,928 It is. 999 01:31:56,595 --> 01:31:58,931 So let me have a graduation. 1000 01:31:59,515 --> 01:32:01,183 - A graduation? - Yeah. 1001 01:32:02,935 --> 01:32:06,480 I wanted to give you this if I pass Keio, 1002 01:32:08,273 --> 01:32:11,318 but if I fail, I'll feel too down to come, 1003 01:32:13,362 --> 01:32:17,533 so let me give you this thank you letter today. 1004 01:32:23,580 --> 01:32:24,580 Thank you. 1005 01:32:27,459 --> 01:32:28,252 Read it now? 1006 01:32:28,460 --> 01:32:31,088 No, it's embarrassing! Read it later. 1007 01:32:32,422 --> 01:32:32,965 Alright. 1008 01:32:33,173 --> 01:32:37,719 OK, this is from me. Here. 1009 01:32:42,891 --> 01:32:44,560 This is for me? 1010 01:32:45,519 --> 01:32:49,815 I thought you could use all the luck you can get. 1011 01:32:54,820 --> 01:32:59,575 I'll drink this coffee on the day of the exams. 1012 01:33:03,412 --> 01:33:06,707 Is there anything else I can do? 1013 01:33:11,587 --> 01:33:16,300 If you know a way to beat the pressure, please tell me. 1014 01:33:17,134 --> 01:33:19,595 It's getting to me badly. 1015 01:33:23,724 --> 01:33:28,562 You feel pressure because you know you can pass. 1016 01:33:37,613 --> 01:33:40,407 Your dictionary's so worn now. 1017 01:33:42,951 --> 01:33:44,453 You've grown. 1018 01:33:51,126 --> 01:33:52,126 Mr. Tsubota? 1019 01:33:53,378 --> 01:33:56,298 Would you sign my dictionary? 1020 01:33:56,673 --> 01:33:59,718 Sign it? Me? 1021 01:33:59,760 --> 01:34:03,930 For good luck. 1022 01:34:17,277 --> 01:34:22,032 I... used to hate adults. 1023 01:34:25,786 --> 01:34:29,414 They wrote me off because of how I looked, 1024 01:34:30,916 --> 01:34:32,751 and I sneered at them. 1025 01:34:35,504 --> 01:34:39,883 Even so, I knew I was a nobody. 1026 01:34:41,009 --> 01:34:43,804 I knew that better than anyone. 1027 01:34:46,014 --> 01:34:47,891 I had no goals, 1028 01:34:48,100 --> 01:34:50,143 and no one expected me to. 1029 01:34:51,937 --> 01:34:55,732 The time I spend with my friends was my only salvation. 1030 01:34:56,149 --> 01:34:57,609 I had no future, nor hope. 1031 01:34:59,861 --> 01:35:05,325 Maybe I acted up and rebelled so that I wouldn't get hurt. 1032 01:35:08,245 --> 01:35:13,583 Then I met an adult who treated me with sincerity. 1033 01:35:17,295 --> 01:35:20,090 You're the first adult I ever 1034 01:35:21,216 --> 01:35:23,343 wanted to be like, Mr. Tsubota. 1035 01:35:24,761 --> 01:35:26,638 The exam begins! 1036 01:35:36,148 --> 01:35:39,735 I met you, and discovered a goal. 1037 01:35:41,027 --> 01:35:43,071 I came to enjoy studying. 1038 01:35:44,448 --> 01:35:46,116 I found hope for my future. 1039 01:35:47,868 --> 01:35:51,830 My life changed. 1040 01:35:54,416 --> 01:35:58,879 I'm truly grateful for all you've done. 1041 01:36:13,977 --> 01:36:17,814 No way... Why now? 1042 01:36:19,775 --> 01:36:21,818 Why why why? 1043 01:36:22,486 --> 01:36:23,486 Huh? 1044 01:36:35,040 --> 01:36:37,250 It's no good! 1045 01:36:48,136 --> 01:36:51,473 Please wait! Please wait! Please wait! 1046 01:37:05,695 --> 01:37:09,074 Relax. Relax, relax, relax! 1047 01:37:15,330 --> 01:37:16,748 Again?! 1048 01:37:25,507 --> 01:37:28,927 Please don't run! Please! 1049 01:37:32,138 --> 01:37:36,268 Hurry. Hurry hurry hurry. 1050 01:37:37,269 --> 01:37:38,436 Hurry! 1051 01:38:08,550 --> 01:38:12,888 Hello? Saya? Good for you! 1052 01:38:16,057 --> 01:38:21,104 Mr. Tsubota called and said you'd pass today's exam. 1053 01:38:21,271 --> 01:38:26,902 He's sure you've aced the English and Japanese history questions. 1054 01:38:30,238 --> 01:38:31,238 Oh. 1055 01:38:31,990 --> 01:38:34,868 One more day to go. Sleep warm. 1056 01:38:38,079 --> 01:38:41,458 I'll be home after the Policy Management exam. 1057 01:38:43,043 --> 01:38:44,544 I'll buy you something. 1058 01:38:44,669 --> 01:38:49,215 Never mind that! Just take care and do your best. OK? 1059 01:38:50,926 --> 01:38:51,926 OK. 1060 01:38:54,220 --> 01:38:55,220 Bye now. 1061 01:38:55,972 --> 01:38:57,515 Good night. 1062 01:39:34,177 --> 01:39:37,389 Just writing your opinion isn't enough. 1063 01:39:37,889 --> 01:39:42,268 In an essay, you need to cover all sides to get high marks. 1064 01:39:48,566 --> 01:39:53,738 Public opinion changes drastically depending on the media's angle. 1065 01:39:53,947 --> 01:39:57,742 Uncritical and one-sided thinking prevents us from seeing the truth. 1066 01:40:02,580 --> 01:40:04,290 Sayaka's not a loser! 1067 01:40:04,499 --> 01:40:07,585 She's charming, and full of potential! 1068 01:40:29,190 --> 01:40:30,817 Did Sayaka call? 1069 01:40:31,651 --> 01:40:33,069 No, not yet. 1070 01:40:35,196 --> 01:40:37,157 This is the hardest time. 1071 01:40:38,241 --> 01:40:40,994 All we can do is wait. 1072 01:40:46,750 --> 01:40:48,001 It's Sayaka! 1073 01:40:52,756 --> 01:40:55,133 Hello? It's Tsubota. 1074 01:40:56,301 --> 01:40:57,635 Mr. Tsubota. 1075 01:41:00,764 --> 01:41:02,015 I'm sorry. 1076 01:41:06,686 --> 01:41:08,229 I wasn't good enough. 1077 01:41:13,568 --> 01:41:15,361 I messed up. 1078 01:41:17,572 --> 01:41:18,823 You messed up? 1079 01:41:25,997 --> 01:41:31,503 There's still the Policy Management Faculty. Let's hope for good news. 1080 01:41:45,683 --> 01:41:46,893 Mom. 1081 01:41:53,149 --> 01:41:54,442 I'm sorry. 1082 01:41:58,196 --> 01:42:02,408 Saya, you've got nothing to be sorry for. 1083 01:42:04,869 --> 01:42:08,706 Exams are... ...painful things. 1084 01:42:11,709 --> 01:42:15,130 There's still the Policy Management Faculty. 1085 01:42:16,881 --> 01:42:22,053 They place importance on essay scores, but Sayaka's aren't great. 1086 01:42:22,554 --> 01:42:25,181 But she went from rock bottom 1087 01:42:25,431 --> 01:42:29,018 to entrance to Kinki Gakuen U. That's amazing. 1088 01:42:30,019 --> 01:42:31,019 It is. 1089 01:42:31,396 --> 01:42:36,067 I'll think of a way to help her view this positively, 1090 01:42:36,901 --> 01:42:38,903 and keep going. 1091 01:42:49,205 --> 01:42:52,167 Sayaka! Long time no see! 1092 01:42:52,292 --> 01:42:54,210 Long time no see! 1093 01:42:55,712 --> 01:42:59,089 It's finally over. Way to go. 1094 01:42:59,090 --> 01:43:00,758 Way to go. 1095 01:43:03,887 --> 01:43:07,015 Sayaka! We're gonna party hard today! 1096 01:43:07,182 --> 01:43:09,099 Let's go! Let's go! 1097 01:43:09,100 --> 01:43:09,976 What's first? 1098 01:43:10,101 --> 01:43:11,226 First we eat! 1099 01:43:11,227 --> 01:43:12,687 What'll we eat? 1100 01:43:13,104 --> 01:43:15,106 Yakisoba! 1101 01:44:17,293 --> 01:44:19,629 Thanks for partying with me all night. 1102 01:44:20,255 --> 01:44:22,548 Want to do it again tonight? 1103 01:44:34,394 --> 01:44:35,478 Bye. 1104 01:44:50,076 --> 01:44:52,245 'Do you wish to proceed?' 1105 01:45:31,409 --> 01:45:32,410 Mom... 1106 01:45:46,799 --> 01:45:48,593 She's taking her time. 1107 01:46:03,649 --> 01:46:04,984 Mr. Tsubota... 1108 01:46:06,903 --> 01:46:08,196 Sayaka... 1109 01:46:15,161 --> 01:46:16,161 I got in. 1110 01:46:22,710 --> 01:46:24,629 I got in! 1111 01:46:27,465 --> 01:46:32,929 You did it! You did it! You did it! You did it! 1112 01:46:32,970 --> 01:46:35,223 You did it! You did it! 1113 01:46:35,431 --> 01:46:37,350 I'm going to Keio! 1114 01:46:37,392 --> 01:46:40,520 You are! You did it! I'm so glad! You did it! 1115 01:46:53,241 --> 01:46:54,409 She really did? 1116 01:46:57,495 --> 01:46:58,495 She did. 1117 01:47:04,293 --> 01:47:06,003 She did it! 1118 01:47:29,694 --> 01:47:31,571 Dear Sayaka Kudo. 1119 01:47:32,697 --> 01:47:36,784 I don't know how you're feeling right now. 1120 01:47:37,743 --> 01:47:42,081 Even if you're sad you didn't get your first choice, 1121 01:47:42,582 --> 01:47:48,546 the huge challenge you took on will pay off in your future. 1122 01:47:49,547 --> 01:47:54,594 So, I want you keep your chin up, like you always do, 1123 01:47:54,844 --> 01:47:57,763 and walk with your head held high. 1124 01:47:58,723 --> 01:48:02,393 That's what I loved about you. 1125 01:48:22,413 --> 01:48:24,582 List of Successful Applicants' 1126 01:48:27,043 --> 01:48:29,921 Don't give up. I mean it. 1127 01:48:31,464 --> 01:48:32,590 Yeah! 1128 01:48:35,301 --> 01:48:40,765 You held on to your dream tightly, regardless of what others said. 1129 01:48:42,099 --> 01:48:46,729 You pursued your dream strongly, ignoring shame and failure. 1130 01:48:48,064 --> 01:48:50,942 You shone brightly. 1131 01:48:51,067 --> 01:48:55,363 3, 2, 1, ta da! 1132 01:49:32,775 --> 01:49:34,610 OK, please take care of it! 1133 01:49:41,492 --> 01:49:44,787 Honey? Sayaka's going. 1134 01:49:49,333 --> 01:49:55,506 Right. Look after yourself. 1135 01:50:08,936 --> 01:50:10,021 Here I come! 1136 01:50:29,915 --> 01:50:34,003 It's been a while. Since I hopped on your back. 1137 01:50:37,465 --> 01:50:38,465 Yeah. 1138 01:50:42,595 --> 01:50:44,805 Don't you dare make Mom cry. 1139 01:50:48,476 --> 01:50:49,476 Yeah. 1140 01:50:55,232 --> 01:50:59,570 You told me that I changed your life, 1141 01:51:00,780 --> 01:51:06,369 but your tenacious spirit has changed the lives of many others. 1142 01:51:09,413 --> 01:51:10,956 From now on, 1143 01:51:11,415 --> 01:51:14,043 I'm sure you'll live that way. 1144 01:51:15,586 --> 01:51:20,383 You'll try lots of new things, even if you stumble. 1145 01:51:21,759 --> 01:51:25,805 I'm deeply grateful that you entered my life. 1146 01:51:27,056 --> 01:51:31,686 Thanks to you, my world has gotten bigger too. 1147 01:52:02,925 --> 01:52:06,429 Where there's a will, there's a way. 1148 01:52:08,222 --> 01:52:12,226 I'll keep believing that, for the rest of my life.' 1149 01:52:28,033 --> 01:52:32,705 Flying colors 81051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.