All language subtitles for Florence.Nightingale.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,680 [haunting orchestral music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,280 --> 00:00:15,560 [cheering] 5 00:00:30,280 --> 00:00:33,000 What's all the racket for? 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,360 War's over, brother. 7 00:00:35,360 --> 00:00:36,680 Peace broke out. 8 00:00:38,720 --> 00:00:39,880 That's nice. 9 00:00:44,200 --> 00:00:47,040 [gasping for air] 10 00:00:48,160 --> 00:00:50,880 We just won a war, Prime Minister 11 00:00:50,880 --> 00:00:55,000 and now it appears we've lost its greatest heroine. 12 00:00:55,000 --> 00:00:58,080 Lost track of her, ma'am, for the time being. 13 00:00:58,080 --> 00:01:00,040 Well, where is she? 14 00:01:00,040 --> 00:01:03,280 I understand the Lord Mayor was arranging a parade, 15 00:01:03,280 --> 00:01:04,600 the Royal Fusiliers. 16 00:01:04,600 --> 00:01:07,600 She was last seen entering a convent of nuns 17 00:01:07,600 --> 00:01:09,160 in Bermondsey. 18 00:01:09,160 --> 00:01:11,560 Nuns, Catholic nuns? 19 00:01:11,560 --> 00:01:12,600 Yes, ma'am. 20 00:01:12,600 --> 00:01:14,720 Are we still in England? 21 00:01:14,720 --> 00:01:16,680 I thought you knew the family. 22 00:01:16,680 --> 00:01:19,640 [Lord Palmerston] I do, highly respected people. 23 00:01:19,640 --> 00:01:21,560 [Victoria] And yet their daughter. 24 00:01:21,560 --> 00:01:22,840 [Lord Palmerston] I would say 25 00:01:22,840 --> 00:01:26,280 she was always unusual, ma'am. 26 00:01:28,840 --> 00:01:32,480 [whistle blasting loudly] 27 00:01:32,480 --> 00:01:36,360 [background chattering] 28 00:01:36,360 --> 00:01:37,440 One bundle. 29 00:01:42,480 --> 00:01:46,560 [light melodic orchestral music] 30 00:01:49,560 --> 00:01:51,760 [Rail Guard] All aboard! 31 00:01:56,320 --> 00:01:59,640 [train whistle tooting] 32 00:02:06,920 --> 00:02:09,840 [birds twittering] 33 00:02:21,800 --> 00:02:25,360 [melodic orchestral music] 34 00:02:32,680 --> 00:02:35,600 [war cry shouting] 35 00:02:37,520 --> 00:02:40,040 [crow cawing] 36 00:02:48,560 --> 00:02:50,080 [war cry shouting] 37 00:02:50,080 --> 00:02:53,960 [shouting in foreign language] 38 00:02:56,680 --> 00:03:00,120 [heavy artillery firing] 39 00:03:03,360 --> 00:03:06,920 [melodic orchestral music] 40 00:03:15,480 --> 00:03:17,720 [shouting] 41 00:03:20,360 --> 00:03:21,760 [Soldier] Argh! 42 00:03:29,520 --> 00:03:30,360 Argh! 43 00:03:41,240 --> 00:03:44,400 [birds twittering] 44 00:03:44,400 --> 00:03:48,480 [light melodic orchestral music] 45 00:04:12,520 --> 00:04:13,960 Miss Florence! 46 00:04:15,240 --> 00:04:16,600 Hello, Watson. 47 00:04:18,880 --> 00:04:21,400 [thudding to floor] 48 00:04:21,400 --> 00:04:24,240 [Watson] Help, help, help, help! 49 00:04:25,280 --> 00:04:28,080 [melodic piano music] 50 00:04:28,080 --> 00:04:33,000 ♪ One dark lonely night on Crimea's dread shore ♪ 51 00:04:33,000 --> 00:04:38,000 ♪ There was bloodshed and fighting the morning before ♪ 52 00:04:38,960 --> 00:04:43,960 ♪ The dead and the dying lay bleeding around ♪ 53 00:04:44,440 --> 00:04:46,360 ♪ Some crying for help ♪ 54 00:04:46,360 --> 00:04:47,800 -Help! -[audience laughing] 55 00:04:47,800 --> 00:04:52,240 ♪ But none could be found ♪ 56 00:04:52,240 --> 00:04:57,240 ♪ Then God sent his angel to succor the brave ♪ 57 00:04:57,480 --> 00:05:00,480 ♪ 10,000 she saved from an untimely grave ♪ 58 00:05:00,480 --> 00:05:02,840 [audience applauding] 59 00:05:02,840 --> 00:05:05,680 ♪ The wounded, they love her ♪ 60 00:05:05,680 --> 00:05:08,440 ♪ As it can be seen ♪ 61 00:05:08,440 --> 00:05:11,560 ♪ She's the soldiers' preserver ♪ 62 00:05:11,560 --> 00:05:14,360 ♪ They call her their Queen ♪ 63 00:05:14,360 --> 00:05:16,200 Hello, Queenie. 64 00:05:16,200 --> 00:05:19,800 ♪ What we got was a miracle ♪ 65 00:05:19,800 --> 00:05:23,520 ♪ A blooming, human miracle ♪ 66 00:05:23,520 --> 00:05:24,360 ♪ We got a lady when all else did fail ♪ 67 00:05:24,360 --> 00:05:29,360 ♪ Who made us well, o, bless Miss Nightingale ♪ 68 00:05:33,240 --> 00:05:36,560 ♪ What we got was a miracle ♪ 69 00:05:36,560 --> 00:05:40,560 ♪ A miracle down here right now ♪ 70 00:05:55,320 --> 00:05:57,400 Rest, rest and more rest. 71 00:05:57,400 --> 00:05:59,360 Yes, thank you, doctor, we'll see to it. 72 00:05:59,360 --> 00:06:01,520 Do you know what they're calling her? 73 00:06:01,520 --> 00:06:03,360 The soldiers' preserver. 74 00:06:03,360 --> 00:06:04,640 Who calls her that? 75 00:06:04,640 --> 00:06:07,200 All sorts, ma'am, it's from a song. 76 00:06:07,200 --> 00:06:08,000 Really? 77 00:06:08,960 --> 00:06:10,760 A song about Florence? 78 00:06:12,960 --> 00:06:14,880 Oh, my poor, brave, little girl. 79 00:06:14,880 --> 00:06:16,880 Come, come, my dear. 80 00:06:18,480 --> 00:06:21,120 My beloved mother and father, 81 00:06:21,120 --> 00:06:23,080 how they fought to keep me at home, 82 00:06:23,080 --> 00:06:26,120 fought all my plans and dreams for myself. 83 00:06:26,120 --> 00:06:29,400 But now that I'm a national heroine, how proud they are. 84 00:06:30,400 --> 00:06:32,800 They even call me brave. 85 00:06:36,040 --> 00:06:36,920 Brave? 86 00:06:39,280 --> 00:06:41,320 Brave for doing my duty? 87 00:06:45,440 --> 00:06:48,040 The soldiers, they were the brave ones, 88 00:06:48,040 --> 00:06:50,440 lying there strapped down, 89 00:06:50,440 --> 00:06:53,240 while their shattered legs were hacked off 90 00:06:53,240 --> 00:06:54,920 and no chloroform for the lower ranks, 91 00:06:54,920 --> 00:06:57,040 I'm still in a rage about it. 92 00:06:58,960 --> 00:07:00,560 [birds twittering] 93 00:07:00,560 --> 00:07:01,560 Still there. 94 00:07:03,640 --> 00:07:06,480 The tree, the little bench, 95 00:07:06,480 --> 00:07:09,360 the garden where all my troubles first began. 96 00:07:13,160 --> 00:07:15,040 But then, if scripture is to be believed, 97 00:07:15,040 --> 00:07:18,720 isn't a garden where all our troubles first began? 98 00:07:22,120 --> 00:07:23,600 I was so young. 99 00:07:23,600 --> 00:07:24,440 [light melodic orchestral music] 100 00:07:24,440 --> 00:07:29,440 I was innocent, 101 00:07:34,400 --> 00:07:37,520 no thoughts of war or disease. 102 00:07:37,520 --> 00:07:40,520 My only struggle, how to escape from a life, 103 00:07:40,520 --> 00:07:45,440 that was poisoning me with vanity and social expectations. 104 00:07:45,440 --> 00:07:48,880 But one day something happened that changed me forever. 105 00:07:49,840 --> 00:07:54,840 I remember sunlight so bright, too bright, 106 00:07:55,840 --> 00:07:59,520 then a voice, really, a voice, 107 00:07:59,520 --> 00:08:01,840 I was being asked, no, 108 00:08:01,840 --> 00:08:04,240 I was being told, in no uncertain terms, 109 00:08:04,240 --> 00:08:06,080 that my life belonged to God, 110 00:08:06,080 --> 00:08:08,880 that he had work for me to do. 111 00:08:08,880 --> 00:08:13,880 Yes, Lord, let me think of thy will, only of thy will. 112 00:08:14,360 --> 00:08:17,080 Let me serve you, you alone. 113 00:08:19,480 --> 00:08:20,560 [birds twittering] 114 00:08:20,560 --> 00:08:22,320 Listen to this. 115 00:08:22,320 --> 00:08:25,560 Whene'er a noble deed is wrought, 116 00:08:25,560 --> 00:08:28,720 whene'er is spoken a noble thought, 117 00:08:28,720 --> 00:08:31,680 lo in that house of misery, 118 00:08:31,680 --> 00:08:34,240 a lady with a lamp I see. 119 00:08:34,240 --> 00:08:37,360 She passes through the glimmering gloom 120 00:08:37,360 --> 00:08:40,600 and flits and flits from room to room. 121 00:08:40,600 --> 00:08:41,440 Flits? 122 00:08:41,440 --> 00:08:44,760 I doubt if our Florence has ever flitted in her life. 123 00:08:44,760 --> 00:08:48,160 Well, Mr. Henry Wadsworth Longfellow thinks she does, 124 00:08:48,160 --> 00:08:49,320 so who are we to argue? 125 00:08:49,320 --> 00:08:50,800 -Flo! -Flo, are you all right? 126 00:08:50,800 --> 00:08:53,160 Florence, what are you doing downstairs? 127 00:08:53,160 --> 00:08:54,280 Please, stop. 128 00:08:54,280 --> 00:08:55,960 If anyone asks me any more questions, 129 00:08:55,960 --> 00:08:58,240 I'll buy a revolver and shoot them, 130 00:08:58,240 --> 00:09:00,000 well, anyone except the Queen. 131 00:09:00,000 --> 00:09:01,800 What are they saying now? 132 00:09:01,800 --> 00:09:04,560 Mr. Longfellow has written a poem about you. 133 00:09:07,320 --> 00:09:09,880 An entire army murdered and what's being done about it? 134 00:09:09,880 --> 00:09:11,360 Absolutely nothing! 135 00:09:11,360 --> 00:09:14,000 Well, we shall have to see about that. 136 00:09:15,480 --> 00:09:16,560 I need some air. 137 00:09:16,560 --> 00:09:18,240 Florence, no, not outside, 138 00:09:18,240 --> 00:09:20,240 you'll catch your death of cold! 139 00:09:20,240 --> 00:09:21,080 At least wear a coat. 140 00:09:21,080 --> 00:09:24,360 [Florence Voiceover] My dear Papa, 141 00:09:24,360 --> 00:09:26,280 never sure about anything. 142 00:09:26,280 --> 00:09:28,360 Though years ago when I was struggling 143 00:09:28,360 --> 00:09:30,880 to discover God's will for me, 144 00:09:30,880 --> 00:09:34,800 he did at least try to understand my pain and help me. 145 00:09:34,800 --> 00:09:38,680 [gentle piano music] 146 00:09:38,680 --> 00:09:39,520 Flo? 147 00:09:39,520 --> 00:09:43,160 [birds twittering] 148 00:09:43,160 --> 00:09:44,600 I wish... 149 00:09:45,680 --> 00:09:46,520 [sighing] 150 00:09:46,520 --> 00:09:48,040 [dog barking nearby] 151 00:09:48,040 --> 00:09:49,280 -If only-- -If only I could be satisfied 152 00:09:49,280 --> 00:09:51,480 with a life that satisfies you. 153 00:09:52,920 --> 00:09:54,240 I can't be. 154 00:09:54,240 --> 00:09:57,560 But you make it so hard for yourself. 155 00:09:57,560 --> 00:10:01,360 When I heard my call, I didn't hear it would be easy. 156 00:10:01,360 --> 00:10:03,320 Your call. 157 00:10:03,320 --> 00:10:05,800 Papa, you've never believed in it, not for a minute. 158 00:10:05,800 --> 00:10:08,000 [sighing] 159 00:10:09,480 --> 00:10:10,760 Have you? 160 00:10:12,400 --> 00:10:14,920 -Well, I-- -I thought not. 161 00:10:14,920 --> 00:10:17,440 You don't know what struggle is. 162 00:10:19,920 --> 00:10:24,840 And so we continued to observe our uneasy truce. 163 00:10:24,840 --> 00:10:25,680 Deuced if I see how Turkey 164 00:10:25,680 --> 00:10:27,600 can stand up for itself anymore. 165 00:10:27,600 --> 00:10:29,760 [Florence Voiceover] My mother played hostess 166 00:10:29,760 --> 00:10:31,280 to the powerful and well connected 167 00:10:31,280 --> 00:10:33,480 and I, the dutiful daughter attended. 168 00:10:33,480 --> 00:10:37,360 The men talked politics, the women talked husbands. 169 00:10:37,360 --> 00:10:39,600 I hear the Bible is forbidden all over Russia. 170 00:10:39,600 --> 00:10:41,680 [Florence Voiceover] One frequent guest 171 00:10:41,680 --> 00:10:44,120 was Sidney Herbert, a rising star in Parliament. 172 00:10:44,120 --> 00:10:47,240 He sympathized with my hopes and dreams. 173 00:10:47,240 --> 00:10:50,080 In years to come, I would often turn to him for help. 174 00:10:50,080 --> 00:10:53,040 Back then though, my thoughts were all taken up 175 00:10:53,040 --> 00:10:54,280 with matters of the heart. 176 00:10:54,280 --> 00:10:56,480 Yes, I read that speech of yours, Sidney, exciting stuff, 177 00:10:56,480 --> 00:10:58,320 but don't you think there might be a case for compromise? 178 00:10:58,320 --> 00:10:59,760 I mean, the Otterman Empire could-- 179 00:10:59,760 --> 00:11:02,160 What's your point, sir? 180 00:11:02,160 --> 00:11:03,920 My point is that the sick man of Europe 181 00:11:03,920 --> 00:11:05,440 may be past curing. 182 00:11:05,440 --> 00:11:07,560 Isn't the real point that the Czar is a brutal tyrant 183 00:11:07,560 --> 00:11:10,240 and we have to stand up to tyranny, wherever we find it, 184 00:11:10,240 --> 00:11:12,080 even at home? 185 00:11:13,080 --> 00:11:14,600 [scoffing] 186 00:11:14,600 --> 00:11:16,080 Quite so. 187 00:11:16,080 --> 00:11:17,600 Nicely put. 188 00:11:21,120 --> 00:11:21,960 [sheep bleating] 189 00:11:21,960 --> 00:11:24,360 I do believe that we're on a drift to war. 190 00:11:24,360 --> 00:11:26,000 Well, I was talking to Palmerston 191 00:11:26,000 --> 00:11:28,120 the other day at our club about it. 192 00:11:28,120 --> 00:11:30,800 He's full bore at facing down the Ruskies. 193 00:11:32,000 --> 00:11:34,120 A bit behind time. 194 00:11:34,120 --> 00:11:35,120 What's that? 195 00:11:35,120 --> 00:11:37,880 It's young Monckton Milnes, 196 00:11:37,880 --> 00:11:40,080 become quite a regular visitor. 197 00:11:40,080 --> 00:11:43,440 It's useful actually, you can set your watch by him. 198 00:11:43,440 --> 00:11:45,360 [Richard] Do you know what happened 199 00:11:45,360 --> 00:11:47,280 on this day five years ago? 200 00:11:47,280 --> 00:11:49,560 [Florence] No, should I? 201 00:11:49,560 --> 00:11:52,840 [Richard] We'd all been invited to the Bonham Carters. 202 00:11:52,840 --> 00:11:54,960 Your sister recited a poem, 203 00:11:54,960 --> 00:11:57,440 you played the piano, something new by Mr. Chopin. 204 00:11:57,440 --> 00:11:58,760 [Florence] Badly, I'm sure. 205 00:11:58,760 --> 00:12:01,080 [Richard] Well, yes, rather badly, I'm afraid. 206 00:12:01,080 --> 00:12:03,160 And because of my poor performance, 207 00:12:03,160 --> 00:12:04,800 that day must go down in history? 208 00:12:04,800 --> 00:12:06,560 Oh, dear. 209 00:12:06,560 --> 00:12:08,160 No, 210 00:12:08,160 --> 00:12:10,720 on that day we talked for the first time, 211 00:12:10,720 --> 00:12:12,720 really talked, I mean 212 00:12:12,720 --> 00:12:15,520 and you said something I've never forgotten, 213 00:12:15,520 --> 00:12:18,360 that if only people knew what a young girl is thinking, 214 00:12:18,360 --> 00:12:20,240 while she's playing the piano, or busy embroidering. 215 00:12:20,240 --> 00:12:21,720 Do you remember? 216 00:12:21,720 --> 00:12:22,600 If only people knew 217 00:12:22,600 --> 00:12:25,200 she was actually imagining extraordinary adventures. 218 00:12:25,200 --> 00:12:27,360 With someone by her side, whom she had chosen 219 00:12:27,360 --> 00:12:31,240 as her loving and loved companion in life. 220 00:12:31,240 --> 00:12:33,600 Yes, it's true. 221 00:12:33,600 --> 00:12:35,000 I did say that. 222 00:12:36,040 --> 00:12:37,960 Florence. 223 00:12:37,960 --> 00:12:40,320 [light melodic music] 224 00:12:40,320 --> 00:12:41,120 You must know by now that everything you believe in, 225 00:12:41,120 --> 00:12:45,840 everything you hold dear, 226 00:12:47,040 --> 00:12:48,320 I do too. 227 00:12:53,160 --> 00:12:56,920 Do you think today the two of them perhaps? 228 00:13:31,680 --> 00:13:32,520 Well? 229 00:13:33,400 --> 00:13:34,560 Florence? 230 00:13:35,600 --> 00:13:37,320 Nothing. 231 00:13:37,320 --> 00:13:39,760 What do you mean, nothing? 232 00:13:40,840 --> 00:13:42,520 He proposed, 233 00:13:42,520 --> 00:13:44,240 I said no. 234 00:13:44,240 --> 00:13:46,720 Florence! 235 00:13:46,720 --> 00:13:48,560 No, wait! 236 00:13:48,560 --> 00:13:51,200 Do you realize what you've done? 237 00:13:51,200 --> 00:13:52,360 Yes. 238 00:13:52,360 --> 00:13:54,600 Saved myself from a life of slavery. 239 00:13:54,600 --> 00:13:57,200 Oh, my goodness, Florence, how could you? 240 00:13:57,200 --> 00:13:59,760 I just couldn't, is that so hard to believe? 241 00:13:59,760 --> 00:14:02,560 You have kept that man dangling for five years! 242 00:14:02,560 --> 00:14:05,560 He understood, he understood perfectly, better than you. 243 00:14:05,560 --> 00:14:07,920 And you did exactly the same thing with the Nicholson boy 244 00:14:07,920 --> 00:14:10,360 and now our families rarely speak to one another! 245 00:14:10,360 --> 00:14:12,240 Look at this. 246 00:14:12,240 --> 00:14:13,760 Look at it! 247 00:14:13,760 --> 00:14:15,960 Can any reasonable person want all this? 248 00:14:15,960 --> 00:14:19,080 The linen, the china, the 56 pots of jam! 249 00:14:19,080 --> 00:14:21,160 Well, if ever one is to entertain properly-- 250 00:14:21,160 --> 00:14:23,960 And to be treated like a piece of furniture, 251 00:14:23,960 --> 00:14:26,720 nailed to an existence where you talk about nothing, 252 00:14:26,720 --> 00:14:29,200 but who's coming to dinner! 253 00:14:29,200 --> 00:14:31,680 Would you kindly excuse me, please? 254 00:14:32,520 --> 00:14:36,560 Florence, you know I never asked you to be anyone's slave, 255 00:14:36,560 --> 00:14:38,960 I have been very indulgent. 256 00:14:38,960 --> 00:14:42,280 I'm sure my mother never considered what I thought. 257 00:14:42,280 --> 00:14:45,760 The least you can do in common courtesy is to listen to me. 258 00:14:45,760 --> 00:14:47,920 I'll go out and I'll find work. 259 00:14:47,920 --> 00:14:49,840 Oh, my dear, young lady, 260 00:14:49,840 --> 00:14:51,880 this absurd notion of becoming a nurse, 261 00:14:51,880 --> 00:14:55,200 -which I will never agree to. -That is God's way for me. 262 00:14:55,200 --> 00:14:57,120 Oh, don't bring God into this again, 263 00:14:57,120 --> 00:15:00,360 it has nothing to do with him and you know it! 264 00:15:00,360 --> 00:15:03,760 I will not allow you to disgrace yourself, 265 00:15:03,760 --> 00:15:05,720 emptying slop buckets, 266 00:15:05,720 --> 00:15:09,120 living at the beck and call of lechers and drunks. 267 00:15:09,120 --> 00:15:11,920 Have you any idea what goes on in hospitals? 268 00:15:11,920 --> 00:15:14,560 No woman of character would ever-- 269 00:15:15,440 --> 00:15:17,120 Yes, dear? 270 00:15:17,120 --> 00:15:19,440 Fanny, my love, the Colonel's just leaving, 271 00:15:19,440 --> 00:15:21,440 what shall I say to him? 272 00:15:21,440 --> 00:15:23,080 Tell him there's no tyranny 273 00:15:23,080 --> 00:15:26,080 like the petty tyranny of a good, English family! 274 00:15:27,200 --> 00:15:29,840 After that, everything changed. 275 00:15:30,880 --> 00:15:34,000 Dismayed but resigned, my parents gave in 276 00:15:34,000 --> 00:15:37,680 and I set about acquiring the largest hospital experience 277 00:15:37,680 --> 00:15:39,880 man or woman ever had. 278 00:15:39,880 --> 00:15:44,880 In truth, I lost Richard, but I gained my freedom. 279 00:15:45,080 --> 00:15:47,720 [light melodic orchestral music] 280 00:15:47,720 --> 00:15:50,040 And yet I confess if I were to see him again, 281 00:15:50,040 --> 00:15:53,080 even now, I don't understand it, 282 00:15:53,080 --> 00:15:55,760 I'm ashamed to understand it, 283 00:15:55,760 --> 00:16:00,760 but not one day has passed without my thinking of him. 284 00:16:02,800 --> 00:16:05,520 [knocking on door] 285 00:16:05,520 --> 00:16:08,280 Flo, are you all right? 286 00:16:08,280 --> 00:16:09,960 It's nothing. 287 00:16:09,960 --> 00:16:12,800 I'm over it, the Crimean fever, I mean, I was quite ill. 288 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 Guess who's here. 289 00:16:14,800 --> 00:16:15,880 Sidney! 290 00:16:15,880 --> 00:16:19,440 He just arrived from Westminster, he has news. 291 00:16:19,440 --> 00:16:20,440 Really? 292 00:16:20,440 --> 00:16:23,240 I knew he'd get the government to see sense. 293 00:16:24,440 --> 00:16:25,720 Nothing? 294 00:16:26,680 --> 00:16:27,720 Nothing at all? 295 00:16:27,720 --> 00:16:30,520 My dear, the British public has had quite enough 296 00:16:30,520 --> 00:16:34,200 of the Crimean Catastrophe, it's over. 297 00:16:36,080 --> 00:16:38,440 No, no, it's only just begun, 298 00:16:38,440 --> 00:16:41,520 the catastrophe, I mean with our silence. 299 00:16:42,440 --> 00:16:44,720 You must help me, Sidney, you absolutely must. 300 00:16:44,720 --> 00:16:47,080 You have before and you can do it again, I know you can. 301 00:16:47,080 --> 00:16:50,320 Florence, I'm no longer Minister at War, 302 00:16:50,320 --> 00:16:52,680 just a plain, old, humble Member of Parliament 303 00:16:52,680 --> 00:16:54,360 making occasional speeches. 304 00:16:54,360 --> 00:16:55,600 Oh! 305 00:16:55,600 --> 00:16:58,840 Very fine occasional speeches, Sidney, if I may say so. 306 00:17:00,000 --> 00:17:02,200 I brought you this. 307 00:17:02,200 --> 00:17:04,120 You don't have to bring me presents, 308 00:17:04,120 --> 00:17:06,520 just tell me justice will be done. 309 00:17:06,520 --> 00:17:07,800 May I see? 310 00:17:07,800 --> 00:17:09,160 Sir John Hall, for instance, 311 00:17:09,160 --> 00:17:11,000 that miserable excuse for a military surgeon, 312 00:17:11,000 --> 00:17:14,000 has he been court-martialed, stripped of his command? 313 00:17:14,000 --> 00:17:14,960 No. 314 00:17:14,960 --> 00:17:16,560 Entered a monastery perhaps, 315 00:17:16,560 --> 00:17:18,080 to do some well-deserved penance? 316 00:17:18,080 --> 00:17:20,760 He's been given a KCB. 317 00:17:20,760 --> 00:17:22,240 A KCB? 318 00:17:22,240 --> 00:17:24,640 Which stands for Knight of the Crimean Burial grounds, 319 00:17:24,640 --> 00:17:25,960 -I suppose. -Flo. 320 00:17:25,960 --> 00:17:28,360 [gasping] 321 00:17:28,360 --> 00:17:31,320 What a beautiful brooch! 322 00:17:31,320 --> 00:17:33,000 A bit overdone, isn't it? 323 00:17:33,000 --> 00:17:35,400 But see who it is from. 324 00:17:36,840 --> 00:17:41,720 ln appreciation of her service, Victoria Reg. 325 00:17:41,720 --> 00:17:44,360 Her Majesty will be in Balmoral next week. 326 00:17:44,360 --> 00:17:47,320 She wants to meet you and to talk, 327 00:17:47,320 --> 00:17:50,320 I believe she may even be inclined to listen. 328 00:17:50,320 --> 00:17:51,800 Do you follow me? 329 00:17:51,800 --> 00:17:54,120 Do try to be tactful, Florence, 330 00:17:54,120 --> 00:17:56,960 don't say anything that might upset Her Majesty, 331 00:17:56,960 --> 00:17:59,480 nothing about maggots and wounds 332 00:17:59,480 --> 00:18:01,880 and frostbite and limbs falling off. 333 00:18:01,880 --> 00:18:02,800 Please. 334 00:18:04,040 --> 00:18:04,880 [lively cheering] 335 00:18:04,880 --> 00:18:09,880 ♪ You're off to see the Queen today ♪ 336 00:18:12,640 --> 00:18:14,640 ♪ Oh, do be careful what you say ♪ 337 00:18:14,640 --> 00:18:16,720 ♪ Or you will quickly be excused ♪ 338 00:18:16,720 --> 00:18:18,640 ♪ Her Majesty is not amused ♪ 339 00:18:18,640 --> 00:18:20,640 ♪ By stories set to shock and scare ♪ 340 00:18:20,640 --> 00:18:25,640 ♪ So listen to Mother and please beware ♪ 341 00:18:26,520 --> 00:18:28,640 ♪ We don't want to hear about maggots, maggots ♪ 342 00:18:28,640 --> 00:18:30,760 ♪ We'd rather not learn about lice, lice ♪ 343 00:18:30,760 --> 00:18:31,600 ♪ Just make everything pretty ♪ 344 00:18:31,600 --> 00:18:34,400 ♪ And jolly and happy and nice, nice ♪ 345 00:18:34,400 --> 00:18:36,360 ♪ We don't want to hear a soldier swear ♪ 346 00:18:36,360 --> 00:18:38,320 ♪ Or listen to moaning and screams ♪ 347 00:18:38,320 --> 00:18:40,520 ♪ We don't want to hear a single cough ♪ 348 00:18:40,520 --> 00:18:41,600 [coughing] 349 00:18:41,600 --> 00:18:42,440 [audience laughing] 350 00:18:42,440 --> 00:18:44,160 ♪ To bother Her Majesty's dreams ♪ 351 00:18:44,160 --> 00:18:47,440 ♪ Sweet dreams ♪ 352 00:18:47,440 --> 00:18:49,120 ♪ Be sure never to tell her ♪ 353 00:18:49,120 --> 00:18:51,160 ♪ About all the blood and the gore ♪ 354 00:18:51,160 --> 00:18:53,080 ♪ Surely you know it's not right or polite ♪ 355 00:18:53,080 --> 00:18:54,840 ♪ To make a queen faint on the floor ♪ 356 00:18:54,840 --> 00:18:56,880 ♪ She's happy to hear of daring deeds ♪ 357 00:18:56,880 --> 00:18:58,680 ♪ By soldier, colonel or toff ♪ 358 00:18:58,680 --> 00:19:00,720 ♪ But never, not ever, no, never discuss ♪ 359 00:19:00,720 --> 00:19:02,600 ♪ The fingers that keep falling off ♪ 360 00:19:02,600 --> 00:19:04,560 ♪ The hands that keep falling off ♪ 361 00:19:04,560 --> 00:19:06,600 ♪ The legs that keep falling off ♪ 362 00:19:06,600 --> 00:19:08,400 ♪ The heads that keep falling off ♪ 363 00:19:08,400 --> 00:19:12,880 ♪ 'Cause everything keeps falling off ♪ 364 00:19:14,080 --> 00:19:15,080 Attention! 365 00:19:17,120 --> 00:19:20,960 [clock bell chiming] 366 00:19:20,960 --> 00:19:23,840 May I offer you some tea, dear? 367 00:19:23,840 --> 00:19:25,400 Thank you, ma'am. 368 00:19:28,480 --> 00:19:31,080 [bell ringing] 369 00:19:33,000 --> 00:19:34,320 Please continue. 370 00:19:34,320 --> 00:19:35,680 Yes, ma'am. 371 00:19:37,160 --> 00:19:38,120 We, 372 00:19:39,760 --> 00:19:44,080 we lost 10,000 men in six months and I came home to find 373 00:19:44,080 --> 00:19:47,680 that many of the officers responsible have been promoted, 374 00:19:47,680 --> 00:19:50,200 given honors, medals, titles. 375 00:19:50,200 --> 00:19:52,320 Crimes were committed, terrible suffering inflicted, 376 00:19:52,320 --> 00:19:54,600 that could easily have been avoided. 377 00:19:54,600 --> 00:19:56,040 Yes, yes, Miss Nightingale, 378 00:19:56,040 --> 00:19:59,320 but what exactly entitles you to be the judge of that? 379 00:19:59,320 --> 00:20:00,160 I studied and visited all the hospitals in London, 380 00:20:00,160 --> 00:20:03,760 Dublin, Edinburgh, Paris, Rome and Berlin, 381 00:20:03,760 --> 00:20:06,320 I was twice in training with the Protestant Deaconesses 382 00:20:06,320 --> 00:20:08,800 at the Kaiserswerth Institute in Germany, 383 00:20:08,800 --> 00:20:10,480 I spent one year as Superintendent 384 00:20:10,480 --> 00:20:12,280 of a Harley Street nursing home, 385 00:20:12,280 --> 00:20:14,120 I personally scrubbed the floors of sickrooms, 386 00:20:14,120 --> 00:20:16,240 emptied bedpans, I nursed cholera patients, 387 00:20:16,240 --> 00:20:17,640 whose whole bodies were a mass of-- 388 00:20:17,640 --> 00:20:18,640 Thank you. 389 00:20:21,440 --> 00:20:24,800 And your parents permitted all of this? 390 00:20:24,800 --> 00:20:25,920 They, 391 00:20:27,480 --> 00:20:30,440 they came to understand that I had a calling, 392 00:20:30,440 --> 00:20:34,880 that this has truly been God's will for me. 393 00:20:34,880 --> 00:20:36,240 I see. 394 00:20:42,760 --> 00:20:44,760 And what is it you suggest we do 395 00:20:44,760 --> 00:20:48,440 about these crimes, as you call them? 396 00:20:48,440 --> 00:20:50,320 A Royal Commission, ma'am. 397 00:20:51,920 --> 00:20:53,280 A Royal Commission? 398 00:20:53,280 --> 00:20:54,960 Nothing less than a Royal Commission 399 00:20:54,960 --> 00:20:56,680 will suffice to bring out the truth. 400 00:20:56,680 --> 00:20:58,880 It is our sacred duty to the Crimean dead 401 00:20:58,880 --> 00:21:00,480 and if I may, Your Majesty, 402 00:21:00,480 --> 00:21:02,840 it is also a heaven-sent opportunity 403 00:21:02,840 --> 00:21:05,240 to reform the entire hospital system of the nation, 404 00:21:05,240 --> 00:21:06,920 not just of the army. 405 00:21:08,880 --> 00:21:12,440 Beg your pardon, ma'am, of your army. 406 00:21:15,400 --> 00:21:17,600 We shall think about it. 407 00:21:19,520 --> 00:21:22,360 [clearing throat] 408 00:21:36,680 --> 00:21:41,360 Remarkable woman, I wish we had her at the War Office. 409 00:21:41,360 --> 00:21:44,200 I'll convey that sentiment to the Minister, ma'am. 410 00:21:44,200 --> 00:21:45,640 Good. 411 00:21:45,640 --> 00:21:47,440 Oh, and as to that Commission. 412 00:21:47,440 --> 00:21:49,120 Yes, ma'am, I seriously doubt, 413 00:21:49,120 --> 00:21:50,560 whether it's in the best interests-- 414 00:21:50,560 --> 00:21:52,200 May I finish? 415 00:21:53,480 --> 00:21:54,320 Ma'am. 416 00:21:55,560 --> 00:21:57,360 We do want our brave soldiers 417 00:21:57,360 --> 00:22:01,960 to receive the very best care, please see to it. 418 00:22:03,400 --> 00:22:06,000 The Commission? 419 00:22:06,000 --> 00:22:08,760 The Commission, Prime Minister. 420 00:22:10,520 --> 00:22:12,880 A difficult meeting, I'm afraid the Queen 421 00:22:12,880 --> 00:22:16,360 was somewhat taken aback by your proposal. 422 00:22:16,360 --> 00:22:18,840 -Oh. -Yes, a Royal Commission, 423 00:22:18,840 --> 00:22:22,400 that could have consequences, ramifications. 424 00:22:22,400 --> 00:22:23,240 -Well, I had hoped-- -And you were quite forceful, 425 00:22:23,240 --> 00:22:26,400 -you know. -Well, I'm sorry, but-- 426 00:22:26,400 --> 00:22:30,040 However, I did prevail upon Her Majesty to change her mind 427 00:22:30,040 --> 00:22:33,560 and she has graciously agreed to allow the Commission 428 00:22:33,560 --> 00:22:34,400 to go forward under my supervision. 429 00:22:34,400 --> 00:22:38,080 Thank you, my lord, thank you, thank you very much. 430 00:22:38,080 --> 00:22:40,520 Yes, I well remember one evening at the Verneys, 431 00:22:40,520 --> 00:22:41,920 when you were very eloquent 432 00:22:41,920 --> 00:22:46,920 on the subject of nursing and so forth, a worthy cause. 433 00:22:47,520 --> 00:22:49,120 Now, one minor detail. 434 00:22:49,120 --> 00:22:49,960 Of course. 435 00:22:49,960 --> 00:22:52,480 I would like you to submit your evidence to me 436 00:22:52,480 --> 00:22:57,200 in the form of a report, a confidential report. 437 00:22:57,200 --> 00:23:01,200 There are susceptibilities to be considered. 438 00:23:01,200 --> 00:23:02,760 Are we agreed? 439 00:23:02,760 --> 00:23:06,080 Yes, agreed. 440 00:23:06,080 --> 00:23:07,080 Good. 441 00:23:07,080 --> 00:23:08,840 [light melodic orchestral music] 442 00:23:08,840 --> 00:23:12,360 Miss Nightingale, if I could just have a word, 443 00:23:12,360 --> 00:23:15,640 the suite room is ready and waiting for you 444 00:23:15,640 --> 00:23:17,720 and please, if there's anything that you need, 445 00:23:17,720 --> 00:23:20,440 -anything at all-- -Thank you. 446 00:23:21,560 --> 00:23:23,400 They want a report from me, do they? 447 00:23:23,400 --> 00:23:25,480 Then they shall have it. 448 00:23:25,480 --> 00:23:28,080 This room shall be my War Office, 449 00:23:28,080 --> 00:23:31,000 my family always stay here when we come to London, 450 00:23:31,000 --> 00:23:33,560 the fine old Burlington Hotel. 451 00:23:33,560 --> 00:23:35,600 This room is ample 452 00:23:35,600 --> 00:23:39,880 and compared with my lodgings in the Crimea, utter luxury. 453 00:23:39,880 --> 00:23:41,360 But how could I sleep in comfort, 454 00:23:41,360 --> 00:23:44,840 when so many of my children lie in unmarked graves? 455 00:23:45,800 --> 00:23:49,000 I call them my children, those ordinary soldiers, 456 00:23:49,000 --> 00:23:52,280 who died in pain and silence, uncomplaining, 457 00:23:52,280 --> 00:23:54,160 though the officers called them brutes, 458 00:23:54,160 --> 00:23:56,720 the scum of the earth. 459 00:23:56,720 --> 00:23:57,720 My children. 460 00:24:01,080 --> 00:24:03,120 What a tale I have to tell. 461 00:24:04,680 --> 00:24:08,040 How eager and proud they all were, when they first set out. 462 00:24:08,040 --> 00:24:09,720 The very names of those regiments 463 00:24:09,720 --> 00:24:12,640 made our hearts beat faster, 464 00:24:12,640 --> 00:24:15,280 the Royal Dragoons, the Grenadier Guards, 465 00:24:15,280 --> 00:24:17,720 the 93rds, the Inniskillings, 466 00:24:17,720 --> 00:24:18,560 the Coldstream Guards, the Royal Fusiliers. 467 00:24:18,560 --> 00:24:23,280 Off they went with their brand new rifles 468 00:24:23,280 --> 00:24:26,200 and pretty, sparkling uniforms, 469 00:24:26,200 --> 00:24:28,320 off to teach the Russian bear a lesson. 470 00:24:28,320 --> 00:24:30,880 The finest army in the world, we thought, 471 00:24:30,880 --> 00:24:31,720 invincible, we thought. 472 00:24:31,720 --> 00:24:36,040 Back home in a month, 473 00:24:37,360 --> 00:24:38,280 we thought. 474 00:24:39,560 --> 00:24:40,360 [audience cheering] 475 00:24:40,360 --> 00:24:42,240 Come on, everybody, let's hear it 476 00:24:42,240 --> 00:24:45,480 for our brave boys in British uniforms! 477 00:24:47,000 --> 00:24:48,840 [trumpet fanfare music] 478 00:24:48,840 --> 00:24:51,720 I don't believe it, is it? 479 00:24:51,720 --> 00:24:52,760 Oh, no, it isn't! 480 00:24:52,760 --> 00:24:55,640 [Audience] Oh, yes, it is! 481 00:24:55,640 --> 00:24:57,520 You're right! 482 00:24:57,520 --> 00:25:01,760 It's our lightning, frightening, fighting Light Brigade! 483 00:25:02,760 --> 00:25:05,040 [audience applauding] 484 00:25:05,040 --> 00:25:08,520 [cheerful military music] 485 00:25:10,760 --> 00:25:11,560 Bravo! 486 00:25:13,120 --> 00:25:17,040 ♪ Oh, we're the glorious Light Brigade ♪ 487 00:25:17,040 --> 00:25:20,600 ♪ The put the Ruskies to flight brigade ♪ 488 00:25:20,600 --> 00:25:22,520 ♪ For glory, Queen and country too ♪ 489 00:25:22,520 --> 00:25:26,080 ♪ We draw our steel and shout haroo ♪ 490 00:25:26,080 --> 00:25:29,640 ♪ The lightning, frightening, fighting Light Brigade ♪ 491 00:25:29,640 --> 00:25:34,640 ♪ Who never, not ever, not ever have been afraid ♪ 492 00:25:35,240 --> 00:25:39,000 ♪ Oh, we're the glorious Light Brigade ♪ 493 00:25:39,000 --> 00:25:42,400 ♪ The put the Ruskies to flight brigade ♪ 494 00:25:42,400 --> 00:25:44,360 ♪ You've never seen soldiers like us before ♪ 495 00:25:44,360 --> 00:25:48,160 ♪ Who boldly charge as the cannons roar ♪ 496 00:25:48,160 --> 00:25:51,600 ♪ The lightning, frightening, fighting Light Brigade ♪ 497 00:25:51,600 --> 00:25:53,920 ♪ Who never, not ever, have been afraid ♪ 498 00:25:53,920 --> 00:25:55,080 [explosive booming] 499 00:25:55,080 --> 00:25:58,480 [heavy artillery firing] 500 00:25:59,800 --> 00:26:01,560 [war cry shouting] 501 00:26:01,560 --> 00:26:05,000 [heavy artillery firing] 502 00:26:10,520 --> 00:26:13,480 [screaming in pain] 503 00:26:13,480 --> 00:26:17,400 [melancholic orchestral music] 504 00:26:27,160 --> 00:26:29,920 An army that had spent more time on the parade ground, 505 00:26:29,920 --> 00:26:31,720 than on the battlefield, 506 00:26:31,720 --> 00:26:33,760 commanded by a dear old gentleman, 507 00:26:33,760 --> 00:26:37,800 whose last taste of action was Waterloo 40 years before. 508 00:26:37,800 --> 00:26:39,080 This force, incredibly, 509 00:26:39,080 --> 00:26:41,480 due to the heroism of the common soldier, 510 00:26:41,480 --> 00:26:44,480 won three battles against huge odds. 511 00:26:44,480 --> 00:26:49,480 But the cost, and those blundering generals. 512 00:26:49,640 --> 00:26:51,120 I know this much, 513 00:26:51,120 --> 00:26:52,800 if any woman had managed her kitchen 514 00:26:52,800 --> 00:26:55,480 the way our generals managed that campaign, 515 00:26:55,480 --> 00:26:56,560 she and her entire family 516 00:26:56,560 --> 00:26:59,480 would have been reduced to the poorhouse in weeks. 517 00:26:59,480 --> 00:27:01,400 As it was, the British Army was reduced 518 00:27:01,400 --> 00:27:03,960 to a regiment of living skeletons, 519 00:27:03,960 --> 00:27:06,240 dressed in rags, crawling with vermin 520 00:27:06,240 --> 00:27:11,000 and if they were wounded or got sick, worse was waiting, 521 00:27:11,000 --> 00:27:13,320 a death house in the shape 522 00:27:13,320 --> 00:27:17,400 of the military hospital at Scutari. 523 00:27:21,480 --> 00:27:22,800 [explosive booming nearby] 524 00:27:22,800 --> 00:27:26,200 The casualties mounted and the death rate soared. 525 00:27:26,200 --> 00:27:27,080 [coughing] 526 00:27:27,080 --> 00:27:29,320 But the soldiers were writing home 527 00:27:29,320 --> 00:27:32,920 and The London Times sent out its best reporter. 528 00:27:32,920 --> 00:27:35,480 Before long, the appalling truth was known 529 00:27:35,480 --> 00:27:38,360 in every English parlor, 530 00:27:38,360 --> 00:27:41,160 only then did we begin to understand 531 00:27:41,160 --> 00:27:43,360 the full horror of what our men were going through. 532 00:27:43,360 --> 00:27:45,280 Listen to this. 533 00:27:45,280 --> 00:27:48,840 It is with feelings of anger and surprise, 534 00:27:48,840 --> 00:27:50,360 that the public will learn, 535 00:27:50,360 --> 00:27:52,160 that no preparations have been made 536 00:27:52,160 --> 00:27:54,920 to care for our wounded in the Crimea. 537 00:27:55,800 --> 00:27:57,600 Not only are there not sufficient surgeons, 538 00:27:57,600 --> 00:28:00,920 there's not even linen to make bandages. 539 00:28:00,920 --> 00:28:04,640 Arriving at the hospital, they lie in their own waste, 540 00:28:04,640 --> 00:28:06,960 covered by a single blanket, 541 00:28:06,960 --> 00:28:10,280 eating meat, raw, stiff with salt 542 00:28:10,280 --> 00:28:11,400 or rotten with maggots. 543 00:28:11,400 --> 00:28:12,920 Not over breakfast, dear, please. 544 00:28:12,920 --> 00:28:14,360 Let me see. 545 00:28:17,360 --> 00:28:18,680 Excuse me, Papa. 546 00:28:18,680 --> 00:28:21,840 [Florence Voiceover] At last I knew what I must do. 547 00:28:21,840 --> 00:28:24,280 All my training could now be put to use, 548 00:28:24,280 --> 00:28:25,120 but I needed an ally, 549 00:28:25,120 --> 00:28:28,480 so I wrote to my dear, old friend, Sidney Herbert, 550 00:28:28,480 --> 00:28:31,520 now a powerful member of the War Cabinet. 551 00:28:31,520 --> 00:28:33,560 As it happened, a letter from him 552 00:28:33,560 --> 00:28:35,320 crossed with mine in the post. 553 00:28:36,160 --> 00:28:38,600 [Sidney Voiceover] Dear Miss Nightingale, 554 00:28:38,600 --> 00:28:40,960 I have recently been receiving letters from ladies 555 00:28:40,960 --> 00:28:42,880 offering to go out to the Crimea 556 00:28:42,880 --> 00:28:46,840 and give medical care to our injured troops. 557 00:28:46,840 --> 00:28:48,960 I know of only one person in England 558 00:28:48,960 --> 00:28:52,680 capable of organizing and directing such a scheme, 559 00:28:52,680 --> 00:28:55,560 yourself, I suggest that you start interviewing 560 00:28:55,560 --> 00:28:58,320 likely candidates as soon as possible. 561 00:28:59,960 --> 00:29:02,000 Well, I wrote back immediately. 562 00:29:02,000 --> 00:29:04,560 Dear Mr. Herbert, I've already begun, 563 00:29:04,560 --> 00:29:08,080 which was only partly untrue, I started the next day, 564 00:29:08,080 --> 00:29:11,280 only to discover that while many called themselves nurses, 565 00:29:11,280 --> 00:29:13,360 few were fit to be chosen. 566 00:29:16,720 --> 00:29:19,600 And why do you feel yourself qualified? 567 00:29:19,600 --> 00:29:20,440 Well, when I read about it in the newspapers, 568 00:29:20,440 --> 00:29:25,440 I cried buckets, [sobbing] 569 00:29:26,200 --> 00:29:28,200 and buckets and buckets. 570 00:29:29,280 --> 00:29:32,320 Well, I just thought of those poor, poor boys, 571 00:29:32,320 --> 00:29:35,280 how they must miss a woman's touch. 572 00:29:35,280 --> 00:29:36,680 Pardon? 573 00:29:37,520 --> 00:29:39,480 Well, I never did mind hard work 574 00:29:39,480 --> 00:29:41,720 and I'm not easily shocked, 575 00:29:41,720 --> 00:29:42,560 I just do my best and carry on. 576 00:29:42,560 --> 00:29:46,960 Well, I won't deny that the money will come in useful, 577 00:29:46,960 --> 00:29:48,840 I take it we do get paid? 578 00:29:48,840 --> 00:29:50,360 Good, how much? 579 00:29:50,360 --> 00:29:51,680 At our convent in Bermondsey, 580 00:29:51,680 --> 00:29:55,280 we see every kind of disease and deformity. 581 00:29:55,280 --> 00:29:58,400 You are a Catholic order, I believe? 582 00:29:58,400 --> 00:30:01,840 We make it our business to save the body first, 583 00:30:01,840 --> 00:30:05,000 then and only then do we attend to the soul, 584 00:30:05,000 --> 00:30:07,080 if that's what concerns you. 585 00:30:08,320 --> 00:30:11,120 We leave in a week, how many can you bring? 586 00:30:12,560 --> 00:30:15,560 [cheerful military music] 587 00:30:15,560 --> 00:30:18,400 [audience booing] 588 00:30:20,960 --> 00:30:22,920 ♪ War ain't no place for a woman ♪ 589 00:30:22,920 --> 00:30:24,840 ♪ It's only a place for a man ♪ 590 00:30:24,840 --> 00:30:26,760 ♪ This foe we fight from morn till night ♪ 591 00:30:26,760 --> 00:30:28,720 ♪ And beat him when we can ♪ 592 00:30:28,720 --> 00:30:30,640 ♪ So don't come near to interfere ♪ 593 00:30:30,640 --> 00:30:32,800 ♪ With the British battle plan ♪ 594 00:30:32,800 --> 00:30:34,880 ♪ War ain't no place for a woman ♪ 595 00:30:34,880 --> 00:30:36,920 ♪ It's only a place for a man, quite clear ♪ 596 00:30:36,920 --> 00:30:39,920 ♪ It's only a place for a man ♪ 597 00:30:39,920 --> 00:30:42,760 [audience laughing] 598 00:30:42,760 --> 00:30:44,640 ♪ If war's no place for a woman ♪ 599 00:30:44,640 --> 00:30:46,680 ♪ It's hardly a place for a man ♪ 600 00:30:46,680 --> 00:30:50,600 ♪ We'll ride the wave and try to save as many as we can ♪ 601 00:30:50,600 --> 00:30:52,440 ♪ We're Nightingale and nurses ♪ 602 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 ♪ You'll thank us and not curse us ♪ 603 00:30:54,640 --> 00:30:56,480 ♪ We'll rescue you from pain and fear ♪ 604 00:30:56,480 --> 00:30:58,320 ♪ We'll bring you comfort and good cheer ♪ 605 00:30:58,320 --> 00:31:03,320 ♪ We've come to hold your hand ♪ 606 00:31:03,400 --> 00:31:05,360 ♪ War ain't no place for a woman ♪ 607 00:31:05,360 --> 00:31:07,120 ♪ It's really a masculine game ♪ 608 00:31:07,120 --> 00:31:11,040 ♪ So when some females move in, it's simply not the same ♪ 609 00:31:11,040 --> 00:31:12,920 ♪ Just when the fun is starting ♪ 610 00:31:12,920 --> 00:31:14,800 ♪ You come with your ribbons and curls ♪ 611 00:31:14,800 --> 00:31:16,760 ♪ Our only need's to do great deeds ♪ 612 00:31:16,760 --> 00:31:18,400 ♪ And not be hobbled, but utterly freed ♪ 613 00:31:18,400 --> 00:31:20,000 ♪ From a gaggle of twittering, dithering ♪ 614 00:31:20,000 --> 00:31:22,800 ♪ Simpering, whimpering ♪ 615 00:31:22,800 --> 00:31:24,800 ♪ Girls ♪ 616 00:31:26,160 --> 00:31:29,320 [audience applauding] 617 00:31:31,800 --> 00:31:35,120 [background chattering] 618 00:31:40,960 --> 00:31:43,160 [Florence Voiceover] We landed in Turkey 619 00:31:43,160 --> 00:31:45,680 just as autumn gave way to winter. 620 00:31:45,680 --> 00:31:48,160 My final choice of nurses were a mixed brigade, 621 00:31:48,160 --> 00:31:52,400 requiring much drilling, some experienced, some less so, 622 00:31:52,400 --> 00:31:54,160 some happy just to be paid, 623 00:31:54,160 --> 00:31:57,160 some there out of pure charity and love of God. 624 00:31:58,080 --> 00:32:00,200 Follow me, step lively. 625 00:32:00,200 --> 00:32:02,960 Mind where you put your feet. 626 00:32:06,200 --> 00:32:09,800 [Florence Voiceover] We had expected chaos, 627 00:32:09,800 --> 00:32:13,520 but nothing had prepared us for those barracks at Scutari. 628 00:32:14,920 --> 00:32:16,680 [coughing] 629 00:32:16,680 --> 00:32:18,760 [background chattering] 630 00:32:18,760 --> 00:32:20,800 [background screaming in pain] 631 00:32:20,800 --> 00:32:22,000 [moaning] 632 00:32:22,000 --> 00:32:24,360 Here, just across a narrow strip of water 633 00:32:24,360 --> 00:32:26,080 from Constantinople, 634 00:32:26,080 --> 00:32:27,960 the British High Command had established 635 00:32:27,960 --> 00:32:32,240 the nearest thing I'd ever seen to hell on Earth, 636 00:32:33,480 --> 00:32:35,560 it was in fact the main hospital 637 00:32:35,560 --> 00:32:38,800 for receiving the casualties from the Crimea. 638 00:32:38,800 --> 00:32:41,280 [background screaming in pain] 639 00:32:41,280 --> 00:32:43,400 It was there I met Sir John Hall, 640 00:32:43,400 --> 00:32:47,000 Chief Medical Officer for the British Army in the East. 641 00:32:47,000 --> 00:32:47,840 Chloroform. 642 00:32:47,840 --> 00:32:50,880 No chloroform for the lower ranks, Mr. Davis. 643 00:32:50,880 --> 00:32:53,240 Let us hear the man bawl lustily, 644 00:32:53,240 --> 00:32:55,680 at least then we'll know he's still alive. 645 00:32:57,280 --> 00:32:58,800 Fine, carry on. 646 00:32:58,800 --> 00:33:00,440 [Orderly] Sir. 647 00:33:00,440 --> 00:33:04,600 [background screaming in pain] 648 00:33:04,600 --> 00:33:07,320 Ah, Miss Nightingale, I'd heard you were coming. 649 00:33:07,320 --> 00:33:11,400 And from what I've seen so far, not a moment too soon. 650 00:33:11,400 --> 00:33:13,920 Maybe so and maybe not. 651 00:33:13,920 --> 00:33:14,760 As I read the instructions from your friend, 652 00:33:14,760 --> 00:33:18,120 the Right Honorable Sidney Herbert, 653 00:33:18,120 --> 00:33:21,120 you are under the clear direction of the medical staff here, 654 00:33:21,120 --> 00:33:25,040 that means that neither you nor any of your ladies 655 00:33:25,040 --> 00:33:27,960 will do anything without the express written permission 656 00:33:27,960 --> 00:33:29,960 of a military doctor. 657 00:33:29,960 --> 00:33:31,960 In other words, Miss Nightingale, 658 00:33:31,960 --> 00:33:35,520 here in my hospital, you are in charge of nothing, 659 00:33:35,520 --> 00:33:38,560 with the exception of your personal laundry. 660 00:33:38,560 --> 00:33:40,040 Am I clear? 661 00:33:44,200 --> 00:33:47,520 But do let us know when you need help. 662 00:33:47,520 --> 00:33:49,040 See to them. 663 00:33:50,720 --> 00:33:52,560 Do we have to give them rations, sir? 664 00:33:52,560 --> 00:33:54,360 Certainly not. 665 00:33:54,360 --> 00:33:55,200 This way. 666 00:33:55,200 --> 00:33:58,680 [melancholic cello music] 667 00:34:03,480 --> 00:34:05,600 [coughing] 668 00:34:05,600 --> 00:34:08,400 [Florence Voiceover] The quarters we were herded into 669 00:34:08,400 --> 00:34:13,000 were squalid and cramped, alive with vermin, 670 00:34:13,000 --> 00:34:16,520 the air heavy with the stench of fever and death. 671 00:34:19,160 --> 00:34:21,320 [sobbing] 672 00:34:22,840 --> 00:34:24,560 Oh, so that's where he went, 673 00:34:24,560 --> 00:34:26,240 been missing for a day or two. 674 00:34:26,240 --> 00:34:31,000 Sorry about that, ladies, we'll have it removed forthwith. 675 00:34:32,560 --> 00:34:34,680 First, the strongest of you to the wash tubs, 676 00:34:34,680 --> 00:34:36,880 everyone else, let us have these floors swept, 677 00:34:36,880 --> 00:34:39,040 the windows cleaned, that stove working. 678 00:34:39,040 --> 00:34:41,040 Where are the brooms? 679 00:34:41,040 --> 00:34:42,840 Brooms, that's a joke. 680 00:34:42,840 --> 00:34:45,560 Find brooms, if you can't find them, make them. 681 00:34:51,920 --> 00:34:54,600 To wait, to have to listen to the screams 682 00:34:54,600 --> 00:34:58,880 of the sick and dying was almost passed endurance. 683 00:35:00,560 --> 00:35:02,200 But I knew those gentlemen officers, 684 00:35:02,200 --> 00:35:04,360 they saw us as twittering society do-gooders 685 00:35:04,360 --> 00:35:07,480 in search of a fevered brow to mop or a manly hand to hold 686 00:35:07,480 --> 00:35:10,360 as a brave soldier slipped off to his maker. 687 00:35:12,000 --> 00:35:14,280 But I'd grown up with ministers of the realm 688 00:35:14,280 --> 00:35:16,760 and titled bigwigs sitting at our dinner table, 689 00:35:16,760 --> 00:35:19,320 I knew the little games, I knew the rules 690 00:35:19,320 --> 00:35:22,040 and I knew how to win. 691 00:35:22,040 --> 00:35:24,840 So we waited. 692 00:35:27,160 --> 00:35:28,280 [coughing] 693 00:35:28,280 --> 00:35:30,560 [background chattering] 694 00:35:30,560 --> 00:35:34,040 [melancholic cello music] 695 00:35:37,840 --> 00:35:40,800 [knocking on door] 696 00:35:40,800 --> 00:35:41,960 Yes, what is it? 697 00:35:41,960 --> 00:35:46,200 Big battle, incoming casualties, they're coming in, a lot! 698 00:35:46,200 --> 00:35:48,520 -Sir John says can you-- -Ladies, follow me. 699 00:35:48,520 --> 00:35:51,400 [background screaming in pain] 700 00:35:51,400 --> 00:35:55,320 [melancholic orchestral music] 701 00:36:22,400 --> 00:36:24,320 That was the moment of victory, 702 00:36:24,320 --> 00:36:26,080 we were liberated, set free 703 00:36:26,080 --> 00:36:29,720 to do what we had trained for and had come to do. 704 00:36:31,840 --> 00:36:34,120 But after victory comes counterattack 705 00:36:34,120 --> 00:36:35,360 in the shape of a system 706 00:36:35,360 --> 00:36:37,760 seemingly designed to create confusion. 707 00:36:37,760 --> 00:36:40,360 The officials in charge of supplies, I soon discovered 708 00:36:40,360 --> 00:36:44,520 were masters of red tape, experts in obfuscation and delay. 709 00:36:46,080 --> 00:36:49,440 I was clearly marked out as the enemy, I needed allies 710 00:36:49,440 --> 00:36:52,280 and I knew of only two sources I could rely on, 711 00:36:52,280 --> 00:36:55,560 the Good Lord, who never left me through all my trials 712 00:36:55,560 --> 00:36:59,880 and his chief angel of mercy, my old friend, Sidney Herbert. 713 00:36:59,880 --> 00:37:03,680 Dear Mr. Herbert, the supply officers fix their attention 714 00:37:03,680 --> 00:37:05,400 on the correctness of their book-keeping 715 00:37:05,400 --> 00:37:07,680 as the primary object of life. 716 00:37:07,680 --> 00:37:10,680 Last week we had run out of bread, soap, carrots, 717 00:37:10,680 --> 00:37:13,640 poultices and many other necessities. 718 00:37:13,640 --> 00:37:16,520 I went to the supply officer and asked him, 719 00:37:16,520 --> 00:37:19,040 was he expecting these things from England? 720 00:37:19,040 --> 00:37:19,880 "No," he said. 721 00:37:19,880 --> 00:37:22,320 Are you doing anything about purchasing them? 722 00:37:22,320 --> 00:37:23,160 "No," he said. 723 00:37:23,160 --> 00:37:24,760 Can they be had in the local town? 724 00:37:24,760 --> 00:37:28,720 "If they can, I don't know how to get them," was his answer. 725 00:37:28,720 --> 00:37:30,280 So Mr. Herbert, I went out myself 726 00:37:30,280 --> 00:37:32,280 and I bought them with my own money, 727 00:37:32,280 --> 00:37:34,920 in short, I am now a general dealer 728 00:37:34,920 --> 00:37:37,240 in socks, shirts, knives and forks, tin baths. 729 00:37:37,240 --> 00:37:40,160 The meat is not cooked, the water is not boiled. 730 00:37:40,160 --> 00:37:42,200 The cooking is done by drunken soldiers. 731 00:37:42,200 --> 00:37:44,240 I must refer again to the deficiency 732 00:37:44,240 --> 00:37:45,880 of knives and forks here, 733 00:37:45,880 --> 00:37:46,720 the men tear their food like animals. 734 00:37:46,720 --> 00:37:51,720 Will you send us 1,000 mops, 3,000 tin plates? 735 00:37:52,120 --> 00:37:53,680 I go about making the orderlies 736 00:37:53,680 --> 00:37:55,320 empty huge tubs of human waste. 737 00:37:55,320 --> 00:37:59,600 The mortality is frightful, 30 in the last 24 hours. 738 00:37:59,600 --> 00:38:02,000 Christmas Day, 1854. 739 00:38:02,000 --> 00:38:04,440 The state of the troops who return here 740 00:38:04,440 --> 00:38:07,600 is frost-bitten, starved, ragged, 741 00:38:07,600 --> 00:38:09,440 no wonder they die in their hundreds. 742 00:38:09,440 --> 00:38:11,440 No washing has been performed for the men, 743 00:38:11,440 --> 00:38:15,600 neither of body linen nor of bed linen, except by ourselves, 744 00:38:15,600 --> 00:38:18,480 the consequences of this are fever, cholera. 745 00:38:18,480 --> 00:38:20,200 I shall endure. 746 00:38:20,200 --> 00:38:22,000 I shall not break my heart of disappointment 747 00:38:22,000 --> 00:38:26,080 at the total inefficiency of the hospital system here. 748 00:38:26,080 --> 00:38:27,960 I shall bear it willingly. 749 00:38:27,960 --> 00:38:29,280 I was called to do this work 750 00:38:29,280 --> 00:38:31,440 and I will fight on for God and for the right, 751 00:38:31,440 --> 00:38:34,240 for they are worth fighting for. 752 00:38:34,240 --> 00:38:36,880 I now see clearly what must be done. 753 00:38:36,880 --> 00:38:39,360 If these conditions are happening here, 754 00:38:39,360 --> 00:38:41,360 they are happening elsewhere. 755 00:38:41,360 --> 00:38:42,520 I have written a plan 756 00:38:42,520 --> 00:38:45,360 for the systematic re-organization of these hospitals. 757 00:38:45,360 --> 00:38:47,200 Please make sure, Mr. Herbert, 758 00:38:47,200 --> 00:38:49,760 that it reaches the highest levels of the government. 759 00:38:49,760 --> 00:38:51,560 I have more and more reason to believe 760 00:38:51,560 --> 00:38:54,120 that these hospitals are the kingdom of hell, 761 00:38:54,120 --> 00:38:55,880 but I fervently believe they can be made 762 00:38:55,880 --> 00:39:00,640 -into the kingdom of heaven. -The kingdom of heaven. 763 00:39:04,000 --> 00:39:05,840 [Mary Clare] Get some sleep, 764 00:39:05,840 --> 00:39:08,520 I don't know how your body keeps going. 765 00:39:08,520 --> 00:39:10,560 Why doesn't this silly thing? 766 00:39:10,560 --> 00:39:12,200 Here, let me. 767 00:39:16,320 --> 00:39:19,280 Thank you, Reverend Mother. 768 00:39:19,280 --> 00:39:21,520 And my body is strong, 769 00:39:21,520 --> 00:39:25,160 it's my spirit, I get so discouraged. 770 00:39:26,040 --> 00:39:29,600 How could even Jesus not be, how did he persist? 771 00:39:29,600 --> 00:39:31,880 He was the love of God incarnate, 772 00:39:31,880 --> 00:39:34,400 he could love the good even in the worst. 773 00:39:34,400 --> 00:39:35,720 Could Jesus love Sir John Hall, 774 00:39:35,720 --> 00:39:38,720 when he forbids the men chloroform? 775 00:39:38,720 --> 00:39:40,560 If Sir John Hall sins, 776 00:39:40,560 --> 00:39:44,520 I believe the sacrifice of Jesus can redeem it. 777 00:39:44,520 --> 00:39:48,160 Sometimes I think I expect too much from God. 778 00:39:48,160 --> 00:39:50,840 Well, he is God Almighty, Florence 779 00:39:50,840 --> 00:39:53,280 and not your private secretary. 780 00:39:54,640 --> 00:39:56,920 I suppose not. 781 00:39:56,920 --> 00:40:00,080 If he were, I'd say send more bedpans, Lord. 782 00:40:01,120 --> 00:40:04,080 You can't get around it, Florence. 783 00:40:04,080 --> 00:40:06,360 God is in charge, not you. 784 00:40:06,360 --> 00:40:07,680 [bell ringing] 785 00:40:07,680 --> 00:40:09,720 Time for rounds. 786 00:40:11,080 --> 00:40:15,680 [melancholic orchestral music] 787 00:40:15,680 --> 00:40:17,800 They love you, you know, 788 00:40:19,280 --> 00:40:20,880 those soldiers. 789 00:40:22,920 --> 00:40:25,480 Then I am most blessed. 790 00:40:31,120 --> 00:40:34,440 Spring came and so did the government inspectors, 791 00:40:34,440 --> 00:40:38,040 sent out after Sidney Herbert spoke to the right people 792 00:40:38,040 --> 00:40:39,720 and gradually we began to have something, 793 00:40:39,720 --> 00:40:41,440 that looked more like a real hospital, 794 00:40:41,440 --> 00:40:44,800 staffed by nurses, who were disciplined and professional. 795 00:40:44,800 --> 00:40:45,920 But those poor fellows, 796 00:40:45,920 --> 00:40:49,040 who died in front of our eyes that first winter, 797 00:40:49,040 --> 00:40:50,480 they will not let me rest, 798 00:40:50,480 --> 00:40:52,840 until I tell the world of all they suffered. 799 00:40:52,840 --> 00:40:53,800 [knocking on door] 800 00:40:53,800 --> 00:40:54,760 Who is it? 801 00:40:54,760 --> 00:40:58,000 -Dr. Farr. -Just a moment. 802 00:40:58,000 --> 00:41:00,040 The wonderful Dr.Farr, 803 00:41:00,040 --> 00:41:02,480 a member of my unofficial War Cabinet. 804 00:41:02,480 --> 00:41:05,360 He brings me such charming gifts, 805 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 sets of figures all neatly tabulated. 806 00:41:10,160 --> 00:41:11,560 Pardon me, do I intrude? 807 00:41:11,560 --> 00:41:12,920 No, Dr. Farr, come in. 808 00:41:12,920 --> 00:41:14,520 No work today, Miss Nightingale? 809 00:41:14,520 --> 00:41:16,400 Yes, of course, I have to go out, I'll be back in an hour. 810 00:41:16,400 --> 00:41:17,880 What have you got for me? 811 00:41:17,880 --> 00:41:21,640 Ah, some very interesting comparative death rates. 812 00:41:21,640 --> 00:41:23,760 Excellent, will you write up a precis for me, Dr. Farr? 813 00:41:23,760 --> 00:41:26,080 We'll look it over when I get back. 814 00:41:26,080 --> 00:41:28,040 Meanwhile you can wish me luck. 815 00:41:28,040 --> 00:41:30,120 Luck, why, where are you going? 816 00:41:30,120 --> 00:41:31,720 Into battle. 817 00:41:32,720 --> 00:41:35,280 [door closing] 818 00:41:36,880 --> 00:41:38,400 I know what you're thinking, 819 00:41:38,400 --> 00:41:40,760 here comes that bothering woman again. 820 00:41:40,760 --> 00:41:42,040 Oh, no, not at all. 821 00:41:42,040 --> 00:41:45,120 A delightful interlude in my all too humdrum day. 822 00:41:45,120 --> 00:41:47,440 Then like all good interludes, I shall be brief. 823 00:41:47,440 --> 00:41:49,840 I come on behalf of the Crimean dead. 824 00:41:49,840 --> 00:41:51,680 Ah, yes, the Royal Commission. 825 00:41:51,680 --> 00:41:52,920 Which still has not met 826 00:41:52,920 --> 00:41:55,640 and has not even received your signature, Prime Minister. 827 00:41:55,640 --> 00:41:58,960 Tell me, my lord, in all candor, do you mean to shelve it? 828 00:41:58,960 --> 00:41:59,960 Shelve it? 829 00:41:59,960 --> 00:42:01,840 To silence me, to shut me up? 830 00:42:01,840 --> 00:42:03,880 Miss Nightingale, you must understand, 831 00:42:03,880 --> 00:42:06,360 that this is the start of the grouse-shooting season. 832 00:42:06,360 --> 00:42:09,320 Yes, of course, those poor birds. 833 00:42:09,320 --> 00:42:10,480 The point is, my dear, 834 00:42:10,480 --> 00:42:12,640 that all the important people are leaving town. 835 00:42:12,640 --> 00:42:15,600 I understand, then perhaps with so many people at leisure, 836 00:42:15,600 --> 00:42:17,160 now would be a good time to publish 837 00:42:17,160 --> 00:42:19,520 my own narrative of the Crimean campaign. 838 00:42:19,520 --> 00:42:22,480 I believe, correct me if I'm wrong, 839 00:42:22,480 --> 00:42:25,080 we agreed your report would be confidential. 840 00:42:25,080 --> 00:42:27,800 Indeed we did and once it is fully commissioned 841 00:42:27,800 --> 00:42:29,880 and I hand it over to you, it will be. 842 00:42:29,880 --> 00:42:30,720 Until that happy moment, I believe I have complete liberty 843 00:42:30,720 --> 00:42:33,960 and Mr. Russell of The Times 844 00:42:33,960 --> 00:42:36,320 has already expressed such an interest 845 00:42:36,320 --> 00:42:40,080 in a first-hand account of my Crimean experiences. 846 00:42:42,120 --> 00:42:43,880 Good day, my lord. 847 00:42:48,920 --> 00:42:50,920 Ah, how went the battle? 848 00:42:50,920 --> 00:42:52,320 I think we won. 849 00:42:52,320 --> 00:42:53,680 Ah, brilliant! 850 00:42:55,000 --> 00:42:58,280 By the way, you might want to look at my precis, 851 00:42:58,280 --> 00:43:00,240 the mortality rates in each regiment 852 00:43:00,240 --> 00:43:01,920 -relative to the percentage-- -Wonderful, let me see. 853 00:43:01,920 --> 00:43:03,880 Are you sure you're not too tired? 854 00:43:03,880 --> 00:43:06,360 I'm never tired when I see a column of numbers. 855 00:43:08,400 --> 00:43:09,920 [light haunting music] 856 00:43:09,920 --> 00:43:12,040 Are you sure these figures are correct? 857 00:43:12,040 --> 00:43:13,360 Yes, of course. 858 00:43:13,360 --> 00:43:15,520 Then we must go over them, every single one. 859 00:43:15,520 --> 00:43:16,360 Pass me that book and the figures you gave me yesterday. 860 00:43:16,360 --> 00:43:21,360 So there's no doubt? 861 00:43:35,800 --> 00:43:40,200 Statistics tell us facts, 862 00:43:40,200 --> 00:43:41,680 not who is to blame for them. 863 00:43:41,680 --> 00:43:42,560 I am to blame. 864 00:43:42,560 --> 00:43:43,880 No, I'm sure you did your best. 865 00:43:43,880 --> 00:43:45,200 It was not enough! 866 00:43:45,200 --> 00:43:47,640 [knocking on door] 867 00:43:47,640 --> 00:43:49,240 Dr. Farr. 868 00:43:49,240 --> 00:43:51,640 Florence, my dear young girl, 869 00:43:51,640 --> 00:43:53,960 do you realize what you just did? 870 00:43:53,960 --> 00:43:57,160 The papers for the Royal Commission will be signed tomorrow, 871 00:43:57,160 --> 00:44:01,000 I have it on the best authority, well done, Flo 872 00:44:01,000 --> 00:44:03,680 and guess who will be chairman? 873 00:44:03,680 --> 00:44:07,080 [champagne cork popping] 874 00:44:08,960 --> 00:44:09,800 What? 875 00:44:12,560 --> 00:44:13,400 What? 876 00:44:18,040 --> 00:44:19,840 [crow cawing] 877 00:44:19,840 --> 00:44:22,920 [gentle piano music] 878 00:44:26,480 --> 00:44:29,840 My poor men, who endured so patiently, 879 00:44:31,960 --> 00:44:34,520 I've been such a bad mother to you. 880 00:44:36,640 --> 00:44:37,480 God, 881 00:44:39,280 --> 00:44:40,120 God, 882 00:44:41,200 --> 00:44:43,480 why have you forsaken me? 883 00:44:46,920 --> 00:44:48,240 Flo? 884 00:44:57,080 --> 00:44:58,600 Guilty, how can you say that? 885 00:44:58,600 --> 00:45:00,640 Because I am guilty as charged. 886 00:45:00,640 --> 00:45:04,560 Nonsense, my dear, there's absolutely no proof. 887 00:45:04,560 --> 00:45:05,480 No proof? 888 00:45:06,440 --> 00:45:10,400 Scutari, last January, mortality from disease, 889 00:45:10,400 --> 00:45:12,480 576 per 1,000. 890 00:45:12,480 --> 00:45:13,880 At the front, same four weeks, 891 00:45:13,880 --> 00:45:16,880 mortality from disease only 17 per 1,000. 892 00:45:16,880 --> 00:45:20,200 At Scutari, a 25% greater chance of death 893 00:45:20,200 --> 00:45:22,720 from diseases of the stomach and bowels. 894 00:45:22,720 --> 00:45:24,960 Flo, please, please, these are just figures. 895 00:45:24,960 --> 00:45:27,040 Just figures? 896 00:45:27,040 --> 00:45:28,360 I murdered those men! 897 00:45:28,360 --> 00:45:32,840 Come, come, everybody knows you saved lives. 898 00:45:32,840 --> 00:45:34,280 All that soup you made, 899 00:45:34,280 --> 00:45:36,320 all the knives and forks you procured. 900 00:45:36,320 --> 00:45:38,880 Soup, forks. 901 00:45:41,320 --> 00:45:44,440 That first winter, a nurse came to me and said, 902 00:45:44,440 --> 00:45:46,280 "There are some beds the men won't lie in, 903 00:45:46,280 --> 00:45:47,680 "they call them bad luck beds, 904 00:45:47,680 --> 00:45:50,800 "whoever goes to sleep in them doesn't wake up again." 905 00:45:50,800 --> 00:45:54,120 Nonsense, I said, wash the sheets, dress the wounds, 906 00:45:54,120 --> 00:45:56,480 feed the men and they'll get better. 907 00:45:57,520 --> 00:45:59,240 It turned out they were right, 908 00:45:59,240 --> 00:46:02,360 the whole hospital was built over a lake of sewage. 909 00:46:02,360 --> 00:46:04,840 Which of course was then cleaned out. 910 00:46:04,840 --> 00:46:05,680 -Too late. -Why? 911 00:46:05,680 --> 00:46:08,640 Me, 912 00:46:09,640 --> 00:46:13,200 ignorance, exhaustion from my fights with doctors. 913 00:46:13,200 --> 00:46:15,840 Arrogance, I was God's own handmaid, wasn't I? 914 00:46:15,840 --> 00:46:16,920 So of course I knew best. 915 00:46:16,920 --> 00:46:20,480 But you had absolutely no authority. 916 00:46:20,480 --> 00:46:22,960 No, but I had Sidney Herbert in London 917 00:46:22,960 --> 00:46:25,680 at the center of power, I wrote to him every week 918 00:46:25,680 --> 00:46:28,720 and not once did I ask for help with sanitation. 919 00:46:30,000 --> 00:46:33,000 I asked for pillows. 920 00:46:33,000 --> 00:46:35,520 It took a Government Commission four months later 921 00:46:35,520 --> 00:46:38,320 to flush out the sewers. 922 00:46:38,320 --> 00:46:42,320 Do you know what they found, when they dug up the channel, 923 00:46:42,320 --> 00:46:44,720 that brought us our drinking water? 924 00:46:45,560 --> 00:46:46,560 A dead horse. 925 00:46:46,560 --> 00:46:47,400 Oh. 926 00:46:48,760 --> 00:46:51,560 And all the time I was saying, 927 00:46:51,560 --> 00:46:53,480 send your patients here, we'll take care of them, 928 00:46:53,480 --> 00:46:55,720 we're professionals, we're nurses. 929 00:46:56,880 --> 00:46:59,600 They should never have listened to me, 930 00:46:59,600 --> 00:47:01,760 they should have stayed away. 931 00:47:01,760 --> 00:47:04,000 Oh, my poor children! 932 00:47:04,000 --> 00:47:05,120 It's over. 933 00:47:06,680 --> 00:47:08,640 You did your duty, 934 00:47:09,720 --> 00:47:12,640 nothing more to be done now. 935 00:47:12,640 --> 00:47:15,120 -Yes, there is. -What? 936 00:47:15,120 --> 00:47:17,000 Tell the truth. 937 00:47:17,840 --> 00:47:20,200 If that means I'm to be crucified with other murderers 938 00:47:20,200 --> 00:47:22,120 like Sir John Hall on either side of me, 939 00:47:22,120 --> 00:47:24,600 well, isn't that the traditional way? 940 00:47:24,600 --> 00:47:28,480 And what exactly would that achieve, Flo? 941 00:47:28,480 --> 00:47:32,160 Flo, please, child, think carefully, 942 00:47:33,520 --> 00:47:37,080 martyrs seldom leave anything behind them but their ashes. 943 00:47:38,720 --> 00:47:42,360 Better a useless martyr than a cowardly deserter! 944 00:47:43,600 --> 00:47:45,760 [sighing] 945 00:47:51,400 --> 00:47:55,960 [melancholic orchestral music] 946 00:47:55,960 --> 00:47:58,880 [knocking on door] 947 00:48:04,760 --> 00:48:07,560 I trust you slept well? 948 00:48:07,560 --> 00:48:09,440 Is it morning? 949 00:48:10,960 --> 00:48:14,640 Yes, and Lord Palmerston is expecting your report. 950 00:48:14,640 --> 00:48:15,560 Oh. 951 00:48:15,560 --> 00:48:17,200 Is that it? 952 00:48:17,200 --> 00:48:19,520 -Yes. -All done? 953 00:48:19,520 --> 00:48:21,280 It is finished. 954 00:48:21,280 --> 00:48:22,520 Let it go. 955 00:48:31,440 --> 00:48:34,000 I trust you found Miss Nightingale's report of use, 956 00:48:34,000 --> 00:48:34,840 your lordship. 957 00:48:34,840 --> 00:48:37,400 Extraordinary, most valuable. 958 00:48:37,400 --> 00:48:39,800 So you will present it to the Commission? 959 00:48:39,800 --> 00:48:43,360 Florence, one must consider the public mood. 960 00:48:43,360 --> 00:48:47,200 Exactly, the nation wants to move on, 961 00:48:47,200 --> 00:48:49,000 and let us not forget, our Queen, 962 00:48:49,000 --> 00:48:51,520 nay, the whole of Her Majesty's government 963 00:48:51,520 --> 00:48:54,560 are dedicated to reform, but for reform, 964 00:48:54,560 --> 00:48:56,320 we must look to the future. 965 00:48:56,320 --> 00:48:59,560 And not fight old battles, Florence. 966 00:48:59,560 --> 00:49:01,280 Well put, Sidney. 967 00:49:03,600 --> 00:49:05,640 If I were to publish my own report? 968 00:49:05,640 --> 00:49:10,040 Ah, but there is that Confidentiality Clause. 969 00:49:10,040 --> 00:49:12,760 Besides, the public would not stand for the loss 970 00:49:12,760 --> 00:49:15,520 of one of their greatest heroines, 971 00:49:15,520 --> 00:49:18,480 it would set back the cause for those very reforms 972 00:49:18,480 --> 00:49:22,960 you and our gracious Queen so earnestly desire. 973 00:49:23,880 --> 00:49:26,760 You do look tired, Florence, 974 00:49:26,760 --> 00:49:30,600 so much work, it drains the system. 975 00:49:30,600 --> 00:49:33,760 After two years fretting about the health of our army, 976 00:49:33,760 --> 00:49:36,920 isn't it time you took care of your own? 977 00:49:41,200 --> 00:49:46,200 ♪ Then God sent his angel to succor the brave ♪ 978 00:49:46,840 --> 00:49:51,840 ♪ 10,000 she saved from an untimely grave ♪ 979 00:49:52,320 --> 00:49:55,000 ♪ The wounded, they love her ♪ 980 00:49:55,000 --> 00:49:57,960 ♪ As it can be seen ♪ 981 00:49:57,960 --> 00:50:00,640 ♪ She's the soldiers' preserver ♪ 982 00:50:00,640 --> 00:50:03,320 ♪ They call her their Queen ♪ 983 00:50:03,320 --> 00:50:04,720 Hello, Queenie! 984 00:50:06,200 --> 00:50:10,240 ♪ What we got was a miracle ♪ 985 00:50:10,240 --> 00:50:14,360 ♪ A blooming, human miracle ♪ 986 00:50:14,360 --> 00:50:17,480 ♪ We got a lady when all else did fail ♪ 987 00:50:17,480 --> 00:50:19,520 [light haunting music] 988 00:50:19,520 --> 00:50:22,360 [Man] What's going on, what's happened? 989 00:50:22,360 --> 00:50:23,400 Not to worry, ladies and gentlemen. 990 00:50:23,400 --> 00:50:25,760 -You need some help? -Now she will be fine, 991 00:50:25,760 --> 00:50:28,240 look, there's attendants round her now. 992 00:50:28,240 --> 00:50:30,960 No, no, stay where you are, she will be all right. 993 00:50:30,960 --> 00:50:33,800 She's faced worse things than this. 994 00:50:33,800 --> 00:50:37,560 [melancholic cello music] 995 00:50:37,560 --> 00:50:39,640 And when does this Commission of ours 996 00:50:39,640 --> 00:50:42,040 expect to start hearing evidence? 997 00:50:42,040 --> 00:50:44,080 Next week, I believe. 998 00:50:44,080 --> 00:50:47,800 And will Miss Nightingale appear before it? 999 00:50:47,800 --> 00:50:49,680 Ah, no, it was decided 1000 00:50:49,680 --> 00:50:53,400 to submit her evidence in writing through me. 1001 00:50:53,400 --> 00:50:54,680 I see, 1002 00:50:55,600 --> 00:50:58,320 and how is the dear girl? 1003 00:50:58,320 --> 00:51:02,160 Somewhat indisposed, ma'am, after her Herculean efforts. 1004 00:51:02,160 --> 00:51:05,200 I believe she's taking the waters in Malvern Spa. 1005 00:51:05,200 --> 00:51:08,360 Tell her we wish her a speedy recovery. 1006 00:51:08,360 --> 00:51:10,320 I'll convey that sentiment to her father, 1007 00:51:10,320 --> 00:51:12,040 when I see him next. 1008 00:51:12,040 --> 00:51:13,280 -[background chattering] -Excuse me. 1009 00:51:13,280 --> 00:51:14,400 -Mr. Nightingale. -Excuse me, excuse me. 1010 00:51:14,400 --> 00:51:15,760 -You daughter, sir. -Excuse me, please, 1011 00:51:15,760 --> 00:51:16,840 excuse me, excuse me. 1012 00:51:16,840 --> 00:51:18,760 She gave strict instructions not to be disturbed. 1013 00:51:18,760 --> 00:51:20,760 -Where's my daughter? -Especially by her family. 1014 00:51:20,760 --> 00:51:23,160 [Wen] I have to see my daughter, 1015 00:51:26,160 --> 00:51:28,440 I've been told she hasn't eaten for a week. 1016 00:51:28,440 --> 00:51:32,640 [Man] Well, we can't exactly force her to eat. 1017 00:51:32,640 --> 00:51:35,080 [birds twittering] 1018 00:51:35,080 --> 00:51:35,920 [Wen] You didn't even call a doctor. 1019 00:51:35,920 --> 00:51:39,720 -I'm sure she's fine, sir. -Florence! 1020 00:51:39,720 --> 00:51:41,520 [Man] Mr. Nightingale! 1021 00:51:41,520 --> 00:51:42,880 [knocking on door] 1022 00:51:42,880 --> 00:51:44,320 Florence? 1023 00:51:44,320 --> 00:51:47,200 [knocking on door] 1024 00:51:49,360 --> 00:51:50,200 Florence! 1025 00:51:51,440 --> 00:51:54,440 [breathing heavily] 1026 00:52:05,320 --> 00:52:06,440 Flo? 1027 00:52:16,440 --> 00:52:19,400 I'm aware that we need to talk, 1028 00:52:20,240 --> 00:52:23,120 we haven't always done that, have we? 1029 00:52:25,120 --> 00:52:28,320 I'm also aware that there've been times in my life 1030 00:52:28,320 --> 00:52:31,760 when I've been too distant, 1031 00:52:32,680 --> 00:52:35,440 too much in my books, my thoughts, 1032 00:52:36,520 --> 00:52:39,240 but you know I always loved you, 1033 00:52:40,880 --> 00:52:42,080 don't you? 1034 00:52:49,600 --> 00:52:52,760 Yes, Papa, 1035 00:52:52,760 --> 00:52:53,600 yes, I do. 1036 00:52:57,120 --> 00:52:59,480 And yet in a way, 1037 00:52:59,480 --> 00:53:02,880 I feel I was always a little afraid of you. 1038 00:53:05,280 --> 00:53:06,120 You, 1039 00:53:07,920 --> 00:53:09,440 of me? 1040 00:53:09,440 --> 00:53:11,440 Well, you were, are 1041 00:53:12,280 --> 00:53:15,840 so independent, so headstrong. 1042 00:53:16,760 --> 00:53:19,400 Well, I had to be, didn't I? 1043 00:53:22,840 --> 00:53:23,880 Yes. 1044 00:53:26,680 --> 00:53:30,760 Of course, you know, I had ambitions too, 1045 00:53:33,640 --> 00:53:38,640 politics, William Edward Nightingale, MP, 1046 00:53:40,080 --> 00:53:42,320 I thought that had a nice ring to it, 1047 00:53:43,440 --> 00:53:45,520 better than good old Wen, decent chap, 1048 00:53:45,520 --> 00:53:47,960 but not much good at getting the vote out. 1049 00:53:48,880 --> 00:53:50,840 Well, it wasn't to be. 1050 00:53:51,760 --> 00:53:56,720 I've been left behind in the race, a lot of races. 1051 00:53:57,560 --> 00:54:00,280 Whereas you, on the other hand. 1052 00:54:01,440 --> 00:54:02,880 Papa, 1053 00:54:03,880 --> 00:54:08,600 I'm sure if there's a House of Commons in the next life, 1054 00:54:08,600 --> 00:54:10,480 you'll be a Member. 1055 00:54:22,040 --> 00:54:25,200 Perhaps that my real calling in life 1056 00:54:25,200 --> 00:54:28,480 was to be your teacher, when you were little. 1057 00:54:30,600 --> 00:54:35,280 Except, you see, one can be wrong about one's calling. 1058 00:54:35,280 --> 00:54:39,800 Oh, Flo, be patient with yourself. 1059 00:54:39,800 --> 00:54:44,040 Haven't I always said that the world needs pioneers? 1060 00:54:44,040 --> 00:54:45,640 Yes, many times. 1061 00:54:45,640 --> 00:54:50,320 And you are just such a pioneer. 1062 00:54:50,320 --> 00:54:52,440 But if you're a pioneer 1063 00:54:52,440 --> 00:54:56,360 and you lead others into a swamp, into death, 1064 00:54:56,360 --> 00:54:58,720 how can you not blame yourself? 1065 00:55:01,160 --> 00:55:03,760 What if it's all part of a plan? 1066 00:55:05,280 --> 00:55:07,240 What is? 1067 00:55:07,240 --> 00:55:09,240 The mistakes. 1068 00:55:12,240 --> 00:55:15,480 So when God called me, 1069 00:55:16,760 --> 00:55:19,080 he called me to make mistakes? 1070 00:55:19,080 --> 00:55:22,440 But you don't believe in my call, do you? 1071 00:55:22,440 --> 00:55:27,320 I believe in you, my little genius. 1072 00:55:27,320 --> 00:55:32,320 No, you think the call was just my own voice, don't you? 1073 00:55:32,320 --> 00:55:33,760 Nothing more. 1074 00:55:34,720 --> 00:55:37,600 Well, I think once I did, 1075 00:55:37,600 --> 00:55:39,760 but now I-- 1076 00:55:39,760 --> 00:55:41,160 What? 1077 00:55:41,160 --> 00:55:43,480 [sighing] Oh, does it matter? 1078 00:55:43,480 --> 00:55:45,560 It matters to me. 1079 00:55:45,560 --> 00:55:47,160 What I think? 1080 00:55:48,120 --> 00:55:49,800 Yes, father. 1081 00:55:51,120 --> 00:55:54,040 Then I think that you are human 1082 00:55:54,040 --> 00:55:56,760 and that God is God 1083 00:55:56,760 --> 00:55:59,000 and he teaches us all through our mistakes 1084 00:55:59,000 --> 00:56:01,400 and all we common mortals can do 1085 00:56:01,400 --> 00:56:03,440 is work through trial and error. 1086 00:56:05,480 --> 00:56:08,000 And for my errors I'm now on trial. 1087 00:56:08,000 --> 00:56:10,360 And what about Jesus? 1088 00:56:11,360 --> 00:56:13,040 What do you mean? 1089 00:56:14,360 --> 00:56:18,240 I heard you in the church, when you were praying, 1090 00:56:18,240 --> 00:56:20,920 when you thought you were alone. 1091 00:56:22,000 --> 00:56:25,240 "My God, why hast thou forsaken me?" 1092 00:56:25,240 --> 00:56:26,800 I meant, 1093 00:56:29,160 --> 00:56:31,920 I once felt so close to God 1094 00:56:32,920 --> 00:56:34,400 -and now-- -I know, 1095 00:56:35,480 --> 00:56:39,320 and I meant that you're not the first to feel that despair, 1096 00:56:41,560 --> 00:56:43,920 yet when you look back on it, 1097 00:56:44,920 --> 00:56:49,480 that suffering led to great good. 1098 00:56:49,480 --> 00:56:52,800 -But I'm not Christ. -Precisely. 1099 00:56:53,720 --> 00:56:57,480 Flo, let God be the judge, 1100 00:56:58,400 --> 00:57:01,280 he's in charge, not you. 1101 00:57:01,280 --> 00:57:04,440 [melodic cello music] 1102 00:57:21,800 --> 00:57:22,640 Come on. 1103 00:57:25,880 --> 00:57:29,600 [uplifting orchestral music] 1104 00:57:48,520 --> 00:57:51,160 Well, my dear, what now? 1105 00:57:51,160 --> 00:57:54,880 Do you know, if I had my health, 1106 00:57:54,880 --> 00:57:56,440 I think I should like to see 1107 00:57:56,440 --> 00:57:58,800 what's going on in our English hospitals. 1108 00:57:58,800 --> 00:58:00,520 [sighing] 1109 00:58:00,520 --> 00:58:04,080 [melodic orchestral music] 1110 00:59:20,200 --> 00:59:22,560 [whooshing] 1111 00:59:25,480 --> 00:59:28,680 [light melodic music] 76461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.