All language subtitles for Enhanced.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,340 --> 00:00:55,300 what are we waiting for? 2 00:00:57,250 --> 00:00:58,120 You got somewhere else. 3 00:00:58,120 --> 00:00:58,720 You need to be. 4 00:00:59,175 --> 00:01:00,585 Is there any of this party servicer? 5 00:01:01,665 --> 00:01:03,075 We use scalpels Scott, 6 00:01:07,535 --> 00:01:08,615 not sledgehammers. 7 00:01:22,265 --> 00:01:22,835 in position. 8 00:02:00,750 --> 00:02:00,840 Okay. 9 00:02:01,580 --> 00:02:03,590 Um, it's okay. 10 00:02:04,850 --> 00:02:05,870 I'm just heading home. 11 00:02:06,320 --> 00:02:06,680 Okay. 12 00:02:06,710 --> 00:02:07,400 Have a good angel. 13 00:02:07,730 --> 00:02:08,030 Thank you. 14 00:02:08,030 --> 00:02:08,540 Have a good night. 15 00:02:08,780 --> 00:02:09,470 Get home safe. 16 00:02:09,710 --> 00:02:10,340 You too. 17 00:02:11,870 --> 00:02:12,200 Thank you. 18 00:02:23,875 --> 00:02:24,305 I'm sorry. 19 00:02:24,305 --> 00:02:24,995 We're closed. 20 00:02:26,495 --> 00:02:27,245 That's okay. 21 00:02:28,685 --> 00:02:30,155 You're the one we're here to see Joseph. 22 00:02:33,495 --> 00:02:33,845 Sorry. 23 00:02:33,845 --> 00:02:34,625 Do I know you? 24 00:02:35,345 --> 00:02:37,355 How do you, how do you know my name? 25 00:02:41,595 --> 00:02:43,275 But we both know that name tag is wrong. 26 00:02:43,275 --> 00:02:43,665 Don't we? 27 00:02:46,685 --> 00:02:47,405 Excuse me. 28 00:02:47,975 --> 00:02:49,055 My name is George. 29 00:02:49,745 --> 00:02:52,115 Nice to meet you, George and misunderstand. 30 00:02:52,985 --> 00:02:54,155 George is my real name. 31 00:02:55,025 --> 00:02:56,375 It's on my driver's license. 32 00:02:56,375 --> 00:03:00,245 My credit cards, my gym membership, normal name stuff. 33 00:03:00,695 --> 00:03:02,615 I don't understand what you want. 34 00:03:03,665 --> 00:03:04,415 I want your number. 35 00:03:06,255 --> 00:03:08,655 Seven eight dash nine three four Bravo. 36 00:03:08,805 --> 00:03:09,285 Correct. 37 00:03:17,055 --> 00:03:18,585 I am not going back there. 38 00:03:20,325 --> 00:03:24,555 We'd rather do this the easy way, but I haven't heard anyone. 39 00:03:26,835 --> 00:03:30,735 We both know that's not entirely true now, is it? 40 00:03:31,425 --> 00:03:32,325 You don't understand. 41 00:03:33,750 --> 00:03:34,799 They did this to me. 42 00:03:35,339 --> 00:03:41,940 Joseph, look at me, Joseph, this is your last chance. 43 00:03:46,170 --> 00:03:50,070 This is your last chance, Joe. 44 00:03:50,070 --> 00:03:51,179 I think I forgot my keys. 45 00:03:56,355 --> 00:03:56,625 Right. 46 00:05:32,310 --> 00:05:33,690 Overwatch to keep them on the roof. 47 00:06:00,765 --> 00:06:02,385 Overwatch, we'll take it from here. 48 00:07:08,760 --> 00:07:09,299 all of you. 49 00:07:15,780 --> 00:07:16,559 Let him go. 50 00:07:16,919 --> 00:07:17,609 We can talk. 51 00:07:21,155 --> 00:07:23,555 At walk, your man lives, huh? 52 00:07:23,885 --> 00:07:24,225 Fuck. 53 00:07:24,245 --> 00:07:24,635 Yeah. 54 00:07:24,775 --> 00:07:25,445 Shut up. 55 00:07:27,755 --> 00:07:28,145 Negative. 56 00:07:28,145 --> 00:07:29,015 Hold your fire. 57 00:07:32,245 --> 00:07:33,125 Are you doing Joseph 58 00:07:37,835 --> 00:07:38,615 deserve this? 59 00:07:41,745 --> 00:07:42,605 It's not my problem. 60 00:08:30,599 --> 00:08:32,100 try the cold chisel. 61 00:08:32,549 --> 00:08:34,260 That's going to mess up the threads. 62 00:08:35,850 --> 00:08:37,949 You're going to give yourself a heart attack, Danny. 63 00:08:39,015 --> 00:08:40,335 You're going to give me an aneurysm. 64 00:08:40,335 --> 00:08:41,924 If you don't mind your own business. 65 00:08:44,054 --> 00:08:45,435 God dammit. 66 00:08:46,845 --> 00:08:48,015 I'm getting this off. 67 00:09:18,610 --> 00:09:19,350 Got it. 68 00:09:23,520 --> 00:09:24,960 I guess I loosened it for you. 69 00:09:25,020 --> 00:09:27,060 I guess so. 70 00:09:53,010 --> 00:09:55,140 When you go clean up, I can finish. 71 00:09:55,800 --> 00:09:56,250 Sure. 72 00:10:01,560 --> 00:10:03,630 Marco what's going on. 73 00:10:25,370 --> 00:10:27,200 Sergeant shepherd, sir. 74 00:10:29,390 --> 00:10:29,720 Excellent. 75 00:10:29,720 --> 00:10:32,960 More today, your first Bravo class subject. 76 00:10:33,420 --> 00:10:34,170 Thank you, sir. 77 00:10:34,510 --> 00:10:35,430 It was a team effort. 78 00:10:38,870 --> 00:10:40,280 The modesty is not a good look on you. 79 00:10:40,280 --> 00:10:43,700 Sargent permission to speak freely. 80 00:10:43,700 --> 00:10:44,060 Sure. 81 00:10:46,760 --> 00:10:50,270 This subject took Scott hostage, our Intel from sites. 82 00:10:50,270 --> 00:10:52,190 It shows these subjects to be dangerous. 83 00:10:52,250 --> 00:10:56,120 Programmed killers, hostage, taking doesn't fit there at Mo 84 00:10:56,690 --> 00:10:57,560 what's your point, Sergeant? 85 00:10:58,610 --> 00:11:00,380 I don't think he wanted to kill this concert. 86 00:11:01,740 --> 00:11:04,170 Are we sure size data is telling us everything we need to know. 87 00:11:05,550 --> 00:11:10,530 Subjects will do anything to survive condition to kill, but also to deceive 88 00:11:14,040 --> 00:11:15,000 cutting basters. 89 00:11:46,635 --> 00:11:52,605 Good team assemble for debrief, sir. 90 00:12:13,170 --> 00:12:14,460 that guy's an asshole. 91 00:12:15,450 --> 00:12:19,440 Mark was harmless besides this is the only one who can get you, what you need. 92 00:12:25,515 --> 00:12:27,944 Look, I really appreciate you doing all this. 93 00:12:27,974 --> 00:12:29,135 Yeah, don't mention it. 94 00:12:30,485 --> 00:12:32,435 There's no way I can convince you to stay. 95 00:12:32,615 --> 00:12:32,795 Huh? 96 00:12:34,474 --> 00:12:36,035 I got family stuff. 97 00:12:38,435 --> 00:12:38,885 Have a good night. 98 00:12:48,885 --> 00:12:49,125 Sorry. 99 00:12:49,205 --> 00:12:52,415 I see it in high-risk for some cushy private sector security work. 100 00:12:53,735 --> 00:12:54,365 We are war 101 00:12:58,205 --> 00:12:59,285 and the war is secret. 102 00:13:01,605 --> 00:13:08,015 The front extends to our homes, but this unit is the last line of defense 103 00:13:08,015 --> 00:13:09,814 against a truly terrifying force. 104 00:13:12,155 --> 00:13:14,735 There's still dozens of echo and Delta class subjects on the loose. 105 00:13:15,685 --> 00:13:19,395 As many as 11 Charlie cervix remained on accounted for and at least four Bravos. 106 00:13:20,204 --> 00:13:23,805 What about the officer alpha class subjects do not exist. 107 00:13:25,485 --> 00:13:28,275 Siesta shut the project down before now if it was creative and if they 108 00:13:28,275 --> 00:13:30,795 hadn't, we'd be in serious trouble. 109 00:13:34,204 --> 00:13:39,845 Back to business a week, several subjects have been found dead. 110 00:13:40,795 --> 00:13:43,715 We believe that these subjects may have been hunted down by one of their own kind. 111 00:13:43,770 --> 00:13:43,890 Okay. 112 00:13:45,329 --> 00:13:47,640 So you're saying there's an enhanced serial killer out there 113 00:13:48,270 --> 00:13:52,260 who cares helping us out killing these things is not our job. 114 00:13:52,290 --> 00:13:54,870 Private Sergeant shepherd. 115 00:13:55,770 --> 00:13:59,420 What is our mission contain and incarcerated any and all enhanced 116 00:13:59,430 --> 00:14:02,780 subjects for the mutual protection of the public and themselves. 117 00:14:02,930 --> 00:14:03,380 Sure. 118 00:14:04,819 --> 00:14:05,569 Very good Sergeant. 119 00:14:07,490 --> 00:14:09,230 Now this bogey undermines our mission. 120 00:14:10,695 --> 00:14:14,205 Shall continue the operations for the time being, but keep your eyes open, 121 00:14:15,645 --> 00:14:19,005 be on the look out for anything out of the ordinary and do not engage. 122 00:14:21,255 --> 00:14:22,005 Is this clear? 123 00:16:15,645 --> 00:16:19,125 wouldn't kill you to say, please, please hurry. 124 00:16:21,375 --> 00:16:21,944 Daddy. 125 00:16:21,974 --> 00:16:22,515 Daddy. 126 00:16:24,974 --> 00:16:25,484 daddy. 127 00:16:25,484 --> 00:16:26,805 Daddy. 128 00:16:27,645 --> 00:16:28,275 What's your boss. 129 00:16:28,665 --> 00:16:29,295 Hey Mark. 130 00:16:29,464 --> 00:16:30,185 Perfect timing. 131 00:16:30,185 --> 00:16:31,145 She's already for you. 132 00:16:31,435 --> 00:16:32,045 I was like new. 133 00:16:32,645 --> 00:16:33,635 Thank you, Anna. 134 00:16:33,665 --> 00:16:34,925 You were going to take your lunch break. 135 00:16:35,885 --> 00:16:37,324 I think she should stay now. 136 00:16:37,324 --> 00:16:38,405 The kids gotta eat. 137 00:16:38,795 --> 00:16:45,145 I say she stays just for her right fast. 138 00:16:45,145 --> 00:16:45,635 Thank you. 139 00:16:46,354 --> 00:16:48,515 Wow, Anna just wants to go home. 140 00:16:48,574 --> 00:16:49,415 See your family. 141 00:16:50,190 --> 00:16:50,730 Home. 142 00:16:52,350 --> 00:16:53,700 She don't look Chinese to me. 143 00:16:54,000 --> 00:16:54,330 Listen. 144 00:16:54,740 --> 00:16:56,240 No, you listen. 145 00:16:57,110 --> 00:16:58,790 It's gonna attract the wrong kind of attention. 146 00:16:59,000 --> 00:17:00,050 This isn't bullshit. 147 00:17:00,230 --> 00:17:01,160 I wasn't talking to you. 148 00:17:01,160 --> 00:17:02,660 Little lady, we had a deal. 149 00:17:03,350 --> 00:17:05,690 You watch a fucking phone with me, the St. 150 00:17:05,690 --> 00:17:06,410 The school yard. 151 00:17:06,980 --> 00:17:12,890 Now you want the passport new deal, 10 lodge. 152 00:17:12,950 --> 00:17:13,550 Come on. 153 00:17:13,760 --> 00:17:15,380 You know, I don't got that kind of money. 154 00:17:15,810 --> 00:17:16,819 You don't get a passport. 155 00:17:19,064 --> 00:17:19,694 Very simple. 156 00:17:26,234 --> 00:17:26,804 Hold them down. 157 00:17:47,460 --> 00:17:47,879 Show me. 158 00:17:51,750 --> 00:17:52,020 Okay. 159 00:17:58,820 --> 00:18:01,040 I'm at seven 45 Olympic Boulevard. 160 00:18:01,250 --> 00:18:02,060 A man has been shot. 161 00:18:02,060 --> 00:18:03,139 His name is Danny, please. 162 00:18:03,260 --> 00:18:03,590 Sorry. 163 00:18:09,270 --> 00:18:09,780 Sorry. 164 00:18:17,670 --> 00:18:18,300 Yes, sir. 165 00:18:18,930 --> 00:18:19,530 Copy that. 166 00:18:21,930 --> 00:18:23,370 We have a zero point spike. 167 00:18:24,240 --> 00:18:28,020 The coordinates being sent at these levels, we'll have about two hours, sir. 168 00:18:28,110 --> 00:18:30,510 It's all the team to stood up, but you and I are tagging them too. 169 00:18:39,880 --> 00:18:40,550 leave the cab. 170 00:18:41,335 --> 00:18:43,475 And it's going after its own kind. 171 00:18:44,315 --> 00:18:45,515 Intel says it's happening. 172 00:18:45,515 --> 00:18:46,085 It's happening. 173 00:19:04,030 --> 00:19:04,690 Make a left 174 00:19:22,780 --> 00:19:23,710 I'll send up the drones. 175 00:19:27,010 --> 00:19:27,520 No need. 176 00:19:34,020 --> 00:19:35,370 She's like 90 pounds. 177 00:20:09,425 --> 00:20:10,115 Excuse me. 178 00:20:11,315 --> 00:20:12,485 Are you following me? 179 00:20:13,115 --> 00:20:13,715 No. 180 00:20:14,435 --> 00:20:18,335 I mean, we need to talk maybe a gym. 181 00:20:21,065 --> 00:20:24,065 Why should I talk to you so I can help keep you safe? 182 00:20:26,340 --> 00:20:31,530 I don't know what you think, you know, just take a look at this, watch it. 183 00:20:43,489 --> 00:20:44,120 right. 184 00:20:44,750 --> 00:20:45,139 All right. 185 00:20:45,139 --> 00:20:45,739 I get it. 186 00:20:49,879 --> 00:20:52,699 Talk later, leaving. 187 00:20:57,765 --> 00:21:01,075 sir, we have eyes on target female, about five, five 188 00:21:01,085 --> 00:21:03,245 brunette slim build photo center. 189 00:21:08,135 --> 00:21:11,525 whereas he services radio chatter has four men down in an auto shop. 190 00:21:12,035 --> 00:21:15,395 Suspect matches our target no IDs yet, but to be blunt force 191 00:21:15,395 --> 00:21:19,835 trauma fatalities and one deceased gunshot victim confirmed we'll tag. 192 00:21:21,929 --> 00:21:24,600 Correction, sir, target is mobile. 193 00:21:24,659 --> 00:21:27,060 We'll pursue have the unit converge on my signal. 194 00:21:49,439 --> 00:21:49,980 back off. 195 00:21:49,980 --> 00:21:50,820 You're too close. 196 00:22:04,500 --> 00:22:05,160 shit. 197 00:22:05,580 --> 00:22:06,030 Pull over, 198 00:22:20,460 --> 00:22:21,090 get eyes up. 199 00:23:18,720 --> 00:23:19,409 boost the signal. 200 00:23:31,169 --> 00:23:32,780 No, no, no, no, no, no, no. 201 00:24:06,990 --> 00:24:07,770 Who the hell are you? 202 00:24:08,730 --> 00:24:12,480 You possess what belongs to me, dude. 203 00:24:12,480 --> 00:24:13,650 You better back off. 204 00:25:04,140 --> 00:25:06,060 seven one nine three two, Charlie. 205 00:25:06,870 --> 00:25:08,459 Come on with your hands above your head. 206 00:25:09,120 --> 00:25:10,739 No one else needs to get her tonight. 207 00:25:11,689 --> 00:25:13,520 I haven't done anything. 208 00:25:14,899 --> 00:25:17,479 Fuck that, man, back at your shop might disagree with you. 209 00:25:49,610 --> 00:25:53,870 Oh, that that's far enough. 210 00:25:54,379 --> 00:25:59,300 I didn't kill Danny on your knees with your ass behind your head. 211 00:26:07,835 --> 00:26:08,975 Johnson status? 212 00:26:09,515 --> 00:26:10,475 No readings yet, sir. 213 00:27:06,230 --> 00:27:06,659 holiday. 214 00:27:07,754 --> 00:27:11,504 More like an escape what's in China. 215 00:27:12,314 --> 00:27:13,335 He tried to help him. 216 00:27:13,335 --> 00:27:16,814 I swear, no subjects. 217 00:27:16,814 --> 00:27:18,764 Aren't exactly known to be the helping comment. 218 00:27:19,965 --> 00:27:20,435 Great. 219 00:27:21,905 --> 00:27:22,534 Let me go. 220 00:27:24,665 --> 00:27:25,715 No, I can't do that. 221 00:27:27,665 --> 00:27:31,024 God, he didn't deserve this and neither do I. 222 00:27:36,149 --> 00:27:36,659 Stick around. 223 00:28:00,210 --> 00:28:00,930 No, wait 224 00:28:17,010 --> 00:28:17,550 God too. 225 00:28:36,765 --> 00:28:37,005 Yeah, 226 00:28:41,445 --> 00:28:41,685 that. 227 00:31:02,790 --> 00:31:03,030 Okay. 228 00:31:34,165 --> 00:31:34,945 No, we're not. 229 00:31:35,064 --> 00:31:35,965 What'd you think we are? 230 00:32:09,030 --> 00:32:09,840 He's alive. 231 00:32:11,520 --> 00:32:15,690 Case, you're wondering you're him. 232 00:32:15,690 --> 00:32:16,170 Aren't you? 233 00:32:20,160 --> 00:32:20,610 You torch. 234 00:32:20,610 --> 00:32:22,080 So I say, and freed us, 235 00:32:25,879 --> 00:32:28,639 I guess I should say thank you for saving me. 236 00:32:30,730 --> 00:32:32,590 Altruism is inherently selfish. 237 00:32:35,020 --> 00:32:35,470 Okay. 238 00:32:38,110 --> 00:32:39,850 So do you have a name? 239 00:32:45,340 --> 00:32:45,670 No. 240 00:33:17,885 --> 00:33:18,395 Cromwell. 241 00:33:19,235 --> 00:33:19,835 We're shepherd. 242 00:33:19,835 --> 00:33:20,375 What the hell happened? 243 00:33:21,090 --> 00:33:23,460 Shepherd's Mia, Surrey froze during containment. 244 00:33:23,460 --> 00:33:27,780 Then he disappeared and the subject, I believe it's on foot, sir. 245 00:33:28,860 --> 00:33:34,260 Find it for God's sake as for shepherd, until we find a mirror and 246 00:33:34,260 --> 00:33:39,080 command deliveries delivery, sir. 247 00:34:57,780 --> 00:34:58,590 Who the hell are you? 248 00:34:58,850 --> 00:35:04,070 The subjects, your unit contained where they held barking up the wrong tree. 249 00:35:06,650 --> 00:35:07,580 It's a nice place. 250 00:35:08,600 --> 00:35:10,100 Your decorator have a number. 251 00:35:12,120 --> 00:35:13,140 I will not ask again. 252 00:35:13,319 --> 00:35:13,799 Look, Paul. 253 00:35:13,799 --> 00:35:14,339 I don't know what. 254 00:35:15,000 --> 00:35:20,250 Wait, if you do not know the location, then you're no use to me. 255 00:35:22,470 --> 00:35:23,490 You're going to kill him. 256 00:35:24,629 --> 00:35:25,169 Stop it. 257 00:35:34,350 --> 00:35:36,149 You can't just kill people. 258 00:35:43,410 --> 00:35:44,730 And you're no different than they are. 259 00:35:46,410 --> 00:35:46,950 I am. 260 00:36:03,330 --> 00:36:04,140 He hasn't till morning. 261 00:37:05,045 --> 00:37:06,035 usually it's water. 262 00:37:16,955 --> 00:37:17,555 Where are we? 263 00:37:19,745 --> 00:37:20,735 I don't know. 264 00:37:29,090 --> 00:37:29,900 So you're one of them. 265 00:37:30,500 --> 00:37:37,600 One of I don't work for . No, what? 266 00:37:37,600 --> 00:37:39,350 You're just following orders. 267 00:37:40,490 --> 00:37:42,770 I'm protecting people from their mistakes. 268 00:37:43,430 --> 00:37:45,800 Nobody needs protection from us. 269 00:37:46,100 --> 00:37:48,380 I've seen the files, they made us do it. 270 00:37:48,920 --> 00:37:50,390 Something about following orders. 271 00:37:57,735 --> 00:37:58,305 That's a good one. 272 00:38:01,805 --> 00:38:03,845 You have no idea what they did to us. 273 00:38:05,285 --> 00:38:05,705 There you go. 274 00:38:07,145 --> 00:38:11,165 No, but I know what you've done and what you're capable of doing. 275 00:38:14,345 --> 00:38:15,725 Try not to take it personally. 276 00:38:24,435 --> 00:38:28,055 Sir, we have a zero point reading related via satellite. 277 00:38:28,475 --> 00:38:32,165 It looks like it's coming from Shepherd's wrist sensor, but uh, wow. 278 00:38:38,735 --> 00:38:38,855 Right. 279 00:38:38,855 --> 00:38:40,895 Move out, putting the package. 280 00:38:57,750 --> 00:38:58,710 You can't trust him 281 00:39:01,930 --> 00:39:05,700 because he's a subject because he's worse. 282 00:39:07,770 --> 00:39:08,100 Okay. 283 00:39:10,065 --> 00:39:11,295 And what's that supposed to mean? 284 00:39:12,185 --> 00:39:14,525 Enhance them been turning up dead all across the country. 285 00:39:15,154 --> 00:39:17,525 One of your own taking it down from the inside. 286 00:39:18,694 --> 00:39:19,595 No, that's bullshit. 287 00:39:20,045 --> 00:39:20,855 I can protect them. 288 00:39:22,865 --> 00:39:25,444 You tried to kill me now. 289 00:39:25,444 --> 00:39:26,765 You want me to trust you? 290 00:39:26,944 --> 00:39:27,904 You trust him. 291 00:39:32,884 --> 00:39:37,205 What's on this, you know, Twitter, Instagram. 292 00:39:43,575 --> 00:39:44,655 So, what do I call you? 293 00:39:49,035 --> 00:39:54,285 Ana easier than seven one nine three two, Charlie. 294 00:39:57,845 --> 00:40:02,345 Yeah, one of the doctors that I say cult me, Anna. 295 00:40:05,310 --> 00:40:10,950 She uh, said, I looked like her daughter and she didn't like calling me a number. 296 00:40:10,950 --> 00:40:12,270 So she gave me a name. 297 00:40:13,549 --> 00:40:14,779 That's very kind of her. 298 00:40:15,020 --> 00:40:16,069 Yeah, it is. 299 00:40:18,200 --> 00:40:21,919 She was executed in front of me for treating a subject like a human. 300 00:40:22,399 --> 00:40:25,520 You filed, says you killed your doctor during a therapy session. 301 00:40:26,299 --> 00:40:28,460 Crushed your head like a grape, right after she asked 302 00:40:28,460 --> 00:40:29,799 you about killing your family. 303 00:40:31,740 --> 00:40:32,370 That's a lie. 304 00:40:32,580 --> 00:40:33,630 Why would they lie? 305 00:40:35,060 --> 00:40:37,490 So I say took me when I was four years old. 306 00:40:38,420 --> 00:40:40,190 I never saw my family again. 307 00:40:41,390 --> 00:40:42,500 They kept me prisoner. 308 00:40:42,500 --> 00:40:48,170 They did things to me and it was the same for all of us. 309 00:40:48,290 --> 00:40:52,460 If we didn't kill, we were punished reprogrammed. 310 00:40:53,930 --> 00:40:54,140 Yeah. 311 00:40:54,140 --> 00:40:57,560 There was no escape, no suicide. 312 00:40:59,190 --> 00:41:00,120 We had no choice. 313 00:41:15,260 --> 00:41:16,730 the location of the subjects. 314 00:41:17,780 --> 00:41:18,440 I'm sorry. 315 00:41:18,440 --> 00:41:22,220 You know, I can't really think straight before I have my morning coffee. 316 00:41:22,280 --> 00:41:25,850 You don't suppose you're amused and impatient. 317 00:41:26,460 --> 00:41:28,259 Finally something we can agree on. 318 00:41:29,009 --> 00:41:30,720 What do you want with the subject? 319 00:41:31,650 --> 00:41:32,400 I wish the freedom. 320 00:41:34,049 --> 00:41:34,950 Tell me the location. 321 00:41:37,799 --> 00:41:38,279 Sorry. 322 00:41:38,279 --> 00:41:39,960 I'm drawing a blank. 323 00:41:41,910 --> 00:41:45,750 It must be so frightening to be so fragile. 324 00:41:47,970 --> 00:41:50,730 So close to death at each moment. 325 00:41:54,645 --> 00:41:56,025 Just get it over with, 326 00:42:16,425 --> 00:42:17,715 you know, he's going to kill me. 327 00:42:17,715 --> 00:42:18,045 Right. 328 00:42:18,795 --> 00:42:19,845 And then he's going to kill you. 329 00:42:32,720 --> 00:42:34,910 no, he said he wants to free us. 330 00:42:35,240 --> 00:42:35,840 All of us. 331 00:42:35,870 --> 00:42:37,010 He wants to kill you. 332 00:42:37,010 --> 00:42:37,520 Why? 333 00:42:38,540 --> 00:42:41,180 I don't know, but I know he killed the others. 334 00:42:41,300 --> 00:42:43,280 You know that for a fact, call it a hunch. 335 00:42:43,640 --> 00:42:47,060 But one thing I know for sure is that he's going to kill my man right now. 336 00:43:23,805 --> 00:43:26,714 Just let me save them, just let me save them. 337 00:43:26,714 --> 00:43:28,004 And I'll forget you even exist. 338 00:43:28,154 --> 00:43:30,165 I'll even call off my team so you can escape. 339 00:43:30,335 --> 00:43:33,335 So I can spend the rest of my life looking over my shoulder. 340 00:43:34,924 --> 00:43:36,245 How many of us have you captured? 341 00:43:38,345 --> 00:43:39,964 Tell me, or I walk. 342 00:43:45,755 --> 00:43:51,725 About a dozen there's info on dozens, more still in the wild 343 00:44:13,515 --> 00:44:14,205 What's the reading 344 00:44:18,345 --> 00:44:20,775 only Charlie, sir. 345 00:44:46,950 --> 00:44:47,490 I'm tired. 346 00:44:49,575 --> 00:44:50,535 Telling me right now. 347 00:46:47,444 --> 00:46:47,564 Yeah. 348 00:47:36,700 --> 00:47:37,589 I'm fucking asshole. 349 00:48:01,080 --> 00:48:01,230 Okay. 350 00:48:03,225 --> 00:48:03,495 Hmm. 351 00:49:22,035 --> 00:49:22,845 Control unit. 352 00:49:24,555 --> 00:49:26,205 We all have them to help with programming. 353 00:49:30,134 --> 00:49:31,004 You believe me now 354 00:49:34,294 --> 00:49:35,765 I contained him three days ago. 355 00:49:36,634 --> 00:49:40,625 Does he look contained, supposed to be the program that incarcerated? 356 00:49:40,654 --> 00:49:40,895 Yeah. 357 00:49:40,895 --> 00:49:42,004 They lied to you. 358 00:49:42,484 --> 00:49:42,935 They did. 359 00:49:42,995 --> 00:49:44,225 What am I supposed to do about it? 360 00:49:47,310 --> 00:49:48,480 You can make a choice. 361 00:51:22,970 --> 00:51:23,930 you get in? 362 00:51:24,890 --> 00:51:26,450 I just want to help get in the car. 363 00:51:34,859 --> 00:51:37,850 To hold it, take it easy, Anna. 364 00:51:38,450 --> 00:51:38,959 You were right. 365 00:51:41,299 --> 00:51:42,080 I need to choose. 366 00:51:42,169 --> 00:51:43,160 Oh, he's one of them 367 00:51:49,069 --> 00:51:49,729 if I'm coming. 368 00:51:49,729 --> 00:51:52,399 So is he fine? 369 00:51:52,399 --> 00:51:52,879 Okay. 370 00:51:57,555 --> 00:51:58,605 You give me the watch. 371 00:51:59,174 --> 00:51:59,865 Come on the watch. 372 00:51:59,865 --> 00:52:01,964 Now watch this. 373 00:52:25,035 --> 00:52:25,665 What is this? 374 00:52:54,465 --> 00:52:55,275 We should be clear. 375 00:52:55,965 --> 00:52:57,915 We don't have the manpower to secure a perimeter. 376 00:52:57,925 --> 00:52:58,485 This large. 377 00:52:58,545 --> 00:52:59,925 I wasn't referring to them. 378 00:53:00,285 --> 00:53:03,135 I meant David David, more importantly. 379 00:53:03,135 --> 00:53:03,645 Who are you? 380 00:53:03,705 --> 00:53:05,595 Sorry, Eli black. 381 00:53:05,805 --> 00:53:06,135 Okay. 382 00:53:06,315 --> 00:53:06,705 Anna. 383 00:53:07,605 --> 00:53:09,315 Hey, just, yeah. 384 00:53:10,560 --> 00:53:15,720 It's George really bridge. 385 00:53:19,339 --> 00:53:20,150 So where are we heading? 386 00:53:20,359 --> 00:53:21,259 Look, there's a lot. 387 00:53:21,259 --> 00:53:22,370 You don't understand right now. 388 00:53:22,370 --> 00:53:22,850 Okay. 389 00:53:23,089 --> 00:53:24,170 It'll be easier to show you once. 390 00:53:24,170 --> 00:53:28,640 We're safe, safe from David, the charming fellow who put you two up at the cabin. 391 00:53:29,660 --> 00:53:31,310 If weren't for me, you'd both be dead right now. 392 00:53:31,670 --> 00:53:33,830 The subject hunting other subjects. 393 00:53:33,859 --> 00:53:34,670 Not exactly. 394 00:53:34,700 --> 00:53:35,040 Hold on. 395 00:53:35,040 --> 00:53:35,450 And why. 396 00:53:35,765 --> 00:53:37,655 Subjects want to kill their own kind. 397 00:53:37,655 --> 00:53:41,165 David's not a subject that he's the subject. 398 00:53:47,245 --> 00:53:48,055 Relax. 399 00:53:48,115 --> 00:53:48,925 It's a flat 400 00:54:23,415 --> 00:54:24,134 and you fix it. 401 00:54:25,004 --> 00:54:25,785 You have a spare 402 00:54:28,875 --> 00:54:29,055 room. 403 00:54:33,810 --> 00:54:34,980 Grabbing a few chocolate bars. 404 00:54:34,980 --> 00:54:35,850 Anyone need anything? 405 00:54:38,010 --> 00:54:42,450 What I'm hypoglycemic, you know, just forget it. 406 00:54:42,450 --> 00:54:44,820 Just wait until confusion sets in and you have trouble speaking. 407 00:54:49,050 --> 00:54:49,980 You trust that guy. 408 00:54:51,350 --> 00:54:55,100 I'm not exactly flush with options here am I? 409 00:54:58,940 --> 00:54:59,540 I'm a mechanic. 410 00:55:00,944 --> 00:55:01,725 Is your boss. 411 00:55:03,884 --> 00:55:04,154 Yeah. 412 00:55:07,185 --> 00:55:12,435 His name was Danny and he was trying to help me. 413 00:55:12,435 --> 00:55:14,895 And those guys took advantage of him. 414 00:55:15,185 --> 00:55:16,024 So you killed them. 415 00:55:17,075 --> 00:55:18,035 This what? 416 00:55:18,095 --> 00:55:19,865 I'm sorry, I'm just trying to understand. 417 00:55:19,924 --> 00:55:20,524 I get it. 418 00:55:20,524 --> 00:55:21,334 I'm dangerous. 419 00:55:21,334 --> 00:55:22,325 I'm a murderer. 420 00:55:22,355 --> 00:55:26,314 Look, I don't know what you are, but I'll admit you're not what I thought. 421 00:55:26,615 --> 00:55:27,455 And how do you know. 422 00:55:28,589 --> 00:55:31,680 Yeah, I can do all of these things, but what's the point of 423 00:55:31,680 --> 00:55:33,209 everything I touch turns to shit. 424 00:55:37,640 --> 00:55:43,339 A lot of people have died around me and because of me, I try to tell myself 425 00:55:43,339 --> 00:55:45,200 it's not my fault, but that's a lie, 426 00:55:48,509 --> 00:55:53,959 spent my whole life breaking things because I'm too weak to fix them. 427 00:55:56,759 --> 00:56:04,080 Look, we don't have to be best friends, but you have my word, not your enemy. 428 00:57:57,000 --> 00:57:58,440 see back in one piece. 429 00:57:59,325 --> 00:58:00,465 And brought you some visitors. 430 00:58:01,215 --> 00:58:02,145 He always worries. 431 00:58:04,415 --> 00:58:07,295 Is he a one, two, three, two, three, Charlie. 432 00:58:08,315 --> 00:58:09,935 It was one of my most wanted it's. 433 00:58:09,935 --> 00:58:10,355 Okay. 434 00:58:10,895 --> 00:58:11,375 So, okay. 435 00:58:11,375 --> 00:58:12,005 You won't hurt you? 436 00:58:12,875 --> 00:58:17,375 Uh, Lou Anna, Anna, Lou, Lou, George, George, Lou. 437 00:58:21,785 --> 00:58:22,115 What? 438 00:58:31,350 --> 00:58:34,320 So how'd you do end up here. 439 00:58:34,980 --> 00:58:36,120 I worked for Sasha. 440 00:58:37,190 --> 00:58:37,910 You're one of them. 441 00:58:37,970 --> 00:58:38,990 No, no. 442 00:58:38,990 --> 00:58:40,820 I was an analyst theoretical stuff. 443 00:58:40,880 --> 00:58:41,690 I didn't know what they were doing. 444 00:58:43,190 --> 00:58:43,820 It's okay. 445 00:58:46,670 --> 00:58:47,090 Go on. 446 00:58:47,779 --> 00:58:52,279 Uh, I was cataloging subatomic anomalies and subject DNA samples, and I thought 447 00:58:52,279 --> 00:58:53,810 I had discovered something remarkable. 448 00:58:54,540 --> 00:58:57,750 I didn't David destroyed the original facility and all my research was lost. 449 00:58:59,220 --> 00:59:00,600 I would have died there for one for live. 450 00:59:09,319 --> 00:59:10,200 Doesn't say much. 451 00:59:10,230 --> 00:59:10,620 Does he? 452 00:59:11,460 --> 00:59:18,060 No, not since the program is when I learned the truth, I felt horrible, 453 00:59:18,509 --> 00:59:20,279 but I continued to work on my own. 454 00:59:42,345 --> 00:59:42,794 okay. 455 00:59:48,464 --> 00:59:49,064 You are okay. 456 00:59:49,064 --> 00:59:49,245 Right. 457 00:59:49,245 --> 00:59:49,544 Soldier. 458 00:59:54,720 --> 00:59:55,110 Good. 459 00:59:58,280 --> 01:00:00,920 Cause we have a cluster fuck in our hands and I need you mission ready. 460 01:00:02,720 --> 01:00:07,400 So the good goddamn happened, actually, sir, I was hoping you could tell me that 461 01:00:14,750 --> 01:00:17,600 so SYSA, wasn't just manipulating subject DNA. 462 01:00:17,840 --> 01:00:18,470 It's simple. 463 01:00:19,200 --> 01:00:23,600 Let's just pretend to shoot at things for a living, everything 464 01:00:23,600 --> 01:00:26,270 in our universe, vibrates with the unique quantum signature. 465 01:00:26,620 --> 01:00:29,090 So they figured out how to move objects into a different space, 466 01:00:29,090 --> 01:00:31,850 with a different quantum signature and how to bring them back. 467 01:00:33,440 --> 01:00:37,250 Another dimension with no entropy, just limitless zero point energy. 468 01:00:38,060 --> 01:00:42,650 And so I say wanted to harvest it bingo, but yeah, don't get something for nothing. 469 01:00:42,680 --> 01:00:46,730 The energy was entangled with something alive, David. 470 01:00:47,205 --> 01:00:50,355 He's the body, they trapped it in, so it can exist in our universe, but the real 471 01:00:50,355 --> 01:00:52,365 David is something entirely different. 472 01:00:53,255 --> 01:00:59,075 So what is he an alien being of pure energy and not happy about being here. 473 01:00:59,255 --> 01:00:59,585 Right. 474 01:00:59,585 --> 01:01:00,425 So he's an alien. 475 01:01:01,535 --> 01:01:02,135 Sure. 476 01:01:02,405 --> 01:01:03,395 So what about me? 477 01:01:04,415 --> 01:01:06,065 DNA was infused with David's. 478 01:01:06,185 --> 01:01:07,475 So you have the same abilities. 479 01:01:09,545 --> 01:01:11,855 So what does David want to get home? 480 01:01:12,485 --> 01:01:14,165 But he has to be whole again, to make that happen. 481 01:01:14,405 --> 01:01:14,885 Meaning. 482 01:01:15,795 --> 01:01:19,424 Meaning he will absorb his energy from the subjects, all of them. 483 01:01:19,955 --> 01:01:22,715 Oh, that doesn't sound pleasant. 484 01:01:25,924 --> 01:01:29,525 We've been tracking missing subjects to warn them, but our intelligent, complete, 485 01:01:36,575 --> 01:01:39,965 what, what are you saying exactly? 486 01:01:40,845 --> 01:01:43,214 I'm saying we were tasked to contain a Charlie class 487 01:01:43,214 --> 01:01:44,805 subject, not a fucking alpha. 488 01:01:45,404 --> 01:01:46,395 There are no alphas. 489 01:01:47,865 --> 01:01:51,825 I saw Catherine something that's not in the files. 490 01:01:52,395 --> 01:01:53,595 Regions were off the charts. 491 01:01:53,595 --> 01:01:55,575 The tracks barely worked in the squad. 492 01:01:58,154 --> 01:01:59,234 What about the squad? 493 01:02:10,350 --> 01:02:11,339 Holy shit. 494 01:02:11,339 --> 01:02:12,930 You guys built a buffet for them. 495 01:02:13,140 --> 01:02:16,680 Where are they being held at a secure location, a few miles away. 496 01:02:16,980 --> 01:02:20,120 We can't let David get what he needed from this many subjects. 497 01:02:20,210 --> 01:02:21,379 Can't we just kill him. 498 01:02:22,759 --> 01:02:26,569 His body is human and it still bleeds, but he regenerates instantly. 499 01:02:26,569 --> 01:02:27,500 We need to weaken him. 500 01:02:27,980 --> 01:02:29,149 What about the tranq? 501 01:02:29,660 --> 01:02:32,180 It'll be like giving a park, a set to a charging rhino. 502 01:02:32,450 --> 01:02:36,080 You're going to need a lot, like, we might have a chance with this list. 503 01:02:36,080 --> 01:02:36,379 We can. 504 01:02:37,305 --> 01:02:41,415 Wait, we can, what, you know, team up, fight him. 505 01:02:42,845 --> 01:02:44,145 No, no, no, no. 506 01:02:44,175 --> 01:02:47,055 We need to keep the subjects as far away from David as possible. 507 01:02:47,745 --> 01:02:50,295 Let me and my team deal with this now that we know what we're 508 01:02:50,295 --> 01:02:51,795 up against, we can handle it. 509 01:03:00,005 --> 01:03:04,475 What about the squad killed them? 510 01:03:16,125 --> 01:03:16,665 it's about time. 511 01:03:16,665 --> 01:03:17,565 We get some goddamn 512 01:03:34,035 --> 01:03:34,395 Here. 513 01:03:34,635 --> 01:03:35,295 That's all I've got. 514 01:03:39,675 --> 01:03:42,975 Oh, and a blood sugar 515 01:03:48,075 --> 01:03:48,495 weight. 516 01:03:49,445 --> 01:03:51,545 Where will you go as far away as possible? 517 01:03:51,965 --> 01:03:54,695 David can't open the doorway until he's harvested every single 518 01:03:54,695 --> 01:03:56,615 subject he'll come for you. 519 01:04:02,444 --> 01:04:03,465 You're really going to do this. 520 01:04:04,085 --> 01:04:06,694 If they head back until my captain what's really going on. 521 01:04:08,375 --> 01:04:09,395 Hey, we could just run. 522 01:04:09,935 --> 01:04:10,505 You can. 523 01:04:12,485 --> 01:04:15,275 So that's it. 524 01:04:15,634 --> 01:04:19,025 That's it just keep moving and I'll try and stop him. 525 01:04:19,025 --> 01:04:19,775 What else is there? 526 01:04:28,115 --> 01:04:28,924 One the others. 527 01:04:30,060 --> 01:04:33,120 Or just disappear somewhere and live your life. 528 01:04:34,830 --> 01:04:35,490 Come on and take it. 529 01:04:37,380 --> 01:04:38,340 You've lost enough already. 530 01:04:38,390 --> 01:04:38,480 Okay. 531 01:04:40,520 --> 01:04:41,000 Thank you. 532 01:04:42,500 --> 01:04:46,010 Yeah, wait, 533 01:04:50,060 --> 01:04:51,140 I need the password. 534 01:05:39,360 --> 01:05:40,560 You have a belongs to me. 535 01:05:42,870 --> 01:05:43,230 Come on. 536 01:05:43,230 --> 01:05:43,830 Let's go. 537 01:06:08,415 --> 01:06:09,944 We can't just leave him there. 538 01:06:10,035 --> 01:06:11,055 You made a choice. 539 01:06:11,265 --> 01:06:12,555 Don't let it be for nothing. 540 01:07:29,790 --> 01:07:30,720 we don't have keys. 541 01:07:41,535 --> 01:07:42,135 Give me a second. 542 01:07:43,755 --> 01:07:44,925 We don't have a second. 543 01:07:56,384 --> 01:07:56,564 Yeah. 544 01:08:31,920 --> 01:08:36,510 Hey, wait, I can help you help me. 545 01:08:36,979 --> 01:08:38,380 The other subjects I can take it. 546 01:08:40,189 --> 01:08:43,040 There's a list of free subjects, addresses descriptions. 547 01:08:43,460 --> 01:08:48,200 You can find them, you go home, just let her go. 548 01:08:50,010 --> 01:08:50,540 We have a deal. 549 01:09:01,995 --> 01:09:02,564 Go ahead. 550 01:09:06,734 --> 01:09:07,514 What's the location 551 01:09:10,875 --> 01:09:11,085 to be 552 01:09:14,144 --> 01:09:15,585 picked up zero point ratings. 553 01:09:17,054 --> 01:09:18,825 Sorry, let me go. 554 01:09:18,825 --> 01:09:20,174 I will not let you down. 555 01:09:21,375 --> 01:09:25,035 I admire your spirit Crump mom, but he needs to sit this one out. 556 01:09:32,745 --> 01:09:33,125 sorry. 557 01:09:33,575 --> 01:09:34,265 Hey, sir. 558 01:09:34,625 --> 01:09:37,715 If you are doubting my capabilities, strike team can handle it. 559 01:09:38,105 --> 01:09:38,735 It, wait, wait, wait. 560 01:09:39,425 --> 01:09:40,565 You're issuing a kill order. 561 01:09:41,135 --> 01:09:41,915 It's not my call. 562 01:09:42,605 --> 01:09:46,565 Squat is out of play the two subjects that Aveda containment in one night, 563 01:09:47,944 --> 01:09:52,625 men upstairs decided to simplify things until we can work this all out, leave 564 01:09:52,625 --> 01:09:53,825 a skeleton crew and send the rest. 565 01:09:56,925 --> 01:09:57,585 Sir. 566 01:10:05,025 --> 01:10:06,075 What about shepherd, sir? 567 01:10:09,375 --> 01:10:10,815 Shepherd is no longer my concern. 568 01:10:13,745 --> 01:10:17,285 I don't understand shepherd aided and abetted the enemy 569 01:10:18,485 --> 01:10:19,594 until we have reason to believe. 570 01:10:19,594 --> 01:10:21,094 Otherwise he should be considered the threat. 571 01:10:29,555 --> 01:10:31,745 Yeah, a lot of pissed off people waiting for us. 572 01:10:32,495 --> 01:10:34,025 It's not too late to change your mind. 573 01:10:35,465 --> 01:10:36,305 You weapons do not. 574 01:10:37,385 --> 01:10:38,345 Well, they frightened me. 575 01:10:39,065 --> 01:10:42,005 I don't want to get caught in the crossfire concerns are irrelevant. 576 01:12:02,885 --> 01:12:07,565 We're almost there not walking away from this one. 577 01:12:07,565 --> 01:12:07,855 Am I. 578 01:12:08,925 --> 01:12:09,705 That frightens you. 579 01:12:10,395 --> 01:12:11,355 I'm not thrilled about it. 580 01:12:12,375 --> 01:12:14,205 And trippy defines your universe. 581 01:12:15,045 --> 01:12:21,855 There's no such thing in life and energy or eternal affection here. 582 01:12:21,855 --> 01:12:26,615 I'm forced to endure the state of decay, not an optimist. 583 01:12:26,615 --> 01:12:29,135 Then why pretend you have the power to stave off too inevitable? 584 01:12:30,335 --> 01:12:31,955 There's no safety, no control. 585 01:12:33,995 --> 01:12:34,715 We'll all die. 586 01:12:38,625 --> 01:12:39,495 Nothing will save you, 587 01:12:42,855 --> 01:12:43,844 not even an airbag. 588 01:13:34,860 --> 01:13:35,760 still at the car. 589 01:13:38,150 --> 01:13:39,380 Turn off the car heads up. 590 01:13:46,580 --> 01:13:48,710 Sergeant shepherd, the hell is going on here. 591 01:13:49,430 --> 01:13:50,960 You need to speak with captain Williams. 592 01:13:51,620 --> 01:13:53,540 You've been removed from active duty Sergeant. 593 01:13:54,260 --> 01:13:56,060 Um, did detain you until further notice. 594 01:13:56,360 --> 01:13:58,130 Listen to me when we have a threat inbound, I need 595 01:13:58,130 --> 01:13:59,510 to speak with Williams now. 596 01:13:59,550 --> 01:14:01,490 Sorry I have my orders. 597 01:14:49,605 --> 01:14:50,445 those won't be needed. 598 01:15:01,655 --> 01:15:05,764 It's good to see you in one piece, despite the circumstances, 599 01:15:09,215 --> 01:15:10,474 what the hell is going on here? 600 01:15:28,050 --> 01:15:30,570 There was a second subject in play captain, right? 601 01:15:30,650 --> 01:15:34,460 No, that doesn't explain why you broke protocol. 602 01:15:34,610 --> 01:15:36,559 Don't lecture me about protocol. 603 01:15:37,099 --> 01:15:37,929 Explain who sense? 604 01:15:37,929 --> 01:15:39,170 Seven, eight, nine, three, four. 605 01:15:39,170 --> 01:15:40,010 After us. 606 01:15:40,490 --> 01:15:41,120 What'd he talk about? 607 01:15:41,120 --> 01:15:42,920 Well, Joseph was on the war path. 608 01:15:42,950 --> 01:15:44,240 He attacked us at the cabin. 609 01:15:44,540 --> 01:15:45,710 The Fana hadn't saved me. 610 01:15:45,710 --> 01:15:47,090 You would have been with your squad. 611 01:15:47,150 --> 01:15:47,240 Okay. 612 01:15:50,240 --> 01:15:51,139 But they're dead now. 613 01:15:51,530 --> 01:15:52,820 And I had nothing to do with that. 614 01:15:52,820 --> 01:15:54,500 And you know, it, none of them did. 615 01:15:54,500 --> 01:15:55,820 They're not people they're weapons. 616 01:15:55,880 --> 01:15:56,480 God damn it. 617 01:15:57,434 --> 01:15:58,995 Bought and paid for it by our employers. 618 01:15:59,025 --> 01:16:01,275 And we use them as we see fit. 619 01:16:01,304 --> 01:16:05,445 They're in danger chillers and your friend, Anna 620 01:16:05,504 --> 01:16:06,884 murdered, dozens of innocence. 621 01:16:10,415 --> 01:16:11,165 She's in your head. 622 01:16:11,735 --> 01:16:12,634 You don't get it. 623 01:16:12,634 --> 01:16:13,535 God dammit. 624 01:16:13,684 --> 01:16:14,855 He's coming for them. 625 01:16:14,915 --> 01:16:17,195 And anyone standing in his way, who's coming. 626 01:16:28,020 --> 01:16:28,680 Just to fucking 627 01:16:36,300 --> 01:16:37,220 get, let them destroy it. 628 01:16:37,220 --> 01:16:39,810 We can come to us. 629 01:16:42,080 --> 01:16:42,890 You let him here. 630 01:16:42,920 --> 01:16:44,270 We can fight him together. 631 01:16:44,390 --> 01:16:45,710 Everyone's been deployed. 632 01:16:47,300 --> 01:16:48,260 What the fuck do we do? 633 01:16:51,630 --> 01:16:52,290 It's not over yet. 634 01:16:52,320 --> 01:16:53,220 You don't understand. 635 01:16:53,250 --> 01:16:54,180 Get out of my way. 636 01:16:54,270 --> 01:16:56,220 You can't serve these people up to them on a platter. 637 01:16:56,280 --> 01:16:57,720 This isn't your decision Sergeant. 638 01:16:57,720 --> 01:16:58,500 No, move your ass. 639 01:16:58,500 --> 01:16:59,730 This is what he wants. 640 01:17:04,430 --> 01:17:05,420 I won't ask you again. 641 01:17:18,060 --> 01:17:20,430 And I to fight these things, sir, just give me a chance. 642 01:17:22,340 --> 01:17:24,470 He really believed he could take this guy down by herself 643 01:17:25,340 --> 01:17:26,540 just to protect the innocence. 644 01:17:26,540 --> 01:17:29,540 These subjects, these people are innocent. 645 01:17:33,170 --> 01:17:33,860 They're a good soldier. 646 01:17:36,290 --> 01:17:38,090 I hired you because I knew he was the best. 647 01:17:48,285 --> 01:17:49,875 This time, we're going to do things my way. 648 01:19:19,090 --> 01:19:20,080 what the hell is he doing? 649 01:19:25,780 --> 01:19:26,620 You're only making them. 650 01:21:17,730 --> 01:21:18,000 Please. 651 01:21:19,830 --> 01:21:21,269 I say kept me a secret from you. 652 01:21:24,480 --> 01:21:26,490 What can you walk? 653 01:21:29,320 --> 01:21:32,490 Do I want you rid of this? 654 01:21:33,570 --> 01:21:35,339 Your universe is a decaying carcass. 655 01:21:36,224 --> 01:21:38,655 I can smell every particle and it nauseates me. 656 01:21:40,394 --> 01:21:43,214 I wish to leave it, but not before you 657 01:21:54,195 --> 01:21:55,125 thought you could lie to you. 658 01:21:55,334 --> 01:21:56,054 Fuck you. 659 01:21:56,264 --> 01:21:57,165 Now you could hurt me. 660 01:21:57,285 --> 01:21:58,575 You're not going to get anything from me. 661 01:21:58,575 --> 01:21:59,625 You piece of shit. 662 01:22:00,195 --> 01:22:02,025 If you waste away in your prison, you should know. 663 01:22:02,745 --> 01:22:05,175 She will suffer because of your choices. 664 01:22:06,995 --> 01:22:10,115 You'll try asshole. 665 01:22:18,785 --> 01:22:20,345 There's more of me too, than I thought 666 01:22:24,785 --> 01:22:26,165 I look forward to taking it back. 667 01:23:42,090 --> 01:23:43,020 I don't know, sir. 668 01:24:29,299 --> 01:24:31,459 you only exist to die. 669 01:25:51,675 --> 01:25:52,085 Oh, 670 01:26:24,180 --> 01:26:25,110 what have you done to me? 671 01:26:25,710 --> 01:26:27,809 I think compared to what I'm going to do to you now, 672 01:26:33,900 --> 01:26:34,860 pain you're feeling. 673 01:26:36,510 --> 01:26:36,870 I know 674 01:26:54,030 --> 01:26:55,920 because of you pain was all I knew. 675 01:27:42,570 --> 01:27:44,400 Wait, I must go home. 676 01:28:05,100 --> 01:28:06,720 The truck's not going to last much longer. 677 01:28:31,860 --> 01:28:36,360 Uh, 678 01:29:34,815 --> 01:29:35,265 Yeah. 679 01:29:54,675 --> 01:29:56,595 Be a while until you're a hundred percent. 680 01:29:58,785 --> 01:29:59,535 What about you? 681 01:30:01,035 --> 01:30:02,025 I've had worse. 682 01:30:14,115 --> 01:30:14,565 You look 683 01:30:18,705 --> 01:30:19,305 like shit. 684 01:30:23,825 --> 01:30:25,595 Hey, this is just temporary. 685 01:30:27,155 --> 01:30:28,145 What's your excuse? 686 01:30:28,745 --> 01:30:32,675 I don't have one busy getting my ass kicked. 687 01:30:41,160 --> 01:30:41,910 So what now? 688 01:32:01,740 --> 01:32:02,340 Oh, my God. 689 01:32:04,710 --> 01:32:05,460 How'd you find me? 690 01:32:05,870 --> 01:32:06,200 Hey. 691 01:32:06,320 --> 01:32:06,559 Yeah. 692 01:32:06,650 --> 01:32:07,970 I just called for a tow 693 01:32:15,410 --> 01:32:15,590 still. 694 01:32:15,590 --> 01:32:16,130 Not better. 695 01:32:17,300 --> 01:32:18,260 Don't count the years. 696 01:32:18,260 --> 01:32:19,220 Count the mileage. 697 01:32:19,880 --> 01:32:20,420 How about you? 698 01:32:23,240 --> 01:32:24,380 See you stuck with the name? 699 01:32:26,059 --> 01:32:28,040 I mean, don't, I look like an Ana. 700 01:32:28,575 --> 01:32:33,525 I don't know, maybe, uh, Lucy or Matilda. 701 01:32:33,785 --> 01:32:34,145 Wow. 702 01:32:34,835 --> 01:32:36,435 Wanda, Wanda. 703 01:32:36,575 --> 01:32:37,445 Wanda Honda. 704 01:32:37,595 --> 01:32:38,075 Okay. 705 01:32:38,405 --> 01:32:39,635 Don't name a baby. 706 01:32:41,015 --> 01:32:41,435 Okay. 707 01:32:41,945 --> 01:32:42,365 Noted. 708 01:32:44,105 --> 01:32:50,345 Well, look, I didn't just drag you out here to change the tire information 709 01:32:50,345 --> 01:32:53,555 on the others addresses relatives. 710 01:32:54,845 --> 01:32:55,715 Just you want to find them? 711 01:32:56,285 --> 01:32:56,765 My parents. 712 01:32:57,570 --> 01:32:58,080 Long gone. 713 01:32:58,320 --> 01:32:59,130 I didn't mean them. 714 01:33:00,570 --> 01:33:00,720 Yeah. 715 01:33:00,720 --> 01:33:02,910 There's my do a, with some of my cue to guide them. 716 01:33:06,120 --> 01:33:06,300 Yeah. 717 01:33:06,330 --> 01:33:07,530 Not so sure about that. 718 01:33:07,950 --> 01:33:08,580 Just the thought. 719 01:33:12,600 --> 01:33:12,990 Thank you. 720 01:33:14,990 --> 01:33:15,740 Hey, where are you going? 721 01:33:16,340 --> 01:33:20,900 You know, I've actually got a flat tire, you know, you're good at fixing things. 722 01:33:36,260 --> 01:33:37,820 Same time as always, babe. 723 01:33:40,760 --> 01:33:41,330 Yeah. 724 01:33:41,840 --> 01:33:42,680 Thank you. 725 01:33:42,890 --> 01:33:43,640 You're welcome. 726 01:33:46,490 --> 01:33:47,330 Donnie's here. 727 01:33:47,510 --> 01:33:48,500 I'll call you tonight, babe. 728 01:33:54,120 --> 01:33:54,809 Jim rivers. 729 01:33:55,679 --> 01:33:56,040 Yeah. 730 01:34:02,670 --> 01:34:03,269 Can I help you? 731 01:34:05,115 --> 01:34:05,565 Yes. 732 01:34:06,825 --> 01:34:07,964 You have something that I need. 46987

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.