All language subtitles for Death.In.Small.Doses.1957.1080

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:55,240 --> 00:03:00,316 Why is the FDA interested in a fatal truck crash in Nevada? 4 00:03:00,671 --> 00:03:03,405 - Is that what you're wondering? - Hm-mm. 5 00:03:03,640 --> 00:03:05,468 Well, the Interstate Commerce Commission 6 00:03:05,698 --> 00:03:08,384 Proctor's outfit, brought us in 7 00:03:08,471 --> 00:03:11,604 when they found these on Owens after the smash up. 8 00:03:14,789 --> 00:03:16,878 'We ran a lab test.' 9 00:03:17,007 --> 00:03:18,487 'Amphetamine sulphate.' 10 00:03:20,387 --> 00:03:21,670 Fair short. 11 00:03:21,727 --> 00:03:23,729 Okay, they are bennies, stay-awake pills. 12 00:03:23,842 --> 00:03:25,714 The truck drivers call them co-pilots. 13 00:03:25,836 --> 00:03:27,707 And Owens got these illegally? 14 00:03:27,885 --> 00:03:30,014 The law says it on a doctor prescription only 15 00:03:30,101 --> 00:03:32,590 but Owens hadn't been to see a doctor in years. 16 00:03:32,843 --> 00:03:35,324 Look like bennies are for sale in gas stations 17 00:03:35,401 --> 00:03:37,577 all-night cafes, hundred's of public places. 18 00:03:37,686 --> 00:03:41,158 We've been told it's easy to buy as cigarettes for chewing gum. 19 00:03:41,540 --> 00:03:44,333 So our department's supposed to find out where they get them? 20 00:03:44,420 --> 00:03:45,986 More than that. 21 00:03:46,073 --> 00:03:48,815 Owen isn't the first truck driver those babies have killed. 22 00:03:49,049 --> 00:03:51,078 We are interested in knowing who's pushing the pills 23 00:03:51,165 --> 00:03:54,734 but the main thing is to spot the source. 24 00:03:55,385 --> 00:03:57,729 Have to be somebody with good connections in the drug field. 25 00:03:57,772 --> 00:03:59,478 That's right. 26 00:03:59,565 --> 00:04:01,611 The big pharmaceutical companies want to cooperate 27 00:04:01,698 --> 00:04:04,691 but so far they haven't been able to turn up a thing. 28 00:04:04,875 --> 00:04:07,704 You see, there are more than 150 processors in the business. 29 00:04:07,791 --> 00:04:09,749 Our guess is that, last year 30 00:04:09,836 --> 00:04:13,788 close to 900 million happy pills were turned out. 31 00:04:13,970 --> 00:04:15,755 Nine hundred million? 32 00:04:15,877 --> 00:04:17,705 'You begin to see our problem?' 33 00:04:17,801 --> 00:04:19,499 There's no telling how many truck drivers 34 00:04:19,542 --> 00:04:21,108 are addicted to these pills. 35 00:04:21,195 --> 00:04:23,633 It doesn't take too long before they start seeing things 36 00:04:23,720 --> 00:04:25,461 or going out of their minds completely. 37 00:04:25,548 --> 00:04:29,092 Hmm. Well, what's their method of operation, chief? 38 00:04:29,291 --> 00:04:31,467 I'm sending men to six locals to sign up 39 00:04:31,554 --> 00:04:33,295 as student truck drivers. 40 00:04:33,416 --> 00:04:36,810 The Motor Truck Association is giving us a 100% cooperation. 41 00:04:37,017 --> 00:04:39,346 They have more than 4000 member companies throughout the country 42 00:04:39,388 --> 00:04:41,738 so getting the job will be no problem. 43 00:04:41,825 --> 00:04:43,217 You go to Los Angeles. 44 00:04:44,567 --> 00:04:46,133 Lennie Owens's home town. 45 00:04:46,237 --> 00:04:49,213 And if the ICC can help in anyway give me a call. 46 00:04:49,285 --> 00:04:50,325 - Good luck. - Thanks, Sam. 47 00:04:50,485 --> 00:04:51,878 We'll keep you posted. 48 00:04:52,009 --> 00:04:53,880 So long, Frank. 49 00:04:57,807 --> 00:04:59,973 Now take this slow and play it by ear. 50 00:05:00,060 --> 00:05:02,555 Take your time getting established. 51 00:05:02,732 --> 00:05:05,474 Have you have figured out your identity? 52 00:05:05,631 --> 00:05:07,807 Hmm, now let's see. 53 00:05:07,894 --> 00:05:10,142 Ought to be something simple. 54 00:05:10,288 --> 00:05:13,588 I'm Tom Kaylor, a guy from let's say Indianapolis. 55 00:05:13,900 --> 00:05:16,262 Uh, drifter, at loose ends. 56 00:05:16,496 --> 00:05:19,497 Maybe since my wife died that should cover a lot of questions. 57 00:05:19,602 --> 00:05:21,560 Hmm, sounds good. 58 00:05:21,647 --> 00:05:23,997 Lennie Owens's widow, she run's a rooming house. 59 00:05:24,128 --> 00:05:26,262 Mostly for truck drivers. 60 00:05:26,609 --> 00:05:28,132 - Good luck. - Thanks, chief. 61 00:05:28,219 --> 00:05:29,307 Be careful. 62 00:05:29,394 --> 00:05:31,353 This is a million-dollar racket. 63 00:05:31,440 --> 00:05:34,396 One human life doesn't mean much to these operators. 64 00:05:34,834 --> 00:05:37,228 I'll contact you soon as I am settled. 65 00:06:23,779 --> 00:06:24,884 Yes? 66 00:06:24,971 --> 00:06:26,930 They told me down at the truck terminal 67 00:06:27,017 --> 00:06:28,758 that I could get a room here. 68 00:06:28,845 --> 00:06:30,586 Come in. 69 00:06:36,539 --> 00:06:37,937 You a truck driver? 70 00:06:38,062 --> 00:06:40,750 Well, I'm a student driver, I'm gonna be. 71 00:06:41,126 --> 00:06:43,163 I have a nice single. 72 00:06:59,528 --> 00:07:01,138 Mink. 73 00:07:02,226 --> 00:07:03,532 Mink. 74 00:07:03,619 --> 00:07:05,838 Well, oh, hello. 75 00:07:05,925 --> 00:07:08,362 - Mink, that music. - Couldn't resist it, huh? 76 00:07:08,450 --> 00:07:09,886 There are people trying to sleep. 77 00:07:09,973 --> 00:07:12,932 Zombies. They spend their crummy lives in a sack. 78 00:07:13,019 --> 00:07:15,239 I ask you, what's so great about sleep? 79 00:07:15,326 --> 00:07:17,328 Some of the very best people do it. 80 00:07:17,415 --> 00:07:19,591 You're hit? Who's your chaperone, Val? 81 00:07:19,678 --> 00:07:21,941 The gentlemen was interested in a room. 82 00:07:22,028 --> 00:07:25,554 Oh, a sucker, and I'm lousing' up the pitch. 83 00:07:31,647 --> 00:07:34,118 See? Quiet, like a library. 84 00:07:34,284 --> 00:07:36,417 You can even hear the termites. 85 00:07:43,310 --> 00:07:45,225 This is the room. 86 00:07:48,881 --> 00:07:50,255 Nice. 87 00:07:51,039 --> 00:07:53,041 I ask $8 a week. 88 00:07:55,192 --> 00:07:56,236 I'll take it. 89 00:07:56,349 --> 00:07:58,282 Fine, mister uh.. 90 00:07:58,369 --> 00:07:59,979 Kaylor, Tom Kaylor. 91 00:08:00,066 --> 00:08:02,504 - I'm Mrs. Owens, Valerie Owens. - How do you do? 92 00:08:04,375 --> 00:08:06,679 Well, I-I guess you'd like some money. 93 00:08:06,856 --> 00:08:09,075 A week in advance is usual. 94 00:08:11,731 --> 00:08:13,771 - There. - Thanks. 95 00:08:13,950 --> 00:08:17,156 The bath's around the corner, the first door on the left. 96 00:08:17,388 --> 00:08:19,213 You share it with three other men. 97 00:08:19,328 --> 00:08:21,635 I'll bring up some towels and wash rags later. 98 00:08:21,740 --> 00:08:22,872 Alright. 99 00:08:24,812 --> 00:08:28,293 You, uh, stranger in Los Angeles, Mr. Kaylor? 100 00:08:28,442 --> 00:08:30,183 Just got in this morning. 101 00:08:30,304 --> 00:08:31,567 Got a job already, huh? 102 00:08:31,645 --> 00:08:33,255 Bodmer Freight Lines. 103 00:08:33,317 --> 00:08:35,932 Well, I, uh, I hope you like it here. 104 00:08:36,146 --> 00:08:37,756 Oh, I think I will. 105 00:08:37,887 --> 00:08:40,324 I've had my fill of drifting, I'm ready to settle 106 00:08:40,367 --> 00:08:42,500 into something a little more permanent. 107 00:08:42,587 --> 00:08:44,847 You mean, pick the easiest life. 108 00:08:45,459 --> 00:08:48,068 My husband was a truck driver. 109 00:08:48,462 --> 00:08:49,594 I know. 110 00:08:51,988 --> 00:08:54,991 Well, uh, if there's anything that I can do to help you 111 00:08:55,078 --> 00:08:56,514 you just let me know, hmm? 112 00:08:56,627 --> 00:08:57,628 Thanks. 113 00:08:57,689 --> 00:09:00,213 Oh, and if Mink gets too loud 114 00:09:00,300 --> 00:09:02,868 you have my permission to throttle him. 115 00:09:18,841 --> 00:09:21,495 Hey, cat. Welcome to the fraternity. 116 00:09:21,583 --> 00:09:22,801 Mink Reynolds. 117 00:09:22,888 --> 00:09:24,368 - Tom Kaylor. - Yeah, Val told me. 118 00:09:24,455 --> 00:09:26,152 Hear you wanna jockey the big ones. 119 00:09:26,283 --> 00:09:28,389 - I'm going to try a hand. - Nothing to it. 120 00:09:28,615 --> 00:09:30,461 I'm heading for the terminal, need a lift? 121 00:09:30,548 --> 00:09:31,767 Yeah, that'll be swell. 122 00:09:31,854 --> 00:09:33,551 Let's roll, man. 123 00:09:45,259 --> 00:09:47,156 Classy piece of junk, ah? 124 00:09:47,304 --> 00:09:49,306 Yeah, noticed it when I came in. 125 00:09:49,393 --> 00:09:52,104 That is one thing about baby and me 126 00:09:52,265 --> 00:09:54,746 you may not like us, but you can't ignore us. 127 00:10:04,582 --> 00:10:06,540 - Excited to get started, Tom? - Ah, you bet. 128 00:10:06,628 --> 00:10:07,890 How long we'll be out? 129 00:10:07,977 --> 00:10:09,935 Oh, I think about 45 in this haul 130 00:10:10,022 --> 00:10:11,197 20 up, 20 in and.. 131 00:10:12,372 --> 00:10:14,679 Hey, Shug, take it easy. 132 00:10:14,766 --> 00:10:16,792 You okay, Shug? 133 00:10:17,116 --> 00:10:18,693 I'm okay. 134 00:10:19,815 --> 00:10:22,556 Big luck to have been my first haul 18 years ago. 135 00:10:22,644 --> 00:10:23,775 Why did he quit? 136 00:10:23,862 --> 00:10:25,168 Shug's got his problems. 137 00:10:25,255 --> 00:10:27,474 So they teemed you up with old dad, huh? 138 00:10:27,561 --> 00:10:30,260 If you're not back in a week, we'll send search party. 139 00:10:30,347 --> 00:10:31,827 Are you taking out another haul? 140 00:10:31,914 --> 00:10:34,830 Boise, dad, with time out in Reno, crazy. 141 00:10:34,917 --> 00:10:36,875 You're pressing your luck, lad, you need sleep. 142 00:10:36,962 --> 00:10:38,921 I'm in demand. Don't take him too seriously. 143 00:10:39,008 --> 00:10:41,010 he was great with a horse and buggy.. 144 00:10:41,097 --> 00:10:43,795 What little you know about Helen the rig I thought you. 145 00:10:43,882 --> 00:10:46,624 Okay, Wally, you save it for the refresher course, huh? 146 00:10:46,711 --> 00:10:48,713 - Maybe see you at Six Points. - Alright. 147 00:10:48,800 --> 00:10:50,759 Thinks he got the world by the tail. 148 00:10:50,846 --> 00:10:52,325 But it's gonna get to him. 149 00:10:52,412 --> 00:10:53,849 'Get away from me.' 150 00:10:53,936 --> 00:10:56,242 'I'll kill you, so help me, I'll kill you.' 151 00:10:56,329 --> 00:10:57,809 I'll kill ya. 152 00:10:57,896 --> 00:10:59,942 You ain't gonna get old Shug. What happened? 153 00:11:00,029 --> 00:11:02,205 He just swung into me, no reason at all. 154 00:11:02,292 --> 00:11:04,903 Stay away from me, all of you, I'll kill you. 155 00:11:04,990 --> 00:11:07,208 Give me those, Shug. 156 00:11:07,558 --> 00:11:10,256 - No closer. No closer. - You don't wanna kill anybody. 157 00:11:10,343 --> 00:11:12,563 I don't wanna hurt you, old man, no closer. 158 00:11:12,650 --> 00:11:15,479 - Shug, you're sick. - You're all lying to me! 159 00:11:23,554 --> 00:11:25,402 'Hey, what's happened to old Shug?' 160 00:11:25,489 --> 00:11:27,491 'I don't know, he just keeled over.' 161 00:11:27,629 --> 00:11:29,544 Man, he looks cold. 162 00:11:30,597 --> 00:11:31,815 He's dead. 163 00:11:34,165 --> 00:11:35,819 I'll take that stuff. 164 00:11:37,338 --> 00:11:39,174 Has he been sick? 165 00:11:40,017 --> 00:11:42,367 Yeah. Real sick. 166 00:12:36,001 --> 00:12:38,302 That works. You drink, Tom? 167 00:12:38,457 --> 00:12:40,416 - No, thanks. - I'll be stopping for a while. 168 00:12:40,555 --> 00:12:42,818 Well if it ain't the Cucamonga Cannonball. 169 00:12:42,914 --> 00:12:44,394 - Hiya.. - Hello, Wally. 170 00:12:44,481 --> 00:12:46,483 Meet my new relief, Tom Kaylor, Dunc Clayton. 171 00:12:46,570 --> 00:12:48,311 - Hi, Tom, glad to meet you. - Hi. 172 00:12:48,398 --> 00:12:49,791 Another good man gone wrong. 173 00:12:49,878 --> 00:12:51,488 Don't let him needle you, Tom. 174 00:12:51,575 --> 00:12:54,273 - He used to be a driver. - Sure, till I got smart. 175 00:12:54,360 --> 00:12:56,014 Soft you mean? 176 00:12:56,101 --> 00:12:58,538 I'd probably still be driving if it weren't for Jane. 177 00:12:58,625 --> 00:13:00,584 My wife, she's not partial to truck drivers. 178 00:13:00,671 --> 00:13:02,629 - You guys on the Portland Push? - Yeah. 179 00:13:02,716 --> 00:13:04,153 Running a little late, aren't you? 180 00:13:04,240 --> 00:13:05,763 Trouble. Shug Grandon died. 181 00:13:05,850 --> 00:13:07,199 - Old Shug? - Went loco. 182 00:13:07,286 --> 00:13:09,951 Started throwing his freight hook around. 183 00:13:10,246 --> 00:13:12,509 Stumbled back, let out a yell and dropped. 184 00:13:12,605 --> 00:13:14,491 When I got to him, he was dead. 185 00:13:14,641 --> 00:13:17,043 - Same old trouble I guess. - Yeah. 186 00:13:17,140 --> 00:13:20,274 - Always said they'll kill him. - Everything's okay, Wally. 187 00:13:20,378 --> 00:13:23,294 Shug and Wally and I started together when we were just kids. 188 00:13:23,389 --> 00:13:25,151 Old Shug. 189 00:13:25,477 --> 00:13:27,044 All set, Tom. 190 00:13:27,140 --> 00:13:28,707 - Nice meeting you. - Yeah. 191 00:13:28,873 --> 00:13:30,614 Say, Wally, I'll check with Shug's mistress 192 00:13:30,701 --> 00:13:32,877 to see if there is anything we can do. 193 00:13:32,964 --> 00:13:34,444 I know he didn't have insurance. 194 00:13:34,531 --> 00:13:36,574 Whatever you decide, count me in. 195 00:13:36,750 --> 00:13:38,632 Don't chase any Jack rabbits. 196 00:14:13,589 --> 00:14:16,182 Why don't you crawl back to the bunk, get some shut eye? 197 00:14:16,453 --> 00:14:18,559 No, I'm not tired. 198 00:14:19,132 --> 00:14:21,438 Keep thinking about that poor guy today. 199 00:14:23,770 --> 00:14:26,556 What really happened to Shug, Wally? 200 00:14:26,956 --> 00:14:29,176 As long as you're gonna be pushing a rig 201 00:14:29,228 --> 00:14:30,882 you might as well know about bennie. 202 00:14:31,045 --> 00:14:32,589 - Bennie? - Yeah, bennie. 203 00:14:32,676 --> 00:14:34,417 The truck driver's friend. 204 00:14:34,504 --> 00:14:36,985 Those little pills in that envelope you picked up. 205 00:14:37,286 --> 00:14:38,987 Things that killed Shug. 206 00:14:39,074 --> 00:14:40,814 Stay awake pills, I've heard about 'em 207 00:14:40,902 --> 00:14:42,599 I didn't think they could kill anybody. 208 00:14:42,790 --> 00:14:45,210 Listen, Tom. Shug was one of the best driver 209 00:14:45,297 --> 00:14:47,473 who'd has ever pushed a rig down the pike. 210 00:14:47,712 --> 00:14:50,259 He got dependent more and more on bennie. 211 00:14:50,507 --> 00:14:52,739 First, he had a couple of close calls. 212 00:14:52,861 --> 00:14:55,689 'Then he wrecked a brand new rig, come to blackballing.' 213 00:14:56,264 --> 00:14:58,005 'Was washed up as a driver.' 214 00:14:58,111 --> 00:15:00,051 That's why he was working as a handler, huh? 215 00:15:00,138 --> 00:15:01,271 Yeah. 216 00:15:01,444 --> 00:15:04,491 Still couldn't shake bennie. He was taking maybe one an hour. 217 00:15:05,013 --> 00:15:07,729 Doctor told him it'd sooner or later kill him. 218 00:15:08,580 --> 00:15:10,322 You were there. 219 00:15:11,132 --> 00:15:12,846 I thought you had to have a prescription 220 00:15:12,934 --> 00:15:14,587 to get those things. 221 00:15:15,194 --> 00:15:17,939 Can get a fist full of them easier than you get a beer 222 00:15:18,026 --> 00:15:21,029 don't even need any dough, don't even have to show you're 21. 223 00:15:21,323 --> 00:15:23,161 Lot of other guys use them, huh? 224 00:15:23,292 --> 00:15:24,772 You're staying over at Val Owens? 225 00:15:25,041 --> 00:15:26,045 'Yeah.' 226 00:15:26,251 --> 00:15:28,762 Lennie, her husband, swell guy. 227 00:15:29,211 --> 00:15:30,995 Had himself loaded up on co-pilots 228 00:15:31,134 --> 00:15:33,049 ended up in a Reno morgue. 229 00:15:35,624 --> 00:15:37,321 If the guys see these things happening 230 00:15:37,364 --> 00:15:39,196 why do they keep on taking them? 231 00:15:39,837 --> 00:15:42,414 You'd tell yourself, once in a while won't make any difference. 232 00:15:42,553 --> 00:15:44,512 "I'm not like Shug or Lennie. 233 00:15:44,661 --> 00:15:46,619 I could never really get to have it." 234 00:15:48,230 --> 00:15:49,673 You too, Wally? 235 00:15:54,426 --> 00:15:56,428 For emergencies. 236 00:15:58,099 --> 00:16:00,058 Now go on, say it, say I'm nuts. 237 00:16:02,349 --> 00:16:05,197 You ain't even be pushing one of these rigs as long as I am. 238 00:16:05,551 --> 00:16:07,858 Wait till you've clocked up 18 years 239 00:16:07,945 --> 00:16:10,527 wheeling one of these smelly jerries. 240 00:16:10,948 --> 00:16:12,863 Eighteen years of trying to stay awake 241 00:16:12,950 --> 00:16:15,596 when everyone and everything is asleep. 242 00:16:16,118 --> 00:16:18,772 Maybe you'd be glad to have bennie for company too, kid. 243 00:16:22,481 --> 00:16:23,874 Maybe. 244 00:16:26,877 --> 00:16:29,662 Get some sleep. That's an order. 245 00:16:31,471 --> 00:16:32,994 Alright, Wally. 246 00:17:02,695 --> 00:17:04,132 - Hi, Molly. - Hi, hi. 247 00:17:07,004 --> 00:17:08,788 - Hi. - Hi. 248 00:17:08,875 --> 00:17:10,834 How did you guys get here so fast? 249 00:17:10,921 --> 00:17:12,879 - Somebody give you a push? - Hi, Atlantic boy. 250 00:17:12,966 --> 00:17:16,419 If you could teach me what that accelerator's for, Wally. 251 00:17:16,709 --> 00:17:18,407 Hey, Amy, how about a quick shot, baby? 252 00:17:18,494 --> 00:17:19,973 Later, Mink, I'm busy. 253 00:17:20,061 --> 00:17:22,280 Let's not postpone, just dance. 254 00:17:27,720 --> 00:17:29,983 What's the matter, kid, you're dragging your feet. 255 00:17:30,122 --> 00:17:31,754 Put me down. 256 00:17:31,942 --> 00:17:34,031 - Nice floor shoe, Amy. - Oh, that Mink. 257 00:17:34,118 --> 00:17:37,165 I bring out the worst in everybody, secret of my success. 258 00:17:37,252 --> 00:17:39,689 - What'll it be, Wally? - Cup of Joe and apple pie. 259 00:17:39,776 --> 00:17:41,734 Hey, uh, Tom Kaylor, Amy Philips. 260 00:17:41,821 --> 00:17:42,822 - Hi. - Hello. 261 00:17:43,178 --> 00:17:46,251 The thought of seeing Amy again is all that keeps most of us going. 262 00:17:46,478 --> 00:17:47,478 Mink. 263 00:17:47,523 --> 00:17:49,525 Miss Diesel, 1958. 264 00:17:49,656 --> 00:17:51,937 - Some coffee for me please. - Alright. 265 00:17:52,180 --> 00:17:54,007 Amy, the kid looks a little tired. 266 00:17:54,095 --> 00:17:56,053 Why don't you give him your side orders? 267 00:17:56,140 --> 00:17:57,707 Just a little "who's your papa" 268 00:17:57,794 --> 00:17:59,926 and you start wheeling and dealing, right, Amy? 269 00:18:00,013 --> 00:18:02,277 Shut up, Mink, just shut up. 270 00:18:02,364 --> 00:18:04,714 That girl is crazy about me. 271 00:18:04,801 --> 00:18:07,325 They all are, Mink. Be right back, Tom. 272 00:18:07,412 --> 00:18:10,198 Hey, kid, you do look a little bleary. 273 00:18:10,285 --> 00:18:11,634 Long way to Portland. 274 00:18:11,721 --> 00:18:12,896 You met bennie? 275 00:18:12,983 --> 00:18:14,245 Bennie? 276 00:18:14,332 --> 00:18:16,204 Oh, yes, you know, we're old friends. 277 00:18:16,606 --> 00:18:19,654 Well, if you ever need a refill ask Amy for a side order. 278 00:18:19,903 --> 00:18:21,383 Side order? 279 00:18:21,470 --> 00:18:23,428 The guy who runs this place pushes pills? 280 00:18:23,515 --> 00:18:24,908 Oh, no, not all over.. 281 00:18:24,995 --> 00:18:28,160 It's strictly Amy's idea. How dandy, huh? 282 00:18:28,346 --> 00:18:30,392 Well, kid, this ain't getting me to Boise. 283 00:18:30,479 --> 00:18:32,785 - Take it easy, Mink. - Don't know the word, cat. 284 00:18:32,872 --> 00:18:35,353 Hey, Howard, give me a clearance, man. 285 00:18:35,440 --> 00:18:37,660 I'm fired up! 286 00:18:37,747 --> 00:18:39,923 One man riot decided to give us a rest 287 00:18:40,010 --> 00:18:41,185 Yeah. 288 00:18:41,272 --> 00:18:43,187 This your first run? 289 00:18:43,274 --> 00:18:44,841 Just signed on today. 290 00:18:44,928 --> 00:18:46,756 Congratulations. 291 00:18:46,843 --> 00:18:48,540 Oh, I don't think you mean that. 292 00:18:48,627 --> 00:18:50,325 Mister, anytime I getting the feeling sorry 293 00:18:50,412 --> 00:18:52,475 for myself working nights in this place 294 00:18:52,552 --> 00:18:56,252 I think it could be worse, I could be driving a truck. 295 00:18:56,418 --> 00:18:59,160 Yeah, I guess fighting sleep is the worst part of it. 296 00:19:01,249 --> 00:19:05,340 Amy, if I wanted a side order, your specialty 297 00:19:05,427 --> 00:19:06,906 how much would it cost me? 298 00:19:07,037 --> 00:19:08,996 What's on the menu's all you get here. 299 00:19:09,039 --> 00:19:10,258 It's alright, Mink told me. 300 00:19:10,345 --> 00:19:12,042 I don't care what Mink told you. 301 00:19:12,129 --> 00:19:14,262 You're a fool if you listening to him. 302 00:19:14,349 --> 00:19:16,307 Sorry, I just thought that maybe I could.. 303 00:19:16,394 --> 00:19:18,831 If it's not on the menu, I don't serve it. 304 00:19:18,918 --> 00:19:20,355 Hey, hey, what's the trouble here? 305 00:19:20,442 --> 00:19:22,531 Its Mink's fault, Mink started it. 306 00:19:22,618 --> 00:19:24,359 Mink's so good at starting things. 307 00:19:24,446 --> 00:19:26,883 Now, listen, Amy, I'm sure that Tom didn't mean anything.. 308 00:19:26,970 --> 00:19:28,846 Oh, forget it, Wally. 309 00:19:29,729 --> 00:19:32,297 Hey, what did you say to Amy? 310 00:19:32,541 --> 00:19:34,630 Got a wrong impression from Mink, that's all. 311 00:19:34,717 --> 00:19:35,805 This, I can believe. 312 00:19:35,892 --> 00:19:37,981 Next time, check with me first. 313 00:20:17,150 --> 00:20:19,410 Sorry about that little flair up with Amy. 314 00:20:19,865 --> 00:20:21,562 You're not sour at me, are you? 315 00:20:21,659 --> 00:20:23,331 Nah, why should I be sour? 316 00:20:23,418 --> 00:20:26,190 You just listen to that Mink and got the wrong impression. 317 00:20:26,421 --> 00:20:29,098 Amy's a sweet kid, friendly gal, that's all. 318 00:20:29,445 --> 00:20:31,739 Mink was just talking to hear his head roar, I guess. 319 00:20:31,817 --> 00:20:34,037 Well, you take my advice, don't let Mink Reynolds 320 00:20:34,124 --> 00:20:36,169 talk to you into anything, anything. 321 00:20:36,301 --> 00:20:38,299 I learned the hard way. 322 00:20:38,950 --> 00:20:42,483 In fact, Tom, I was been thinking about your little ruckus. 323 00:20:43,308 --> 00:20:46,511 Been thinking about poor old Shug today, and what you said. 324 00:20:47,328 --> 00:20:49,112 Hit me right where I live. 325 00:20:49,458 --> 00:20:51,416 Set me thinking about all those other guys 326 00:20:51,459 --> 00:20:54,410 their kids at home, them all the time riding with bennie. 327 00:20:54,983 --> 00:20:56,364 Risking everything in hopes that 328 00:20:56,451 --> 00:20:59,192 crummy little pill will see them through. 329 00:20:59,549 --> 00:21:01,020 It's a rotten setup. 330 00:21:01,107 --> 00:21:04,002 Yeah, sure seems like something could be done. 331 00:21:04,459 --> 00:21:07,588 We were a nice little kid like Amy. She takes bennies. 332 00:21:07,810 --> 00:21:10,947 I've seen her when she didn't think anyone was watching her. 333 00:21:11,439 --> 00:21:13,353 Somebody must be getting fat off of people 334 00:21:13,415 --> 00:21:14,851 like Shug and Amy and Mink. 335 00:21:15,136 --> 00:21:16,519 And me. 336 00:21:16,645 --> 00:21:19,343 They've got more than one buck of my hard earned dough. 337 00:21:19,430 --> 00:21:21,693 Smart, huh? Paying for something that'll kill you 338 00:21:21,780 --> 00:21:23,565 and put you in a loony bin. 339 00:21:23,732 --> 00:21:24,757 Yeah. 340 00:21:25,088 --> 00:21:26,872 Got any idea who's pushing these things? 341 00:21:27,046 --> 00:21:28,874 Who's making the fast buck? 342 00:21:28,961 --> 00:21:31,546 I ran into something once, but I didn't follow through. 343 00:21:31,747 --> 00:21:34,749 No, I figured, live and let live, you know. 344 00:21:35,141 --> 00:21:37,961 But what happened to Shug shouldn't happen to anyone else. 345 00:21:38,537 --> 00:21:40,452 You're going to the police with what you know? 346 00:21:40,756 --> 00:21:43,149 No, what little evidence I've got's not enough. 347 00:21:43,829 --> 00:21:46,457 I'll just poke around, see what I can turn up on my own. 348 00:21:46,544 --> 00:21:48,807 It's the least I can do for Shug. 349 00:21:48,894 --> 00:21:50,896 Well, you need any help, let me know. 350 00:21:50,983 --> 00:21:53,091 Thank, Tom, I'll let you know. 351 00:21:53,282 --> 00:21:55,893 Better be pretty careful while you're poking around. 352 00:21:56,293 --> 00:21:58,695 If you get too close, this guys might just get rough. 353 00:21:58,861 --> 00:22:01,615 Don't worry, I'll leave the rough stuff to the police. 354 00:22:01,994 --> 00:22:05,339 I had a grandfather who's lived to be the ripe old age of 91. 355 00:22:05,607 --> 00:22:07,652 I'm after the family record. 356 00:22:19,957 --> 00:22:22,084 Get plenty of sleep, I'll see you Thursday at 3:00. 357 00:22:22,145 --> 00:22:23,595 Right. Remember. 358 00:22:23,686 --> 00:22:26,428 If you need somebody to play Dr. Watson let me know. 359 00:22:26,523 --> 00:22:27,872 I'll remember. So long, Tom. 360 00:22:28,004 --> 00:22:30,066 - Be careful, Wally. - Yeah. 361 00:22:52,365 --> 00:22:53,942 Mr. Kaylor. 362 00:22:55,178 --> 00:22:56,614 Well, hi, Mrs. Owens. 363 00:22:56,701 --> 00:22:58,464 Steve Hummel, Tom Kaylor. 364 00:22:58,729 --> 00:23:00,426 - How are you? - Nice to meet you. 365 00:23:00,531 --> 00:23:02,098 How was your first run? 366 00:23:02,272 --> 00:23:04,405 Feel like I'm still in a cab. 367 00:23:04,492 --> 00:23:05,797 Have some coffee. 368 00:23:05,884 --> 00:23:07,625 Well, fine, I hope I'm not interrupting. 369 00:23:07,712 --> 00:23:10,062 Oh, no, I should have left over an hour ago. 370 00:23:10,192 --> 00:23:12,107 Val, you're sure you won't change your mind 371 00:23:12,212 --> 00:23:14,040 and come back with me? 372 00:23:14,220 --> 00:23:15,720 Tell March thanks 373 00:23:15,807 --> 00:23:17,548 but I'm getting along fine here, Steve. 374 00:23:17,635 --> 00:23:19,289 She's gonna be real disappointed. 375 00:23:19,376 --> 00:23:20,986 Try to make her understand it. 376 00:23:21,073 --> 00:23:23,438 It's not that I don't appreciate the invitation, it's just.. 377 00:23:23,598 --> 00:23:26,789 Next trip, I'll bring March along and you two can have a real visit. 378 00:23:26,941 --> 00:23:28,290 I'd like that. 379 00:23:28,454 --> 00:23:30,151 Well, see you in couple of weeks. 380 00:23:30,264 --> 00:23:31,701 - Glad to meet you. - Same here. 381 00:23:31,867 --> 00:23:33,738 - Goodbye. - Bye, Steve. 382 00:23:37,873 --> 00:23:40,252 Steve's been so wonderful. 383 00:23:40,597 --> 00:23:42,362 He's married to my oldest friend 384 00:23:42,509 --> 00:23:44,889 and they've been trying to get me to come to Sacramento 385 00:23:44,967 --> 00:23:47,006 and stay with them ever since Lennie.. 386 00:23:47,186 --> 00:23:49,792 Since my husband was killed. 387 00:23:50,059 --> 00:23:52,278 You know, it seems at the times like this 388 00:23:52,365 --> 00:23:54,367 everybody knows what's best for you. 389 00:23:54,629 --> 00:23:56,329 That's it, exactly. 390 00:23:56,544 --> 00:23:59,002 And they're all so nice about it. 391 00:23:59,242 --> 00:24:00,756 No, thanks. 392 00:24:00,922 --> 00:24:03,925 Well, most people don't have any idea what it's really like. 393 00:24:04,299 --> 00:24:06,170 You speak from experience? 394 00:24:07,920 --> 00:24:10,226 My wife died over a year ago. 395 00:24:10,427 --> 00:24:11,615 Hart. 396 00:24:11,776 --> 00:24:14,402 She had rheumatic fever when she was a kid. 397 00:24:14,823 --> 00:24:16,346 You married long? 398 00:24:16,389 --> 00:24:18,261 'Almost five years.' 399 00:24:18,348 --> 00:24:20,742 Would have been eight for Lennie and me. 400 00:24:24,179 --> 00:24:26,312 Isn't it strange what you miss? 401 00:24:27,357 --> 00:24:28,681 Lennie, he.. 402 00:24:29,594 --> 00:24:32,214 ...never turned out a light in his life. 403 00:24:32,667 --> 00:24:34,931 I used to get so sore at him. 404 00:24:36,236 --> 00:24:38,013 That's what I miss. 405 00:24:39,413 --> 00:24:41,867 I never walk into an empty room anymore and.. 406 00:24:43,068 --> 00:24:44,940 ...find a light burning. 407 00:24:48,308 --> 00:24:50,303 How did it happen? 408 00:24:51,276 --> 00:24:53,670 They said he must have fallen asleep at the wheel. 409 00:24:54,976 --> 00:24:57,466 Pushing himself too hard. 410 00:24:58,083 --> 00:25:00,218 Nothing ever broke right for Lennie. 411 00:25:00,564 --> 00:25:04,358 It wasn't that he was lazy or dumb nobody ever worked any harder. 412 00:25:05,482 --> 00:25:08,160 But there was never any pay off for him.. 413 00:25:08,920 --> 00:25:11,053 ...till his insurance check. 414 00:25:15,014 --> 00:25:18,195 You're just mocking time with this truck driving, aren't you? 415 00:25:19,104 --> 00:25:20,889 I needed a job, it's a job. 416 00:25:22,280 --> 00:25:23,717 Something you can do without putting 417 00:25:23,804 --> 00:25:25,632 too much of yourself into, like 418 00:25:25,713 --> 00:25:27,809 running in one place while you catch your breath 419 00:25:27,896 --> 00:25:29,506 for the next sprint. 420 00:25:29,636 --> 00:25:31,225 You're very observant. 421 00:25:32,439 --> 00:25:35,137 Well, I'll leave for a hot shower and 12 hours sleep. 422 00:25:35,338 --> 00:25:37,776 - Thanks for the coffee. - Hope it won't keep you awake. 423 00:25:37,863 --> 00:25:39,952 Oh, nothing could. 424 00:25:40,099 --> 00:25:41,840 - Goodnight. - Goodnight. 425 00:26:07,936 --> 00:26:10,252 - How's the boy truck driver? - Hi, Mink. 426 00:26:10,503 --> 00:26:13,202 Into your play clothes, kid, we got a large evening ahead. 427 00:26:13,542 --> 00:26:15,160 Oh, not me. 428 00:26:15,247 --> 00:26:18,468 What do you mean? Listen, I got us a couple of live ones. 429 00:26:18,555 --> 00:26:20,688 - Mink, I'm dead. - I'll take care of that. 430 00:26:20,775 --> 00:26:22,428 Couple of bennies and you feel nothing. 431 00:26:22,515 --> 00:26:23,821 You got any on you? 432 00:26:23,908 --> 00:26:26,171 No, I'll get them, that's no problem. 433 00:26:26,555 --> 00:26:27,738 I don't know. 434 00:26:27,825 --> 00:26:29,740 Well, alright, I won't goof like this again. 435 00:26:29,861 --> 00:26:31,823 You're a dead man, and you don't know it. 436 00:26:32,003 --> 00:26:34,092 Now, wait a minute, wait a minute. 437 00:26:34,626 --> 00:26:36,790 It sounds great I just didn't wanna slow you down. 438 00:26:36,878 --> 00:26:38,663 Relax, man. When you get a load 439 00:26:38,706 --> 00:26:41,709 of the dish I'm serving you, you may not need a bennie. 440 00:26:41,796 --> 00:26:44,687 - Yeah, but if I do? - Be my guest. Ten minutes? 441 00:26:45,191 --> 00:26:46,539 - Right. - Sleep. 442 00:26:46,635 --> 00:26:50,234 Who wants to waste time dreaming when you can date the real McCoy? 443 00:26:59,731 --> 00:27:01,738 - Hi, Val. - Hi. 444 00:27:01,990 --> 00:27:05,295 - Change of plans? - Uh, helping Mink out. 445 00:27:05,645 --> 00:27:07,212 - Well.. - Goodnight. 446 00:27:07,368 --> 00:27:08,891 Goodnight. 447 00:28:10,885 --> 00:28:13,583 Honestly, Hazel's just crazy about me. 448 00:28:13,670 --> 00:28:16,325 Can't blame him. He's such a dreamy dancer, and funny. 449 00:28:16,412 --> 00:28:19,110 Did you ever do anything like me in your whole life? 450 00:28:19,197 --> 00:28:20,633 Yeah, he's an original alright. 451 00:28:20,721 --> 00:28:22,026 One last night after another. 452 00:28:22,113 --> 00:28:24,594 Of course I don't mind a man if he's quiet 453 00:28:24,681 --> 00:28:26,944 but just that he's not too quiet. 454 00:28:27,075 --> 00:28:29,773 I'm sorry, Nancy, I'm afraid I'm not much good tonight. 455 00:28:29,860 --> 00:28:31,775 Hey, what's this, a seance? 456 00:28:31,862 --> 00:28:33,342 I'm afraid I'm keeping Tom up. 457 00:28:33,429 --> 00:28:35,126 I warned you, I was beat, Mink. 458 00:28:35,213 --> 00:28:36,519 I forgot. 459 00:28:36,606 --> 00:28:39,149 What old dad needs is a quick recharge. 460 00:28:39,304 --> 00:28:42,604 Couple of these, and watch out, Nancy honey. 461 00:28:43,377 --> 00:28:45,640 - Where did you get them? - Connections. 462 00:28:47,138 --> 00:28:49,271 'Let's keep Uncle Tom company, cats.' 463 00:28:50,811 --> 00:28:52,857 Happy days and happy nights. 464 00:28:59,796 --> 00:29:02,448 That will rev up the old engine, huh? 465 00:29:02,675 --> 00:29:05,503 I'm gonna give you a break now, Nancy honey. 466 00:29:05,678 --> 00:29:08,159 Hold Tom's hands till he gets that glow, babe? 467 00:29:31,836 --> 00:29:33,141 Hi, boss. 468 00:29:33,184 --> 00:29:35,404 Well, I figured one trip had finished you off. 469 00:29:35,491 --> 00:29:37,885 - You said 3 o'clock. - Okay, I said 3 o'clock. 470 00:29:37,972 --> 00:29:39,930 Why don't you get up in the cab 471 00:29:40,017 --> 00:29:42,411 see if you remember anything I told you last trip? 472 00:30:11,933 --> 00:30:13,929 - What's the matter, Wally? - Nothing. 473 00:30:14,645 --> 00:30:16,925 Are we gonna ride this way for the next 48 hours? 474 00:30:16,968 --> 00:30:19,144 Can't a guy have a headache without your permission? 475 00:30:19,361 --> 00:30:20,866 Sure, sure. 476 00:30:21,511 --> 00:30:23,948 I just wondered if you're sour about something I said. 477 00:30:23,991 --> 00:30:25,985 It's got nothing to do with you. 478 00:30:26,150 --> 00:30:28,326 Last trip, all that junk I talked about bennies 479 00:30:28,413 --> 00:30:31,075 about finding who the big pusher was, forget it. 480 00:30:31,373 --> 00:30:33,201 - Forget it? - You heard me. 481 00:30:33,401 --> 00:30:35,943 Must have been punching want to play private eye. 482 00:30:36,131 --> 00:30:37,741 Had the right idea before. 483 00:30:37,784 --> 00:30:40,590 Live and let live, you understand? 484 00:30:40,903 --> 00:30:42,252 Yeah. 485 00:30:44,445 --> 00:30:47,593 I think you can handle it, Tom, I'll just get some sleep. 486 00:30:48,189 --> 00:30:49,694 Sure, I'll manage. 487 00:31:19,638 --> 00:31:22,162 - Tom? - Hmm? 488 00:31:22,859 --> 00:31:25,278 I'm sorry, I had no right taking that on you. 489 00:31:25,732 --> 00:31:28,213 It's just that when I got started poking around 490 00:31:28,256 --> 00:31:30,475 I ran into something that shook me. 491 00:31:30,562 --> 00:31:31,912 It's alright, Wally. 492 00:31:32,043 --> 00:31:34,523 - You don't have to explain. - Maybe not. 493 00:31:34,784 --> 00:31:38,594 But I should give you a bad time because I got myself in a bind. 494 00:31:39,049 --> 00:31:42,052 Let's just make out like we never had that talk, huh? 495 00:31:42,183 --> 00:31:44,185 Sure, if that's the way you want it. 496 00:31:44,228 --> 00:31:47,170 It's not the way I want, it's the way it has to be. 497 00:31:48,666 --> 00:31:51,278 Never thought that I'd find myself caught in the middle. 498 00:31:53,724 --> 00:31:56,432 You look tired, Tom. Pull over, I'll take her into Six Points. 499 00:31:56,806 --> 00:31:58,503 Alright. 500 00:34:02,529 --> 00:34:04,934 Tom! Tom, help! 501 00:34:05,021 --> 00:34:08,111 Tom! Tom! Tom! 502 00:35:01,251 --> 00:35:02,861 Somebody call a doctor. 503 00:35:02,941 --> 00:35:04,776 It's too late for that. 504 00:35:04,967 --> 00:35:06,752 Call the police. 505 00:35:37,104 --> 00:35:39,628 - Goodnight, Val. - Don't go upstairs, please. 506 00:35:41,858 --> 00:35:44,680 I'd rather not be alone right now. 507 00:35:45,059 --> 00:35:47,536 You shouldn't have gone to Wally's funeral. 508 00:35:47,819 --> 00:35:49,455 I'll be alright. 509 00:35:50,039 --> 00:35:52,684 Just have dinner with me or 510 00:35:53,024 --> 00:35:54,895 maybe you had other plans. 511 00:35:55,201 --> 00:35:56,929 No, no plans. 512 00:36:06,429 --> 00:36:07,691 More coffee? 513 00:36:07,769 --> 00:36:10,032 No, no more stimulants please. 514 00:36:15,121 --> 00:36:17,414 It's been a wonderful evening, Tom. 515 00:36:17,562 --> 00:36:19,172 Hmm-mmm. 516 00:36:19,329 --> 00:36:21,355 But like all good things. 517 00:36:21,549 --> 00:36:23,115 You have to work tomorrow? 518 00:36:23,203 --> 00:36:26,206 Yeah, Mink and I are taking a rig off to Portland. 519 00:36:28,224 --> 00:36:30,749 First run for me since Wally died. 520 00:36:32,006 --> 00:36:34,446 You can't blame yourself, Tom. 521 00:36:35,322 --> 00:36:38,239 If only I hadn't been asleep when we stopped at Six Points. 522 00:36:38,610 --> 00:36:41,052 - You'd have been killed too. - Maybe. 523 00:36:41,395 --> 00:36:43,223 Maybe I could have done something. 524 00:36:43,560 --> 00:36:48,109 You can always find a if or a maybe to whip yourself with afterwards. 525 00:36:48,949 --> 00:36:50,825 But who does it help? 526 00:36:51,796 --> 00:36:53,668 Wally's dead. 527 00:36:53,799 --> 00:36:56,018 That can't be changed. 528 00:36:56,304 --> 00:36:58,743 Regrets are foolish, I know that, Val. 529 00:36:59,283 --> 00:37:01,217 But still, you wonder. 530 00:37:01,894 --> 00:37:03,474 With Lennie, I.. 531 00:37:03,939 --> 00:37:05,878 ...I went over and over it. 532 00:37:06,724 --> 00:37:08,274 Why, why, why? 533 00:37:11,206 --> 00:37:13,991 Did you realize he was depending on those pills? 534 00:37:15,593 --> 00:37:17,723 I know he took them sometimes, but.. 535 00:37:18,132 --> 00:37:20,172 ...all the drivers seem to. 536 00:37:22,737 --> 00:37:25,118 Blaming the pills is no answer. 537 00:37:25,874 --> 00:37:27,633 Not for me. 538 00:37:28,659 --> 00:37:30,689 Way it seems to me 539 00:37:31,227 --> 00:37:33,701 everything that happens to us in life 540 00:37:34,230 --> 00:37:36,158 is part of a bargain and 541 00:37:36,563 --> 00:37:39,348 to get certain things, we lose others. 542 00:37:39,629 --> 00:37:42,709 'There is no use crying over our losses.' 543 00:37:43,403 --> 00:37:46,574 'We just play along and try to come out ahead.' 544 00:37:53,728 --> 00:37:56,894 Sort of win heavy, lose heavy? 545 00:37:57,365 --> 00:37:59,454 Something like that. 546 00:37:59,654 --> 00:38:01,086 I know 547 00:38:01,257 --> 00:38:05,418 nothing good ever came to me that didn't cost me a lot. 548 00:38:07,358 --> 00:38:10,143 You think sometimes you can come out ahead? 549 00:38:11,893 --> 00:38:13,421 It's possible. 550 00:38:33,933 --> 00:38:35,848 I think I better go up. 551 00:38:48,025 --> 00:38:49,722 Dinning room light, I must have forgotten. 552 00:38:49,834 --> 00:38:51,165 That's alright, Tom. 553 00:39:01,568 --> 00:39:03,962 - Goodnight. - Goodnight, Tom. 554 00:39:28,980 --> 00:39:30,939 Hope the company's got a lot of insurance 555 00:39:30,982 --> 00:39:32,827 trusting you two cowboys with this rig. 556 00:39:32,914 --> 00:39:34,872 I'm the one who needs the insurance, dad 557 00:39:34,959 --> 00:39:36,744 party with the jinx, look what happened 558 00:39:36,831 --> 00:39:38,621 to Wally after two runs with the kid. 559 00:39:38,824 --> 00:39:41,980 Good thing I'm not superstitious. 560 00:39:42,288 --> 00:39:44,002 Oh, Mink don't mean anything. 561 00:39:44,299 --> 00:39:46,823 Yeah, well, I wish he'd stopped kidding about Wally. 562 00:39:47,059 --> 00:39:49,627 Sacramento cops still giving you trouble? 563 00:39:49,853 --> 00:39:52,145 No, I think they have given up. 564 00:39:52,586 --> 00:39:55,070 Went up to see Wally's wife and kids yesterday. 565 00:39:55,676 --> 00:39:57,075 Real rough. 566 00:39:57,504 --> 00:39:58,933 - Dunc. - Yeah. 567 00:39:59,941 --> 00:40:02,596 Look, I-I had kind of a rough night last night 568 00:40:02,683 --> 00:40:05,634 and I need some co-pilots, can you help me out? 569 00:40:05,947 --> 00:40:07,949 We don't handle that kind of merchandise here. 570 00:40:08,204 --> 00:40:09,603 Are you kiddin'? 571 00:40:09,866 --> 00:40:12,388 If you need help with that, talk to Mink. Not me. 572 00:40:12,475 --> 00:40:14,695 - You understand? - You don't have to get sore. 573 00:40:14,782 --> 00:40:17,349 You take my advice, you bypass bennie. 574 00:40:17,437 --> 00:40:19,482 He's trouble. Nothing but trouble. 575 00:40:19,569 --> 00:40:22,572 - End of sermon? - Break it up, cat, let's roll. 576 00:40:22,659 --> 00:40:24,182 See you, Dunc. 577 00:40:52,559 --> 00:40:56,824 Hello, cats. Your favorite customer has returned. 578 00:40:56,911 --> 00:40:58,652 And he's ready. 579 00:41:09,053 --> 00:41:10,359 - Tom. - Hi. 580 00:41:10,446 --> 00:41:11,708 Where is Amy? 581 00:41:11,795 --> 00:41:13,362 She hasn't been feeling good lately. 582 00:41:13,449 --> 00:41:15,886 I told her to stay in and get some rest. 583 00:41:15,973 --> 00:41:18,520 She, uh, she lives here, doesn't she? 584 00:41:18,672 --> 00:41:20,630 - Yeah, in one of our cabins. - Which one? 585 00:41:20,761 --> 00:41:22,415 Look, I don't want you bothering Amy. 586 00:41:22,458 --> 00:41:24,199 I've got a message for her. 587 00:41:24,286 --> 00:41:28,295 She doesn't have to let me in if she don't want to. Which cabin? 588 00:41:28,508 --> 00:41:30,248 Number four in rear. 589 00:41:30,335 --> 00:41:31,511 Thanks. 590 00:41:32,903 --> 00:41:34,078 Mink. 591 00:41:34,905 --> 00:41:36,037 Mink. 592 00:41:43,653 --> 00:41:44,741 What did he want? 593 00:41:44,828 --> 00:41:46,787 To see Amy. Says he's got a message. 594 00:41:46,874 --> 00:41:48,310 She's gotta go. 595 00:41:48,397 --> 00:41:50,834 We can't afford the kind of trouble she's gonna make. 596 00:41:50,921 --> 00:41:52,488 You hear? she's gotta clear out. 597 00:41:52,575 --> 00:41:55,099 Alright, alright. We don't have to settle it now. 598 00:42:06,411 --> 00:42:08,382 - 'Yeah?' - Tom Kaylor. 599 00:42:08,635 --> 00:42:09,987 'Please go away.' 600 00:42:10,070 --> 00:42:12,594 Either I talk to you, or I talk the police. 601 00:42:18,923 --> 00:42:21,403 What did you mean about talking to the police? 602 00:42:21,500 --> 00:42:23,284 You must have a guilty conscience. 603 00:42:23,353 --> 00:42:25,268 I just don't want any trouble. 604 00:42:25,390 --> 00:42:27,261 You've already got trouble. 605 00:42:30,317 --> 00:42:32,537 If this is about Wally, you're wasting your time. 606 00:42:34,483 --> 00:42:36,810 He was nice to me. And I'm sorry he's dead. 607 00:42:36,915 --> 00:42:37,960 That's all. 608 00:42:38,047 --> 00:42:39,831 No, that's not all. 609 00:42:39,908 --> 00:42:42,563 I think Wally was killed trying to cover for you. 610 00:42:42,633 --> 00:42:44,200 Cover what? 611 00:42:44,400 --> 00:42:46,097 He started out to expose this outfit 612 00:42:46,150 --> 00:42:48,413 that was dumping all the black market bennies. 613 00:42:48,569 --> 00:42:51,272 Why would Walter get mixed up in that? 614 00:42:51,416 --> 00:42:54,232 Because those pills had just killed one of his best friends. 615 00:42:54,463 --> 00:42:57,791 Because he hated what he saw 'em doing to people he worked with. 616 00:42:57,988 --> 00:43:00,817 Because he hated what he saw 'em doing to you, Amy. 617 00:43:00,948 --> 00:43:03,603 He must have been crazy to think he could do anything. 618 00:43:03,690 --> 00:43:05,638 He got close. Too close. 619 00:43:07,215 --> 00:43:08,826 Did he tell you all this? 620 00:43:08,912 --> 00:43:11,836 - He named names? - No. No, he quit. 621 00:43:12,124 --> 00:43:14,561 He was covering for someone, but he'd gone too far. 622 00:43:16,502 --> 00:43:18,678 How do you figure in this What's your percentage? 623 00:43:18,800 --> 00:43:20,497 No percentage, Amy. I liked Wally. 624 00:43:20,636 --> 00:43:22,595 I don't like being accused of killing him. 625 00:43:22,753 --> 00:43:24,972 Then why didn't you tell the police all this? 626 00:43:25,059 --> 00:43:27,322 Because they wouldn't have believed me. 627 00:43:27,487 --> 00:43:30,222 And because I thought enough of you to give you a break. 628 00:43:30,376 --> 00:43:32,465 I didn't have anything to do with this. 629 00:43:32,632 --> 00:43:34,727 No, you told the others he was snooping around. 630 00:43:34,825 --> 00:43:36,740 No, I never guessed he was. 631 00:43:36,818 --> 00:43:39,458 Even if I had, I wouldn't have told them. 632 00:43:39,944 --> 00:43:41,641 - Told who? - Nobody. 633 00:43:41,767 --> 00:43:44,382 Don't lie to me, Amy. You're as guilty of Wally's murder 634 00:43:44,469 --> 00:43:45,949 as the guys who killed him. 635 00:43:46,080 --> 00:43:47,952 Look, get outta here. Leave me alone. 636 00:43:47,995 --> 00:43:49,953 Not till I get some answers. 637 00:43:51,128 --> 00:43:52,956 I wish I was dead. 638 00:43:53,043 --> 00:43:54,958 Oh, I wish I were dead. 639 00:43:56,664 --> 00:43:59,231 Oh, why don't you stop feeling sorry for yourself? 640 00:43:59,737 --> 00:44:02,036 You should start thinking about somebody else for a change. 641 00:44:02,079 --> 00:44:04,141 Like Wally maybe, or his wife or his kids. 642 00:44:04,228 --> 00:44:06,448 Or those guys you sell pills to every night. 643 00:44:06,602 --> 00:44:09,224 'Guys who end up on their 15 tonnes of wrecked semi' 644 00:44:09,320 --> 00:44:11,540 'are frothing at the mouth in some violent ward.' 645 00:44:14,220 --> 00:44:16,309 Why don't you try thinking about them? 646 00:44:18,442 --> 00:44:20,531 Oh, don't you think I do? 647 00:44:22,437 --> 00:44:24,831 I haven't been able to sleep since Wally got killed. 648 00:44:26,817 --> 00:44:28,557 Every time I hear about a wreck 649 00:44:28,688 --> 00:44:31,603 I wonder if it happened because of me, those pills.' 650 00:44:32,822 --> 00:44:35,213 Well, then why do you go on? 651 00:44:35,920 --> 00:44:37,973 I tried to stop. It's.. 652 00:44:38,815 --> 00:44:41,333 It's like standing on the edge of the cliff all the time. 653 00:44:41,595 --> 00:44:43,121 Scared, dizzy. 654 00:44:44,912 --> 00:44:47,871 Only the pills will make me feel steady and sure of myself. 655 00:44:50,725 --> 00:44:53,487 How, in the name of heaven, did you get started on them? 656 00:44:53,939 --> 00:44:55,505 'So easy.' 657 00:44:57,151 --> 00:45:00,291 Me and my mom, we had nobody else. 658 00:45:00,589 --> 00:45:03,894 So long as it was the two of us, it was okay. 659 00:45:04,419 --> 00:45:06,689 And when I was about 15 660 00:45:07,074 --> 00:45:08,980 mom got real sick. 661 00:45:10,785 --> 00:45:13,616 I quit school and went to work. 662 00:45:14,778 --> 00:45:17,817 'But what kind of a job can a kid at 15 get?' 663 00:45:18,651 --> 00:45:19,684 Hmm. 664 00:45:20,261 --> 00:45:23,303 With doctor bills and mom needed medicine. 665 00:45:24,648 --> 00:45:28,094 I just wasn't bringing home enough money. 666 00:45:28,225 --> 00:45:30,404 Well, there are places to get help, you know? 667 00:45:30,706 --> 00:45:34,102 Sure but, maybe I was crazy. I don't know. 668 00:45:34,449 --> 00:45:37,669 I wanted to be the one to help her. All by myself. 669 00:45:39,783 --> 00:45:42,264 So, I got a second job. 670 00:45:44,990 --> 00:45:47,921 That's when you started on the pills? 671 00:45:48,158 --> 00:45:50,030 Just to keep going. 672 00:45:52,065 --> 00:45:55,460 It's just like taking an aspirin when you have a headache. 673 00:45:57,566 --> 00:46:01,831 When mom died, I could've quit one of the jobs, but I didn't. 674 00:46:04,304 --> 00:46:06,697 I could've quit the pills, but I didn't. 675 00:46:08,900 --> 00:46:10,423 I never will. 676 00:46:12,618 --> 00:46:14,449 Sure you will, Amy. 677 00:46:15,055 --> 00:46:16,724 With help. 678 00:46:18,189 --> 00:46:20,855 Look, you think Wally got killed trying to help me. 679 00:46:21,453 --> 00:46:23,425 You wanna get killed too? 680 00:46:24,151 --> 00:46:26,411 Just tell me what you know. I'll take care of myself. 681 00:46:26,937 --> 00:46:28,052 No.. 682 00:46:28,484 --> 00:46:29,921 Who supplies you with the pills? 683 00:46:31,549 --> 00:46:33,682 - Amy. - I'd like to help you, but-- 684 00:46:33,769 --> 00:46:35,336 Then tell me, please. 685 00:46:35,467 --> 00:46:38,616 - Let me think it over. - Time's important, Amy. 686 00:46:38,948 --> 00:46:41,821 Look, there will be protection for you, I promise. 687 00:46:42,170 --> 00:46:44,389 You'll be coming tomorrow. I'll talk to you then. 688 00:46:44,432 --> 00:46:46,869 Why wait? I just want names. 30 seconds will do it. 689 00:46:47,025 --> 00:46:48,418 Tomorrow. 690 00:46:51,334 --> 00:46:53,379 Alright, tomorrow. 691 00:47:36,876 --> 00:47:39,269 You really letting this baby out, dad. 692 00:47:39,356 --> 00:47:42,098 - Look who's talkin'. - Me, I was born in a hurry. 693 00:47:42,185 --> 00:47:44,884 But I had you figured for the slow and cautious type. 694 00:47:44,971 --> 00:47:46,407 I never believe in a rushing 695 00:47:46,494 --> 00:47:47,974 unless there's a good reason, Mink. 696 00:47:48,061 --> 00:47:50,745 Yeah, this trip you got a good reason, huh. 697 00:47:51,120 --> 00:47:53,327 Your reason couldn't be a certain cute little waitress 698 00:47:53,414 --> 00:47:55,468 at Six Points now, could it? 699 00:47:55,765 --> 00:47:57,201 You'll make a great detective. 700 00:47:57,244 --> 00:47:58,985 Yeah, so we're burning up the pavement 701 00:47:59,028 --> 00:48:02,160 just so you can have a little extra time with Amy Phillips. 702 00:48:02,466 --> 00:48:03,859 Dad, you're human after all. 703 00:48:03,990 --> 00:48:05,806 Got a yen for Amy, huh? 704 00:48:06,340 --> 00:48:08,299 Yeah, I gotta admit it. 705 00:48:08,594 --> 00:48:10,509 I've been thinking nothing but seeing Amy again 706 00:48:10,552 --> 00:48:12,403 this whole trip. 707 00:48:32,243 --> 00:48:34,724 Don't you have any idea where she might have gone? 708 00:48:34,843 --> 00:48:36,535 Just went off without a word. 709 00:48:36,674 --> 00:48:38,415 Had her week's salary coming too. 710 00:48:38,606 --> 00:48:41,222 We figured you'd know where she'd gone and why. 711 00:48:41,331 --> 00:48:44,030 - No. What about her friends? - She didn't have any. 712 00:48:44,481 --> 00:48:46,657 Look, Mr. Overton, there must be somebody who knows-- 713 00:48:46,700 --> 00:48:49,087 Look, mister, Amy Phillips is gone. 714 00:48:49,252 --> 00:48:51,648 Far as I'm concerned, she's forgotten. 715 00:48:51,995 --> 00:48:53,387 That sounds pretty convenient. 716 00:48:53,474 --> 00:48:55,815 If she hadn't run off, I meant to fire her. 717 00:48:55,945 --> 00:48:57,976 - Why? - That's my business. 718 00:48:58,305 --> 00:49:01,353 And remember this... I've broken no laws. 719 00:49:01,524 --> 00:49:03,354 Unless they've passed one against feeling sorry 720 00:49:03,397 --> 00:49:05,094 for someone who's sick. 721 00:49:05,224 --> 00:49:07,438 It can be illegal to spread sickness, you know? 722 00:49:07,618 --> 00:49:09,142 Yeah, I know. 723 00:49:09,229 --> 00:49:12,238 And that's just why Amy Phillips couldn't have stayed on. 724 00:49:12,520 --> 00:49:14,218 Now I've said all I mean to. 725 00:49:14,261 --> 00:49:15,818 If you want food, we'll serve you. 726 00:49:15,939 --> 00:49:18,315 Otherwise, there is the door. 727 00:49:22,982 --> 00:49:24,679 - Mabel. - 'Yeah?' 728 00:49:24,722 --> 00:49:27,029 - Will you make me a hamburger? - 'Coming up.' 729 00:49:29,135 --> 00:49:30,875 You better put onions on it. 730 00:49:30,944 --> 00:49:32,859 Self-defense. 731 00:49:37,915 --> 00:49:39,391 Val. 732 00:49:40,137 --> 00:49:41,312 - Tom. - Hi. 733 00:49:41,435 --> 00:49:42,784 I got a great idea. 734 00:49:42,915 --> 00:49:44,612 Let's go out to dinner. Just us. 735 00:49:44,655 --> 00:49:46,441 Somewhere really good. Then maybe afterward, we-- 736 00:49:46,483 --> 00:49:48,746 - Hello, Tom. - Oh, hi, Steve. 737 00:49:49,045 --> 00:49:50,836 Thought I saw your car out in front. 738 00:49:50,879 --> 00:49:53,055 Tom, I love your idea, but.. 739 00:49:53,142 --> 00:49:54,970 Well, could we make it another night? 740 00:49:55,057 --> 00:49:56,057 Sure. 741 00:49:56,102 --> 00:49:57,581 Steve's come down to help me 742 00:49:57,668 --> 00:50:00,106 with my legal tangles and we're dining with my lawyer. 743 00:50:00,193 --> 00:50:01,933 It's gonna be a long session. 744 00:50:02,066 --> 00:50:03,980 Next time I'll put in my bid earlier. 745 00:50:04,067 --> 00:50:05,155 Nice seeing you, Steve. 746 00:50:05,241 --> 00:50:07,199 Tom, I'm sorry to spoil it for you. 747 00:50:07,243 --> 00:50:08,636 That's alright. 748 00:50:08,792 --> 00:50:10,077 Goodnight, pal. 749 00:50:10,769 --> 00:50:12,004 Tom. 750 00:50:12,839 --> 00:50:15,190 Don't wait too long to ask me again, huh? 751 00:50:15,469 --> 00:50:16,961 Don't worry. 752 00:51:06,066 --> 00:51:08,764 Oh, man. All you need is a lily in your hand. 753 00:51:10,488 --> 00:51:13,443 Hey, why so sad, dad? You and the merry widow have a fight? 754 00:51:13,622 --> 00:51:15,885 - Oh, save it, Mink. - Oh, touchy, touchy. 755 00:51:16,095 --> 00:51:17,792 We've missed you since you and Val 756 00:51:17,879 --> 00:51:19,447 started working crossword puzzles every night. 757 00:51:19,489 --> 00:51:21,491 Don't let me keep you from anything important. 758 00:51:21,578 --> 00:51:23,972 Nancy's always asking when she's gonna see you again. 759 00:51:24,059 --> 00:51:25,539 You really registered with that chick. 760 00:51:25,582 --> 00:51:26,844 What's your secret, man? 761 00:51:26,931 --> 00:51:28,890 Well, I don't talk much. It confuses them. 762 00:51:29,106 --> 00:51:31,864 Are you free tonight? Nancy will give you a big welcome back. 763 00:51:32,023 --> 00:51:33,023 No, thanks. 764 00:51:33,068 --> 00:51:34,330 I got just the thing 765 00:51:34,417 --> 00:51:36,419 for that tired all over feeling. Come on. 766 00:51:36,506 --> 00:51:38,421 You eat those things like they were candy. 767 00:51:38,508 --> 00:51:39,988 Oh, much better than candy, dad. 768 00:51:40,309 --> 00:51:41,839 Now, you gonna give Nancy a break? 769 00:51:41,882 --> 00:51:42,816 Not tonight. 770 00:51:42,947 --> 00:51:44,384 Okay, back into your coma. 771 00:51:44,471 --> 00:51:45,820 Now, listen, don't forget 772 00:51:45,907 --> 00:51:47,822 we make the Portland run in the morning. 773 00:51:47,909 --> 00:51:48,953 Oh, at ease, dad. 774 00:51:49,040 --> 00:51:50,738 With Mink and bennie on the stick 775 00:51:50,825 --> 00:51:52,829 the sky is the limit. Sweet dreams. 776 00:51:52,992 --> 00:51:54,799 - Mink. - Yeah? 777 00:51:56,151 --> 00:51:57,761 Did you ever meet Mrs. Hummel? 778 00:51:57,979 --> 00:51:59,148 Hummel? 779 00:51:59,207 --> 00:52:01,140 Oh, Val's friend from Sacramento? Yeah. 780 00:52:01,227 --> 00:52:02,881 She was around after Lenny was killed. 781 00:52:02,968 --> 00:52:04,626 Sharp looker. 782 00:52:04,926 --> 00:52:06,797 Why the interest in her? 783 00:52:06,884 --> 00:52:09,322 I don't know. Hummel seems to be here a lot-- 784 00:52:09,409 --> 00:52:12,716 You're jealous. You're jealous of Val. 785 00:52:12,803 --> 00:52:15,937 Man, oh, man. What a dark shade of green. 786 00:52:35,382 --> 00:52:37,297 - Goodnight. - Goodnight, Steve. 787 00:52:48,404 --> 00:52:50,145 Hi. 788 00:52:50,276 --> 00:52:51,506 Tom. 789 00:52:51,799 --> 00:52:53,190 You scared me. 790 00:52:53,366 --> 00:52:54,671 I'm sorry. 791 00:52:54,758 --> 00:52:56,402 It's awfully late. 792 00:52:56,673 --> 00:52:58,815 Yeah, well, I, uh, I couldn't sleep. 793 00:52:59,162 --> 00:53:01,034 My room was kinda stuffy so.. 794 00:53:03,333 --> 00:53:06,245 Oh, who am I kidding? I had to see you. 795 00:53:06,783 --> 00:53:09,242 Val, I'm like a schoolboy. I can't eat. I can't sleep. 796 00:53:09,295 --> 00:53:12,044 I can't think about anything except you. 797 00:53:12,603 --> 00:53:15,360 How you look. How you feel in my eyes. 798 00:53:15,901 --> 00:53:18,502 Don't talk, Tom. Don't talk. 799 00:53:36,089 --> 00:53:39,150 - We're all set. Where is Mink? - I don't know. 800 00:53:39,238 --> 00:53:42,174 If he don't show up soon, you better report to the dispatcher. 801 00:53:43,067 --> 00:53:44,460 Yeah. 802 00:53:51,685 --> 00:53:53,861 - Hi, Tom! - There it is. My ship. 803 00:53:53,948 --> 00:53:56,080 Hi, Tom! How are you? 804 00:53:56,167 --> 00:53:57,691 Avast, mate. Ready to sail? 805 00:53:57,778 --> 00:53:59,519 Are you crazy bringing these people here? 806 00:53:59,606 --> 00:54:01,521 My friends come to wish me aloha, right? 807 00:54:01,608 --> 00:54:03,218 - Right. - Right. 808 00:54:03,305 --> 00:54:05,481 - Alright, come on, get in. - Hey, who you shovin'? 809 00:54:05,568 --> 00:54:06,917 - Mink-- - I'm taking the wheel. 810 00:54:07,004 --> 00:54:08,876 - Look-- - I'm the captain. No mutinies. 811 00:54:08,963 --> 00:54:11,052 Let me get her started anyway, will you? 812 00:54:11,225 --> 00:54:13,753 You better get in, mate. I'm takin' off. 813 00:54:13,924 --> 00:54:15,752 Aloha! 814 00:54:15,883 --> 00:54:17,276 - Aloha! - Aloha! 815 00:54:19,669 --> 00:54:21,323 That's the ol' bite, mate. 816 00:54:21,410 --> 00:54:23,847 You're so full of bennies, you couldn't ride a tricycle. 817 00:54:23,934 --> 00:54:25,196 You can't drive this truck. 818 00:54:25,284 --> 00:54:27,198 Anchors aweigh, daddy-o. 819 00:54:27,286 --> 00:54:28,983 Ha ha. 820 00:54:29,379 --> 00:54:31,290 Aloha! 821 00:54:35,946 --> 00:54:37,992 Aloha! 822 00:54:50,847 --> 00:54:52,849 Water. I want some water. 823 00:54:54,314 --> 00:54:55,750 You know where the fountain is. 824 00:54:55,793 --> 00:54:59,230 Hold on, I'm on to your sneaky tricks. Service. 825 00:54:59,318 --> 00:55:02,625 Can a regular customer get a drink at this crummy place? 826 00:55:02,712 --> 00:55:04,671 Alright, Larry, get him a drink of water. 827 00:55:04,908 --> 00:55:07,978 Tom. You better humor him. 828 00:55:08,065 --> 00:55:10,285 Guess I should've turned him in to the dispatcher. 829 00:55:10,389 --> 00:55:13,349 He'll be alright as long as he doesn't run out of bennies. 830 00:55:30,160 --> 00:55:31,835 Contact! 831 00:56:00,710 --> 00:56:02,450 What are you trying to prove anyway? 832 00:56:02,493 --> 00:56:04,712 It's a secret between bennie and me. 833 00:56:34,238 --> 00:56:35,152 Look out! 834 00:56:41,202 --> 00:56:43,030 - Pull over. - I gotta make time. 835 00:56:43,117 --> 00:56:44,901 You almost hit that car head-on. 836 00:56:44,988 --> 00:56:48,644 Plenty of room. Me and bennie saw it. That much room. Ha ha. 837 00:56:48,731 --> 00:56:50,429 Leave it on bennie and me. 838 00:57:07,011 --> 00:57:08,142 Water. 839 00:57:08,271 --> 00:57:10,186 Give me some water, Mable. 840 00:57:13,190 --> 00:57:15,105 - Got something for you, Tom. - Huh? 841 00:57:16,411 --> 00:57:17,978 Mink, lay off, will you? 842 00:57:18,063 --> 00:57:20,501 Can't get along without my co-pilots. 843 00:57:25,958 --> 00:57:28,621 Oh, there's my favorite music box. 844 00:57:44,552 --> 00:57:46,467 We heard from her too. 845 00:58:12,685 --> 00:58:15,746 'Oh, I'm in a dancing mood.' 846 00:58:15,905 --> 00:58:19,039 Hey, I'm in a dancing mood, I say. Look. 847 00:58:19,126 --> 00:58:20,910 Come on, Mable. 848 00:58:20,997 --> 00:58:24,305 - Now you behave! - Come on. Ha ha. 849 00:58:24,392 --> 00:58:26,829 Don't fight it, honey. It's bigger than both of us. 850 00:58:26,916 --> 00:58:29,615 - Mink! Stop it! - Mink, stop.. 851 00:58:29,702 --> 00:58:32,226 Stop, Mink.. 852 00:58:32,313 --> 00:58:35,272 - Come on.. - No, Mink. Stop. 853 00:58:35,359 --> 00:58:37,187 Mink! 854 00:58:45,587 --> 00:58:46,762 You alright, Mink? 855 00:58:46,849 --> 00:58:48,547 Yeah, leave me alone. I'm okay. 856 00:58:48,634 --> 00:58:51,071 - Get up. Out of my place. - Alright, I'll get up. 857 00:58:51,158 --> 00:58:53,029 Come on! On your feet! 858 00:58:54,378 --> 00:58:55,378 Yeah. 859 00:58:55,475 --> 00:58:57,390 On my feet. 860 00:58:59,079 --> 00:59:00,865 - You alright, Mable? - Oh, sure, I'm alright. 861 00:59:00,907 --> 00:59:02,388 - You alright, honey? - 'Yeah, I'm alright.' 862 00:59:02,430 --> 00:59:04,171 'But I-I can't understand it.' 863 00:59:04,258 --> 00:59:07,130 'What's got into Mink? I know he's always been loud and..' 864 00:59:07,217 --> 00:59:09,393 'But this is some kind of crazy.' 865 00:59:12,135 --> 00:59:15,350 Mable don't wanna dance, it's alright with me. 866 00:59:15,574 --> 00:59:19,099 The doll in Portland will dance 24 hours a day with me. 867 00:59:19,309 --> 00:59:21,057 Twenty four hours. 868 00:59:26,915 --> 00:59:29,352 Tom, make him stay here. I'll get a cabin ready. 869 00:59:29,395 --> 00:59:31,267 Oh, thanks, he'd never do it, Mable. 870 00:59:32,520 --> 00:59:33,953 I'm sorry. 871 01:00:23,299 --> 01:00:25,774 - You took my truck. - Take it easy, Mink. 872 01:00:25,861 --> 01:00:27,515 You took my truck. 873 01:00:27,602 --> 01:00:29,822 Lie down. You're sick. 874 01:00:29,909 --> 01:00:31,650 I wanna drive my truck! 875 01:00:31,737 --> 01:00:34,261 Take it easy. Alright, alright, after you get some rest. 876 01:00:36,655 --> 01:00:39,584 'The car. Lookout for the car!' 877 01:00:39,701 --> 01:00:41,921 - 'Look out for the car!' - There isn't any car. 878 01:00:42,008 --> 01:00:44,314 - There's no car. - We're gonna crash! 879 01:01:51,686 --> 01:01:53,732 I can't breathe. 880 01:01:53,862 --> 01:01:56,650 I-I, I can't breathe. 881 01:01:57,518 --> 01:01:59,433 I can't breathe. 882 01:02:12,663 --> 01:02:14,535 It's alright, Reynolds. Relax. 883 01:02:21,586 --> 01:02:23,598 At a hospital? 884 01:02:24,806 --> 01:02:26,298 My arms. 885 01:02:26,547 --> 01:02:28,694 I can't move my a.. 886 01:02:29,507 --> 01:02:31,003 What's the idea? 887 01:02:31,160 --> 01:02:33,467 You were violent when Mr. Kaylor brought you in. 888 01:02:33,772 --> 01:02:35,456 We had no choice. 889 01:02:36,079 --> 01:02:38,355 Don't you remember anything, Mink? 890 01:02:38,951 --> 01:02:40,881 We have a wreck? 891 01:02:41,301 --> 01:02:42,999 How many amphetamine pills had you taken 892 01:02:43,042 --> 01:02:44,565 before you blacked out? 893 01:02:44,735 --> 01:02:46,741 I don't know what you're talkin' about. 894 01:02:46,828 --> 01:02:49,614 'Bennies, stay awakes. How many had you had?' 895 01:02:49,788 --> 01:02:53,381 I, uh, I did have, uh, two of those, I guess. 896 01:02:53,749 --> 01:02:55,403 Two dozens near the mark. 897 01:02:55,490 --> 01:02:56,839 You were full of amphetamine. 898 01:02:56,882 --> 01:02:58,318 Enough to kill some men. 899 01:02:58,405 --> 01:02:59,972 Now, what's this all about? 900 01:03:00,059 --> 01:03:01,844 So I got tired, blacked out. 901 01:03:01,931 --> 01:03:04,368 You oughta be in jail instead of this hospital. 902 01:03:04,411 --> 01:03:05,978 Jail? Why? 903 01:03:06,109 --> 01:03:08,720 Because I took a few bennies? 904 01:03:08,824 --> 01:03:10,870 No, because you tried to kill me. 905 01:03:15,770 --> 01:03:17,495 I tried to kill you? 906 01:03:17,990 --> 01:03:19,587 'That's right.' 907 01:03:20,339 --> 01:03:22,312 I don't remember that. 908 01:03:22,647 --> 01:03:24,040 You're a lucky man. 909 01:03:24,083 --> 01:03:25,780 You could be facing a murder charge. 910 01:03:25,867 --> 01:03:28,043 Yeah, or you could be in the morgue yourself. 911 01:03:28,130 --> 01:03:30,350 'Killed by your old pal bennie.' 912 01:03:30,489 --> 01:03:32,483 'You better face it, Reynolds.' 913 01:03:33,006 --> 01:03:34,790 'You're an addict.' 914 01:03:34,995 --> 01:03:38,250 I don't wanna worry out you, but unless you get medical help 915 01:03:38,445 --> 01:03:41,002 these pills are gonna kill you. 916 01:03:41,274 --> 01:03:43,076 Kill me? 917 01:03:43,668 --> 01:03:45,496 I never thought no more 918 01:03:45,608 --> 01:03:47,740 of takin' a bennie than takin' an aspirin. 919 01:03:48,891 --> 01:03:51,981 Doc, what should I do? 920 01:03:52,667 --> 01:03:55,417 If you really want help, you can stay here for a week or so. 921 01:03:55,592 --> 01:03:57,812 We'll see how you get along. 922 01:04:02,078 --> 01:04:03,614 Tom. 923 01:04:04,278 --> 01:04:06,150 I'm sorry. 924 01:04:07,561 --> 01:04:10,437 How about the truck? The load? 925 01:04:10,825 --> 01:04:12,349 I delivered them on my way 926 01:04:12,392 --> 01:04:14,995 back to LA now. I'll try to covered for ya. 927 01:04:15,265 --> 01:04:16,739 Thanks. 928 01:04:18,267 --> 01:04:19,699 Mink. 929 01:04:21,879 --> 01:04:23,093 Mink. 930 01:04:23,272 --> 01:04:25,361 Who did you buy the stuff from? 931 01:04:25,492 --> 01:04:28,365 Look, what's it matter? I'm-I'm through with it. Honest. 932 01:04:28,545 --> 01:04:30,149 If it can make a guy kill.. 933 01:04:30,280 --> 01:04:31,977 You're through with it because you had 934 01:04:32,064 --> 01:04:33,614 a bad scare and came out lucky. 935 01:04:33,683 --> 01:04:36,132 How about all the guys who won't come out lucky? 936 01:04:37,060 --> 01:04:38,757 I don't like to sing at anyone. 937 01:04:38,853 --> 01:04:40,333 'That's a sick kind of loyalty' 938 01:04:40,420 --> 01:04:42,291 'protecting the guy who sold you poison.' 939 01:04:42,694 --> 01:04:46,034 Look, I don't wanna get rough with you, but if I have to.. 940 01:04:46,121 --> 01:04:47,427 'Okay.' 941 01:04:49,952 --> 01:04:51,878 Dunc Clayton. 942 01:04:52,414 --> 01:04:53,553 Dunc? 943 01:04:54,653 --> 01:04:56,959 We tried and tried to make her buy it from Dunc. 944 01:04:57,002 --> 01:04:58,394 Never got any place. 945 01:04:58,481 --> 01:05:00,570 He don't risk sellin' a buck's worth. 946 01:05:00,775 --> 01:05:02,563 He keeps the place clean. 947 01:05:02,834 --> 01:05:04,474 For bigger marks. 948 01:05:05,139 --> 01:05:08,413 Sure, Dunc and Wally Morse were good friends. 949 01:05:09,014 --> 01:05:12,338 Dunc's a nice guy. He's plain goofy about his wife. 950 01:05:12,626 --> 01:05:14,758 She's a real fancy spender. 951 01:05:14,845 --> 01:05:16,891 That's why he got hooked in this racket. 952 01:05:16,978 --> 01:05:19,111 Jails are full of nice guys like Dunc. 953 01:05:19,198 --> 01:05:21,243 The excuses they've got, it'd break your heart. 954 01:05:27,005 --> 01:05:29,007 So long, Mink. Thanks. 955 01:05:34,517 --> 01:05:37,564 I'd like to help Mink out of his jam. I don't know. 956 01:05:37,651 --> 01:05:40,610 I'm not asking you to lend us the money that Mink needs. 957 01:05:40,697 --> 01:05:42,221 This is a business proposition. 958 01:05:42,308 --> 01:05:44,527 We buy the merchandise from you, I sell it 959 01:05:44,614 --> 01:05:47,269 Mink's got the dough he needs to get outta his jam. 960 01:05:47,356 --> 01:05:48,662 This trouble that Mink's in.. 961 01:05:48,749 --> 01:05:51,360 It's nothing that some quick cash won't settle. 962 01:05:53,580 --> 01:05:57,018 - How many pills can you handle? - A hundred thousand. 963 01:05:57,226 --> 01:05:59,064 You got a cash buyer for that many? 964 01:05:59,151 --> 01:06:00,326 Mm-hmm. 965 01:06:00,413 --> 01:06:02,110 How much will it cost me? 966 01:06:02,312 --> 01:06:05,026 Well, I, I'd have to check. 967 01:06:05,113 --> 01:06:07,028 Uh, maybe a nickel a piece. 968 01:06:07,173 --> 01:06:08,621 A piece. 969 01:06:08,769 --> 01:06:10,336 It would be $5,000. 970 01:06:10,423 --> 01:06:13,774 My party will pay 7500. I make two and a half grand. 971 01:06:13,979 --> 01:06:15,819 When can I have an answer? 972 01:06:16,106 --> 01:06:17,734 Oh, I don't know. 973 01:06:17,882 --> 01:06:19,971 - Buyer this big-- - Mink can't wait. 974 01:06:21,434 --> 01:06:23,654 But, Dunc, he wants to work with you. 975 01:06:23,857 --> 01:06:26,352 But if you won't play ball, he figures there are people 976 01:06:26,439 --> 01:06:28,901 who'd like to know about this sideline of yours. 977 01:06:29,137 --> 01:06:31,965 Okay, okay, I didn't say I wouldn't play ball. 978 01:06:32,184 --> 01:06:34,055 - You free tomorrow afternoon? - Mm-hmm. 979 01:06:34,186 --> 01:06:36,427 I'm through at four. Meet me here. 980 01:06:36,666 --> 01:06:37,972 Four tomorrow. 981 01:06:38,059 --> 01:06:40,627 I'd figure a guy like Mink for this, but.. 982 01:06:40,802 --> 01:06:43,108 ...somehow I had you pegged different. 983 01:06:43,195 --> 01:06:45,153 Well, you just never know, Dunc. 984 01:06:45,361 --> 01:06:47,233 See you tomorrow. 985 01:07:10,726 --> 01:07:11,896 Steve! 986 01:07:18,377 --> 01:07:19,508 Steve! 987 01:07:32,504 --> 01:07:33,439 Val. 988 01:07:35,247 --> 01:07:36,295 Hi. 989 01:07:40,513 --> 01:07:42,906 Well, now, what kind of a welcome is that? 990 01:07:44,300 --> 01:07:46,174 What's the matter? 991 01:07:46,432 --> 01:07:47,771 Nothing. 992 01:07:48,261 --> 01:07:50,219 I just got the brush off from Steve. 993 01:07:50,262 --> 01:07:52,221 Now I get the same thing from you. 994 01:07:52,264 --> 01:07:55,089 Steve's so upset, he probably didn't even recognize you. 995 01:07:55,398 --> 01:07:56,972 What's his trouble? 996 01:07:57,182 --> 01:07:58,674 Business setback. 997 01:07:58,895 --> 01:08:01,148 - Are you involved? - Mm-mm. 998 01:08:01,273 --> 01:08:03,813 He just wanted a shoulder to cry on. 999 01:08:04,267 --> 01:08:06,209 I admire his taste. 1000 01:08:09,281 --> 01:08:11,283 I was worried. Weren't you due back earlier? 1001 01:08:11,370 --> 01:08:12,719 Yeah, Mink got sick. 1002 01:08:12,850 --> 01:08:14,243 - Mink? - Mm-hmm. 1003 01:08:14,286 --> 01:08:16,617 I had to leave him in a hospital up North. 1004 01:08:16,941 --> 01:08:19,056 Exhaustion the doctor called it. 1005 01:08:19,422 --> 01:08:21,799 So our playboy finally pays the piper, huh? 1006 01:08:21,989 --> 01:08:23,813 He just needs rest. 1007 01:08:24,601 --> 01:08:26,516 - So do you. - Mm-mm, not me. 1008 01:08:26,603 --> 01:08:28,127 I've got plans for us. 1009 01:08:28,300 --> 01:08:29,388 - Tonight? - Mm-hmm. 1010 01:08:29,475 --> 01:08:30,693 We're gonna do the town. 1011 01:08:30,824 --> 01:08:32,870 Sounds like a celebration. 1012 01:08:33,205 --> 01:08:35,872 Remember you accused me of just marking time as a truck driver? 1013 01:08:35,950 --> 01:08:37,865 - Mm-hmm. - I'm through marking time. 1014 01:08:38,005 --> 01:08:39,442 You mean you've got another job? 1015 01:08:39,485 --> 01:08:40,485 Mm-hmm. 1016 01:08:40,529 --> 01:08:42,270 Don't tease, Tom. Tell me. 1017 01:08:42,357 --> 01:08:43,663 I'll tell you. 1018 01:08:43,750 --> 01:08:45,752 I got a lotta things to tell you. 1019 01:08:45,839 --> 01:08:47,797 I want the setting to be just right. 1020 01:08:47,935 --> 01:08:50,503 - Not even a hint? - Nope, not even a hint. 1021 01:08:54,848 --> 01:08:56,763 - Give me half an hour. - Hmm. 1022 01:10:47,787 --> 01:10:48,926 Val. 1023 01:10:49,152 --> 01:10:50,749 I'm ready. 1024 01:10:54,096 --> 01:10:55,844 Change of plans? 1025 01:10:58,929 --> 01:11:00,409 Amy's letter. 1026 01:11:00,488 --> 01:11:02,962 It was so obvious, I almost missed it. 1027 01:11:03,150 --> 01:11:04,804 I did miss it. 1028 01:11:05,054 --> 01:11:06,591 Of course. 1029 01:11:06,806 --> 01:11:09,591 You're Mr. Brown, the big wheel with Sandborn Pharmaceutical 1030 01:11:09,678 --> 01:11:11,376 who dealt with Amy Phillips. 1031 01:11:11,463 --> 01:11:13,161 'No wonder you were upset because questions' 1032 01:11:13,203 --> 01:11:14,683 'were being asked today.' 1033 01:11:14,770 --> 01:11:17,077 I told you it was that waitress who talked. 1034 01:11:19,427 --> 01:11:22,216 You were the one with the answers all along, weren't you? 1035 01:11:22,648 --> 01:11:25,564 The ambitious woman married to the poor hard-working slob 1036 01:11:25,607 --> 01:11:27,563 who couldn't make anything pay off. 1037 01:11:28,109 --> 01:11:29,482 Sweet. 1038 01:11:30,393 --> 01:11:31,501 Dunc. 1039 01:11:31,918 --> 01:11:33,877 Good old Dunc, peddled poison to his friends 1040 01:11:33,964 --> 01:11:35,313 and set up Wally's murder. 1041 01:11:35,399 --> 01:11:37,445 I didn't mean for Wally to get hurt. 1042 01:11:37,489 --> 01:11:39,665 Just like I'm against what they're talking for you. 1043 01:11:39,752 --> 01:11:42,015 - Be quiet. - Killing a federal cop. 1044 01:11:42,102 --> 01:11:43,625 What's your answer? 1045 01:11:43,712 --> 01:11:46,106 You got us into this trusting that crazy Mink. 1046 01:11:46,356 --> 01:11:48,369 You're smart enough to know I'm not working alone. 1047 01:11:48,482 --> 01:11:49,831 If anything happens to me-- 1048 01:11:49,892 --> 01:11:51,546 I've thought of that. 1049 01:11:51,737 --> 01:11:53,604 And a way to cover it. 1050 01:11:54,506 --> 01:11:55,725 Get started. 1051 01:11:55,813 --> 01:11:57,292 I guess I'll go on home. 1052 01:11:57,370 --> 01:11:58,632 No, Dunc. 1053 01:11:58,728 --> 01:12:00,207 You're going with the others. 1054 01:12:00,294 --> 01:12:02,471 With Hummel and Payson here, you don't need me. 1055 01:12:02,514 --> 01:12:03,689 You're going too. 1056 01:12:03,820 --> 01:12:05,517 Ensure there's nothing left in his room. 1057 01:12:05,560 --> 01:12:07,528 Oh, you're not going with us? 1058 01:12:08,259 --> 01:12:09,924 What's the matter, Val? 1059 01:12:10,260 --> 01:12:12,927 You got the trembles like after Wally's funeral? 1060 01:12:13,177 --> 01:12:15,905 Will you get him out of here? 1061 01:12:16,223 --> 01:12:18,752 Oh, just repeat the magic formula, Val. 1062 01:12:19,052 --> 01:12:20,923 Win heavy, lose heavy. 1063 01:12:35,764 --> 01:12:37,406 Dunc, you drive. 1064 01:12:40,063 --> 01:12:41,338 Come on, get in. 1065 01:13:10,756 --> 01:13:12,627 Dunc, turn right here. 1066 01:13:48,184 --> 01:13:50,317 Take him right up there. 1067 01:14:00,066 --> 01:14:01,720 Dunc, give him a hand. 1068 01:14:01,807 --> 01:14:04,343 I thought I'd sit here in the car and wait. 1069 01:14:04,636 --> 01:14:05,844 You heard me. 1070 01:14:24,569 --> 01:14:26,179 Alright, start digging. 1071 01:14:26,265 --> 01:14:27,960 Digging what? 1072 01:14:28,424 --> 01:14:30,339 A grave. 1073 01:14:31,576 --> 01:14:33,742 - Dunc. - Yeah. 1074 01:14:34,145 --> 01:14:36,094 You better make that two graves. 1075 01:14:36,538 --> 01:14:39,018 - Two? - 'They've gotta kill you.' 1076 01:14:39,105 --> 01:14:41,064 'You're as dangerous to 'em as I am.' 1077 01:14:41,107 --> 01:14:42,151 Should've guessed. 1078 01:14:42,238 --> 01:14:43,892 Payson, shut him up. 1079 01:16:06,531 --> 01:16:08,064 Thanks, Dunc. 1080 01:16:26,611 --> 01:16:27,538 Steve? 1081 01:16:31,259 --> 01:16:33,174 Your turn to be surprised. 1082 01:16:35,482 --> 01:16:37,156 Where's Steve? 1083 01:16:38,379 --> 01:16:41,774 Men who know you, Val, all end up as bad insurance risks. 1084 01:16:44,282 --> 01:16:45,607 Tom. 1085 01:16:46,693 --> 01:16:48,652 I'm-I'm so glad you're alright. 1086 01:16:49,949 --> 01:16:52,386 I-I never wanted you to be hurt. 1087 01:16:53,500 --> 01:16:55,720 You know how I feel about you. 1088 01:16:56,634 --> 01:16:57,939 I thought I did. 1089 01:16:58,206 --> 01:16:59,402 Tom. 1090 01:16:59,584 --> 01:17:01,586 It can still be you and me. 1091 01:17:01,734 --> 01:17:04,780 Listen, how much do you make a year? 7500? 1092 01:17:04,876 --> 01:17:07,400 I've got over ten times that much in cash. 1093 01:17:07,557 --> 01:17:09,559 'Well, I'm glad for you, Val.' 1094 01:17:09,863 --> 01:17:12,039 Good lawyers come high. 1095 01:17:13,475 --> 01:17:14,992 You mean.. 1096 01:17:15,557 --> 01:17:17,428 ...you're going to turn me in? 1097 01:17:20,004 --> 01:17:21,141 Oh. 1098 01:17:24,042 --> 01:17:26,392 I-I don't wanna go to jail. 1099 01:17:28,021 --> 01:17:30,501 I-I never meant it to go this far. 1100 01:17:31,947 --> 01:17:33,889 S-Steve got me into it. 1101 01:17:34,323 --> 01:17:36,238 It-it was all his idea. 1102 01:17:36,472 --> 01:17:38,691 I was so sick of never having any money 1103 01:17:38,762 --> 01:17:41,939 I thought this would be a chance to make some money. That's all. 1104 01:17:43,376 --> 01:17:45,770 'Alright. It was weak of me.' 1105 01:17:46,813 --> 01:17:48,728 And it was foolish. 1106 01:17:50,564 --> 01:17:53,002 But I never meant any real harm. 1107 01:17:54,551 --> 01:17:58,658 I-I was just... lead into it. 1108 01:17:58,870 --> 01:18:01,436 - Tricked. - Save it for the jury, Val. 1109 01:18:13,387 --> 01:18:15,781 Thanks, Val. Our cure is complete. 1110 01:18:26,088 --> 01:18:27,796 Take her in. 76432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.