Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,000 --> 00:01:44,960
Sun Falcon Sun Falcon
2
00:01:45,080 --> 00:01:46,320
Burn it burn it
3
00:01:46,320 --> 00:01:47,480
Burn it
4
00:01:47,680 --> 00:01:48,680
Burn it burn it
5
00:01:48,680 --> 00:01:49,360
Burn it
6
00:01:49,520 --> 00:01:51,760
Burn it burn it
7
00:01:52,000 --> 00:01:53,560
You can't do this
8
00:01:53,960 --> 00:01:54,760
Mom, don't hold me
9
00:01:55,280 --> 00:01:56,200
Ou Xiaojian is just one
10
00:01:56,320 --> 00:01:57,280
Conscientious liar
11
00:01:57,400 --> 00:01:58,640
Ou Xiaojian didn't lie
12
00:01:58,800 --> 00:02:00,160
Our family got the compensation
13
00:02:00,280 --> 00:02:00,880
Yes Yes Yes
14
00:02:00,880 --> 00:02:01,480
Stop talking
15
00:02:02,760 --> 00:02:03,480
He is still here
16
00:02:03,640 --> 00:02:04,720
Lived so long
17
00:02:05,360 --> 00:02:05,800
Old cow
18
00:02:05,800 --> 00:02:07,000
It's so indifferent
19
00:02:07,760 --> 00:02:08,680
You protect him like this
20
00:02:08,840 --> 00:02:09,840
Are you a group with him?
21
00:02:10,000 --> 00:02:10,750
what did you say
22
00:02:13,320 --> 00:02:14,280
I'll go down and have a look
23
00:02:16,960 --> 00:02:18,160
Your legs are not good
24
00:02:18,320 --> 00:02:19,720
What can you do when you go down
25
00:02:20,360 --> 00:02:21,560
Everyone listen to me
26
00:02:22,960 --> 00:02:24,600
This scum deceives our house
27
00:02:24,960 --> 00:02:25,920
We fought
28
00:02:26,280 --> 00:02:26,920
Burned his old house
29
00:02:26,920 --> 00:02:28,280
Burn it burn it
30
00:02:28,280 --> 00:02:29,680
Burn it burn it
31
00:02:29,800 --> 00:02:30,440
Everyone calm down
32
00:02:30,600 --> 00:02:31,400
calm down
33
00:02:31,520 --> 00:02:32,280
calm down
34
00:02:32,400 --> 00:02:33,120
calm down
35
00:02:33,320 --> 00:02:34,960
Director Yi, please let me
36
00:02:35,160 --> 00:02:35,640
We are going to burn
37
00:02:35,800 --> 00:02:37,240
Ou Xiaojian, this bastard's old house
38
00:02:37,240 --> 00:02:37,560
Go away go away go away
39
00:02:38,600 --> 00:02:39,280
let's go
40
00:02:39,440 --> 00:02:41,080
Go away
41
00:02:41,280 --> 00:02:41,720
Go fast
42
00:02:41,800 --> 00:02:43,120
Calm down and don't be impulsive
43
00:02:43,320 --> 00:02:44,280
calm down
44
00:02:44,520 --> 00:02:46,440
We are thinking of a solution
45
00:02:46,960 --> 00:02:48,480
Don't be impulsive
46
00:02:49,880 --> 00:02:50,920
Yes
47
00:02:51,360 --> 00:02:53,280
Twin Cities International is a bastard
48
00:02:53,480 --> 00:02:55,320
I hate them like you do
49
00:02:55,520 --> 00:02:56,280
Just last time
50
00:02:56,440 --> 00:02:57,280
I see you keep your eyes open
51
00:02:57,400 --> 00:02:58,320
When signing the contract
52
00:02:58,480 --> 00:02:59,760
I advise you not to listen
53
00:02:59,880 --> 00:03:01,120
My heart hurts more than you
54
00:03:01,280 --> 00:03:03,120
I am more angry than you
55
00:03:06,560 --> 00:03:07,760
What is Xiaoxiao doing?
56
00:03:09,240 --> 00:03:10,960
I understand your mood
57
00:03:12,800 --> 00:03:13,480
No one wants
58
00:03:13,600 --> 00:03:14,600
Mayang Street belongs to us
59
00:03:14,760 --> 00:03:16,920
Fall into the hands of that bastard
60
00:03:20,040 --> 00:03:21,520
What's the truth
61
00:03:22,600 --> 00:03:23,560
I do not know
62
00:03:25,440 --> 00:03:26,680
But I know
63
00:03:27,560 --> 00:03:28,880
Impulse and anger
64
00:03:29,040 --> 00:03:30,600
Can never solve the problem
65
00:03:31,720 --> 00:03:32,680
The more angry we are
66
00:03:32,840 --> 00:03:33,760
Overly aggressive
67
00:03:33,920 --> 00:03:34,760
The more they can
68
00:03:34,920 --> 00:03:35,560
Play victim
69
00:03:35,720 --> 00:03:36,680
To deceive us
70
00:03:36,880 --> 00:03:38,000
What shall we do
71
00:03:38,400 --> 00:03:38,840
Yup
72
00:03:39,000 --> 00:03:39,440
That's right
73
00:03:39,600 --> 00:03:40,200
That's right
74
00:03:40,360 --> 00:03:41,440
Yeah what shall we do
75
00:03:41,640 --> 00:03:42,240
What shall we do
76
00:03:42,400 --> 00:03:42,840
that's because
77
00:03:43,000 --> 00:03:44,120
Ou Xiaojian that bastard
78
00:03:45,040 --> 00:03:46,600
We have fallen to this position
79
00:03:46,800 --> 00:03:48,120
No one cares about us
80
00:03:48,280 --> 00:03:49,800
No one cares about us
81
00:03:49,960 --> 00:03:50,880
Who said nobody cares
82
00:03:51,040 --> 00:03:52,080
Who cares about us
83
00:03:52,560 --> 00:03:54,200
The demolition office will take care of us
84
00:03:54,400 --> 00:03:55,480
The government will take care of us
85
00:03:55,600 --> 00:03:56,480
The law will govern us
86
00:03:56,600 --> 00:03:58,120
Justice will take care of us
87
00:03:58,480 --> 00:03:59,880
And you like this
88
00:04:00,120 --> 00:04:01,320
Is giving up justice
89
00:04:01,480 --> 00:04:03,560
Abandoned Mayang Street
90
00:04:12,080 --> 00:04:13,560
At the age of eighteen
91
00:04:15,960 --> 00:04:16,950
Our family of five
92
00:04:17,120 --> 00:04:18,880
From Hunan to Mayang Street
93
00:04:21,240 --> 00:04:22,480
What do i even look like cola
94
00:04:22,680 --> 00:04:23,880
I have no idea
95
00:04:28,960 --> 00:04:30,520
In this house
96
00:04:33,720 --> 00:04:35,720
My brother looks at the bottle of coke
97
00:04:36,800 --> 00:04:38,720
Eyes are falling out
98
00:04:39,720 --> 00:04:41,280
I have no money to buy him
99
00:04:43,040 --> 00:04:44,600
But Grandma Ou said nothing
100
00:04:44,760 --> 00:04:46,440
Gave him a bottle directly
101
00:04:47,640 --> 00:04:49,320
I don't say anything
102
00:04:51,320 --> 00:04:53,480
My heart is warm
103
00:04:58,840 --> 00:05:00,440
I am a foreigner
104
00:05:02,440 --> 00:05:04,120
I didn't understand anything when I came
105
00:05:04,520 --> 00:05:05,720
Cannot understand Cantonese
106
00:05:06,120 --> 00:05:07,240
How to deal with you
107
00:05:07,400 --> 00:05:08,600
I don't understand
108
00:05:09,760 --> 00:05:11,680
I made a lot of jokes
109
00:05:14,520 --> 00:05:15,880
but now
110
00:05:17,040 --> 00:05:18,600
Just someone ask me outside
111
00:05:18,760 --> 00:05:19,760
Where do you come from
112
00:05:19,920 --> 00:05:21,640
I will tell him without hesitation
113
00:05:21,840 --> 00:05:24,080
Mayang Street, Guangzhou
114
00:05:28,800 --> 00:05:29,840
I met here
115
00:05:30,000 --> 00:05:30,600
In my life
116
00:05:30,760 --> 00:05:32,800
Best friends
117
00:05:44,080 --> 00:05:45,320
I met here
118
00:05:45,480 --> 00:05:45,840
My whole life
119
00:05:46,000 --> 00:05:47,520
People who want to protect
120
00:05:49,920 --> 00:05:50,920
Yes
121
00:05:51,360 --> 00:05:53,040
Mayang Street is my home
122
00:05:54,040 --> 00:05:55,800
You are all my family
123
00:05:59,520 --> 00:06:00,800
Including Ou Xiaojian
124
00:06:04,200 --> 00:06:05,360
I don't know why he
125
00:06:05,520 --> 00:06:07,200
Will become like this
126
00:06:07,760 --> 00:06:08,320
But you want
127
00:06:08,520 --> 00:06:09,480
Burned his home
128
00:06:09,640 --> 00:06:10,960
Burn my family's home
129
00:06:11,120 --> 00:06:12,520
I disagree
130
00:06:16,080 --> 00:06:17,680
I also want to ask you
131
00:06:18,760 --> 00:06:20,760
Uncle and aunt
132
00:06:21,160 --> 00:06:22,640
Mayang Street is for you
133
00:06:22,800 --> 00:06:24,840
What is it
134
00:06:28,400 --> 00:06:29,200
Yes
135
00:06:29,840 --> 00:06:31,320
Mayang Street is going to be demolished
136
00:06:32,720 --> 00:06:33,880
No way
137
00:06:34,680 --> 00:06:36,120
Just like us
138
00:06:37,560 --> 00:06:39,520
Mayang Street must follow the times
139
00:06:39,680 --> 00:06:40,960
Has its development
140
00:06:42,560 --> 00:06:43,800
I am not willing
141
00:06:44,880 --> 00:06:45,480
Really
142
00:06:45,720 --> 00:06:47,360
I am not willing
143
00:06:48,760 --> 00:06:50,600
I often ask myself
144
00:06:51,040 --> 00:06:51,880
After Mayang Street
145
00:06:52,040 --> 00:06:53,200
What will become
146
00:06:53,320 --> 00:06:55,160
I do not know either
147
00:06:56,560 --> 00:06:58,040
But I know
148
00:06:58,760 --> 00:06:59,600
As long as its development
149
00:06:59,760 --> 00:07:01,160
Enter the formal channel
150
00:07:01,360 --> 00:07:02,040
our country
151
00:07:02,200 --> 00:07:03,000
Our government
152
00:07:03,160 --> 00:07:04,480
Will definitely take our lives
153
00:07:04,640 --> 00:07:06,600
Make Mayang Street better
154
00:07:06,880 --> 00:07:08,480
I also promise you
155
00:07:09,080 --> 00:07:09,960
I
156
00:07:10,240 --> 00:07:11,160
Yi Dongdong
157
00:07:11,400 --> 00:07:12,680
Will never let anyone
158
00:07:12,880 --> 00:07:15,000
Hurt Mayang Street
159
00:07:22,760 --> 00:07:24,920
What Dongdong said just now
160
00:07:25,080 --> 00:07:26,400
Everyone heard it
161
00:07:26,800 --> 00:07:28,120
To be honest
162
00:07:28,560 --> 00:07:30,240
It's also in my heart
163
00:07:31,920 --> 00:07:34,960
Dongdong has feelings for Mayang Street
164
00:07:35,680 --> 00:07:36,520
but
165
00:07:36,880 --> 00:07:38,320
How many years did he come to Mayang Street
166
00:07:38,640 --> 00:07:40,040
Our old neighborhoods
167
00:07:40,400 --> 00:07:42,080
Can stay longer than him
168
00:07:42,520 --> 00:07:43,840
So i said today
169
00:07:45,200 --> 00:07:46,640
Let's listen to Dongdong
170
00:07:47,080 --> 00:07:48,120
Broke up first
171
00:07:48,440 --> 00:07:49,760
Not in a hurry
172
00:07:50,800 --> 00:07:51,760
Let go let go
173
00:07:52,680 --> 00:07:54,200
All cooperate
174
00:07:54,760 --> 00:07:56,640
Dongdong won't lie to us
175
00:07:56,880 --> 00:07:58,600
I beg everyone
176
00:07:58,880 --> 00:08:00,840
Let's all go away first, okay
177
00:08:01,000 --> 00:08:02,320
Okay, everyone is gone
178
00:08:02,600 --> 00:08:03,680
Let it go, let it go
179
00:08:04,440 --> 00:08:05,640
All go home
180
00:08:06,640 --> 00:08:07,120
Really
181
00:08:11,600 --> 00:08:12,040
gone
182
00:08:14,040 --> 00:08:14,440
go
183
00:08:41,080 --> 00:08:41,760
Take medicine
184
00:08:50,280 --> 00:08:50,720
Uncle Li
185
00:08:58,280 --> 00:08:59,240
Why are you here
186
00:08:59,560 --> 00:09:00,680
Uncle Li
187
00:09:01,120 --> 00:09:02,960
I read the purchase contract
188
00:09:03,400 --> 00:09:04,720
So you were fighting for that house before
189
00:09:04,920 --> 00:09:06,040
Is for me
190
00:09:08,240 --> 00:09:09,200
Uncle Li
191
00:09:09,720 --> 00:09:11,400
I don't want any house
192
00:09:11,800 --> 00:09:13,520
I just want you to be safe
193
00:09:15,080 --> 00:09:15,880
Uncle Li
194
00:09:16,360 --> 00:09:18,320
So you did it all for good
195
00:09:22,280 --> 00:09:23,200
I am useless
196
00:09:24,000 --> 00:09:24,920
I am useless
197
00:09:25,400 --> 00:09:26,680
I'm useless
198
00:09:38,960 --> 00:09:39,600
Dongdong
199
00:09:53,320 --> 00:09:55,200
You don't have to thank me for anyone
200
00:09:56,400 --> 00:09:57,480
I just don't want Mayang Street
201
00:09:57,640 --> 00:09:59,520
Become smoky
202
00:10:03,240 --> 00:10:04,320
I know
203
00:10:09,960 --> 00:10:10,680
Thank you
204
00:10:40,840 --> 00:10:41,560
Xing Lu
205
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
At first the law chose you
206
00:10:43,800 --> 00:10:45,040
Into the case of Twin Cities International
207
00:10:45,240 --> 00:10:46,400
Still have concerns
208
00:10:46,800 --> 00:10:47,480
Because you are too
209
00:10:47,680 --> 00:10:49,160
The residents of Mayang Street
210
00:10:49,640 --> 00:10:50,720
But it turns out
211
00:10:51,000 --> 00:10:52,520
The choice of law firm is right
212
00:10:53,080 --> 00:10:54,720
You are a professional lawyer
213
00:10:55,120 --> 00:10:55,960
Thanks Xing Lu
214
00:10:56,320 --> 00:10:56,760
I will not let down
215
00:10:56,960 --> 00:10:58,240
The trust of the law firm
216
00:10:59,240 --> 00:11:00,880
I also talked to Mr. An today
217
00:11:01,240 --> 00:11:01,840
He promised
218
00:11:02,000 --> 00:11:03,320
Some funds will be transferred first
219
00:11:03,640 --> 00:11:04,840
Pay some households first
220
00:11:05,040 --> 00:11:06,120
Demolition funds
221
00:11:06,520 --> 00:11:07,680
Do not worry
222
00:11:08,560 --> 00:11:09,200
It's too early
223
00:11:09,400 --> 00:11:10,480
Go back to rest early
224
00:11:11,120 --> 00:11:11,920
I checked this account
225
00:11:12,120 --> 00:11:12,720
I'm leaving
226
00:11:13,040 --> 00:11:13,720
it is good
227
00:11:15,920 --> 00:11:16,480
Goodbye Xing Lu
228
00:11:16,760 --> 00:11:17,360
Goodbye
229
00:13:30,360 --> 00:13:30,960
Our law firm
230
00:13:31,160 --> 00:13:32,480
Commissioned by Twin Cities International
231
00:13:32,760 --> 00:13:33,680
Dealing with Mayang Street
232
00:13:33,920 --> 00:13:35,400
Working on a contract dispute case
233
00:13:35,720 --> 00:13:37,280
Found their company accounts
234
00:13:37,520 --> 00:13:38,280
some problems
235
00:13:38,880 --> 00:13:39,920
This includes
236
00:13:40,160 --> 00:13:41,360
Seven years ago from Hongtu
237
00:13:41,520 --> 00:13:42,520
Internal accounts
238
00:13:45,360 --> 00:13:46,560
We think it's possible
239
00:13:46,880 --> 00:13:48,080
This is Twin Cities International
240
00:13:48,280 --> 00:13:49,080
He Hongtu Company
241
00:13:49,280 --> 00:13:50,960
In addition to fraud for many years
242
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
Committing a smuggling crime
243
00:13:52,360 --> 00:13:53,240
Key evidence
244
00:13:54,560 --> 00:13:55,920
Give it to you now
245
00:13:56,360 --> 00:13:57,040
it is good
246
00:14:03,600 --> 00:14:04,240
We investigate them
247
00:14:04,440 --> 00:14:05,280
It's been more than half a year
248
00:14:05,480 --> 00:14:06,120
Never found
249
00:14:06,120 --> 00:14:06,920
Key evidence
250
00:14:08,160 --> 00:14:09,240
Hope you provide evidence
251
00:14:09,440 --> 00:14:10,360
Can help us
252
00:14:12,520 --> 00:14:13,200
That line
253
00:14:14,400 --> 00:14:15,480
Then thank you
254
00:14:15,840 --> 00:14:16,520
you are welcome
255
00:14:16,840 --> 00:14:17,840
this is what we are supposed to do
256
00:14:18,280 --> 00:14:19,480
Nothing we left
257
00:14:20,200 --> 00:14:20,760
correct
258
00:14:21,160 --> 00:14:22,200
Want to ask more
259
00:14:22,480 --> 00:14:23,600
These key evidence
260
00:14:23,880 --> 00:14:25,320
How did you get it
261
00:14:28,960 --> 00:14:30,400
After accepting their commission
262
00:14:30,800 --> 00:14:31,760
working
263
00:14:32,120 --> 00:14:32,840
I mastered them
264
00:14:33,080 --> 00:14:34,560
A lot of internal information
265
00:14:34,880 --> 00:14:36,160
Rely on professional sensitivity
266
00:14:36,440 --> 00:14:37,720
I think something is wrong
267
00:14:39,920 --> 00:14:40,320
it is good
268
00:14:45,680 --> 00:14:46,240
A few days ago
269
00:14:46,480 --> 00:14:47,800
Public security organs strike out
270
00:14:48,000 --> 00:14:48,720
Destroyed in one fell swoop
271
00:14:48,920 --> 00:14:50,120
Headed by Cheng Fang Anye
272
00:14:50,320 --> 00:14:51,160
Criminal organization
273
00:14:51,440 --> 00:14:52,200
Arrested according to law
274
00:14:52,400 --> 00:14:53,800
Twelve suspects
275
00:14:54,080 --> 00:14:55,320
Cracked a case
276
00:14:56,000 --> 00:14:57,760
it is good
277
00:15:01,000 --> 00:15:01,800
thanks, thanks
278
00:15:02,400 --> 00:15:04,360
Great great
279
00:15:11,000 --> 00:15:11,680
Lao Li
280
00:15:11,960 --> 00:15:12,680
All here
281
00:15:13,520 --> 00:15:13,920
Send you
282
00:15:14,080 --> 00:15:14,560
Send
283
00:15:14,760 --> 00:15:15,720
Thank you thank you
284
00:15:15,960 --> 00:15:17,040
So caring you guys
285
00:15:20,040 --> 00:15:20,840
Uncle Li
286
00:15:22,760 --> 00:15:23,400
Nothing
287
00:15:24,240 --> 00:15:26,120
Uncle Li's back to Shanghai is fine
288
00:15:26,840 --> 00:15:27,400
Over there
289
00:15:27,760 --> 00:15:28,640
I have long been used to it
290
00:15:29,000 --> 00:15:30,040
Uncle Li, I must always bring hobbies
291
00:15:30,240 --> 00:15:30,840
Go back to see you
292
00:15:32,920 --> 00:15:33,800
Don't worry, Uncle Li
293
00:15:34,240 --> 00:15:36,600
I will do well
294
00:15:37,800 --> 00:15:38,760
You kid
295
00:15:39,360 --> 00:15:41,480
I will dare to run away from home in the future
296
00:15:41,880 --> 00:15:42,560
I must be from Shanghai
297
00:15:42,760 --> 00:15:43,760
Fly over to catch you
298
00:15:44,000 --> 00:15:45,080
Dare not dare
299
00:15:50,000 --> 00:15:50,560
Where's Lao Liang
300
00:15:52,760 --> 00:15:53,880
Lao Lao Liang for so many years
301
00:15:54,080 --> 00:15:54,640
You don't know him yet
302
00:15:54,840 --> 00:15:56,520
He is so sentimental
303
00:15:56,760 --> 00:15:57,960
Can't see this parting scene
304
00:15:58,280 --> 00:15:59,320
I guess where to hide
305
00:15:59,520 --> 00:16:00,440
This old Liang is really
306
00:16:01,200 --> 00:16:01,880
Too fragile
307
00:16:02,080 --> 00:16:02,520
Uncle Li
308
00:16:03,240 --> 00:16:05,160
My mother asked me to bring you a word
309
00:16:05,680 --> 00:16:07,480
She said that Zeng Hao
310
00:16:07,680 --> 00:16:08,720
When my daughter watched
311
00:16:09,320 --> 00:16:11,240
She reassures you
312
00:16:11,480 --> 00:16:13,040
Also wish you a safe journey
313
00:16:20,720 --> 00:16:21,280
it is good
314
00:16:25,200 --> 00:16:26,120
Hobby
315
00:16:26,720 --> 00:16:28,040
Listen to mom and dad
316
00:16:28,440 --> 00:16:29,760
Goodbye grandpa
317
00:16:30,160 --> 00:16:31,000
Goodbye
318
00:16:31,880 --> 00:16:32,920
Hobby
319
00:16:39,440 --> 00:16:39,840
Goodbye
320
00:16:40,040 --> 00:16:40,720
Goodbye old li
321
00:16:40,880 --> 00:16:41,840
Safe journey
322
00:16:42,160 --> 00:16:42,920
Take care
323
00:16:43,160 --> 00:16:43,960
Take care
324
00:16:44,280 --> 00:16:45,240
Goodbye Uncle Li
325
00:16:52,760 --> 00:16:53,240
Goodbye
326
00:16:53,440 --> 00:16:54,000
Goodbye
327
00:16:54,320 --> 00:16:55,840
Goodbye goodbye old li
328
00:17:01,600 --> 00:17:02,880
This is also moved away
329
00:17:04,200 --> 00:17:04,520
Us
330
00:17:04,720 --> 00:17:06,070
Neighbours of Mayang Street
331
00:17:06,349 --> 00:17:07,479
do not know when
332
00:17:07,880 --> 00:17:09,480
To get together again
333
00:17:12,280 --> 00:17:13,560
By the way, sister Hao
334
00:17:13,920 --> 00:17:14,960
When are you going to shenzhen
335
00:17:15,160 --> 00:17:16,800
Reunited with Lao Yi
336
00:17:17,640 --> 00:17:18,520
Just waiting for Dongdong
337
00:17:18,920 --> 00:17:20,070
Finished handover of work
338
00:17:20,440 --> 00:17:21,720
We also moved
339
00:17:23,240 --> 00:17:25,960
Although I am not as vulnerable as Lao Liang
340
00:17:26,280 --> 00:17:27,310
But just saw Lao Li go like that
341
00:17:27,640 --> 00:17:28,480
In this heart
342
00:17:29,480 --> 00:17:30,640
We have been in the neighborhood for so many years
343
00:17:30,880 --> 00:17:31,240
look
344
00:17:31,480 --> 00:17:33,040
This family just left
345
00:17:33,480 --> 00:17:35,120
I didn't even have a meal
346
00:17:35,360 --> 00:17:36,120
You talk
347
00:17:36,360 --> 00:17:38,480
No matter how urgent it is, Sister Niu is no rush
348
00:17:38,800 --> 00:17:40,000
We haven't reacted yet
349
00:17:40,200 --> 00:17:41,680
This house was vacated
350
00:17:42,320 --> 00:17:43,000
Yes
351
00:17:43,320 --> 00:17:44,440
Xiaoxiao called me too
352
00:17:44,640 --> 00:17:45,360
I just knew Aunt Niu
353
00:17:45,560 --> 00:17:46,720
Already moved
354
00:17:49,680 --> 00:17:50,680
All go home
355
00:17:51,960 --> 00:17:53,160
Go home individually
356
00:17:57,280 --> 00:17:57,800
Let's go
357
00:18:01,800 --> 00:18:03,200
Just go away
358
00:18:26,680 --> 00:18:27,560
Ma Xiaoxiao
359
00:18:30,480 --> 00:18:32,120
This is the smelly mandarin fish my mother made
360
00:18:33,720 --> 00:18:34,880
Sent to you specially
361
00:18:36,080 --> 00:18:36,760
give
362
00:19:49,400 --> 00:19:51,720
Aunt Li will move out now
363
00:19:51,960 --> 00:19:52,720
Gone away
364
00:19:52,960 --> 00:19:54,320
Moved to Liwan
365
00:19:54,560 --> 00:19:55,560
Remember to go to the new home
366
00:19:55,720 --> 00:19:56,440
Find us to play
367
00:19:56,640 --> 00:19:57,320
Must go
368
00:19:57,520 --> 00:19:58,240
Waiting for me
369
00:19:58,440 --> 00:19:59,160
From now on, these three are missing one
370
00:19:59,360 --> 00:19:59,960
What to do
371
00:20:00,160 --> 00:20:01,080
Call
372
00:20:01,640 --> 00:20:02,320
Yes
373
00:20:02,560 --> 00:20:03,520
When are you moving away
374
00:20:03,720 --> 00:20:04,400
Left in two days
375
00:20:05,120 --> 00:20:06,400
Let's make an appointment afterwards
376
00:20:06,600 --> 00:20:07,240
I'll contact you later
377
00:20:07,480 --> 00:20:08,000
Then you go
378
00:20:08,160 --> 00:20:08,800
Slow down
379
00:20:09,000 --> 00:20:10,040
Goodbye
380
00:20:30,120 --> 00:20:32,960
No matter where we are in the future
381
00:20:33,520 --> 00:20:35,000
Our friendship
382
00:20:35,280 --> 00:20:36,600
Will not change
383
00:20:37,160 --> 00:20:38,200
Cheers
384
00:20:38,880 --> 00:20:39,600
Cheers
385
00:20:39,720 --> 00:20:40,520
Moreover
386
00:20:40,800 --> 00:20:42,200
No matter where we go
387
00:20:42,360 --> 00:20:43,000
We will eventually
388
00:20:43,120 --> 00:20:44,320
Back to Mayang Street
389
00:20:44,880 --> 00:20:46,000
If we move later
390
00:20:46,120 --> 00:20:47,000
How to do
391
00:20:47,360 --> 00:20:48,240
Mayang Street
392
00:20:48,360 --> 00:20:49,840
What to do if you are gone
393
00:20:52,560 --> 00:20:53,720
Even later
394
00:20:54,120 --> 00:20:55,960
Everyone can't live on the same street anymore
395
00:20:56,320 --> 00:20:56,920
We can still
396
00:20:57,040 --> 00:20:58,480
Often get together
397
00:20:58,760 --> 00:20:59,800
Just
398
00:21:00,080 --> 00:21:01,120
And how could Mayang Street
399
00:21:01,320 --> 00:21:02,120
Not here
400
00:21:02,400 --> 00:21:03,760
What nonsense are you talking about
401
00:21:33,840 --> 00:21:34,960
Madada
402
00:21:35,720 --> 00:21:36,840
Down down down down
403
00:21:37,000 --> 00:21:38,280
You read all night again
404
00:21:38,480 --> 00:21:39,400
Hurry up to go to school
405
00:21:40,400 --> 00:21:40,920
stand up
406
00:21:41,080 --> 00:21:41,880
You give me down
407
00:21:42,160 --> 00:21:42,800
Go down
408
00:22:13,760 --> 00:22:14,360
Thank you
409
00:22:15,160 --> 00:22:16,040
thank you
410
00:22:16,600 --> 00:22:17,160
thank you all
411
00:22:17,320 --> 00:22:18,600
Scam in Twin Cities International
412
00:22:18,760 --> 00:22:19,840
He Hongtu Company Smuggling Case
413
00:22:20,000 --> 00:22:21,200
In the process of detection
414
00:22:21,400 --> 00:22:23,040
Important contribution
415
00:22:23,560 --> 00:22:24,400
Also work hard, miss ma
416
00:22:24,520 --> 00:22:25,680
Cooperation for six months
417
00:22:26,000 --> 00:22:27,320
Now you are completely safe
418
00:22:27,480 --> 00:22:28,840
Can live freely
419
00:22:30,120 --> 00:22:31,680
Help the police solve the case
420
00:22:31,880 --> 00:22:33,200
this is what we are supposed to do
421
00:22:33,600 --> 00:22:35,640
Thanks to lawyer Ma Xiaoxiao this time
422
00:22:35,840 --> 00:22:37,080
Work carefully
423
00:22:37,280 --> 00:22:37,880
To discover
424
00:22:37,960 --> 00:22:38,840
Such big evidence
425
00:22:39,000 --> 00:22:40,520
So this prize
426
00:22:40,680 --> 00:22:42,360
Lawyer Ma Xiaoxiao should lead
427
00:22:43,120 --> 00:22:44,080
Lawyer Ma
428
00:22:45,320 --> 00:22:47,200
Xing Lu, you are our representative
429
00:22:47,400 --> 00:22:48,760
You will receive this award
430
00:22:49,520 --> 00:22:50,360
Xing Lu
431
00:22:51,000 --> 00:22:51,840
thanks, thanks
432
00:22:57,280 --> 00:22:58,080
Get it done
433
00:22:59,720 --> 00:23:00,800
Lao Yi's family informed
434
00:23:00,960 --> 00:23:02,040
Are you all here?
435
00:23:02,160 --> 00:23:03,240
of course
436
00:23:03,600 --> 00:23:04,480
let me tell you
437
00:23:04,800 --> 00:23:06,200
I specially invited Sister Hao
438
00:23:06,480 --> 00:23:07,880
Let her be our life
439
00:23:08,120 --> 00:23:10,800
Look at her sons and daughters
440
00:23:11,160 --> 00:23:12,320
Husband will make money again
441
00:23:12,560 --> 00:23:13,600
She must give us
442
00:23:13,720 --> 00:23:14,320
Bring good luck
443
00:23:14,480 --> 00:23:15,200
dont you agree
444
00:23:15,360 --> 00:23:16,640
This this this this is well arranged
445
00:23:17,680 --> 00:23:18,320
about there
446
00:23:18,480 --> 00:23:19,680
This time it should be almost done
447
00:23:19,880 --> 00:23:21,560
Everything is there
448
00:23:23,320 --> 00:23:24,480
I saw these two bags just now
449
00:23:24,680 --> 00:23:26,000
What kind of gift is this?
450
00:23:27,400 --> 00:23:28,920
You don't even know this
451
00:23:29,080 --> 00:23:29,800
Think about it
452
00:23:30,000 --> 00:23:31,560
I send my daughter-in-law Yunifang
453
00:23:31,760 --> 00:23:33,240
She must be happy
454
00:23:33,440 --> 00:23:34,000
is not it
455
00:23:34,440 --> 00:23:35,280
All ready
456
00:23:35,960 --> 00:23:37,320
This is over
457
00:23:38,000 --> 00:23:39,040
It's going to be a banquet
458
00:23:39,320 --> 00:23:40,120
Yes
459
00:23:41,520 --> 00:23:42,880
This blink of an eye
460
00:23:43,440 --> 00:23:45,080
Sun Xun is getting married
461
00:23:45,480 --> 00:23:48,280
We are going to be in-laws
462
00:23:48,640 --> 00:23:50,640
I'm a little excited
463
00:23:53,880 --> 00:23:55,120
I'll just wait
464
00:23:55,400 --> 00:23:56,520
Hold grandson
465
00:24:00,080 --> 00:24:01,240
Aunt Niu's house tomorrow
466
00:24:01,400 --> 00:24:02,400
Come for a wedding wine
467
00:24:06,320 --> 00:24:08,640
I sent them an invitation
468
00:24:09,760 --> 00:24:10,680
Follow Xiaoxiao
469
00:24:10,840 --> 00:24:11,800
Isn't there more contact?
470
00:24:11,960 --> 00:24:13,120
You let her ask
471
00:24:13,920 --> 00:24:15,640
Had a meal before moving
472
00:24:16,520 --> 00:24:17,400
Everyone is busy
473
00:24:17,560 --> 00:24:18,680
Not much contact
474
00:24:21,280 --> 00:24:22,200
My object
475
00:24:22,440 --> 00:24:23,720
Is for community service
476
00:24:24,000 --> 00:24:25,160
She and Xiaoxiao and their law firm
477
00:24:25,360 --> 00:24:26,240
Have contact
478
00:24:26,480 --> 00:24:27,200
I heard her say
479
00:24:27,320 --> 00:24:28,880
Xiaoxiao is particularly popular in law firms
480
00:24:29,040 --> 00:24:30,400
Then with their head
481
00:24:30,600 --> 00:24:31,360
Very close
482
00:24:31,360 --> 00:24:31,760
do you know
483
00:24:31,760 --> 00:24:32,400
I also heard
484
00:24:32,720 --> 00:24:34,080
I heard that was an old man
485
00:24:34,240 --> 00:24:35,040
What is an old man
486
00:24:35,080 --> 00:24:36,360
That's a successful person
487
00:24:36,520 --> 00:24:38,280
I have several suites in Beijing
488
00:24:41,800 --> 00:24:43,200
You continue you continue
489
00:24:45,760 --> 00:24:46,320
You look
490
00:24:56,080 --> 00:24:56,920
Gone
491
00:24:57,600 --> 00:24:58,520
Gone
492
00:24:59,400 --> 00:25:00,160
So happy
493
00:25:00,680 --> 00:25:01,280
Ok
494
00:25:13,160 --> 00:25:13,720
Xiaoxiao
495
00:25:15,960 --> 00:25:16,720
Too anxious
496
00:25:17,040 --> 00:25:17,640
What about them
497
00:25:18,600 --> 00:25:20,000
They went to pick up the bride
498
00:25:23,560 --> 00:25:24,880
Dongdong and Nannan are the best man
499
00:25:25,040 --> 00:25:26,680
Xiaobao must be arguing too
500
00:25:26,960 --> 00:25:27,360
Us a while
501
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
Just go to the hotel
502
00:25:28,800 --> 00:25:29,400
it is good
503
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
Hobby
504
00:25:35,000 --> 00:25:36,520
Hello, Aunt Xiaoxiao
505
00:25:39,080 --> 00:25:39,920
Obediently
506
00:25:41,560 --> 00:25:42,240
Say it
507
00:25:42,480 --> 00:25:43,120
Sister Hao
508
00:25:43,320 --> 00:25:45,240
Good life
509
00:25:45,720 --> 00:25:48,080
She left after this
510
00:25:48,840 --> 00:25:49,480
Let me talk
511
00:25:49,480 --> 00:25:50,680
Old Yi called me
512
00:25:50,960 --> 00:25:52,080
Said waiting for the children
513
00:25:52,200 --> 00:25:53,000
When you return
514
00:25:53,400 --> 00:25:54,480
He came together
515
00:25:55,200 --> 00:25:55,760
That line
516
00:25:56,120 --> 00:25:56,440
correct
517
00:25:56,640 --> 00:25:58,080
Also said our old Liang
518
00:25:58,560 --> 00:25:59,120
He put that
519
00:25:59,280 --> 00:26:00,400
This one who attended this wedding
520
00:26:00,560 --> 00:26:01,320
The clothes
521
00:26:01,480 --> 00:26:02,760
Already ready
522
00:26:02,960 --> 00:26:04,520
Still hanging there
523
00:26:04,760 --> 00:26:05,600
Just so coincidental
524
00:26:05,800 --> 00:26:06,600
Just received that
525
00:26:06,760 --> 00:26:08,120
Customer call
526
00:26:08,280 --> 00:26:09,240
Told him to go abroad for business
527
00:26:09,600 --> 00:26:10,720
Mad at him
528
00:26:10,920 --> 00:26:11,560
But it's okay
529
00:26:11,720 --> 00:26:12,280
Wait for him back
530
00:26:12,480 --> 00:26:13,360
Punish him for a few drinks
531
00:26:13,520 --> 00:26:14,080
Punish
532
00:26:14,280 --> 00:26:14,800
Must be punished
533
00:26:15,960 --> 00:26:16,160
correct
534
00:26:16,360 --> 00:26:17,640
What about Lao Ma?
535
00:26:18,240 --> 00:26:19,320
Don't mention it
536
00:26:19,800 --> 00:26:21,080
I am late to notify
537
00:26:21,320 --> 00:26:22,080
Xiaoxiao tell me
538
00:26:22,240 --> 00:26:22,960
When i notify
539
00:26:23,280 --> 00:26:24,920
I've decided to travel abroad early
540
00:26:25,360 --> 00:26:25,960
It's ok
541
00:26:26,000 --> 00:26:26,840
Wait for them to come back
542
00:26:27,000 --> 00:26:28,320
I have to punish them for a few drinks
543
00:26:28,560 --> 00:26:28,840
Right
544
00:26:28,840 --> 00:26:30,320
Don't blame them
545
00:26:30,520 --> 00:26:30,840
You say now
546
00:26:31,000 --> 00:26:32,160
Our young people like Sun Xun
547
00:26:32,440 --> 00:26:33,480
He suddenly notified you that you were married
548
00:26:33,680 --> 00:26:34,400
How can you say
549
00:26:34,560 --> 00:26:35,640
I'll notify others
550
00:26:35,800 --> 00:26:36,880
They all left
551
00:26:37,080 --> 00:26:37,960
Anyway, today
552
00:26:38,160 --> 00:26:39,040
You represent everyone
553
00:26:39,240 --> 00:26:40,360
A few more drinks for you
554
00:26:41,040 --> 00:26:41,960
Happy
555
00:26:42,280 --> 00:26:43,280
Must drink more
556
00:26:44,000 --> 00:26:44,920
Happy happy
557
00:26:46,680 --> 00:26:47,160
Uncle Sun
558
00:26:48,520 --> 00:26:49,720
The bride's house is a bit troublesome
559
00:26:50,000 --> 00:26:51,240
Now he says he won't go to the wedding
560
00:26:52,240 --> 00:26:53,200
Hurry up and take a look
561
00:26:53,440 --> 00:26:53,920
what happened
562
00:26:55,280 --> 00:26:55,840
It's okay Aunt Lin
563
00:26:56,000 --> 00:26:56,560
Nothing
564
00:26:56,920 --> 00:26:57,800
I will also go see
565
00:27:05,600 --> 00:27:06,560
I'll take a look
566
00:27:07,960 --> 00:27:08,840
Really can't go
567
00:27:09,280 --> 00:27:09,760
Can't go
568
00:27:10,080 --> 00:27:10,840
Can't go
569
00:27:12,200 --> 00:27:12,520
Don't worry
570
00:27:12,680 --> 00:27:13,360
Let's talk slowly
571
00:27:13,560 --> 00:27:14,680
Clarified
572
00:27:14,960 --> 00:27:15,960
You listened to Lily
573
00:27:16,200 --> 00:27:16,600
Listen to Lily
574
00:27:17,760 --> 00:27:18,320
what happened
575
00:27:18,480 --> 00:27:19,080
Don't go
576
00:27:19,520 --> 00:27:20,280
Aunt and aunt
577
00:27:20,480 --> 00:27:21,520
There is someone in the bride's house
578
00:27:22,480 --> 00:27:23,360
Have to go now
579
00:27:23,440 --> 00:27:24,440
Not attending the wedding
580
00:27:24,680 --> 00:27:25,640
We two go far away
581
00:27:25,720 --> 00:27:26,760
Came to the wedding
582
00:27:27,040 --> 00:27:27,280
Hotel
583
00:27:27,480 --> 00:27:28,840
Don't say there is no candy seeds
584
00:27:29,000 --> 00:27:30,040
Even breakfast is us
585
00:27:30,200 --> 00:27:31,160
I bought it myself at the morning market
586
00:27:31,600 --> 00:27:32,280
That's how you are
587
00:27:32,280 --> 00:27:32,920
Greet people?
588
00:27:34,400 --> 00:27:35,280
sorry Sorry
589
00:27:35,440 --> 00:27:36,080
Aunt and aunt
590
00:27:36,240 --> 00:27:36,800
Oh no
591
00:27:37,640 --> 00:27:38,160
Something big
592
00:27:38,440 --> 00:27:38,920
what happened
593
00:27:39,200 --> 00:27:40,480
The bride is locked in the room
594
00:27:40,800 --> 00:27:42,080
Why is it so troublesome
595
00:27:42,320 --> 00:27:42,960
What's wrong
596
00:27:43,280 --> 00:27:43,800
Speak slowly
597
00:27:44,080 --> 00:27:45,560
Isn't my hobby to be a flower girl?
598
00:27:45,840 --> 00:27:46,320
I'll take her
599
00:27:46,480 --> 00:27:47,280
Dress up in the bride's house
600
00:27:47,440 --> 00:27:48,400
I found out when the result arrived
601
00:27:48,560 --> 00:27:49,280
The door is locked
602
00:27:49,440 --> 00:27:50,440
Dead or alive
603
00:27:50,840 --> 00:27:52,400
Good job
604
00:27:53,240 --> 00:27:53,880
This marriage is no longer
605
00:27:54,120 --> 00:27:54,760
Sun Fal
606
00:27:55,000 --> 00:27:56,040
Sun Fal
607
00:27:56,920 --> 00:27:57,440
calm down
608
00:27:58,320 --> 00:27:58,800
calm
609
00:27:58,840 --> 00:27:59,360
Stuff
610
00:27:59,520 --> 00:27:59,880
You look at him
611
00:28:00,040 --> 00:28:00,680
Don't make him impulsive
612
00:28:01,320 --> 00:28:02,320
Take me to see the bride
613
00:28:02,480 --> 00:28:02,920
go
614
00:28:09,680 --> 00:28:10,160
Right here
615
00:28:17,840 --> 00:28:19,200
Why are you again
616
00:28:19,560 --> 00:28:20,760
Let's go in and see the bride
617
00:28:21,080 --> 00:28:22,000
Keep the bride inside
618
00:28:22,160 --> 00:28:23,040
What kind of
619
00:28:23,480 --> 00:28:24,600
What does it matter to you
620
00:28:24,840 --> 00:28:26,480
Inside is my cousin
621
00:28:26,600 --> 00:28:27,960
I won’t let go
622
00:28:36,040 --> 00:28:36,360
you you you
623
00:28:36,520 --> 00:28:37,320
You still want to hit someone
624
00:28:37,600 --> 00:28:38,320
I won't hit you
625
00:28:38,600 --> 00:28:39,560
I open the door, you let it open
626
00:28:39,760 --> 00:28:40,840
you you
627
00:28:41,000 --> 00:28:42,200
See you are so gentle
628
00:28:42,360 --> 00:28:43,600
How can you be so brutal
629
00:28:43,840 --> 00:28:44,600
The groom is us
630
00:28:44,760 --> 00:28:45,840
Good brother in twenty years
631
00:28:46,000 --> 00:28:47,120
Today is his good day
632
00:28:47,360 --> 00:28:48,520
We don't care if you make trouble
633
00:28:48,720 --> 00:28:49,840
But we are not afraid
634
00:28:50,000 --> 00:28:50,600
Step aside
635
00:28:50,800 --> 00:28:51,960
I don't care if I hurt you
636
00:28:53,360 --> 00:28:53,840
Oh no
637
00:28:54,120 --> 00:28:54,920
problem occurs
638
00:29:01,640 --> 00:29:03,080
You really do
639
00:29:03,680 --> 00:29:05,680
If it wasn't for Dongdong, call me
640
00:29:06,000 --> 00:29:06,840
I really thought
641
00:29:07,000 --> 00:29:08,080
What happened to Sun Xuan?
642
00:29:09,880 --> 00:29:10,560
My parents and them
643
00:29:10,760 --> 00:29:11,720
When apologizing
644
00:29:11,960 --> 00:29:13,160
I'm so angry
645
00:29:13,520 --> 00:29:15,200
But when I want to get married,
646
00:29:15,440 --> 00:29:16,520
The saddest thing is my parents
647
00:29:17,360 --> 00:29:18,400
Or Dongdong calm down
648
00:29:18,560 --> 00:29:19,320
Figured out a way
649
00:29:19,520 --> 00:29:20,560
Said to solve this
650
00:29:20,600 --> 00:29:21,440
Chaotic situation
651
00:29:21,440 --> 00:29:22,640
Only let the bride go out first
652
00:29:23,000 --> 00:29:24,280
So we took Sun Xuan
653
00:29:24,440 --> 00:29:25,320
Cooperate with you here
654
00:29:26,920 --> 00:29:27,680
I wanted to invite you
655
00:29:27,880 --> 00:29:28,800
Come back for a wedding
656
00:29:29,040 --> 00:29:30,480
It turned out to be like a war
657
00:29:30,600 --> 00:29:31,880
But very happy
658
00:29:33,280 --> 00:29:34,480
It feels good
659
00:29:34,680 --> 00:29:35,240
Like back
660
00:29:35,440 --> 00:29:36,680
When we were in high school
661
00:29:37,320 --> 00:29:40,120
My brother and Dada are missing
662
00:29:45,200 --> 00:29:45,680
Sun Fal
663
00:29:45,960 --> 00:29:47,400
Dada is busy filming outside
664
00:29:47,680 --> 00:29:48,320
Failed to come back
665
00:29:48,560 --> 00:29:49,600
But she bought you a gift
666
00:29:49,800 --> 00:29:50,480
Let me transfer to you
667
00:29:50,720 --> 00:29:51,240
I'll give you back
668
00:29:51,400 --> 00:29:52,480
Wish you a happy wedding
669
00:29:52,760 --> 00:29:53,680
I'm fine
670
00:29:53,960 --> 00:29:55,280
I understand her busy
671
00:29:55,880 --> 00:29:56,520
Thank her for me
672
00:29:59,240 --> 00:30:00,280
What do you say
673
00:30:00,600 --> 00:30:01,480
If i saw
674
00:30:01,640 --> 00:30:02,760
Name on invitation
675
00:30:02,960 --> 00:30:03,280
I have no idea
676
00:30:03,600 --> 00:30:04,560
What is your bride's name
677
00:30:04,720 --> 00:30:06,240
Do you say you like you
678
00:30:07,880 --> 00:30:09,160
Suddenly came a flash marriage
679
00:30:09,480 --> 00:30:10,040
Also gave me one
680
00:30:10,240 --> 00:30:10,840
Thunderbolt
681
00:30:11,640 --> 00:30:12,640
I feel married
682
00:30:12,920 --> 00:30:15,000
Pay attention to love at first sight
683
00:30:16,160 --> 00:30:17,240
Then I have to add
684
00:30:17,560 --> 00:30:18,800
Except love at first sight
685
00:30:19,080 --> 00:30:20,600
There is still love
686
00:30:30,680 --> 00:30:31,160
Falcon
687
00:30:31,320 --> 00:30:32,560
I'll start some more when I have finished drinking
688
00:30:32,880 --> 00:30:33,840
What to open
689
00:30:34,960 --> 00:30:36,440
Waiting up
690
00:30:36,800 --> 00:30:37,760
Went to get married
691
00:30:37,920 --> 00:30:38,680
Let's go
692
00:30:39,320 --> 00:30:42,280
Now invite the bride and groom
693
00:30:42,520 --> 00:30:45,520
Tea to father and mother
694
00:30:45,720 --> 00:30:47,800
it is good
695
00:30:48,000 --> 00:30:48,600
it is good
696
00:30:50,240 --> 00:30:50,840
it is good
697
00:30:54,040 --> 00:30:54,600
dad
698
00:30:56,400 --> 00:30:57,240
it is good
699
00:30:57,920 --> 00:30:59,400
it is good
700
00:31:02,040 --> 00:31:03,920
Come Dongdong
701
00:31:04,920 --> 00:31:06,440
And my dear brother
702
00:31:07,440 --> 00:31:08,440
Our three brothers drink one
703
00:31:08,800 --> 00:31:09,800
Touch one
704
00:31:10,200 --> 00:31:12,560
The groom is here
705
00:31:15,160 --> 00:31:15,920
Drink one drink one
706
00:31:15,920 --> 00:31:16,280
Drink one
707
00:31:16,480 --> 00:31:17,400
Drink one to drink one
708
00:31:17,600 --> 00:31:18,320
Come
709
00:31:18,680 --> 00:31:19,000
Toast
710
00:31:20,280 --> 00:31:21,440
thank you all
711
00:31:21,640 --> 00:31:25,200
Happy wedding
712
00:31:25,520 --> 00:31:26,400
I did it for Xiaobao
713
00:31:32,320 --> 00:31:32,840
You up
714
00:31:34,160 --> 00:31:34,920
Yi Dongdong
715
00:31:36,160 --> 00:31:37,240
my buddy
716
00:31:39,040 --> 00:31:41,880
He is the most embarrassing I have ever seen
717
00:31:42,360 --> 00:31:43,920
But the most kind person
718
00:31:46,520 --> 00:31:47,560
You remember last time
719
00:31:47,560 --> 00:31:48,960
We two drink
720
00:31:50,040 --> 00:31:51,040
let me tell you
721
00:31:51,560 --> 00:31:54,400
You have liked her for ten years
722
00:31:54,960 --> 00:31:56,760
You just stand so stupid
723
00:31:56,960 --> 00:31:59,160
Is it useful to wait for her in place
724
00:31:59,440 --> 00:32:00,000
Yup
725
00:32:00,200 --> 00:32:00,760
is that useful
726
00:32:00,960 --> 00:32:01,720
It's no use
727
00:32:01,760 --> 00:32:02,480
Just
728
00:32:02,720 --> 00:32:04,360
Guess what he told me
729
00:32:04,720 --> 00:32:05,840
Say what
730
00:32:06,240 --> 00:32:07,160
He said i don't understand
731
00:32:08,520 --> 00:32:09,800
He said that the masters are
732
00:32:10,200 --> 00:32:12,440
Ten years of sharpening a sword
733
00:32:13,720 --> 00:32:15,040
One sword to seal the throat
734
00:32:18,400 --> 00:32:21,080
It's been more than ten years now
735
00:32:21,760 --> 00:32:23,960
Why does your sword seal her throat?
736
00:32:26,000 --> 00:32:27,360
The bridegroom officer is right
737
00:32:27,600 --> 00:32:28,840
Look, Cici takes her boyfriend
738
00:32:28,880 --> 00:32:29,480
came back
739
00:32:29,720 --> 00:32:30,840
You are too behind
740
00:32:31,160 --> 00:32:31,960
Yes for so many years
741
00:32:32,160 --> 00:32:33,200
You two are still single
742
00:32:33,400 --> 00:32:35,600
An older unmarried young man
743
00:32:35,880 --> 00:32:36,440
An older unmarried
744
00:32:36,440 --> 00:32:37,280
Liang Xiaobao
745
00:32:37,600 --> 00:32:38,640
Big beauty big beauty
746
00:32:39,360 --> 00:32:40,280
Doesn't it match?
747
00:32:40,640 --> 00:32:42,160
Brother Xiaobao's words are bad
748
00:32:42,400 --> 00:32:43,800
What old and unmarried
749
00:32:44,000 --> 00:32:44,920
My brother can be counted as
750
00:32:45,120 --> 00:32:45,760
Are older and unmarried
751
00:32:45,960 --> 00:32:47,800
But my sister Xiaoxiao stays young forever
752
00:32:48,000 --> 00:32:48,720
Every year eighteen
753
00:32:49,080 --> 00:32:49,840
Every year eighteen
754
00:32:50,040 --> 00:32:50,560
Can talk
755
00:32:50,880 --> 00:32:52,240
Sister Yi Dongdong has claimed it
756
00:32:52,400 --> 00:32:53,240
Monitor
757
00:32:53,880 --> 00:32:55,760
Express to us
758
00:32:56,040 --> 00:32:57,000
Say a few words
759
00:32:57,160 --> 00:32:57,440
Say something
760
00:32:57,600 --> 00:32:58,240
Say something
761
00:32:58,440 --> 00:32:59,560
Talk about
762
00:33:03,400 --> 00:33:04,040
Everybody
763
00:33:04,440 --> 00:33:05,520
Comrades
764
00:33:05,720 --> 00:33:08,280
Today's protagonist is Sun Xun
765
00:33:08,800 --> 00:33:10,080
Since you call me the monitor
766
00:33:10,280 --> 00:33:10,920
Can you give it to the monitor?
767
00:33:11,160 --> 00:33:11,600
A face
768
00:33:11,840 --> 00:33:12,480
Me and
769
00:33:12,680 --> 00:33:13,840
We don't want to
770
00:33:13,960 --> 00:33:15,040
Stop kidding, okay
771
00:33:15,400 --> 00:33:16,120
I drink one
772
00:33:22,360 --> 00:33:23,480
One can't make it
773
00:33:24,800 --> 00:33:25,640
Two
774
00:33:35,840 --> 00:33:36,520
Ok everyone
775
00:33:36,880 --> 00:33:38,240
Stop kidding us
776
00:33:38,920 --> 00:33:39,640
I punish myself for three cups
777
00:33:44,280 --> 00:33:44,960
you
778
00:33:46,640 --> 00:33:48,280
Don't force me to explode
779
00:33:49,880 --> 00:33:50,880
what's up
780
00:33:51,320 --> 00:33:52,040
Nothing
781
00:33:52,560 --> 00:33:54,040
Sun Falcon Sun Falcon
782
00:33:54,520 --> 00:33:55,840
You broke my news today
783
00:33:55,840 --> 00:33:56,680
I have to say
784
00:33:56,840 --> 00:33:57,400
Yi Dongdong
785
00:33:57,760 --> 00:33:59,360
Do you dare to confess to Ma Xiaoxiao
786
00:33:59,600 --> 00:34:01,920
Confession
787
00:34:02,120 --> 00:34:04,440
Confession
788
00:34:04,680 --> 00:34:06,920
Confession
789
00:34:07,120 --> 00:34:09,230
Confession
790
00:34:09,440 --> 00:34:11,320
Confession
791
00:34:12,120 --> 00:34:13,280
Third cup
792
00:34:15,670 --> 00:34:17,230
Can't you drink like this
793
00:34:17,760 --> 00:34:20,440
You have to drink without confessing to the monitor
794
00:34:21,920 --> 00:34:23,480
Your monitor can't drink anymore
795
00:34:23,880 --> 00:34:24,840
I fined three cups
796
00:34:25,800 --> 00:34:26,800
Dongdong
797
00:34:27,150 --> 00:34:28,230
Drink line
798
00:34:28,560 --> 00:34:29,880
But not that
799
00:34:30,320 --> 00:34:31,120
Come
800
00:34:32,120 --> 00:34:32,880
use this
801
00:34:45,120 --> 00:34:45,560
brother
802
00:34:45,960 --> 00:34:46,230
brother
803
00:34:46,480 --> 00:34:47,480
It's okay
804
00:34:47,880 --> 00:34:48,960
These are a few cups
805
00:34:50,840 --> 00:34:51,440
it is good
806
00:34:55,760 --> 00:34:56,190
brother
807
00:34:56,600 --> 00:34:57,080
okay
808
00:34:57,320 --> 00:34:58,440
OK, OK
809
00:34:58,920 --> 00:34:59,760
okay
810
00:35:00,960 --> 00:35:01,480
fast
811
00:35:13,800 --> 00:35:15,240
Don't drink, you drink too much
812
00:35:24,000 --> 00:35:24,920
Give me Xiaoxiao
813
00:35:30,680 --> 00:35:32,000
Ma Xiaoxiao Ma Xiaoxiao
814
00:35:33,200 --> 00:35:34,000
My brother is looking for you
815
00:35:34,240 --> 00:35:34,920
Ma Xiaoxiao
816
00:35:37,160 --> 00:35:37,840
I'm looking for you
817
00:35:41,760 --> 00:35:42,080
Dongdong
818
00:35:42,320 --> 00:35:42,680
brother
819
00:35:45,360 --> 00:35:45,760
brother
820
00:35:47,200 --> 00:35:47,880
Why are you messing up
821
00:35:48,160 --> 00:35:49,080
But my brother
822
00:35:49,560 --> 00:35:50,400
I suspect these years
823
00:35:50,640 --> 00:35:51,680
Your brothers have been single
824
00:35:51,920 --> 00:35:52,920
You have a lot of credit
825
00:35:54,040 --> 00:35:54,640
Come to drink
826
00:35:54,840 --> 00:35:55,840
Don't let us drink it ourselves
827
00:35:56,040 --> 00:35:56,960
We drink it ourselves
828
00:36:03,120 --> 00:36:03,920
Xiaoxiao
829
00:36:06,840 --> 00:36:07,600
Did i just now
830
00:36:07,680 --> 00:36:08,560
So embarrassing
831
00:36:10,360 --> 00:36:11,400
You know
832
00:36:12,440 --> 00:36:13,600
Shameful
833
00:36:15,240 --> 00:36:16,080
See if you dare to drink
834
00:36:16,280 --> 00:36:17,320
So much wine
835
00:36:24,440 --> 00:36:25,800
I keep thinking today
836
00:36:26,560 --> 00:36:28,280
Tell you something
837
00:36:31,040 --> 00:36:31,840
I
838
00:36:37,400 --> 00:36:38,560
My half a year
839
00:36:39,280 --> 00:36:40,800
Always miss you so much
840
00:36:42,400 --> 00:36:44,240
I also especially want to contact you
841
00:36:47,320 --> 00:36:48,920
I want to tell you today
842
00:36:49,640 --> 00:36:50,440
I
843
00:36:52,920 --> 00:36:53,760
I'm afraid i'm today
844
00:36:53,760 --> 00:36:54,480
I won't tell you
845
00:36:54,720 --> 00:36:56,040
I will regret when I go back
846
00:36:57,680 --> 00:36:58,440
Such a pity
847
00:36:58,680 --> 00:36:59,880
I have been on for more than ten years
848
00:37:00,120 --> 00:37:01,680
I don't want to have it again
849
00:37:07,840 --> 00:37:09,480
Sun Xuan is right
850
00:37:13,400 --> 00:37:14,360
He said I was he met
851
00:37:14,480 --> 00:37:15,800
The most persuasive person
852
00:37:20,040 --> 00:37:21,600
I'm pretty scary
853
00:37:26,320 --> 00:37:27,440
From 1984
854
00:37:27,640 --> 00:37:29,160
July 30
855
00:37:30,880 --> 00:37:32,360
I saw you for the first time
856
00:37:37,440 --> 00:37:38,840
It's been twelve years
857
00:37:39,640 --> 00:37:40,760
I've been here for twelve years
858
00:37:40,880 --> 00:37:42,880
Make excuses for your timidity
859
00:37:47,200 --> 00:37:48,480
I told myself
860
00:37:51,480 --> 00:37:52,360
I say
861
00:37:53,400 --> 00:37:54,320
Yi Dongdong
862
00:37:56,520 --> 00:37:58,520
You are standing next to Ma Xiaoxiao
863
00:37:59,720 --> 00:38:01,400
You are watching her over there
864
00:38:02,440 --> 00:38:03,680
You stay with her
865
00:38:04,680 --> 00:38:06,400
You will be very happy
866
00:38:15,200 --> 00:38:16,560
Actually I am afraid
867
00:38:19,200 --> 00:38:20,720
Dare not tell you
868
00:38:22,120 --> 00:38:23,520
because I know
869
00:38:26,560 --> 00:38:27,360
I told you
870
00:38:27,600 --> 00:38:29,200
I will never see you again
871
00:38:36,840 --> 00:38:37,800
in fact
872
00:38:40,360 --> 00:38:41,760
Actually during that time
873
00:38:43,040 --> 00:38:44,120
I thought about it
874
00:38:44,240 --> 00:38:45,000
I have been thinking about it for a long time
875
00:38:45,240 --> 00:38:46,160
I want to leave you
876
00:38:46,520 --> 00:38:48,000
I want to stay away from you
877
00:38:48,320 --> 00:38:50,240
I have been telling myself
878
00:38:50,600 --> 00:38:52,440
You won't be sad even if you leave her
879
00:38:52,760 --> 00:38:54,520
You won't be uncomfortable
880
00:38:56,480 --> 00:38:57,440
but I
881
00:39:01,120 --> 00:39:02,360
But i found
882
00:39:15,000 --> 00:39:15,720
So
883
00:39:17,720 --> 00:39:19,160
So what do you want to say
884
00:39:24,560 --> 00:39:25,680
I want to tell you
885
00:39:29,240 --> 00:39:31,000
I don't want to leave you anymore
886
00:39:31,480 --> 00:39:33,520
I want to be by your side
887
00:39:33,960 --> 00:39:36,200
I want to be with you by your side
888
00:39:36,600 --> 00:39:38,520
I want to stay with you
889
00:39:39,560 --> 00:39:41,200
I want to be your husband
890
00:39:43,360 --> 00:39:44,760
I like you
891
00:39:51,720 --> 00:39:52,680
me too
892
00:40:54,760 --> 00:40:55,760
Soon after
893
00:40:58,600 --> 00:41:00,360
Ma Xiaoxiao and I also got married
894
00:41:01,320 --> 00:41:02,720
In everyone's youth
895
00:41:03,080 --> 00:41:05,000
Seem to have loved such a person
896
00:41:06,200 --> 00:41:08,240
He never let you down
897
00:41:08,720 --> 00:41:10,200
He is always young
898
00:41:10,600 --> 00:41:11,560
beautiful
899
00:41:11,920 --> 00:41:13,400
Like faith
900
00:41:14,160 --> 00:41:15,000
I think
901
00:41:15,440 --> 00:41:16,560
I am better than most
902
00:41:16,800 --> 00:41:17,960
Luckily
903
00:41:18,760 --> 00:41:19,600
this person
904
00:41:19,960 --> 00:41:22,120
Now in my side
905
00:41:22,800 --> 00:41:23,680
I think
906
00:41:24,200 --> 00:41:25,080
She will always be
907
00:41:25,280 --> 00:41:26,520
For the rest of my life
908
00:41:27,800 --> 00:41:28,640
This for me
909
00:41:29,640 --> 00:41:31,000
Enough
910
00:41:55,240 --> 00:41:55,880
Delicious
911
00:41:57,440 --> 00:41:58,920
No green onions and no ginger
912
00:41:59,120 --> 00:41:59,840
If you don’t put bonito
913
00:41:59,840 --> 00:42:00,760
It tastes better
914
00:42:05,240 --> 00:42:06,640
The soup is done
915
00:42:06,640 --> 00:42:07,560
Squint to go
916
00:42:08,400 --> 00:42:09,960
You said it was so late yesterday
917
00:42:10,200 --> 00:42:11,680
Hurry up to sleep with the child
918
00:42:14,400 --> 00:42:15,160
Ok
919
00:42:33,040 --> 00:42:33,560
Hello
920
00:42:33,960 --> 00:42:35,520
How are you Miss Ma
921
00:42:35,880 --> 00:42:36,480
Correct
922
00:42:58,480 --> 00:42:59,320
salute
923
00:43:27,280 --> 00:43:28,040
Mom and dad
924
00:43:28,280 --> 00:43:29,600
What happen to you guys
925
00:43:41,320 --> 00:43:42,640
Father and mother
926
00:43:45,240 --> 00:43:46,880
Think of an old friend
927
00:44:20,400 --> 00:44:22,160
Some time in life
928
00:44:22,400 --> 00:44:24,200
Twists and turns full of complaints
929
00:44:24,800 --> 00:44:25,800
Later
930
00:44:26,160 --> 00:44:28,480
Seems to be energy and nutrient
931
00:44:29,320 --> 00:44:31,200
Because if not for these twists and turns
932
00:44:32,080 --> 00:44:32,720
Doesn't seem to be
933
00:44:32,960 --> 00:44:34,240
On the fork in life
934
00:44:34,560 --> 00:44:36,480
I may ask for it when I meet others
935
00:44:36,760 --> 00:44:38,960
Invisible people and things
936
00:44:39,920 --> 00:44:42,040
And these people
937
00:44:42,320 --> 00:44:44,400
After filtering through time
938
00:44:44,680 --> 00:44:46,760
Almost there are only laughs and tears
939
00:44:47,040 --> 00:44:48,680
With touch and warmth
940
00:44:49,760 --> 00:44:52,480
Mayang Street no longer exists
941
00:44:52,880 --> 00:44:53,280
But those
942
00:44:53,560 --> 00:44:55,520
Innocent and passionate years
943
00:44:55,920 --> 00:44:58,760
We never forget
52217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.