All language subtitles for Dear Mayang Street 37 End [______--YoYo Television Series Exclusive]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,000 --> 00:01:44,960 Sun Falcon Sun Falcon 2 00:01:45,080 --> 00:01:46,320 Burn it burn it 3 00:01:46,320 --> 00:01:47,480 Burn it 4 00:01:47,680 --> 00:01:48,680 Burn it burn it 5 00:01:48,680 --> 00:01:49,360 Burn it 6 00:01:49,520 --> 00:01:51,760 Burn it burn it 7 00:01:52,000 --> 00:01:53,560 You can't do this 8 00:01:53,960 --> 00:01:54,760 Mom, don't hold me 9 00:01:55,280 --> 00:01:56,200 Ou Xiaojian is just one 10 00:01:56,320 --> 00:01:57,280 Conscientious liar 11 00:01:57,400 --> 00:01:58,640 Ou Xiaojian didn't lie 12 00:01:58,800 --> 00:02:00,160 Our family got the compensation 13 00:02:00,280 --> 00:02:00,880 Yes Yes Yes 14 00:02:00,880 --> 00:02:01,480 Stop talking 15 00:02:02,760 --> 00:02:03,480 He is still here 16 00:02:03,640 --> 00:02:04,720 Lived so long 17 00:02:05,360 --> 00:02:05,800 Old cow 18 00:02:05,800 --> 00:02:07,000 It's so indifferent 19 00:02:07,760 --> 00:02:08,680 You protect him like this 20 00:02:08,840 --> 00:02:09,840 Are you a group with him? 21 00:02:10,000 --> 00:02:10,750 what did you say 22 00:02:13,320 --> 00:02:14,280 I'll go down and have a look 23 00:02:16,960 --> 00:02:18,160 Your legs are not good 24 00:02:18,320 --> 00:02:19,720 What can you do when you go down 25 00:02:20,360 --> 00:02:21,560 Everyone listen to me 26 00:02:22,960 --> 00:02:24,600 This scum deceives our house 27 00:02:24,960 --> 00:02:25,920 We fought 28 00:02:26,280 --> 00:02:26,920 Burned his old house 29 00:02:26,920 --> 00:02:28,280 Burn it burn it 30 00:02:28,280 --> 00:02:29,680 Burn it burn it 31 00:02:29,800 --> 00:02:30,440 Everyone calm down 32 00:02:30,600 --> 00:02:31,400 calm down 33 00:02:31,520 --> 00:02:32,280 calm down 34 00:02:32,400 --> 00:02:33,120 calm down 35 00:02:33,320 --> 00:02:34,960 Director Yi, please let me 36 00:02:35,160 --> 00:02:35,640 We are going to burn 37 00:02:35,800 --> 00:02:37,240 Ou Xiaojian, this bastard's old house 38 00:02:37,240 --> 00:02:37,560 Go away go away go away 39 00:02:38,600 --> 00:02:39,280 let's go 40 00:02:39,440 --> 00:02:41,080 Go away 41 00:02:41,280 --> 00:02:41,720 Go fast 42 00:02:41,800 --> 00:02:43,120 Calm down and don't be impulsive 43 00:02:43,320 --> 00:02:44,280 calm down 44 00:02:44,520 --> 00:02:46,440 We are thinking of a solution 45 00:02:46,960 --> 00:02:48,480 Don't be impulsive 46 00:02:49,880 --> 00:02:50,920 Yes 47 00:02:51,360 --> 00:02:53,280 Twin Cities International is a bastard 48 00:02:53,480 --> 00:02:55,320 I hate them like you do 49 00:02:55,520 --> 00:02:56,280 Just last time 50 00:02:56,440 --> 00:02:57,280 I see you keep your eyes open 51 00:02:57,400 --> 00:02:58,320 When signing the contract 52 00:02:58,480 --> 00:02:59,760 I advise you not to listen 53 00:02:59,880 --> 00:03:01,120 My heart hurts more than you 54 00:03:01,280 --> 00:03:03,120 I am more angry than you 55 00:03:06,560 --> 00:03:07,760 What is Xiaoxiao doing? 56 00:03:09,240 --> 00:03:10,960 I understand your mood 57 00:03:12,800 --> 00:03:13,480 No one wants 58 00:03:13,600 --> 00:03:14,600 Mayang Street belongs to us 59 00:03:14,760 --> 00:03:16,920 Fall into the hands of that bastard 60 00:03:20,040 --> 00:03:21,520 What's the truth 61 00:03:22,600 --> 00:03:23,560 I do not know 62 00:03:25,440 --> 00:03:26,680 But I know 63 00:03:27,560 --> 00:03:28,880 Impulse and anger 64 00:03:29,040 --> 00:03:30,600 Can never solve the problem 65 00:03:31,720 --> 00:03:32,680 The more angry we are 66 00:03:32,840 --> 00:03:33,760 Overly aggressive 67 00:03:33,920 --> 00:03:34,760 The more they can 68 00:03:34,920 --> 00:03:35,560 Play victim 69 00:03:35,720 --> 00:03:36,680 To deceive us 70 00:03:36,880 --> 00:03:38,000 What shall we do 71 00:03:38,400 --> 00:03:38,840 Yup 72 00:03:39,000 --> 00:03:39,440 That's right 73 00:03:39,600 --> 00:03:40,200 That's right 74 00:03:40,360 --> 00:03:41,440 Yeah what shall we do 75 00:03:41,640 --> 00:03:42,240 What shall we do 76 00:03:42,400 --> 00:03:42,840 that's because 77 00:03:43,000 --> 00:03:44,120 Ou Xiaojian that bastard 78 00:03:45,040 --> 00:03:46,600 We have fallen to this position 79 00:03:46,800 --> 00:03:48,120 No one cares about us 80 00:03:48,280 --> 00:03:49,800 No one cares about us 81 00:03:49,960 --> 00:03:50,880 Who said nobody cares 82 00:03:51,040 --> 00:03:52,080 Who cares about us 83 00:03:52,560 --> 00:03:54,200 The demolition office will take care of us 84 00:03:54,400 --> 00:03:55,480 The government will take care of us 85 00:03:55,600 --> 00:03:56,480 The law will govern us 86 00:03:56,600 --> 00:03:58,120 Justice will take care of us 87 00:03:58,480 --> 00:03:59,880 And you like this 88 00:04:00,120 --> 00:04:01,320 Is giving up justice 89 00:04:01,480 --> 00:04:03,560 Abandoned Mayang Street 90 00:04:12,080 --> 00:04:13,560 At the age of eighteen 91 00:04:15,960 --> 00:04:16,950 Our family of five 92 00:04:17,120 --> 00:04:18,880 From Hunan to Mayang Street 93 00:04:21,240 --> 00:04:22,480 What do i even look like cola 94 00:04:22,680 --> 00:04:23,880 I have no idea 95 00:04:28,960 --> 00:04:30,520 In this house 96 00:04:33,720 --> 00:04:35,720 My brother looks at the bottle of coke 97 00:04:36,800 --> 00:04:38,720 Eyes are falling out 98 00:04:39,720 --> 00:04:41,280 I have no money to buy him 99 00:04:43,040 --> 00:04:44,600 But Grandma Ou said nothing 100 00:04:44,760 --> 00:04:46,440 Gave him a bottle directly 101 00:04:47,640 --> 00:04:49,320 I don't say anything 102 00:04:51,320 --> 00:04:53,480 My heart is warm 103 00:04:58,840 --> 00:05:00,440 I am a foreigner 104 00:05:02,440 --> 00:05:04,120 I didn't understand anything when I came 105 00:05:04,520 --> 00:05:05,720 Cannot understand Cantonese 106 00:05:06,120 --> 00:05:07,240 How to deal with you 107 00:05:07,400 --> 00:05:08,600 I don't understand 108 00:05:09,760 --> 00:05:11,680 I made a lot of jokes 109 00:05:14,520 --> 00:05:15,880 but now 110 00:05:17,040 --> 00:05:18,600 Just someone ask me outside 111 00:05:18,760 --> 00:05:19,760 Where do you come from 112 00:05:19,920 --> 00:05:21,640 I will tell him without hesitation 113 00:05:21,840 --> 00:05:24,080 Mayang Street, Guangzhou 114 00:05:28,800 --> 00:05:29,840 I met here 115 00:05:30,000 --> 00:05:30,600 In my life 116 00:05:30,760 --> 00:05:32,800 Best friends 117 00:05:44,080 --> 00:05:45,320 I met here 118 00:05:45,480 --> 00:05:45,840 My whole life 119 00:05:46,000 --> 00:05:47,520 People who want to protect 120 00:05:49,920 --> 00:05:50,920 Yes 121 00:05:51,360 --> 00:05:53,040 Mayang Street is my home 122 00:05:54,040 --> 00:05:55,800 You are all my family 123 00:05:59,520 --> 00:06:00,800 Including Ou Xiaojian 124 00:06:04,200 --> 00:06:05,360 I don't know why he 125 00:06:05,520 --> 00:06:07,200 Will become like this 126 00:06:07,760 --> 00:06:08,320 But you want 127 00:06:08,520 --> 00:06:09,480 Burned his home 128 00:06:09,640 --> 00:06:10,960 Burn my family's home 129 00:06:11,120 --> 00:06:12,520 I disagree 130 00:06:16,080 --> 00:06:17,680 I also want to ask you 131 00:06:18,760 --> 00:06:20,760 Uncle and aunt 132 00:06:21,160 --> 00:06:22,640 Mayang Street is for you 133 00:06:22,800 --> 00:06:24,840 What is it 134 00:06:28,400 --> 00:06:29,200 Yes 135 00:06:29,840 --> 00:06:31,320 Mayang Street is going to be demolished 136 00:06:32,720 --> 00:06:33,880 No way 137 00:06:34,680 --> 00:06:36,120 Just like us 138 00:06:37,560 --> 00:06:39,520 Mayang Street must follow the times 139 00:06:39,680 --> 00:06:40,960 Has its development 140 00:06:42,560 --> 00:06:43,800 I am not willing 141 00:06:44,880 --> 00:06:45,480 Really 142 00:06:45,720 --> 00:06:47,360 I am not willing 143 00:06:48,760 --> 00:06:50,600 I often ask myself 144 00:06:51,040 --> 00:06:51,880 After Mayang Street 145 00:06:52,040 --> 00:06:53,200 What will become 146 00:06:53,320 --> 00:06:55,160 I do not know either 147 00:06:56,560 --> 00:06:58,040 But I know 148 00:06:58,760 --> 00:06:59,600 As long as its development 149 00:06:59,760 --> 00:07:01,160 Enter the formal channel 150 00:07:01,360 --> 00:07:02,040 our country 151 00:07:02,200 --> 00:07:03,000 Our government 152 00:07:03,160 --> 00:07:04,480 Will definitely take our lives 153 00:07:04,640 --> 00:07:06,600 Make Mayang Street better 154 00:07:06,880 --> 00:07:08,480 I also promise you 155 00:07:09,080 --> 00:07:09,960 I 156 00:07:10,240 --> 00:07:11,160 Yi Dongdong 157 00:07:11,400 --> 00:07:12,680 Will never let anyone 158 00:07:12,880 --> 00:07:15,000 Hurt Mayang Street 159 00:07:22,760 --> 00:07:24,920 What Dongdong said just now 160 00:07:25,080 --> 00:07:26,400 Everyone heard it 161 00:07:26,800 --> 00:07:28,120 To be honest 162 00:07:28,560 --> 00:07:30,240 It's also in my heart 163 00:07:31,920 --> 00:07:34,960 Dongdong has feelings for Mayang Street 164 00:07:35,680 --> 00:07:36,520 but 165 00:07:36,880 --> 00:07:38,320 How many years did he come to Mayang Street 166 00:07:38,640 --> 00:07:40,040 Our old neighborhoods 167 00:07:40,400 --> 00:07:42,080 Can stay longer than him 168 00:07:42,520 --> 00:07:43,840 So i said today 169 00:07:45,200 --> 00:07:46,640 Let's listen to Dongdong 170 00:07:47,080 --> 00:07:48,120 Broke up first 171 00:07:48,440 --> 00:07:49,760 Not in a hurry 172 00:07:50,800 --> 00:07:51,760 Let go let go 173 00:07:52,680 --> 00:07:54,200 All cooperate 174 00:07:54,760 --> 00:07:56,640 Dongdong won't lie to us 175 00:07:56,880 --> 00:07:58,600 I beg everyone 176 00:07:58,880 --> 00:08:00,840 Let's all go away first, okay 177 00:08:01,000 --> 00:08:02,320 Okay, everyone is gone 178 00:08:02,600 --> 00:08:03,680 Let it go, let it go 179 00:08:04,440 --> 00:08:05,640 All go home 180 00:08:06,640 --> 00:08:07,120 Really 181 00:08:11,600 --> 00:08:12,040 gone 182 00:08:14,040 --> 00:08:14,440 go 183 00:08:41,080 --> 00:08:41,760 Take medicine 184 00:08:50,280 --> 00:08:50,720 Uncle Li 185 00:08:58,280 --> 00:08:59,240 Why are you here 186 00:08:59,560 --> 00:09:00,680 Uncle Li 187 00:09:01,120 --> 00:09:02,960 I read the purchase contract 188 00:09:03,400 --> 00:09:04,720 So you were fighting for that house before 189 00:09:04,920 --> 00:09:06,040 Is for me 190 00:09:08,240 --> 00:09:09,200 Uncle Li 191 00:09:09,720 --> 00:09:11,400 I don't want any house 192 00:09:11,800 --> 00:09:13,520 I just want you to be safe 193 00:09:15,080 --> 00:09:15,880 Uncle Li 194 00:09:16,360 --> 00:09:18,320 So you did it all for good 195 00:09:22,280 --> 00:09:23,200 I am useless 196 00:09:24,000 --> 00:09:24,920 I am useless 197 00:09:25,400 --> 00:09:26,680 I'm useless 198 00:09:38,960 --> 00:09:39,600 Dongdong 199 00:09:53,320 --> 00:09:55,200 You don't have to thank me for anyone 200 00:09:56,400 --> 00:09:57,480 I just don't want Mayang Street 201 00:09:57,640 --> 00:09:59,520 Become smoky 202 00:10:03,240 --> 00:10:04,320 I know 203 00:10:09,960 --> 00:10:10,680 Thank you 204 00:10:40,840 --> 00:10:41,560 Xing Lu 205 00:10:42,800 --> 00:10:43,800 At first the law chose you 206 00:10:43,800 --> 00:10:45,040 Into the case of Twin Cities International 207 00:10:45,240 --> 00:10:46,400 Still have concerns 208 00:10:46,800 --> 00:10:47,480 Because you are too 209 00:10:47,680 --> 00:10:49,160 The residents of Mayang Street 210 00:10:49,640 --> 00:10:50,720 But it turns out 211 00:10:51,000 --> 00:10:52,520 The choice of law firm is right 212 00:10:53,080 --> 00:10:54,720 You are a professional lawyer 213 00:10:55,120 --> 00:10:55,960 Thanks Xing Lu 214 00:10:56,320 --> 00:10:56,760 I will not let down 215 00:10:56,960 --> 00:10:58,240 The trust of the law firm 216 00:10:59,240 --> 00:11:00,880 I also talked to Mr. An today 217 00:11:01,240 --> 00:11:01,840 He promised 218 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 Some funds will be transferred first 219 00:11:03,640 --> 00:11:04,840 Pay some households first 220 00:11:05,040 --> 00:11:06,120 Demolition funds 221 00:11:06,520 --> 00:11:07,680 Do not worry 222 00:11:08,560 --> 00:11:09,200 It's too early 223 00:11:09,400 --> 00:11:10,480 Go back to rest early 224 00:11:11,120 --> 00:11:11,920 I checked this account 225 00:11:12,120 --> 00:11:12,720 I'm leaving 226 00:11:13,040 --> 00:11:13,720 it is good 227 00:11:15,920 --> 00:11:16,480 Goodbye Xing Lu 228 00:11:16,760 --> 00:11:17,360 Goodbye 229 00:13:30,360 --> 00:13:30,960 Our law firm 230 00:13:31,160 --> 00:13:32,480 Commissioned by Twin Cities International 231 00:13:32,760 --> 00:13:33,680 Dealing with Mayang Street 232 00:13:33,920 --> 00:13:35,400 Working on a contract dispute case 233 00:13:35,720 --> 00:13:37,280 Found their company accounts 234 00:13:37,520 --> 00:13:38,280 some problems 235 00:13:38,880 --> 00:13:39,920 This includes 236 00:13:40,160 --> 00:13:41,360 Seven years ago from Hongtu 237 00:13:41,520 --> 00:13:42,520 Internal accounts 238 00:13:45,360 --> 00:13:46,560 We think it's possible 239 00:13:46,880 --> 00:13:48,080 This is Twin Cities International 240 00:13:48,280 --> 00:13:49,080 He Hongtu Company 241 00:13:49,280 --> 00:13:50,960 In addition to fraud for many years 242 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 Committing a smuggling crime 243 00:13:52,360 --> 00:13:53,240 Key evidence 244 00:13:54,560 --> 00:13:55,920 Give it to you now 245 00:13:56,360 --> 00:13:57,040 it is good 246 00:14:03,600 --> 00:14:04,240 We investigate them 247 00:14:04,440 --> 00:14:05,280 It's been more than half a year 248 00:14:05,480 --> 00:14:06,120 Never found 249 00:14:06,120 --> 00:14:06,920 Key evidence 250 00:14:08,160 --> 00:14:09,240 Hope you provide evidence 251 00:14:09,440 --> 00:14:10,360 Can help us 252 00:14:12,520 --> 00:14:13,200 That line 253 00:14:14,400 --> 00:14:15,480 Then thank you 254 00:14:15,840 --> 00:14:16,520 you are welcome 255 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 this is what we are supposed to do 256 00:14:18,280 --> 00:14:19,480 Nothing we left 257 00:14:20,200 --> 00:14:20,760 correct 258 00:14:21,160 --> 00:14:22,200 Want to ask more 259 00:14:22,480 --> 00:14:23,600 These key evidence 260 00:14:23,880 --> 00:14:25,320 How did you get it 261 00:14:28,960 --> 00:14:30,400 After accepting their commission 262 00:14:30,800 --> 00:14:31,760 working 263 00:14:32,120 --> 00:14:32,840 I mastered them 264 00:14:33,080 --> 00:14:34,560 A lot of internal information 265 00:14:34,880 --> 00:14:36,160 Rely on professional sensitivity 266 00:14:36,440 --> 00:14:37,720 I think something is wrong 267 00:14:39,920 --> 00:14:40,320 it is good 268 00:14:45,680 --> 00:14:46,240 A few days ago 269 00:14:46,480 --> 00:14:47,800 Public security organs strike out 270 00:14:48,000 --> 00:14:48,720 Destroyed in one fell swoop 271 00:14:48,920 --> 00:14:50,120 Headed by Cheng Fang Anye 272 00:14:50,320 --> 00:14:51,160 Criminal organization 273 00:14:51,440 --> 00:14:52,200 Arrested according to law 274 00:14:52,400 --> 00:14:53,800 Twelve suspects 275 00:14:54,080 --> 00:14:55,320 Cracked a case 276 00:14:56,000 --> 00:14:57,760 it is good 277 00:15:01,000 --> 00:15:01,800 thanks, thanks 278 00:15:02,400 --> 00:15:04,360 Great great 279 00:15:11,000 --> 00:15:11,680 Lao Li 280 00:15:11,960 --> 00:15:12,680 All here 281 00:15:13,520 --> 00:15:13,920 Send you 282 00:15:14,080 --> 00:15:14,560 Send 283 00:15:14,760 --> 00:15:15,720 Thank you thank you 284 00:15:15,960 --> 00:15:17,040 So caring you guys 285 00:15:20,040 --> 00:15:20,840 Uncle Li 286 00:15:22,760 --> 00:15:23,400 Nothing 287 00:15:24,240 --> 00:15:26,120 Uncle Li's back to Shanghai is fine 288 00:15:26,840 --> 00:15:27,400 Over there 289 00:15:27,760 --> 00:15:28,640 I have long been used to it 290 00:15:29,000 --> 00:15:30,040 Uncle Li, I must always bring hobbies 291 00:15:30,240 --> 00:15:30,840 Go back to see you 292 00:15:32,920 --> 00:15:33,800 Don't worry, Uncle Li 293 00:15:34,240 --> 00:15:36,600 I will do well 294 00:15:37,800 --> 00:15:38,760 You kid 295 00:15:39,360 --> 00:15:41,480 I will dare to run away from home in the future 296 00:15:41,880 --> 00:15:42,560 I must be from Shanghai 297 00:15:42,760 --> 00:15:43,760 Fly over to catch you 298 00:15:44,000 --> 00:15:45,080 Dare not dare 299 00:15:50,000 --> 00:15:50,560 Where's Lao Liang 300 00:15:52,760 --> 00:15:53,880 Lao Lao Liang for so many years 301 00:15:54,080 --> 00:15:54,640 You don't know him yet 302 00:15:54,840 --> 00:15:56,520 He is so sentimental 303 00:15:56,760 --> 00:15:57,960 Can't see this parting scene 304 00:15:58,280 --> 00:15:59,320 I guess where to hide 305 00:15:59,520 --> 00:16:00,440 This old Liang is really 306 00:16:01,200 --> 00:16:01,880 Too fragile 307 00:16:02,080 --> 00:16:02,520 Uncle Li 308 00:16:03,240 --> 00:16:05,160 My mother asked me to bring you a word 309 00:16:05,680 --> 00:16:07,480 She said that Zeng Hao 310 00:16:07,680 --> 00:16:08,720 When my daughter watched 311 00:16:09,320 --> 00:16:11,240 She reassures you 312 00:16:11,480 --> 00:16:13,040 Also wish you a safe journey 313 00:16:20,720 --> 00:16:21,280 it is good 314 00:16:25,200 --> 00:16:26,120 Hobby 315 00:16:26,720 --> 00:16:28,040 Listen to mom and dad 316 00:16:28,440 --> 00:16:29,760 Goodbye grandpa 317 00:16:30,160 --> 00:16:31,000 Goodbye 318 00:16:31,880 --> 00:16:32,920 Hobby 319 00:16:39,440 --> 00:16:39,840 Goodbye 320 00:16:40,040 --> 00:16:40,720 Goodbye old li 321 00:16:40,880 --> 00:16:41,840 Safe journey 322 00:16:42,160 --> 00:16:42,920 Take care 323 00:16:43,160 --> 00:16:43,960 Take care 324 00:16:44,280 --> 00:16:45,240 Goodbye Uncle Li 325 00:16:52,760 --> 00:16:53,240 Goodbye 326 00:16:53,440 --> 00:16:54,000 Goodbye 327 00:16:54,320 --> 00:16:55,840 Goodbye goodbye old li 328 00:17:01,600 --> 00:17:02,880 This is also moved away 329 00:17:04,200 --> 00:17:04,520 Us 330 00:17:04,720 --> 00:17:06,070 Neighbours of Mayang Street 331 00:17:06,349 --> 00:17:07,479 do not know when 332 00:17:07,880 --> 00:17:09,480 To get together again 333 00:17:12,280 --> 00:17:13,560 By the way, sister Hao 334 00:17:13,920 --> 00:17:14,960 When are you going to shenzhen 335 00:17:15,160 --> 00:17:16,800 Reunited with Lao Yi 336 00:17:17,640 --> 00:17:18,520 Just waiting for Dongdong 337 00:17:18,920 --> 00:17:20,070 Finished handover of work 338 00:17:20,440 --> 00:17:21,720 We also moved 339 00:17:23,240 --> 00:17:25,960 Although I am not as vulnerable as Lao Liang 340 00:17:26,280 --> 00:17:27,310 But just saw Lao Li go like that 341 00:17:27,640 --> 00:17:28,480 In this heart 342 00:17:29,480 --> 00:17:30,640 We have been in the neighborhood for so many years 343 00:17:30,880 --> 00:17:31,240 look 344 00:17:31,480 --> 00:17:33,040 This family just left 345 00:17:33,480 --> 00:17:35,120 I didn't even have a meal 346 00:17:35,360 --> 00:17:36,120 You talk 347 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 No matter how urgent it is, Sister Niu is no rush 348 00:17:38,800 --> 00:17:40,000 We haven't reacted yet 349 00:17:40,200 --> 00:17:41,680 This house was vacated 350 00:17:42,320 --> 00:17:43,000 Yes 351 00:17:43,320 --> 00:17:44,440 Xiaoxiao called me too 352 00:17:44,640 --> 00:17:45,360 I just knew Aunt Niu 353 00:17:45,560 --> 00:17:46,720 Already moved 354 00:17:49,680 --> 00:17:50,680 All go home 355 00:17:51,960 --> 00:17:53,160 Go home individually 356 00:17:57,280 --> 00:17:57,800 Let's go 357 00:18:01,800 --> 00:18:03,200 Just go away 358 00:18:26,680 --> 00:18:27,560 Ma Xiaoxiao 359 00:18:30,480 --> 00:18:32,120 This is the smelly mandarin fish my mother made 360 00:18:33,720 --> 00:18:34,880 Sent to you specially 361 00:18:36,080 --> 00:18:36,760 give 362 00:19:49,400 --> 00:19:51,720 Aunt Li will move out now 363 00:19:51,960 --> 00:19:52,720 Gone away 364 00:19:52,960 --> 00:19:54,320 Moved to Liwan 365 00:19:54,560 --> 00:19:55,560 Remember to go to the new home 366 00:19:55,720 --> 00:19:56,440 Find us to play 367 00:19:56,640 --> 00:19:57,320 Must go 368 00:19:57,520 --> 00:19:58,240 Waiting for me 369 00:19:58,440 --> 00:19:59,160 From now on, these three are missing one 370 00:19:59,360 --> 00:19:59,960 What to do 371 00:20:00,160 --> 00:20:01,080 Call 372 00:20:01,640 --> 00:20:02,320 Yes 373 00:20:02,560 --> 00:20:03,520 When are you moving away 374 00:20:03,720 --> 00:20:04,400 Left in two days 375 00:20:05,120 --> 00:20:06,400 Let's make an appointment afterwards 376 00:20:06,600 --> 00:20:07,240 I'll contact you later 377 00:20:07,480 --> 00:20:08,000 Then you go 378 00:20:08,160 --> 00:20:08,800 Slow down 379 00:20:09,000 --> 00:20:10,040 Goodbye 380 00:20:30,120 --> 00:20:32,960 No matter where we are in the future 381 00:20:33,520 --> 00:20:35,000 Our friendship 382 00:20:35,280 --> 00:20:36,600 Will not change 383 00:20:37,160 --> 00:20:38,200 Cheers 384 00:20:38,880 --> 00:20:39,600 Cheers 385 00:20:39,720 --> 00:20:40,520 Moreover 386 00:20:40,800 --> 00:20:42,200 No matter where we go 387 00:20:42,360 --> 00:20:43,000 We will eventually 388 00:20:43,120 --> 00:20:44,320 Back to Mayang Street 389 00:20:44,880 --> 00:20:46,000 If we move later 390 00:20:46,120 --> 00:20:47,000 How to do 391 00:20:47,360 --> 00:20:48,240 Mayang Street 392 00:20:48,360 --> 00:20:49,840 What to do if you are gone 393 00:20:52,560 --> 00:20:53,720 Even later 394 00:20:54,120 --> 00:20:55,960 Everyone can't live on the same street anymore 395 00:20:56,320 --> 00:20:56,920 We can still 396 00:20:57,040 --> 00:20:58,480 Often get together 397 00:20:58,760 --> 00:20:59,800 Just 398 00:21:00,080 --> 00:21:01,120 And how could Mayang Street 399 00:21:01,320 --> 00:21:02,120 Not here 400 00:21:02,400 --> 00:21:03,760 What nonsense are you talking about 401 00:21:33,840 --> 00:21:34,960 Madada 402 00:21:35,720 --> 00:21:36,840 Down down down down 403 00:21:37,000 --> 00:21:38,280 You read all night again 404 00:21:38,480 --> 00:21:39,400 Hurry up to go to school 405 00:21:40,400 --> 00:21:40,920 stand up 406 00:21:41,080 --> 00:21:41,880 You give me down 407 00:21:42,160 --> 00:21:42,800 Go down 408 00:22:13,760 --> 00:22:14,360 Thank you 409 00:22:15,160 --> 00:22:16,040 thank you 410 00:22:16,600 --> 00:22:17,160 thank you all 411 00:22:17,320 --> 00:22:18,600 Scam in Twin Cities International 412 00:22:18,760 --> 00:22:19,840 He Hongtu Company Smuggling Case 413 00:22:20,000 --> 00:22:21,200 In the process of detection 414 00:22:21,400 --> 00:22:23,040 Important contribution 415 00:22:23,560 --> 00:22:24,400 Also work hard, miss ma 416 00:22:24,520 --> 00:22:25,680 Cooperation for six months 417 00:22:26,000 --> 00:22:27,320 Now you are completely safe 418 00:22:27,480 --> 00:22:28,840 Can live freely 419 00:22:30,120 --> 00:22:31,680 Help the police solve the case 420 00:22:31,880 --> 00:22:33,200 this is what we are supposed to do 421 00:22:33,600 --> 00:22:35,640 Thanks to lawyer Ma Xiaoxiao this time 422 00:22:35,840 --> 00:22:37,080 Work carefully 423 00:22:37,280 --> 00:22:37,880 To discover 424 00:22:37,960 --> 00:22:38,840 Such big evidence 425 00:22:39,000 --> 00:22:40,520 So this prize 426 00:22:40,680 --> 00:22:42,360 Lawyer Ma Xiaoxiao should lead 427 00:22:43,120 --> 00:22:44,080 Lawyer Ma 428 00:22:45,320 --> 00:22:47,200 Xing Lu, you are our representative 429 00:22:47,400 --> 00:22:48,760 You will receive this award 430 00:22:49,520 --> 00:22:50,360 Xing Lu 431 00:22:51,000 --> 00:22:51,840 thanks, thanks 432 00:22:57,280 --> 00:22:58,080 Get it done 433 00:22:59,720 --> 00:23:00,800 Lao Yi's family informed 434 00:23:00,960 --> 00:23:02,040 Are you all here? 435 00:23:02,160 --> 00:23:03,240 of course 436 00:23:03,600 --> 00:23:04,480 let me tell you 437 00:23:04,800 --> 00:23:06,200 I specially invited Sister Hao 438 00:23:06,480 --> 00:23:07,880 Let her be our life 439 00:23:08,120 --> 00:23:10,800 Look at her sons and daughters 440 00:23:11,160 --> 00:23:12,320 Husband will make money again 441 00:23:12,560 --> 00:23:13,600 She must give us 442 00:23:13,720 --> 00:23:14,320 Bring good luck 443 00:23:14,480 --> 00:23:15,200 dont you agree 444 00:23:15,360 --> 00:23:16,640 This this this this is well arranged 445 00:23:17,680 --> 00:23:18,320 about there 446 00:23:18,480 --> 00:23:19,680 This time it should be almost done 447 00:23:19,880 --> 00:23:21,560 Everything is there 448 00:23:23,320 --> 00:23:24,480 I saw these two bags just now 449 00:23:24,680 --> 00:23:26,000 What kind of gift is this? 450 00:23:27,400 --> 00:23:28,920 You don't even know this 451 00:23:29,080 --> 00:23:29,800 Think about it 452 00:23:30,000 --> 00:23:31,560 I send my daughter-in-law Yunifang 453 00:23:31,760 --> 00:23:33,240 She must be happy 454 00:23:33,440 --> 00:23:34,000 is not it 455 00:23:34,440 --> 00:23:35,280 All ready 456 00:23:35,960 --> 00:23:37,320 This is over 457 00:23:38,000 --> 00:23:39,040 It's going to be a banquet 458 00:23:39,320 --> 00:23:40,120 Yes 459 00:23:41,520 --> 00:23:42,880 This blink of an eye 460 00:23:43,440 --> 00:23:45,080 Sun Xun is getting married 461 00:23:45,480 --> 00:23:48,280 We are going to be in-laws 462 00:23:48,640 --> 00:23:50,640 I'm a little excited 463 00:23:53,880 --> 00:23:55,120 I'll just wait 464 00:23:55,400 --> 00:23:56,520 Hold grandson 465 00:24:00,080 --> 00:24:01,240 Aunt Niu's house tomorrow 466 00:24:01,400 --> 00:24:02,400 Come for a wedding wine 467 00:24:06,320 --> 00:24:08,640 I sent them an invitation 468 00:24:09,760 --> 00:24:10,680 Follow Xiaoxiao 469 00:24:10,840 --> 00:24:11,800 Isn't there more contact? 470 00:24:11,960 --> 00:24:13,120 You let her ask 471 00:24:13,920 --> 00:24:15,640 Had a meal before moving 472 00:24:16,520 --> 00:24:17,400 Everyone is busy 473 00:24:17,560 --> 00:24:18,680 Not much contact 474 00:24:21,280 --> 00:24:22,200 My object 475 00:24:22,440 --> 00:24:23,720 Is for community service 476 00:24:24,000 --> 00:24:25,160 She and Xiaoxiao and their law firm 477 00:24:25,360 --> 00:24:26,240 Have contact 478 00:24:26,480 --> 00:24:27,200 I heard her say 479 00:24:27,320 --> 00:24:28,880 Xiaoxiao is particularly popular in law firms 480 00:24:29,040 --> 00:24:30,400 Then with their head 481 00:24:30,600 --> 00:24:31,360 Very close 482 00:24:31,360 --> 00:24:31,760 do you know 483 00:24:31,760 --> 00:24:32,400 I also heard 484 00:24:32,720 --> 00:24:34,080 I heard that was an old man 485 00:24:34,240 --> 00:24:35,040 What is an old man 486 00:24:35,080 --> 00:24:36,360 That's a successful person 487 00:24:36,520 --> 00:24:38,280 I have several suites in Beijing 488 00:24:41,800 --> 00:24:43,200 You continue you continue 489 00:24:45,760 --> 00:24:46,320 You look 490 00:24:56,080 --> 00:24:56,920 Gone 491 00:24:57,600 --> 00:24:58,520 Gone 492 00:24:59,400 --> 00:25:00,160 So happy 493 00:25:00,680 --> 00:25:01,280 Ok 494 00:25:13,160 --> 00:25:13,720 Xiaoxiao 495 00:25:15,960 --> 00:25:16,720 Too anxious 496 00:25:17,040 --> 00:25:17,640 What about them 497 00:25:18,600 --> 00:25:20,000 They went to pick up the bride 498 00:25:23,560 --> 00:25:24,880 Dongdong and Nannan are the best man 499 00:25:25,040 --> 00:25:26,680 Xiaobao must be arguing too 500 00:25:26,960 --> 00:25:27,360 Us a while 501 00:25:27,520 --> 00:25:28,520 Just go to the hotel 502 00:25:28,800 --> 00:25:29,400 it is good 503 00:25:31,240 --> 00:25:32,240 Hobby 504 00:25:35,000 --> 00:25:36,520 Hello, Aunt Xiaoxiao 505 00:25:39,080 --> 00:25:39,920 Obediently 506 00:25:41,560 --> 00:25:42,240 Say it 507 00:25:42,480 --> 00:25:43,120 Sister Hao 508 00:25:43,320 --> 00:25:45,240 Good life 509 00:25:45,720 --> 00:25:48,080 She left after this 510 00:25:48,840 --> 00:25:49,480 Let me talk 511 00:25:49,480 --> 00:25:50,680 Old Yi called me 512 00:25:50,960 --> 00:25:52,080 Said waiting for the children 513 00:25:52,200 --> 00:25:53,000 When you return 514 00:25:53,400 --> 00:25:54,480 He came together 515 00:25:55,200 --> 00:25:55,760 That line 516 00:25:56,120 --> 00:25:56,440 correct 517 00:25:56,640 --> 00:25:58,080 Also said our old Liang 518 00:25:58,560 --> 00:25:59,120 He put that 519 00:25:59,280 --> 00:26:00,400 This one who attended this wedding 520 00:26:00,560 --> 00:26:01,320 The clothes 521 00:26:01,480 --> 00:26:02,760 Already ready 522 00:26:02,960 --> 00:26:04,520 Still hanging there 523 00:26:04,760 --> 00:26:05,600 Just so coincidental 524 00:26:05,800 --> 00:26:06,600 Just received that 525 00:26:06,760 --> 00:26:08,120 Customer call 526 00:26:08,280 --> 00:26:09,240 Told him to go abroad for business 527 00:26:09,600 --> 00:26:10,720 Mad at him 528 00:26:10,920 --> 00:26:11,560 But it's okay 529 00:26:11,720 --> 00:26:12,280 Wait for him back 530 00:26:12,480 --> 00:26:13,360 Punish him for a few drinks 531 00:26:13,520 --> 00:26:14,080 Punish 532 00:26:14,280 --> 00:26:14,800 Must be punished 533 00:26:15,960 --> 00:26:16,160 correct 534 00:26:16,360 --> 00:26:17,640 What about Lao Ma? 535 00:26:18,240 --> 00:26:19,320 Don't mention it 536 00:26:19,800 --> 00:26:21,080 I am late to notify 537 00:26:21,320 --> 00:26:22,080 Xiaoxiao tell me 538 00:26:22,240 --> 00:26:22,960 When i notify 539 00:26:23,280 --> 00:26:24,920 I've decided to travel abroad early 540 00:26:25,360 --> 00:26:25,960 It's ok 541 00:26:26,000 --> 00:26:26,840 Wait for them to come back 542 00:26:27,000 --> 00:26:28,320 I have to punish them for a few drinks 543 00:26:28,560 --> 00:26:28,840 Right 544 00:26:28,840 --> 00:26:30,320 Don't blame them 545 00:26:30,520 --> 00:26:30,840 You say now 546 00:26:31,000 --> 00:26:32,160 Our young people like Sun Xun 547 00:26:32,440 --> 00:26:33,480 He suddenly notified you that you were married 548 00:26:33,680 --> 00:26:34,400 How can you say 549 00:26:34,560 --> 00:26:35,640 I'll notify others 550 00:26:35,800 --> 00:26:36,880 They all left 551 00:26:37,080 --> 00:26:37,960 Anyway, today 552 00:26:38,160 --> 00:26:39,040 You represent everyone 553 00:26:39,240 --> 00:26:40,360 A few more drinks for you 554 00:26:41,040 --> 00:26:41,960 Happy 555 00:26:42,280 --> 00:26:43,280 Must drink more 556 00:26:44,000 --> 00:26:44,920 Happy happy 557 00:26:46,680 --> 00:26:47,160 Uncle Sun 558 00:26:48,520 --> 00:26:49,720 The bride's house is a bit troublesome 559 00:26:50,000 --> 00:26:51,240 Now he says he won't go to the wedding 560 00:26:52,240 --> 00:26:53,200 Hurry up and take a look 561 00:26:53,440 --> 00:26:53,920 what happened 562 00:26:55,280 --> 00:26:55,840 It's okay Aunt Lin 563 00:26:56,000 --> 00:26:56,560 Nothing 564 00:26:56,920 --> 00:26:57,800 I will also go see 565 00:27:05,600 --> 00:27:06,560 I'll take a look 566 00:27:07,960 --> 00:27:08,840 Really can't go 567 00:27:09,280 --> 00:27:09,760 Can't go 568 00:27:10,080 --> 00:27:10,840 Can't go 569 00:27:12,200 --> 00:27:12,520 Don't worry 570 00:27:12,680 --> 00:27:13,360 Let's talk slowly 571 00:27:13,560 --> 00:27:14,680 Clarified 572 00:27:14,960 --> 00:27:15,960 You listened to Lily 573 00:27:16,200 --> 00:27:16,600 Listen to Lily 574 00:27:17,760 --> 00:27:18,320 what happened 575 00:27:18,480 --> 00:27:19,080 Don't go 576 00:27:19,520 --> 00:27:20,280 Aunt and aunt 577 00:27:20,480 --> 00:27:21,520 There is someone in the bride's house 578 00:27:22,480 --> 00:27:23,360 Have to go now 579 00:27:23,440 --> 00:27:24,440 Not attending the wedding 580 00:27:24,680 --> 00:27:25,640 We two go far away 581 00:27:25,720 --> 00:27:26,760 Came to the wedding 582 00:27:27,040 --> 00:27:27,280 Hotel 583 00:27:27,480 --> 00:27:28,840 Don't say there is no candy seeds 584 00:27:29,000 --> 00:27:30,040 Even breakfast is us 585 00:27:30,200 --> 00:27:31,160 I bought it myself at the morning market 586 00:27:31,600 --> 00:27:32,280 That's how you are 587 00:27:32,280 --> 00:27:32,920 Greet people? 588 00:27:34,400 --> 00:27:35,280 sorry Sorry 589 00:27:35,440 --> 00:27:36,080 Aunt and aunt 590 00:27:36,240 --> 00:27:36,800 Oh no 591 00:27:37,640 --> 00:27:38,160 Something big 592 00:27:38,440 --> 00:27:38,920 what happened 593 00:27:39,200 --> 00:27:40,480 The bride is locked in the room 594 00:27:40,800 --> 00:27:42,080 Why is it so troublesome 595 00:27:42,320 --> 00:27:42,960 What's wrong 596 00:27:43,280 --> 00:27:43,800 Speak slowly 597 00:27:44,080 --> 00:27:45,560 Isn't my hobby to be a flower girl? 598 00:27:45,840 --> 00:27:46,320 I'll take her 599 00:27:46,480 --> 00:27:47,280 Dress up in the bride's house 600 00:27:47,440 --> 00:27:48,400 I found out when the result arrived 601 00:27:48,560 --> 00:27:49,280 The door is locked 602 00:27:49,440 --> 00:27:50,440 Dead or alive 603 00:27:50,840 --> 00:27:52,400 Good job 604 00:27:53,240 --> 00:27:53,880 This marriage is no longer 605 00:27:54,120 --> 00:27:54,760 Sun Fal 606 00:27:55,000 --> 00:27:56,040 Sun Fal 607 00:27:56,920 --> 00:27:57,440 calm down 608 00:27:58,320 --> 00:27:58,800 calm 609 00:27:58,840 --> 00:27:59,360 Stuff 610 00:27:59,520 --> 00:27:59,880 You look at him 611 00:28:00,040 --> 00:28:00,680 Don't make him impulsive 612 00:28:01,320 --> 00:28:02,320 Take me to see the bride 613 00:28:02,480 --> 00:28:02,920 go 614 00:28:09,680 --> 00:28:10,160 Right here 615 00:28:17,840 --> 00:28:19,200 Why are you again 616 00:28:19,560 --> 00:28:20,760 Let's go in and see the bride 617 00:28:21,080 --> 00:28:22,000 Keep the bride inside 618 00:28:22,160 --> 00:28:23,040 What kind of 619 00:28:23,480 --> 00:28:24,600 What does it matter to you 620 00:28:24,840 --> 00:28:26,480 Inside is my cousin 621 00:28:26,600 --> 00:28:27,960 I won’t let go 622 00:28:36,040 --> 00:28:36,360 you you you 623 00:28:36,520 --> 00:28:37,320 You still want to hit someone 624 00:28:37,600 --> 00:28:38,320 I won't hit you 625 00:28:38,600 --> 00:28:39,560 I open the door, you let it open 626 00:28:39,760 --> 00:28:40,840 you you 627 00:28:41,000 --> 00:28:42,200 See you are so gentle 628 00:28:42,360 --> 00:28:43,600 How can you be so brutal 629 00:28:43,840 --> 00:28:44,600 The groom is us 630 00:28:44,760 --> 00:28:45,840 Good brother in twenty years 631 00:28:46,000 --> 00:28:47,120 Today is his good day 632 00:28:47,360 --> 00:28:48,520 We don't care if you make trouble 633 00:28:48,720 --> 00:28:49,840 But we are not afraid 634 00:28:50,000 --> 00:28:50,600 Step aside 635 00:28:50,800 --> 00:28:51,960 I don't care if I hurt you 636 00:28:53,360 --> 00:28:53,840 Oh no 637 00:28:54,120 --> 00:28:54,920 problem occurs 638 00:29:01,640 --> 00:29:03,080 You really do 639 00:29:03,680 --> 00:29:05,680 If it wasn't for Dongdong, call me 640 00:29:06,000 --> 00:29:06,840 I really thought 641 00:29:07,000 --> 00:29:08,080 What happened to Sun Xuan? 642 00:29:09,880 --> 00:29:10,560 My parents and them 643 00:29:10,760 --> 00:29:11,720 When apologizing 644 00:29:11,960 --> 00:29:13,160 I'm so angry 645 00:29:13,520 --> 00:29:15,200 But when I want to get married, 646 00:29:15,440 --> 00:29:16,520 The saddest thing is my parents 647 00:29:17,360 --> 00:29:18,400 Or Dongdong calm down 648 00:29:18,560 --> 00:29:19,320 Figured out a way 649 00:29:19,520 --> 00:29:20,560 Said to solve this 650 00:29:20,600 --> 00:29:21,440 Chaotic situation 651 00:29:21,440 --> 00:29:22,640 Only let the bride go out first 652 00:29:23,000 --> 00:29:24,280 So we took Sun Xuan 653 00:29:24,440 --> 00:29:25,320 Cooperate with you here 654 00:29:26,920 --> 00:29:27,680 I wanted to invite you 655 00:29:27,880 --> 00:29:28,800 Come back for a wedding 656 00:29:29,040 --> 00:29:30,480 It turned out to be like a war 657 00:29:30,600 --> 00:29:31,880 But very happy 658 00:29:33,280 --> 00:29:34,480 It feels good 659 00:29:34,680 --> 00:29:35,240 Like back 660 00:29:35,440 --> 00:29:36,680 When we were in high school 661 00:29:37,320 --> 00:29:40,120 My brother and Dada are missing 662 00:29:45,200 --> 00:29:45,680 Sun Fal 663 00:29:45,960 --> 00:29:47,400 Dada is busy filming outside 664 00:29:47,680 --> 00:29:48,320 Failed to come back 665 00:29:48,560 --> 00:29:49,600 But she bought you a gift 666 00:29:49,800 --> 00:29:50,480 Let me transfer to you 667 00:29:50,720 --> 00:29:51,240 I'll give you back 668 00:29:51,400 --> 00:29:52,480 Wish you a happy wedding 669 00:29:52,760 --> 00:29:53,680 I'm fine 670 00:29:53,960 --> 00:29:55,280 I understand her busy 671 00:29:55,880 --> 00:29:56,520 Thank her for me 672 00:29:59,240 --> 00:30:00,280 What do you say 673 00:30:00,600 --> 00:30:01,480 If i saw 674 00:30:01,640 --> 00:30:02,760 Name on invitation 675 00:30:02,960 --> 00:30:03,280 I have no idea 676 00:30:03,600 --> 00:30:04,560 What is your bride's name 677 00:30:04,720 --> 00:30:06,240 Do you say you like you 678 00:30:07,880 --> 00:30:09,160 Suddenly came a flash marriage 679 00:30:09,480 --> 00:30:10,040 Also gave me one 680 00:30:10,240 --> 00:30:10,840 Thunderbolt 681 00:30:11,640 --> 00:30:12,640 I feel married 682 00:30:12,920 --> 00:30:15,000 Pay attention to love at first sight 683 00:30:16,160 --> 00:30:17,240 Then I have to add 684 00:30:17,560 --> 00:30:18,800 Except love at first sight 685 00:30:19,080 --> 00:30:20,600 There is still love 686 00:30:30,680 --> 00:30:31,160 Falcon 687 00:30:31,320 --> 00:30:32,560 I'll start some more when I have finished drinking 688 00:30:32,880 --> 00:30:33,840 What to open 689 00:30:34,960 --> 00:30:36,440 Waiting up 690 00:30:36,800 --> 00:30:37,760 Went to get married 691 00:30:37,920 --> 00:30:38,680 Let's go 692 00:30:39,320 --> 00:30:42,280 Now invite the bride and groom 693 00:30:42,520 --> 00:30:45,520 Tea to father and mother 694 00:30:45,720 --> 00:30:47,800 it is good 695 00:30:48,000 --> 00:30:48,600 it is good 696 00:30:50,240 --> 00:30:50,840 it is good 697 00:30:54,040 --> 00:30:54,600 dad 698 00:30:56,400 --> 00:30:57,240 it is good 699 00:30:57,920 --> 00:30:59,400 it is good 700 00:31:02,040 --> 00:31:03,920 Come Dongdong 701 00:31:04,920 --> 00:31:06,440 And my dear brother 702 00:31:07,440 --> 00:31:08,440 Our three brothers drink one 703 00:31:08,800 --> 00:31:09,800 Touch one 704 00:31:10,200 --> 00:31:12,560 The groom is here 705 00:31:15,160 --> 00:31:15,920 Drink one drink one 706 00:31:15,920 --> 00:31:16,280 Drink one 707 00:31:16,480 --> 00:31:17,400 Drink one to drink one 708 00:31:17,600 --> 00:31:18,320 Come 709 00:31:18,680 --> 00:31:19,000 Toast 710 00:31:20,280 --> 00:31:21,440 thank you all 711 00:31:21,640 --> 00:31:25,200 Happy wedding 712 00:31:25,520 --> 00:31:26,400 I did it for Xiaobao 713 00:31:32,320 --> 00:31:32,840 You up 714 00:31:34,160 --> 00:31:34,920 Yi Dongdong 715 00:31:36,160 --> 00:31:37,240 my buddy 716 00:31:39,040 --> 00:31:41,880 He is the most embarrassing I have ever seen 717 00:31:42,360 --> 00:31:43,920 But the most kind person 718 00:31:46,520 --> 00:31:47,560 You remember last time 719 00:31:47,560 --> 00:31:48,960 We two drink 720 00:31:50,040 --> 00:31:51,040 let me tell you 721 00:31:51,560 --> 00:31:54,400 You have liked her for ten years 722 00:31:54,960 --> 00:31:56,760 You just stand so stupid 723 00:31:56,960 --> 00:31:59,160 Is it useful to wait for her in place 724 00:31:59,440 --> 00:32:00,000 Yup 725 00:32:00,200 --> 00:32:00,760 is that useful 726 00:32:00,960 --> 00:32:01,720 It's no use 727 00:32:01,760 --> 00:32:02,480 Just 728 00:32:02,720 --> 00:32:04,360 Guess what he told me 729 00:32:04,720 --> 00:32:05,840 Say what 730 00:32:06,240 --> 00:32:07,160 He said i don't understand 731 00:32:08,520 --> 00:32:09,800 He said that the masters are 732 00:32:10,200 --> 00:32:12,440 Ten years of sharpening a sword 733 00:32:13,720 --> 00:32:15,040 One sword to seal the throat 734 00:32:18,400 --> 00:32:21,080 It's been more than ten years now 735 00:32:21,760 --> 00:32:23,960 Why does your sword seal her throat? 736 00:32:26,000 --> 00:32:27,360 The bridegroom officer is right 737 00:32:27,600 --> 00:32:28,840 Look, Cici takes her boyfriend 738 00:32:28,880 --> 00:32:29,480 came back 739 00:32:29,720 --> 00:32:30,840 You are too behind 740 00:32:31,160 --> 00:32:31,960 Yes for so many years 741 00:32:32,160 --> 00:32:33,200 You two are still single 742 00:32:33,400 --> 00:32:35,600 An older unmarried young man 743 00:32:35,880 --> 00:32:36,440 An older unmarried 744 00:32:36,440 --> 00:32:37,280 Liang Xiaobao 745 00:32:37,600 --> 00:32:38,640 Big beauty big beauty 746 00:32:39,360 --> 00:32:40,280 Doesn't it match? 747 00:32:40,640 --> 00:32:42,160 Brother Xiaobao's words are bad 748 00:32:42,400 --> 00:32:43,800 What old and unmarried 749 00:32:44,000 --> 00:32:44,920 My brother can be counted as 750 00:32:45,120 --> 00:32:45,760 Are older and unmarried 751 00:32:45,960 --> 00:32:47,800 But my sister Xiaoxiao stays young forever 752 00:32:48,000 --> 00:32:48,720 Every year eighteen 753 00:32:49,080 --> 00:32:49,840 Every year eighteen 754 00:32:50,040 --> 00:32:50,560 Can talk 755 00:32:50,880 --> 00:32:52,240 Sister Yi Dongdong has claimed it 756 00:32:52,400 --> 00:32:53,240 Monitor 757 00:32:53,880 --> 00:32:55,760 Express to us 758 00:32:56,040 --> 00:32:57,000 Say a few words 759 00:32:57,160 --> 00:32:57,440 Say something 760 00:32:57,600 --> 00:32:58,240 Say something 761 00:32:58,440 --> 00:32:59,560 Talk about 762 00:33:03,400 --> 00:33:04,040 Everybody 763 00:33:04,440 --> 00:33:05,520 Comrades 764 00:33:05,720 --> 00:33:08,280 Today's protagonist is Sun Xun 765 00:33:08,800 --> 00:33:10,080 Since you call me the monitor 766 00:33:10,280 --> 00:33:10,920 Can you give it to the monitor? 767 00:33:11,160 --> 00:33:11,600 A face 768 00:33:11,840 --> 00:33:12,480 Me and 769 00:33:12,680 --> 00:33:13,840 We don't want to 770 00:33:13,960 --> 00:33:15,040 Stop kidding, okay 771 00:33:15,400 --> 00:33:16,120 I drink one 772 00:33:22,360 --> 00:33:23,480 One can't make it 773 00:33:24,800 --> 00:33:25,640 Two 774 00:33:35,840 --> 00:33:36,520 Ok everyone 775 00:33:36,880 --> 00:33:38,240 Stop kidding us 776 00:33:38,920 --> 00:33:39,640 I punish myself for three cups 777 00:33:44,280 --> 00:33:44,960 you 778 00:33:46,640 --> 00:33:48,280 Don't force me to explode 779 00:33:49,880 --> 00:33:50,880 what's up 780 00:33:51,320 --> 00:33:52,040 Nothing 781 00:33:52,560 --> 00:33:54,040 Sun Falcon Sun Falcon 782 00:33:54,520 --> 00:33:55,840 You broke my news today 783 00:33:55,840 --> 00:33:56,680 I have to say 784 00:33:56,840 --> 00:33:57,400 Yi Dongdong 785 00:33:57,760 --> 00:33:59,360 Do you dare to confess to Ma Xiaoxiao 786 00:33:59,600 --> 00:34:01,920 Confession 787 00:34:02,120 --> 00:34:04,440 Confession 788 00:34:04,680 --> 00:34:06,920 Confession 789 00:34:07,120 --> 00:34:09,230 Confession 790 00:34:09,440 --> 00:34:11,320 Confession 791 00:34:12,120 --> 00:34:13,280 Third cup 792 00:34:15,670 --> 00:34:17,230 Can't you drink like this 793 00:34:17,760 --> 00:34:20,440 You have to drink without confessing to the monitor 794 00:34:21,920 --> 00:34:23,480 Your monitor can't drink anymore 795 00:34:23,880 --> 00:34:24,840 I fined three cups 796 00:34:25,800 --> 00:34:26,800 Dongdong 797 00:34:27,150 --> 00:34:28,230 Drink line 798 00:34:28,560 --> 00:34:29,880 But not that 799 00:34:30,320 --> 00:34:31,120 Come 800 00:34:32,120 --> 00:34:32,880 use this 801 00:34:45,120 --> 00:34:45,560 brother 802 00:34:45,960 --> 00:34:46,230 brother 803 00:34:46,480 --> 00:34:47,480 It's okay 804 00:34:47,880 --> 00:34:48,960 These are a few cups 805 00:34:50,840 --> 00:34:51,440 it is good 806 00:34:55,760 --> 00:34:56,190 brother 807 00:34:56,600 --> 00:34:57,080 okay 808 00:34:57,320 --> 00:34:58,440 OK, OK 809 00:34:58,920 --> 00:34:59,760 okay 810 00:35:00,960 --> 00:35:01,480 fast 811 00:35:13,800 --> 00:35:15,240 Don't drink, you drink too much 812 00:35:24,000 --> 00:35:24,920 Give me Xiaoxiao 813 00:35:30,680 --> 00:35:32,000 Ma Xiaoxiao Ma Xiaoxiao 814 00:35:33,200 --> 00:35:34,000 My brother is looking for you 815 00:35:34,240 --> 00:35:34,920 Ma Xiaoxiao 816 00:35:37,160 --> 00:35:37,840 I'm looking for you 817 00:35:41,760 --> 00:35:42,080 Dongdong 818 00:35:42,320 --> 00:35:42,680 brother 819 00:35:45,360 --> 00:35:45,760 brother 820 00:35:47,200 --> 00:35:47,880 Why are you messing up 821 00:35:48,160 --> 00:35:49,080 But my brother 822 00:35:49,560 --> 00:35:50,400 I suspect these years 823 00:35:50,640 --> 00:35:51,680 Your brothers have been single 824 00:35:51,920 --> 00:35:52,920 You have a lot of credit 825 00:35:54,040 --> 00:35:54,640 Come to drink 826 00:35:54,840 --> 00:35:55,840 Don't let us drink it ourselves 827 00:35:56,040 --> 00:35:56,960 We drink it ourselves 828 00:36:03,120 --> 00:36:03,920 Xiaoxiao 829 00:36:06,840 --> 00:36:07,600 Did i just now 830 00:36:07,680 --> 00:36:08,560 So embarrassing 831 00:36:10,360 --> 00:36:11,400 You know 832 00:36:12,440 --> 00:36:13,600 Shameful 833 00:36:15,240 --> 00:36:16,080 See if you dare to drink 834 00:36:16,280 --> 00:36:17,320 So much wine 835 00:36:24,440 --> 00:36:25,800 I keep thinking today 836 00:36:26,560 --> 00:36:28,280 Tell you something 837 00:36:31,040 --> 00:36:31,840 I 838 00:36:37,400 --> 00:36:38,560 My half a year 839 00:36:39,280 --> 00:36:40,800 Always miss you so much 840 00:36:42,400 --> 00:36:44,240 I also especially want to contact you 841 00:36:47,320 --> 00:36:48,920 I want to tell you today 842 00:36:49,640 --> 00:36:50,440 I 843 00:36:52,920 --> 00:36:53,760 I'm afraid i'm today 844 00:36:53,760 --> 00:36:54,480 I won't tell you 845 00:36:54,720 --> 00:36:56,040 I will regret when I go back 846 00:36:57,680 --> 00:36:58,440 Such a pity 847 00:36:58,680 --> 00:36:59,880 I have been on for more than ten years 848 00:37:00,120 --> 00:37:01,680 I don't want to have it again 849 00:37:07,840 --> 00:37:09,480 Sun Xuan is right 850 00:37:13,400 --> 00:37:14,360 He said I was he met 851 00:37:14,480 --> 00:37:15,800 The most persuasive person 852 00:37:20,040 --> 00:37:21,600 I'm pretty scary 853 00:37:26,320 --> 00:37:27,440 From 1984 854 00:37:27,640 --> 00:37:29,160 July 30 855 00:37:30,880 --> 00:37:32,360 I saw you for the first time 856 00:37:37,440 --> 00:37:38,840 It's been twelve years 857 00:37:39,640 --> 00:37:40,760 I've been here for twelve years 858 00:37:40,880 --> 00:37:42,880 Make excuses for your timidity 859 00:37:47,200 --> 00:37:48,480 I told myself 860 00:37:51,480 --> 00:37:52,360 I say 861 00:37:53,400 --> 00:37:54,320 Yi Dongdong 862 00:37:56,520 --> 00:37:58,520 You are standing next to Ma Xiaoxiao 863 00:37:59,720 --> 00:38:01,400 You are watching her over there 864 00:38:02,440 --> 00:38:03,680 You stay with her 865 00:38:04,680 --> 00:38:06,400 You will be very happy 866 00:38:15,200 --> 00:38:16,560 Actually I am afraid 867 00:38:19,200 --> 00:38:20,720 Dare not tell you 868 00:38:22,120 --> 00:38:23,520 because I know 869 00:38:26,560 --> 00:38:27,360 I told you 870 00:38:27,600 --> 00:38:29,200 I will never see you again 871 00:38:36,840 --> 00:38:37,800 in fact 872 00:38:40,360 --> 00:38:41,760 Actually during that time 873 00:38:43,040 --> 00:38:44,120 I thought about it 874 00:38:44,240 --> 00:38:45,000 I have been thinking about it for a long time 875 00:38:45,240 --> 00:38:46,160 I want to leave you 876 00:38:46,520 --> 00:38:48,000 I want to stay away from you 877 00:38:48,320 --> 00:38:50,240 I have been telling myself 878 00:38:50,600 --> 00:38:52,440 You won't be sad even if you leave her 879 00:38:52,760 --> 00:38:54,520 You won't be uncomfortable 880 00:38:56,480 --> 00:38:57,440 but I 881 00:39:01,120 --> 00:39:02,360 But i found 882 00:39:15,000 --> 00:39:15,720 So 883 00:39:17,720 --> 00:39:19,160 So what do you want to say 884 00:39:24,560 --> 00:39:25,680 I want to tell you 885 00:39:29,240 --> 00:39:31,000 I don't want to leave you anymore 886 00:39:31,480 --> 00:39:33,520 I want to be by your side 887 00:39:33,960 --> 00:39:36,200 I want to be with you by your side 888 00:39:36,600 --> 00:39:38,520 I want to stay with you 889 00:39:39,560 --> 00:39:41,200 I want to be your husband 890 00:39:43,360 --> 00:39:44,760 I like you 891 00:39:51,720 --> 00:39:52,680 me too 892 00:40:54,760 --> 00:40:55,760 Soon after 893 00:40:58,600 --> 00:41:00,360 Ma Xiaoxiao and I also got married 894 00:41:01,320 --> 00:41:02,720 In everyone's youth 895 00:41:03,080 --> 00:41:05,000 Seem to have loved such a person 896 00:41:06,200 --> 00:41:08,240 He never let you down 897 00:41:08,720 --> 00:41:10,200 He is always young 898 00:41:10,600 --> 00:41:11,560 beautiful 899 00:41:11,920 --> 00:41:13,400 Like faith 900 00:41:14,160 --> 00:41:15,000 I think 901 00:41:15,440 --> 00:41:16,560 I am better than most 902 00:41:16,800 --> 00:41:17,960 Luckily 903 00:41:18,760 --> 00:41:19,600 this person 904 00:41:19,960 --> 00:41:22,120 Now in my side 905 00:41:22,800 --> 00:41:23,680 I think 906 00:41:24,200 --> 00:41:25,080 She will always be 907 00:41:25,280 --> 00:41:26,520 For the rest of my life 908 00:41:27,800 --> 00:41:28,640 This for me 909 00:41:29,640 --> 00:41:31,000 Enough 910 00:41:55,240 --> 00:41:55,880 Delicious 911 00:41:57,440 --> 00:41:58,920 No green onions and no ginger 912 00:41:59,120 --> 00:41:59,840 If you don’t put bonito 913 00:41:59,840 --> 00:42:00,760 It tastes better 914 00:42:05,240 --> 00:42:06,640 The soup is done 915 00:42:06,640 --> 00:42:07,560 Squint to go 916 00:42:08,400 --> 00:42:09,960 You said it was so late yesterday 917 00:42:10,200 --> 00:42:11,680 Hurry up to sleep with the child 918 00:42:14,400 --> 00:42:15,160 Ok 919 00:42:33,040 --> 00:42:33,560 Hello 920 00:42:33,960 --> 00:42:35,520 How are you Miss Ma 921 00:42:35,880 --> 00:42:36,480 Correct 922 00:42:58,480 --> 00:42:59,320 salute 923 00:43:27,280 --> 00:43:28,040 Mom and dad 924 00:43:28,280 --> 00:43:29,600 What happen to you guys 925 00:43:41,320 --> 00:43:42,640 Father and mother 926 00:43:45,240 --> 00:43:46,880 Think of an old friend 927 00:44:20,400 --> 00:44:22,160 Some time in life 928 00:44:22,400 --> 00:44:24,200 Twists and turns full of complaints 929 00:44:24,800 --> 00:44:25,800 Later 930 00:44:26,160 --> 00:44:28,480 Seems to be energy and nutrient 931 00:44:29,320 --> 00:44:31,200 Because if not for these twists and turns 932 00:44:32,080 --> 00:44:32,720 Doesn't seem to be 933 00:44:32,960 --> 00:44:34,240 On the fork in life 934 00:44:34,560 --> 00:44:36,480 I may ask for it when I meet others 935 00:44:36,760 --> 00:44:38,960 Invisible people and things 936 00:44:39,920 --> 00:44:42,040 And these people 937 00:44:42,320 --> 00:44:44,400 After filtering through time 938 00:44:44,680 --> 00:44:46,760 Almost there are only laughs and tears 939 00:44:47,040 --> 00:44:48,680 With touch and warmth 940 00:44:49,760 --> 00:44:52,480 Mayang Street no longer exists 941 00:44:52,880 --> 00:44:53,280 But those 942 00:44:53,560 --> 00:44:55,520 Innocent and passionate years 943 00:44:55,920 --> 00:44:58,760 We never forget 52217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.