All language subtitles for Dear Mayang Street 36 [______--YoYo Television Series Exclusive]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,280 --> 00:01:43,920 Let me tell you 2 00:01:44,120 --> 00:01:44,840 In this case 3 00:01:45,000 --> 00:01:45,840 I might as well look upstairs 4 00:01:46,000 --> 00:01:47,120 The same as Grandma Wang 5 00:01:47,280 --> 00:01:49,040 Travel everywhere 6 00:01:49,200 --> 00:01:50,760 To what that vence 7 00:01:50,920 --> 00:01:52,560 What to see what lavender 8 00:01:52,720 --> 00:01:53,400 How nice 9 00:01:53,560 --> 00:01:54,680 I am fine now 10 00:01:54,840 --> 00:01:55,360 For you 11 00:01:55,560 --> 00:01:56,840 I'm in that kitchen all day 12 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 What else do I look at lavender 13 00:01:58,960 --> 00:01:59,720 I'm picking it all day 14 00:01:59,880 --> 00:02:00,720 That window 15 00:02:00,880 --> 00:02:01,400 I look across 16 00:02:01,560 --> 00:02:02,880 That wall rushes me 17 00:02:03,480 --> 00:02:04,240 Really 18 00:02:22,320 --> 00:02:23,080 stop looking 19 00:02:23,480 --> 00:02:26,080 They both ran away from home 20 00:02:50,600 --> 00:02:51,760 You say your leg is not good 21 00:02:51,960 --> 00:02:53,320 Why don't my mind be bad now 22 00:02:53,720 --> 00:02:54,800 I forgot to drink this medicine 23 00:02:54,960 --> 00:02:56,000 Auntie Ma 24 00:02:56,720 --> 00:02:57,120 Dongdong 25 00:02:57,320 --> 00:02:57,800 Dongdong 26 00:02:59,120 --> 00:03:00,200 Have you signed too 27 00:03:01,040 --> 00:03:01,680 No 28 00:03:02,360 --> 00:03:03,120 Want to sign 29 00:03:03,280 --> 00:03:04,200 Too many people 30 00:03:04,360 --> 00:03:05,000 Hold on 31 00:03:05,200 --> 00:03:07,000 Anyway, there are still three days 32 00:03:08,160 --> 00:03:08,680 what happened 33 00:03:08,880 --> 00:03:09,720 I think 34 00:03:10,680 --> 00:03:11,120 Wait until Xiaoxiao comes back 35 00:03:11,280 --> 00:03:12,200 Discuss with her 36 00:03:13,040 --> 00:03:14,440 No need to discuss with Xiaoxiao 37 00:03:14,640 --> 00:03:16,400 Uncle Ma and I can decide 38 00:03:19,360 --> 00:03:20,360 Auntie Ma 39 00:03:21,040 --> 00:03:22,720 I am now working in the demolition office 40 00:03:23,280 --> 00:03:24,640 Compensation from Shuangcheng International 41 00:03:24,800 --> 00:03:25,200 Too high 42 00:03:25,280 --> 00:03:26,760 Very inconsistent with market logic 43 00:03:27,880 --> 00:03:29,120 I think there is a problem 44 00:03:32,360 --> 00:03:34,320 No way, Dongdong 45 00:03:34,760 --> 00:03:36,680 Your Aunt Lily got all the money 46 00:03:37,240 --> 00:03:37,760 Yup 47 00:03:37,920 --> 00:03:39,240 It's not good to give too much 48 00:03:39,400 --> 00:03:40,280 What are you afraid of 49 00:03:41,600 --> 00:03:42,920 I think it's better to wait 50 00:03:49,640 --> 00:03:52,080 I actually wanted to move to a new house a long time ago 51 00:03:52,320 --> 00:03:54,440 This house has to be dealt with sooner or later 52 00:03:55,200 --> 00:03:56,560 How nice is the new house 53 00:03:56,760 --> 00:03:58,640 There are toilets and flush toilets 54 00:03:58,840 --> 00:03:59,520 Convenience 55 00:04:01,240 --> 00:04:02,640 Your Aunt Niu these years 56 00:04:02,840 --> 00:04:03,880 Also made some money 57 00:04:04,160 --> 00:04:05,320 We plan to be in the city center 58 00:04:05,360 --> 00:04:06,120 Buy a house 59 00:04:09,680 --> 00:04:10,760 Then i'm going back 60 00:04:12,440 --> 00:04:13,080 Take medicine 61 00:04:14,280 --> 00:04:15,080 This kid 62 00:04:18,560 --> 00:04:19,880 What can be the problem 63 00:04:20,920 --> 00:04:21,720 do not know 64 00:04:22,320 --> 00:04:23,640 There are three days left 65 00:04:23,720 --> 00:04:24,880 Then let's take a look 66 00:04:25,040 --> 00:04:25,480 it is good 67 00:04:34,880 --> 00:04:35,440 mom 68 00:04:35,920 --> 00:04:36,920 What are you doing here 69 00:04:37,400 --> 00:04:38,680 I'll sign the contract 70 00:04:39,040 --> 00:04:40,320 Why can't i come 71 00:04:40,720 --> 00:04:42,120 How can you make your own claim 72 00:04:42,400 --> 00:04:43,720 I discussed with your dad 73 00:04:43,920 --> 00:04:44,920 Where to sign this contract 74 00:04:45,120 --> 00:04:46,720 Can get a lot of compensation 75 00:04:46,960 --> 00:04:48,600 Plus the money your dad earned over the years 76 00:04:48,760 --> 00:04:49,600 We can be in Shenzhen 77 00:04:49,800 --> 00:04:50,640 Bought a house 78 00:04:50,840 --> 00:04:52,440 Our family can be reunited 79 00:04:52,640 --> 00:04:53,600 Things won't be you 80 00:04:53,680 --> 00:04:54,600 Think so simple 81 00:04:56,240 --> 00:04:58,320 Don't think about it so complicated 82 00:04:59,080 --> 00:05:00,360 Your dad and your brother all these years 83 00:05:00,560 --> 00:05:01,520 Work in Shenzhen 84 00:05:01,720 --> 00:05:03,000 No one to take care of 85 00:05:03,160 --> 00:05:04,440 I'm really worried 86 00:05:04,640 --> 00:05:05,800 What a great opportunity 87 00:05:08,640 --> 00:05:09,680 Everyone wait 88 00:05:10,000 --> 00:05:10,680 You guys stop 89 00:05:11,000 --> 00:05:11,720 Stop first 90 00:05:14,720 --> 00:05:15,760 Dear uncles and aunts 91 00:05:16,880 --> 00:05:17,320 I think 92 00:05:17,400 --> 00:05:18,960 Don't you sign this contract yet 93 00:05:19,600 --> 00:05:20,840 Don't give too much for money 94 00:05:21,040 --> 00:05:22,240 Loses reason 95 00:05:22,760 --> 00:05:24,040 There is no free lunch 96 00:05:24,960 --> 00:05:26,720 This compensation from Twin Cities International 97 00:05:26,920 --> 00:05:29,120 Very inconsistent with business rules 98 00:05:29,960 --> 00:05:31,240 I don't want any accidents 99 00:05:31,400 --> 00:05:32,520 Appeared in Mayang Street 100 00:05:32,880 --> 00:05:33,680 Don't talk nonsense 101 00:05:33,840 --> 00:05:34,760 Your mother is still there 102 00:05:34,960 --> 00:05:36,560 Are you coaxing us away 103 00:05:36,840 --> 00:05:37,360 Your own home 104 00:05:37,560 --> 00:05:38,600 Ahead of us 105 00:05:38,880 --> 00:05:40,320 You are jealous of us 106 00:05:40,480 --> 00:05:42,120 Will get the money before yours 107 00:05:42,320 --> 00:05:42,880 it's him 108 00:05:43,080 --> 00:05:44,560 Yesterday, I said there was no real estate certificate 109 00:05:44,760 --> 00:05:45,360 Can't do 110 00:05:45,560 --> 00:05:46,600 I don't have a real estate certificate 111 00:05:46,800 --> 00:05:47,360 What to do then 112 00:05:47,560 --> 00:05:48,840 Demolish the house for nothing 113 00:05:49,200 --> 00:05:50,240 My friend from another block 114 00:05:50,440 --> 00:05:51,520 No real estate certificate 115 00:05:51,720 --> 00:05:52,880 I still get the money 116 00:05:53,080 --> 00:05:53,880 He is full of nonsense 117 00:05:54,080 --> 00:05:55,280 We don't listen to him 118 00:05:55,560 --> 00:05:56,440 Everyone ignore him 119 00:05:56,640 --> 00:05:57,960 The deputy director of the demolition office 120 00:05:58,160 --> 00:05:59,280 Jing is here to show off 121 00:05:59,600 --> 00:06:00,640 Don't understand 122 00:06:01,080 --> 00:06:02,320 Everyone continue to sign the contract 123 00:06:02,480 --> 00:06:03,600 Things that do not comply with business rules 124 00:06:03,640 --> 00:06:04,280 too much 125 00:06:04,480 --> 00:06:05,720 Usually we go to the mall 126 00:06:05,920 --> 00:06:06,960 Buy those clothes that are priced off the property 127 00:06:07,160 --> 00:06:08,280 Isn't it all the same 128 00:06:08,680 --> 00:06:09,920 Lily's money is in hand 129 00:06:10,040 --> 00:06:10,960 I also read the contract 130 00:06:11,160 --> 00:06:11,720 no problem 131 00:06:11,840 --> 00:06:13,240 Just don't listen to him 132 00:06:16,200 --> 00:06:17,320 Don't say anything 133 00:06:17,520 --> 00:06:18,640 You go quickly 134 00:06:20,280 --> 00:06:20,920 Let's go 135 00:06:34,240 --> 00:06:35,560 Accounting Wang wait a minute 136 00:06:39,200 --> 00:06:40,800 All the processes we have just now 137 00:06:41,240 --> 00:06:42,440 And payment details 138 00:06:42,840 --> 00:06:44,280 Must not make any mistakes 139 00:06:44,760 --> 00:06:46,120 Compensation for this demolition 140 00:06:46,640 --> 00:06:47,720 Must be sent smoothly 141 00:06:47,920 --> 00:06:49,280 Everyone in Mayang Street 142 00:06:51,040 --> 00:06:52,920 Don't worry, Mr. Ou 143 00:06:53,680 --> 00:06:54,640 I will pay attention 144 00:06:56,120 --> 00:06:57,160 What's the situation 145 00:06:57,480 --> 00:06:58,240 Tell me the first time 146 00:06:58,320 --> 00:06:58,760 it is good 147 00:07:08,200 --> 00:07:09,040 How did you come 148 00:07:10,000 --> 00:07:10,480 Sit inside 149 00:07:10,560 --> 00:07:11,200 no need 150 00:07:13,440 --> 00:07:15,120 I'm here to confirm one thing with you 151 00:07:20,520 --> 00:07:21,320 This contract 152 00:07:22,080 --> 00:07:23,960 And the demolition project of Mayang Street 153 00:07:24,840 --> 00:07:26,160 Is there really no problem? 154 00:07:30,480 --> 00:07:33,200 Ou Xiaojian will never do it 155 00:07:33,400 --> 00:07:34,840 Damage to the neighborhood of Mayang Street 156 00:07:36,600 --> 00:07:37,760 I just want to make it in Mayang Street 157 00:07:37,960 --> 00:07:39,200 People who have lived for most of their lives 158 00:07:39,960 --> 00:07:41,280 Get the best compensation 159 00:07:42,080 --> 00:07:42,760 it is good 160 00:07:43,920 --> 00:07:45,200 Then I need to confirm with you 161 00:07:45,400 --> 00:07:46,920 Every detail of the contract 162 00:07:49,520 --> 00:07:51,240 Hope as smooth as you said 163 00:07:53,480 --> 00:07:54,360 I promise you 164 00:07:55,840 --> 00:07:57,600 But please promise me one thing 165 00:07:58,480 --> 00:08:00,160 My relationship with Twin Cities International 166 00:08:00,800 --> 00:08:02,080 Please don't tell President Ou 167 00:08:02,680 --> 00:08:03,600 Your personal relationship 168 00:08:03,800 --> 00:08:05,120 Not within my scope of work 169 00:08:06,480 --> 00:08:07,560 Within my scope of work 170 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 everything 171 00:08:09,800 --> 00:08:11,400 I will keep an eye on it 172 00:08:16,960 --> 00:08:17,560 it is good 173 00:08:26,600 --> 00:08:27,200 Come 174 00:08:28,920 --> 00:08:29,360 correct 175 00:08:31,720 --> 00:08:32,480 Let her so late 176 00:08:32,669 --> 00:08:33,239 Sleep here 177 00:08:33,440 --> 00:08:34,150 do not worry 178 00:08:37,549 --> 00:08:38,639 Is there a hand cream 179 00:08:39,030 --> 00:08:39,480 Have 180 00:08:39,760 --> 00:08:40,790 Come over here i give you 181 00:08:50,040 --> 00:08:52,480 Forced to work in Guangzhou for the past two days 182 00:08:52,880 --> 00:08:53,600 Look at my hand 183 00:08:53,920 --> 00:08:54,800 All become rough 184 00:08:55,040 --> 00:08:56,240 where 185 00:08:58,280 --> 00:08:59,040 It seems Xiaobao treats you 186 00:08:59,240 --> 00:09:00,160 It's really good 187 00:09:00,600 --> 00:09:01,040 Went to shanghai 188 00:09:01,280 --> 00:09:02,280 I never let you work, right? 189 00:09:03,440 --> 00:09:04,880 He knows I still want to play the piano 190 00:09:05,080 --> 00:09:05,560 so 191 00:09:05,760 --> 00:09:07,400 He kept protecting my hand 192 00:09:08,320 --> 00:09:09,560 But not long after marriage 193 00:09:09,600 --> 00:09:10,720 Have a hobby 194 00:09:11,360 --> 00:09:12,560 I don't know I want to go to Vienna 195 00:09:12,760 --> 00:09:13,600 Dream of playing piano 196 00:09:13,800 --> 00:09:14,840 Can it be achieved 197 00:09:15,600 --> 00:09:16,960 Dreams are always there 198 00:09:22,240 --> 00:09:24,320 Xiaobao is really good 199 00:09:25,480 --> 00:09:27,000 Come back this time 200 00:09:27,400 --> 00:09:28,600 Maybe you had a fight with Aunt Lin 201 00:09:28,840 --> 00:09:30,000 He doesn't know what to do 202 00:09:30,240 --> 00:09:32,040 Hid like Uncle Liang 203 00:09:32,280 --> 00:09:33,240 Hid 204 00:09:33,520 --> 00:09:34,920 He was running away from home 205 00:09:35,880 --> 00:09:37,760 Then I only left for a long time. 206 00:09:38,440 --> 00:09:39,160 He just didn't think 207 00:09:39,360 --> 00:09:40,360 Pick you two back? 208 00:09:41,720 --> 00:09:42,920 I don't know why anyway 209 00:09:43,480 --> 00:09:44,280 Come back this time 210 00:09:44,520 --> 00:09:46,360 Xiaobao [ __ ] against me everywhere 211 00:09:46,960 --> 00:09:48,680 It seems that everything I did was wrong 212 00:09:51,640 --> 00:09:53,160 Let me tell you about my parents 213 00:09:53,360 --> 00:09:54,840 Maybe you can understand 214 00:09:56,400 --> 00:09:57,320 My dad and my mom 215 00:09:57,520 --> 00:09:58,160 After marriage 216 00:09:58,400 --> 00:10:00,000 Lived in Guangzhou for a long time 217 00:10:00,360 --> 00:10:01,240 In my grandma's heart 218 00:10:01,480 --> 00:10:02,600 It must be uncomfortable 219 00:10:03,760 --> 00:10:04,800 Plus 220 00:10:05,320 --> 00:10:06,920 My mother gave birth to daughters 221 00:10:08,480 --> 00:10:09,640 I can actually tell 222 00:10:10,000 --> 00:10:11,200 Every time we go back to beijing 223 00:10:11,400 --> 00:10:11,920 My grandma 224 00:10:12,160 --> 00:10:13,600 And show my mom 225 00:10:15,880 --> 00:10:17,560 You mean to say 226 00:10:17,840 --> 00:10:19,480 Xiaobao [ __ ] against me 227 00:10:19,720 --> 00:10:21,000 Because I feel 228 00:10:21,320 --> 00:10:22,240 Her son is because of me 229 00:10:22,360 --> 00:10:23,640 Not by her side 230 00:10:24,720 --> 00:10:25,800 may be 231 00:10:26,840 --> 00:10:27,880 but 232 00:10:28,560 --> 00:10:29,640 You don't know 233 00:10:30,040 --> 00:10:30,600 From small to large 234 00:10:30,840 --> 00:10:32,200 Aunt Lin spoils Xiaobao too much 235 00:10:32,840 --> 00:10:33,760 It's also 236 00:10:34,560 --> 00:10:35,240 Then are you 237 00:10:35,240 --> 00:10:36,280 Can also understand 238 00:10:36,560 --> 00:10:38,400 Aunt Lin is older now 239 00:10:38,720 --> 00:10:39,640 All these years 240 00:10:39,880 --> 00:10:41,360 Her son is not around 241 00:10:41,640 --> 00:10:43,040 She feels unhappy 242 00:10:47,040 --> 00:10:47,760 OK 243 00:10:48,200 --> 00:10:49,000 Go to sleep 244 00:10:50,200 --> 00:10:50,800 tomorrow 245 00:10:51,120 --> 00:10:51,640 you 246 00:10:52,240 --> 00:10:54,040 Go back to my home with hobbies to sleep 247 00:10:54,920 --> 00:10:55,920 I don't want to be affected by my mom 248 00:10:56,160 --> 00:10:57,440 Bombing with Aunt Lin 249 00:10:57,760 --> 00:10:59,040 Bombing you 250 00:10:59,480 --> 00:11:00,560 Say i don't get married 251 00:11:00,760 --> 00:11:01,680 And kidnapped someone's daughter-in-law 252 00:11:03,360 --> 00:11:05,360 When will you get married 253 00:11:05,800 --> 00:11:06,600 Hao Zeng 254 00:11:06,800 --> 00:11:08,000 Can you do it 255 00:11:08,200 --> 00:11:08,760 You urge me too 256 00:11:09,240 --> 00:11:10,000 Go to sleep 257 00:11:10,160 --> 00:11:11,200 Coax your daughter to sleep 258 00:11:47,120 --> 00:11:47,840 Xiaoxiao 259 00:12:16,680 --> 00:12:18,120 Don't say a word when you come back 260 00:12:18,640 --> 00:12:20,000 Isn't this busy with demolition? 261 00:12:20,360 --> 00:12:20,840 So just 262 00:12:21,240 --> 00:12:22,520 How is it going well 263 00:12:25,320 --> 00:12:26,080 Not going well 264 00:12:27,920 --> 00:12:28,920 Money from this developer 265 00:12:29,120 --> 00:12:30,000 Ridiculously high 266 00:12:31,960 --> 00:12:33,000 I don't think they can afford it 267 00:12:33,720 --> 00:12:35,000 If they have real estate certificates 268 00:12:35,200 --> 00:12:36,200 These documents prove to have 269 00:12:36,400 --> 00:12:38,160 Effective date on the contract 270 00:12:38,240 --> 00:12:39,480 And the deadline 271 00:12:39,680 --> 00:12:40,760 If both parties agree 272 00:12:41,000 --> 00:12:42,160 Basically no problem 273 00:12:43,280 --> 00:12:44,240 Then if they really 274 00:12:44,240 --> 00:12:44,640 Can't give money 275 00:12:44,640 --> 00:12:45,680 You can still go through legal procedures 276 00:12:50,280 --> 00:12:51,200 I saw Aunt Niu and Uncle Ma 277 00:12:51,280 --> 00:12:52,280 Also signed a contract 278 00:12:53,480 --> 00:12:54,120 Yes 279 00:12:55,240 --> 00:12:57,080 My mom always wanted to move to the elevator room 280 00:12:57,400 --> 00:12:58,880 Have a separate toilet 281 00:12:59,120 --> 00:13:00,680 So it's convenient for my dad 282 00:13:02,680 --> 00:13:04,120 My mother also wants to go to Shenzhen 283 00:13:04,560 --> 00:13:05,600 Shenzhen 284 00:13:06,880 --> 00:13:08,440 You are a family 285 00:13:08,440 --> 00:13:09,840 Are you going to settle there? 286 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 probably 287 00:13:30,080 --> 00:13:33,360 Now to the end 288 00:13:34,000 --> 00:13:35,480 Only this big banyan tree 289 00:13:36,520 --> 00:13:38,000 Still guarding Mayang Street 290 00:13:45,840 --> 00:13:46,840 So lovely 291 00:13:48,160 --> 00:13:48,760 right 292 00:13:58,480 --> 00:13:59,000 Yes 293 00:13:59,800 --> 00:14:00,640 So lovely 294 00:14:13,280 --> 00:14:14,840 It will remember us 295 00:14:17,520 --> 00:14:18,800 Will remember us 296 00:14:19,000 --> 00:14:20,000 Once on Mayang Street 297 00:14:20,000 --> 00:14:21,280 Everyone who lived 298 00:15:08,880 --> 00:15:09,760 I'm going to work 299 00:15:12,440 --> 00:15:13,080 Wait 300 00:15:44,640 --> 00:15:45,600 Please let me 301 00:15:45,880 --> 00:15:46,760 Thank you 302 00:15:47,160 --> 00:15:47,920 Director Yi is here 303 00:15:52,160 --> 00:15:52,800 Director Yi 304 00:15:53,400 --> 00:15:54,480 Sit around 305 00:15:54,560 --> 00:15:54,960 Sit here 306 00:15:55,120 --> 00:15:55,760 Sit here and tell him 307 00:15:55,840 --> 00:15:56,760 Talk about it 308 00:15:56,760 --> 00:15:57,560 Yep 309 00:15:58,920 --> 00:16:01,120 What's wrong with Uncle Li? This is 310 00:16:01,760 --> 00:16:02,720 You came just right 311 00:16:03,160 --> 00:16:04,400 Didn't you do the demolition? 312 00:16:05,400 --> 00:16:06,640 I will tell you now 313 00:16:07,120 --> 00:16:08,240 This demolition contract 314 00:16:08,640 --> 00:16:09,880 I will not sign 315 00:16:10,400 --> 00:16:11,200 Uncle Li 316 00:16:11,720 --> 00:16:13,080 Didn't we say that 317 00:16:13,320 --> 00:16:14,720 Money for demolition of grandma's house 318 00:16:15,000 --> 00:16:16,320 I have one copy 319 00:16:16,560 --> 00:16:17,680 You also have a copy 320 00:16:18,520 --> 00:16:20,080 What grandma's house? 321 00:16:20,400 --> 00:16:22,000 The house is mine now 322 00:16:22,800 --> 00:16:23,960 I have asked a lawyer 323 00:16:24,400 --> 00:16:25,560 After Jinmi is gone 324 00:16:26,400 --> 00:16:27,200 I am 325 00:16:27,320 --> 00:16:28,880 The legal heir of that house 326 00:16:29,480 --> 00:16:31,160 Lao Li, we are all 327 00:16:31,280 --> 00:16:32,640 Old neighbor for many years 328 00:16:32,920 --> 00:16:34,640 Don't you do things so absolutely 329 00:16:34,880 --> 00:16:35,760 Your family won't move 330 00:16:36,040 --> 00:16:36,640 Our whole street 331 00:16:36,640 --> 00:16:37,440 Can't move anywhere 332 00:16:37,880 --> 00:16:38,920 Those who bought a house outside 333 00:16:39,080 --> 00:16:40,240 What to do if you change jobs 334 00:16:40,560 --> 00:16:41,720 Don't you harm us? 335 00:16:41,800 --> 00:16:42,400 Just 336 00:16:42,400 --> 00:16:43,240 How can you be like this 337 00:16:43,480 --> 00:16:44,280 and also 338 00:16:44,600 --> 00:16:45,120 This demolition office 339 00:16:45,320 --> 00:16:46,440 So many comrades 340 00:16:46,800 --> 00:16:47,600 After you let others 341 00:16:47,720 --> 00:16:49,480 How to continue working 342 00:16:52,480 --> 00:16:53,080 Uncle Li 343 00:16:53,920 --> 00:16:54,720 Do you have something 344 00:16:54,760 --> 00:16:55,640 Special cases 345 00:16:56,080 --> 00:16:56,840 Tell me 346 00:16:57,800 --> 00:16:58,600 I will solve 347 00:17:00,160 --> 00:17:01,280 My request just now 348 00:17:01,520 --> 00:17:02,760 Already made it very clear 349 00:17:03,480 --> 00:17:04,760 Give me the money for the house 350 00:17:05,200 --> 00:17:06,040 I'll sign the contract 351 00:17:08,160 --> 00:17:10,040 According to the regulations it looks like this 352 00:17:11,040 --> 00:17:13,040 First you have to sign the contract 353 00:17:13,310 --> 00:17:15,310 The developer will give you the money 354 00:17:16,349 --> 00:17:17,039 Dongdong 355 00:17:17,829 --> 00:17:18,999 Dongdong, let me tell you 356 00:17:19,440 --> 00:17:20,040 What he said is not 357 00:17:20,280 --> 00:17:21,920 Money for this house 358 00:17:22,960 --> 00:17:23,880 What is that money 359 00:17:24,520 --> 00:17:25,800 What he said is that 360 00:17:26,310 --> 00:17:26,880 that is 361 00:17:27,109 --> 00:17:28,109 He let us 362 00:17:28,349 --> 00:17:30,160 To buy him a house in the city 363 00:17:30,400 --> 00:17:33,080 What he wants is the money for that house 364 00:17:33,360 --> 00:17:34,400 Lao Liang, did I make it clear? 365 00:17:35,800 --> 00:17:36,280 Correct 366 00:17:38,160 --> 00:17:38,800 I just want you 367 00:17:38,880 --> 00:17:40,160 What's wrong with buying me a house 368 00:17:40,800 --> 00:17:42,000 I'm alone now 369 00:17:42,120 --> 00:17:42,840 in Guangzhou 370 00:17:43,200 --> 00:17:44,240 No house 371 00:17:44,520 --> 00:17:46,000 How can I be at ease in the future? 372 00:17:46,960 --> 00:17:49,080 Uncle Li, stop making trouble 373 00:17:49,720 --> 00:17:50,600 I put my money 374 00:17:50,600 --> 00:17:51,560 Just give it to you 375 00:17:52,160 --> 00:17:52,800 I do not want 376 00:17:53,120 --> 00:17:54,080 I want a house 377 00:17:54,600 --> 00:17:55,320 Just let them Liang family 378 00:17:55,480 --> 00:17:56,200 Buy me a house 379 00:17:56,640 --> 00:17:57,800 Even if you want a house 380 00:17:58,080 --> 00:17:59,040 That should be me and my brother 381 00:17:59,280 --> 00:18:00,000 Pay this money 382 00:18:00,120 --> 00:18:00,920 You don't 383 00:18:02,560 --> 00:18:03,560 why not 384 00:18:03,960 --> 00:18:05,160 You marry their family 385 00:18:05,600 --> 00:18:06,160 We were 386 00:18:06,440 --> 00:18:07,240 Even a penny 387 00:18:07,320 --> 00:18:08,080 I didn't want it 388 00:18:08,560 --> 00:18:09,040 Let them now 389 00:18:09,080 --> 00:18:09,680 Buy us a suite 390 00:18:09,960 --> 00:18:10,520 Is it too much? 391 00:18:11,840 --> 00:18:13,520 Li Yun came to you too much 392 00:18:14,120 --> 00:18:15,040 I really didn't expect our Liang family 393 00:18:15,320 --> 00:18:16,760 Stall such a wicked relative 394 00:18:16,880 --> 00:18:18,240 What is your gift money 395 00:18:18,280 --> 00:18:18,800 Dowry money 396 00:18:19,000 --> 00:18:20,240 Do you think you sell girls? 397 00:18:20,480 --> 00:18:21,360 what do you think 398 00:18:21,600 --> 00:18:23,160 This is still not your daughter 399 00:18:24,720 --> 00:18:26,480 How about it's not a daughter? 400 00:18:29,120 --> 00:18:29,600 it is good 401 00:18:31,800 --> 00:18:33,160 I can do whatever you like 402 00:18:34,080 --> 00:18:34,520 Anyway 403 00:18:35,720 --> 00:18:37,000 I'll leave it here today 404 00:18:37,880 --> 00:18:38,880 Don't give me a house 405 00:18:39,440 --> 00:18:41,760 I just stare to death without signing a contract 406 00:18:42,440 --> 00:18:44,080 Won't move from Mayang Street 407 00:18:44,760 --> 00:18:46,680 Don't think about all of you 408 00:18:46,760 --> 00:18:48,000 Get this demolition money 409 00:18:48,680 --> 00:18:50,000 How could there be such a person 410 00:18:50,280 --> 00:18:51,400 Why are you doing this 411 00:18:51,640 --> 00:18:52,560 You are so gentle 412 00:18:52,800 --> 00:18:54,120 Why are you so unreasonable 413 00:18:54,400 --> 00:18:55,240 Dongdong, tell me 414 00:18:55,520 --> 00:18:56,240 You talk about him 415 00:18:58,240 --> 00:18:58,800 Say 416 00:19:06,200 --> 00:19:07,440 This is simply a war 417 00:19:07,600 --> 00:19:09,000 We just finished the case 418 00:19:09,160 --> 00:19:10,040 Information on this new case 419 00:19:10,240 --> 00:19:11,320 Just delivered 420 00:19:13,280 --> 00:19:14,400 Yunifang 421 00:19:14,920 --> 00:19:16,920 This mask is super hot recently 422 00:19:17,200 --> 00:19:18,840 You really deserve to be Sister Xiaoxiao 423 00:19:20,400 --> 00:19:22,480 Which suitor gave it? 424 00:19:23,080 --> 00:19:24,000 What suitor 425 00:19:24,400 --> 00:19:26,080 It's me 426 00:19:27,000 --> 00:19:29,040 I am busy working in the law firm every day 427 00:19:29,280 --> 00:19:30,880 No time for skin care 428 00:19:31,360 --> 00:19:32,600 I want one too 429 00:19:32,880 --> 00:19:34,680 Send me a mask all day long 430 00:19:36,240 --> 00:19:37,040 It's not night yet 431 00:19:37,160 --> 00:19:38,200 Started dreaming 432 00:19:38,560 --> 00:19:39,440 This is the law firm 433 00:19:39,720 --> 00:19:40,760 Not a beauty salon 434 00:19:41,360 --> 00:19:41,960 This case 435 00:19:42,080 --> 00:19:43,320 Xing Lu is personally responsible 436 00:19:43,600 --> 00:19:44,720 You have to seize this opportunity 437 00:19:44,960 --> 00:19:45,840 study well 438 00:19:46,320 --> 00:19:46,880 Yes 439 00:19:47,400 --> 00:19:47,960 Sister Na Xiaoxiao 440 00:19:48,160 --> 00:19:48,960 You look at the data first 441 00:19:49,200 --> 00:19:50,080 Wait for departure 442 00:19:50,120 --> 00:19:51,360 When I went to a meeting in Twin Cities International 443 00:19:51,440 --> 00:19:52,640 I'll call you again 444 00:19:53,280 --> 00:19:53,760 it is good 445 00:19:54,360 --> 00:19:55,120 Wait 446 00:19:56,440 --> 00:19:57,160 What's wrong 447 00:20:06,080 --> 00:20:06,960 I'm going out now 448 00:20:07,240 --> 00:20:08,680 Tell Xing Lu for me 449 00:20:09,520 --> 00:20:10,080 Is not 450 00:20:13,120 --> 00:20:13,720 President Ou 451 00:20:14,800 --> 00:20:16,160 The company has no 452 00:20:16,240 --> 00:20:17,200 Follow-on funds 453 00:20:17,480 --> 00:20:19,520 Can be distributed to the next batch 454 00:20:19,560 --> 00:20:20,440 The resident who signed the contract 455 00:20:20,560 --> 00:20:21,920 What do you think 456 00:20:22,280 --> 00:20:22,920 company account 457 00:20:22,920 --> 00:20:23,720 Aren't we in charge 458 00:20:23,960 --> 00:20:24,920 How could it be not enough 459 00:20:25,720 --> 00:20:27,040 Account has been handed over 460 00:20:27,320 --> 00:20:28,480 Mr. An’s finances 461 00:20:28,760 --> 00:20:31,200 I heard that this is what Mr. Fang meant 462 00:20:33,800 --> 00:20:34,320 wait 463 00:20:46,840 --> 00:20:47,560 Where is President Fang 464 00:20:48,160 --> 00:20:49,360 She should be in Hong Kong 465 00:20:49,640 --> 00:20:51,440 Mr. An just returned from Hong Kong 466 00:20:55,560 --> 00:20:56,400 Mr. Ou 467 00:21:02,320 --> 00:21:03,600 Good Ou 468 00:21:10,600 --> 00:21:11,240 Where's the money 469 00:21:14,080 --> 00:21:15,560 It seems you are really anxious 470 00:21:15,960 --> 00:21:16,760 I just came back 471 00:21:16,920 --> 00:21:17,760 The water hasn't boiled yet 472 00:21:17,920 --> 00:21:19,120 You rush over to find me 473 00:21:19,760 --> 00:21:21,000 What does Sister Fang think? 474 00:21:21,520 --> 00:21:23,120 The contract is signed and the money is not in place 475 00:21:24,280 --> 00:21:26,040 The company's capital flow recently 476 00:21:26,040 --> 00:21:26,840 Something went wrong 477 00:21:27,880 --> 00:21:28,400 Want to take out 478 00:21:28,520 --> 00:21:29,720 What kind of compensation? 479 00:21:29,840 --> 00:21:30,760 Really difficult 480 00:21:31,320 --> 00:21:32,400 Don't tell me anything 481 00:21:32,760 --> 00:21:33,480 What's the company 482 00:21:33,560 --> 00:21:34,600 I don't know 483 00:21:36,000 --> 00:21:37,080 Company account money 484 00:21:37,120 --> 00:21:38,160 All used to turnaround 485 00:21:38,560 --> 00:21:39,520 There is no money 486 00:21:39,960 --> 00:21:41,720 I can't help you 487 00:21:43,920 --> 00:21:44,760 No money 488 00:21:46,120 --> 00:21:47,400 The company had an accident seven years ago 489 00:21:47,560 --> 00:21:49,120 There is still a lot of money left 490 00:21:49,680 --> 00:21:50,560 Isn't it just right 491 00:21:52,600 --> 00:21:54,360 No need to move the money 492 00:21:57,840 --> 00:21:58,640 President Ou 493 00:22:00,320 --> 00:22:01,600 Are you standing 494 00:22:01,680 --> 00:22:02,840 Which side 495 00:22:11,080 --> 00:22:12,760 I just thought of it suddenly 496 00:22:15,720 --> 00:22:16,240 Come 497 00:22:16,560 --> 00:22:17,560 Have a cup of tea 498 00:22:19,440 --> 00:22:20,120 You speak clearly 499 00:22:20,240 --> 00:22:21,040 I'll let you go 500 00:22:21,880 --> 00:22:22,520 I said that 501 00:22:22,800 --> 00:22:23,520 Signed by our family 502 00:22:23,520 --> 00:22:24,320 Is the first contract 503 00:22:24,600 --> 00:22:25,240 The contract in your hand 504 00:22:25,240 --> 00:22:25,640 what happened 505 00:22:25,800 --> 00:22:26,720 I really don't know 506 00:22:26,960 --> 00:22:27,840 Then why only your family 507 00:22:27,920 --> 00:22:29,200 Got full compensation 508 00:22:31,800 --> 00:22:33,360 I met a friend 509 00:22:33,440 --> 00:22:35,280 Is an executive of Twin Cities International 510 00:22:35,480 --> 00:22:37,160 What friends or executives 511 00:22:38,000 --> 00:22:38,800 Sun Xuan, do you know 512 00:22:38,840 --> 00:22:40,040 Now the contract has a big problem 513 00:22:40,320 --> 00:22:41,320 The first batch of contracts you signed 514 00:22:41,520 --> 00:22:42,880 You got the full compensation 515 00:22:43,160 --> 00:22:44,040 But the second batch of contracts 516 00:22:44,240 --> 00:22:44,880 Changed the person in charge 517 00:22:44,920 --> 00:22:45,720 The content has also changed 518 00:22:46,160 --> 00:22:46,920 Now because 519 00:22:46,920 --> 00:22:47,840 Loopholes in this contract 520 00:22:48,040 --> 00:22:48,960 Many neighborhoods on Mayang Street 521 00:22:49,080 --> 00:22:50,520 Can't get the remaining compensation 522 00:22:52,040 --> 00:22:53,280 what happened 523 00:22:57,160 --> 00:22:59,440 It's Brother Xiaojian 524 00:23:02,080 --> 00:23:03,160 Brother Xiaojian 525 00:23:05,400 --> 00:23:06,320 He is back 526 00:23:08,040 --> 00:23:08,800 He found you 527 00:23:09,680 --> 00:23:10,240 Yes 528 00:23:16,000 --> 00:23:17,640 He shouldn't do it 529 00:23:18,360 --> 00:23:19,480 Don't worry, Mr. Ou 530 00:23:19,840 --> 00:23:21,720 Even if people from Mayang Street make trouble, 531 00:23:22,080 --> 00:23:23,240 Start a lawsuit 532 00:23:24,560 --> 00:23:26,320 The company will not suffer 533 00:23:27,640 --> 00:23:28,720 what have you done 534 00:23:30,080 --> 00:23:30,520 I also follow 535 00:23:30,560 --> 00:23:31,880 Sister Fang's orders 536 00:23:32,440 --> 00:23:33,200 Made a new batch 537 00:23:33,320 --> 00:23:34,480 New contract only 538 00:23:35,000 --> 00:23:35,560 correct 539 00:23:36,040 --> 00:23:36,880 Sister Fang 540 00:23:37,160 --> 00:23:38,240 Has given me full authority to take over 541 00:23:38,360 --> 00:23:39,000 This project 542 00:23:39,360 --> 00:23:39,960 I have already invited 543 00:23:40,080 --> 00:23:41,520 The best lawyer team in Guangzhou 544 00:23:41,600 --> 00:23:42,920 To deal with the next thing 545 00:23:43,400 --> 00:23:44,600 You don't have to worry about it 546 00:23:45,040 --> 00:23:46,160 This is my business 547 00:23:47,040 --> 00:23:47,600 What's the situation 548 00:23:47,720 --> 00:23:49,240 I will call Sister Fang 549 00:23:51,280 --> 00:23:52,160 That's right 550 00:23:52,520 --> 00:23:54,120 Sister Fang asked you to go to Hong Kong now 551 00:23:54,440 --> 00:23:55,600 Speak with her face to face 552 00:23:58,200 --> 00:23:58,840 Come 553 00:24:00,440 --> 00:24:01,560 After drinking this cup of tea 554 00:24:02,400 --> 00:24:04,040 I'll let my people send you there 555 00:24:06,400 --> 00:24:08,040 This is all arranged by Sister Fang 556 00:24:09,000 --> 00:24:10,360 Mr. Ou, forgive me 557 00:24:15,960 --> 00:24:17,600 Every time I drink Mr. An’s tea 558 00:24:18,680 --> 00:24:20,120 It's all thrilling 559 00:24:23,520 --> 00:24:24,960 I fancy you 560 00:24:25,720 --> 00:24:27,120 Want you to help me 561 00:24:27,440 --> 00:24:28,920 It's a pity you didn't give me face 562 00:24:30,040 --> 00:24:32,040 Antu wanted to help me out 563 00:24:32,440 --> 00:24:34,280 But killed your grandma 564 00:24:36,960 --> 00:24:39,120 After all, Antu also gave up 565 00:24:39,240 --> 00:24:40,600 Half of the business to you 566 00:24:41,840 --> 00:24:43,560 It should be even 567 00:24:46,200 --> 00:24:47,400 A life 568 00:24:48,760 --> 00:24:49,640 Can it be evened 569 00:24:50,000 --> 00:24:50,760 So you design 570 00:24:50,760 --> 00:24:52,200 Did you kill my brother? 571 00:24:57,680 --> 00:24:59,360 Your imagination is so rich 572 00:25:00,440 --> 00:25:01,920 It's your brother who messed with the police 573 00:25:02,000 --> 00:25:03,920 But if you are the police 574 00:25:09,560 --> 00:25:10,680 some things 575 00:25:11,040 --> 00:25:12,200 I can't tell you now 576 00:25:12,560 --> 00:25:13,680 But you believe me 577 00:25:14,880 --> 00:25:15,800 I will not trick you 578 00:25:21,560 --> 00:25:22,640 Ou Xiaojian 579 00:25:23,560 --> 00:25:24,880 This time you finished 580 00:25:25,520 --> 00:25:26,360 Wait for hongkong 581 00:25:26,720 --> 00:25:28,600 I know who Sister Fang will believe 582 00:25:30,680 --> 00:25:32,040 I also advise you 583 00:25:33,280 --> 00:25:35,360 Don't think about playing tricks on the road 584 00:25:36,440 --> 00:25:38,160 Otherwise you will die faster 585 00:25:46,640 --> 00:25:47,520 Not send 586 00:25:49,040 --> 00:25:51,000 Take your last journey 587 00:28:21,800 --> 00:28:22,840 I also go to Beijing 588 00:28:23,640 --> 00:28:24,760 some things 589 00:28:25,080 --> 00:28:26,440 I can't tell you now 590 00:28:27,960 --> 00:28:29,160 But you believe me 591 00:28:30,600 --> 00:28:31,560 I will not trick you 592 00:28:34,920 --> 00:28:35,520 Then i will definitely 593 00:28:35,680 --> 00:28:36,960 Went to Beijing 594 00:28:37,280 --> 00:28:38,040 That's a deal 595 00:28:38,600 --> 00:28:39,520 That's a deal 596 00:29:11,680 --> 00:29:13,400 Passed by that time 597 00:29:14,120 --> 00:29:16,760 It became the farewell between Ma Xiaoxiao and Ou Xiaojian 598 00:29:18,000 --> 00:29:20,600 They never saw it again 599 00:29:21,480 --> 00:29:23,680 Ou Xiaojian disappeared completely 600 00:29:23,680 --> 00:29:25,640 Ma Xiaoxiao and our lives 601 00:29:26,560 --> 00:29:29,880 The childhood love at the moment of breaking up 602 00:29:30,320 --> 00:29:32,640 Don't seem to want a word 603 00:29:33,600 --> 00:29:35,480 Just over time 604 00:29:36,280 --> 00:29:39,120 That love gradually disappeared 605 00:29:39,760 --> 00:29:42,640 Ma Xiaoxiao is no longer the big sister of Mayang Street 606 00:29:43,360 --> 00:29:46,320 She became a different kind of life 607 00:30:03,640 --> 00:30:04,200 mom 608 00:30:05,000 --> 00:30:05,440 came back 609 00:30:05,840 --> 00:30:07,560 Did Li Yun get it done? 610 00:30:09,000 --> 00:30:09,840 Heard from colleagues 611 00:30:10,080 --> 00:30:11,680 Uncle Li signed the contract 612 00:30:12,360 --> 00:30:13,200 Uncle Liang over there 613 00:30:13,400 --> 00:30:14,440 And give the money to buy a house for Uncle Li 614 00:30:14,560 --> 00:30:15,440 Ready 615 00:30:16,640 --> 00:30:18,080 It's a consensus 616 00:30:19,520 --> 00:30:20,760 I don't know what happened to Lao Li 617 00:30:21,080 --> 00:30:22,640 A person who is usually so gentle 618 00:30:22,920 --> 00:30:24,200 For an old-age house 619 00:30:24,360 --> 00:30:26,280 Tearing faces with so many people 620 00:30:29,960 --> 00:30:30,840 You also signed 621 00:30:31,160 --> 00:30:31,800 Signed 622 00:30:32,200 --> 00:30:32,600 They already 623 00:30:32,720 --> 00:30:34,040 Paid half the money 624 00:30:34,400 --> 00:30:36,560 How to pay the other half in a few days 625 00:30:36,960 --> 00:30:37,840 At that time 626 00:30:38,160 --> 00:30:39,760 Ready to move to Shenzhen 627 00:30:40,960 --> 00:30:42,160 Hope to move this time 628 00:30:42,360 --> 00:30:43,560 Nothing unexpected 629 00:30:44,680 --> 00:30:45,760 What's the accident 630 00:30:46,240 --> 00:30:47,600 Like we just moved to Mayang Street 631 00:30:47,760 --> 00:30:48,560 Such an accident 632 00:30:48,920 --> 00:30:49,720 That's right 633 00:30:50,040 --> 00:30:50,720 Move this time 634 00:30:50,840 --> 00:30:52,240 Have to find a safe driver 635 00:30:52,440 --> 00:30:54,320 I have to find someone who drives to watch the road 636 00:30:54,600 --> 00:30:55,320 Find old Yi 637 00:30:55,560 --> 00:30:56,320 Old easy driving 638 00:30:56,560 --> 00:30:57,320 Let him pick you up 639 00:30:57,960 --> 00:30:58,920 Let old Yi come back 640 00:30:59,080 --> 00:30:59,920 Transport us over 641 00:31:03,640 --> 00:31:04,480 Not to mention 642 00:31:06,080 --> 00:31:06,600 This house 643 00:31:06,760 --> 00:31:08,680 I still have feelings after living for a long time 644 00:31:09,000 --> 00:31:10,160 Where to move 645 00:31:10,280 --> 00:31:11,560 Really reluctant 646 00:31:14,680 --> 00:31:16,080 Our house is demolished 647 00:31:16,560 --> 00:31:18,240 I don't know what will be built in the future 648 00:31:19,280 --> 00:31:21,440 Build a Hunan restaurant 649 00:31:22,320 --> 00:31:23,880 Cantonese don’t eat spicy food 650 00:31:24,080 --> 00:31:25,440 Build a Hunan restaurant 651 00:31:25,840 --> 00:31:27,080 You don't understand 652 00:31:27,560 --> 00:31:28,760 Reform and opening up now 653 00:31:28,920 --> 00:31:29,960 Don't talk about foreigners 654 00:31:30,200 --> 00:31:31,360 Is a foreigner 655 00:31:31,480 --> 00:31:32,880 I want to eat from all corners of the world 656 00:31:33,040 --> 00:31:33,960 Featured dishes 657 00:31:34,160 --> 00:31:36,320 Opening a restaurant in Hunan must be popular 658 00:31:36,600 --> 00:31:37,280 Row 659 00:31:37,600 --> 00:31:38,240 Then i make money 660 00:31:38,400 --> 00:31:39,680 I'll open a Hunan restaurant for you in the future 661 00:31:39,880 --> 00:31:40,760 You come back 662 00:31:41,160 --> 00:31:42,160 It's a deal 663 00:31:42,320 --> 00:31:43,400 Then I can just wait 664 00:31:43,520 --> 00:31:45,040 You, the owner, invest in me 665 00:31:45,200 --> 00:31:46,640 I come back to open a restaurant 666 00:31:54,280 --> 00:31:55,080 mom 667 00:31:56,120 --> 00:31:56,920 So many important contracts 668 00:31:57,080 --> 00:31:57,920 Can't be random 669 00:31:58,080 --> 00:31:59,040 Trouble if you lose it 670 00:31:59,960 --> 00:32:01,360 Then you can collect it for me 671 00:32:24,520 --> 00:32:25,480 How did this contract with me? 672 00:32:25,640 --> 00:32:26,600 Different 673 00:32:28,800 --> 00:32:30,000 Mom, come here 674 00:32:35,440 --> 00:32:36,000 mom 675 00:32:37,080 --> 00:32:38,040 Staff of Twin Cities International 676 00:32:38,080 --> 00:32:39,160 When signing a contract with you 677 00:32:39,480 --> 00:32:40,200 Have you ever said 678 00:32:40,200 --> 00:32:41,520 Specific payment date 679 00:32:43,400 --> 00:32:44,240 No 680 00:32:44,520 --> 00:32:46,600 He meant that after moving out 681 00:32:47,000 --> 00:32:48,120 Put the other half of the money 682 00:32:48,280 --> 00:32:49,160 Paid in full 683 00:32:49,400 --> 00:32:51,760 No specific date is stated 684 00:32:54,560 --> 00:32:55,440 I'm going out 685 00:32:55,840 --> 00:32:56,480 Dongdong 686 00:32:57,400 --> 00:32:58,000 This 687 00:32:59,600 --> 00:33:00,320 I've heard 688 00:33:00,440 --> 00:33:02,240 The name of your Xing law firm 689 00:33:02,560 --> 00:33:04,400 Please help me this time 690 00:33:05,280 --> 00:33:06,600 This should be done 691 00:33:07,080 --> 00:33:08,440 Let's find out first 692 00:33:08,560 --> 00:33:09,480 general information 693 00:33:09,920 --> 00:33:10,720 Ok 694 00:33:12,040 --> 00:33:13,160 We want to land as soon as possible 695 00:33:13,160 --> 00:33:14,080 this project 696 00:33:14,560 --> 00:33:16,440 But considering the actual problem 697 00:33:16,720 --> 00:33:17,680 Our contract 698 00:33:17,960 --> 00:33:19,320 Made some adjustments 699 00:33:20,240 --> 00:33:22,600 I see mainly in the third 700 00:33:22,760 --> 00:33:24,560 And adjustments were made on Article 5 701 00:33:25,560 --> 00:33:26,520 Sister Xiaoxiao 702 00:33:26,920 --> 00:33:27,880 what happened to you 703 00:33:28,960 --> 00:33:29,880 it's okay no problem 704 00:33:37,600 --> 00:33:38,240 boss 705 00:33:42,720 --> 00:33:43,640 Director Yi is here 706 00:33:43,880 --> 00:33:44,960 Have missed 707 00:33:45,800 --> 00:33:46,840 Where's your boss? 708 00:33:48,280 --> 00:33:49,240 What a coincidence 709 00:33:49,880 --> 00:33:51,280 President Ou just went to Hong Kong 710 00:33:51,400 --> 00:33:52,920 Director Yi will be there 711 00:33:53,800 --> 00:33:55,080 Forgot to introduce myself 712 00:33:55,880 --> 00:33:57,280 I'm working for President Ou 713 00:33:57,440 --> 00:33:58,240 An Ye 714 00:33:58,440 --> 00:33:59,160 About Mayang Street 715 00:33:59,360 --> 00:34:00,960 All questions about the demolition project 716 00:34:01,240 --> 00:34:02,320 You can come and ask me 717 00:34:06,880 --> 00:34:08,040 I found out that you gave Mayang Street 718 00:34:08,190 --> 00:34:09,920 Second contract offered 719 00:34:10,560 --> 00:34:11,920 Have a big problem 720 00:34:14,230 --> 00:34:15,080 This contract 721 00:34:15,360 --> 00:34:16,400 Was appointed by us 722 00:34:16,560 --> 00:34:17,280 professional team 723 00:34:17,440 --> 00:34:18,670 Jointly reviewed 724 00:34:19,280 --> 00:34:20,840 There will be no legal issues 725 00:34:22,120 --> 00:34:23,000 How about this 726 00:34:25,800 --> 00:34:26,630 Xing Lu 727 00:34:27,080 --> 00:34:28,960 This is Director Yi from the Demolition Office 728 00:34:29,230 --> 00:34:30,670 He formulated for our company 729 00:34:30,840 --> 00:34:31,920 What about the demolition compensation contract? 730 00:34:32,150 --> 00:34:33,190 Some questions 731 00:34:33,710 --> 00:34:35,320 Need to ask you professionals 732 00:34:35,560 --> 00:34:37,080 Help him answer 733 00:34:39,320 --> 00:34:41,320 Lawyer Nama 734 00:34:42,440 --> 00:34:43,710 It's up to you to answer 735 00:34:43,880 --> 00:34:45,120 Director Yi's question? 736 00:34:53,280 --> 00:34:53,960 Director Yi 737 00:34:54,320 --> 00:34:56,040 If you have any questions, just ask 738 00:34:57,120 --> 00:34:58,680 As far as we know 739 00:34:58,960 --> 00:35:01,080 Twin Cities International did not violate the law 740 00:35:01,640 --> 00:35:02,600 You are from Twin Cities International 741 00:35:02,720 --> 00:35:03,840 Lawyer 742 00:35:06,000 --> 00:35:06,880 Yes 743 00:35:07,440 --> 00:35:08,320 I am Twin Cities International 744 00:35:08,440 --> 00:35:10,040 A member of the lawyers' delegation 745 00:35:11,400 --> 00:35:12,320 You can rest assured 746 00:35:12,720 --> 00:35:14,280 We will maintain a professional attitude 747 00:35:14,480 --> 00:35:15,400 To check carefully 748 00:35:15,560 --> 00:35:16,440 The contract dispute case 749 00:35:16,600 --> 00:35:17,600 Every detail 750 00:35:33,440 --> 00:35:35,080 This is what you do 751 00:35:37,080 --> 00:35:38,880 Twin Cities International 752 00:35:46,280 --> 00:35:47,720 You all know 753 00:36:04,560 --> 00:36:05,160 How again and again 754 00:36:05,360 --> 00:36:06,000 It's been so long 755 00:36:06,160 --> 00:36:06,640 Director Xu 756 00:36:06,760 --> 00:36:08,240 Twin Cities International is too unkind 757 00:36:08,440 --> 00:36:09,640 You must support us 758 00:36:09,800 --> 00:36:10,720 Good good 759 00:36:10,960 --> 00:36:12,080 Director, you said that the Twin Cities International 760 00:36:12,200 --> 00:36:13,160 Gave us half of the money 761 00:36:13,320 --> 00:36:14,080 We are not signing 762 00:36:14,200 --> 00:36:14,880 Not sign it 763 00:36:15,040 --> 00:36:16,600 How are we doing now 764 00:36:16,720 --> 00:36:17,680 This is too shameful 765 00:36:17,880 --> 00:36:18,760 Too shameless 766 00:36:18,960 --> 00:36:19,840 Good good 767 00:36:20,040 --> 00:36:21,440 Don't be restless 768 00:36:21,680 --> 00:36:23,160 We will find out 769 00:36:23,320 --> 00:36:24,760 Try my best to help everyone 770 00:36:24,960 --> 00:36:26,720 Get back all the money in the contract 771 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 It's been a long time 772 00:36:28,720 --> 00:36:29,440 Too shameless 773 00:36:29,680 --> 00:36:30,240 Director Yi 774 00:36:31,080 --> 00:36:31,640 Former Director Yi 775 00:36:31,800 --> 00:36:32,520 Just told us 776 00:36:32,680 --> 00:36:33,360 We don't believe 777 00:36:33,560 --> 00:36:34,160 Regret now 778 00:36:34,320 --> 00:36:35,480 It's too late to regret 779 00:36:35,800 --> 00:36:36,600 You're done 780 00:36:36,760 --> 00:36:37,720 Somehow still got the money 781 00:36:37,920 --> 00:36:39,040 Like we don’t have a real estate certificate 782 00:36:39,200 --> 00:36:40,120 Can't get a penny 783 00:36:40,280 --> 00:36:41,120 You accepted the house 784 00:36:41,240 --> 00:36:41,760 Where do we live 785 00:36:41,920 --> 00:36:42,680 Sleep on the street 786 00:36:42,880 --> 00:36:43,480 Exactly 787 00:36:43,680 --> 00:36:44,720 Sleep on the street 788 00:36:44,960 --> 00:36:45,320 Too bully 789 00:36:45,440 --> 00:36:46,600 Everyone calm down 790 00:36:47,600 --> 00:36:48,800 Want to get the full amount 791 00:36:49,200 --> 00:36:50,360 Work with us 792 00:36:50,640 --> 00:36:51,600 Register 793 00:36:52,000 --> 00:36:53,480 Who believes it many times 794 00:36:53,600 --> 00:36:55,200 Uncles and aunts 795 00:36:55,520 --> 00:36:56,240 Trust me 796 00:36:56,800 --> 00:36:57,880 I will find a way 797 00:36:58,080 --> 00:36:58,880 good or not 798 00:36:59,120 --> 00:37:00,000 Register 799 00:37:00,240 --> 00:37:01,280 Come here and I sign 800 00:37:01,480 --> 00:37:02,120 I signed first 801 00:37:03,920 --> 00:37:04,800 Keep your word 802 00:37:07,080 --> 00:37:07,720 Director Yi 803 00:37:07,920 --> 00:37:08,880 Come here 804 00:37:12,920 --> 00:37:14,680 It happened too suddenly 805 00:37:15,160 --> 00:37:16,120 Current situation 806 00:37:16,360 --> 00:37:17,840 Very bad for the neighborhood 807 00:37:18,120 --> 00:37:20,040 Can only follow legal procedures 808 00:37:20,480 --> 00:37:21,920 But this is a protracted battle 809 00:37:22,280 --> 00:37:23,400 Don't know the neighbours 810 00:37:23,680 --> 00:37:25,000 Can you hold on 811 00:37:28,600 --> 00:37:29,360 I will definitely serve them 812 00:37:29,520 --> 00:37:30,560 Fair 813 00:37:32,640 --> 00:37:34,040 Consider the problem of capital flow 814 00:37:34,200 --> 00:37:35,160 Now our team 815 00:37:35,360 --> 00:37:36,440 Part of the work 816 00:37:36,600 --> 00:37:37,280 Put on view 817 00:37:37,440 --> 00:37:38,720 Your company's financial statements 818 00:37:38,920 --> 00:37:39,840 Financial contract 819 00:37:40,120 --> 00:37:41,400 Avoid appearing suddenly 820 00:37:41,520 --> 00:37:41,920 is harmful to 821 00:37:42,040 --> 00:37:43,560 The situation of this contract dispute 822 00:37:45,320 --> 00:37:46,480 Our company's accounts 823 00:37:46,600 --> 00:37:47,400 everything is normal 824 00:37:47,640 --> 00:37:48,800 You may screen 825 00:37:49,680 --> 00:37:51,000 What about this dispute 826 00:37:51,200 --> 00:37:51,960 Mainly because 827 00:37:52,120 --> 00:37:53,320 Such a large sum of money 828 00:37:53,480 --> 00:37:55,480 Turnaround takes some time 829 00:37:57,120 --> 00:37:58,520 Although it is not clear in the contract 830 00:37:58,680 --> 00:37:59,760 Payment time 831 00:38:00,160 --> 00:38:00,880 Consider things 832 00:38:01,040 --> 00:38:01,880 If you don't handle it well 833 00:38:02,160 --> 00:38:04,000 Will damage the image of Twin Cities International 834 00:38:04,400 --> 00:38:05,320 So I suggest you 835 00:38:05,560 --> 00:38:07,320 Still get the compensation as soon as possible 836 00:38:08,240 --> 00:38:09,080 I know 837 00:38:09,360 --> 00:38:10,200 Our company has made 838 00:38:10,360 --> 00:38:11,520 The branch in Hong Kong 839 00:38:11,680 --> 00:38:13,040 Approval of the transfer 840 00:38:13,400 --> 00:38:14,440 Once the funds are in place 841 00:38:14,600 --> 00:38:15,400 Can be distributed immediately 842 00:38:15,560 --> 00:38:16,680 Back compensation 843 00:38:16,960 --> 00:38:18,040 You can rest assured 844 00:38:18,600 --> 00:38:20,880 Then let our team’s lawyers 845 00:38:21,120 --> 00:38:22,240 Get to work 846 00:38:24,320 --> 00:38:25,920 Thank you for your hard work 847 00:38:36,600 --> 00:38:37,680 Lawyer Ma 848 00:38:41,360 --> 00:38:42,600 You are also from Mayang Street 849 00:38:44,080 --> 00:38:45,920 I am from Mayang Street 850 00:38:46,360 --> 00:38:47,200 Yeah 851 00:38:47,600 --> 00:38:49,240 Although lawyer Ma is young, 852 00:38:49,480 --> 00:38:50,760 But the work ability is particularly strong 853 00:38:51,120 --> 00:38:52,560 I believe she will be 854 00:38:52,720 --> 00:38:53,760 In this contract dispute 855 00:38:54,000 --> 00:38:55,280 Play an active role 856 00:38:56,360 --> 00:38:57,000 hard 857 00:38:57,280 --> 00:38:58,040 Should 858 00:40:38,800 --> 00:40:39,520 mom 859 00:40:40,560 --> 00:40:41,600 What's in a daze 860 00:40:42,320 --> 00:40:44,600 Mom knows it's hard for you to come over 861 00:40:45,000 --> 00:40:45,920 I didn't eat a few bites for dinner 862 00:40:46,120 --> 00:40:47,200 Eat some fruit 863 00:40:52,840 --> 00:40:53,480 it is good 864 00:40:56,080 --> 00:40:57,720 Don't think too much 865 00:41:02,320 --> 00:41:04,160 If I could persuade everyone 866 00:41:07,000 --> 00:41:07,840 Or can be expected 867 00:41:08,000 --> 00:41:10,000 They will temporarily modify the contract 868 00:41:11,400 --> 00:41:12,920 It won't look like this 869 00:41:13,960 --> 00:41:14,520 son 870 00:41:14,760 --> 00:41:16,280 Don't blame yourself 871 00:41:16,800 --> 00:41:17,680 Who knew they 872 00:41:17,840 --> 00:41:18,920 Will modify the contract 873 00:41:19,200 --> 00:41:20,240 Don't do anything 874 00:41:20,440 --> 00:41:21,640 All on oneself 875 00:41:23,080 --> 00:41:23,800 You were not 876 00:41:23,960 --> 00:41:25,000 Did not persuade them 877 00:41:25,280 --> 00:41:25,880 You let them 878 00:41:26,040 --> 00:41:26,880 Wait a while 879 00:41:27,080 --> 00:41:27,840 The results of it 880 00:41:28,080 --> 00:41:29,280 And said we are jealous of them 881 00:41:29,520 --> 00:41:31,200 How ugly to scold us 882 00:41:33,520 --> 00:41:34,120 okay 883 00:41:34,480 --> 00:41:36,120 We moved to Shenzhen 884 00:41:37,600 --> 00:41:38,920 I don't want to 885 00:41:39,120 --> 00:41:40,840 The compensation for demolition 886 00:41:41,280 --> 00:41:42,200 I just want to be a family 887 00:41:42,320 --> 00:41:43,560 Just get together 888 00:41:43,760 --> 00:41:45,040 Home everywhere 889 00:41:48,600 --> 00:41:49,200 mom 890 00:41:50,600 --> 00:41:52,080 If Mayang Street is demolished 891 00:41:52,960 --> 00:41:53,600 Us and the neighbours 892 00:41:53,800 --> 00:41:55,280 It's hard to meet again 893 00:41:58,400 --> 00:41:59,680 Who said no 894 00:42:00,920 --> 00:42:01,760 at the begining of 895 00:42:01,920 --> 00:42:02,960 Sure everyone will 896 00:42:03,240 --> 00:42:04,920 Talk to each other often 897 00:42:06,040 --> 00:42:08,120 I've got used to it after a long time 898 00:42:09,160 --> 00:42:10,800 Just live my own life 899 00:42:11,120 --> 00:42:12,240 It's all like this 900 00:42:16,800 --> 00:42:18,720 But I will definitely think about it 901 00:42:51,960 --> 00:42:52,680 Sister Xiaoxiao 902 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 This is what you asked me to think of 903 00:42:54,160 --> 00:42:54,800 For you 904 00:42:55,000 --> 00:42:55,720 That neighbor's 905 00:42:55,880 --> 00:42:57,200 Copy of house purchase contract 906 00:42:58,160 --> 00:42:58,960 Okay, thank you 907 00:43:30,320 --> 00:43:31,040 Hey Zenghao 908 00:43:31,320 --> 00:43:32,400 I found the house purchase contract of Uncle Li 909 00:43:32,600 --> 00:43:33,200 Xiaoxiao 910 00:43:33,400 --> 00:43:34,240 Something happened on Mayang Street 911 00:43:34,400 --> 00:43:35,160 You come back quickly 912 00:43:35,360 --> 00:43:35,840 what happened 913 00:43:36,040 --> 00:43:37,480 Uncle Li wants to burn Little Hong Kong 914 00:43:38,320 --> 00:43:39,200 what 53115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.