Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,840 --> 00:01:48,080
Old sister Hao Yi
2
00:01:48,560 --> 00:01:49,800
Come in, come in, come in
3
00:01:50,640 --> 00:01:51,200
Come in
4
00:01:51,720 --> 00:01:52,240
its me
5
00:01:52,360 --> 00:01:53,920
Boiled some pork bone soup for your family
6
00:01:54,160 --> 00:01:55,600
It must suit Lao Liang's taste
7
00:01:55,720 --> 00:01:56,920
Been here for so many years
8
00:01:57,160 --> 00:01:58,160
Finally make soup
9
00:01:58,400 --> 00:01:59,640
Just have to learn
10
00:02:00,240 --> 00:02:01,280
Thank you sister Hao
11
00:02:02,760 --> 00:02:03,880
How is Lao Liang
12
00:02:06,360 --> 00:02:07,320
This not all day
13
00:02:07,560 --> 00:02:08,560
Shut in the house
14
00:02:08,750 --> 00:02:09,910
Refused to eat
15
00:02:10,880 --> 00:02:11,680
and
16
00:02:12,400 --> 00:02:12,960
what happened
17
00:02:15,000 --> 00:02:16,280
I won't hide it from you
18
00:02:16,680 --> 00:02:17,400
It turns out
19
00:02:17,600 --> 00:02:18,400
When he sleeps at night
20
00:02:18,680 --> 00:02:19,800
Sleepless
21
00:02:20,040 --> 00:02:21,720
After something happened this time
22
00:02:22,080 --> 00:02:23,720
Talking in sleep loudly
23
00:02:24,040 --> 00:02:25,360
Don't know what's wrong
24
00:02:28,800 --> 00:02:30,120
Sleep talk
25
00:02:30,760 --> 00:02:32,040
Explain the knot in this heart
26
00:02:32,280 --> 00:02:33,240
Did not open
27
00:02:54,040 --> 00:02:54,640
dream
28
00:02:54,800 --> 00:02:55,760
Sleeping talk loudly
29
00:02:56,120 --> 00:02:56,720
Correct
30
00:02:57,040 --> 00:02:58,920
Sometimes I curse people
31
00:02:59,480 --> 00:03:00,600
Look like this now
32
00:03:00,680 --> 00:03:02,160
Sleep quite quietly
33
00:03:02,240 --> 00:03:02,840
Yes
34
00:03:04,800 --> 00:03:06,680
Is my brother Yi here?
35
00:03:08,240 --> 00:03:09,200
We woke you up
36
00:03:09,440 --> 00:03:10,040
not this
37
00:03:11,120 --> 00:03:11,960
No no
38
00:03:12,360 --> 00:03:13,320
I woke up
39
00:03:13,680 --> 00:03:14,400
Wake up early
40
00:03:14,840 --> 00:03:15,720
Woke up
41
00:03:16,640 --> 00:03:17,240
that
42
00:03:18,520 --> 00:03:19,600
Lao Liang
43
00:03:20,480 --> 00:03:21,760
No matter what happens
44
00:03:23,160 --> 00:03:24,120
it's already over
45
00:03:24,680 --> 00:03:25,600
Life has to go on
46
00:03:25,800 --> 00:03:26,400
right
47
00:03:27,080 --> 00:03:27,640
Brother Yi
48
00:03:28,240 --> 00:03:29,640
Thank you for understanding me
49
00:03:29,960 --> 00:03:30,920
Really worth it
50
00:03:31,160 --> 00:03:32,120
Neighbors for decades
51
00:03:32,400 --> 00:03:33,000
Live like this
52
00:03:34,000 --> 00:03:35,000
But you say this
53
00:03:35,600 --> 00:03:36,760
Sister Lili here
54
00:03:37,160 --> 00:03:38,160
Where is my sister Niu
55
00:03:38,360 --> 00:03:39,400
So many neighbors
56
00:03:39,640 --> 00:03:41,360
I must be to blame
57
00:03:41,920 --> 00:03:42,720
I won't blame you
58
00:03:42,760 --> 00:03:43,280
Yep
59
00:03:43,520 --> 00:03:45,560
Everyone must be the same as before
60
00:03:45,960 --> 00:03:46,960
Yes Lao Liang
61
00:03:47,120 --> 00:03:47,600
Good home
62
00:03:47,880 --> 00:03:50,080
Let's go get Lao Liang a bowl of soup
63
00:03:50,320 --> 00:03:50,680
go
64
00:03:51,480 --> 00:03:52,080
I went
65
00:03:59,840 --> 00:04:00,600
Sit down
66
00:04:02,840 --> 00:04:03,680
Lao Liang
67
00:04:04,800 --> 00:04:05,680
You
68
00:04:06,560 --> 00:04:08,040
Don't blame family anymore
69
00:04:09,680 --> 00:04:10,560
it's already over
70
00:04:10,960 --> 00:04:11,400
Yes
71
00:04:12,320 --> 00:04:13,240
I don't even know this mouth
72
00:04:13,280 --> 00:04:13,880
what happened
73
00:04:14,120 --> 00:04:15,120
Sometimes I can’t control
74
00:04:15,600 --> 00:04:17,320
You said I was dreaming and swearing
75
00:04:17,800 --> 00:04:18,950
Actually when I was dreaming
76
00:04:19,200 --> 00:04:20,390
I must be scolding myself
77
00:04:20,640 --> 00:04:21,510
I can't scold her
78
00:04:21,760 --> 00:04:22,680
I must scold myself
79
00:04:22,920 --> 00:04:23,480
Oneself
80
00:04:23,840 --> 00:04:24,320
Row
81
00:04:25,840 --> 00:04:26,680
Find a chance
82
00:04:27,120 --> 00:04:29,120
Explain well to family
83
00:04:30,320 --> 00:04:30,880
and also
84
00:04:32,040 --> 00:04:32,680
In the future
85
00:04:32,920 --> 00:04:34,200
No matter what happens
86
00:04:34,760 --> 00:04:35,840
Can't take his own life
87
00:04:35,840 --> 00:04:36,320
joke
88
00:04:36,920 --> 00:04:37,520
Yeah
89
00:04:37,760 --> 00:04:39,320
This i know this i
90
00:04:43,120 --> 00:04:44,040
Let me tell you
91
00:04:44,760 --> 00:04:45,640
I was indeed
92
00:04:45,880 --> 00:04:46,800
To the riverside
93
00:04:47,280 --> 00:04:48,920
But I look at the river
94
00:04:49,200 --> 00:04:51,000
Dark and cold
95
00:04:51,240 --> 00:04:53,240
The flow is particularly urgent
96
00:04:53,800 --> 00:04:56,280
I'm hesitating if I can jump
97
00:04:56,600 --> 00:04:57,200
Behind me
98
00:04:57,240 --> 00:04:58,320
Don't know who
99
00:04:58,600 --> 00:04:59,880
Suddenly yelled
100
00:05:00,120 --> 00:05:01,200
Don't jump
101
00:05:01,480 --> 00:05:02,240
My legs are soft
102
00:05:02,520 --> 00:05:04,000
Gudong, I jumped into the river
103
00:05:04,800 --> 00:05:05,280
This
104
00:05:05,920 --> 00:05:07,480
Don't tell others
105
00:05:07,720 --> 00:05:08,440
This is shameful
106
00:05:08,680 --> 00:05:09,240
Shameful
107
00:05:14,080 --> 00:05:15,680
You just laughed
108
00:05:16,400 --> 00:05:17,720
Why are you laughing like this
109
00:05:17,960 --> 00:05:18,520
Are you as for
110
00:05:18,600 --> 00:05:19,520
I am my old Liang
111
00:05:19,920 --> 00:05:20,920
Look at you
112
00:05:21,320 --> 00:05:22,880
I shouldn't have told you
113
00:05:23,160 --> 00:05:23,680
Look at you
114
00:05:24,120 --> 00:05:25,520
You can't breathe
115
00:05:27,960 --> 00:05:28,480
You
116
00:05:30,960 --> 00:05:31,440
Over
117
00:05:31,720 --> 00:05:32,400
Joy is built on
118
00:05:32,520 --> 00:05:34,280
Above the pain of others
119
00:05:34,920 --> 00:05:35,480
Brother Yi
120
00:05:35,760 --> 00:05:37,680
As long as you don't have that heart
121
00:05:39,040 --> 00:05:39,640
stand up
122
00:05:40,080 --> 00:05:40,840
Have some soup
123
00:05:43,080 --> 00:05:44,400
I won't tell you anything
124
00:05:44,720 --> 00:05:45,160
What will i do
125
00:05:45,240 --> 00:05:46,200
I won't tell you
126
00:05:47,880 --> 00:05:49,000
You
127
00:05:58,600 --> 00:05:59,120
I'm inside
128
00:05:59,240 --> 00:06:00,520
I gave you some buns
129
00:06:01,240 --> 00:06:02,520
Hungry in the car
130
00:06:03,480 --> 00:06:04,120
and also
131
00:06:04,400 --> 00:06:05,560
Took a can of chili sauce
132
00:06:06,080 --> 00:06:07,000
I fear you
133
00:06:07,560 --> 00:06:09,520
Not used to the food over there
134
00:06:10,800 --> 00:06:11,520
Ok mom
135
00:06:11,800 --> 00:06:12,760
I will pack it myself
136
00:06:13,040 --> 00:06:14,400
I can't handle too much of you
137
00:06:14,840 --> 00:06:16,360
Can you not bring everything?
138
00:06:16,760 --> 00:06:17,480
Where are you
139
00:06:17,480 --> 00:06:18,720
Unfamiliar
140
00:06:19,440 --> 00:06:21,160
It's too late to regret
141
00:06:22,280 --> 00:06:23,400
Don't worry about it
142
00:06:23,800 --> 00:06:24,560
You say you are still
143
00:06:24,720 --> 00:06:25,560
Where's the army family?
144
00:06:25,920 --> 00:06:27,880
Everything in the army will be available
145
00:06:28,920 --> 00:06:30,000
How hot is Hainan
146
00:06:30,280 --> 00:06:30,960
This is going to be done
147
00:06:31,080 --> 00:06:32,040
Soaked all over
148
00:06:32,320 --> 00:06:33,640
How can I change without clothes?
149
00:06:33,880 --> 00:06:35,160
I put some shirts for you
150
00:06:35,280 --> 00:06:36,240
Really good
151
00:06:36,480 --> 00:06:38,320
Mom is not allowed to wear
152
00:06:38,320 --> 00:06:39,080
Bring your own clothes
153
00:06:39,080 --> 00:06:39,960
You know
154
00:06:40,240 --> 00:06:41,000
exactly
155
00:06:41,840 --> 00:06:42,280
okay
156
00:06:42,560 --> 00:06:43,040
I do not care
157
00:06:43,160 --> 00:06:44,080
Tidy up by yourself
158
00:06:44,760 --> 00:06:45,960
Try this dress quickly
159
00:06:46,040 --> 00:06:46,760
Suitable and inappropriate
160
00:06:47,120 --> 00:06:48,240
We can change clothes
161
00:06:48,520 --> 00:06:49,040
Go out
162
00:06:51,840 --> 00:06:53,120
See your mother worried
163
00:06:56,640 --> 00:06:57,160
Come
164
00:07:13,200 --> 00:07:13,960
What's wrong with you
165
00:07:15,880 --> 00:07:17,400
What is the picture of a son?
166
00:07:18,120 --> 00:07:18,880
This grew up
167
00:07:19,160 --> 00:07:20,400
One and two are gone
168
00:07:22,200 --> 00:07:23,440
Raising a daughter
169
00:07:24,520 --> 00:07:25,560
School is so close
170
00:07:25,680 --> 00:07:26,520
Still live
171
00:07:26,960 --> 00:07:28,840
I can't see a few sides in a week
172
00:07:30,200 --> 00:07:31,880
Cici is studying hard
173
00:07:32,440 --> 00:07:33,200
Where's Nannan
174
00:07:33,520 --> 00:07:34,840
To serve as a soldier and temper yourself
175
00:07:35,160 --> 00:07:36,160
Will be back
176
00:07:36,880 --> 00:07:38,160
What are you training?
177
00:07:38,440 --> 00:07:39,760
How hard to be a soldier
178
00:07:40,240 --> 00:07:41,800
What's the matter over there
179
00:07:42,120 --> 00:07:43,320
I can't take care of
180
00:07:44,200 --> 00:07:45,880
Don't worry, mom
181
00:07:46,240 --> 00:07:47,440
What can the troops do?
182
00:07:54,560 --> 00:07:55,120
mom
183
00:07:56,440 --> 00:07:57,600
This time
184
00:07:58,320 --> 00:07:59,200
Send off Nannan
185
00:07:59,360 --> 00:08:00,680
I happen to have two days off
186
00:08:01,520 --> 00:08:02,840
I want to visit my dad
187
00:08:02,840 --> 00:08:03,720
what's the situation
188
00:08:13,840 --> 00:08:14,400
mom
189
00:08:15,320 --> 00:08:15,800
mom
190
00:08:15,920 --> 00:08:16,640
Not negotiable
191
00:08:17,880 --> 00:08:18,440
mom
192
00:08:19,400 --> 00:08:20,280
I this time
193
00:08:20,600 --> 00:08:22,280
I want to increase my knowledge
194
00:08:22,640 --> 00:08:23,080
I think
195
00:08:23,160 --> 00:08:24,320
I don't have enough knowledge
196
00:08:25,440 --> 00:08:26,080
Shenzhen is
197
00:08:26,120 --> 00:08:27,600
The forefront of reform and opening up
198
00:08:28,080 --> 00:08:29,480
To understand national policy
199
00:08:29,640 --> 00:08:31,200
First of all to understand Shenzhen
200
00:08:32,030 --> 00:08:32,960
Real mom
201
00:08:33,520 --> 00:08:34,720
Dongdong is right
202
00:08:35,840 --> 00:08:36,760
Go out and see more
203
00:08:37,030 --> 00:08:37,790
To understand yourself
204
00:08:38,030 --> 00:08:38,910
See yourself clearly
205
00:08:39,600 --> 00:08:40,670
You just agree
206
00:08:46,000 --> 00:08:46,760
OK then
207
00:08:47,200 --> 00:08:47,840
Hurry and go back
208
00:08:48,040 --> 00:08:48,680
be careful
209
00:08:49,240 --> 00:08:49,960
South South South South
210
00:08:50,120 --> 00:08:51,880
Come out to see this
211
00:08:52,040 --> 00:08:52,760
So much
212
00:08:54,000 --> 00:08:56,080
This one will be different immediately
213
00:08:56,400 --> 00:08:57,440
Much more handsome
214
00:08:57,840 --> 00:08:58,440
What damn
215
00:08:58,480 --> 00:08:59,560
Am I not handsome?
216
00:09:00,600 --> 00:09:00,960
This
217
00:09:01,120 --> 00:09:01,760
More handsome
218
00:09:02,120 --> 00:09:03,200
Soldiers are handsome
219
00:09:04,600 --> 00:09:05,280
Chest up
220
00:09:15,920 --> 00:09:16,720
Old Yi is good, good, good
221
00:09:17,000 --> 00:09:17,840
Hurry back
222
00:09:18,360 --> 00:09:18,720
Brother Zhong
223
00:09:18,760 --> 00:09:19,160
I'll take it
224
00:09:19,200 --> 00:09:19,640
Hard work
225
00:09:19,840 --> 00:09:20,320
Worked hard
226
00:09:20,960 --> 00:09:21,840
Goodbye kids
227
00:09:21,880 --> 00:09:22,800
Go back quickly
228
00:09:23,120 --> 00:09:23,760
All go back
229
00:09:24,240 --> 00:09:24,800
Old Yi
230
00:09:28,360 --> 00:09:29,560
Why didn't Xiaoxiao come to see us?
231
00:09:30,560 --> 00:09:31,320
She rules everything
232
00:09:31,440 --> 00:09:32,360
Went out early in the morning
233
00:09:34,040 --> 00:09:34,560
gone
234
00:09:37,240 --> 00:09:38,720
When it's time to write to mom
235
00:09:38,920 --> 00:09:39,480
Rest assured
236
00:09:39,840 --> 00:09:40,920
People have been waiting for a long time
237
00:09:40,960 --> 00:09:41,920
Don't talk about it, hurry up
238
00:09:42,120 --> 00:09:42,920
Get in the car
239
00:09:44,440 --> 00:09:45,280
Slow down
240
00:09:45,600 --> 00:09:46,120
Good good
241
00:09:47,240 --> 00:09:48,280
Lao Hao gave it to you
242
00:09:48,320 --> 00:09:48,800
it is good
243
00:09:49,080 --> 00:09:49,880
Rest assured
244
00:09:50,040 --> 00:09:50,560
Goodbye
245
00:09:55,360 --> 00:09:55,760
Ok mom
246
00:09:55,840 --> 00:09:56,640
I went to work
247
00:09:57,800 --> 00:09:58,720
You go go go
248
00:10:00,240 --> 00:10:01,520
Sister is fine
249
00:10:02,920 --> 00:10:03,880
I told you that Sister Hao is like this
250
00:10:04,360 --> 00:10:05,920
Sister Niu and I
251
00:10:06,000 --> 00:10:07,680
We are going to climb Baiyun Mountain together
252
00:10:08,400 --> 00:10:08,960
And you
253
00:10:09,040 --> 00:10:09,760
Let's go together
254
00:10:09,920 --> 00:10:10,600
No no no
255
00:10:10,760 --> 00:10:11,960
She wants to take care of Lao Liang at home
256
00:10:12,120 --> 00:10:12,840
Yep
257
00:10:19,000 --> 00:10:20,040
Good good
258
00:10:20,640 --> 00:10:21,600
Tell A Fei
259
00:10:21,960 --> 00:10:23,320
I will take care of him
260
00:10:27,480 --> 00:10:27,920
Row
261
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
Just say that
262
00:10:35,480 --> 00:10:36,440
President Ou is here
263
00:10:37,200 --> 00:10:37,880
I'm sorry
264
00:10:38,120 --> 00:10:39,880
Came to your office and made a call
265
00:10:40,360 --> 00:10:41,280
You do not mind right
266
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
You only come to my office
267
00:10:44,080 --> 00:10:44,960
Call
268
00:10:45,920 --> 00:10:47,560
It still refers to taking care of Brother Fei
269
00:10:50,160 --> 00:10:50,680
Nothing
270
00:10:51,280 --> 00:10:52,040
do not mind
271
00:10:56,760 --> 00:10:58,240
I thought you became President Ou
272
00:10:58,640 --> 00:11:00,480
Just forgot about your Phineas
273
00:11:00,600 --> 00:11:02,080
I did it under Fei Ge
274
00:11:03,000 --> 00:11:04,200
How could i forget him
275
00:11:08,000 --> 00:11:09,360
I remember
276
00:11:10,280 --> 00:11:11,840
You graduated from police academy
277
00:11:16,080 --> 00:11:18,000
Ann always has a bad memory, right?
278
00:11:18,720 --> 00:11:20,160
I was expelled from the police academy
279
00:11:23,440 --> 00:11:24,240
Don't think
280
00:11:24,360 --> 00:11:25,760
What are you really
281
00:11:26,520 --> 00:11:27,840
Sister Fang values you
282
00:11:28,520 --> 00:11:29,240
Just because
283
00:11:29,360 --> 00:11:30,440
Nothing more than your face
284
00:11:32,400 --> 00:11:33,280
You jealous of me
285
00:11:34,320 --> 00:11:35,400
Am i jealous of you
286
00:11:36,360 --> 00:11:37,840
you are too naive
287
00:11:38,920 --> 00:11:40,520
The most important thing in the company
288
00:11:40,640 --> 00:11:42,240
Every day is in front of my eyes
289
00:11:42,440 --> 00:11:43,760
You are a decoration
290
00:11:44,080 --> 00:11:45,360
Who do you think you are
291
00:11:47,520 --> 00:11:48,320
Be careful
292
00:11:49,560 --> 00:11:50,680
I can stare at you
293
00:12:18,200 --> 00:12:19,680
you are too naive
294
00:12:20,920 --> 00:12:22,440
The most important thing in the company
295
00:12:22,600 --> 00:12:24,160
Every day is in front of my eyes
296
00:12:24,280 --> 00:12:25,600
Who do you think you are
297
00:12:25,800 --> 00:12:26,440
You
298
00:12:26,760 --> 00:12:28,000
Just a decoration
299
00:13:21,120 --> 00:13:23,000
Always before my eyes
300
00:13:26,280 --> 00:13:28,640
Always before my eyes
301
00:13:54,520 --> 00:13:56,160
Always before my eyes
302
00:16:02,760 --> 00:16:03,280
Hey
303
00:16:03,600 --> 00:16:04,840
where is it
304
00:16:06,400 --> 00:16:07,000
Sister Fang
305
00:16:07,520 --> 00:16:08,080
what happened
306
00:16:09,920 --> 00:16:12,520
Come over to the British Mansion
307
00:16:12,920 --> 00:16:14,320
I introduce a few big bosses
308
00:16:14,400 --> 00:16:15,840
For you and Antu
309
00:16:17,760 --> 00:16:18,400
now
310
00:16:19,280 --> 00:16:19,960
Yes
311
00:16:20,720 --> 00:16:21,240
how
312
00:16:21,680 --> 00:16:22,480
Something
313
00:16:24,120 --> 00:16:24,640
No
314
00:16:25,520 --> 00:16:26,680
I just feel a bit late
315
00:16:28,040 --> 00:16:28,880
Nothing
316
00:16:29,080 --> 00:16:30,680
Come here today for fun
317
00:16:31,040 --> 00:16:32,080
We will return to the company tomorrow
318
00:16:32,200 --> 00:16:33,400
Discuss big things together
319
00:16:34,040 --> 00:16:34,520
it is good
320
00:16:35,520 --> 00:16:36,480
I will come here
321
00:16:57,280 --> 00:16:57,880
Xiaoxiao
322
00:16:58,280 --> 00:16:58,920
Xiaoxiao
323
00:16:59,280 --> 00:17:00,120
Xiaoxiao
324
00:17:04,349 --> 00:17:05,039
Uncle Li
325
00:17:05,640 --> 00:17:06,310
You are a lawyer
326
00:17:06,520 --> 00:17:08,069
Must help us find a way
327
00:17:08,069 --> 00:17:08,719
Yeah xiaoxiao yeah
328
00:17:08,829 --> 00:17:09,759
You have to help us
329
00:17:09,880 --> 00:17:10,640
Uncles and aunts don't worry
330
00:17:10,760 --> 00:17:11,830
We are still thinking of a way
331
00:17:22,440 --> 00:17:23,070
Ok ok
332
00:17:23,440 --> 00:17:24,640
Then let's wait here
333
00:17:25,069 --> 00:17:25,829
Good good
334
00:17:46,640 --> 00:17:47,720
Ou Xiaojian
335
00:17:48,360 --> 00:17:49,240
You come out
336
00:17:51,520 --> 00:17:53,280
Dare not to come out, right?
337
00:17:56,200 --> 00:17:56,920
You want to come out
338
00:17:57,040 --> 00:17:58,000
We just kept waiting
339
00:17:58,120 --> 00:17:59,760
Wait till you come out
340
00:18:04,760 --> 00:18:05,640
You mean
341
00:18:05,800 --> 00:18:07,200
Close now
342
00:18:08,280 --> 00:18:09,720
I haven't had a chance to take the evidence
343
00:18:09,960 --> 00:18:11,080
But i have seen it
344
00:18:11,480 --> 00:18:13,240
Hongtu Investment has completed the whitewashing
345
00:18:14,000 --> 00:18:15,600
I guess this fundraising fraud
346
00:18:15,920 --> 00:18:16,480
Also sister Fang
347
00:18:16,600 --> 00:18:18,000
Want to get the last money
348
00:18:18,680 --> 00:18:19,840
No net now
349
00:18:20,320 --> 00:18:20,840
Sister Fang is true
350
00:18:20,920 --> 00:18:21,560
Fled abroad
351
00:18:26,120 --> 00:18:26,720
Sister Fang
352
00:18:26,800 --> 00:18:27,920
The money raised this time
353
00:18:28,040 --> 00:18:29,000
It's all here
354
00:18:36,280 --> 00:18:37,400
Good job
355
00:18:44,560 --> 00:18:45,280
That one
356
00:18:45,600 --> 00:18:47,360
When will Sister Fang withdraw?
357
00:18:49,880 --> 00:18:50,680
how
358
00:18:50,880 --> 00:18:52,040
Can't believe me
359
00:18:52,160 --> 00:18:53,440
Afraid I ran away
360
00:18:54,480 --> 00:18:55,680
See what you said
361
00:18:56,000 --> 00:18:57,080
My brother is not abroad
362
00:18:57,200 --> 00:18:58,360
Do you do something for you
363
00:18:58,840 --> 00:19:00,480
How could I not believe you
364
00:19:01,760 --> 00:19:03,200
Then be patient
365
00:19:03,800 --> 00:19:05,320
I'm still working on it here
366
00:19:05,720 --> 00:19:07,560
I will notify you if it is processed
367
00:19:08,600 --> 00:19:10,040
Sister Fang, no problem
368
00:19:22,600 --> 00:19:23,120
correct
369
00:19:23,720 --> 00:19:25,320
Especially the November report
370
00:19:25,400 --> 00:19:26,840
Only me and you
371
00:19:27,320 --> 00:19:29,200
Now is a special period
372
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Deal with
373
00:19:30,840 --> 00:19:32,400
Make the report beautiful
374
00:19:32,520 --> 00:19:33,600
Send it out again
375
00:19:34,240 --> 00:19:35,360
Don't worry about me doing things
376
00:19:35,520 --> 00:19:37,000
When did you disappoint?
377
00:19:38,000 --> 00:19:38,440
it is good
378
00:19:41,080 --> 00:19:42,120
Sister Fang, go slowly
379
00:20:17,520 --> 00:20:18,520
You find a way to get evidence
380
00:20:18,920 --> 00:20:19,920
Synchronize ready to close the network
381
00:20:19,920 --> 00:20:20,960
Everything is arranged
382
00:20:21,400 --> 00:20:22,400
I'll rush in immediately if there is danger
383
00:20:24,280 --> 00:20:25,080
Go first
384
00:20:40,640 --> 00:20:41,480
Ou Xiaojian
385
00:20:42,520 --> 00:20:43,840
You really have a problem
386
00:20:44,520 --> 00:20:46,520
Come back and explain to Sister Fang
387
00:21:29,440 --> 00:21:30,040
do not move
388
00:21:31,120 --> 00:21:32,600
I'll kill him again
389
00:21:33,960 --> 00:21:34,480
Small sword
390
00:21:34,760 --> 00:21:35,120
go
391
00:21:35,520 --> 00:21:36,160
Go fast
392
00:21:36,440 --> 00:21:37,440
You leave me alone
393
00:21:37,560 --> 00:21:37,800
go
394
00:21:37,800 --> 00:21:38,040
go
395
00:21:38,160 --> 00:21:39,200
Do not talk nonsense
396
00:21:40,800 --> 00:21:41,200
go with
397
00:21:41,920 --> 00:21:42,960
Handcuff yourself
398
00:21:43,560 --> 00:21:44,440
Handcuff far away
399
00:21:47,680 --> 00:21:48,320
Faster
400
00:22:06,280 --> 00:22:07,160
Faster
401
00:22:20,280 --> 00:22:21,000
Uncle Li
402
00:22:24,240 --> 00:22:25,880
Li Shu Li Shu
403
00:22:44,920 --> 00:22:46,240
Someone jumped off the building
404
00:22:51,320 --> 00:22:52,680
Walk around
405
00:23:04,400 --> 00:23:04,960
Uncle Li
406
00:23:06,720 --> 00:23:07,320
small
407
00:23:10,760 --> 00:23:11,520
Small sword
408
00:23:25,840 --> 00:23:26,520
Uncle Li
409
00:23:27,640 --> 00:23:28,240
Uncle Li
410
00:23:28,600 --> 00:23:29,160
Uncle Li
411
00:23:32,640 --> 00:23:33,200
Uncle Li
412
00:23:34,000 --> 00:23:34,680
You wake up
413
00:23:36,640 --> 00:23:37,240
Uncle Li
414
00:23:49,560 --> 00:23:50,560
Uncle Li
415
00:24:05,080 --> 00:24:05,840
Uncle Li
416
00:24:24,480 --> 00:24:25,240
Don't squat down
417
00:24:25,400 --> 00:24:25,880
All squat down
418
00:24:26,000 --> 00:24:26,520
do not move
419
00:24:28,040 --> 00:24:28,680
Don't run
420
00:25:06,800 --> 00:25:07,920
Hit someone
421
00:25:08,200 --> 00:25:09,640
This this stall
422
00:25:09,640 --> 00:25:11,200
Stalled
423
00:25:11,200 --> 00:25:12,080
So who
424
00:25:12,480 --> 00:25:13,600
How to do it
425
00:25:13,920 --> 00:25:15,640
Whose responsibility do you say
426
00:25:16,720 --> 00:25:17,720
It must be the driver
427
00:25:17,840 --> 00:25:18,680
Drive so fast
428
00:25:19,240 --> 00:25:19,960
Wake up
429
00:25:20,520 --> 00:25:21,360
Wake up
430
00:25:31,000 --> 00:25:31,440
nurse
431
00:25:31,760 --> 00:25:32,280
nurse
432
00:25:32,760 --> 00:25:34,560
Where is the person who had the accident
433
00:25:34,720 --> 00:25:35,400
emergency room
434
00:25:35,920 --> 00:25:36,840
How to get to the rescue room
435
00:25:36,960 --> 00:25:37,880
Go straight and turn right
436
00:25:37,920 --> 00:25:38,440
Thank you
437
00:25:45,640 --> 00:25:46,400
How could this be
438
00:25:48,320 --> 00:25:49,520
You are so young
439
00:25:49,640 --> 00:25:52,160
Why are you leaving
440
00:26:37,640 --> 00:26:38,200
will not
441
00:26:39,880 --> 00:26:40,680
Don't know
442
00:27:24,560 --> 00:27:25,360
Xiaoxiao
443
00:27:27,080 --> 00:27:28,000
Xiaoxiao
444
00:27:58,520 --> 00:28:00,080
Xiaoxiao
445
00:28:09,880 --> 00:28:11,120
What are you doing
446
00:28:17,080 --> 00:28:17,960
Xiaoxiao
447
00:28:25,280 --> 00:28:26,440
Hurts
448
00:28:26,800 --> 00:28:27,600
hand pain
449
00:28:28,360 --> 00:28:29,080
pain
450
00:28:32,560 --> 00:28:33,880
You're not dead
451
00:28:35,360 --> 00:28:36,760
If i die
452
00:28:51,800 --> 00:28:53,320
I got a call
453
00:28:54,520 --> 00:28:55,720
Just over
454
00:28:56,000 --> 00:28:57,400
They ended up here
455
00:28:57,960 --> 00:29:00,080
Just crying and shouting
456
00:29:01,160 --> 00:29:02,520
I i thought
457
00:29:03,200 --> 00:29:03,760
I
458
00:29:10,160 --> 00:29:10,800
Ma Xiaoxiao
459
00:29:10,920 --> 00:29:11,880
Why are you here
460
00:29:12,000 --> 00:29:13,920
Go back to the ward at so late
461
00:29:14,360 --> 00:29:15,240
I'll go back in a while
462
00:29:15,360 --> 00:29:16,000
Hurry up
463
00:29:21,040 --> 00:29:22,680
Why didn't Aunt Niu come?
464
00:29:23,880 --> 00:29:25,760
She is busy with business in the store
465
00:29:28,840 --> 00:29:31,400
I'll send you back to the ward
466
00:29:31,520 --> 00:29:33,800
I'll make you bonito soup
467
00:29:34,000 --> 00:29:35,360
Good for your wound
468
00:29:36,080 --> 00:29:36,920
Before i come back
469
00:29:37,040 --> 00:29:38,240
You are not allowed to go anywhere
470
00:29:40,880 --> 00:29:42,040
I don't like green onions
471
00:29:42,640 --> 00:29:44,120
I won't put green onions for you
472
00:29:45,640 --> 00:29:46,600
I don't want ginger either
473
00:29:47,960 --> 00:29:48,960
ginger
474
00:29:51,080 --> 00:29:52,160
Jiang Defang
475
00:29:52,640 --> 00:29:54,080
I will cook the ginger
476
00:29:54,240 --> 00:29:55,200
I'll fish it out again
477
00:29:55,320 --> 00:29:56,680
I won't let you eat it
478
00:29:57,360 --> 00:29:58,360
No bonito
479
00:30:04,760 --> 00:30:05,680
gone
480
00:30:33,480 --> 00:30:34,200
Xiaoxiao
481
00:30:35,440 --> 00:30:36,040
Aunt Tang
482
00:30:36,160 --> 00:30:37,240
What's wrong with you
483
00:30:38,440 --> 00:30:39,880
I just rubbed it
484
00:30:41,360 --> 00:30:42,120
You have to be careful
485
00:30:42,280 --> 00:30:43,600
Pay more attention to rest
486
00:30:43,760 --> 00:30:44,600
it's okay no problem
487
00:30:44,840 --> 00:30:45,640
Then we go to work first
488
00:30:45,760 --> 00:30:46,480
I'll see you another day
489
00:30:46,600 --> 00:30:47,080
Thank you Auntie Tang
490
00:30:47,240 --> 00:30:47,800
Goodbye aunt
491
00:30:47,880 --> 00:30:48,240
OK, bye
492
00:30:48,400 --> 00:30:48,960
Goodbye aunt
493
00:30:51,920 --> 00:30:52,520
so serious
494
00:30:52,680 --> 00:30:53,520
Just rubbed
495
00:31:07,000 --> 00:31:07,440
go
496
00:31:14,480 --> 00:31:15,000
This is also Officer Li
497
00:31:15,160 --> 00:31:16,120
Left to me before
498
00:31:16,680 --> 00:31:17,440
He said
499
00:31:17,880 --> 00:31:19,320
If one day he died
500
00:31:19,840 --> 00:31:21,200
To the people who live here
501
00:31:48,760 --> 00:31:50,160
Where do I start
502
00:31:51,520 --> 00:31:52,800
1972
503
00:31:53,480 --> 00:31:54,480
Execute once
504
00:31:54,640 --> 00:31:56,400
When hunting down the arsonist
505
00:31:57,720 --> 00:31:59,160
Because of one of my mistakes
506
00:31:59,920 --> 00:32:02,520
Captain Ou shot and injured someone by mistake
507
00:32:04,400 --> 00:32:04,960
do not move
508
00:32:05,240 --> 00:32:06,040
No public security
509
00:32:07,640 --> 00:32:08,200
Don't move
510
00:32:20,200 --> 00:32:20,880
Handcuffed
511
00:32:39,120 --> 00:32:39,800
son
512
00:32:43,520 --> 00:32:45,000
Dad going out for a while
513
00:32:45,960 --> 00:32:47,040
If you miss dad
514
00:32:50,040 --> 00:32:51,040
Just look at this
515
00:32:55,920 --> 00:32:57,080
Captain Ou
516
00:32:57,760 --> 00:32:59,360
Being secretly executed together
517
00:32:59,680 --> 00:33:00,920
Detect cross-border smuggling
518
00:33:01,040 --> 00:33:02,040
Gang case
519
00:33:03,040 --> 00:33:04,080
According to intelligence
520
00:33:04,640 --> 00:33:06,360
Several important members of the gang
521
00:33:06,840 --> 00:33:08,480
Already because of the weapon fight
522
00:33:08,680 --> 00:33:10,120
Sentenced to jail
523
00:33:11,560 --> 00:33:12,360
Captain used this time
524
00:33:12,480 --> 00:33:14,240
Opportunity to serve sentence for accidental injury
525
00:33:14,720 --> 00:33:15,400
Succeeded
526
00:33:15,560 --> 00:33:16,920
Trust of the criminal member
527
00:33:17,720 --> 00:33:19,440
Collected a lot of intelligence
528
00:33:20,400 --> 00:33:22,400
On the day the captain was released from prison
529
00:33:23,080 --> 00:33:25,360
The smuggling gang is organizing once
530
00:33:25,520 --> 00:33:26,880
Big crime
531
00:33:27,600 --> 00:33:28,800
My task at the time
532
00:33:29,280 --> 00:33:30,800
Is responsible for cooperating with the captain
533
00:33:33,800 --> 00:33:34,320
team leader
534
00:33:35,320 --> 00:33:36,360
You finally came out
535
00:33:38,280 --> 00:33:39,200
I guess the first person to find me
536
00:33:39,360 --> 00:33:39,720
It's you
537
00:33:44,600 --> 00:33:45,120
team leader
538
00:33:47,520 --> 00:33:48,240
I know
539
00:33:48,840 --> 00:33:49,760
The place you most want to go now
540
00:33:49,840 --> 00:33:50,520
where is it
541
00:33:52,680 --> 00:33:54,160
But according to the other party's agreement
542
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
You might
543
00:33:59,440 --> 00:34:01,040
You may not have time to go back
544
00:34:08,400 --> 00:34:09,000
What time
545
00:34:10,440 --> 00:34:11,440
One hour left
546
00:34:12,080 --> 00:34:13,280
It's departure time
547
00:34:16,880 --> 00:34:17,670
True spirit
548
00:34:34,400 --> 00:34:35,230
Wait a second
549
00:34:53,480 --> 00:34:54,040
team leader
550
00:34:55,190 --> 00:34:56,190
All because of me
551
00:34:56,360 --> 00:34:57,120
I said it before
552
00:35:00,640 --> 00:35:01,520
My shot
553
00:35:02,040 --> 00:35:03,320
I must take responsibility
554
00:35:11,440 --> 00:35:13,280
You have always been my most respected person
555
00:35:15,800 --> 00:35:16,960
What are you talking about now
556
00:35:20,080 --> 00:35:21,120
Seven years
557
00:35:22,840 --> 00:35:23,960
You also become stable
558
00:35:28,320 --> 00:35:29,200
Still time
559
00:35:30,520 --> 00:35:31,800
You leave me alone
560
00:35:45,960 --> 00:35:46,720
Small sword
561
00:35:47,320 --> 00:35:49,880
Your father's suicide was fake
562
00:35:50,920 --> 00:35:52,640
For the confidentiality of this mission
563
00:35:53,000 --> 00:35:53,480
Just made
564
00:35:53,640 --> 00:35:55,720
The illusion that your father Tou Jiang is missing
565
00:35:57,840 --> 00:35:58,560
But finally let us
566
00:35:58,720 --> 00:35:59,880
Unacceptable
567
00:36:01,160 --> 00:36:01,800
Although we
568
00:36:01,960 --> 00:36:03,120
Cracked this case
569
00:36:03,520 --> 00:36:04,720
In action
570
00:36:05,760 --> 00:36:06,560
Captain and this
571
00:36:06,680 --> 00:36:08,000
The boss of a foreign gang
572
00:36:08,640 --> 00:36:09,920
Missing together
573
00:36:11,200 --> 00:36:12,720
We have been looking for
574
00:36:12,840 --> 00:36:13,760
The whereabouts of the captain
575
00:36:14,680 --> 00:36:16,240
But there is no audio
576
00:36:18,520 --> 00:36:19,840
Please forgive me for not being able
577
00:36:20,000 --> 00:36:21,200
Tell you the truth
578
00:36:22,560 --> 00:36:23,760
But i believe in your father
579
00:36:23,920 --> 00:36:25,160
Definitely not a cowardly
580
00:36:25,320 --> 00:36:26,320
Escaper
581
00:36:27,160 --> 00:36:28,600
He is a hero
582
00:36:29,080 --> 00:36:30,920
One under great pressure
583
00:36:31,040 --> 00:36:33,400
Good police officer
584
00:36:47,400 --> 00:36:48,480
That night
585
00:36:49,440 --> 00:36:51,040
Ou Xiaojian over and over again
586
00:36:51,200 --> 00:36:52,760
Listening to Officer Li's last words
587
00:36:54,080 --> 00:36:56,000
No one knows what he is thinking
588
00:36:57,240 --> 00:36:58,400
But he must have made
589
00:36:58,560 --> 00:36:59,800
His decision
590
00:37:00,520 --> 00:37:02,240
After a long dark night
591
00:37:02,640 --> 00:37:04,360
Seeing the first light
592
00:37:04,560 --> 00:37:06,560
The moment to light up the sky
593
00:37:07,800 --> 00:37:08,280
recently
594
00:37:08,400 --> 00:37:09,880
Yu Hongtu Trade Investment Company
595
00:37:10,040 --> 00:37:10,440
Roof
596
00:37:10,560 --> 00:37:11,640
A building fall
597
00:37:11,800 --> 00:37:12,760
There are preliminary
598
00:37:12,880 --> 00:37:13,640
Survey results
599
00:37:14,160 --> 00:37:15,600
According to the survey results
600
00:37:15,760 --> 00:37:17,080
The dead is a grand trade
601
00:37:17,280 --> 00:37:18,880
Chairman An
602
00:37:19,280 --> 00:37:19,880
It is reported that
603
00:37:20,040 --> 00:37:21,600
Hongtu Trade Investment Co., Ltd.
604
00:37:21,760 --> 00:37:23,320
Raised funds on suspicion of illegal
605
00:37:23,520 --> 00:37:24,520
Has been seized
606
00:37:24,760 --> 00:37:25,960
And behind the case
607
00:37:26,160 --> 00:37:27,760
Is there anything else
608
00:37:27,880 --> 00:37:29,480
The relevant departments will also
609
00:37:29,640 --> 00:37:30,480
Track down
610
00:37:30,800 --> 00:37:31,640
About this event
611
00:37:31,800 --> 00:37:33,760
Our station will also continue to report
612
00:37:34,240 --> 00:37:35,320
Let us focus next
613
00:37:35,480 --> 00:37:36,400
Next news
614
00:37:36,960 --> 00:37:37,960
Yesterday morning
615
00:37:38,120 --> 00:37:40,000
The Ministry of Education issued an announcement
616
00:37:58,520 --> 00:37:59,360
Small sword
617
00:38:01,720 --> 00:38:02,320
It surprised me that
618
00:38:02,440 --> 00:38:03,760
You will contact me
619
00:38:04,240 --> 00:38:05,680
After all, the grand plan has fallen
620
00:38:06,480 --> 00:38:07,960
You carry me in your hand
621
00:38:08,920 --> 00:38:10,320
Even if the big picture is down
622
00:38:12,080 --> 00:38:13,440
I will always follow you
623
00:38:14,440 --> 00:38:14,960
it is good
624
00:38:15,120 --> 00:38:15,960
Enough justice
625
00:38:16,160 --> 00:38:17,480
I really didn't see the wrong person
626
00:38:18,480 --> 00:38:19,880
If you think about it
627
00:38:20,080 --> 00:38:21,280
I give you an address
628
00:38:21,680 --> 00:38:22,720
Come here to find me
629
00:38:22,920 --> 00:38:23,400
it is good
630
00:38:41,840 --> 00:38:42,520
Xiaoxiao
631
00:38:45,120 --> 00:38:46,240
Sister Xiaoxiao is fine
632
00:38:46,520 --> 00:38:48,320
Xiaobao, why are you back?
633
00:38:50,960 --> 00:38:51,640
Wait for me
634
00:38:51,800 --> 00:38:52,560
I'll talk to my parents
635
00:38:52,560 --> 00:38:53,040
Just come over
636
00:38:53,200 --> 00:38:53,480
it is good
637
00:38:53,560 --> 00:38:54,120
Wait for me
638
00:38:55,800 --> 00:38:57,080
Why come back suddenly
639
00:38:57,480 --> 00:38:59,520
Xiaobao and I are getting engaged
640
00:39:00,560 --> 00:39:01,200
Really
641
00:39:02,280 --> 00:39:03,000
This Liang Xiaobao
642
00:39:03,160 --> 00:39:04,200
So many years of hard work
643
00:39:04,360 --> 00:39:05,640
It's finally going to be a real fruit
644
00:39:07,920 --> 00:39:08,280
Xiaoxiao
645
00:39:08,440 --> 00:39:09,680
I heard you hurt your hand before
646
00:39:09,880 --> 00:39:10,480
Better?
647
00:39:13,000 --> 00:39:13,560
Nothing
648
00:39:13,720 --> 00:39:15,000
Already done
649
00:39:17,800 --> 00:39:18,480
Xiaoxiao
650
00:39:19,440 --> 00:39:20,040
I heard
651
00:39:20,200 --> 00:39:21,560
What happened to you and Brother Xiaojian
652
00:39:22,600 --> 00:39:24,000
Actually have you ever thought
653
00:39:24,280 --> 00:39:25,000
You will break up
654
00:39:25,160 --> 00:39:26,640
Because it is inappropriate
655
00:39:29,720 --> 00:39:31,120
We grew up together
656
00:39:31,320 --> 00:39:32,440
Brother Xiaojian
657
00:39:32,600 --> 00:39:33,880
That's the whole Mayang Street
658
00:39:33,920 --> 00:39:34,760
The best person
659
00:39:34,920 --> 00:39:36,600
Also looks the best match
660
00:39:37,520 --> 00:39:38,480
but
661
00:39:39,720 --> 00:39:40,800
You are so alike
662
00:39:42,560 --> 00:39:43,760
Just like me and Xiaobao these years
663
00:39:43,920 --> 00:39:44,720
Come together
664
00:39:45,120 --> 00:39:46,800
Because he changed me a lot
665
00:39:47,080 --> 00:39:48,560
Also changed a lot for me
666
00:39:49,040 --> 00:39:49,640
Sister Xiaoxiao
667
00:39:50,320 --> 00:39:51,240
I learned a Shanghai dialect
668
00:39:51,360 --> 00:39:52,080
I teach you
669
00:39:53,040 --> 00:39:53,360
OK
670
00:39:53,840 --> 00:39:54,920
Shall we find a place to talk
671
00:39:56,160 --> 00:39:56,960
I haven't told your parents
672
00:39:57,120 --> 00:39:57,760
Say hello
673
00:39:57,960 --> 00:39:58,920
We go home first
674
00:40:00,840 --> 00:40:01,480
Gone away
675
00:40:01,760 --> 00:40:02,720
Gone away
676
00:40:03,480 --> 00:40:04,680
Sister Xiaoxiao, see you later
677
00:40:05,000 --> 00:40:05,560
See you later
678
00:40:36,720 --> 00:40:37,440
Ou Xiaojian
679
00:40:40,280 --> 00:40:41,760
No matter where you are now
680
00:40:44,640 --> 00:40:45,880
I hope you are safe
681
00:40:53,520 --> 00:40:55,000
I really put it down this time
682
00:40:59,120 --> 00:40:59,640
Goodbye
683
00:41:57,600 --> 00:41:58,400
Where to go
684
00:42:01,080 --> 00:42:03,040
Sir, are you sure you want to leave
685
00:42:06,160 --> 00:42:06,880
To the airport
37553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.