Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,840 --> 00:01:52,280
Is there anything wrong with Miss
2
00:01:53,280 --> 00:01:54,160
Sister Fang
3
00:01:55,520 --> 00:01:56,560
Would you like
4
00:01:57,000 --> 00:01:58,680
Give me an admission gift
5
00:02:04,240 --> 00:02:05,040
Antu
6
00:02:05,480 --> 00:02:06,280
come out
7
00:02:09,190 --> 00:02:10,320
What do you wanna do
8
00:02:10,600 --> 00:02:11,320
come out
9
00:02:12,800 --> 00:02:13,840
Scare people
10
00:02:14,520 --> 00:02:15,520
Sister Fang
11
00:02:20,040 --> 00:02:20,880
Small sword
12
00:02:22,160 --> 00:02:23,240
Your admission gift
13
00:02:23,440 --> 00:02:24,560
Should be prepared
14
00:02:26,280 --> 00:02:27,960
But life is red
15
00:02:28,200 --> 00:02:29,360
Always unlucky
16
00:02:29,920 --> 00:02:30,760
Look like this
17
00:02:31,040 --> 00:02:31,840
I hold Antu
18
00:02:32,040 --> 00:02:34,200
Half of the business is shared with you
19
00:02:34,440 --> 00:02:35,640
From now on you will sit on an equal footing
20
00:02:35,880 --> 00:02:37,560
I don't know if I don't know each other
21
00:02:37,920 --> 00:02:38,800
Not Sister Fang
22
00:02:39,000 --> 00:02:40,080
What does this mean
23
00:02:56,000 --> 00:02:56,960
be good
24
00:02:59,200 --> 00:03:00,520
Don't you hurry over
25
00:03:08,560 --> 00:03:09,720
welcome
26
00:03:17,480 --> 00:03:18,080
pretty girl
27
00:03:18,320 --> 00:03:19,240
Are you looking for someone
28
00:03:20,640 --> 00:03:21,960
Which boss are you looking for?
29
00:03:24,880 --> 00:03:25,920
I am looking for my boyfriend
30
00:03:43,200 --> 00:03:44,160
younger sister
31
00:03:44,520 --> 00:03:45,480
forget it
32
00:03:47,800 --> 00:03:48,440
you shut up
33
00:03:55,720 --> 00:03:57,080
Pick up
34
00:03:57,360 --> 00:03:59,320
I'm not letting everyone play
35
00:04:07,160 --> 00:04:07,960
Hey
36
00:04:09,280 --> 00:04:10,200
which room
37
00:04:12,320 --> 00:04:13,360
What box?
38
00:04:13,680 --> 00:04:14,840
Jinhao Mansion
39
00:04:15,320 --> 00:04:16,440
which room
40
00:04:19,480 --> 00:04:20,000
Don't you say
41
00:04:20,160 --> 00:04:21,480
I just look for them one by one
42
00:05:46,760 --> 00:05:47,400
Sorry
43
00:05:47,560 --> 00:05:48,280
Bosses
44
00:05:48,600 --> 00:05:49,280
I can't stop her
45
00:05:49,280 --> 00:05:50,000
She insisted on coming in
46
00:05:50,160 --> 00:05:51,680
She said she wanted her boyfriend
47
00:05:51,800 --> 00:05:52,400
All right
48
00:05:52,880 --> 00:05:53,920
It's all right
49
00:06:03,360 --> 00:06:04,120
This is you these days
50
00:06:04,320 --> 00:06:05,000
Busy
51
00:06:07,000 --> 00:06:08,120
Who are you
52
00:06:27,360 --> 00:06:29,080
Come here if you have the ability, right?
53
00:06:29,360 --> 00:06:30,200
I said you're still there
54
00:06:30,360 --> 00:06:31,440
Did i ask you
55
00:06:43,240 --> 00:06:44,560
I think you enjoyed it
56
00:06:51,040 --> 00:06:51,880
What are you doing
57
00:06:55,880 --> 00:06:56,960
You are crazy
58
00:07:13,600 --> 00:07:14,760
Do you like this taste
59
00:07:20,840 --> 00:07:21,800
pretty Woman
60
00:07:23,440 --> 00:07:24,760
Men will love
61
00:07:35,160 --> 00:07:36,000
Don't drink
62
00:07:37,200 --> 00:07:38,120
give me
63
00:08:12,200 --> 00:08:14,200
Is this flavor your favorite
64
00:08:18,440 --> 00:08:19,160
Xiaoxiao
65
00:08:21,320 --> 00:08:22,880
Pity i am not
66
00:09:06,160 --> 00:09:07,440
Hurry home when it rains
67
00:09:08,400 --> 00:09:09,440
go away
68
00:09:11,320 --> 00:09:12,160
Xiaoxiao
69
00:09:17,080 --> 00:09:18,680
Think I broke your good deeds
70
00:09:19,240 --> 00:09:20,360
Need me to settle accounts
71
00:09:23,960 --> 00:09:25,480
Not a world person
72
00:09:27,840 --> 00:09:29,000
So what?
73
00:09:29,320 --> 00:09:30,040
I never think
74
00:09:30,240 --> 00:09:31,840
This is our problem
75
00:09:36,640 --> 00:09:37,520
But you never
76
00:09:37,720 --> 00:09:38,560
Gave me a chance
77
00:09:38,720 --> 00:09:40,200
Let me walk into your world
78
00:09:53,160 --> 00:09:55,680
I don't know you anymore
79
00:09:57,760 --> 00:09:59,800
Are you unconscious now?
80
00:10:00,560 --> 00:10:02,000
Wake up tomorrow
81
00:10:03,680 --> 00:10:05,040
Forgot everything
82
00:11:02,160 --> 00:11:02,920
Sister Fang
83
00:11:03,560 --> 00:11:04,760
Look at that Ou Xiaojian
84
00:11:05,000 --> 00:11:05,680
For a girl
85
00:11:05,680 --> 00:11:06,720
Just left
86
00:11:06,920 --> 00:11:08,080
He must have a problem
87
00:11:11,280 --> 00:11:12,280
Look at him for his grandma
88
00:11:12,480 --> 00:11:13,600
Don't even die
89
00:11:14,320 --> 00:11:16,040
Are you a man of unsatisfaction and righteousness?
90
00:11:17,640 --> 00:11:18,320
If he is today
91
00:11:18,520 --> 00:11:19,480
Don't care about that girl
92
00:11:19,800 --> 00:11:21,520
I think there is a problem
93
00:11:26,480 --> 00:11:28,680
Little white face can't be trusted
94
00:11:42,000 --> 00:11:43,120
What's wrong with my sister
95
00:11:44,520 --> 00:11:45,240
She drank too much
96
00:11:45,480 --> 00:11:46,560
And got wet
97
00:11:47,560 --> 00:11:48,480
You go get the towel first
98
00:12:01,320 --> 00:12:02,200
You wipe it
99
00:12:02,640 --> 00:12:03,560
I come i come
100
00:12:08,360 --> 00:12:09,200
Take care of her first
101
00:12:10,000 --> 00:12:10,720
I am leaving
102
00:16:24,760 --> 00:16:26,080
Give this back to you
103
00:16:36,760 --> 00:16:37,480
I'm tired
104
00:16:49,720 --> 00:16:50,520
Break up
105
00:17:35,120 --> 00:17:36,040
Sorry
106
00:18:34,280 --> 00:18:35,760
Always go to the vegetable market to buy fish
107
00:18:35,960 --> 00:18:37,320
Grandpa Huang and Grandma Huang
108
00:18:37,320 --> 00:18:38,520
Do you remember
109
00:18:41,200 --> 00:18:43,680
Grandma Huang didn't have a few days ago
110
00:18:47,480 --> 00:18:48,280
give me
111
00:20:39,000 --> 00:20:40,160
Am i hungry
112
00:20:42,960 --> 00:20:44,080
This job of a lawyer
113
00:20:44,240 --> 00:20:45,560
Why are you so busy
114
00:20:45,800 --> 00:20:46,720
Even the time to go home for dinner
115
00:20:46,920 --> 00:20:47,840
None at all
116
00:20:49,160 --> 00:20:50,800
time is money
117
00:20:50,960 --> 00:20:52,400
Efficiency is life
118
00:20:52,840 --> 00:20:53,760
so
119
00:20:53,920 --> 00:20:55,200
It's strange not to work overtime
120
00:20:56,720 --> 00:20:58,600
Young people now
121
00:20:58,760 --> 00:20:59,400
Do not know at all
122
00:20:59,600 --> 00:21:00,880
Pay attention to your body
123
00:21:01,960 --> 00:21:03,200
Don't understand
124
00:21:03,640 --> 00:21:06,040
The body is the capital of the revolution
125
00:21:07,680 --> 00:21:09,040
You know
126
00:21:15,280 --> 00:21:16,400
Your sister won't have anything
127
00:21:16,560 --> 00:21:17,640
New situation
128
00:21:18,800 --> 00:21:19,600
No
129
00:21:20,360 --> 00:21:21,680
Mom, don't talk nonsense
130
00:21:21,920 --> 00:21:23,240
You can't protect her
131
00:21:23,480 --> 00:21:25,040
What's new in her
132
00:21:25,240 --> 00:21:26,840
You have to report to me
133
00:21:27,080 --> 00:21:28,720
Really do not have
134
00:21:29,520 --> 00:21:30,640
Your sister and Xiaojian
135
00:21:30,800 --> 00:21:32,240
It's been half a month since we broke up
136
00:21:35,760 --> 00:21:37,880
Why do you always talk about my sister
137
00:21:38,560 --> 00:21:40,240
Don't care about me
138
00:21:41,760 --> 00:21:43,080
You have a new situation
139
00:21:45,080 --> 00:21:46,560
TV station contacted me
140
00:21:46,920 --> 00:21:47,800
Say
141
00:21:48,200 --> 00:21:49,680
Videotape of my game
142
00:21:49,760 --> 00:21:51,800
Was seen by a Hong Kong director
143
00:21:52,080 --> 00:21:53,840
Invite me to play him
144
00:21:54,040 --> 00:21:55,400
The heroine of a musical
145
00:21:56,080 --> 00:21:56,840
and
146
00:21:56,960 --> 00:21:58,760
As soon as I arrived at the TV station today
147
00:21:59,040 --> 00:22:01,080
Many people gathered around me to sign
148
00:22:02,280 --> 00:22:03,400
Really
149
00:22:04,560 --> 00:22:05,320
awesome
150
00:22:05,600 --> 00:22:06,440
Come on
151
00:22:07,440 --> 00:22:08,600
I will keep working hard
152
00:22:08,840 --> 00:22:11,280
Aiming at Golden Rooster and Hundred Flowers
153
00:22:17,360 --> 00:22:18,800
Siblings are asleep
154
00:22:19,080 --> 00:22:20,000
Cici fell asleep
155
00:22:20,560 --> 00:22:22,440
Nannan is fishing there
156
00:22:22,680 --> 00:22:23,680
Fishing fishing
157
00:22:25,840 --> 00:22:27,400
Dozing off while reviewing
158
00:22:27,600 --> 00:22:28,720
Just go fishing?
159
00:22:32,240 --> 00:22:33,440
Why do I feel more and more now
160
00:22:33,680 --> 00:22:34,280
Let him repeat
161
00:22:34,440 --> 00:22:35,600
Is a wrong decision
162
00:22:35,800 --> 00:22:36,400
I see it like this
163
00:22:36,600 --> 00:22:37,560
Fail this year
164
00:22:37,920 --> 00:22:39,160
Not mom
165
00:22:39,440 --> 00:22:40,360
College entrance examination
166
00:22:40,560 --> 00:22:42,040
It's luck
167
00:22:42,440 --> 00:22:44,360
Then we can't try our luck
168
00:22:44,560 --> 00:22:45,440
Moreover
169
00:22:45,600 --> 00:22:46,720
Luck must also be strength
170
00:22:46,880 --> 00:22:47,560
Is the premise
171
00:22:47,720 --> 00:22:49,600
Nan Nan has no strength
172
00:22:49,680 --> 00:22:51,000
I'm so sad
173
00:22:53,440 --> 00:22:54,160
Don't worry
174
00:22:54,520 --> 00:22:55,320
I have a way
175
00:22:56,600 --> 00:22:57,520
What can you do
176
00:22:58,720 --> 00:22:59,520
Be a soldier
177
00:23:00,520 --> 00:23:02,280
Respond to the call to serve as a soldier in Hainan
178
00:23:02,880 --> 00:23:03,840
I am a soldier
179
00:23:04,080 --> 00:23:04,800
I'm in the army
180
00:23:05,000 --> 00:23:05,920
Experienced
181
00:23:06,720 --> 00:23:08,080
How hard to be a soldier
182
00:23:08,280 --> 00:23:09,440
Have to leave home
183
00:23:09,720 --> 00:23:10,920
What's the pain
184
00:23:11,560 --> 00:23:13,240
Hardship can be a man
185
00:23:13,600 --> 00:23:14,520
He should be sent to the army
186
00:23:14,720 --> 00:23:15,760
Go exercise
187
00:23:16,960 --> 00:23:17,560
I see
188
00:23:17,760 --> 00:23:19,120
This child is not for reading
189
00:23:19,360 --> 00:23:20,880
Let him bury him in the book every day
190
00:23:21,120 --> 00:23:22,320
Sooner or later
191
00:23:22,800 --> 00:23:23,880
Let him go to the army
192
00:23:24,120 --> 00:23:25,160
Bitter hard
193
00:23:25,320 --> 00:23:26,320
Grow faster
194
00:23:26,600 --> 00:23:27,360
and also
195
00:23:27,800 --> 00:23:29,120
The troops are strictly controlled
196
00:23:29,520 --> 00:23:30,240
Where are we
197
00:23:30,440 --> 00:23:31,360
Can save snacks
198
00:23:31,720 --> 00:23:32,440
mom
199
00:23:33,000 --> 00:23:34,320
I also think college
200
00:23:34,560 --> 00:23:35,280
May be really not
201
00:23:35,480 --> 00:23:36,280
What Nannan wants to do
202
00:23:36,600 --> 00:23:37,200
Just
203
00:23:37,440 --> 00:23:38,840
I want to be a soldier
204
00:23:41,160 --> 00:23:41,760
South South
205
00:23:41,960 --> 00:23:42,760
mom
206
00:23:43,000 --> 00:23:43,800
I want to be a soldier
207
00:23:44,720 --> 00:23:46,560
I want to study the college entrance examination
208
00:23:46,840 --> 00:23:48,520
But I really do
209
00:23:48,680 --> 00:23:49,680
Can't do
210
00:23:49,840 --> 00:23:51,240
I see those words in the book
211
00:23:51,400 --> 00:23:52,520
I just want to sleep
212
00:23:53,040 --> 00:23:54,480
I can't be attentive
213
00:23:54,680 --> 00:23:55,160
Go to study
214
00:23:55,360 --> 00:23:56,200
Alright alright alright
215
00:23:56,480 --> 00:23:57,960
Why are you crying this
216
00:23:58,200 --> 00:23:59,480
What are you smiling
217
00:23:59,800 --> 00:24:00,520
Don't laugh
218
00:24:00,880 --> 00:24:01,560
Look at me as a mother
219
00:24:01,760 --> 00:24:03,000
Really incompetent
220
00:24:03,440 --> 00:24:05,840
If you really don't want to take the college entrance examination
221
00:24:06,040 --> 00:24:06,880
Sure
222
00:24:07,040 --> 00:24:08,400
I'm going to be a soldier
223
00:24:08,760 --> 00:24:10,000
Then tomorrow
224
00:24:10,480 --> 00:24:12,320
You go and leave the cram school
225
00:24:13,560 --> 00:24:14,320
really
226
00:24:14,720 --> 00:24:15,920
Thanks mom
227
00:24:16,160 --> 00:24:17,080
Then I quit the class
228
00:24:17,240 --> 00:24:17,840
I'm just thinking
229
00:24:18,000 --> 00:24:18,840
Ready to join the army
230
00:24:22,640 --> 00:24:24,520
What Hong Kong director?
231
00:24:25,120 --> 00:24:26,120
Isn't it a liar?
232
00:24:26,360 --> 00:24:27,760
There are many scammers now
233
00:24:28,040 --> 00:24:30,080
Introduced by TV
234
00:24:30,280 --> 00:24:31,480
Not a liar
235
00:24:33,680 --> 00:24:34,480
I said can you
236
00:24:34,480 --> 00:24:36,080
Talk less
237
00:24:36,720 --> 00:24:38,320
Why don't I say something cool
238
00:24:38,520 --> 00:24:39,480
I'm a cool talk
239
00:24:39,680 --> 00:24:41,320
I don't care about Dada
240
00:24:41,760 --> 00:24:42,720
You are not talking coldly
241
00:24:42,880 --> 00:24:43,320
You care
242
00:24:43,480 --> 00:24:44,360
Mine is not caring
243
00:24:44,360 --> 00:24:45,240
All the way
244
00:24:46,920 --> 00:24:47,920
Shut up
245
00:24:50,560 --> 00:24:51,520
I say Niu Zilai
246
00:24:52,520 --> 00:24:53,280
Are you looking at me
247
00:24:53,440 --> 00:24:54,760
Keep your mouth shut forever
248
00:24:55,680 --> 00:24:57,120
I am too lazy to care about you
249
00:24:57,400 --> 00:24:58,160
Yes
250
00:24:58,840 --> 00:25:00,400
You are all busy
251
00:25:01,000 --> 00:25:01,800
You are all busy
252
00:25:02,000 --> 00:25:03,520
Don't need to pay attention to me
253
00:25:03,960 --> 00:25:04,760
Ma Yingjun
254
00:25:04,920 --> 00:25:06,400
We all have jobs
255
00:25:06,560 --> 00:25:08,000
Can you understand
256
00:25:08,160 --> 00:25:09,000
I understand
257
00:25:09,840 --> 00:25:11,920
You are now an entrepreneur
258
00:25:12,200 --> 00:25:13,480
You have fun
259
00:25:13,720 --> 00:25:14,160
You happy
260
00:25:14,160 --> 00:25:15,000
Are you enjoying
261
00:25:15,000 --> 00:25:16,680
Mom and Dad, stop arguing
262
00:25:23,640 --> 00:25:24,280
Madada
263
00:25:25,160 --> 00:25:25,920
go with
264
00:25:26,240 --> 00:25:27,200
Bring wine for dad
265
00:25:27,520 --> 00:25:28,440
Do you dare to drink
266
00:25:30,640 --> 00:25:31,760
I dare
267
00:25:32,120 --> 00:25:32,880
Go get it
268
00:25:33,240 --> 00:25:34,520
Don't you be afraid of death
269
00:25:34,920 --> 00:25:37,000
You drink you really
270
00:25:38,440 --> 00:25:38,920
Madada
271
00:25:39,040 --> 00:25:39,800
I can't hear you
272
00:25:40,120 --> 00:25:40,800
Go get it
273
00:25:41,120 --> 00:25:41,840
You quarrel
274
00:25:42,040 --> 00:25:44,000
Can't you stop angering me?
275
00:25:59,760 --> 00:26:00,560
Ma Yingjun
276
00:26:02,320 --> 00:26:03,680
If you are unhappy
277
00:26:04,280 --> 00:26:05,800
You just hide in the room
278
00:26:06,040 --> 00:26:06,960
Don't guard your daughter's face
279
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
Quarrel with me
280
00:26:08,240 --> 00:26:10,280
Why am I hiding in the room
281
00:26:10,520 --> 00:26:12,040
Why should I hide inside
282
00:26:12,280 --> 00:26:13,360
Why don't you hide
283
00:26:13,560 --> 00:26:14,600
You don't want to wait, you can go
284
00:26:14,800 --> 00:26:16,000
You leave here
285
00:26:18,720 --> 00:26:19,560
Ok this is what you said
286
00:26:19,560 --> 00:26:20,080
is not it
287
00:26:20,960 --> 00:26:21,520
I go
288
00:26:22,360 --> 00:26:23,120
I can
289
00:26:23,280 --> 00:26:24,040
I can go
290
00:26:24,800 --> 00:26:25,680
Niu Zilai
291
00:26:25,880 --> 00:26:27,560
You wanted to leave you
292
00:26:27,720 --> 00:26:29,280
You wanted to get rid of us
293
00:26:29,480 --> 00:26:30,200
right
294
00:26:42,160 --> 00:26:43,360
Sister is back
295
00:26:46,680 --> 00:26:47,680
have you eaten
296
00:26:49,000 --> 00:26:50,400
Okay i'm not hungry
297
00:26:52,040 --> 00:26:54,760
Noisy at home again
298
00:26:55,400 --> 00:26:56,320
You open your shop and go
299
00:26:56,480 --> 00:26:57,080
You go
300
00:26:57,360 --> 00:26:58,480
Okay, don't say anything
301
00:26:58,720 --> 00:26:59,840
I will leave tomorrow
302
00:27:02,080 --> 00:27:02,880
go
303
00:27:04,840 --> 00:27:05,640
you go
304
00:27:10,920 --> 00:27:12,000
you go
305
00:27:21,120 --> 00:27:22,960
I think it's real this time
306
00:27:24,840 --> 00:27:25,640
I thought
307
00:27:26,000 --> 00:27:28,160
Mom made a delicious meal today
308
00:27:28,400 --> 00:27:29,720
Said waiting for you back
309
00:27:30,960 --> 00:27:31,840
my family
310
00:27:31,840 --> 00:27:32,760
Finally together
311
00:27:33,000 --> 00:27:34,640
Good meal
312
00:27:37,640 --> 00:27:39,440
I didn't expect it to be like this
313
00:27:46,560 --> 00:27:48,000
This is a matter for parents
314
00:27:48,280 --> 00:27:49,720
You don't have to worry too much
315
00:27:50,280 --> 00:27:50,920
You are not going to prepare
316
00:27:51,080 --> 00:27:52,160
Did you go to Hong Kong to film?
317
00:27:52,840 --> 00:27:53,800
do not think too much
318
00:27:54,800 --> 00:27:55,880
I'm still there
319
00:27:58,000 --> 00:27:58,880
sister
320
00:30:10,240 --> 00:30:11,040
Dongdong
321
00:30:13,960 --> 00:30:15,080
Well you
322
00:30:15,880 --> 00:30:17,000
Come out
323
00:30:40,720 --> 00:30:42,440
Come son to sit
324
00:30:43,160 --> 00:30:43,920
what happened
325
00:30:44,520 --> 00:30:45,400
Can't sleep
326
00:30:45,520 --> 00:30:46,200
Can't sleep
327
00:30:46,880 --> 00:30:48,560
Let you chat with me
328
00:30:49,160 --> 00:30:49,680
seriously
329
00:30:49,680 --> 00:30:51,920
I haven't chatted with you for a long time
330
00:30:55,000 --> 00:30:57,560
Son you for your future
331
00:30:57,840 --> 00:30:59,400
There is another half in the future
332
00:30:59,960 --> 00:31:01,480
Any ideas
333
00:31:06,160 --> 00:31:07,760
Some idea
334
00:31:08,040 --> 00:31:09,720
But don't know how to say
335
00:31:11,480 --> 00:31:12,160
that
336
00:31:12,680 --> 00:31:13,680
Mom teach you
337
00:31:14,920 --> 00:31:17,040
You have to understand the girl's mind
338
00:31:18,120 --> 00:31:18,960
you know
339
00:31:19,240 --> 00:31:21,280
When I first met your dad
340
00:31:21,640 --> 00:31:23,200
What do i like him
341
00:31:25,240 --> 00:31:25,960
Handsome
342
00:31:27,400 --> 00:31:28,280
Just like your dad
343
00:31:28,520 --> 00:31:29,600
Still called handsome
344
00:31:34,200 --> 00:31:36,640
I just like him for being honest
345
00:31:37,360 --> 00:31:38,560
As a result, look at him now
346
00:31:38,800 --> 00:31:39,880
Run out for business
347
00:31:41,440 --> 00:31:42,360
Don't know when he
348
00:31:42,560 --> 00:31:43,800
Able to stabilize
349
00:31:49,600 --> 00:31:50,320
mom
350
00:31:53,000 --> 00:31:54,120
Actually this matter
351
00:31:56,240 --> 00:31:57,960
I have some ideas to tell you
352
00:32:02,120 --> 00:32:02,760
I know
353
00:32:02,960 --> 00:32:03,680
You always wanted me
354
00:32:03,840 --> 00:32:05,160
Stay at the Bureau of Letters and Calls
355
00:32:06,760 --> 00:32:07,640
But now Shenzhen is developing
356
00:32:07,840 --> 00:32:08,720
So good
357
00:32:09,840 --> 00:32:10,760
I think
358
00:32:11,240 --> 00:32:11,880
Should i
359
00:32:12,040 --> 00:32:13,680
And go out for a break like dad
360
00:32:14,800 --> 00:32:16,360
What are you doing
361
00:32:17,480 --> 00:32:19,040
You are the eldest son of the family
362
00:32:19,640 --> 00:32:21,240
Your dad has gone out
363
00:32:21,720 --> 00:32:23,320
Your brother is going to be a soldier soon
364
00:32:24,520 --> 00:32:25,960
If you go too
365
00:32:26,280 --> 00:32:27,360
Then this home
366
00:32:28,320 --> 00:32:30,280
But it's torn apart
367
00:32:56,040 --> 00:32:59,240
Sister, you can eat if you are hungry
368
00:33:00,440 --> 00:33:01,080
Dada
369
00:34:35,800 --> 00:34:38,120
See my new home is here
370
00:34:38,710 --> 00:34:40,600
What new home
371
00:34:40,880 --> 00:34:41,320
Not good
372
00:34:41,520 --> 00:34:43,120
Do we not separate
373
00:34:43,760 --> 00:34:45,360
Okay okay, I was wrong
374
00:34:45,560 --> 00:34:46,800
Separated without family
375
00:35:00,440 --> 00:35:01,320
how about it
376
00:35:07,320 --> 00:35:09,320
The Zeng family is really big
377
00:35:13,800 --> 00:35:15,320
Reminds me of Aunt Zeng
378
00:35:16,040 --> 00:35:17,880
She is so temperamental
379
00:35:18,600 --> 00:35:20,120
I will be like her from now on
380
00:35:20,920 --> 00:35:22,320
Where is your mother
381
00:35:22,720 --> 00:35:23,880
When saying this
382
00:35:24,280 --> 00:35:26,240
I don't think about your mother's feelings
383
00:35:26,720 --> 00:35:28,160
Don't sit down at the table
384
00:35:36,840 --> 00:35:37,680
Look
385
00:35:38,240 --> 00:35:39,920
Intellectual family
386
00:35:40,080 --> 00:35:41,160
Just different
387
00:35:42,680 --> 00:35:44,520
Yeah, be careful
388
00:35:51,640 --> 00:35:52,560
Before
389
00:35:53,880 --> 00:35:55,360
When your Aunt Zeng comes,
390
00:35:55,560 --> 00:35:56,240
I was thinking
391
00:35:58,200 --> 00:35:59,600
If I can have
392
00:35:59,800 --> 00:36:02,120
What a great house like this
393
00:36:03,400 --> 00:36:04,280
I do not care
394
00:36:05,320 --> 00:36:06,880
It's not as good as our home anyway
395
00:36:08,920 --> 00:36:10,320
Don't talk so full
396
00:36:12,440 --> 00:36:14,040
Maybe one day
397
00:36:14,640 --> 00:36:16,240
You can't stand your dad
398
00:36:16,800 --> 00:36:19,080
Beg to live with me
399
00:36:20,440 --> 00:36:21,640
mom
400
00:36:22,040 --> 00:36:23,720
When will you move back
401
00:36:27,760 --> 00:36:28,720
You also hope
402
00:36:29,360 --> 00:36:30,800
I can go back soon
403
00:36:32,600 --> 00:36:33,320
Well
404
00:36:35,240 --> 00:36:36,600
You and your sister
405
00:36:37,240 --> 00:36:38,400
Need to help your dad
406
00:36:39,160 --> 00:36:40,640
Fully realize
407
00:36:41,160 --> 00:36:42,920
The severity of his problem
408
00:36:46,240 --> 00:36:47,680
He must admit
409
00:36:47,920 --> 00:36:50,800
I have contributed to this family
410
00:36:51,480 --> 00:36:52,160
I'm so tired
411
00:36:52,520 --> 00:36:53,400
I earn money
412
00:36:53,840 --> 00:36:54,800
What am i doing
413
00:36:56,760 --> 00:36:58,280
I am i i
414
00:36:58,280 --> 00:36:59,640
Am I not for this family?
415
00:37:01,920 --> 00:37:03,960
Let your father come from the heart
416
00:37:04,120 --> 00:37:06,680
Think he is wrong from the bottom of my heart
417
00:37:07,680 --> 00:37:08,840
He must apologize to me
418
00:37:09,000 --> 00:37:10,160
Come please me
419
00:37:11,920 --> 00:37:12,920
that
420
00:37:14,560 --> 00:37:16,200
I can consider
421
00:37:17,560 --> 00:37:19,440
Coco mom
422
00:37:19,960 --> 00:37:21,480
Baby is fine
423
00:37:21,680 --> 00:37:23,040
Don't be old
424
00:37:24,320 --> 00:37:25,360
But what is it
425
00:37:26,720 --> 00:37:27,960
Let you see something
426
00:37:28,280 --> 00:37:29,200
what is this
427
00:37:29,200 --> 00:37:29,960
come
428
00:37:32,600 --> 00:37:33,560
Turned around
429
00:37:33,880 --> 00:37:34,760
Turn over
430
00:37:36,240 --> 00:37:37,280
What is it mom
431
00:37:43,440 --> 00:37:44,400
Done yet
432
00:37:49,320 --> 00:37:50,600
What is this
433
00:37:54,320 --> 00:37:56,200
So much money
434
00:37:57,040 --> 00:37:58,400
Mom, why are you giving me money?
435
00:37:59,440 --> 00:38:00,520
You are going to Hong Kong soon
436
00:38:00,680 --> 00:38:01,560
Are you filming?
437
00:38:02,400 --> 00:38:04,560
Unfamiliar over there
438
00:38:04,760 --> 00:38:06,160
Mom can't reach you
439
00:38:06,760 --> 00:38:07,800
Bring this money
440
00:38:08,240 --> 00:38:10,720
What if it's used
441
00:38:12,320 --> 00:38:13,160
is not it
442
00:38:15,160 --> 00:38:16,360
Thank you mom
443
00:38:17,840 --> 00:38:18,680
mom
444
00:38:19,800 --> 00:38:21,320
Wait for me to make money later
445
00:38:21,480 --> 00:38:22,640
I must take more money
446
00:38:22,840 --> 00:38:23,720
Come back to you
447
00:38:23,840 --> 00:38:24,440
okay
448
00:38:24,560 --> 00:38:25,760
I don't want your money
449
00:38:26,920 --> 00:38:27,640
Really
450
00:38:28,080 --> 00:38:28,960
I have money
451
00:38:31,200 --> 00:38:33,880
Ok go home
452
00:38:35,200 --> 00:38:36,440
With your sister
453
00:38:37,440 --> 00:38:38,840
Take good care of your dad
454
00:38:40,680 --> 00:38:42,640
Don't let him fall
455
00:38:43,840 --> 00:38:45,080
Go back
456
00:38:45,720 --> 00:38:48,360
Don't tell your dad about this money
457
00:38:48,600 --> 00:38:49,560
Otherwise he said me again
458
00:38:49,720 --> 00:38:51,080
I don't want to listen to him
459
00:38:53,840 --> 00:38:54,320
mom
460
00:38:54,400 --> 00:38:56,240
Hide it, don't lose it
461
00:38:57,200 --> 00:38:58,240
Go back with me
462
00:38:59,080 --> 00:38:59,880
OK
463
00:39:00,120 --> 00:39:01,440
Okay, let's go
464
00:39:03,920 --> 00:39:05,000
I'm leaving mom
465
00:39:26,200 --> 00:39:30,320
I've never said anything
466
00:39:30,560 --> 00:39:35,680
The gentlemen of the past listen to me
467
00:39:42,160 --> 00:39:43,240
dad
468
00:39:44,720 --> 00:39:46,480
You won't be irritated
469
00:39:46,760 --> 00:39:47,720
Crazy
470
00:39:49,080 --> 00:39:50,040
I can be crazy
471
00:39:50,880 --> 00:39:52,800
I'm not crazy if she is crazy
472
00:39:55,840 --> 00:39:57,640
Your mother moved away
473
00:39:58,800 --> 00:39:59,920
This room is spacious
474
00:40:00,200 --> 00:40:01,240
I'm the only one
475
00:40:02,000 --> 00:40:02,640
OK
476
00:40:07,280 --> 00:40:07,840
dad
477
00:40:08,120 --> 00:40:08,920
do not worry
478
00:40:09,800 --> 00:40:10,520
And me
479
00:40:11,640 --> 00:40:12,880
I won't leave you
480
00:40:16,120 --> 00:40:17,080
Row
481
00:40:17,640 --> 00:40:18,360
Xiaoxiao
482
00:40:19,520 --> 00:40:20,240
With you
483
00:40:20,400 --> 00:40:21,840
Dad is content
484
00:40:24,880 --> 00:40:26,240
Do you say she has a conscience
485
00:40:26,560 --> 00:40:27,280
She patted her chest
486
00:40:27,520 --> 00:40:28,720
Does she have a conscience
487
00:40:32,480 --> 00:40:33,400
She didn't
488
00:40:36,080 --> 00:40:37,240
Well gone
489
00:40:38,360 --> 00:40:39,520
I'm free now
490
00:40:39,840 --> 00:40:40,960
I can do exercises
491
00:40:41,200 --> 00:40:42,400
I come here to do it
492
00:40:42,680 --> 00:40:43,520
I can go around here
493
00:40:44,400 --> 00:40:45,600
I go round
494
00:40:45,600 --> 00:40:46,480
dad
495
00:40:47,240 --> 00:40:48,280
You relax
496
00:40:51,360 --> 00:40:52,400
What am i
497
00:40:54,200 --> 00:40:55,640
Do you think i can't do it anymore?
498
00:40:56,200 --> 00:40:57,040
Is not
499
00:40:57,680 --> 00:40:59,800
I'm afraid your kung fu is too good
500
00:41:00,120 --> 00:41:00,720
This one
501
00:41:00,920 --> 00:41:02,200
Our bed and table
502
00:41:02,440 --> 00:41:03,840
What should I do if I was knocked down?
503
00:41:07,480 --> 00:41:08,960
You are the same as your mother thought
504
00:41:11,720 --> 00:41:13,400
Do you think dad can't do it anymore
505
00:41:13,600 --> 00:41:15,000
Can't get better
506
00:41:16,600 --> 00:41:18,160
Dad is scrapped?
507
00:41:18,360 --> 00:41:18,840
dad
508
00:41:19,160 --> 00:41:20,000
Row
509
00:41:20,480 --> 00:41:21,400
I will practice a unique skill for you
510
00:41:21,560 --> 00:41:22,240
Let you see
511
00:41:22,440 --> 00:41:23,000
Spinner
512
00:41:23,240 --> 00:41:24,440
I'll give you a spin
513
00:41:24,760 --> 00:41:25,200
dad
514
00:41:25,480 --> 00:41:26,200
Step aside
515
00:41:27,120 --> 00:41:27,680
Back off
516
00:41:27,920 --> 00:41:28,720
Hurt you
517
00:41:29,200 --> 00:41:30,720
Step back
518
00:41:31,280 --> 00:41:32,240
Retreat
519
00:41:36,240 --> 00:41:37,480
This is Dadโs boy skill
520
00:41:38,840 --> 00:41:40,200
Your mother and her
521
00:41:58,160 --> 00:41:59,000
I can't fight
522
00:42:05,760 --> 00:42:07,000
alright
523
00:42:07,320 --> 00:42:08,200
alright
524
00:42:12,000 --> 00:42:13,840
I can't fight anymore in my life
525
00:42:22,840 --> 00:42:23,800
Old beam
526
00:42:24,720 --> 00:42:26,200
You came back so early today
527
00:42:27,320 --> 00:42:28,200
Just right
528
00:42:28,760 --> 00:42:29,600
I bought ribs
529
00:42:29,840 --> 00:42:31,360
Let's simmer ribs in soup to drink
530
00:42:33,480 --> 00:42:34,080
By the way, Lao Liang
531
00:42:34,240 --> 00:42:35,360
Let me tell you something
532
00:42:35,680 --> 00:42:36,640
This morning
533
00:42:36,920 --> 00:42:37,880
Sister Niu
534
00:42:38,040 --> 00:42:38,760
Just move to that
535
00:42:38,920 --> 00:42:39,560
Grandma Zeng turned out
536
00:42:39,720 --> 00:42:40,920
Went to the house where I lived
537
00:42:41,240 --> 00:42:42,640
That old horse is just around
538
00:42:42,800 --> 00:42:43,280
Hesitate
539
00:42:43,480 --> 00:42:44,120
Hesitating
540
00:42:44,360 --> 00:42:45,000
You talk
541
00:42:45,160 --> 00:42:46,120
These two
542
00:42:46,120 --> 00:42:47,440
what is going on
29610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.