Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:20,200 --> 00:02:21,960
Last time I saw Grandma Ou
2
00:02:22,560 --> 00:02:24,120
She is so healthy
3
00:02:25,360 --> 00:02:26,640
She told me
4
00:02:27,080 --> 00:02:29,040
Call her if anything
5
00:02:29,680 --> 00:02:30,640
But why this person
6
00:02:30,760 --> 00:02:32,520
Just leave
7
00:02:37,960 --> 00:02:39,680
My most difficult time
8
00:02:40,600 --> 00:02:43,800
Grandma Ou took half of the shop
9
00:02:44,320 --> 00:02:45,440
Let me manage
10
00:02:49,200 --> 00:02:50,000
that's true
11
00:02:50,200 --> 00:02:51,800
This is too sudden
12
00:02:53,200 --> 00:02:55,080
Why in this life
13
00:02:55,680 --> 00:02:56,840
That's it
14
00:03:15,520 --> 00:03:16,160
Dada
15
00:03:16,320 --> 00:03:17,320
Where's Sun Xuan?
16
00:03:17,920 --> 00:03:18,560
He was
17
00:03:18,640 --> 00:03:20,080
Temporarily called to work overtime
18
00:03:20,600 --> 00:03:22,240
I just left after worshipping
19
00:03:24,480 --> 00:03:27,160
In fact, once this person gets older
20
00:03:27,680 --> 00:03:28,640
Sometimes he can't decide
21
00:03:28,840 --> 00:03:30,000
When
22
00:03:31,800 --> 00:03:33,200
Care about it
23
00:03:34,400 --> 00:03:35,560
Care about something
24
00:03:37,560 --> 00:03:41,240
You said that when Grandma Ou was leaving,
25
00:03:42,680 --> 00:03:44,520
Xiaojian is not here either
26
00:03:46,640 --> 00:03:48,200
Little Hong Kong is closed now
27
00:03:48,600 --> 00:03:50,560
Ou Xiaojian was also locked in
28
00:03:50,920 --> 00:03:52,080
Xiaoxiao didn't mean
29
00:03:52,240 --> 00:03:53,280
Need someone to help
30
00:03:53,400 --> 00:03:54,200
how is everything
31
00:04:03,000 --> 00:04:04,120
I let Xiaoxiao
32
00:04:04,760 --> 00:04:07,800
Try to bail out Xiaojian
33
00:04:08,200 --> 00:04:09,920
You talk about the funeral of Grandma Ou
34
00:04:10,080 --> 00:04:12,120
After all, a relative must handle it
35
00:04:12,240 --> 00:04:13,440
Yes Yes Yes
36
00:04:13,920 --> 00:04:15,560
We are Aunt Auntie's relatives
37
00:04:15,920 --> 00:04:16,560
Auntie's funeral
38
00:04:16,720 --> 00:04:17,830
We can't ignore
39
00:04:19,269 --> 00:04:20,919
I didn't say don't care
40
00:04:21,120 --> 00:04:22,440
Then stop talking
41
00:04:23,200 --> 00:04:24,400
OK, OK
42
00:04:25,320 --> 00:04:26,400
Anyway
43
00:04:26,720 --> 00:04:28,120
We have to wait for Xiaojian to come back
44
00:04:28,280 --> 00:04:29,520
Give grandma a ride
45
00:04:31,320 --> 00:04:32,280
This Xiaoxiao
46
00:04:32,520 --> 00:04:34,200
How is it going?
47
00:04:37,760 --> 00:04:38,560
Xing Lu
48
00:04:39,240 --> 00:04:40,400
Didn't you ask for leave today?
49
00:04:41,320 --> 00:04:41,880
Xing Lu
50
00:04:42,040 --> 00:04:43,200
I told you the first two days
51
00:04:43,320 --> 00:04:44,880
The detention of my friend
52
00:04:45,760 --> 00:04:46,480
That thing
53
00:04:46,800 --> 00:04:48,040
That's a bit difficult
54
00:04:48,840 --> 00:04:49,880
Then can we
55
00:04:50,040 --> 00:04:51,080
Think of a way
56
00:04:51,320 --> 00:04:52,120
Is there any way
57
00:04:52,280 --> 00:04:53,440
Can bail him out
58
00:04:55,560 --> 00:04:56,280
Xing Lu
59
00:04:56,640 --> 00:04:57,720
This person is important to me
60
00:04:57,880 --> 00:04:58,880
Very important
61
00:04:59,160 --> 00:05:00,280
Something happened to his family now
62
00:05:00,440 --> 00:05:02,040
If you don't release him on bail
63
00:05:02,400 --> 00:05:03,760
His grandma was buried
64
00:05:06,520 --> 00:05:07,280
That way
65
00:05:08,240 --> 00:05:08,760
let me tell you
66
00:05:08,920 --> 00:05:10,040
What documents to prepare
67
00:05:10,280 --> 00:05:11,560
When you are ready
68
00:05:11,920 --> 00:05:13,400
Apply in the name of the law firm
69
00:05:13,760 --> 00:05:14,880
Okay, thank you
70
00:05:15,480 --> 00:05:16,440
Thanks Xing Lu
71
00:05:30,600 --> 00:05:31,200
Please come in
72
00:05:31,520 --> 00:05:32,040
Hello
73
00:05:32,360 --> 00:05:33,520
This is Ma Xiaoxiao from Xing's Law Firm
74
00:05:33,680 --> 00:05:34,760
I'll bail Ou Xiaojian
75
00:05:35,040 --> 00:05:36,160
This is bail information
76
00:05:38,120 --> 00:05:39,320
Sit down first
77
00:05:39,480 --> 00:05:40,880
I will call you after I confirm the information
78
00:05:41,120 --> 00:05:42,160
Thank you so much
79
00:05:43,040 --> 00:05:43,600
Xiao Wang
80
00:05:44,000 --> 00:05:44,760
You go take a look
81
00:06:00,240 --> 00:06:00,960
Small sword
82
00:06:10,160 --> 00:06:10,880
Uncle Li
83
00:06:15,120 --> 00:06:15,960
How do you treat yourself
84
00:06:16,120 --> 00:06:17,280
Made it like this
85
00:06:21,840 --> 00:06:22,200
how do you know
86
00:06:22,360 --> 00:06:23,280
I was caught in
87
00:06:24,560 --> 00:06:25,120
Since last time
88
00:06:25,280 --> 00:06:26,520
You give me the news for An Ye
89
00:06:26,720 --> 00:06:27,280
I just keep
90
00:06:27,400 --> 00:06:28,680
Watching your business secretly
91
00:06:29,560 --> 00:06:30,400
You have an accident
92
00:06:30,680 --> 00:06:31,840
I get the news
93
00:06:32,080 --> 00:06:33,200
The comrade handling the case told me
94
00:06:33,320 --> 00:06:34,320
They received reports
95
00:06:34,600 --> 00:06:36,560
Little Hong Kong secretly sells smuggled goods
96
00:06:36,960 --> 00:06:37,760
Uncle Li
97
00:06:38,240 --> 00:06:39,240
You believe me
98
00:06:41,000 --> 00:06:41,680
Sold in Little Hong Kong
99
00:06:41,800 --> 00:06:42,800
All authentic things
100
00:06:42,960 --> 00:06:44,240
Absolutely no problem
101
00:06:44,640 --> 00:06:45,240
I believe you
102
00:06:46,360 --> 00:06:47,480
Of course I believe you
103
00:06:48,400 --> 00:06:49,760
But the evidence is solid
104
00:06:50,120 --> 00:06:50,960
Delivery note
105
00:06:51,160 --> 00:06:51,680
Goods
106
00:06:52,000 --> 00:06:53,280
All have problems
107
00:06:55,240 --> 00:06:56,040
I was wronged
108
00:06:56,160 --> 00:06:57,520
Someone definitely hurt me
109
00:07:00,600 --> 00:07:01,760
Report letter
110
00:07:02,360 --> 00:07:03,880
I have started investigating
111
00:07:08,160 --> 00:07:09,200
I'm here this time
112
00:07:10,400 --> 00:07:11,960
Just to take you out
113
00:07:14,000 --> 00:07:15,760
But you have to be mentally prepared
114
00:07:21,680 --> 00:07:22,600
what happened
115
00:07:25,120 --> 00:07:26,160
What happened
116
00:07:45,760 --> 00:07:46,480
Ma Xiaoxiao
117
00:07:47,200 --> 00:07:48,160
Come to
118
00:07:49,480 --> 00:07:50,400
I can take it away now
119
00:07:50,520 --> 00:07:51,440
Is Ou Xiaojian?
120
00:07:52,280 --> 00:07:53,280
He's gone
121
00:07:53,960 --> 00:07:54,920
gone
122
00:07:55,560 --> 00:07:56,760
What means
123
00:07:57,000 --> 00:07:57,960
What do you mean
124
00:07:58,480 --> 00:07:59,600
Someone just already
125
00:07:59,720 --> 00:08:00,840
Bail him out
126
00:08:03,160 --> 00:08:04,360
Who bail
127
00:08:04,800 --> 00:08:05,440
Sorry
128
00:08:05,680 --> 00:08:07,200
We really can't disclose this
129
00:08:07,480 --> 00:08:08,640
You should go back quickly
130
00:08:09,760 --> 00:08:11,080
Thank you so much
131
00:08:23,840 --> 00:08:24,600
Small sword
132
00:09:27,120 --> 00:09:27,840
grandmother
133
00:09:31,760 --> 00:09:32,640
grandmother
134
00:09:40,320 --> 00:09:40,960
Small sword
135
00:09:42,040 --> 00:09:42,920
you are back
136
00:09:46,760 --> 00:09:47,840
Brother Xiaojian
137
00:09:51,720 --> 00:09:54,200
Why did you come back
138
00:09:59,800 --> 00:10:03,000
Why did you come back
139
00:10:09,480 --> 00:10:10,320
Where's grandma
140
00:10:17,760 --> 00:10:19,560
I ask your grandma
141
00:10:22,480 --> 00:10:23,320
she was
142
00:10:24,760 --> 00:10:25,880
She goes
143
00:11:28,440 --> 00:11:29,360
grandmother
144
00:11:32,640 --> 00:11:33,800
grandmother
145
00:12:12,360 --> 00:12:14,480
Lao Liang, don't be sad
146
00:12:17,720 --> 00:12:18,520
Xiaoxiao
147
00:12:18,880 --> 00:12:19,760
What are you doing
148
00:12:20,480 --> 00:12:21,040
You don't go to the kitchen
149
00:12:21,200 --> 00:12:22,440
Do you Aunt Hao a favor
150
00:12:23,280 --> 00:12:24,880
Let her rest for a while.
151
00:12:25,160 --> 00:12:26,400
Today for Xiaojian
152
00:12:26,520 --> 00:12:27,720
She's tired enough
153
00:12:30,520 --> 00:12:31,080
Any more
154
00:12:31,280 --> 00:12:31,960
one left
155
00:12:32,240 --> 00:12:32,960
Hurry up
156
00:12:34,800 --> 00:12:35,440
Lily
157
00:12:35,760 --> 00:12:36,160
Come
158
00:12:36,680 --> 00:12:37,160
Upside down
159
00:12:38,560 --> 00:12:39,160
Where's the small sword
160
00:12:40,800 --> 00:12:42,000
This child is filial
161
00:12:42,160 --> 00:12:42,840
I guess
162
00:12:43,320 --> 00:12:44,600
Are still with Grandma Ou
163
00:12:46,760 --> 00:12:48,000
The child is sad
164
00:12:48,440 --> 00:12:49,360
Want to accompany grandma
165
00:12:49,680 --> 00:12:50,440
Let him go
166
00:12:54,920 --> 00:12:56,760
Mom, I'm going to Little Hong Kong
167
00:12:57,600 --> 00:12:58,360
You don't go
168
00:12:58,680 --> 00:12:59,560
Everyone is waiting for you
169
00:12:59,600 --> 00:13:00,160
You know how to be polite
170
00:13:00,600 --> 00:13:01,600
I'll take a look
171
00:13:02,160 --> 00:13:02,720
Dongdong
172
00:13:04,520 --> 00:13:05,040
Leave her alone
173
00:13:05,360 --> 00:13:05,920
Come back
174
00:13:06,240 --> 00:13:06,880
obedient
175
00:13:07,560 --> 00:13:07,920
come back
176
00:13:14,200 --> 00:13:14,680
Come
177
00:13:15,320 --> 00:13:16,080
Kuai Lao Hao
178
00:13:17,520 --> 00:13:18,480
The dishes are ready
179
00:13:18,600 --> 00:13:19,160
Old Yi
180
00:13:19,600 --> 00:13:20,360
Come on
181
00:13:21,040 --> 00:13:22,000
let's start
182
00:13:28,640 --> 00:13:30,360
I heard the news
183
00:13:30,880 --> 00:13:32,600
I hurried back from Shenzhen
184
00:13:34,200 --> 00:13:35,200
Grandma Ou usually treats us
185
00:13:35,240 --> 00:13:36,000
All so good
186
00:13:36,600 --> 00:13:37,880
She is like a mother
187
00:13:38,080 --> 00:13:38,640
Caring about us
188
00:13:38,800 --> 00:13:39,880
People on this street
189
00:13:42,200 --> 00:13:43,600
Why is it so sudden
190
00:13:48,120 --> 00:13:49,120
I suggest
191
00:13:49,720 --> 00:13:50,680
Us
192
00:13:51,200 --> 00:13:52,360
Grandma Jing Ou
193
00:13:54,520 --> 00:13:55,720
May she be the spirit of heaven
194
00:13:55,880 --> 00:13:57,320
Can bless us Mayang Street
195
00:13:59,600 --> 00:14:00,560
Bless little sword
196
00:14:00,760 --> 00:14:01,960
Peacefully
197
00:14:03,360 --> 00:14:04,040
Cheers
198
00:14:04,400 --> 00:14:05,040
Come
199
00:14:12,720 --> 00:14:13,240
Old beam
200
00:14:14,200 --> 00:14:15,040
do not be sad
201
00:14:15,720 --> 00:14:16,280
Come
202
00:14:45,840 --> 00:14:46,680
it's me
203
00:15:06,640 --> 00:15:08,560
This is the best time
204
00:15:10,560 --> 00:15:12,320
Is also the worst time
205
00:15:14,120 --> 00:15:15,280
Do you remember
206
00:15:16,520 --> 00:15:17,520
this is
207
00:15:18,600 --> 00:15:20,120
The title page of our Tale of Two Cities
208
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
A poem
209
00:15:26,000 --> 00:15:29,400
Others say that Ou Xiaojian has gone bad
210
00:15:31,440 --> 00:15:32,560
But I know
211
00:15:34,280 --> 00:15:35,400
You haven't changed
212
00:15:37,960 --> 00:15:39,120
You were when I was a kid
213
00:15:39,240 --> 00:15:40,640
The little sword brother I knew
214
00:15:43,000 --> 00:15:43,960
Upright
215
00:15:44,600 --> 00:15:45,440
Kindness
216
00:15:46,440 --> 00:15:47,200
Brave
217
00:16:04,360 --> 00:16:04,920
You open the door
218
00:16:05,080 --> 00:16:06,480
Let me go in and accompany you
219
00:16:28,280 --> 00:16:29,160
But if you want
220
00:16:29,400 --> 00:16:30,720
If you stay alone
221
00:16:33,960 --> 00:16:35,280
I won't bother you
222
00:18:07,280 --> 00:18:07,920
Just right
223
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
Today while everyone is here
224
00:18:12,160 --> 00:18:13,640
I will show you something first
225
00:18:14,920 --> 00:18:16,240
What is so mysterious
226
00:18:18,360 --> 00:18:19,040
This this this me
227
00:18:19,200 --> 00:18:20,800
I seem to have seen it once
228
00:18:20,960 --> 00:18:21,560
Big brother, right?
229
00:18:21,600 --> 00:18:22,040
Is it called Big Brother
230
00:18:22,200 --> 00:18:22,840
Big Brother
231
00:18:23,560 --> 00:18:25,040
mobile phone
232
00:18:25,360 --> 00:18:26,480
I bought it in Hong Kong
233
00:18:27,520 --> 00:18:28,560
People in business now
234
00:18:29,120 --> 00:18:30,240
Have to have this
235
00:18:31,200 --> 00:18:31,840
Really
236
00:18:32,040 --> 00:18:32,880
My customers
237
00:18:33,040 --> 00:18:34,000
One man
238
00:18:34,480 --> 00:18:35,320
Save face
239
00:18:35,520 --> 00:18:36,400
Can attract business
240
00:18:36,400 --> 00:18:36,800
give me
241
00:18:36,960 --> 00:18:37,800
Don't fall into the dish
242
00:18:37,880 --> 00:18:39,280
Then I carry the heavy one
243
00:18:41,560 --> 00:18:42,120
Old Yi
244
00:18:42,440 --> 00:18:43,840
Your logistics in Shenzhen
245
00:18:44,000 --> 00:18:44,720
How are you doing
246
00:18:44,720 --> 00:18:44,960
How are you doing
247
00:18:46,720 --> 00:18:47,200
Okay
248
00:18:48,880 --> 00:18:49,920
Let me tell you
249
00:18:51,160 --> 00:18:53,320
Shenzhen is a treasure land
250
00:18:53,760 --> 00:18:55,200
The logistics industry is simply
251
00:18:55,520 --> 00:18:57,160
Develop by leaps and bounds
252
00:18:58,640 --> 00:18:59,920
Although my company is small
253
00:19:00,400 --> 00:19:01,000
Okay
254
00:19:01,400 --> 00:19:03,160
There is room for development
255
00:19:04,360 --> 00:19:05,400
I can also make a little money
256
00:19:08,600 --> 00:19:10,240
I made money when you coughed
257
00:19:12,520 --> 00:19:13,160
correct
258
00:19:14,600 --> 00:19:15,280
I intend to
259
00:19:15,760 --> 00:19:16,840
Take my small company
260
00:19:16,960 --> 00:19:18,040
Go big
261
00:19:19,120 --> 00:19:20,280
Expand operations
262
00:19:20,880 --> 00:19:21,720
Can make money in the future
263
00:19:21,920 --> 00:19:23,240
I will buy a house if I make money
264
00:19:23,920 --> 00:19:24,880
When Dongdong got married
265
00:19:25,040 --> 00:19:25,720
Definitely need it
266
00:19:27,640 --> 00:19:29,080
I think I have money
267
00:19:29,520 --> 00:19:30,480
Don't buy a house
268
00:19:31,440 --> 00:19:33,000
The house is worthless
269
00:19:34,280 --> 00:19:37,440
We have to make an investment
270
00:19:37,600 --> 00:19:39,040
See the benefits immediately
271
00:19:39,240 --> 00:19:40,360
And the benefits are huge
272
00:19:40,560 --> 00:19:41,880
Such a project
273
00:19:42,120 --> 00:19:43,280
How can such a project
274
00:19:43,720 --> 00:19:45,400
I have one in my hand
275
00:19:48,400 --> 00:19:48,800
Talk about
276
00:19:49,000 --> 00:19:49,680
Say it
277
00:19:51,880 --> 00:19:54,040
I have a project now
278
00:19:55,480 --> 00:19:56,720
Pharmaceutical factory
279
00:19:57,880 --> 00:19:58,400
you think
280
00:19:58,800 --> 00:19:59,960
Who doesn't have one
281
00:20:00,160 --> 00:20:01,240
Birth, old age, sickness and death
282
00:20:02,040 --> 00:20:03,240
Who doesn't take medicine
283
00:20:03,480 --> 00:20:05,720
The pharmaceutical factory can approve
284
00:20:05,920 --> 00:20:07,280
It's not easy
285
00:20:08,400 --> 00:20:09,600
A friend of mine
286
00:20:10,240 --> 00:20:11,240
Approve it
287
00:20:13,480 --> 00:20:16,200
If you can invest in a pharmaceutical factory
288
00:20:17,880 --> 00:20:20,200
That's very profitable
289
00:20:20,680 --> 00:20:21,240
Old Yi
290
00:20:21,760 --> 00:20:22,560
This is good
291
00:20:22,840 --> 00:20:24,720
This matter can be mixed
292
00:20:27,680 --> 00:20:28,760
Laoliang Youmenlu
293
00:20:29,080 --> 00:20:30,000
I feel it
294
00:20:30,240 --> 00:20:30,760
Do one first
295
00:20:31,000 --> 00:20:31,240
Do one
296
00:20:31,360 --> 00:20:32,040
Buy a share
297
00:20:32,680 --> 00:20:33,360
Buy a share
298
00:20:34,880 --> 00:20:36,320
We don't understand either
299
00:20:36,680 --> 00:20:37,960
But we believe you
300
00:20:39,440 --> 00:20:40,360
I have some savings
301
00:20:40,560 --> 00:20:41,480
Can you join
302
00:20:42,120 --> 00:20:43,720
This sister-in-law is also refreshing
303
00:20:44,120 --> 00:20:45,640
Brother, you are so happy
304
00:20:45,840 --> 00:20:47,080
Sister-in-law will leave you a share
305
00:20:48,360 --> 00:20:49,080
Slow down
306
00:20:49,320 --> 00:20:49,920
slower
307
00:24:57,480 --> 00:24:58,680
Ou Xiaojian wants to live
308
00:24:58,680 --> 00:25:00,280
An ordinary person's life
309
00:25:00,280 --> 00:25:02,000
Did not choose to enter the police
310
00:25:02,720 --> 00:25:03,680
Thought it started
311
00:25:03,680 --> 00:25:05,320
A good life
312
00:25:05,920 --> 00:25:07,400
The bad news of grandma's death
313
00:25:07,720 --> 00:25:09,520
Completely angered Ou Xiaojian
314
00:25:10,240 --> 00:25:12,840
He wants revenge in his own way
315
00:25:13,360 --> 00:25:16,160
He wants to eradicate all evil
316
00:25:26,240 --> 00:25:27,160
What i asked you to bring
317
00:25:27,360 --> 00:25:27,920
Here
318
00:25:30,400 --> 00:25:32,480
I have a friend who works in finance
319
00:25:33,440 --> 00:25:34,000
He told me the ledger
320
00:25:34,080 --> 00:25:35,040
Make two copies
321
00:25:36,080 --> 00:25:37,720
The police took away from the store
322
00:25:38,800 --> 00:25:40,000
This is in my house
323
00:25:40,160 --> 00:25:41,240
That batch of problematic goods
324
00:25:42,200 --> 00:25:43,600
When did you start
325
00:25:46,000 --> 00:25:46,760
here
326
00:25:50,720 --> 00:25:51,840
You changed the supply
327
00:25:53,080 --> 00:25:55,120
This year’s supply is particularly cheap
328
00:25:55,640 --> 00:25:56,880
I also made a lot of money in the store
329
00:25:57,120 --> 00:25:57,840
Source that batch
330
00:25:58,000 --> 00:25:59,720
Give me the company address in question
331
00:26:01,920 --> 00:26:03,280
Little Sword Brother
332
00:26:03,560 --> 00:26:04,400
Too many purchasing companies
333
00:26:04,600 --> 00:26:05,240
Can't remember
334
00:26:05,400 --> 00:26:06,600
Even if you can't remember it
335
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
write
336
00:26:22,760 --> 00:26:23,480
Brother Xiaojian
337
00:26:25,520 --> 00:26:26,320
Is this company
338
00:26:26,320 --> 00:26:27,080
There is a problem
339
00:26:29,360 --> 00:26:30,120
There must be a problem with this company
340
00:26:30,280 --> 00:26:31,000
Brother Xiaojian
341
00:26:32,720 --> 00:26:33,800
I will go with you
342
00:26:34,160 --> 00:26:34,960
Brother Xiaojian
343
00:26:35,320 --> 00:26:36,600
I will go with you
344
00:26:36,960 --> 00:26:38,040
You go now
345
00:26:39,720 --> 00:26:40,640
roll
346
00:26:41,120 --> 00:26:43,800
I don't know, Brother Xiaojian
347
00:26:45,360 --> 00:26:46,880
I did not do it on purpose
348
00:26:47,080 --> 00:26:48,240
This source is very cheap
349
00:26:48,400 --> 00:26:50,400
I don't know, Brother Xiaojian
350
00:26:55,480 --> 00:26:57,600
Stop thinking you are doing stupid things
351
00:26:59,840 --> 00:27:00,960
go home
352
00:27:05,360 --> 00:27:06,200
Brother Xiaojian
353
00:27:08,560 --> 00:27:10,000
Brother Xiaojian
354
00:27:10,520 --> 00:27:12,960
I don't know Brother Xiaojian
355
00:27:15,800 --> 00:27:17,000
Brother Xiaojian
356
00:27:22,880 --> 00:27:25,240
I did not do it on purpose
357
00:27:44,320 --> 00:27:44,880
Wake up
358
00:27:47,080 --> 00:27:47,680
Dongdong
359
00:27:48,080 --> 00:27:49,160
Why are you here
360
00:27:50,360 --> 00:27:52,240
Where's Xiaojian's clothes?
361
00:27:53,920 --> 00:27:55,160
Brother Xiaojian is gone
362
00:27:55,360 --> 00:27:56,280
Go
363
00:27:58,240 --> 00:27:58,880
he
364
00:27:59,480 --> 00:28:00,800
How is he
365
00:28:01,720 --> 00:28:02,680
Okay
366
00:28:04,000 --> 00:28:05,520
You must have not slept well all night
367
00:28:05,800 --> 00:28:07,240
Hurry back and sleep for a while
368
00:28:10,760 --> 00:28:12,400
When were you here
369
00:28:13,800 --> 00:28:14,600
Just here
370
00:28:19,920 --> 00:28:20,560
Row
371
00:28:21,080 --> 00:28:23,200
I'll go back and rest first
372
00:28:24,840 --> 00:28:26,040
You go home early to rest
373
00:28:32,280 --> 00:28:32,960
Dongdong
374
00:28:36,400 --> 00:28:37,360
thank you
375
00:28:42,160 --> 00:28:43,000
Go back soon
376
00:29:06,320 --> 00:29:07,000
I have no grudges with you
377
00:29:07,160 --> 00:29:08,320
Why do you harm me
378
00:29:10,280 --> 00:29:11,440
Ou Xiaojian
379
00:29:16,440 --> 00:29:18,200
My brother gave you a chance
380
00:29:18,640 --> 00:29:20,040
You don't know good or bad
381
00:29:20,440 --> 00:29:21,600
I admire you
382
00:29:22,640 --> 00:29:24,080
How about you come and help me
383
00:29:26,240 --> 00:29:27,600
My brother didn't want your life
384
00:29:27,800 --> 00:29:28,880
Just steal it
385
00:29:30,720 --> 00:29:32,480
Just because i don't join
386
00:29:32,720 --> 00:29:34,040
You will destroy my little Hong Kong
387
00:29:34,200 --> 00:29:35,120
Killed my grandma
388
00:29:41,680 --> 00:29:42,400
I will come alone
389
00:29:42,600 --> 00:29:43,800
Take your life
390
00:29:44,280 --> 00:29:45,320
Although your fate
391
00:29:45,480 --> 00:29:46,840
It's not worth burying my grandma
392
00:29:47,120 --> 00:29:47,960
Don't get excited
393
00:29:48,320 --> 00:29:50,480
I can discuss something
394
00:29:50,760 --> 00:29:51,840
How about i give you some compensation
395
00:29:53,360 --> 00:29:54,680
Beat me to death
396
00:30:03,040 --> 00:30:04,680
Don't give you face
397
00:30:05,760 --> 00:30:07,240
I'll take you to see your grandma
398
00:30:07,560 --> 00:30:08,440
stop
399
00:31:44,120 --> 00:31:44,920
I come
400
00:32:26,440 --> 00:32:27,240
I'm here
401
00:32:43,960 --> 00:32:44,720
grandmother
402
00:32:50,080 --> 00:32:50,960
grandmother
403
00:33:04,960 --> 00:33:05,840
Ou Xiaojian
404
00:33:06,400 --> 00:33:08,280
Is Ou Xiaojian here?
405
00:33:19,240 --> 00:33:20,280
Hello, Comrade Public Security
406
00:33:20,600 --> 00:33:21,240
what's wrong
407
00:33:21,440 --> 00:33:22,400
May you be
408
00:33:22,720 --> 00:33:24,120
I am Ou Xiaojian's girlfriend
409
00:33:24,360 --> 00:33:26,280
He is still a bit inconvenient
410
00:33:26,560 --> 00:33:27,360
Is there a problem
411
00:33:27,760 --> 00:33:28,280
Is such that
412
00:33:28,480 --> 00:33:29,440
We are here to inform
413
00:33:29,680 --> 00:33:30,360
Fine this time
414
00:33:30,560 --> 00:33:31,360
Someone has already helped Ou Xiaojian
415
00:33:31,400 --> 00:33:32,200
Paid off
416
00:33:32,440 --> 00:33:33,520
Paid off
417
00:33:33,920 --> 00:33:35,520
That's a lot of money
418
00:33:37,640 --> 00:33:38,800
This is related information
419
00:33:39,000 --> 00:33:40,600
Please pass it to your boyfriend
420
00:33:40,880 --> 00:33:41,800
And tell him
421
00:33:42,000 --> 00:33:42,640
Never do it in the future
422
00:33:42,840 --> 00:33:44,440
Do this kind of improper business again
423
00:33:45,720 --> 00:33:46,320
Good good
424
00:33:46,640 --> 00:33:47,120
thank you
425
00:33:47,320 --> 00:33:48,240
You're welcome
426
00:34:04,040 --> 00:34:04,840
Cheng Fang
427
00:34:30,670 --> 00:34:32,040
Sister, I'm back
428
00:34:36,120 --> 00:34:37,120
What kind of makeup are you
429
00:34:37,320 --> 00:34:38,800
How come you are like a ghost
430
00:34:39,520 --> 00:34:40,400
When I came back just now
431
00:34:40,600 --> 00:34:41,800
Dad was shocked too
432
00:34:42,400 --> 00:34:43,600
Today's performance is very tight
433
00:34:43,800 --> 00:34:44,480
I am anxious to come back
434
00:34:44,710 --> 00:34:46,190
There is no time to unload
435
00:34:46,600 --> 00:34:47,560
Waiting
436
00:34:47,880 --> 00:34:49,120
what
437
00:34:49,560 --> 00:34:50,920
So scary
438
00:34:53,280 --> 00:34:53,800
Like a ghost
439
00:34:53,960 --> 00:34:54,520
Can i go
440
00:34:54,920 --> 00:34:56,360
Make a horror movie
441
00:34:59,440 --> 00:35:00,960
Smile more scary
442
00:35:01,480 --> 00:35:01,960
do not move
443
00:35:02,360 --> 00:35:02,920
sister
444
00:35:03,880 --> 00:35:05,080
Did you two days ago
445
00:35:05,240 --> 00:35:06,040
Did not come back to sleep
446
00:35:06,200 --> 00:35:07,400
Found out by parents
447
00:35:09,440 --> 00:35:10,800
I didn't say it
448
00:35:11,160 --> 00:35:11,760
Is not
449
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
Why do you ask?
450
00:35:15,000 --> 00:35:16,760
When i just walked in
451
00:35:17,280 --> 00:35:19,120
I saw dad complaining there
452
00:35:19,800 --> 00:35:20,600
Say you these two days
453
00:35:20,720 --> 00:35:21,760
Always run to Brother Xiaojian
454
00:35:21,960 --> 00:35:22,960
Don't care about him
455
00:35:24,160 --> 00:35:25,400
I don't care about him
456
00:35:25,840 --> 00:35:26,280
I have been for many days
457
00:35:26,440 --> 00:35:27,720
I haven't seen Brother Xiaojian
458
00:35:28,280 --> 00:35:29,640
I just met Sun Xun
459
00:35:29,920 --> 00:35:31,240
He said that today with parents
460
00:35:31,440 --> 00:35:32,640
When I went to worship Grandma Ou
461
00:35:32,800 --> 00:35:33,800
I met Brother Xiaojian
462
00:35:34,760 --> 00:35:36,160
I feel like he
463
00:35:36,320 --> 00:35:38,200
They seem to be guarding the cemetery
464
00:35:42,160 --> 00:35:43,120
Come
465
00:35:45,200 --> 00:35:45,960
sister
466
00:35:47,240 --> 00:35:49,000
Are you on your mind lately?
467
00:35:52,400 --> 00:35:53,600
Did you argue with Brother Xiaojian?
468
00:35:53,800 --> 00:35:54,520
Don't move
469
00:35:54,840 --> 00:35:56,240
Poke in the eyes
470
00:35:59,400 --> 00:36:00,680
He is like this
471
00:36:00,880 --> 00:36:02,640
How can I bear to quarrel with him?
472
00:36:07,800 --> 00:36:08,520
sister
473
00:36:09,120 --> 00:36:09,840
Brother Xiaojian
474
00:36:10,040 --> 00:36:11,440
Have you ever imagined the future?
475
00:36:11,840 --> 00:36:12,560
future
476
00:36:12,840 --> 00:36:13,680
Yes
477
00:36:14,240 --> 00:36:15,160
People say
478
00:36:15,360 --> 00:36:16,760
Two very suitable people together
479
00:36:16,960 --> 00:36:18,440
Will dream about the future
480
00:36:20,080 --> 00:36:21,240
Where to get married
481
00:36:21,680 --> 00:36:22,840
Give birth
482
00:36:23,080 --> 00:36:24,440
Where to live
483
00:36:26,480 --> 00:36:28,280
What kind of life will you lead every day
484
00:36:28,560 --> 00:36:30,560
Even who cooks and washes the dishes
485
00:36:30,720 --> 00:36:32,000
Will fantasize together
486
00:36:35,280 --> 00:36:36,520
I haven't thought about it
487
00:36:37,280 --> 00:36:38,120
I think
488
00:36:38,320 --> 00:36:39,520
Can be with him right now
489
00:36:39,720 --> 00:36:41,120
It's a luxury
490
00:36:44,280 --> 00:36:45,200
sister
491
00:36:46,080 --> 00:36:48,000
You look so tired
492
00:36:49,400 --> 00:36:51,120
You won't break up
493
00:36:52,800 --> 00:36:53,800
I don't want to break up
494
00:36:54,720 --> 00:36:58,080
But sometimes it’s really tiring
495
00:36:59,080 --> 00:36:59,960
Just feel this heart
496
00:37:00,160 --> 00:37:01,120
Always hanging
497
00:37:01,440 --> 00:37:02,280
Unreliable
498
00:37:04,120 --> 00:37:04,800
and
499
00:37:05,560 --> 00:37:07,640
I think he is far away
500
00:37:12,400 --> 00:37:14,080
Okay, take this to wash your face
501
00:37:14,760 --> 00:37:15,880
It's not uncomfortable for you
502
00:37:59,080 --> 00:38:00,920
Little Hong Kong was designed by Antu
503
00:38:02,440 --> 00:38:04,280
You know it earlier than me
504
00:38:07,200 --> 00:38:09,000
After releasing you on bail
505
00:38:09,480 --> 00:38:11,400
I have been investigating this matter
506
00:38:12,480 --> 00:38:13,200
I didn't want to take you
507
00:38:13,360 --> 00:38:14,240
Involved
508
00:38:15,240 --> 00:38:16,720
I didn't expect you still
509
00:38:17,840 --> 00:38:18,520
This time i almost
510
00:38:18,680 --> 00:38:20,200
Planted in the hands of Antu
511
00:38:21,760 --> 00:38:22,840
Is his boss
512
00:38:23,160 --> 00:38:25,000
Sister Fang asked him to let me go
513
00:38:25,480 --> 00:38:26,320
Sister Fang
514
00:38:26,800 --> 00:38:28,000
Full name is Cheng Fang
515
00:38:28,280 --> 00:38:28,960
Antu top
516
00:38:29,120 --> 00:38:30,680
There is such a woman
517
00:38:30,880 --> 00:38:32,080
Antu and An Ye
518
00:38:33,040 --> 00:38:34,800
It's Cheng Fang's right arm
519
00:38:35,040 --> 00:38:36,560
An Ye is thoughtful
520
00:38:36,800 --> 00:38:38,320
Antu is irritable and combative
521
00:38:38,640 --> 00:38:40,040
They are twin brothers
522
00:38:40,320 --> 00:38:41,320
Very close
523
00:38:41,840 --> 00:38:43,040
I guess Cheng Fang
524
00:38:43,880 --> 00:38:45,760
I want to hold them down
525
00:38:47,880 --> 00:38:48,920
I used to
526
00:38:50,120 --> 00:38:51,320
I thought I was back
527
00:38:51,480 --> 00:38:52,880
Ordinary people's lives
528
00:38:54,200 --> 00:38:56,240
But just this naive
529
00:38:58,480 --> 00:39:00,040
Killed grandma
530
00:39:01,440 --> 00:39:02,280
Caught them
531
00:39:03,760 --> 00:39:04,960
Only in this way
532
00:39:05,560 --> 00:39:07,280
I can tell grandma
533
00:39:08,920 --> 00:39:10,640
Her good grandson is not a bad person
534
00:39:13,280 --> 00:39:14,720
I want to avenge my grandma
535
00:39:15,800 --> 00:39:16,960
But please take care of it
536
00:39:17,120 --> 00:39:18,000
Ma Xiaoxiao
537
00:39:20,200 --> 00:39:21,320
Don't involve her
538
00:39:22,640 --> 00:39:23,480
it is good
539
00:39:24,880 --> 00:39:26,400
This company is about to
540
00:39:26,600 --> 00:39:27,760
Whitewashed myself
541
00:39:28,400 --> 00:39:29,920
A smuggling company
542
00:39:31,200 --> 00:39:33,120
Now it's getting cleaner
543
00:39:33,400 --> 00:39:34,880
Then we should act quickly
544
00:39:35,520 --> 00:39:36,000
Correct
545
00:39:36,080 --> 00:39:36,840
By the time
546
00:39:37,040 --> 00:39:39,000
Not only to find out the Hongtu company
547
00:39:39,240 --> 00:39:40,080
Transfer funds to
548
00:39:40,280 --> 00:39:41,360
Overseas channels
549
00:39:42,360 --> 00:39:44,200
Also try to master those
550
00:39:44,720 --> 00:39:45,880
Few
551
00:39:46,200 --> 00:39:48,000
But it can prove that Hongtu
552
00:39:48,200 --> 00:39:50,040
Evidence of smuggling
553
00:39:51,760 --> 00:39:52,760
I know
554
00:40:04,240 --> 00:40:05,160
Sister Fang
555
00:40:07,880 --> 00:40:08,800
it is good
556
00:40:11,640 --> 00:40:12,320
master
557
00:40:30,480 --> 00:40:32,040
Miss, are you still getting off
558
00:40:33,840 --> 00:40:34,280
master
559
00:40:34,440 --> 00:40:35,680
You keep up with the car ahead
560
00:40:46,720 --> 00:40:48,040
Sister Fang, taste it
561
00:40:53,960 --> 00:40:54,760
Sister Fang
562
00:40:55,680 --> 00:40:56,280
Coming
563
00:40:56,600 --> 00:40:57,240
sit
564
00:41:13,720 --> 00:41:14,600
Sister Fang
565
00:41:15,800 --> 00:41:18,320
Did you pay the fine for me?
566
00:41:19,680 --> 00:41:20,880
I will pay you back
567
00:41:22,760 --> 00:41:23,440
no need
568
00:41:24,480 --> 00:41:26,040
The money i'm willing to spend
569
00:41:26,520 --> 00:41:28,520
Never find someone else to pay it back
570
00:41:30,600 --> 00:41:31,240
I never
571
00:41:31,400 --> 00:41:32,320
With woman's money
572
00:41:34,360 --> 00:41:35,120
I will pay you back
573
00:41:36,760 --> 00:41:38,440
That's a lot of money
574
00:41:39,000 --> 00:41:40,360
Your little Hong Kong business now
575
00:41:40,560 --> 00:41:41,480
Can't do it
576
00:41:42,560 --> 00:41:43,680
When will you pay it back
577
00:41:47,200 --> 00:41:48,160
Sister Fang
578
00:41:48,400 --> 00:41:50,160
There must be some way to make money
579
00:41:51,240 --> 00:41:52,320
Can you give me some pointers?
580
00:41:54,760 --> 00:41:56,640
Ways to make money
581
00:41:57,320 --> 00:41:59,000
I can tell you one
582
00:42:00,200 --> 00:42:00,920
You say
583
00:42:03,000 --> 00:42:04,600
Join my company
584
00:42:04,880 --> 00:42:05,760
Follow me
585
00:42:06,680 --> 00:42:07,800
Do business
586
00:42:10,200 --> 00:42:11,080
OK
587
00:42:12,600 --> 00:42:13,520
it is good
588
00:42:14,240 --> 00:42:15,760
You promised so soon
589
00:42:16,960 --> 00:42:18,560
I don't like nonsense
590
00:42:19,120 --> 00:42:20,240
Or sister Fang
591
00:42:21,200 --> 00:42:22,560
Hope i hesitate
592
00:42:24,520 --> 00:42:25,360
Not needed
593
00:42:25,800 --> 00:42:26,560
Just right
594
00:42:26,880 --> 00:42:29,040
I don't like to listen to nonsense
595
00:42:30,840 --> 00:42:31,520
Come
596
00:42:32,000 --> 00:42:33,000
drink
597
00:42:53,160 --> 00:42:54,040
Let's have fun
598
00:42:55,400 --> 00:42:56,040
hate
33174
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.