Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,480 --> 00:01:44,240
but
2
00:01:45,320 --> 00:01:46,760
Don't divorce
3
00:01:54,120 --> 00:01:54,960
I don't divorce
4
00:01:57,640 --> 00:02:00,720
I just want to move out first
5
00:02:01,320 --> 00:02:03,760
Let your father calm down
6
00:02:05,120 --> 00:02:06,080
Separated
7
00:02:07,440 --> 00:02:08,280
Regardless of family
8
00:02:09,910 --> 00:02:10,630
And me
9
00:02:11,160 --> 00:02:13,200
Will often come back to take care of him
10
00:02:16,760 --> 00:02:17,520
mom
11
00:02:18,600 --> 00:02:19,880
You don't move out
12
00:02:20,000 --> 00:02:22,000
Don't separate, OK?
13
00:02:23,960 --> 00:02:25,280
I went to cook
14
00:02:26,520 --> 00:02:27,200
mom
15
00:02:28,880 --> 00:02:30,320
Can you not move
16
00:02:34,600 --> 00:02:35,880
You get married in the future
17
00:02:36,080 --> 00:02:37,320
Looking for one
18
00:02:37,880 --> 00:02:39,440
Someone similar to me
19
00:02:40,920 --> 00:02:42,480
You go too fast
20
00:02:42,800 --> 00:02:44,600
Or he walks too fast
21
00:02:45,680 --> 00:02:47,240
I'll be lost sooner or later
22
00:03:59,920 --> 00:04:00,680
sister
23
00:04:02,760 --> 00:04:03,920
what should I do
24
00:04:06,600 --> 00:04:07,640
Nothing
25
00:04:08,320 --> 00:04:10,480
Mom said she won't divorce dad
26
00:04:10,720 --> 00:04:12,200
She just moved out temporarily
27
00:04:12,360 --> 00:04:13,400
Will be back
28
00:04:15,600 --> 00:04:17,680
What if mom doesn't come back?
29
00:04:21,390 --> 00:04:22,200
Will not
30
00:04:24,560 --> 00:04:26,200
We will always be one family
31
00:04:28,560 --> 00:04:30,280
Mother is very hard in business
32
00:04:30,600 --> 00:04:32,360
Dad is sick and feels bad
33
00:04:32,800 --> 00:04:35,040
So we two need to be more sensible
34
00:04:35,280 --> 00:04:36,400
Can't make them worry
35
00:04:36,520 --> 00:04:37,200
do you know
36
00:04:40,920 --> 00:04:41,400
All right
37
00:04:41,480 --> 00:04:42,520
I went downstairs to help mom cook
38
00:04:47,080 --> 00:04:49,120
Don't let dad know what mom said
39
00:04:49,440 --> 00:04:51,880
I'm afraid he will be stimulated again
40
00:04:54,080 --> 00:04:54,960
understood
41
00:05:09,480 --> 00:05:10,000
Dada
42
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
looking for me
43
00:05:13,400 --> 00:05:15,080
Can you tear up the registration form for me?
44
00:05:16,440 --> 00:05:17,320
Torn
45
00:05:17,640 --> 00:05:18,920
How do you participate in the competition
46
00:05:21,520 --> 00:05:22,680
I will not participate in the competition
47
00:05:24,400 --> 00:05:25,440
Not why
48
00:05:25,720 --> 00:05:27,080
Didn't you always want to be a star?
49
00:05:27,200 --> 00:05:28,360
This is a great opportunity
50
00:05:28,680 --> 00:05:30,120
My mom has worked hard enough
51
00:05:31,280 --> 00:05:32,800
My dad also needs someone to take care of
52
00:05:34,400 --> 00:05:37,080
Although I really want to
53
00:05:37,160 --> 00:05:39,360
I really want to participate in this competition
54
00:05:40,800 --> 00:05:43,400
But at this point
55
00:05:44,720 --> 00:05:46,280
I can't be willful anymore
56
00:05:48,080 --> 00:05:49,720
Don't you still have your sister in your family?
57
00:05:50,200 --> 00:05:50,640
You listen to me
58
00:05:50,800 --> 00:05:51,520
Just leave it alone
59
00:05:51,680 --> 00:05:52,640
You go to the competition first
60
00:05:52,800 --> 00:05:53,800
If you win the game
61
00:05:53,960 --> 00:05:54,960
Aunt Niu and Uncle Ma will definitely
62
00:05:55,000 --> 00:05:55,600
Very happy
63
00:05:55,760 --> 00:05:57,600
Your sister is so sensible
64
00:05:58,480 --> 00:05:59,960
I have decided
65
00:06:01,760 --> 00:06:02,800
I will not participate in the competition
66
00:06:04,080 --> 00:06:06,440
Prepare for the college entrance examination first
67
00:06:09,200 --> 00:06:09,760
Ok
68
00:06:10,120 --> 00:06:11,760
Leave the registration form to me
69
00:06:13,120 --> 00:06:13,760
thank you
70
00:06:21,920 --> 00:06:22,440
sister
71
00:06:24,280 --> 00:06:25,040
Where did you go
72
00:06:25,200 --> 00:06:26,440
Why did you come back so late?
73
00:06:29,600 --> 00:06:30,320
sister
74
00:06:31,160 --> 00:06:32,600
I will not participate in the competition
75
00:06:34,520 --> 00:06:35,640
what happened
76
00:06:35,800 --> 00:06:36,840
sister
77
00:06:37,720 --> 00:06:38,960
Stop crying stop crying
78
00:06:39,520 --> 00:06:40,640
Tell me what's wrong
79
00:06:41,480 --> 00:06:42,920
I told Sun Yan
80
00:06:43,040 --> 00:06:44,240
I will not participate in the competition
81
00:06:44,360 --> 00:06:45,200
I don't film
82
00:06:45,200 --> 00:06:46,520
I'm not an actor
83
00:06:47,400 --> 00:06:50,000
I will go to the cram school tomorrow
84
00:06:50,280 --> 00:06:51,520
I'm like you
85
00:06:52,560 --> 00:06:53,680
Go to a good university
86
00:06:57,200 --> 00:06:58,280
You can be like me
87
00:06:58,600 --> 00:07:00,360
Can't
88
00:07:01,200 --> 00:07:03,880
How can I have your gift for studying?
89
00:07:04,280 --> 00:07:06,400
Even if you let me eat the book
90
00:07:06,520 --> 00:07:08,040
I can't do it either
91
00:07:10,640 --> 00:07:11,200
but
92
00:07:12,160 --> 00:07:13,240
but I
93
00:07:15,000 --> 00:07:16,040
But what
94
00:07:17,880 --> 00:07:18,880
I mean
95
00:07:19,400 --> 00:07:20,800
You can't be like me
96
00:07:21,560 --> 00:07:22,920
I can't be like you
97
00:07:23,480 --> 00:07:24,520
Something everyone is good at
98
00:07:24,680 --> 00:07:26,000
All different
99
00:07:27,480 --> 00:07:28,360
I ask you
100
00:07:29,320 --> 00:07:29,960
Do you think you have
101
00:07:30,120 --> 00:07:31,160
Is acting talent?
102
00:07:34,920 --> 00:07:36,040
This is like my Ma Xiaoxiao
103
00:07:36,240 --> 00:07:37,080
Sister
104
00:07:37,960 --> 00:07:39,240
Then you think you have talent
105
00:07:39,360 --> 00:07:40,840
What a pity you gave up
106
00:07:41,200 --> 00:07:41,920
is not it
107
00:07:42,560 --> 00:07:43,200
but
108
00:07:44,000 --> 00:07:46,280
But what's the use of talent
109
00:07:47,480 --> 00:07:49,000
Mom has moved away
110
00:07:49,480 --> 00:07:50,600
Dad is sick too
111
00:07:51,640 --> 00:07:53,000
If you use talent
112
00:07:53,160 --> 00:07:54,800
Can come back for mother
113
00:07:55,240 --> 00:07:56,360
Dad healthy
114
00:07:57,320 --> 00:07:58,880
I am definitely willing
115
00:08:01,840 --> 00:08:03,120
Mom is moving away
116
00:08:03,240 --> 00:08:04,720
It's her own decision
117
00:08:05,840 --> 00:08:06,520
Dad is sick
118
00:08:06,680 --> 00:08:08,200
It's not that you gave up acting
119
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
He can get better
120
00:08:10,000 --> 00:08:11,080
Moreover
121
00:08:11,320 --> 00:08:13,000
I still have me in this house
122
00:08:13,320 --> 00:08:14,400
I am your sister
123
00:08:15,200 --> 00:08:16,640
I really want to say for this family
124
00:08:16,800 --> 00:08:17,560
Give up something
125
00:08:17,760 --> 00:08:19,000
What kind of talent
126
00:08:19,280 --> 00:08:20,840
I should do it
127
00:08:22,520 --> 00:08:23,120
sister
128
00:08:23,920 --> 00:08:24,800
Anyway later
129
00:08:24,960 --> 00:08:26,080
I can't leave you alone
130
00:08:26,240 --> 00:08:27,280
Come to bear
131
00:08:28,360 --> 00:08:29,840
I i think so
132
00:08:30,000 --> 00:08:31,600
It's not fair to you
133
00:08:38,120 --> 00:08:40,200
Our family is like this
134
00:08:42,789 --> 00:08:43,999
You don't know to give up your dream
135
00:08:44,150 --> 00:08:45,160
What's it like
136
00:08:46,120 --> 00:08:46,840
I know
137
00:08:51,560 --> 00:08:53,000
At first you will feel
138
00:08:53,120 --> 00:08:54,960
Very sad and sad
139
00:08:56,120 --> 00:08:57,680
But it's been a long time
140
00:08:58,720 --> 00:08:59,960
Not so sad
141
00:09:01,000 --> 00:09:02,040
Numb
142
00:09:04,920 --> 00:09:06,240
But at that time you
143
00:09:07,000 --> 00:09:08,120
Your life is like
144
00:09:08,280 --> 00:09:09,160
As grey
145
00:09:12,880 --> 00:09:13,520
and so
146
00:09:14,320 --> 00:09:16,080
You must cherish it for me
147
00:09:16,440 --> 00:09:17,000
do you know
148
00:09:17,960 --> 00:09:18,520
sister
149
00:09:19,800 --> 00:09:21,000
Don't be sad
150
00:09:22,600 --> 00:09:23,840
You in my heart
151
00:09:24,360 --> 00:09:25,720
Wrong right
152
00:09:26,080 --> 00:09:28,000
In everyone's mind
153
00:09:28,560 --> 00:09:30,560
You have always been the best
154
00:09:32,720 --> 00:09:33,920
Flattery
155
00:09:34,440 --> 00:09:35,840
Is not true
156
00:09:36,040 --> 00:09:37,720
I really think so
157
00:09:40,640 --> 00:09:42,000
Then do you want to listen to me
158
00:09:44,120 --> 00:09:45,960
Go to bed now
159
00:09:46,120 --> 00:09:47,200
Don't think about anything
160
00:09:48,000 --> 00:09:49,680
I'll talk about it tomorrow
161
00:09:53,720 --> 00:09:54,280
sister
162
00:09:54,520 --> 00:09:56,080
You are so nice today
163
00:09:56,840 --> 00:09:58,480
I am not so good someday
164
00:09:58,960 --> 00:10:01,240
Today is especially good
165
00:10:01,400 --> 00:10:02,200
Someday i am not
166
00:10:02,360 --> 00:10:04,600
Very very very good
167
00:10:06,880 --> 00:10:08,560
Aunt Niu this craft
168
00:10:09,360 --> 00:10:10,160
it is tasty
169
00:10:10,680 --> 00:10:11,720
This is not made by Aunt Niu
170
00:10:11,880 --> 00:10:13,520
This is how delicious Xiaoxiao made
171
00:10:15,040 --> 00:10:15,760
How delicious
172
00:10:20,840 --> 00:10:21,360
brother
173
00:10:21,960 --> 00:10:22,640
My dumplings
174
00:10:22,680 --> 00:10:24,760
Is it different from your dumplings?
175
00:10:30,520 --> 00:10:31,360
the same
176
00:10:31,560 --> 00:10:32,520
How delicious
177
00:10:32,840 --> 00:10:33,320
eat
178
00:10:34,320 --> 00:10:35,360
Your dumplings are put
179
00:10:35,520 --> 00:10:36,520
Laughing
180
00:10:36,680 --> 00:10:37,600
The mouth is almost grinning
181
00:10:37,760 --> 00:10:38,840
Up to the sky
182
00:10:40,960 --> 00:10:41,760
Eat quickly
183
00:10:41,800 --> 00:10:42,520
So many words
184
00:10:45,080 --> 00:10:45,840
What are you doing
185
00:10:46,080 --> 00:10:47,320
Find my book
186
00:11:05,040 --> 00:11:05,760
brother
187
00:11:05,960 --> 00:11:06,720
You know Yi Nan Nan
188
00:11:06,840 --> 00:11:07,760
The story we read
189
00:11:07,920 --> 00:11:08,720
Where did you put it?
190
00:11:08,880 --> 00:11:10,680
I don't know how to find it myself
191
00:11:14,200 --> 00:11:15,040
irritating
192
00:11:15,200 --> 00:11:17,400
I don't know how to return it every time
193
00:11:30,480 --> 00:11:33,240
Dear Xiaoxiao
194
00:11:40,760 --> 00:11:41,680
Did you find it?
195
00:11:42,600 --> 00:11:43,080
brother
196
00:11:43,240 --> 00:11:44,400
I'm not there yet
197
00:11:44,520 --> 00:11:45,520
Look again
198
00:11:48,160 --> 00:11:50,440
This is what i wrote to you
199
00:11:50,600 --> 00:11:52,840
One hundred and twenty-fourth letter
200
00:11:53,560 --> 00:11:54,720
Although these
201
00:11:54,800 --> 00:11:56,480
My letter to you
202
00:11:57,280 --> 00:11:59,800
I never dared to send it to the post office
203
00:12:02,000 --> 00:12:03,440
Let them fall in
204
00:12:03,600 --> 00:12:05,840
Green postbox
205
00:12:06,200 --> 00:12:08,040
Hope i have someday
206
00:12:08,320 --> 00:12:10,040
Can have this courage
207
00:12:10,400 --> 00:12:11,440
Send this letter
208
00:12:11,600 --> 00:12:14,320
Really hand it to you
209
00:12:16,960 --> 00:12:19,440
Hope one day
210
00:12:20,120 --> 00:12:22,880
I will stand in front of you and tell you
211
00:12:23,440 --> 00:12:27,280
I really really like you
212
00:12:34,160 --> 00:12:35,400
So many letters
213
00:12:46,760 --> 00:12:48,520
So I haven't given up yet
214
00:12:48,680 --> 00:12:49,560
Sister Xiaoxiao
215
00:12:54,840 --> 00:12:55,720
Yi Qianqian
216
00:12:57,120 --> 00:12:58,240
Don't you always think
217
00:12:58,400 --> 00:12:59,040
Nannan's bed is dirty
218
00:12:59,200 --> 00:13:00,040
Refuse to sit?
219
00:13:01,760 --> 00:13:02,600
Nowhere
220
00:13:02,920 --> 00:13:04,320
I found the book
221
00:13:04,480 --> 00:13:05,480
Brother, you are busy
222
00:13:07,240 --> 00:13:07,960
stop
223
00:13:12,280 --> 00:13:13,000
brother
224
00:13:13,920 --> 00:13:15,480
Read less free books
225
00:13:15,920 --> 00:13:16,760
Homework
226
00:13:17,480 --> 00:13:18,320
Finished
227
00:13:45,240 --> 00:13:46,520
Help
228
00:13:48,280 --> 00:13:48,800
Old cow
229
00:13:49,480 --> 00:13:50,200
stop fighting
230
00:13:51,400 --> 00:13:52,160
Help
231
00:13:52,320 --> 00:13:52,840
what happened
232
00:13:53,040 --> 00:13:53,480
child
233
00:13:53,680 --> 00:13:54,440
What's wrong
234
00:13:54,480 --> 00:13:54,880
what happened
235
00:13:54,960 --> 00:13:55,480
My mother beat me
236
00:13:55,680 --> 00:13:57,320
Isn't it just an advertising poster?
237
00:13:57,480 --> 00:13:58,600
What am i doing wrong again
238
00:13:58,800 --> 00:14:00,480
You are right what are you running
239
00:14:00,560 --> 00:14:01,160
Yeah, what are you running
240
00:14:01,160 --> 00:14:01,680
I don't run
241
00:14:01,680 --> 00:14:02,760
I won't wait for you to hit me
242
00:14:02,880 --> 00:14:03,560
I'm stupid
243
00:14:04,080 --> 00:14:05,080
Do you want to hit me
244
00:14:05,080 --> 00:14:05,800
I won't run
245
00:14:06,200 --> 00:14:06,560
what happened
246
00:14:06,720 --> 00:14:07,320
Shameful
247
00:14:07,520 --> 00:14:08,640
A girl dressed like that
248
00:14:08,840 --> 00:14:09,600
Let people shoot
249
00:14:09,760 --> 00:14:10,240
You said
250
00:14:10,440 --> 00:14:11,200
Put our family's face
251
00:14:11,320 --> 00:14:12,200
All lost
252
00:14:12,400 --> 00:14:13,120
What's up
253
00:14:13,400 --> 00:14:14,880
Isn't it just a swimsuit?
254
00:14:15,360 --> 00:14:16,520
I'm not wearing it
255
00:14:16,880 --> 00:14:17,720
Is it three o'clock
256
00:14:17,920 --> 00:14:18,240
I
257
00:14:18,440 --> 00:14:19,400
Which girl
258
00:14:19,600 --> 00:14:21,240
Wear a swimsuit to participate in the competition
259
00:14:21,440 --> 00:14:22,280
Your mother is right
260
00:14:22,440 --> 00:14:23,880
I didn't wear a swimsuit to participate in the competition
261
00:14:24,080 --> 00:14:25,480
This is an advertising poster
262
00:14:25,760 --> 00:14:26,360
Moreover
263
00:14:26,480 --> 00:14:27,840
It's fashionable to wear swimwear
264
00:14:28,080 --> 00:14:29,320
For something that didn't happen
265
00:14:29,520 --> 00:14:30,160
Just hit me
266
00:14:30,360 --> 00:14:31,320
You're still unreasonable
267
00:14:31,520 --> 00:14:32,400
I am the reason
268
00:14:33,840 --> 00:14:34,800
Sister Niu, don't
269
00:14:35,400 --> 00:14:36,520
Stop and help me
270
00:14:36,680 --> 00:14:37,800
She is still a child
271
00:14:38,000 --> 00:14:38,440
do not do that
272
00:14:38,600 --> 00:14:39,960
Help
273
00:14:42,560 --> 00:14:43,600
Dada
274
00:14:43,960 --> 00:14:45,800
How about the auntie talking about you
275
00:14:46,000 --> 00:14:48,160
You said you showed a big white belly
276
00:14:48,360 --> 00:14:49,800
Don't find a cloth to block it
277
00:14:50,120 --> 00:14:52,080
It's not pretty
278
00:14:52,440 --> 00:14:53,600
Yes
279
00:14:57,640 --> 00:14:58,520
Dada
280
00:15:03,280 --> 00:15:04,800
Really you
281
00:15:06,200 --> 00:15:06,880
This really
282
00:15:07,040 --> 00:15:07,920
It's not good
283
00:15:09,360 --> 00:15:11,120
I think it's normal
284
00:15:13,160 --> 00:15:14,320
Dare you say
285
00:15:15,120 --> 00:15:17,080
I usually get used to you too much
286
00:15:18,160 --> 00:15:20,200
Used to you being bold
287
00:15:20,360 --> 00:15:21,600
Dare to wear this kind of clothes
288
00:15:21,760 --> 00:15:22,560
Go to the kind
289
00:15:22,760 --> 00:15:24,040
Irregular game
290
00:15:24,200 --> 00:15:24,960
Not Aunt Niu
291
00:15:25,240 --> 00:15:26,360
This is our TV station game
292
00:15:26,520 --> 00:15:27,080
Very serious
293
00:15:27,240 --> 00:15:27,800
Sun Fal
294
00:15:27,960 --> 00:15:28,560
Shut up
295
00:15:29,200 --> 00:15:31,280
I wanted to participate in the competition at first
296
00:15:31,480 --> 00:15:32,600
Also reported me to kill you
297
00:15:33,520 --> 00:15:34,240
Aunt Niu
298
00:15:34,440 --> 00:15:36,160
Dada didn't participate in this competition
299
00:15:37,280 --> 00:15:39,400
Wear that swimsuit
300
00:15:40,160 --> 00:15:40,720
wore
301
00:15:41,600 --> 00:15:42,720
What are you talking about
302
00:15:42,920 --> 00:15:43,520
Aunt Niu
303
00:15:43,680 --> 00:15:44,880
Sister Niu is hot from heatstroke
304
00:15:44,960 --> 00:15:45,280
mom
305
00:15:45,440 --> 00:15:46,280
This is what Lao Bai gave to me
306
00:15:46,480 --> 00:15:47,520
An introduction
307
00:15:47,680 --> 00:15:49,960
I gave you all the money I earned
308
00:15:50,200 --> 00:15:52,160
This is a normal poster
309
00:15:52,400 --> 00:15:53,000
Why are you
310
00:15:53,080 --> 00:15:53,960
Take one's own daughter
311
00:15:54,160 --> 00:15:54,920
Want to be so bad
312
00:15:55,120 --> 00:15:55,800
Aunt Niu
313
00:15:56,000 --> 00:15:57,040
Dada is for you
314
00:15:57,240 --> 00:15:57,800
Just gave up this game
315
00:15:58,040 --> 00:15:58,640
Afraid of you
316
00:15:58,800 --> 00:15:59,960
So I gave up
317
00:16:00,160 --> 00:16:00,880
fart
318
00:16:01,040 --> 00:16:02,400
She can do it for me
319
00:16:03,400 --> 00:16:05,560
You never believed me
320
00:16:06,960 --> 00:16:07,480
Dada
321
00:16:07,680 --> 00:16:08,360
Dada
322
00:16:08,360 --> 00:16:09,320
Come, come, sister Niu
323
00:16:09,320 --> 00:16:09,680
Come come
324
00:16:09,720 --> 00:16:10,600
You come back to me
325
00:16:10,760 --> 00:16:12,000
Deplete
326
00:16:12,280 --> 00:16:13,160
calm down
327
00:16:13,320 --> 00:16:14,240
You sit down first
328
00:16:14,440 --> 00:16:15,360
Sit sit sit sit
329
00:16:15,560 --> 00:16:16,200
sit down
330
00:16:18,960 --> 00:16:19,440
mom
331
00:16:19,600 --> 00:16:20,280
That's nothing
332
00:16:20,280 --> 00:16:21,000
I go to work first
333
00:16:21,480 --> 00:16:23,040
Go go go go go go go
334
00:16:24,080 --> 00:16:25,400
Be careful on the road
335
00:16:30,920 --> 00:16:31,800
am I wrong
336
00:16:32,960 --> 00:16:34,080
This moment
337
00:16:34,480 --> 00:16:35,080
This
338
00:16:35,640 --> 00:16:37,320
Sister Niu, listen to me
339
00:16:37,800 --> 00:16:39,280
This should be Lulu
340
00:16:39,480 --> 00:16:40,040
right
341
00:16:40,320 --> 00:16:41,960
I should have seen it all
342
00:16:42,240 --> 00:16:43,440
You are wrong and good
343
00:16:43,600 --> 00:16:44,480
Any functions
344
00:16:44,680 --> 00:16:46,360
You can only add to your heart
345
00:16:46,600 --> 00:16:47,360
right
346
00:16:48,240 --> 00:16:48,800
Correct
347
00:16:49,120 --> 00:16:49,840
Moreover
348
00:16:50,040 --> 00:16:50,720
You are not taking the child
349
00:16:50,920 --> 00:16:51,760
Is that some money?
350
00:16:51,920 --> 00:16:52,760
Is it all spent?
351
00:16:56,760 --> 00:16:57,600
What do you say
352
00:16:59,080 --> 00:16:59,840
I say
353
00:17:01,320 --> 00:17:03,120
Eating people with short mouths and soft hands
354
00:17:11,800 --> 00:17:13,520
I saw this picture
355
00:17:13,680 --> 00:17:14,440
I do not know why
356
00:17:14,640 --> 00:17:16,280
I won't be angry
357
00:17:17,640 --> 00:17:18,310
calm down
358
00:17:18,920 --> 00:17:19,560
Nothing
359
00:17:19,960 --> 00:17:21,070
Look so good
360
00:17:21,310 --> 00:17:23,000
In fact, if it's this block
361
00:17:23,520 --> 00:17:24,830
Still pretty
362
00:17:25,069 --> 00:17:26,239
This looks so much like you
363
00:17:28,040 --> 00:17:29,280
Look good
364
00:17:36,480 --> 00:17:37,000
You are always with me
365
00:17:37,040 --> 00:17:38,080
Appear when I need you most
366
00:17:38,160 --> 00:17:38,840
Do me a favor
367
00:17:39,800 --> 00:17:41,160
Sorry not free
368
00:17:41,840 --> 00:17:42,600
I have to go to work too
369
00:17:42,800 --> 00:17:43,560
Then I went to Ma Xiaoxiao
370
00:17:43,560 --> 00:17:43,960
Wait a minute
371
00:17:44,920 --> 00:17:45,720
Free
372
00:17:47,760 --> 00:17:48,440
what's up
373
00:17:49,560 --> 00:17:51,160
Aunt Niu beat Madada away
374
00:17:51,360 --> 00:17:52,160
I am a little worried about her
375
00:17:52,360 --> 00:17:53,080
I don't know where she went
376
00:17:53,280 --> 00:17:54,000
You help me find it
377
00:17:54,360 --> 00:17:55,040
She listens to you
378
00:17:57,360 --> 00:17:58,680
Where is she usually
379
00:17:59,600 --> 00:18:01,800
Go to the cinema to find it
380
00:18:02,920 --> 00:18:03,440
alright
381
00:18:03,760 --> 00:18:04,360
I'll find her
382
00:18:05,200 --> 00:18:05,960
wait a minute
383
00:18:08,360 --> 00:18:09,000
Something later
384
00:18:09,240 --> 00:18:10,520
Don't trouble Xiaoxiao
385
00:18:10,960 --> 00:18:12,360
She just settled down at the law firm
386
00:18:12,560 --> 00:18:13,400
Understand
387
00:18:15,920 --> 00:18:16,480
gone
388
00:18:28,280 --> 00:18:29,000
Madada
389
00:18:29,840 --> 00:18:30,480
Madada
390
00:18:32,960 --> 00:18:33,800
Dongdong
391
00:18:34,680 --> 00:18:36,120
Why are you here
392
00:18:38,760 --> 00:18:39,920
I'll take you home
393
00:18:40,040 --> 00:18:41,080
I won't go back
394
00:18:41,600 --> 00:18:42,120
obedient
395
00:18:42,600 --> 00:18:43,120
not going back
396
00:18:44,080 --> 00:18:45,000
obedient
397
00:18:46,160 --> 00:18:46,680
Come back home
398
00:18:59,880 --> 00:19:01,440
Aunt Niu drink some water
399
00:19:04,640 --> 00:19:05,480
Dada
400
00:19:06,000 --> 00:19:07,080
I know
401
00:19:07,160 --> 00:19:08,360
I will not participate in the competition
402
00:19:08,680 --> 00:19:09,880
Not ashamed of you
403
00:19:10,920 --> 00:19:12,240
That was not what I meant
404
00:19:12,640 --> 00:19:13,240
Dada
405
00:19:14,080 --> 00:19:14,920
Aunt Niu is looking for you
406
00:19:15,120 --> 00:19:16,320
I didn't care about business for a day
407
00:19:17,800 --> 00:19:19,320
I want her to find
408
00:19:19,720 --> 00:19:21,720
Doesn't she despise me
409
00:19:22,280 --> 00:19:23,280
I disappear automatically
410
00:19:23,440 --> 00:19:24,520
She should be happier
411
00:19:24,720 --> 00:19:25,360
Dada
412
00:19:26,040 --> 00:19:27,120
How to talk
413
00:19:27,560 --> 00:19:28,840
Mom is worried about you
414
00:19:29,040 --> 00:19:30,720
She is not worried about me
415
00:19:31,000 --> 00:19:32,840
She doesn't like me at all
416
00:19:33,640 --> 00:19:35,200
what on earth do you want
417
00:19:36,600 --> 00:19:38,280
What i don't want
418
00:19:40,360 --> 00:19:42,240
I know I am not qualified to be willful
419
00:19:42,680 --> 00:19:43,640
Listen to you
420
00:19:44,120 --> 00:19:47,000
Review the college entrance examination
421
00:19:47,960 --> 00:19:48,960
and then
422
00:19:49,880 --> 00:19:50,800
like you
423
00:19:51,920 --> 00:19:53,560
Find an ordinary husband
424
00:19:53,840 --> 00:19:55,320
Give birth to an ordinary daughter
425
00:19:55,880 --> 00:19:56,920
And then let my daughter
426
00:19:57,120 --> 00:19:58,400
Review the college entrance examination
427
00:19:58,400 --> 00:19:59,080
do not talk
428
00:20:00,040 --> 00:20:00,720
Madada
429
00:20:01,440 --> 00:20:02,040
Don't you think
430
00:20:02,040 --> 00:20:02,960
Do i look down on you
431
00:20:03,520 --> 00:20:04,160
OK
432
00:20:05,080 --> 00:20:07,280
Then you go to the competition
433
00:20:10,880 --> 00:20:11,920
Translate to her
434
00:20:14,160 --> 00:20:15,280
Aunt Niu means
435
00:20:15,480 --> 00:20:16,920
Let you go to the competition
436
00:20:21,120 --> 00:20:21,920
mom
437
00:20:24,600 --> 00:20:25,840
Then if i lose
438
00:20:26,040 --> 00:20:27,320
Isn't it even more embarrassing to you?
439
00:20:27,560 --> 00:20:28,320
lose
440
00:20:29,880 --> 00:20:31,320
Can my daughter lose
441
00:20:32,760 --> 00:20:33,880
I lost my father's last name
442
00:20:34,080 --> 00:20:34,520
Don't
443
00:20:34,640 --> 00:20:36,000
We are not in touch
444
00:20:36,280 --> 00:20:38,640
mom
445
00:20:38,680 --> 00:20:39,360
What happened
446
00:20:39,680 --> 00:20:41,120
Let you participate in the competition
447
00:20:41,240 --> 00:20:42,440
You're scared
448
00:20:43,120 --> 00:20:44,240
I'm not afraid
449
00:20:44,960 --> 00:20:46,480
I'll win it for you
450
00:20:50,280 --> 00:20:50,760
not good
451
00:20:51,120 --> 00:20:52,160
what happened
452
00:20:52,640 --> 00:20:54,160
My registration form
453
00:20:58,040 --> 00:20:58,520
Sun Fal
454
00:21:00,120 --> 00:21:01,400
I let you tear up the registration form
455
00:21:01,480 --> 00:21:02,200
Did you tear it
456
00:21:02,520 --> 00:21:03,000
Torn
457
00:21:05,520 --> 00:21:06,560
Didn't you let me tear it
458
00:21:06,800 --> 00:21:07,360
Yes
459
00:21:07,600 --> 00:21:09,000
I let you tear it
460
00:21:09,360 --> 00:21:10,640
Didn't you give up the game
461
00:21:10,920 --> 00:21:12,680
I gave up the game
462
00:21:12,920 --> 00:21:14,000
Did I tear it wrong?
463
00:21:14,320 --> 00:21:15,480
No no no
464
00:21:15,680 --> 00:21:17,120
No no no
465
00:21:17,480 --> 00:21:18,640
You don't tear
466
00:21:19,520 --> 00:21:20,120
My mom just agreed
467
00:21:20,360 --> 00:21:21,520
Let me participate in the competition
468
00:21:21,920 --> 00:21:23,080
Can i still sign up
469
00:21:23,520 --> 00:21:24,920
Registration is over
470
00:21:26,920 --> 00:21:27,880
What should I do
471
00:21:28,400 --> 00:21:29,200
what should I do
472
00:21:29,320 --> 00:21:30,600
Go home and prepare for the game
473
00:21:31,440 --> 00:21:32,520
game
474
00:21:33,320 --> 00:21:34,440
I am an intern
475
00:21:34,760 --> 00:21:36,120
How can I tear up the registration form?
476
00:21:36,680 --> 00:21:37,840
Really
477
00:21:39,000 --> 00:21:40,400
great
478
00:21:40,640 --> 00:21:41,440
Then I can still compete
479
00:21:41,560 --> 00:21:42,560
Can sing
480
00:21:43,000 --> 00:21:43,560
Sun
481
00:21:44,840 --> 00:21:45,080
leadership
482
00:21:45,200 --> 00:21:45,920
Why aren't you going home yet
483
00:21:46,320 --> 00:21:47,280
I will go back now
484
00:21:47,560 --> 00:21:48,040
it is good
485
00:21:51,040 --> 00:21:51,960
Walk around
486
00:21:52,360 --> 00:21:53,280
thank you
487
00:21:53,400 --> 00:21:54,320
you are welcome
488
00:22:34,320 --> 00:22:34,960
sister
489
00:22:36,360 --> 00:22:38,000
Brother Xiaojian is looking for you again
490
00:22:40,880 --> 00:22:43,200
Brother Xiaojian has been looking for you every day since he came back
491
00:22:43,480 --> 00:22:45,440
I haven't seen him for so long
492
00:22:45,720 --> 00:22:46,360
not see
493
00:22:49,320 --> 00:22:52,240
Do you like someone
494
00:22:53,440 --> 00:22:55,880
Men are different from women
495
00:22:56,680 --> 00:22:59,000
This man likes a person
496
00:23:01,600 --> 00:23:02,880
Just like Brother Xiaojian
497
00:23:04,400 --> 00:23:05,480
Perseverance
498
00:23:07,240 --> 00:23:09,280
Women like to be alone
499
00:23:09,520 --> 00:23:10,480
Very simple
500
00:23:11,920 --> 00:23:12,760
Four words
501
00:23:14,240 --> 00:23:16,680
Duplicity
502
00:23:24,040 --> 00:23:25,400
Like you are now
503
00:23:26,200 --> 00:23:27,240
[ __ ] you
504
00:23:27,800 --> 00:23:28,600
Go to sleep
505
00:23:28,880 --> 00:23:29,640
I run
506
00:24:33,160 --> 00:24:33,880
Let's go play
507
00:24:34,920 --> 00:24:35,840
Can't beat
508
00:24:36,040 --> 00:24:37,320
Tease you uncle
509
00:24:39,520 --> 00:24:40,720
Thanks to you
510
00:24:41,560 --> 00:24:42,520
Let's go find your Aunt Niu
511
00:24:42,760 --> 00:24:43,160
Come give me one
512
00:24:43,200 --> 00:24:43,600
Give me one
513
00:24:45,400 --> 00:24:46,680
You guys be careful
514
00:24:47,160 --> 00:24:47,880
Why
515
00:24:48,320 --> 00:24:49,760
Why are you hitting someone?
516
00:24:49,760 --> 00:24:50,520
What happened to beating
517
00:24:50,760 --> 00:24:51,200
what are you doing
518
00:24:51,200 --> 00:24:51,920
Dongdong, let him move
519
00:24:52,160 --> 00:24:52,880
What's up
520
00:24:54,200 --> 00:24:54,720
Brother Xiaojian
521
00:24:56,120 --> 00:24:57,160
Almost bumped into Uncle Ma
522
00:24:57,680 --> 00:24:58,760
[ __ ] that little sword brother
523
00:25:00,240 --> 00:25:00,920
roll
524
00:25:05,520 --> 00:25:05,920
Small sword
525
00:25:06,160 --> 00:25:06,440
Uncle Ma
526
00:25:06,640 --> 00:25:07,040
All right
527
00:25:07,120 --> 00:25:07,600
Nothing
528
00:25:07,960 --> 00:25:08,440
dad
529
00:25:10,960 --> 00:25:11,800
We go home
530
00:25:17,200 --> 00:25:18,160
Slower slower slower
531
00:25:23,000 --> 00:25:24,120
Those two gangsters
532
00:25:24,960 --> 00:25:26,000
I can kick them to death with one leg
533
00:25:26,160 --> 00:25:26,760
Believe it or not
534
00:25:26,800 --> 00:25:27,240
I believe
535
00:25:27,520 --> 00:25:28,280
Believe
536
00:25:29,960 --> 00:25:31,120
Dongdong is the best
537
00:26:07,960 --> 00:26:09,120
You are finally willing to see me
538
00:26:13,960 --> 00:26:15,320
Is it because I don't want to see you
539
00:26:15,520 --> 00:26:16,960
Who doesn't want to see anyone
540
00:26:17,200 --> 00:26:18,840
Don't you want to see me
541
00:26:22,080 --> 00:26:23,560
I don't want to see you in that place
542
00:26:24,200 --> 00:26:25,520
You have the final say
543
00:26:26,040 --> 00:26:27,080
See you when and where
544
00:26:27,320 --> 00:26:28,320
You decide
545
00:26:29,320 --> 00:26:29,920
You never thought about it
546
00:26:30,040 --> 00:26:31,080
my feeling
547
00:26:43,800 --> 00:26:44,560
You hit me
548
00:26:46,000 --> 00:26:46,760
calm down
549
00:26:48,440 --> 00:26:49,160
I'm wrong
550
00:26:49,920 --> 00:26:50,920
Okay you hit me
551
00:26:59,640 --> 00:27:00,800
It's my fault
552
00:27:06,600 --> 00:27:07,600
Would you still trust me
553
00:27:16,400 --> 00:27:17,160
I promise you
554
00:27:19,080 --> 00:27:20,120
Never lie to you
555
00:27:38,720 --> 00:27:39,680
I give you something
556
00:27:41,080 --> 00:27:42,320
You turn over first
557
00:28:12,880 --> 00:28:14,640
This is a song from a foreign movie
558
00:28:15,880 --> 00:28:16,640
Sounds good
559
00:28:23,160 --> 00:28:23,800
Nice
560
00:28:28,480 --> 00:28:29,680
I'll take you to see next time
561
00:28:33,480 --> 00:28:34,120
OK
562
00:28:36,480 --> 00:28:38,040
What is the name of this movie
563
00:28:44,760 --> 00:28:45,400
First kiss
564
00:29:42,760 --> 00:29:43,320
mom
565
00:29:45,440 --> 00:29:47,120
Why are you here so early
566
00:29:47,720 --> 00:29:49,680
I'll come to help you early
567
00:29:51,160 --> 00:29:52,120
You take care of your dad at home
568
00:29:52,160 --> 00:29:53,120
Just do
569
00:29:53,600 --> 00:29:54,600
My dad is still sleeping
570
00:29:54,880 --> 00:29:55,680
I'll give it to him in a while
571
00:29:55,800 --> 00:29:56,880
Bring some breakfast back
572
00:29:57,400 --> 00:29:58,120
it is good
573
00:29:59,640 --> 00:30:01,040
Apron in the kitchen
574
00:30:01,280 --> 00:30:02,120
Get it yourself
575
00:30:03,120 --> 00:30:03,680
it is good
576
00:30:34,480 --> 00:30:35,720
Aunt Niu early
577
00:30:36,440 --> 00:30:37,040
early
578
00:30:37,600 --> 00:30:38,240
do you need my help
579
00:30:38,360 --> 00:30:39,200
No no no no
580
00:30:39,320 --> 00:30:40,120
You're busy
581
00:30:41,240 --> 00:30:41,640
it is good
582
00:30:48,200 --> 00:30:49,240
strange
583
00:30:51,800 --> 00:30:53,600
Since Xiaojian came back from prison
584
00:30:54,160 --> 00:30:55,600
I never saw him in Little Hong Kong
585
00:30:55,720 --> 00:30:56,600
Appeared
586
00:30:57,280 --> 00:30:58,600
How early today
587
00:30:58,880 --> 00:31:00,120
Go to stock
588
00:31:10,000 --> 00:31:10,640
who
589
00:31:11,280 --> 00:31:12,080
mine
590
00:31:13,320 --> 00:31:14,280
Classmates borrowed from me
591
00:31:56,640 --> 00:31:57,160
Xiaoxiao
592
00:31:58,240 --> 00:31:59,040
Why are you here
593
00:32:00,360 --> 00:32:00,840
I
594
00:32:01,360 --> 00:32:02,320
Come help my mom
595
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
Did Uncle Ma have breakfast?
596
00:32:04,280 --> 00:32:05,080
Do you want me to send it
597
00:32:08,360 --> 00:32:08,920
I say
598
00:32:09,280 --> 00:32:10,600
Did Uncle Ma have breakfast?
599
00:32:10,760 --> 00:32:11,720
Do you want me to send it
600
00:32:12,440 --> 00:32:12,920
no, I'm fine
601
00:32:13,000 --> 00:32:14,280
I'll take it home in a while
602
00:32:15,320 --> 00:32:15,800
it is good
603
00:32:28,680 --> 00:32:29,640
I'm going to buy breakfast
604
00:33:38,520 --> 00:33:40,520
It was all designed by you
605
00:33:45,080 --> 00:33:46,600
You mean wearing headphones
606
00:33:47,640 --> 00:33:48,440
Still kiss you
607
00:33:48,800 --> 00:33:49,240
you
608
00:33:55,800 --> 00:33:56,640
hate
609
00:34:56,920 --> 00:34:57,680
I found you today
610
00:34:57,760 --> 00:34:58,880
Seems very happy
611
00:35:01,040 --> 00:35:01,640
Yes
612
00:35:02,720 --> 00:35:04,840
It feels like going back
613
00:35:08,960 --> 00:35:10,120
I feel
614
00:35:10,400 --> 00:35:11,520
Like back
615
00:35:11,920 --> 00:35:13,600
Life before I left the police academy
616
00:35:14,320 --> 00:35:15,040
You do not know
617
00:35:15,840 --> 00:35:17,600
A few days ago, Sun Fal and Xiao Bao
618
00:35:18,680 --> 00:35:19,800
They find me
619
00:35:20,200 --> 00:35:21,520
When taking them together
620
00:35:22,680 --> 00:35:23,840
Although it's annoying
621
00:35:24,520 --> 00:35:25,400
But it feels like
622
00:35:25,520 --> 00:35:26,360
Back to childhood
623
00:35:28,000 --> 00:35:29,120
and
624
00:35:30,880 --> 00:35:31,960
and
625
00:35:33,800 --> 00:35:36,280
We can be like now
626
00:35:37,240 --> 00:35:38,800
Say whatever you want
627
00:35:40,400 --> 00:35:41,920
It's like going back to where we were
628
00:35:42,920 --> 00:35:43,360
Then we later
629
00:35:43,480 --> 00:35:44,360
Is it good?
630
00:35:45,280 --> 00:35:47,680
You can tell me anything
631
00:35:48,240 --> 00:35:49,280
Don't hide from me
632
00:35:49,720 --> 00:35:50,640
Don't lie to me
633
00:35:55,720 --> 00:35:56,200
it is good
634
00:35:59,560 --> 00:36:01,320
Mayang Street is big sister
635
00:36:01,680 --> 00:36:03,520
You make people see the joke like this
636
00:36:04,720 --> 00:36:05,480
Who is watching
637
00:36:08,280 --> 00:36:09,520
What you say
638
00:36:15,800 --> 00:36:17,160
Does today's movie feel good?
639
00:36:17,280 --> 00:36:17,760
good looking
640
00:36:18,760 --> 00:36:19,400
like
641
00:36:20,640 --> 00:36:22,120
There is a second one in this movie
642
00:36:22,360 --> 00:36:23,200
Watch together next time
643
00:36:23,560 --> 00:36:24,040
OK
644
00:36:26,560 --> 00:36:27,280
Don't know the second part
645
00:36:27,360 --> 00:36:28,720
Will they be together
646
00:36:30,960 --> 00:36:31,840
Should be
647
00:38:01,400 --> 00:38:01,800
brother
648
00:38:02,400 --> 00:38:03,400
what are you doing
649
00:38:05,280 --> 00:38:05,800
I
650
00:38:07,000 --> 00:38:07,800
I
651
00:38:09,440 --> 00:38:10,080
I'm here
652
00:38:10,640 --> 00:38:12,160
You have to thank me
653
00:38:15,920 --> 00:38:17,120
Ancient Cloud
654
00:38:17,240 --> 00:38:19,840
The mountains have trees and trees have branches
655
00:38:20,240 --> 00:38:22,640
I don’t know
656
00:38:23,600 --> 00:38:24,400
What do you mean
657
00:38:25,400 --> 00:38:27,960
Lingbo but Hengtang Road
658
00:38:28,160 --> 00:38:30,240
But watch Fangchen go
659
00:38:30,320 --> 00:38:31,640
speak English
660
00:38:32,200 --> 00:38:33,520
I'm talking human
661
00:38:33,680 --> 00:38:35,120
This is taught by the teacher
662
00:38:36,280 --> 00:38:36,640
brother
663
00:38:36,800 --> 00:38:38,480
I mailed all the letters for you
664
00:38:38,600 --> 00:38:39,080
I have saved
665
00:38:39,200 --> 00:38:40,040
Pocket money for days
666
00:38:40,120 --> 00:38:41,280
I saved enough stamp money
667
00:38:41,520 --> 00:38:42,760
I mailed the letter for you yesterday
668
00:38:42,960 --> 00:38:43,960
Let's and Xiaoxiao's home
669
00:38:44,040 --> 00:38:45,040
So close
670
00:38:45,280 --> 00:38:46,760
Should be here today
671
00:38:48,280 --> 00:38:49,520
Weird
672
00:38:49,640 --> 00:38:51,200
This is not in ancient times
673
00:38:51,360 --> 00:38:52,360
Do you like sister Xiaoxiao
674
00:38:52,520 --> 00:38:53,880
You have to say it
675
00:38:54,120 --> 00:38:54,800
you do not say
676
00:38:54,920 --> 00:38:55,920
How could sister Xiaoxiao
677
00:38:56,040 --> 00:38:57,240
Will know
678
00:38:57,760 --> 00:38:58,240
brother
679
00:38:58,400 --> 00:38:59,680
You can't do this
680
00:39:00,080 --> 00:39:00,560
All right
681
00:39:00,680 --> 00:39:01,800
I don't need you to thank me
682
00:39:01,960 --> 00:39:02,520
after all
683
00:39:02,680 --> 00:39:04,120
Yi Qianqian
684
00:39:05,440 --> 00:39:07,280
Are you sick?
685
00:39:07,440 --> 00:39:08,040
Do you know
686
00:39:08,160 --> 00:39:08,640
I am your elder brother
687
00:39:08,760 --> 00:39:10,320
Can you respect me a little
688
00:39:10,600 --> 00:39:11,600
You let me die in front of you
689
00:39:11,760 --> 00:39:12,800
You are happy
690
00:39:12,920 --> 00:39:14,040
Believe it
691
00:39:14,720 --> 00:39:16,480
Xiaoxiaoxiao's sister's house
692
00:39:17,560 --> 00:39:18,240
brother
693
00:39:18,360 --> 00:39:19,960
Is there anyone in the Ma family?
694
00:39:25,240 --> 00:39:26,440
Is there anyone in the Ma family?
695
00:39:28,200 --> 00:39:29,680
Come and sign for the mail
696
00:39:30,840 --> 00:39:31,600
coming
697
00:39:34,360 --> 00:39:35,240
Wait
698
00:39:35,280 --> 00:39:36,440
Here is your letter
699
00:39:36,680 --> 00:39:37,360
Thank you for waiting
700
00:39:40,560 --> 00:39:41,160
What are you doing
701
00:39:48,720 --> 00:39:50,120
I also want my family
702
00:39:51,120 --> 00:39:52,240
Order popular movies
703
00:39:56,560 --> 00:39:57,880
Come sign for it
704
00:39:58,080 --> 00:39:58,720
I'm leaving
705
00:39:59,120 --> 00:39:59,680
Thank you
706
00:40:10,040 --> 00:40:10,960
Wait a minute
707
00:40:11,080 --> 00:40:11,760
Ma Xiaoxiao
708
00:40:11,920 --> 00:40:12,880
And your letter
709
00:40:14,720 --> 00:40:15,600
Sorry
710
00:40:17,840 --> 00:40:18,560
all these are
711
00:40:18,640 --> 00:40:19,360
All right
712
00:40:19,520 --> 00:40:20,360
Yes no
713
00:41:00,200 --> 00:41:01,040
Playful
714
00:41:07,600 --> 00:41:08,840
Don't worry about it
715
00:41:16,400 --> 00:41:17,160
I say
716
00:41:18,560 --> 00:41:19,760
I wrote it for fun
717
00:41:20,800 --> 00:41:21,920
Don't take it to heart
718
00:41:28,520 --> 00:41:29,160
gone
39267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.