All language subtitles for Dear Mayang Street 27 [______--YoYo Television Series Exclusive]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,480 --> 00:01:44,240 but 2 00:01:45,320 --> 00:01:46,760 Don't divorce 3 00:01:54,120 --> 00:01:54,960 I don't divorce 4 00:01:57,640 --> 00:02:00,720 I just want to move out first 5 00:02:01,320 --> 00:02:03,760 Let your father calm down 6 00:02:05,120 --> 00:02:06,080 Separated 7 00:02:07,440 --> 00:02:08,280 Regardless of family 8 00:02:09,910 --> 00:02:10,630 And me 9 00:02:11,160 --> 00:02:13,200 Will often come back to take care of him 10 00:02:16,760 --> 00:02:17,520 mom 11 00:02:18,600 --> 00:02:19,880 You don't move out 12 00:02:20,000 --> 00:02:22,000 Don't separate, OK? 13 00:02:23,960 --> 00:02:25,280 I went to cook 14 00:02:26,520 --> 00:02:27,200 mom 15 00:02:28,880 --> 00:02:30,320 Can you not move 16 00:02:34,600 --> 00:02:35,880 You get married in the future 17 00:02:36,080 --> 00:02:37,320 Looking for one 18 00:02:37,880 --> 00:02:39,440 Someone similar to me 19 00:02:40,920 --> 00:02:42,480 You go too fast 20 00:02:42,800 --> 00:02:44,600 Or he walks too fast 21 00:02:45,680 --> 00:02:47,240 I'll be lost sooner or later 22 00:03:59,920 --> 00:04:00,680 sister 23 00:04:02,760 --> 00:04:03,920 what should I do 24 00:04:06,600 --> 00:04:07,640 Nothing 25 00:04:08,320 --> 00:04:10,480 Mom said she won't divorce dad 26 00:04:10,720 --> 00:04:12,200 She just moved out temporarily 27 00:04:12,360 --> 00:04:13,400 Will be back 28 00:04:15,600 --> 00:04:17,680 What if mom doesn't come back? 29 00:04:21,390 --> 00:04:22,200 Will not 30 00:04:24,560 --> 00:04:26,200 We will always be one family 31 00:04:28,560 --> 00:04:30,280 Mother is very hard in business 32 00:04:30,600 --> 00:04:32,360 Dad is sick and feels bad 33 00:04:32,800 --> 00:04:35,040 So we two need to be more sensible 34 00:04:35,280 --> 00:04:36,400 Can't make them worry 35 00:04:36,520 --> 00:04:37,200 do you know 36 00:04:40,920 --> 00:04:41,400 All right 37 00:04:41,480 --> 00:04:42,520 I went downstairs to help mom cook 38 00:04:47,080 --> 00:04:49,120 Don't let dad know what mom said 39 00:04:49,440 --> 00:04:51,880 I'm afraid he will be stimulated again 40 00:04:54,080 --> 00:04:54,960 understood 41 00:05:09,480 --> 00:05:10,000 Dada 42 00:05:10,800 --> 00:05:11,800 looking for me 43 00:05:13,400 --> 00:05:15,080 Can you tear up the registration form for me? 44 00:05:16,440 --> 00:05:17,320 Torn 45 00:05:17,640 --> 00:05:18,920 How do you participate in the competition 46 00:05:21,520 --> 00:05:22,680 I will not participate in the competition 47 00:05:24,400 --> 00:05:25,440 Not why 48 00:05:25,720 --> 00:05:27,080 Didn't you always want to be a star? 49 00:05:27,200 --> 00:05:28,360 This is a great opportunity 50 00:05:28,680 --> 00:05:30,120 My mom has worked hard enough 51 00:05:31,280 --> 00:05:32,800 My dad also needs someone to take care of 52 00:05:34,400 --> 00:05:37,080 Although I really want to 53 00:05:37,160 --> 00:05:39,360 I really want to participate in this competition 54 00:05:40,800 --> 00:05:43,400 But at this point 55 00:05:44,720 --> 00:05:46,280 I can't be willful anymore 56 00:05:48,080 --> 00:05:49,720 Don't you still have your sister in your family? 57 00:05:50,200 --> 00:05:50,640 You listen to me 58 00:05:50,800 --> 00:05:51,520 Just leave it alone 59 00:05:51,680 --> 00:05:52,640 You go to the competition first 60 00:05:52,800 --> 00:05:53,800 If you win the game 61 00:05:53,960 --> 00:05:54,960 Aunt Niu and Uncle Ma will definitely 62 00:05:55,000 --> 00:05:55,600 Very happy 63 00:05:55,760 --> 00:05:57,600 Your sister is so sensible 64 00:05:58,480 --> 00:05:59,960 I have decided 65 00:06:01,760 --> 00:06:02,800 I will not participate in the competition 66 00:06:04,080 --> 00:06:06,440 Prepare for the college entrance examination first 67 00:06:09,200 --> 00:06:09,760 Ok 68 00:06:10,120 --> 00:06:11,760 Leave the registration form to me 69 00:06:13,120 --> 00:06:13,760 thank you 70 00:06:21,920 --> 00:06:22,440 sister 71 00:06:24,280 --> 00:06:25,040 Where did you go 72 00:06:25,200 --> 00:06:26,440 Why did you come back so late? 73 00:06:29,600 --> 00:06:30,320 sister 74 00:06:31,160 --> 00:06:32,600 I will not participate in the competition 75 00:06:34,520 --> 00:06:35,640 what happened 76 00:06:35,800 --> 00:06:36,840 sister 77 00:06:37,720 --> 00:06:38,960 Stop crying stop crying 78 00:06:39,520 --> 00:06:40,640 Tell me what's wrong 79 00:06:41,480 --> 00:06:42,920 I told Sun Yan 80 00:06:43,040 --> 00:06:44,240 I will not participate in the competition 81 00:06:44,360 --> 00:06:45,200 I don't film 82 00:06:45,200 --> 00:06:46,520 I'm not an actor 83 00:06:47,400 --> 00:06:50,000 I will go to the cram school tomorrow 84 00:06:50,280 --> 00:06:51,520 I'm like you 85 00:06:52,560 --> 00:06:53,680 Go to a good university 86 00:06:57,200 --> 00:06:58,280 You can be like me 87 00:06:58,600 --> 00:07:00,360 Can't 88 00:07:01,200 --> 00:07:03,880 How can I have your gift for studying? 89 00:07:04,280 --> 00:07:06,400 Even if you let me eat the book 90 00:07:06,520 --> 00:07:08,040 I can't do it either 91 00:07:10,640 --> 00:07:11,200 but 92 00:07:12,160 --> 00:07:13,240 but I 93 00:07:15,000 --> 00:07:16,040 But what 94 00:07:17,880 --> 00:07:18,880 I mean 95 00:07:19,400 --> 00:07:20,800 You can't be like me 96 00:07:21,560 --> 00:07:22,920 I can't be like you 97 00:07:23,480 --> 00:07:24,520 Something everyone is good at 98 00:07:24,680 --> 00:07:26,000 All different 99 00:07:27,480 --> 00:07:28,360 I ask you 100 00:07:29,320 --> 00:07:29,960 Do you think you have 101 00:07:30,120 --> 00:07:31,160 Is acting talent? 102 00:07:34,920 --> 00:07:36,040 This is like my Ma Xiaoxiao 103 00:07:36,240 --> 00:07:37,080 Sister 104 00:07:37,960 --> 00:07:39,240 Then you think you have talent 105 00:07:39,360 --> 00:07:40,840 What a pity you gave up 106 00:07:41,200 --> 00:07:41,920 is not it 107 00:07:42,560 --> 00:07:43,200 but 108 00:07:44,000 --> 00:07:46,280 But what's the use of talent 109 00:07:47,480 --> 00:07:49,000 Mom has moved away 110 00:07:49,480 --> 00:07:50,600 Dad is sick too 111 00:07:51,640 --> 00:07:53,000 If you use talent 112 00:07:53,160 --> 00:07:54,800 Can come back for mother 113 00:07:55,240 --> 00:07:56,360 Dad healthy 114 00:07:57,320 --> 00:07:58,880 I am definitely willing 115 00:08:01,840 --> 00:08:03,120 Mom is moving away 116 00:08:03,240 --> 00:08:04,720 It's her own decision 117 00:08:05,840 --> 00:08:06,520 Dad is sick 118 00:08:06,680 --> 00:08:08,200 It's not that you gave up acting 119 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 He can get better 120 00:08:10,000 --> 00:08:11,080 Moreover 121 00:08:11,320 --> 00:08:13,000 I still have me in this house 122 00:08:13,320 --> 00:08:14,400 I am your sister 123 00:08:15,200 --> 00:08:16,640 I really want to say for this family 124 00:08:16,800 --> 00:08:17,560 Give up something 125 00:08:17,760 --> 00:08:19,000 What kind of talent 126 00:08:19,280 --> 00:08:20,840 I should do it 127 00:08:22,520 --> 00:08:23,120 sister 128 00:08:23,920 --> 00:08:24,800 Anyway later 129 00:08:24,960 --> 00:08:26,080 I can't leave you alone 130 00:08:26,240 --> 00:08:27,280 Come to bear 131 00:08:28,360 --> 00:08:29,840 I i think so 132 00:08:30,000 --> 00:08:31,600 It's not fair to you 133 00:08:38,120 --> 00:08:40,200 Our family is like this 134 00:08:42,789 --> 00:08:43,999 You don't know to give up your dream 135 00:08:44,150 --> 00:08:45,160 What's it like 136 00:08:46,120 --> 00:08:46,840 I know 137 00:08:51,560 --> 00:08:53,000 At first you will feel 138 00:08:53,120 --> 00:08:54,960 Very sad and sad 139 00:08:56,120 --> 00:08:57,680 But it's been a long time 140 00:08:58,720 --> 00:08:59,960 Not so sad 141 00:09:01,000 --> 00:09:02,040 Numb 142 00:09:04,920 --> 00:09:06,240 But at that time you 143 00:09:07,000 --> 00:09:08,120 Your life is like 144 00:09:08,280 --> 00:09:09,160 As grey 145 00:09:12,880 --> 00:09:13,520 and so 146 00:09:14,320 --> 00:09:16,080 You must cherish it for me 147 00:09:16,440 --> 00:09:17,000 do you know 148 00:09:17,960 --> 00:09:18,520 sister 149 00:09:19,800 --> 00:09:21,000 Don't be sad 150 00:09:22,600 --> 00:09:23,840 You in my heart 151 00:09:24,360 --> 00:09:25,720 Wrong right 152 00:09:26,080 --> 00:09:28,000 In everyone's mind 153 00:09:28,560 --> 00:09:30,560 You have always been the best 154 00:09:32,720 --> 00:09:33,920 Flattery 155 00:09:34,440 --> 00:09:35,840 Is not true 156 00:09:36,040 --> 00:09:37,720 I really think so 157 00:09:40,640 --> 00:09:42,000 Then do you want to listen to me 158 00:09:44,120 --> 00:09:45,960 Go to bed now 159 00:09:46,120 --> 00:09:47,200 Don't think about anything 160 00:09:48,000 --> 00:09:49,680 I'll talk about it tomorrow 161 00:09:53,720 --> 00:09:54,280 sister 162 00:09:54,520 --> 00:09:56,080 You are so nice today 163 00:09:56,840 --> 00:09:58,480 I am not so good someday 164 00:09:58,960 --> 00:10:01,240 Today is especially good 165 00:10:01,400 --> 00:10:02,200 Someday i am not 166 00:10:02,360 --> 00:10:04,600 Very very very good 167 00:10:06,880 --> 00:10:08,560 Aunt Niu this craft 168 00:10:09,360 --> 00:10:10,160 it is tasty 169 00:10:10,680 --> 00:10:11,720 This is not made by Aunt Niu 170 00:10:11,880 --> 00:10:13,520 This is how delicious Xiaoxiao made 171 00:10:15,040 --> 00:10:15,760 How delicious 172 00:10:20,840 --> 00:10:21,360 brother 173 00:10:21,960 --> 00:10:22,640 My dumplings 174 00:10:22,680 --> 00:10:24,760 Is it different from your dumplings? 175 00:10:30,520 --> 00:10:31,360 the same 176 00:10:31,560 --> 00:10:32,520 How delicious 177 00:10:32,840 --> 00:10:33,320 eat 178 00:10:34,320 --> 00:10:35,360 Your dumplings are put 179 00:10:35,520 --> 00:10:36,520 Laughing 180 00:10:36,680 --> 00:10:37,600 The mouth is almost grinning 181 00:10:37,760 --> 00:10:38,840 Up to the sky 182 00:10:40,960 --> 00:10:41,760 Eat quickly 183 00:10:41,800 --> 00:10:42,520 So many words 184 00:10:45,080 --> 00:10:45,840 What are you doing 185 00:10:46,080 --> 00:10:47,320 Find my book 186 00:11:05,040 --> 00:11:05,760 brother 187 00:11:05,960 --> 00:11:06,720 You know Yi Nan Nan 188 00:11:06,840 --> 00:11:07,760 The story we read 189 00:11:07,920 --> 00:11:08,720 Where did you put it? 190 00:11:08,880 --> 00:11:10,680 I don't know how to find it myself 191 00:11:14,200 --> 00:11:15,040 irritating 192 00:11:15,200 --> 00:11:17,400 I don't know how to return it every time 193 00:11:30,480 --> 00:11:33,240 Dear Xiaoxiao 194 00:11:40,760 --> 00:11:41,680 Did you find it? 195 00:11:42,600 --> 00:11:43,080 brother 196 00:11:43,240 --> 00:11:44,400 I'm not there yet 197 00:11:44,520 --> 00:11:45,520 Look again 198 00:11:48,160 --> 00:11:50,440 This is what i wrote to you 199 00:11:50,600 --> 00:11:52,840 One hundred and twenty-fourth letter 200 00:11:53,560 --> 00:11:54,720 Although these 201 00:11:54,800 --> 00:11:56,480 My letter to you 202 00:11:57,280 --> 00:11:59,800 I never dared to send it to the post office 203 00:12:02,000 --> 00:12:03,440 Let them fall in 204 00:12:03,600 --> 00:12:05,840 Green postbox 205 00:12:06,200 --> 00:12:08,040 Hope i have someday 206 00:12:08,320 --> 00:12:10,040 Can have this courage 207 00:12:10,400 --> 00:12:11,440 Send this letter 208 00:12:11,600 --> 00:12:14,320 Really hand it to you 209 00:12:16,960 --> 00:12:19,440 Hope one day 210 00:12:20,120 --> 00:12:22,880 I will stand in front of you and tell you 211 00:12:23,440 --> 00:12:27,280 I really really like you 212 00:12:34,160 --> 00:12:35,400 So many letters 213 00:12:46,760 --> 00:12:48,520 So I haven't given up yet 214 00:12:48,680 --> 00:12:49,560 Sister Xiaoxiao 215 00:12:54,840 --> 00:12:55,720 Yi Qianqian 216 00:12:57,120 --> 00:12:58,240 Don't you always think 217 00:12:58,400 --> 00:12:59,040 Nannan's bed is dirty 218 00:12:59,200 --> 00:13:00,040 Refuse to sit? 219 00:13:01,760 --> 00:13:02,600 Nowhere 220 00:13:02,920 --> 00:13:04,320 I found the book 221 00:13:04,480 --> 00:13:05,480 Brother, you are busy 222 00:13:07,240 --> 00:13:07,960 stop 223 00:13:12,280 --> 00:13:13,000 brother 224 00:13:13,920 --> 00:13:15,480 Read less free books 225 00:13:15,920 --> 00:13:16,760 Homework 226 00:13:17,480 --> 00:13:18,320 Finished 227 00:13:45,240 --> 00:13:46,520 Help 228 00:13:48,280 --> 00:13:48,800 Old cow 229 00:13:49,480 --> 00:13:50,200 stop fighting 230 00:13:51,400 --> 00:13:52,160 Help 231 00:13:52,320 --> 00:13:52,840 what happened 232 00:13:53,040 --> 00:13:53,480 child 233 00:13:53,680 --> 00:13:54,440 What's wrong 234 00:13:54,480 --> 00:13:54,880 what happened 235 00:13:54,960 --> 00:13:55,480 My mother beat me 236 00:13:55,680 --> 00:13:57,320 Isn't it just an advertising poster? 237 00:13:57,480 --> 00:13:58,600 What am i doing wrong again 238 00:13:58,800 --> 00:14:00,480 You are right what are you running 239 00:14:00,560 --> 00:14:01,160 Yeah, what are you running 240 00:14:01,160 --> 00:14:01,680 I don't run 241 00:14:01,680 --> 00:14:02,760 I won't wait for you to hit me 242 00:14:02,880 --> 00:14:03,560 I'm stupid 243 00:14:04,080 --> 00:14:05,080 Do you want to hit me 244 00:14:05,080 --> 00:14:05,800 I won't run 245 00:14:06,200 --> 00:14:06,560 what happened 246 00:14:06,720 --> 00:14:07,320 Shameful 247 00:14:07,520 --> 00:14:08,640 A girl dressed like that 248 00:14:08,840 --> 00:14:09,600 Let people shoot 249 00:14:09,760 --> 00:14:10,240 You said 250 00:14:10,440 --> 00:14:11,200 Put our family's face 251 00:14:11,320 --> 00:14:12,200 All lost 252 00:14:12,400 --> 00:14:13,120 What's up 253 00:14:13,400 --> 00:14:14,880 Isn't it just a swimsuit? 254 00:14:15,360 --> 00:14:16,520 I'm not wearing it 255 00:14:16,880 --> 00:14:17,720 Is it three o'clock 256 00:14:17,920 --> 00:14:18,240 I 257 00:14:18,440 --> 00:14:19,400 Which girl 258 00:14:19,600 --> 00:14:21,240 Wear a swimsuit to participate in the competition 259 00:14:21,440 --> 00:14:22,280 Your mother is right 260 00:14:22,440 --> 00:14:23,880 I didn't wear a swimsuit to participate in the competition 261 00:14:24,080 --> 00:14:25,480 This is an advertising poster 262 00:14:25,760 --> 00:14:26,360 Moreover 263 00:14:26,480 --> 00:14:27,840 It's fashionable to wear swimwear 264 00:14:28,080 --> 00:14:29,320 For something that didn't happen 265 00:14:29,520 --> 00:14:30,160 Just hit me 266 00:14:30,360 --> 00:14:31,320 You're still unreasonable 267 00:14:31,520 --> 00:14:32,400 I am the reason 268 00:14:33,840 --> 00:14:34,800 Sister Niu, don't 269 00:14:35,400 --> 00:14:36,520 Stop and help me 270 00:14:36,680 --> 00:14:37,800 She is still a child 271 00:14:38,000 --> 00:14:38,440 do not do that 272 00:14:38,600 --> 00:14:39,960 Help 273 00:14:42,560 --> 00:14:43,600 Dada 274 00:14:43,960 --> 00:14:45,800 How about the auntie talking about you 275 00:14:46,000 --> 00:14:48,160 You said you showed a big white belly 276 00:14:48,360 --> 00:14:49,800 Don't find a cloth to block it 277 00:14:50,120 --> 00:14:52,080 It's not pretty 278 00:14:52,440 --> 00:14:53,600 Yes 279 00:14:57,640 --> 00:14:58,520 Dada 280 00:15:03,280 --> 00:15:04,800 Really you 281 00:15:06,200 --> 00:15:06,880 This really 282 00:15:07,040 --> 00:15:07,920 It's not good 283 00:15:09,360 --> 00:15:11,120 I think it's normal 284 00:15:13,160 --> 00:15:14,320 Dare you say 285 00:15:15,120 --> 00:15:17,080 I usually get used to you too much 286 00:15:18,160 --> 00:15:20,200 Used to you being bold 287 00:15:20,360 --> 00:15:21,600 Dare to wear this kind of clothes 288 00:15:21,760 --> 00:15:22,560 Go to the kind 289 00:15:22,760 --> 00:15:24,040 Irregular game 290 00:15:24,200 --> 00:15:24,960 Not Aunt Niu 291 00:15:25,240 --> 00:15:26,360 This is our TV station game 292 00:15:26,520 --> 00:15:27,080 Very serious 293 00:15:27,240 --> 00:15:27,800 Sun Fal 294 00:15:27,960 --> 00:15:28,560 Shut up 295 00:15:29,200 --> 00:15:31,280 I wanted to participate in the competition at first 296 00:15:31,480 --> 00:15:32,600 Also reported me to kill you 297 00:15:33,520 --> 00:15:34,240 Aunt Niu 298 00:15:34,440 --> 00:15:36,160 Dada didn't participate in this competition 299 00:15:37,280 --> 00:15:39,400 Wear that swimsuit 300 00:15:40,160 --> 00:15:40,720 wore 301 00:15:41,600 --> 00:15:42,720 What are you talking about 302 00:15:42,920 --> 00:15:43,520 Aunt Niu 303 00:15:43,680 --> 00:15:44,880 Sister Niu is hot from heatstroke 304 00:15:44,960 --> 00:15:45,280 mom 305 00:15:45,440 --> 00:15:46,280 This is what Lao Bai gave to me 306 00:15:46,480 --> 00:15:47,520 An introduction 307 00:15:47,680 --> 00:15:49,960 I gave you all the money I earned 308 00:15:50,200 --> 00:15:52,160 This is a normal poster 309 00:15:52,400 --> 00:15:53,000 Why are you 310 00:15:53,080 --> 00:15:53,960 Take one's own daughter 311 00:15:54,160 --> 00:15:54,920 Want to be so bad 312 00:15:55,120 --> 00:15:55,800 Aunt Niu 313 00:15:56,000 --> 00:15:57,040 Dada is for you 314 00:15:57,240 --> 00:15:57,800 Just gave up this game 315 00:15:58,040 --> 00:15:58,640 Afraid of you 316 00:15:58,800 --> 00:15:59,960 So I gave up 317 00:16:00,160 --> 00:16:00,880 fart 318 00:16:01,040 --> 00:16:02,400 She can do it for me 319 00:16:03,400 --> 00:16:05,560 You never believed me 320 00:16:06,960 --> 00:16:07,480 Dada 321 00:16:07,680 --> 00:16:08,360 Dada 322 00:16:08,360 --> 00:16:09,320 Come, come, sister Niu 323 00:16:09,320 --> 00:16:09,680 Come come 324 00:16:09,720 --> 00:16:10,600 You come back to me 325 00:16:10,760 --> 00:16:12,000 Deplete 326 00:16:12,280 --> 00:16:13,160 calm down 327 00:16:13,320 --> 00:16:14,240 You sit down first 328 00:16:14,440 --> 00:16:15,360 Sit sit sit sit 329 00:16:15,560 --> 00:16:16,200 sit down 330 00:16:18,960 --> 00:16:19,440 mom 331 00:16:19,600 --> 00:16:20,280 That's nothing 332 00:16:20,280 --> 00:16:21,000 I go to work first 333 00:16:21,480 --> 00:16:23,040 Go go go go go go go 334 00:16:24,080 --> 00:16:25,400 Be careful on the road 335 00:16:30,920 --> 00:16:31,800 am I wrong 336 00:16:32,960 --> 00:16:34,080 This moment 337 00:16:34,480 --> 00:16:35,080 This 338 00:16:35,640 --> 00:16:37,320 Sister Niu, listen to me 339 00:16:37,800 --> 00:16:39,280 This should be Lulu 340 00:16:39,480 --> 00:16:40,040 right 341 00:16:40,320 --> 00:16:41,960 I should have seen it all 342 00:16:42,240 --> 00:16:43,440 You are wrong and good 343 00:16:43,600 --> 00:16:44,480 Any functions 344 00:16:44,680 --> 00:16:46,360 You can only add to your heart 345 00:16:46,600 --> 00:16:47,360 right 346 00:16:48,240 --> 00:16:48,800 Correct 347 00:16:49,120 --> 00:16:49,840 Moreover 348 00:16:50,040 --> 00:16:50,720 You are not taking the child 349 00:16:50,920 --> 00:16:51,760 Is that some money? 350 00:16:51,920 --> 00:16:52,760 Is it all spent? 351 00:16:56,760 --> 00:16:57,600 What do you say 352 00:16:59,080 --> 00:16:59,840 I say 353 00:17:01,320 --> 00:17:03,120 Eating people with short mouths and soft hands 354 00:17:11,800 --> 00:17:13,520 I saw this picture 355 00:17:13,680 --> 00:17:14,440 I do not know why 356 00:17:14,640 --> 00:17:16,280 I won't be angry 357 00:17:17,640 --> 00:17:18,310 calm down 358 00:17:18,920 --> 00:17:19,560 Nothing 359 00:17:19,960 --> 00:17:21,070 Look so good 360 00:17:21,310 --> 00:17:23,000 In fact, if it's this block 361 00:17:23,520 --> 00:17:24,830 Still pretty 362 00:17:25,069 --> 00:17:26,239 This looks so much like you 363 00:17:28,040 --> 00:17:29,280 Look good 364 00:17:36,480 --> 00:17:37,000 You are always with me 365 00:17:37,040 --> 00:17:38,080 Appear when I need you most 366 00:17:38,160 --> 00:17:38,840 Do me a favor 367 00:17:39,800 --> 00:17:41,160 Sorry not free 368 00:17:41,840 --> 00:17:42,600 I have to go to work too 369 00:17:42,800 --> 00:17:43,560 Then I went to Ma Xiaoxiao 370 00:17:43,560 --> 00:17:43,960 Wait a minute 371 00:17:44,920 --> 00:17:45,720 Free 372 00:17:47,760 --> 00:17:48,440 what's up 373 00:17:49,560 --> 00:17:51,160 Aunt Niu beat Madada away 374 00:17:51,360 --> 00:17:52,160 I am a little worried about her 375 00:17:52,360 --> 00:17:53,080 I don't know where she went 376 00:17:53,280 --> 00:17:54,000 You help me find it 377 00:17:54,360 --> 00:17:55,040 She listens to you 378 00:17:57,360 --> 00:17:58,680 Where is she usually 379 00:17:59,600 --> 00:18:01,800 Go to the cinema to find it 380 00:18:02,920 --> 00:18:03,440 alright 381 00:18:03,760 --> 00:18:04,360 I'll find her 382 00:18:05,200 --> 00:18:05,960 wait a minute 383 00:18:08,360 --> 00:18:09,000 Something later 384 00:18:09,240 --> 00:18:10,520 Don't trouble Xiaoxiao 385 00:18:10,960 --> 00:18:12,360 She just settled down at the law firm 386 00:18:12,560 --> 00:18:13,400 Understand 387 00:18:15,920 --> 00:18:16,480 gone 388 00:18:28,280 --> 00:18:29,000 Madada 389 00:18:29,840 --> 00:18:30,480 Madada 390 00:18:32,960 --> 00:18:33,800 Dongdong 391 00:18:34,680 --> 00:18:36,120 Why are you here 392 00:18:38,760 --> 00:18:39,920 I'll take you home 393 00:18:40,040 --> 00:18:41,080 I won't go back 394 00:18:41,600 --> 00:18:42,120 obedient 395 00:18:42,600 --> 00:18:43,120 not going back 396 00:18:44,080 --> 00:18:45,000 obedient 397 00:18:46,160 --> 00:18:46,680 Come back home 398 00:18:59,880 --> 00:19:01,440 Aunt Niu drink some water 399 00:19:04,640 --> 00:19:05,480 Dada 400 00:19:06,000 --> 00:19:07,080 I know 401 00:19:07,160 --> 00:19:08,360 I will not participate in the competition 402 00:19:08,680 --> 00:19:09,880 Not ashamed of you 403 00:19:10,920 --> 00:19:12,240 That was not what I meant 404 00:19:12,640 --> 00:19:13,240 Dada 405 00:19:14,080 --> 00:19:14,920 Aunt Niu is looking for you 406 00:19:15,120 --> 00:19:16,320 I didn't care about business for a day 407 00:19:17,800 --> 00:19:19,320 I want her to find 408 00:19:19,720 --> 00:19:21,720 Doesn't she despise me 409 00:19:22,280 --> 00:19:23,280 I disappear automatically 410 00:19:23,440 --> 00:19:24,520 She should be happier 411 00:19:24,720 --> 00:19:25,360 Dada 412 00:19:26,040 --> 00:19:27,120 How to talk 413 00:19:27,560 --> 00:19:28,840 Mom is worried about you 414 00:19:29,040 --> 00:19:30,720 She is not worried about me 415 00:19:31,000 --> 00:19:32,840 She doesn't like me at all 416 00:19:33,640 --> 00:19:35,200 what on earth do you want 417 00:19:36,600 --> 00:19:38,280 What i don't want 418 00:19:40,360 --> 00:19:42,240 I know I am not qualified to be willful 419 00:19:42,680 --> 00:19:43,640 Listen to you 420 00:19:44,120 --> 00:19:47,000 Review the college entrance examination 421 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 and then 422 00:19:49,880 --> 00:19:50,800 like you 423 00:19:51,920 --> 00:19:53,560 Find an ordinary husband 424 00:19:53,840 --> 00:19:55,320 Give birth to an ordinary daughter 425 00:19:55,880 --> 00:19:56,920 And then let my daughter 426 00:19:57,120 --> 00:19:58,400 Review the college entrance examination 427 00:19:58,400 --> 00:19:59,080 do not talk 428 00:20:00,040 --> 00:20:00,720 Madada 429 00:20:01,440 --> 00:20:02,040 Don't you think 430 00:20:02,040 --> 00:20:02,960 Do i look down on you 431 00:20:03,520 --> 00:20:04,160 OK 432 00:20:05,080 --> 00:20:07,280 Then you go to the competition 433 00:20:10,880 --> 00:20:11,920 Translate to her 434 00:20:14,160 --> 00:20:15,280 Aunt Niu means 435 00:20:15,480 --> 00:20:16,920 Let you go to the competition 436 00:20:21,120 --> 00:20:21,920 mom 437 00:20:24,600 --> 00:20:25,840 Then if i lose 438 00:20:26,040 --> 00:20:27,320 Isn't it even more embarrassing to you? 439 00:20:27,560 --> 00:20:28,320 lose 440 00:20:29,880 --> 00:20:31,320 Can my daughter lose 441 00:20:32,760 --> 00:20:33,880 I lost my father's last name 442 00:20:34,080 --> 00:20:34,520 Don't 443 00:20:34,640 --> 00:20:36,000 We are not in touch 444 00:20:36,280 --> 00:20:38,640 mom 445 00:20:38,680 --> 00:20:39,360 What happened 446 00:20:39,680 --> 00:20:41,120 Let you participate in the competition 447 00:20:41,240 --> 00:20:42,440 You're scared 448 00:20:43,120 --> 00:20:44,240 I'm not afraid 449 00:20:44,960 --> 00:20:46,480 I'll win it for you 450 00:20:50,280 --> 00:20:50,760 not good 451 00:20:51,120 --> 00:20:52,160 what happened 452 00:20:52,640 --> 00:20:54,160 My registration form 453 00:20:58,040 --> 00:20:58,520 Sun Fal 454 00:21:00,120 --> 00:21:01,400 I let you tear up the registration form 455 00:21:01,480 --> 00:21:02,200 Did you tear it 456 00:21:02,520 --> 00:21:03,000 Torn 457 00:21:05,520 --> 00:21:06,560 Didn't you let me tear it 458 00:21:06,800 --> 00:21:07,360 Yes 459 00:21:07,600 --> 00:21:09,000 I let you tear it 460 00:21:09,360 --> 00:21:10,640 Didn't you give up the game 461 00:21:10,920 --> 00:21:12,680 I gave up the game 462 00:21:12,920 --> 00:21:14,000 Did I tear it wrong? 463 00:21:14,320 --> 00:21:15,480 No no no 464 00:21:15,680 --> 00:21:17,120 No no no 465 00:21:17,480 --> 00:21:18,640 You don't tear 466 00:21:19,520 --> 00:21:20,120 My mom just agreed 467 00:21:20,360 --> 00:21:21,520 Let me participate in the competition 468 00:21:21,920 --> 00:21:23,080 Can i still sign up 469 00:21:23,520 --> 00:21:24,920 Registration is over 470 00:21:26,920 --> 00:21:27,880 What should I do 471 00:21:28,400 --> 00:21:29,200 what should I do 472 00:21:29,320 --> 00:21:30,600 Go home and prepare for the game 473 00:21:31,440 --> 00:21:32,520 game 474 00:21:33,320 --> 00:21:34,440 I am an intern 475 00:21:34,760 --> 00:21:36,120 How can I tear up the registration form? 476 00:21:36,680 --> 00:21:37,840 Really 477 00:21:39,000 --> 00:21:40,400 great 478 00:21:40,640 --> 00:21:41,440 Then I can still compete 479 00:21:41,560 --> 00:21:42,560 Can sing 480 00:21:43,000 --> 00:21:43,560 Sun 481 00:21:44,840 --> 00:21:45,080 leadership 482 00:21:45,200 --> 00:21:45,920 Why aren't you going home yet 483 00:21:46,320 --> 00:21:47,280 I will go back now 484 00:21:47,560 --> 00:21:48,040 it is good 485 00:21:51,040 --> 00:21:51,960 Walk around 486 00:21:52,360 --> 00:21:53,280 thank you 487 00:21:53,400 --> 00:21:54,320 you are welcome 488 00:22:34,320 --> 00:22:34,960 sister 489 00:22:36,360 --> 00:22:38,000 Brother Xiaojian is looking for you again 490 00:22:40,880 --> 00:22:43,200 Brother Xiaojian has been looking for you every day since he came back 491 00:22:43,480 --> 00:22:45,440 I haven't seen him for so long 492 00:22:45,720 --> 00:22:46,360 not see 493 00:22:49,320 --> 00:22:52,240 Do you like someone 494 00:22:53,440 --> 00:22:55,880 Men are different from women 495 00:22:56,680 --> 00:22:59,000 This man likes a person 496 00:23:01,600 --> 00:23:02,880 Just like Brother Xiaojian 497 00:23:04,400 --> 00:23:05,480 Perseverance 498 00:23:07,240 --> 00:23:09,280 Women like to be alone 499 00:23:09,520 --> 00:23:10,480 Very simple 500 00:23:11,920 --> 00:23:12,760 Four words 501 00:23:14,240 --> 00:23:16,680 Duplicity 502 00:23:24,040 --> 00:23:25,400 Like you are now 503 00:23:26,200 --> 00:23:27,240 [ __ ] you 504 00:23:27,800 --> 00:23:28,600 Go to sleep 505 00:23:28,880 --> 00:23:29,640 I run 506 00:24:33,160 --> 00:24:33,880 Let's go play 507 00:24:34,920 --> 00:24:35,840 Can't beat 508 00:24:36,040 --> 00:24:37,320 Tease you uncle 509 00:24:39,520 --> 00:24:40,720 Thanks to you 510 00:24:41,560 --> 00:24:42,520 Let's go find your Aunt Niu 511 00:24:42,760 --> 00:24:43,160 Come give me one 512 00:24:43,200 --> 00:24:43,600 Give me one 513 00:24:45,400 --> 00:24:46,680 You guys be careful 514 00:24:47,160 --> 00:24:47,880 Why 515 00:24:48,320 --> 00:24:49,760 Why are you hitting someone? 516 00:24:49,760 --> 00:24:50,520 What happened to beating 517 00:24:50,760 --> 00:24:51,200 what are you doing 518 00:24:51,200 --> 00:24:51,920 Dongdong, let him move 519 00:24:52,160 --> 00:24:52,880 What's up 520 00:24:54,200 --> 00:24:54,720 Brother Xiaojian 521 00:24:56,120 --> 00:24:57,160 Almost bumped into Uncle Ma 522 00:24:57,680 --> 00:24:58,760 [ __ ] that little sword brother 523 00:25:00,240 --> 00:25:00,920 roll 524 00:25:05,520 --> 00:25:05,920 Small sword 525 00:25:06,160 --> 00:25:06,440 Uncle Ma 526 00:25:06,640 --> 00:25:07,040 All right 527 00:25:07,120 --> 00:25:07,600 Nothing 528 00:25:07,960 --> 00:25:08,440 dad 529 00:25:10,960 --> 00:25:11,800 We go home 530 00:25:17,200 --> 00:25:18,160 Slower slower slower 531 00:25:23,000 --> 00:25:24,120 Those two gangsters 532 00:25:24,960 --> 00:25:26,000 I can kick them to death with one leg 533 00:25:26,160 --> 00:25:26,760 Believe it or not 534 00:25:26,800 --> 00:25:27,240 I believe 535 00:25:27,520 --> 00:25:28,280 Believe 536 00:25:29,960 --> 00:25:31,120 Dongdong is the best 537 00:26:07,960 --> 00:26:09,120 You are finally willing to see me 538 00:26:13,960 --> 00:26:15,320 Is it because I don't want to see you 539 00:26:15,520 --> 00:26:16,960 Who doesn't want to see anyone 540 00:26:17,200 --> 00:26:18,840 Don't you want to see me 541 00:26:22,080 --> 00:26:23,560 I don't want to see you in that place 542 00:26:24,200 --> 00:26:25,520 You have the final say 543 00:26:26,040 --> 00:26:27,080 See you when and where 544 00:26:27,320 --> 00:26:28,320 You decide 545 00:26:29,320 --> 00:26:29,920 You never thought about it 546 00:26:30,040 --> 00:26:31,080 my feeling 547 00:26:43,800 --> 00:26:44,560 You hit me 548 00:26:46,000 --> 00:26:46,760 calm down 549 00:26:48,440 --> 00:26:49,160 I'm wrong 550 00:26:49,920 --> 00:26:50,920 Okay you hit me 551 00:26:59,640 --> 00:27:00,800 It's my fault 552 00:27:06,600 --> 00:27:07,600 Would you still trust me 553 00:27:16,400 --> 00:27:17,160 I promise you 554 00:27:19,080 --> 00:27:20,120 Never lie to you 555 00:27:38,720 --> 00:27:39,680 I give you something 556 00:27:41,080 --> 00:27:42,320 You turn over first 557 00:28:12,880 --> 00:28:14,640 This is a song from a foreign movie 558 00:28:15,880 --> 00:28:16,640 Sounds good 559 00:28:23,160 --> 00:28:23,800 Nice 560 00:28:28,480 --> 00:28:29,680 I'll take you to see next time 561 00:28:33,480 --> 00:28:34,120 OK 562 00:28:36,480 --> 00:28:38,040 What is the name of this movie 563 00:28:44,760 --> 00:28:45,400 First kiss 564 00:29:42,760 --> 00:29:43,320 mom 565 00:29:45,440 --> 00:29:47,120 Why are you here so early 566 00:29:47,720 --> 00:29:49,680 I'll come to help you early 567 00:29:51,160 --> 00:29:52,120 You take care of your dad at home 568 00:29:52,160 --> 00:29:53,120 Just do 569 00:29:53,600 --> 00:29:54,600 My dad is still sleeping 570 00:29:54,880 --> 00:29:55,680 I'll give it to him in a while 571 00:29:55,800 --> 00:29:56,880 Bring some breakfast back 572 00:29:57,400 --> 00:29:58,120 it is good 573 00:29:59,640 --> 00:30:01,040 Apron in the kitchen 574 00:30:01,280 --> 00:30:02,120 Get it yourself 575 00:30:03,120 --> 00:30:03,680 it is good 576 00:30:34,480 --> 00:30:35,720 Aunt Niu early 577 00:30:36,440 --> 00:30:37,040 early 578 00:30:37,600 --> 00:30:38,240 do you need my help 579 00:30:38,360 --> 00:30:39,200 No no no no 580 00:30:39,320 --> 00:30:40,120 You're busy 581 00:30:41,240 --> 00:30:41,640 it is good 582 00:30:48,200 --> 00:30:49,240 strange 583 00:30:51,800 --> 00:30:53,600 Since Xiaojian came back from prison 584 00:30:54,160 --> 00:30:55,600 I never saw him in Little Hong Kong 585 00:30:55,720 --> 00:30:56,600 Appeared 586 00:30:57,280 --> 00:30:58,600 How early today 587 00:30:58,880 --> 00:31:00,120 Go to stock 588 00:31:10,000 --> 00:31:10,640 who 589 00:31:11,280 --> 00:31:12,080 mine 590 00:31:13,320 --> 00:31:14,280 Classmates borrowed from me 591 00:31:56,640 --> 00:31:57,160 Xiaoxiao 592 00:31:58,240 --> 00:31:59,040 Why are you here 593 00:32:00,360 --> 00:32:00,840 I 594 00:32:01,360 --> 00:32:02,320 Come help my mom 595 00:32:02,960 --> 00:32:03,960 Did Uncle Ma have breakfast? 596 00:32:04,280 --> 00:32:05,080 Do you want me to send it 597 00:32:08,360 --> 00:32:08,920 I say 598 00:32:09,280 --> 00:32:10,600 Did Uncle Ma have breakfast? 599 00:32:10,760 --> 00:32:11,720 Do you want me to send it 600 00:32:12,440 --> 00:32:12,920 no, I'm fine 601 00:32:13,000 --> 00:32:14,280 I'll take it home in a while 602 00:32:15,320 --> 00:32:15,800 it is good 603 00:32:28,680 --> 00:32:29,640 I'm going to buy breakfast 604 00:33:38,520 --> 00:33:40,520 It was all designed by you 605 00:33:45,080 --> 00:33:46,600 You mean wearing headphones 606 00:33:47,640 --> 00:33:48,440 Still kiss you 607 00:33:48,800 --> 00:33:49,240 you 608 00:33:55,800 --> 00:33:56,640 hate 609 00:34:56,920 --> 00:34:57,680 I found you today 610 00:34:57,760 --> 00:34:58,880 Seems very happy 611 00:35:01,040 --> 00:35:01,640 Yes 612 00:35:02,720 --> 00:35:04,840 It feels like going back 613 00:35:08,960 --> 00:35:10,120 I feel 614 00:35:10,400 --> 00:35:11,520 Like back 615 00:35:11,920 --> 00:35:13,600 Life before I left the police academy 616 00:35:14,320 --> 00:35:15,040 You do not know 617 00:35:15,840 --> 00:35:17,600 A few days ago, Sun Fal and Xiao Bao 618 00:35:18,680 --> 00:35:19,800 They find me 619 00:35:20,200 --> 00:35:21,520 When taking them together 620 00:35:22,680 --> 00:35:23,840 Although it's annoying 621 00:35:24,520 --> 00:35:25,400 But it feels like 622 00:35:25,520 --> 00:35:26,360 Back to childhood 623 00:35:28,000 --> 00:35:29,120 and 624 00:35:30,880 --> 00:35:31,960 and 625 00:35:33,800 --> 00:35:36,280 We can be like now 626 00:35:37,240 --> 00:35:38,800 Say whatever you want 627 00:35:40,400 --> 00:35:41,920 It's like going back to where we were 628 00:35:42,920 --> 00:35:43,360 Then we later 629 00:35:43,480 --> 00:35:44,360 Is it good? 630 00:35:45,280 --> 00:35:47,680 You can tell me anything 631 00:35:48,240 --> 00:35:49,280 Don't hide from me 632 00:35:49,720 --> 00:35:50,640 Don't lie to me 633 00:35:55,720 --> 00:35:56,200 it is good 634 00:35:59,560 --> 00:36:01,320 Mayang Street is big sister 635 00:36:01,680 --> 00:36:03,520 You make people see the joke like this 636 00:36:04,720 --> 00:36:05,480 Who is watching 637 00:36:08,280 --> 00:36:09,520 What you say 638 00:36:15,800 --> 00:36:17,160 Does today's movie feel good? 639 00:36:17,280 --> 00:36:17,760 good looking 640 00:36:18,760 --> 00:36:19,400 like 641 00:36:20,640 --> 00:36:22,120 There is a second one in this movie 642 00:36:22,360 --> 00:36:23,200 Watch together next time 643 00:36:23,560 --> 00:36:24,040 OK 644 00:36:26,560 --> 00:36:27,280 Don't know the second part 645 00:36:27,360 --> 00:36:28,720 Will they be together 646 00:36:30,960 --> 00:36:31,840 Should be 647 00:38:01,400 --> 00:38:01,800 brother 648 00:38:02,400 --> 00:38:03,400 what are you doing 649 00:38:05,280 --> 00:38:05,800 I 650 00:38:07,000 --> 00:38:07,800 I 651 00:38:09,440 --> 00:38:10,080 I'm here 652 00:38:10,640 --> 00:38:12,160 You have to thank me 653 00:38:15,920 --> 00:38:17,120 Ancient Cloud 654 00:38:17,240 --> 00:38:19,840 The mountains have trees and trees have branches 655 00:38:20,240 --> 00:38:22,640 I don’t know 656 00:38:23,600 --> 00:38:24,400 What do you mean 657 00:38:25,400 --> 00:38:27,960 Lingbo but Hengtang Road 658 00:38:28,160 --> 00:38:30,240 But watch Fangchen go 659 00:38:30,320 --> 00:38:31,640 speak English 660 00:38:32,200 --> 00:38:33,520 I'm talking human 661 00:38:33,680 --> 00:38:35,120 This is taught by the teacher 662 00:38:36,280 --> 00:38:36,640 brother 663 00:38:36,800 --> 00:38:38,480 I mailed all the letters for you 664 00:38:38,600 --> 00:38:39,080 I have saved 665 00:38:39,200 --> 00:38:40,040 Pocket money for days 666 00:38:40,120 --> 00:38:41,280 I saved enough stamp money 667 00:38:41,520 --> 00:38:42,760 I mailed the letter for you yesterday 668 00:38:42,960 --> 00:38:43,960 Let's and Xiaoxiao's home 669 00:38:44,040 --> 00:38:45,040 So close 670 00:38:45,280 --> 00:38:46,760 Should be here today 671 00:38:48,280 --> 00:38:49,520 Weird 672 00:38:49,640 --> 00:38:51,200 This is not in ancient times 673 00:38:51,360 --> 00:38:52,360 Do you like sister Xiaoxiao 674 00:38:52,520 --> 00:38:53,880 You have to say it 675 00:38:54,120 --> 00:38:54,800 you do not say 676 00:38:54,920 --> 00:38:55,920 How could sister Xiaoxiao 677 00:38:56,040 --> 00:38:57,240 Will know 678 00:38:57,760 --> 00:38:58,240 brother 679 00:38:58,400 --> 00:38:59,680 You can't do this 680 00:39:00,080 --> 00:39:00,560 All right 681 00:39:00,680 --> 00:39:01,800 I don't need you to thank me 682 00:39:01,960 --> 00:39:02,520 after all 683 00:39:02,680 --> 00:39:04,120 Yi Qianqian 684 00:39:05,440 --> 00:39:07,280 Are you sick? 685 00:39:07,440 --> 00:39:08,040 Do you know 686 00:39:08,160 --> 00:39:08,640 I am your elder brother 687 00:39:08,760 --> 00:39:10,320 Can you respect me a little 688 00:39:10,600 --> 00:39:11,600 You let me die in front of you 689 00:39:11,760 --> 00:39:12,800 You are happy 690 00:39:12,920 --> 00:39:14,040 Believe it 691 00:39:14,720 --> 00:39:16,480 Xiaoxiaoxiao's sister's house 692 00:39:17,560 --> 00:39:18,240 brother 693 00:39:18,360 --> 00:39:19,960 Is there anyone in the Ma family? 694 00:39:25,240 --> 00:39:26,440 Is there anyone in the Ma family? 695 00:39:28,200 --> 00:39:29,680 Come and sign for the mail 696 00:39:30,840 --> 00:39:31,600 coming 697 00:39:34,360 --> 00:39:35,240 Wait 698 00:39:35,280 --> 00:39:36,440 Here is your letter 699 00:39:36,680 --> 00:39:37,360 Thank you for waiting 700 00:39:40,560 --> 00:39:41,160 What are you doing 701 00:39:48,720 --> 00:39:50,120 I also want my family 702 00:39:51,120 --> 00:39:52,240 Order popular movies 703 00:39:56,560 --> 00:39:57,880 Come sign for it 704 00:39:58,080 --> 00:39:58,720 I'm leaving 705 00:39:59,120 --> 00:39:59,680 Thank you 706 00:40:10,040 --> 00:40:10,960 Wait a minute 707 00:40:11,080 --> 00:40:11,760 Ma Xiaoxiao 708 00:40:11,920 --> 00:40:12,880 And your letter 709 00:40:14,720 --> 00:40:15,600 Sorry 710 00:40:17,840 --> 00:40:18,560 all these are 711 00:40:18,640 --> 00:40:19,360 All right 712 00:40:19,520 --> 00:40:20,360 Yes no 713 00:41:00,200 --> 00:41:01,040 Playful 714 00:41:07,600 --> 00:41:08,840 Don't worry about it 715 00:41:16,400 --> 00:41:17,160 I say 716 00:41:18,560 --> 00:41:19,760 I wrote it for fun 717 00:41:20,800 --> 00:41:21,920 Don't take it to heart 718 00:41:28,520 --> 00:41:29,160 gone 39267

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.