All language subtitles for Dear Mayang Street 26 [______--YoYo Television Series Exclusive]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,280 --> 00:01:43,880 Look at this fish 2 00:01:44,080 --> 00:01:44,880 This fish gills are red 3 00:01:45,000 --> 00:01:45,840 Red is fresh 4 00:01:46,160 --> 00:01:46,720 Yes 5 00:01:46,720 --> 00:01:47,280 This is your favorite 6 00:01:47,600 --> 00:01:48,360 Old man 7 00:01:48,520 --> 00:01:50,280 I went to buy fish for the old lady again 8 00:01:50,760 --> 00:01:51,920 And tweed 9 00:01:52,160 --> 00:01:53,280 Is really nice 10 00:02:25,600 --> 00:02:26,320 Yi Nan Nan 11 00:02:28,200 --> 00:02:29,000 Madada 12 00:02:29,440 --> 00:02:30,760 You didn't go to class 13 00:02:31,000 --> 00:02:32,360 Aren't you in class either 14 00:02:35,760 --> 00:02:36,840 I warn you 15 00:02:37,000 --> 00:02:37,720 Don't take me 16 00:02:37,920 --> 00:02:38,960 Tell me about skipping class 17 00:02:39,360 --> 00:02:40,000 Each other 18 00:02:40,360 --> 00:02:41,240 Don't sell me 19 00:02:42,160 --> 00:02:43,240 That is required 20 00:02:43,280 --> 00:02:43,840 I'm leaving 21 00:02:45,640 --> 00:02:46,520 Wait 22 00:02:49,880 --> 00:02:51,040 come here 23 00:02:51,800 --> 00:02:52,800 come here 24 00:02:59,080 --> 00:03:00,240 You run so fast 25 00:03:00,720 --> 00:03:01,440 Where to go 26 00:03:01,440 --> 00:03:01,640 Go steal it 27 00:03:02,120 --> 00:03:03,040 I go first 28 00:03:09,080 --> 00:03:10,160 Go go go 29 00:03:11,720 --> 00:03:12,480 What happened to Yi Dongdong 30 00:03:12,680 --> 00:03:13,560 Why aren't you here yet 31 00:03:14,160 --> 00:03:15,360 Dodging bullets 32 00:03:17,680 --> 00:03:18,160 Be careful behind 33 00:03:18,360 --> 00:03:19,120 Behind 34 00:03:23,720 --> 00:03:24,680 Yi Nan Nan 35 00:03:25,760 --> 00:03:26,440 Where 36 00:03:27,480 --> 00:03:28,640 Just walked over and didn't stop 37 00:03:28,880 --> 00:03:29,440 Still want to ask his brother 38 00:03:29,880 --> 00:03:30,760 Why haven't you come 39 00:03:31,480 --> 00:03:33,160 He must be your mistake 40 00:03:33,440 --> 00:03:34,280 Today he and Madada 41 00:03:34,520 --> 00:03:35,400 Went to tuition together 42 00:03:36,480 --> 00:03:37,480 What happened to Dada recently 43 00:03:37,720 --> 00:03:38,560 Very caring 44 00:03:47,760 --> 00:03:48,880 Hurry up 45 00:03:52,800 --> 00:03:54,160 Why are you here 46 00:03:54,520 --> 00:03:55,120 I'm sorry 47 00:03:55,400 --> 00:03:56,320 Something was delayed 48 00:03:57,400 --> 00:03:58,120 Nothing but no delay 49 00:03:58,360 --> 00:03:59,280 You will be fine in a while 50 00:03:59,880 --> 00:04:00,720 no problem 51 00:04:03,880 --> 00:04:05,200 I just saw your brother Lei 52 00:04:05,680 --> 00:04:06,320 impossible 53 00:04:06,600 --> 00:04:07,400 Really 54 00:04:08,120 --> 00:04:09,840 I personally sent him out the door in the morning 55 00:04:10,080 --> 00:04:10,600 He went to tuition 56 00:04:11,120 --> 00:04:12,160 Don't you say 57 00:04:12,360 --> 00:04:13,720 I found out that this duo in our family 58 00:04:13,960 --> 00:04:15,120 I am sensible now 59 00:04:15,360 --> 00:04:16,920 Soak in cram school every day 60 00:04:17,120 --> 00:04:18,270 Never come back at noon 61 00:04:18,920 --> 00:04:20,070 That's a good thing 62 00:04:20,440 --> 00:04:21,000 Sister 63 00:04:21,200 --> 00:04:22,000 That starts tomorrow 64 00:04:22,160 --> 00:04:22,840 I am at noon every day 65 00:04:22,840 --> 00:04:23,600 Go to your house for dinner 66 00:04:23,720 --> 00:04:25,040 But I'll cook it 67 00:04:29,800 --> 00:04:30,280 Good home 68 00:04:30,600 --> 00:04:31,560 Come in quickly 69 00:04:31,760 --> 00:04:32,240 okay 70 00:04:32,440 --> 00:04:33,360 Sit casually 71 00:04:33,440 --> 00:04:34,160 it is good 72 00:04:35,200 --> 00:04:36,480 I'm going to cook 73 00:04:36,720 --> 00:04:37,480 It'll be fine in a while 74 00:04:53,080 --> 00:04:54,000 Sister Hao 75 00:04:54,400 --> 00:04:55,920 Come quickly 76 00:04:56,280 --> 00:04:57,720 Your family is thief 77 00:04:57,720 --> 00:04:58,920 Hurry up, Sister Hao 78 00:04:59,280 --> 00:05:01,600 Sister look 79 00:05:05,400 --> 00:05:06,280 Sister, look 80 00:05:06,520 --> 00:05:07,480 Will it go from 81 00:05:07,720 --> 00:05:08,760 From there 82 00:05:20,960 --> 00:05:22,480 We never show up here 83 00:05:22,480 --> 00:05:23,720 This kind of thing 84 00:05:23,720 --> 00:05:24,400 Right here right here fast 85 00:05:24,480 --> 00:05:25,280 excuse me 86 00:05:25,280 --> 00:05:26,200 Don't block the door 87 00:05:26,440 --> 00:05:27,280 excuse me 88 00:05:27,560 --> 00:05:28,120 Right here 89 00:05:28,280 --> 00:05:28,960 Come on 90 00:05:29,280 --> 00:05:30,080 Inside inside 91 00:05:30,280 --> 00:05:30,760 Don't block the door 92 00:05:30,920 --> 00:05:31,760 Don't block the door 93 00:05:32,040 --> 00:05:33,080 Come on 94 00:05:37,080 --> 00:05:38,080 What about this situation 95 00:05:38,360 --> 00:05:38,840 We already have 96 00:05:39,000 --> 00:05:39,600 General understanding 97 00:05:41,080 --> 00:05:41,840 Sister, don't worry 98 00:05:42,160 --> 00:05:43,080 Speak slowly 99 00:05:44,160 --> 00:05:44,840 You look 100 00:05:45,280 --> 00:05:46,680 Old Yi came back two days ago 101 00:05:46,880 --> 00:05:47,640 Money for me 102 00:05:47,760 --> 00:05:48,440 It's all inside 103 00:05:48,480 --> 00:05:49,880 It's gone 104 00:05:50,720 --> 00:05:52,280 Sister, don't worry 105 00:05:52,560 --> 00:05:53,000 what about this 106 00:05:53,120 --> 00:05:54,880 We will definitely investigate 107 00:05:55,080 --> 00:05:56,160 Captain Sun 108 00:05:56,920 --> 00:05:57,640 Captain Sun 109 00:05:58,200 --> 00:05:58,800 That one 110 00:05:58,800 --> 00:05:59,400 Soothe 111 00:05:59,520 --> 00:06:00,120 it is good 112 00:06:02,200 --> 00:06:03,160 Grandson 113 00:06:03,520 --> 00:06:04,520 Brother and sister 114 00:06:04,920 --> 00:06:05,480 let me tell you 115 00:06:05,800 --> 00:06:06,760 Don't worry, don't get angry 116 00:06:06,960 --> 00:06:07,720 Body first 117 00:06:08,360 --> 00:06:09,720 I was at the crime scene just now 118 00:06:10,000 --> 00:06:11,160 Have read it carefully 119 00:06:11,280 --> 00:06:12,520 Know it 120 00:06:13,080 --> 00:06:14,000 With my grandson 121 00:06:14,160 --> 00:06:14,800 This case 122 00:06:15,000 --> 00:06:16,120 I promise to break it for you 123 00:06:16,960 --> 00:06:17,520 such 124 00:06:18,000 --> 00:06:19,000 Your family members 125 00:06:19,160 --> 00:06:19,720 Recent situation 126 00:06:19,840 --> 00:06:20,960 Tell me more 127 00:06:22,240 --> 00:06:24,560 Our old man is easy to run long distances 128 00:06:24,760 --> 00:06:25,760 Just left yesterday 129 00:06:26,600 --> 00:06:28,120 Dongdong is at school 130 00:06:28,320 --> 00:06:29,760 The teacher said to talk to him 131 00:06:30,320 --> 00:06:31,960 Internship 132 00:06:32,440 --> 00:06:33,120 Where's Cici 133 00:06:33,120 --> 00:06:34,320 Also at school 134 00:06:36,680 --> 00:06:37,280 anything else 135 00:06:37,560 --> 00:06:38,480 Gone 136 00:06:39,280 --> 00:06:40,080 South South 137 00:06:40,880 --> 00:06:43,320 Nan Nan doesn't have a home these days 138 00:06:43,560 --> 00:06:45,120 Isn't this going to take the college entrance examination? 139 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 Sensible child 140 00:06:46,480 --> 00:06:47,320 This is cruel 141 00:06:47,520 --> 00:06:49,120 I spend all day in the cram school 142 00:06:51,600 --> 00:06:52,280 correct 143 00:06:52,760 --> 00:06:53,200 Your old man 144 00:06:53,400 --> 00:06:54,240 When are you coming back 145 00:06:55,400 --> 00:06:56,720 The day after tomorrow 146 00:06:59,480 --> 00:07:00,200 such 147 00:07:00,400 --> 00:07:00,920 You take the kids 148 00:07:01,080 --> 00:07:02,120 At which school 149 00:07:02,280 --> 00:07:04,480 Tell me exactly which class 150 00:07:05,040 --> 00:07:05,760 why 151 00:07:06,080 --> 00:07:07,360 What's matter 152 00:07:07,800 --> 00:07:08,760 Nothing 153 00:07:09,040 --> 00:07:10,520 Is the family member who reported the crime 154 00:07:10,720 --> 00:07:12,840 A routine registration 155 00:07:14,400 --> 00:07:15,920 You just said you go home 156 00:07:16,080 --> 00:07:17,120 Found home stolen 157 00:07:17,360 --> 00:07:18,320 Exactly when 158 00:07:26,640 --> 00:07:27,440 Dongdong 159 00:07:28,840 --> 00:07:30,000 Uncle Sun 160 00:07:30,960 --> 00:07:31,760 Why are you here 161 00:07:31,920 --> 00:07:32,520 Come in and wait a while 162 00:07:32,720 --> 00:07:33,440 Can't do it 163 00:07:33,640 --> 00:07:34,320 That one 164 00:07:34,640 --> 00:07:35,680 I have something to do with you 165 00:07:36,160 --> 00:07:36,600 such 166 00:07:36,840 --> 00:07:37,760 Let's talk in another place 167 00:07:37,960 --> 00:07:39,160 Walk around 168 00:07:42,440 --> 00:07:43,200 impossible 169 00:07:44,240 --> 00:07:45,280 Absolutely impossible 170 00:07:48,320 --> 00:07:50,600 Fingerprint footprint 171 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 There is time to commit the crime 172 00:07:52,960 --> 00:07:53,800 All right 173 00:07:54,520 --> 00:07:57,040 Evidence speaks louder than words 174 00:07:58,960 --> 00:08:00,000 Uncle Sun 175 00:08:00,560 --> 00:08:01,920 Did you check it wrong? 176 00:08:02,160 --> 00:08:03,320 Can you check it again 177 00:08:03,600 --> 00:08:05,200 I also hope to find it wrong 178 00:08:05,640 --> 00:08:06,280 I have asked them to check 179 00:08:06,320 --> 00:08:06,840 Three times 180 00:08:07,040 --> 00:08:08,120 Is the result 181 00:08:11,120 --> 00:08:11,880 do you know 182 00:08:13,040 --> 00:08:13,680 He has been four days 183 00:08:13,880 --> 00:08:15,240 Did not go to the cram school 184 00:08:16,960 --> 00:08:18,560 This is considered a burglary 185 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Maybe just 186 00:08:24,040 --> 00:08:25,800 I didn't tell your mother 187 00:08:26,080 --> 00:08:26,920 One 188 00:08:27,480 --> 00:08:28,800 I don't want them to worry 189 00:08:29,760 --> 00:08:30,560 Two 190 00:08:31,160 --> 00:08:32,080 I hope 191 00:08:32,880 --> 00:08:34,480 From your brother's perspective 192 00:08:34,720 --> 00:08:36,150 To understand his motives 193 00:08:36,760 --> 00:08:38,030 After all you are brothers 194 00:08:38,440 --> 00:08:39,760 Talkative 195 00:08:41,760 --> 00:08:42,640 Uncle Sun 196 00:08:43,760 --> 00:08:44,360 give me sometime 197 00:08:44,520 --> 00:08:45,640 I'll explain to you 198 00:08:47,360 --> 00:08:48,880 Not answer me 199 00:08:49,520 --> 00:08:51,360 Is an answer for your parents 200 00:08:53,040 --> 00:08:55,200 Poor parents in the world 201 00:08:58,880 --> 00:08:59,480 mom 202 00:08:59,680 --> 00:09:01,440 Then finally she agreed 203 00:09:01,680 --> 00:09:03,200 Of course I agree 204 00:09:04,800 --> 00:09:05,920 From now on, Aunt Lily 205 00:09:06,120 --> 00:09:07,920 Is the employee of our store 206 00:09:08,760 --> 00:09:10,800 It's really nice to have someone help 207 00:09:11,120 --> 00:09:12,320 Are you right sister 208 00:09:14,560 --> 00:09:14,880 Correct 209 00:09:15,320 --> 00:09:17,000 So mom won't be too hard 210 00:09:17,520 --> 00:09:18,280 Yes 211 00:09:18,920 --> 00:09:22,240 How busy in the morning before 212 00:09:23,120 --> 00:09:23,920 She wants to be able to come 213 00:09:24,120 --> 00:09:25,920 I will relax 214 00:09:29,840 --> 00:09:31,080 Pay attention 215 00:09:31,240 --> 00:09:33,400 I will have employees in the future 216 00:09:39,160 --> 00:09:40,520 Do you give her money 217 00:09:41,080 --> 00:09:42,320 Of course I gave 218 00:09:43,840 --> 00:09:44,840 This ends up 219 00:09:45,080 --> 00:09:46,120 Try without giving her money 220 00:09:46,280 --> 00:09:47,120 Do you think she will come 221 00:09:49,400 --> 00:09:50,800 It's not about money 222 00:09:51,080 --> 00:09:51,960 In the neighborhood 223 00:09:52,120 --> 00:09:52,840 I beg you for help 224 00:09:52,960 --> 00:09:54,480 You say can you help 225 00:09:54,920 --> 00:09:56,000 That's true 226 00:09:56,280 --> 00:09:57,200 Their home recently 227 00:09:57,200 --> 00:09:58,360 In order to find a job for Sun Xuan 228 00:09:58,640 --> 00:09:59,880 Must have spent a lot of money 229 00:10:00,360 --> 00:10:01,760 Now we can help their home 230 00:10:02,320 --> 00:10:03,280 pretty good 231 00:10:03,840 --> 00:10:04,640 You see 232 00:10:05,480 --> 00:10:06,160 I'm stuffed 233 00:10:06,800 --> 00:10:07,560 Eat slowly 234 00:10:10,320 --> 00:10:11,120 you 235 00:10:15,040 --> 00:10:17,240 You didn't see your aunt lily 236 00:10:17,560 --> 00:10:18,600 When begging me 237 00:10:18,760 --> 00:10:20,200 Those eyes are wet 238 00:10:21,400 --> 00:10:23,560 Then keep saying thank me 239 00:10:24,240 --> 00:10:26,560 Never said thank you before 240 00:10:26,920 --> 00:10:27,720 No more 241 00:10:29,400 --> 00:10:31,440 Dad, don't eat anymore 242 00:10:32,800 --> 00:10:34,080 Who will show your face 243 00:10:34,680 --> 00:10:35,440 Let's eat 244 00:10:45,120 --> 00:10:47,320 Mom, don't worry 245 00:10:47,920 --> 00:10:49,400 Uncle Sun, he will definitely help us 246 00:10:49,600 --> 00:10:50,920 Got the money back 247 00:10:58,520 --> 00:10:59,040 Your brother and them 248 00:10:59,200 --> 00:11:00,160 Why haven't you come back 249 00:11:31,680 --> 00:11:32,640 What are you doing 250 00:11:35,720 --> 00:11:37,080 What happened to the stolen home 251 00:11:38,440 --> 00:11:39,440 I do not know 252 00:11:39,720 --> 00:11:40,160 Home stolen 253 00:11:40,200 --> 00:11:41,400 What does it have to do with me 254 00:11:42,720 --> 00:11:44,040 I said it has something to do with you 255 00:11:44,720 --> 00:11:45,400 Not what you meant 256 00:11:45,560 --> 00:11:47,160 Isn't it related to me? 257 00:11:50,280 --> 00:11:51,320 Give you another chance 258 00:11:51,480 --> 00:11:52,400 I study for a day i am tired 259 00:11:52,600 --> 00:11:53,320 I go back to sleep 260 00:11:53,520 --> 00:11:54,960 Speak clearly before going home 261 00:11:59,800 --> 00:12:00,600 Yi Nan Nan 262 00:12:02,760 --> 00:12:04,080 The police have already investigated 263 00:12:06,040 --> 00:12:08,080 All the evidence is related to you 264 00:12:10,840 --> 00:12:11,920 You didn't go to tuition for four days 265 00:12:11,920 --> 00:12:12,720 What did you do 266 00:12:15,840 --> 00:12:17,200 Have you encountered anything? 267 00:12:18,600 --> 00:12:19,360 Tell brother 268 00:12:20,400 --> 00:12:21,640 What am i talking about 269 00:12:22,160 --> 00:12:22,880 If the police have evidence 270 00:12:23,040 --> 00:12:24,000 Come catch me 271 00:12:24,360 --> 00:12:25,280 I don't want to go to school anyway 272 00:12:25,560 --> 00:12:26,320 Bastard 273 00:12:27,520 --> 00:12:29,440 Yi Dongdong, dare you hit me 274 00:12:29,720 --> 00:12:31,120 Do you think you can beat me 275 00:12:36,320 --> 00:12:36,800 I grew up 276 00:12:36,960 --> 00:12:38,320 Never hit you 277 00:12:40,400 --> 00:12:42,280 Because you are my brother 278 00:12:44,440 --> 00:12:45,240 I won't hit you today 279 00:12:45,440 --> 00:12:46,200 Are you not me 280 00:12:46,400 --> 00:12:47,560 It's your brother 281 00:12:47,960 --> 00:12:48,720 mom 282 00:12:55,760 --> 00:12:56,440 I won't hit you today 283 00:12:56,600 --> 00:12:57,960 I'm sorry parents 284 00:13:01,360 --> 00:13:02,600 Dad to support the family 285 00:13:04,000 --> 00:13:04,680 So old 286 00:13:04,880 --> 00:13:06,200 Still running long distance 287 00:13:08,760 --> 00:13:09,440 Last time he overturned 288 00:13:09,640 --> 00:13:11,360 Was actually stopped by Roadhog 289 00:13:11,560 --> 00:13:12,360 Got money and got beaten 290 00:13:12,560 --> 00:13:13,640 do you know 291 00:13:16,040 --> 00:13:16,920 Besides mom 292 00:13:20,360 --> 00:13:22,440 Standing at the counter every day 293 00:13:23,720 --> 00:13:25,800 My feet are swollen 294 00:13:28,640 --> 00:13:29,760 They never tell us 295 00:13:29,880 --> 00:13:31,000 Afraid we are worried 296 00:13:32,680 --> 00:13:33,800 But they don't say 297 00:13:33,840 --> 00:13:34,920 Can't we see 298 00:13:35,080 --> 00:13:36,400 Don't we know 299 00:13:43,960 --> 00:13:44,840 Yes 300 00:13:47,920 --> 00:13:49,760 We don't have little treasure 301 00:13:51,920 --> 00:13:53,600 No one has a culture 302 00:13:56,680 --> 00:13:57,880 But our parents 303 00:13:58,120 --> 00:13:59,040 Have put their best 304 00:13:59,240 --> 00:14:00,560 Gave it to us 305 00:14:01,960 --> 00:14:04,440 What have you done 306 00:14:06,200 --> 00:14:07,040 I 307 00:14:07,440 --> 00:14:08,680 I do not know 308 00:14:09,160 --> 00:14:09,680 I really 309 00:14:09,840 --> 00:14:11,920 I really don't know it is like this 310 00:14:15,280 --> 00:14:16,640 Why steal money 311 00:14:18,680 --> 00:14:21,240 I did not steal 312 00:14:22,080 --> 00:14:24,720 I didn't steal 313 00:14:31,160 --> 00:14:32,080 Yi Nan Nan 314 00:14:35,280 --> 00:14:37,120 Your fingerprints and footprints 315 00:14:38,240 --> 00:14:39,600 Have been filed 316 00:14:41,200 --> 00:14:42,440 You are going to jail 317 00:14:42,600 --> 00:14:44,080 Do you know 318 00:14:47,320 --> 00:14:48,920 Go to jail 319 00:14:51,120 --> 00:14:51,840 brother 320 00:14:52,040 --> 00:14:53,360 I know I was wrong 321 00:14:53,560 --> 00:14:54,200 brother 322 00:14:54,480 --> 00:14:55,600 Mom and Dad keep saying 323 00:14:55,880 --> 00:14:56,840 I can't go to university 324 00:14:57,040 --> 00:14:58,240 As if to kill them 325 00:14:58,480 --> 00:14:59,960 I can't go to university 326 00:15:00,120 --> 00:15:01,200 brother 327 00:15:01,440 --> 00:15:02,200 You save me 328 00:15:02,360 --> 00:15:03,080 I can not stand it any more 329 00:15:03,080 --> 00:15:04,240 I'm going crazy 330 00:15:04,240 --> 00:15:05,680 I don't want to learn 331 00:15:07,000 --> 00:15:07,800 brother 332 00:15:08,320 --> 00:15:09,640 Elder brother 333 00:15:09,640 --> 00:15:10,400 I beg your brother 334 00:15:10,400 --> 00:15:11,480 Brother, save me 335 00:15:11,640 --> 00:15:12,240 You save me 336 00:15:12,360 --> 00:15:13,520 I don't want to go to jail 337 00:15:13,760 --> 00:15:15,000 I don't want to go to jail 338 00:15:15,200 --> 00:15:15,920 brother 339 00:15:16,200 --> 00:15:17,840 You save my brother 340 00:15:18,920 --> 00:15:19,840 brother 341 00:15:21,800 --> 00:15:23,480 How could it become like this 342 00:15:25,200 --> 00:15:26,280 I know wrong 343 00:15:26,440 --> 00:15:27,200 I'm sorry dad 344 00:15:27,360 --> 00:15:29,080 Sorry mom 345 00:15:29,960 --> 00:15:30,600 brother 346 00:15:46,240 --> 00:15:47,440 Nan Nan is back 347 00:15:50,000 --> 00:15:51,120 We are back together 348 00:15:53,440 --> 00:15:54,880 Why is it so late 349 00:15:55,520 --> 00:15:57,640 What are you two doing 350 00:15:59,640 --> 00:16:00,680 Fight between men 351 00:16:00,880 --> 00:16:01,760 Normal 352 00:16:01,960 --> 00:16:02,600 You do not understand 353 00:16:04,440 --> 00:16:05,000 Are all such grown-ups 354 00:16:05,200 --> 00:16:06,120 So naive 355 00:16:06,320 --> 00:16:08,120 Wash your hands and eat quickly 356 00:16:08,360 --> 00:16:09,640 Meatloaf Steamed Egg 357 00:16:09,960 --> 00:16:11,720 I didn't tell Cici how to eat 358 00:16:11,960 --> 00:16:13,400 Keep it for you 359 00:16:16,360 --> 00:16:18,680 I know my mother is the most partial 360 00:16:19,800 --> 00:16:20,640 But big brother 361 00:16:20,840 --> 00:16:22,160 Don't be proud 362 00:16:22,480 --> 00:16:25,080 Mainly for the second brother to eat 363 00:16:25,240 --> 00:16:25,640 go with 364 00:16:25,960 --> 00:16:26,840 Just you understand 365 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Hurry to eat 366 00:16:35,360 --> 00:16:36,200 mom 367 00:16:38,240 --> 00:16:39,840 I have something to tell you 368 00:16:40,320 --> 00:16:42,400 What's the matter 369 00:16:43,040 --> 00:16:43,600 This hesitating 370 00:16:43,760 --> 00:16:45,360 Not a girl 371 00:16:48,680 --> 00:16:49,600 Cici back to the room 372 00:16:50,080 --> 00:16:50,600 I do not 373 00:16:50,840 --> 00:16:51,680 Back to the room 374 00:17:01,960 --> 00:17:03,520 Make it so serious 375 00:17:03,800 --> 00:17:04,680 Don't scare me 376 00:17:04,920 --> 00:17:05,680 what's up 377 00:17:09,240 --> 00:17:09,640 mom 378 00:17:09,640 --> 00:17:10,480 brother 379 00:17:19,640 --> 00:17:20,040 mom 380 00:17:20,200 --> 00:17:20,830 brother 381 00:17:22,480 --> 00:17:23,560 Say it 382 00:17:25,920 --> 00:17:27,480 I stole the money at home 383 00:17:27,480 --> 00:17:27,680 I stole the money at home 384 00:17:30,040 --> 00:17:31,000 brother 385 00:17:35,320 --> 00:17:36,360 You stole 386 00:17:37,440 --> 00:17:38,200 you 387 00:17:39,640 --> 00:17:41,080 Why are you stealing money 388 00:17:44,920 --> 00:17:46,320 I am obsessed with slot machines 389 00:17:48,120 --> 00:17:49,360 Still owe a lot of money 390 00:17:53,720 --> 00:17:56,680 You take money to play slot machines 391 00:17:57,040 --> 00:17:58,960 You still owe a lot of money 392 00:18:02,600 --> 00:18:03,280 you 393 00:18:04,760 --> 00:18:06,440 You know me and your dad 394 00:18:06,720 --> 00:18:07,840 Earn this money 395 00:18:08,040 --> 00:18:09,440 Our family saves this money 396 00:18:09,680 --> 00:18:10,920 How difficult it is 397 00:18:11,880 --> 00:18:12,680 you 398 00:18:14,400 --> 00:18:15,400 Sorry mom 399 00:18:19,160 --> 00:18:20,880 You're still a brother 400 00:18:22,320 --> 00:18:23,000 you 401 00:18:24,560 --> 00:18:25,560 brother 402 00:18:26,120 --> 00:18:27,560 why did you do this 403 00:18:29,440 --> 00:18:30,520 Why is this 404 00:18:34,520 --> 00:18:34,880 mom 405 00:18:34,880 --> 00:18:35,680 Mom, don't be like this 406 00:18:35,840 --> 00:18:36,360 Don't hurt brother 407 00:18:36,440 --> 00:18:38,440 mom, Mom, Mom 408 00:18:38,920 --> 00:18:39,880 Dongdong 409 00:18:41,280 --> 00:18:43,400 You are mom's most assured child 410 00:18:43,800 --> 00:18:45,920 You have let me down too much 411 00:18:46,320 --> 00:18:47,320 Dongdong 412 00:18:48,080 --> 00:18:48,840 You are taking 413 00:18:49,040 --> 00:18:50,320 Your own future 414 00:18:50,840 --> 00:18:52,040 Take your mother's life 415 00:18:52,360 --> 00:18:54,040 Take our family 416 00:18:54,360 --> 00:18:56,600 Are you kidding me 417 00:18:56,600 --> 00:18:57,320 mom 418 00:18:59,080 --> 00:18:59,920 mom 419 00:19:00,160 --> 00:19:02,760 mom, Mom, Mom 420 00:19:04,760 --> 00:19:06,640 Our family can't accommodate you 421 00:19:06,840 --> 00:19:07,720 Go away 422 00:19:08,160 --> 00:19:08,920 mom 423 00:19:09,120 --> 00:19:09,840 mom 424 00:19:10,040 --> 00:19:11,240 Get up, mom 425 00:19:11,280 --> 00:19:12,520 What are you doing on your knees 426 00:19:13,120 --> 00:19:14,040 Go away 427 00:19:14,160 --> 00:19:15,760 We don't have you 428 00:19:16,000 --> 00:19:17,480 mom 429 00:19:17,720 --> 00:19:18,720 Don't do this mom 430 00:19:19,120 --> 00:19:20,600 Go where 431 00:19:20,840 --> 00:19:21,400 mom 432 00:19:22,040 --> 00:19:22,440 mom 433 00:19:22,600 --> 00:19:23,800 Don't stop me 434 00:19:24,720 --> 00:19:25,440 roll 435 00:19:25,640 --> 00:19:27,040 We don't have you 436 00:19:27,240 --> 00:19:28,200 Elder brother 437 00:19:28,440 --> 00:19:29,640 Don't leave brother 438 00:19:30,080 --> 00:19:31,320 Nan Nancy 439 00:19:31,520 --> 00:19:32,440 You let go 440 00:19:32,680 --> 00:19:34,160 You go now 441 00:19:34,920 --> 00:19:38,120 Mom, don't be like this, mom 442 00:19:40,000 --> 00:19:41,280 Go 443 00:19:41,680 --> 00:19:42,160 brother 444 00:19:42,480 --> 00:19:44,080 brother 445 00:19:44,520 --> 00:19:45,600 You two come back 446 00:19:47,240 --> 00:19:47,920 Nan Nancy 447 00:19:48,160 --> 00:19:49,000 If you two dare to step forward 448 00:19:49,200 --> 00:19:50,360 This gate one step 449 00:19:51,160 --> 00:19:54,040 You two will never go home 450 00:19:55,240 --> 00:19:56,760 brother 451 00:19:57,360 --> 00:19:57,960 brother 452 00:19:58,640 --> 00:19:59,800 brother 453 00:20:07,040 --> 00:20:07,880 brother 454 00:20:08,440 --> 00:20:09,720 brother 455 00:20:42,480 --> 00:20:45,240 Come eat while it's hot 456 00:20:54,400 --> 00:20:55,480 you 457 00:20:55,680 --> 00:20:57,400 The severity is well mastered 458 00:20:57,600 --> 00:20:58,960 incredible 459 00:21:00,920 --> 00:21:01,840 Dinner is ready 460 00:21:01,960 --> 00:21:03,240 Dinner is ready 461 00:21:10,200 --> 00:21:13,680 Growing up is sometimes painful 462 00:21:14,920 --> 00:21:16,840 Even if you have more grievances 463 00:21:17,600 --> 00:21:20,280 I have to swallow my tears and move on 464 00:21:21,360 --> 00:21:23,080 Learn to bear grievances 465 00:21:23,800 --> 00:21:25,760 Is the first step in our growth 466 00:21:44,520 --> 00:21:45,480 what happened 467 00:21:47,440 --> 00:21:48,520 Brother Xiaojian 468 00:21:54,960 --> 00:21:56,080 Brother Xiaojian 469 00:21:57,720 --> 00:21:59,320 Can i ask you something 470 00:22:01,520 --> 00:22:02,480 Speak 471 00:22:09,040 --> 00:22:10,680 What's in the prison 472 00:22:13,920 --> 00:22:14,600 how 473 00:22:15,600 --> 00:22:16,920 Going to see inside 474 00:22:21,600 --> 00:22:23,080 I might really go 475 00:22:27,000 --> 00:22:27,960 what's the situation 476 00:22:30,800 --> 00:22:32,480 I stole money from my house 477 00:22:33,880 --> 00:22:34,880 The fingerprint is now in the Public Security Bureau 478 00:22:35,040 --> 00:22:35,760 Filed 479 00:22:36,880 --> 00:22:38,640 I must go to jail 480 00:22:40,120 --> 00:22:41,120 I 481 00:22:42,520 --> 00:22:44,080 What else can i do 482 00:22:47,480 --> 00:22:48,560 Want me to say it 483 00:22:50,840 --> 00:22:51,800 Surrender 484 00:22:52,720 --> 00:22:53,640 Immediately 485 00:22:54,400 --> 00:22:55,440 immediately 486 00:23:03,520 --> 00:23:05,200 If the fingerprint is not mine 487 00:23:05,400 --> 00:23:07,080 How should i surrender 488 00:23:07,440 --> 00:23:08,760 what do you want to say in the end 489 00:23:15,000 --> 00:23:16,280 Nannan 490 00:23:18,920 --> 00:23:20,200 He stole money 491 00:23:21,520 --> 00:23:22,400 But he is still so young 492 00:23:22,640 --> 00:23:25,040 I can't let him go to jail 493 00:23:31,840 --> 00:23:32,800 I tell you 494 00:23:33,720 --> 00:23:34,760 Family affairs 495 00:23:34,840 --> 00:23:35,680 Not yet in jail 496 00:23:35,800 --> 00:23:35,880 What would i do if i were you 497 00:23:39,880 --> 00:23:41,320 I will not blame him 498 00:23:42,240 --> 00:23:43,800 I can be beaten with him 499 00:23:44,960 --> 00:23:46,040 I will tell him 500 00:23:46,840 --> 00:23:49,440 Men dare to be 501 00:23:50,440 --> 00:23:51,840 Self-doing 502 00:23:52,280 --> 00:23:53,840 Take responsibility 503 00:24:02,560 --> 00:24:05,520 Okay don't think too much 504 00:24:05,960 --> 00:24:07,240 If you can't go back 505 00:24:08,480 --> 00:24:10,200 Go to my place for one night 506 00:24:12,880 --> 00:24:13,880 go 507 00:24:17,680 --> 00:24:18,960 What's the big deal 508 00:24:37,040 --> 00:24:37,920 Woke up 509 00:24:39,760 --> 00:24:40,720 Why am i here 510 00:24:41,160 --> 00:24:42,120 Sleep and forget 511 00:24:44,520 --> 00:24:45,320 Correct 512 00:24:46,120 --> 00:24:47,840 You took me in yesterday 513 00:24:53,480 --> 00:24:54,600 You sleep for a while 514 00:24:55,880 --> 00:24:56,840 Think clearly 515 00:24:57,400 --> 00:24:58,640 What to bear 516 00:24:59,080 --> 00:25:00,200 What not to bear 517 00:25:06,880 --> 00:25:07,840 Brother Xiaojian 518 00:25:11,560 --> 00:25:12,200 Everyone will believe 519 00:25:12,360 --> 00:25:13,960 Am I the one who stole money? 520 00:25:16,320 --> 00:25:17,880 Someone who is willing to believe in you 521 00:25:19,040 --> 00:25:20,240 I will believe you 522 00:26:33,880 --> 00:26:34,920 Cici 523 00:26:36,920 --> 00:26:38,320 Aunt Cici is calling you 524 00:26:38,520 --> 00:26:39,160 what happened 525 00:26:39,320 --> 00:26:40,160 Not with aunt 526 00:26:42,720 --> 00:26:43,840 What's wrong, Cici 527 00:26:44,800 --> 00:26:46,240 What's the matter tell auntie 528 00:26:47,480 --> 00:26:48,720 Don't cry baby 529 00:26:49,000 --> 00:26:51,360 What's the matter who bullied you 530 00:26:52,040 --> 00:26:52,600 Aunty help you 531 00:26:52,960 --> 00:26:53,720 Help you out 532 00:26:53,920 --> 00:26:54,480 Speak quickly 533 00:26:54,760 --> 00:26:56,040 What's the matter don't cry 534 00:26:56,720 --> 00:26:57,080 what happened 535 00:26:57,080 --> 00:26:59,560 My eldest brother was driven away by my mother 536 00:27:03,040 --> 00:27:05,000 Dongdong was driven away by your mother 537 00:27:16,960 --> 00:27:17,880 Old sun 538 00:27:20,240 --> 00:27:21,360 let me tell you 539 00:27:21,640 --> 00:27:23,320 How can this person tell you 540 00:27:23,520 --> 00:27:24,720 Absolutely can't show 541 00:27:24,960 --> 00:27:26,040 Some people you look like 542 00:27:26,240 --> 00:27:27,520 Honestly 543 00:27:27,520 --> 00:27:28,400 You don't even know 544 00:27:28,600 --> 00:27:29,080 What's in his stomach 545 00:27:29,240 --> 00:27:30,280 Flower bowels 546 00:27:32,560 --> 00:27:33,440 I tell you 547 00:27:34,640 --> 00:27:35,240 its me 548 00:27:35,480 --> 00:27:36,720 I want to understand 549 00:27:37,040 --> 00:27:37,880 I have to find us Sun Falcon 550 00:27:38,080 --> 00:27:39,000 Have a good talk 551 00:27:39,280 --> 00:27:39,760 I told him 552 00:27:39,960 --> 00:27:41,360 Be careful when you make friends 553 00:27:41,560 --> 00:27:42,680 Don't be broken by others 554 00:27:45,120 --> 00:27:46,240 I said what's the matter with you 555 00:27:46,440 --> 00:27:47,720 Yin and Yang are weird in the morning 556 00:27:47,960 --> 00:27:49,640 Who is yin and yang? 557 00:27:50,040 --> 00:27:51,040 do you know 558 00:27:51,280 --> 00:27:52,400 Yi Dongdong stole it 559 00:27:52,600 --> 00:27:53,840 Their money 560 00:27:54,040 --> 00:27:54,840 Do you believe it 561 00:27:55,040 --> 00:27:57,040 I can't believe it 562 00:27:57,560 --> 00:27:58,640 Who did you listen to 563 00:27:59,000 --> 00:27:59,920 Cici 564 00:28:00,280 --> 00:28:01,400 Didn't their home say it was stolen? 565 00:28:01,640 --> 00:28:02,400 Who stole it 566 00:28:02,600 --> 00:28:04,160 Yi Dongdong stole it 567 00:28:04,480 --> 00:28:05,040 That Dongdong is 568 00:28:05,240 --> 00:28:06,080 What an honest child 569 00:28:06,240 --> 00:28:06,920 How can he do it 570 00:28:07,120 --> 00:28:08,080 This kind of thing 571 00:28:09,200 --> 00:28:09,720 You say we 572 00:28:10,160 --> 00:28:11,200 You say we Sun Fal 573 00:28:11,720 --> 00:28:13,080 How nice to play with Yi Dongdong 574 00:28:13,240 --> 00:28:14,480 If it's broken by him 575 00:28:14,680 --> 00:28:15,800 Also learn that 576 00:28:16,120 --> 00:28:17,640 Are we still alive 577 00:28:21,800 --> 00:28:23,280 Why are you going 578 00:28:57,360 --> 00:28:58,120 brother 579 00:29:00,600 --> 00:29:00,960 Is not 580 00:29:01,160 --> 00:29:01,960 What are you doing 581 00:29:02,160 --> 00:29:03,280 What are you yelling 582 00:29:03,520 --> 00:29:04,360 What a little noise 583 00:29:05,360 --> 00:29:06,400 This is discipline 584 00:29:06,840 --> 00:29:07,960 Discipline ass 585 00:29:09,400 --> 00:29:10,720 My own street affairs 586 00:29:11,000 --> 00:29:12,160 I can't be a master 587 00:29:12,640 --> 00:29:13,280 Na Na 588 00:29:13,440 --> 00:29:14,560 Then you can't tear up the report 589 00:29:18,120 --> 00:29:19,920 It was the second kid who did it 590 00:29:20,320 --> 00:29:21,240 But the boss has admitted 591 00:29:21,480 --> 00:29:21,960 He did it 592 00:29:22,160 --> 00:29:23,000 And got kicked out of the house 593 00:29:25,320 --> 00:29:26,080 This 594 00:29:26,440 --> 00:29:27,040 Old Chen 595 00:29:27,520 --> 00:29:28,400 I'm thinking 596 00:29:28,840 --> 00:29:29,640 Send the said amount 597 00:29:29,640 --> 00:29:30,760 Not enough 598 00:29:31,000 --> 00:29:32,400 Don't report to school 599 00:29:32,720 --> 00:29:34,040 The reason why his elder brother took his fault 600 00:29:34,240 --> 00:29:35,040 Take it on 601 00:29:35,200 --> 00:29:36,800 Just want to give him a chance 602 00:29:37,080 --> 00:29:38,280 Give the child a chance 603 00:30:10,200 --> 00:30:10,920 Want to talk about it 604 00:30:11,280 --> 00:30:12,240 Really blame me 605 00:30:12,840 --> 00:30:14,040 I was kind 606 00:30:14,240 --> 00:30:16,560 But I didn't expect it to be like this 607 00:30:17,480 --> 00:30:18,240 Can't talk like that 608 00:30:18,680 --> 00:30:19,680 Everyone has a problem 609 00:30:19,960 --> 00:30:20,920 Blame me for this 610 00:30:21,040 --> 00:30:21,920 did not think of 611 00:30:21,920 --> 00:30:23,520 I didnโ€™t expect this 612 00:30:24,400 --> 00:30:25,440 I thought 613 00:30:25,800 --> 00:30:27,400 The result is now like this 614 00:31:09,720 --> 00:31:10,600 son 615 00:31:10,920 --> 00:31:12,520 walk home 616 00:31:13,080 --> 00:31:14,080 mom 617 00:31:15,480 --> 00:31:16,760 We go home 618 00:31:30,120 --> 00:31:30,920 mom 619 00:31:31,120 --> 00:31:31,880 I don't dare anymore 620 00:31:32,120 --> 00:31:33,120 mom 621 00:31:33,480 --> 00:31:35,640 Mom, forgive me 622 00:31:36,240 --> 00:31:37,280 mom 623 00:31:38,120 --> 00:31:39,480 Calm down 624 00:31:40,120 --> 00:31:41,680 I won't annoy you anymore 625 00:31:42,120 --> 00:31:43,800 I listen to what you say 626 00:31:47,440 --> 00:31:48,160 mom 627 00:31:50,000 --> 00:31:51,640 I will report to the Bureau of Letters and Calls 628 00:31:52,080 --> 00:31:52,640 mom 629 00:31:52,880 --> 00:31:53,400 Don't blame me 630 00:31:53,600 --> 00:31:54,600 Don't blame me 631 00:31:54,680 --> 00:31:56,200 Blame me 632 00:31:56,560 --> 00:31:58,080 Blame me 633 00:31:58,440 --> 00:32:00,960 It's my fault 634 00:32:01,160 --> 00:32:02,080 Why are you back 635 00:32:02,240 --> 00:32:03,080 dad 636 00:32:03,760 --> 00:32:04,960 I won't come back 637 00:32:05,360 --> 00:32:07,040 The devil in the house is going to turn the sky 638 00:32:07,680 --> 00:32:08,600 Old Yi 639 00:32:13,880 --> 00:32:14,720 came back 640 00:32:15,120 --> 00:32:15,760 come 641 00:32:17,360 --> 00:32:18,320 I have something to tell you 642 00:32:18,880 --> 00:32:19,720 sit down 643 00:32:25,640 --> 00:32:27,360 I found you a good job 644 00:32:28,600 --> 00:32:29,520 TV station 645 00:32:32,160 --> 00:32:32,880 No need to 646 00:32:33,560 --> 00:32:34,400 I'll be with Brother Xiaojian 647 00:32:34,400 --> 00:32:35,240 Mixed together 648 00:32:36,880 --> 00:32:38,040 Brother Xiaojian 649 00:32:38,960 --> 00:32:40,080 What little sword brother 650 00:32:41,960 --> 00:32:43,200 Brother Xiaojian, don't you know 651 00:32:44,640 --> 00:32:45,680 Ou Xiaojian 652 00:32:46,720 --> 00:32:47,560 My big brother 653 00:32:48,360 --> 00:32:49,200 No way 654 00:32:49,680 --> 00:32:50,520 How much do i trust 655 00:32:50,760 --> 00:32:51,640 I found you a TV station 656 00:32:51,880 --> 00:32:52,520 This good job 657 00:32:52,720 --> 00:32:53,760 Get me to work tomorrow 658 00:32:54,120 --> 00:32:54,760 I will not go 659 00:32:55,120 --> 00:32:55,640 Brother Xiaojian and I 660 00:32:55,760 --> 00:32:56,600 Already said 661 00:32:56,800 --> 00:32:57,840 What little sword brother 662 00:32:58,800 --> 00:33:00,000 How hard to find a TV station job 663 00:33:00,200 --> 00:33:01,480 Not many people want to go 664 00:33:01,920 --> 00:33:02,960 He is a prisoner 665 00:33:03,200 --> 00:33:03,880 You mix with him 666 00:33:04,120 --> 00:33:05,240 Are you going to be in prison? 667 00:33:05,440 --> 00:33:06,880 People have come out 668 00:33:07,200 --> 00:33:08,160 Little Hong Kong 669 00:33:08,400 --> 00:33:09,240 How well done 670 00:33:09,440 --> 00:33:10,800 That has nothing to do with you 671 00:33:11,320 --> 00:33:13,120 Why did you dare to talk back 672 00:33:13,400 --> 00:33:14,520 Believe it or not, I'll hit you 673 00:33:15,120 --> 00:33:15,640 Is not 674 00:33:15,840 --> 00:33:16,800 You really plan to hit me 675 00:33:17,040 --> 00:33:17,920 What happened to i hit you 676 00:33:18,240 --> 00:33:19,080 Kid 677 00:33:19,240 --> 00:33:19,880 You come over 678 00:33:19,920 --> 00:33:21,240 TV station work today 679 00:33:21,520 --> 00:33:22,360 I must tell you clearly 680 00:33:22,560 --> 00:33:23,320 You have to go to me 681 00:33:25,840 --> 00:33:26,520 How are you ready 682 00:33:26,720 --> 00:33:27,880 What do you sing 683 00:33:28,480 --> 00:33:29,760 Singing is my favorite 684 00:33:30,200 --> 00:33:31,520 Are you a nationality or a beautiful voice? 685 00:33:31,800 --> 00:33:32,440 My popular 686 00:33:33,040 --> 00:33:33,880 Can't see it 687 00:33:37,120 --> 00:33:38,120 You haven't studied before 688 00:33:40,240 --> 00:33:41,240 So generous 689 00:33:51,720 --> 00:33:52,880 How long is there 690 00:33:53,080 --> 00:33:53,480 Can sign up 691 00:33:53,680 --> 00:33:54,440 Coming soon 692 00:33:54,960 --> 00:33:55,840 Row 693 00:33:56,040 --> 00:33:56,720 Registration has started 694 00:33:56,960 --> 00:33:57,600 Come and get the registration form 695 00:33:58,240 --> 00:33:59,000 published 696 00:33:59,480 --> 00:34:00,480 Give me a registration form 697 00:34:00,720 --> 00:34:01,160 Give me one 698 00:34:01,400 --> 00:34:01,720 Thank you 699 00:34:01,920 --> 00:34:02,440 The teacher gave me a copy 700 00:34:02,680 --> 00:34:03,240 Don't squeeze 701 00:34:03,760 --> 00:34:04,920 The teacher gave me a copy 702 00:34:05,440 --> 00:34:06,400 Thank you, teacher 703 00:34:11,320 --> 00:34:12,360 I filled it out 704 00:34:12,670 --> 00:34:13,840 You sign up for me 705 00:34:15,480 --> 00:34:16,920 Madada 706 00:34:17,800 --> 00:34:18,280 Come 707 00:34:18,520 --> 00:34:19,280 This is your number 708 00:34:19,480 --> 00:34:19,800 it is good 709 00:34:19,800 --> 00:34:20,230 Take it 710 00:34:20,320 --> 00:34:21,000 During the game 711 00:34:21,120 --> 00:34:22,120 Leave it alone 712 00:34:24,360 --> 00:34:25,520 Work hard and work hard 713 00:34:26,320 --> 00:34:28,000 Maybe Alan Tam 714 00:34:28,000 --> 00:34:29,520 Know me 715 00:34:34,560 --> 00:34:35,320 Dada 716 00:34:36,360 --> 00:34:36,880 Sun Fal 717 00:34:37,280 --> 00:34:38,320 What are you doing here 718 00:34:39,480 --> 00:34:40,520 I'm doing an internship here 719 00:34:45,000 --> 00:34:45,630 Then you are 720 00:34:45,760 --> 00:34:46,920 Half foot in 721 00:34:46,920 --> 00:34:48,440 The showbiz people 722 00:34:51,520 --> 00:34:52,520 Come sign up 723 00:34:54,080 --> 00:34:55,280 Be quiet 724 00:34:55,960 --> 00:34:58,000 You must keep it secret for me 725 00:34:59,720 --> 00:35:01,360 People in the entertainment industry can keep secret 726 00:35:04,400 --> 00:35:05,760 Thanks again 727 00:35:07,520 --> 00:35:08,200 Go well 728 00:35:08,320 --> 00:35:08,960 Lily 729 00:35:11,960 --> 00:35:13,120 What's the matter, Sister Niu 730 00:35:13,160 --> 00:35:14,520 I go back and change clothes 731 00:35:14,600 --> 00:35:15,760 You help me stare 732 00:35:17,200 --> 00:35:17,920 What's this 733 00:35:18,080 --> 00:35:19,680 What clothes to change 734 00:35:20,640 --> 00:35:21,320 I made an appointment today 735 00:35:21,400 --> 00:35:23,240 Boss Li from Southern Hotel 736 00:35:23,360 --> 00:35:24,680 Let's talk about cooperation 737 00:35:25,040 --> 00:35:26,480 Southern Hotel 738 00:35:27,440 --> 00:35:29,320 Sister Niu, you want to post this 739 00:35:30,200 --> 00:35:31,280 I want to change place 740 00:35:31,600 --> 00:35:33,360 You must seize this opportunity 741 00:35:33,800 --> 00:35:35,440 If the talks are successful 742 00:35:35,800 --> 00:35:37,000 I can really post it 743 00:35:38,360 --> 00:35:39,320 so 744 00:35:39,560 --> 00:35:41,440 I have to go home and clean up 745 00:36:03,840 --> 00:36:04,600 Boss, I'm Chen Lili 746 00:36:04,680 --> 00:36:05,040 Ok thank you 747 00:36:05,120 --> 00:36:05,640 Have some tea 748 00:36:05,800 --> 00:36:06,320 thanks, thanks 749 00:36:06,480 --> 00:36:08,000 Please take care of it 750 00:36:08,120 --> 00:36:08,720 thanks, thanks 751 00:36:10,800 --> 00:36:11,800 What happened to Boss Niu this time? 752 00:36:11,920 --> 00:36:13,680 Think of me coming 753 00:36:14,760 --> 00:36:17,200 Boss Li's Southern Hotel 754 00:36:17,320 --> 00:36:18,280 In us guangzhou 755 00:36:18,400 --> 00:36:19,840 That's one of the best 756 00:36:20,360 --> 00:36:21,720 I heard 757 00:36:22,560 --> 00:36:25,640 Boss Li is looking for a franchise store 758 00:36:25,760 --> 00:36:27,000 Have this meaning 759 00:36:27,160 --> 00:36:29,600 We want to develop the Southern Hotel 760 00:36:29,760 --> 00:36:32,000 Franchise restaurant 761 00:36:32,120 --> 00:36:33,480 We also know your abilities 762 00:36:33,600 --> 00:36:34,520 You fit exactly 763 00:36:34,640 --> 00:36:36,800 Our chosen franchisee 764 00:36:38,680 --> 00:36:39,320 Marco 765 00:36:39,480 --> 00:36:40,240 you 766 00:36:42,120 --> 00:36:42,720 So who 767 00:36:43,200 --> 00:36:44,080 What who 768 00:36:45,040 --> 00:36:46,320 Customers in our shop 769 00:36:47,200 --> 00:36:48,080 Sit so close 770 00:36:48,920 --> 00:36:50,160 Affectionate enough 771 00:36:50,320 --> 00:36:52,080 Guest in our shop 772 00:36:52,400 --> 00:36:53,680 Brother Ma, what are you doing? 773 00:36:53,840 --> 00:36:55,120 What are you doing 774 00:36:55,320 --> 00:36:56,400 We will equip you 775 00:36:56,560 --> 00:36:58,360 The most advanced equipment 776 00:36:58,760 --> 00:37:01,800 And the most professional technicians 777 00:37:02,120 --> 00:37:04,400 Plus our corporate 778 00:37:04,520 --> 00:37:06,160 brand effect 779 00:37:06,560 --> 00:37:07,200 Good 780 00:37:07,600 --> 00:37:10,120 Guarantee to let your original customers 781 00:37:10,240 --> 00:37:11,240 Doubled 782 00:37:14,440 --> 00:37:15,240 sorry 783 00:37:15,840 --> 00:37:16,440 Lily 784 00:37:18,080 --> 00:37:18,480 it is good 785 00:37:18,600 --> 00:37:19,840 Brother Ma, sit here 786 00:37:21,640 --> 00:37:22,400 What's the matter 787 00:37:23,080 --> 00:37:23,600 Let him go 788 00:37:23,760 --> 00:37:24,440 Tell him to go 789 00:37:24,600 --> 00:37:25,120 Don't go 790 00:37:25,200 --> 00:37:26,640 I told him for a long time but I didn't leave 791 00:37:26,680 --> 00:37:27,320 You leave him alone 792 00:37:27,480 --> 00:37:28,280 Talk about 793 00:37:28,360 --> 00:37:29,440 Don't care about him 794 00:37:33,880 --> 00:37:34,480 You say 795 00:37:35,440 --> 00:37:36,360 I think if we 796 00:37:36,480 --> 00:37:37,640 Happy cooperation 797 00:37:38,160 --> 00:37:39,560 On the opposite street 798 00:37:39,760 --> 00:37:41,440 Open another branch 799 00:37:42,320 --> 00:37:43,760 You still take care of it 800 00:37:44,000 --> 00:37:46,640 After all, you are familiar with this neighborhood 801 00:37:46,760 --> 00:37:49,160 A roar in front of Dangyang Bridge 802 00:37:49,480 --> 00:37:54,000 Drink water from the bridge 803 00:37:54,680 --> 00:37:56,600 Thank you Boss Li 804 00:37:56,920 --> 00:37:57,280 Thank you 805 00:37:57,360 --> 00:37:58,040 you are welcome 806 00:37:58,400 --> 00:38:00,560 Are we heroes 807 00:38:01,360 --> 00:38:01,960 Bull boss 808 00:38:02,280 --> 00:38:02,880 Thanks boss li 809 00:38:03,000 --> 00:38:03,840 Come to Japan 810 00:38:04,400 --> 00:38:05,160 Make money together 811 00:38:06,760 --> 00:38:07,720 The boss 812 00:38:07,960 --> 00:38:08,640 She 813 00:38:09,000 --> 00:38:09,880 Her husband is disabled 814 00:38:10,000 --> 00:38:11,120 She doesn't have time to take care of 815 00:38:11,240 --> 00:38:12,360 Are you sure she can take care of it 816 00:38:12,480 --> 00:38:13,880 Your branch? 817 00:38:16,560 --> 00:38:17,080 Bull boss 818 00:38:17,160 --> 00:38:19,080 This is your husband 819 00:38:19,880 --> 00:38:20,440 you guess 820 00:38:22,840 --> 00:38:23,840 I order i order lily 821 00:38:23,960 --> 00:38:24,840 I order 822 00:38:25,240 --> 00:38:25,840 Boss Li 823 00:38:26,160 --> 00:38:27,480 Sorry 824 00:38:27,640 --> 00:38:28,240 You look 825 00:38:28,400 --> 00:38:30,240 Let's make time next time 826 00:38:30,320 --> 00:38:31,600 Let's talk more 827 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 Good 828 00:38:33,080 --> 00:38:34,000 Talk in detail next time 829 00:38:34,080 --> 00:38:35,040 See you again 830 00:38:35,400 --> 00:38:35,720 it is good 831 00:38:35,840 --> 00:38:36,520 Goodbye goodbye 832 00:38:42,800 --> 00:38:43,360 Click one 833 00:38:44,720 --> 00:38:46,000 Ma Yingjun 834 00:39:02,880 --> 00:39:04,080 Sing this when you match 835 00:39:04,200 --> 00:39:04,840 no 836 00:39:05,680 --> 00:39:08,720 I sing chasing the wind in the wind 837 00:39:08,840 --> 00:39:10,280 Then don't you hurry up to practice 838 00:39:10,480 --> 00:39:12,280 I'll sing other warm-ups first 839 00:39:12,400 --> 00:39:14,520 How many times have you sung that song? 840 00:39:15,200 --> 00:39:16,640 Absolutely no problem 841 00:39:18,320 --> 00:39:19,600 You laugh 842 00:39:19,720 --> 00:39:20,160 mom 843 00:39:20,720 --> 00:39:21,960 Why are you back so early? 844 00:39:23,240 --> 00:39:23,840 mom 845 00:39:26,120 --> 00:39:27,080 Come here 846 00:39:40,680 --> 00:39:42,160 I have something to tell you 847 00:39:49,680 --> 00:39:50,480 Two days later 848 00:39:51,560 --> 00:39:52,840 I want to move out 849 00:39:53,920 --> 00:39:55,080 move out 850 00:39:55,800 --> 00:39:57,200 Mom, where are you moving? 851 00:39:58,040 --> 00:39:58,960 Why are you suddenly thinking 852 00:39:59,080 --> 00:40:00,200 Need to move out 853 00:40:01,200 --> 00:40:01,720 Yup 854 00:40:01,840 --> 00:40:02,760 You move out 855 00:40:02,880 --> 00:40:04,240 What about dad? 856 00:40:06,760 --> 00:40:08,520 Mom, wouldn't you be 857 00:40:08,840 --> 00:40:10,360 Want to talk to my dad 858 00:40:10,720 --> 00:40:11,640 divorce 859 00:40:25,560 --> 00:40:27,360 I have been with your dad for so many years 860 00:40:28,160 --> 00:40:30,000 Your dad was because of me 861 00:40:30,120 --> 00:40:31,240 Come to guangzhou 862 00:40:32,240 --> 00:40:32,960 not easy 863 00:40:34,960 --> 00:40:36,680 But because of this disease 864 00:40:37,920 --> 00:40:38,720 Your father now 865 00:40:38,840 --> 00:40:40,240 More and more unreasonable 866 00:40:42,760 --> 00:40:46,360 I just want to move out first 867 00:40:47,400 --> 00:40:49,280 See you less like this 868 00:40:49,720 --> 00:40:50,880 Less friction 869 00:40:54,320 --> 00:40:55,960 But if you move out 870 00:40:56,520 --> 00:40:58,120 Friction is less 871 00:40:58,480 --> 00:40:59,720 Will this be 872 00:40:59,880 --> 00:41:01,680 Feelings gradually fade 873 00:41:02,120 --> 00:41:03,240 If it really separates 874 00:41:03,360 --> 00:41:04,160 What should I do 875 00:41:07,040 --> 00:41:08,240 Tell the truth 876 00:41:09,920 --> 00:41:11,480 The living expenses of our family 877 00:41:11,720 --> 00:41:13,400 And your dad's medical expenses 878 00:41:14,000 --> 00:41:15,160 All from this breakfast shop 879 00:41:15,320 --> 00:41:16,400 Support 880 00:41:17,720 --> 00:41:19,720 Now this breakfast shop can do 881 00:41:19,880 --> 00:41:21,000 Getting better 882 00:41:22,160 --> 00:41:23,760 I just want to concentrate 883 00:41:24,280 --> 00:41:25,560 Make it better 884 00:41:26,160 --> 00:41:26,720 mom 885 00:41:27,640 --> 00:41:28,400 do not worry 886 00:41:29,160 --> 00:41:30,720 Dada and I will take care of dad 887 00:41:31,040 --> 00:41:32,320 You should go 888 00:41:32,520 --> 00:41:33,960 Don't care about other things 889 00:41:34,640 --> 00:41:35,400 but 890 00:41:36,480 --> 00:41:37,920 Don't divorce 48444

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.