All language subtitles for Date My Dad s01e02 But I Really Like the Kids.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,281 --> 00:00:03,195 ?? 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,826 I feel like I moved out a year ago. This place is a mess. 3 00:00:12,866 --> 00:00:16,069 It was last week, Abuela. It's not a mess. 4 00:00:16,506 --> 00:00:17,967 Oh, your father is late. 5 00:00:18,264 --> 00:00:20,014 You know how Gigi gets when he's late. 6 00:00:20,039 --> 00:00:21,826 She's like a mini train conductor. 7 00:00:21,925 --> 00:00:25,131 And she's in a mood. She's nervous about her audition, 8 00:00:25,498 --> 00:00:29,041 and let me tell you, I starred in the 2nd-grade musical, 9 00:00:29,342 --> 00:00:32,068 it's where careers are made, or dreams die. 10 00:00:32,130 --> 00:00:34,060 Maybe a tad dramatic, Mirabel. 11 00:00:34,201 --> 00:00:37,451 A musical? But Gigi doesn't sing. 12 00:00:37,750 --> 00:00:40,352 She appears not to know that. 13 00:00:42,012 --> 00:00:44,414 Abuela, I'm worried about Dad. 14 00:00:44,691 --> 00:00:46,559 He's been so depressed. 15 00:00:46,655 --> 00:00:48,170 Maybe we did the wrong thing, 16 00:00:48,217 --> 00:00:50,014 trying to fix him up. Maybe he's not ready. 17 00:00:50,055 --> 00:00:52,590 And maybe I did the wrong thing by moving out. 18 00:00:52,908 --> 00:00:56,523 That's why I'm here, I wanted to make your father his favorite dinner. 19 00:00:56,753 --> 00:00:59,087 This is not his favorite dinner. 20 00:00:59,372 --> 00:01:03,576 Oh, I know. I just couldn't deal with the fish market. 21 00:01:04,827 --> 00:01:07,388 You know, I dated the owner a couple of times, and... 22 00:01:07,537 --> 00:01:09,281 ooh, he smelled like herring. 23 00:01:09,643 --> 00:01:13,494 Ugh, not for me. Swipe left, thank you very much. 24 00:01:13,786 --> 00:01:16,922 What? I'm on every dating site. 25 00:01:16,956 --> 00:01:19,157 It's like shopping for men. 26 00:01:20,159 --> 00:01:22,354 I like shopping. I like men. 27 00:01:23,224 --> 00:01:24,625 Two birds, one stone. 28 00:01:24,964 --> 00:01:27,513 Not about you, Abuela. Let's bring it back to Dad. 29 00:01:27,564 --> 00:01:30,166 Daddy's depressed because he has no social life. 30 00:01:30,380 --> 00:01:32,487 He needs to get online. Like Abuela. 31 00:01:32,690 --> 00:01:36,090 [groans] The thought of both my father and grandmother online dating 32 00:01:36,138 --> 00:01:38,005 is totally making my stomach hurt. 33 00:01:38,603 --> 00:01:39,720 [door opens] 34 00:01:40,644 --> 00:01:41,988 [together]: Hi, Daddy! 35 00:01:42,030 --> 00:01:43,230 [claps in excitement] 36 00:01:43,319 --> 00:01:46,021 What a great day! 37 00:01:47,086 --> 00:01:48,386 You're late, Daddy. 38 00:01:48,421 --> 00:01:50,301 Nice to see you, too. 39 00:01:50,348 --> 00:01:51,372 [sniffing] 40 00:01:51,397 --> 00:01:56,008 Rosa, what did you make? It smells amazing! 41 00:01:56,042 --> 00:01:59,135 Don't patronize her. Late is late. 42 00:01:59,412 --> 00:02:01,680 Ooh, hoo, hoo, hoo! 43 00:02:01,714 --> 00:02:03,281 [Gigi protesting]: Daddy! Put me down! 44 00:02:03,307 --> 00:02:04,485 No, I'm not gonna do that, 45 00:02:04,510 --> 00:02:05,516 no, no, no. 46 00:02:05,541 --> 00:02:07,032 Hey, whoa... [sighing] 47 00:02:07,537 --> 00:02:09,682 Are you all set for your audition, Gigi? 48 00:02:09,757 --> 00:02:12,609 I hope so. I'm singing "On The Street Where You Live" 49 00:02:12,754 --> 00:02:14,022 from "My Fair Lady." 50 00:02:14,793 --> 00:02:16,727 You can always rely on Lerner and Loewe. 51 00:02:16,925 --> 00:02:17,933 Who? 52 00:02:17,973 --> 00:02:19,586 They wrote "Gigi." 53 00:02:19,665 --> 00:02:21,038 Giant poster in my bedroom? 54 00:02:21,202 --> 00:02:23,902 Like, for forever? 55 00:02:23,936 --> 00:02:25,202 You'll do great. 56 00:02:25,381 --> 00:02:27,395 What's with you, Hijo? You seem so... 57 00:02:27,473 --> 00:02:28,488 Happy. 58 00:02:28,598 --> 00:02:29,677 I am. 59 00:02:30,070 --> 00:02:31,231 I have some news. 60 00:02:31,286 --> 00:02:33,973 We were just talking about how worried we are about you. 61 00:02:33,998 --> 00:02:35,597 That you've been so bummed-out. 62 00:02:35,668 --> 00:02:37,435 Don't tell him that, genius. 63 00:02:38,736 --> 00:02:40,103 What happened, Daddy? 64 00:02:42,231 --> 00:02:43,455 [clears throat awkwardly] 65 00:02:44,043 --> 00:02:46,878 I met a woman. 66 00:02:47,558 --> 00:02:48,658 [giggles] 67 00:02:49,726 --> 00:02:52,947 ? Aah, aah, aah Can I get a witness? ? 68 00:02:52,980 --> 00:02:54,032 ? Wow! ? 69 00:02:54,067 --> 00:02:56,134 ? I'm feelin' all right ? 70 00:02:56,169 --> 00:02:58,207 ? Just like I should should, should ? 71 00:02:58,232 --> 00:03:00,633 ? Best day of my life ? 72 00:03:00,658 --> 00:03:03,551 ? It feels so good good, good ? 73 00:03:03,576 --> 00:03:06,978 ? I'd bottle up this feeling if I could ? 74 00:03:07,880 --> 00:03:09,247 ? Oh yeah! ? 75 00:03:11,300 --> 00:03:13,130 [all together]: You met a woman? 76 00:03:13,185 --> 00:03:15,083 That's-that's-that's right, I did. 77 00:03:15,129 --> 00:03:16,238 On your own? 78 00:03:16,646 --> 00:03:19,560 Well, yes, as shocking as that may seem, 79 00:03:19,631 --> 00:03:23,559 and I must say, it's kind of given me a little bounce in my step. 80 00:03:23,724 --> 00:03:24,786 How much bounce? 81 00:03:24,872 --> 00:03:27,617 Too much bounce, maybe not so good at first. 82 00:03:27,679 --> 00:03:29,200 A little bounce, I like. 83 00:03:29,234 --> 00:03:30,490 A lot? No es bueno... 84 00:03:30,515 --> 00:03:32,038 Don't worry about the bounce, Rosa. 85 00:03:32,069 --> 00:03:33,436 - What's she like? - Is she pretty? 86 00:03:33,483 --> 00:03:35,459 - What does she do for a living? - Is she Latina? 87 00:03:35,522 --> 00:03:37,693 Wow, that's, uh, that's a lot of questions. 88 00:03:37,739 --> 00:03:39,173 Um, can we eat? 89 00:03:41,411 --> 00:03:42,912 [clearing throat] 90 00:03:46,650 --> 00:03:48,117 [chuckles] Okay, all right. 91 00:03:48,151 --> 00:03:51,320 She has three boys, same ages as you girls... 92 00:03:51,616 --> 00:03:53,585 - Let us pray. - I know, right? 93 00:03:53,612 --> 00:03:55,446 Three boys? Totally amazeballs. 94 00:03:55,504 --> 00:03:58,709 No, I meant, let us pray, before we eat? 95 00:03:59,047 --> 00:04:00,068 Where'd you meet her? 96 00:04:00,093 --> 00:04:01,560 Dear God, thank you for this... 97 00:04:01,929 --> 00:04:02,943 At the park. 98 00:04:02,968 --> 00:04:04,000 Deets, please, Daddy. 99 00:04:04,034 --> 00:04:05,476 Did you just walk up to her? 100 00:04:05,818 --> 00:04:06,902 Was she sitting on a bench? 101 00:04:06,937 --> 00:04:08,498 Amazing food and for my family... 102 00:04:08,592 --> 00:04:11,377 Was she doing yoga with the people in the park 103 00:04:11,402 --> 00:04:13,090 with the robes by the fountain? 104 00:04:13,115 --> 00:04:15,411 No, she was not doing yoga, or sitting on a bench. 105 00:04:15,445 --> 00:04:17,313 She was, uh, sitting on a blanket. 106 00:04:17,347 --> 00:04:19,064 And yes, I just walked up to her. 107 00:04:19,089 --> 00:04:20,644 Aggressive, I like it. 108 00:04:20,691 --> 00:04:21,988 I'm praying here! 109 00:04:22,792 --> 00:04:24,387 [all together]: Amen. 110 00:04:24,675 --> 00:04:26,042 Seriously. 111 00:04:26,776 --> 00:04:28,094 Tell us what happened. 112 00:04:28,136 --> 00:04:31,815 Okay, well, I was, uh, I was training your Uncle Bill, 113 00:04:31,846 --> 00:04:33,062 and she was just hanging out, 114 00:04:33,096 --> 00:04:34,764 you know, watching her boys play baseball. 115 00:04:35,927 --> 00:04:38,300 Um, baseball... [doubtfully] Were they? 116 00:04:38,335 --> 00:04:40,505 Well, you know, they weren't, you know, 117 00:04:40,530 --> 00:04:41,724 actually playing a game, 118 00:04:41,749 --> 00:04:44,050 they were just, you know, tossing the ball around. 119 00:04:49,913 --> 00:04:53,749 What? Why are you all looking at me like that? 120 00:04:53,784 --> 00:04:55,117 Please tell me you didn't. 121 00:04:55,152 --> 00:04:56,786 You did, didn't you? 122 00:04:56,820 --> 00:04:58,020 Aye, Dios mio. 123 00:04:58,055 --> 00:04:59,121 Again? 124 00:04:59,156 --> 00:05:00,189 He absolutely did. 125 00:05:00,214 --> 00:05:01,967 What? I don't-I don't get it. 126 00:05:02,007 --> 00:05:03,261 You were showing off, weren't you? 127 00:05:03,286 --> 00:05:04,386 Of course he was. 128 00:05:04,600 --> 00:05:06,568 I was not. 129 00:05:09,170 --> 00:05:11,638 Oh, okay, maybe just a little. 130 00:05:11,715 --> 00:05:12,739 I knew it. 131 00:05:12,773 --> 00:05:13,873 It's not his fault. 132 00:05:13,970 --> 00:05:15,337 It's the male animal instinct. 133 00:05:15,372 --> 00:05:16,806 Take the male peacock. 134 00:05:16,840 --> 00:05:19,742 The lesson in ornithology is not necessary. 135 00:05:19,776 --> 00:05:20,810 In... what? 136 00:05:20,844 --> 00:05:22,311 The study of birds. 137 00:05:22,345 --> 00:05:23,670 Or-ni- 138 00:05:23,709 --> 00:05:25,748 thol-o-gy. 139 00:05:25,782 --> 00:05:27,183 I'll add it to your flashcards. 140 00:05:27,217 --> 00:05:28,899 You need to slow your roll, little girl. 141 00:05:28,938 --> 00:05:30,239 Daddy is not a peacock. 142 00:05:30,594 --> 00:05:32,421 I was not showing off. 143 00:05:32,766 --> 00:05:33,856 Okay? 144 00:05:33,890 --> 00:05:37,126 Look, I'm a professional baseball player, people. 145 00:05:37,160 --> 00:05:40,262 [together]: An EX-professional baseball player. 146 00:05:40,297 --> 00:05:41,797 Thank you, thank you, thank you, 147 00:05:41,832 --> 00:05:44,166 but when I play ball, I play ball. 148 00:05:44,201 --> 00:05:47,169 When I play ball, I play ball. 149 00:05:47,204 --> 00:05:50,206 [laughing] 150 00:05:50,743 --> 00:05:52,437 Okay, okay, point taken. 151 00:05:52,469 --> 00:05:53,814 You know, but it was no big deal. 152 00:05:53,839 --> 00:05:56,474 I was just, you know... giving the boys some pointers. 153 00:06:02,545 --> 00:06:03,752 Now what? 154 00:06:03,787 --> 00:06:06,755 I am so outnumbered here. 155 00:06:07,399 --> 00:06:08,766 May I take this? 156 00:06:11,576 --> 00:06:12,719 What's she like, Daddy? 157 00:06:13,457 --> 00:06:14,491 Who? 158 00:06:14,516 --> 00:06:15,712 The mother. 159 00:06:15,737 --> 00:06:16,871 Oh. 160 00:06:17,062 --> 00:06:18,396 She's very nice. 161 00:06:18,539 --> 00:06:20,040 Does she have a name? 162 00:06:23,840 --> 00:06:26,442 Katie. Her name is Katie. 163 00:06:26,652 --> 00:06:29,545 Good name. Katie's cute, fun, 164 00:06:30,019 --> 00:06:33,022 wears good jeans, has great hair, 165 00:06:33,049 --> 00:06:35,818 prefers ankle boots to high-heels. I like her. 166 00:06:35,852 --> 00:06:36,852 What are you talking about? 167 00:06:36,887 --> 00:06:38,420 I can only guess what's coming. 168 00:06:38,455 --> 00:06:39,811 Do you know this woman, Mirabel? 169 00:06:39,850 --> 00:06:42,652 No, Abuela, I just have this really cool talent. 170 00:06:43,226 --> 00:06:44,393 Give me any name, 171 00:06:44,427 --> 00:06:46,061 and I can conjure up what the person is like 172 00:06:46,096 --> 00:06:48,464 just by hearing their name. It's a gift. 173 00:06:48,498 --> 00:06:50,032 It's something. 174 00:06:50,066 --> 00:06:51,333 When are you going out with her? 175 00:06:51,555 --> 00:06:53,255 Don't wear a baseball cap. 176 00:06:53,355 --> 00:06:55,070 Pick her up, don't meet her there. 177 00:06:55,223 --> 00:06:56,505 Take her somewhere romantic, 178 00:06:56,746 --> 00:06:58,040 like that place on the water. 179 00:06:58,473 --> 00:07:00,340 Or maybe somewhere casual. 180 00:07:00,398 --> 00:07:02,982 You don't want to appear desperate on the first date. 181 00:07:03,007 --> 00:07:04,079 Got it. 182 00:07:04,629 --> 00:07:06,430 Don't appear desperate. 183 00:07:07,384 --> 00:07:10,019 But, you know, we're not actually, uh, you know... 184 00:07:10,053 --> 00:07:12,955 going out on a date. 185 00:07:12,989 --> 00:07:15,048 You know, I'm just gonna have some chicken. 186 00:07:16,451 --> 00:07:18,385 I don't understand. 187 00:07:18,895 --> 00:07:20,330 Give me the chicken, Elisa. 188 00:07:21,890 --> 00:07:23,257 Just give it to me. 189 00:07:23,995 --> 00:07:25,067 [sighs] 190 00:07:25,101 --> 00:07:27,536 Well... [chuckles awkwardly] You know, uh... 191 00:07:27,571 --> 00:07:31,106 they're all, you know, coming over for brunch. 192 00:07:31,352 --> 00:07:34,621 I wonder if we still have those weighted bats in the garage. 193 00:07:35,740 --> 00:07:37,240 Rosa, really, 194 00:07:37,544 --> 00:07:40,983 this... just looks and smells delish. 195 00:07:41,017 --> 00:07:42,181 Mm! 196 00:07:43,053 --> 00:07:44,253 So good. 197 00:07:44,873 --> 00:07:47,256 You know what, the boys would like this. 198 00:07:47,311 --> 00:07:50,091 You know, you guys are gonna have so much fun. 199 00:07:50,146 --> 00:07:51,693 Yeah, it'll be great. 200 00:07:52,149 --> 00:07:53,191 Mm... 201 00:07:53,216 --> 00:07:55,218 May I get the chicken now? 202 00:07:55,243 --> 00:07:56,723 - Fine. - Thank you. 203 00:07:58,980 --> 00:08:00,614 [Gigi]: I smell trouble with this Katie, 204 00:08:00,649 --> 00:08:04,051 regardless of your whole psychic name thing. 205 00:08:04,085 --> 00:08:06,453 It's not psychic, that's not a real thing. 206 00:08:06,488 --> 00:08:08,022 This is a gift. 207 00:08:09,090 --> 00:08:10,391 It works, Gigi. 208 00:08:10,425 --> 00:08:12,226 Try me. Seriously. 209 00:08:12,736 --> 00:08:14,103 Okay. 210 00:08:15,397 --> 00:08:16,463 Harriet. 211 00:08:16,498 --> 00:08:19,390 Smart, nerdy with an edge, 212 00:08:19,415 --> 00:08:21,282 original. Interesting. 213 00:08:21,403 --> 00:08:23,370 Someone you want to know. 214 00:08:23,405 --> 00:08:25,105 Randy. 215 00:08:25,140 --> 00:08:26,573 [sighs] 216 00:08:26,608 --> 00:08:28,575 Funny, class clown, 217 00:08:28,784 --> 00:08:30,444 baggy jeans, 218 00:08:30,907 --> 00:08:32,708 sneakers with no laces... 219 00:08:33,415 --> 00:08:34,682 Big smile. 220 00:08:34,716 --> 00:08:36,083 Unless Randy's a girl. 221 00:08:36,313 --> 00:08:38,018 Then she's super cute, 222 00:08:38,053 --> 00:08:40,377 fun, giggly, 223 00:08:40,410 --> 00:08:42,497 with shiny straight hair. Brunette. 224 00:08:42,524 --> 00:08:43,590 It's uncanny. 225 00:08:43,625 --> 00:08:45,025 Oh, my gosh, you're right, 226 00:08:45,060 --> 00:08:46,060 it is a gift. 227 00:08:46,094 --> 00:08:47,194 I know. 228 00:08:47,228 --> 00:08:48,962 Anyways, enough about me. 229 00:08:48,997 --> 00:08:49,997 Back to Dad. 230 00:08:50,031 --> 00:08:52,433 He met someone, this is good. 231 00:08:52,467 --> 00:08:55,568 It would be better if he went out on a date with her, alone. 232 00:08:55,593 --> 00:08:57,513 I have no problem having the whole family over. 233 00:08:57,634 --> 00:09:00,708 Duh. You don't cook, and they're boys. 234 00:09:00,742 --> 00:09:02,387 Of course, you want to have them over. 235 00:09:02,412 --> 00:09:04,411 He needs to spend time with her one-on-one, 236 00:09:04,446 --> 00:09:05,935 to see if they're compatible. 237 00:09:05,960 --> 00:09:07,506 We need to facilitate this. 238 00:09:09,154 --> 00:09:10,168 "Get it done." 239 00:09:10,600 --> 00:09:12,019 I didn't ask what it meant. 240 00:09:12,107 --> 00:09:13,541 You didn't need to. 241 00:09:14,808 --> 00:09:15,909 Jake. 242 00:09:16,878 --> 00:09:19,560 Thinks he's cool, 'cause he is. 243 00:09:19,594 --> 00:09:23,397 Has really good hair, loves his mother, 244 00:09:23,699 --> 00:09:26,525 - is into cars. - It is a gift. 245 00:09:27,302 --> 00:09:28,987 There's gotta be a way to market this. 246 00:09:29,151 --> 00:09:30,495 Gigi's right about Dad. 247 00:09:30,565 --> 00:09:32,439 If he's going to see if he really likes this woman, 248 00:09:32,474 --> 00:09:34,108 he needs to be alone with her. 249 00:09:34,713 --> 00:09:35,743 Easy peasy. 250 00:09:36,181 --> 00:09:37,748 We kidnap the boys. 251 00:09:37,775 --> 00:09:41,079 Deviant behavior and committing a felony not required. 252 00:09:42,613 --> 00:09:43,880 "Deviant," 253 00:09:43,914 --> 00:09:46,618 departing from a usual or accepted standards, or behaviors. 254 00:09:46,698 --> 00:09:47,829 And...? 255 00:09:48,073 --> 00:09:49,213 "Felony," 256 00:09:49,238 --> 00:09:51,372 a crime typically involving violence, 257 00:09:51,397 --> 00:09:53,131 more serious than a misdemeanor. 258 00:09:53,573 --> 00:09:54,844 Will you, uh...? 259 00:09:54,948 --> 00:09:56,471 Yes, they'll be on the flashcards. 260 00:09:56,526 --> 00:09:57,459 I got you, bonita. 261 00:09:57,493 --> 00:09:59,694 [chuckling] 262 00:10:06,618 --> 00:10:08,652 [whistling nonchalantly] 263 00:10:14,760 --> 00:10:15,878 What? 264 00:10:15,917 --> 00:10:17,120 Just give me a moment. 265 00:10:17,145 --> 00:10:18,636 - Why? - Just give me a second. 266 00:10:18,661 --> 00:10:20,690 - What are you looking at? - You. 267 00:10:21,277 --> 00:10:22,711 Yeah, I wasn't sure, I needed a moment. 268 00:10:22,745 --> 00:10:24,379 But now I am. 269 00:10:24,413 --> 00:10:26,347 What are you talking about? 270 00:10:26,382 --> 00:10:27,515 I know that face. 271 00:10:27,550 --> 00:10:29,884 - You do? - Yup. Bad date face. 272 00:10:32,206 --> 00:10:33,822 You are right on the money on that. 273 00:10:33,856 --> 00:10:38,359 You are right on the sad, sad, pathetic money on that one. 274 00:10:38,617 --> 00:10:39,861 Thought so. 275 00:10:40,547 --> 00:10:41,563 Thanks. 276 00:10:41,597 --> 00:10:42,597 I bought it for the boss, 277 00:10:42,631 --> 00:10:44,699 it's a little coffee with low-fat milk. 278 00:10:44,734 --> 00:10:46,768 But I'm gonna give it to you because of the bad date face. 279 00:10:47,500 --> 00:10:49,237 That is very nice of you. 280 00:10:49,271 --> 00:10:50,472 I need this. 281 00:10:50,506 --> 00:10:51,473 Don't tell anybody, 282 00:10:51,507 --> 00:10:52,474 it'll be our little secret. 283 00:10:52,508 --> 00:10:54,242 My lips are sealed. 284 00:10:54,915 --> 00:10:55,910 So... 285 00:10:56,196 --> 00:10:57,308 tell me about him. 286 00:10:57,333 --> 00:10:59,447 [groans] Oh, where to begin? 287 00:10:59,564 --> 00:11:01,692 Well, he lives with three roommates. 288 00:11:01,717 --> 00:11:02,951 That's not a crime. 289 00:11:02,985 --> 00:11:04,018 Rent can be expensive, you know? 290 00:11:04,053 --> 00:11:05,687 Yes, agreed, 291 00:11:05,721 --> 00:11:08,556 but this, uh, prince of a man doesn't pay rent, 292 00:11:08,591 --> 00:11:10,458 and he lives on the sofa. 293 00:11:10,493 --> 00:11:11,493 Oh. 294 00:11:11,527 --> 00:11:12,660 And then he asked me if I could pay for dinner 295 00:11:12,695 --> 00:11:14,462 because he only had $4.00. 296 00:11:14,762 --> 00:11:16,664 $4.00 to take a woman to dinner? 297 00:11:16,699 --> 00:11:17,999 He sounds wonderful. 298 00:11:18,033 --> 00:11:18,900 Yeah. 299 00:11:18,934 --> 00:11:20,287 My advice? 300 00:11:20,312 --> 00:11:21,346 Put it behind you. 301 00:11:21,709 --> 00:11:23,271 Don't even turn around to look that way, 302 00:11:23,305 --> 00:11:24,672 because you're not going that way, okay? 303 00:11:24,707 --> 00:11:27,542 Every experience is a new opportunity for growth. 304 00:11:28,139 --> 00:11:30,645 Reading a lot of self-help books these days, Alan? 305 00:11:30,679 --> 00:11:31,713 You know it. 306 00:11:31,747 --> 00:11:34,382 I'm actually thinking about being a life-coach. 307 00:11:34,473 --> 00:11:35,617 Okay. 308 00:11:35,651 --> 00:11:37,350 Well, good luck with that. 309 00:11:37,375 --> 00:11:39,854 - I'll see you later. - Oh, hey, let me see that for a second. 310 00:11:39,889 --> 00:11:41,856 You can't. You can't, 'cause he'll see. 311 00:11:41,891 --> 00:11:43,324 He'll see. The boss. Ricky. 312 00:11:43,359 --> 00:11:44,626 He'll see that I didn't bring him coffee. 313 00:11:44,660 --> 00:11:46,327 I'll keep it here, I'll give it to you later. 314 00:11:46,362 --> 00:11:47,362 I need it now. 315 00:11:47,396 --> 00:11:49,330 I know, and I'm sorry. It'll keep. 316 00:11:49,365 --> 00:11:51,284 We'll microwave it. It'll be so hot. 317 00:11:52,213 --> 00:11:53,866 Are you actually taking back the coffee 318 00:11:53,937 --> 00:11:55,273 that you just gave me? 319 00:11:55,405 --> 00:11:56,585 Yeah, a little bit. 320 00:11:56,640 --> 00:11:58,507 I'm sorry, I owe you one. Huge. 321 00:11:58,854 --> 00:11:59,854 Yeah. 322 00:12:10,389 --> 00:12:12,257 [sighing] 323 00:12:13,740 --> 00:12:15,186 What's happening over there? 324 00:12:15,211 --> 00:12:16,584 Why are you lying down? 325 00:12:16,928 --> 00:12:18,390 I'm napping. 326 00:12:19,022 --> 00:12:20,318 Why here? 327 00:12:20,344 --> 00:12:21,906 I gotta work, Steph. Go. 328 00:12:21,931 --> 00:12:23,632 Aw, come on, Boss. 329 00:12:23,929 --> 00:12:25,366 This is the only couch. 330 00:12:25,401 --> 00:12:27,001 I had a crappy date last night, 331 00:12:27,036 --> 00:12:27,843 and then 332 00:12:27,880 --> 00:12:30,348 I had a dream that I was single forever. 333 00:12:30,914 --> 00:12:32,686 I didn't get a lot of sleep. 334 00:12:32,764 --> 00:12:35,506 I don't understand why this is my problem, Steph. 335 00:12:36,612 --> 00:12:38,246 Whatcha doing? 336 00:12:40,495 --> 00:12:41,562 I thought you were napping. 337 00:12:41,635 --> 00:12:43,102 I can't sleep, 338 00:12:43,390 --> 00:12:44,786 I keep having that dream. 339 00:12:44,820 --> 00:12:46,120 Single. Forever. 340 00:12:46,155 --> 00:12:47,622 Starring me. 341 00:12:49,586 --> 00:12:52,093 Uh, what are you working on over there? Need help? 342 00:12:52,454 --> 00:12:53,721 Oh, no, thanks. 343 00:12:54,046 --> 00:12:56,625 I'm just putting together a training package for a few boys. 344 00:12:56,742 --> 00:12:58,457 Hmm, and by "boys," you mean, uh... 345 00:12:58,868 --> 00:13:00,034 [imitates a macho man voice]: "Me and my boys," 346 00:13:00,069 --> 00:13:01,035 right? 347 00:13:01,070 --> 00:13:02,470 No, no, they're kids. 348 00:13:02,504 --> 00:13:03,872 Eight, 12, and 15. 349 00:13:05,894 --> 00:13:07,909 I need this job. 350 00:13:08,191 --> 00:13:10,044 I wouldn't do well in jail. 351 00:13:10,079 --> 00:13:11,379 I've seen that orange show, 352 00:13:11,413 --> 00:13:12,547 the one with the women in jail? 353 00:13:12,581 --> 00:13:13,581 [laughs wryly] 354 00:13:13,616 --> 00:13:14,649 Not for me. 355 00:13:14,683 --> 00:13:15,984 I would not last. 356 00:13:16,337 --> 00:13:19,472 Stephanie, I beg of you, make sense. 357 00:13:21,624 --> 00:13:22,957 Ricky, legally, 358 00:13:22,992 --> 00:13:26,127 we can't have anyone working out here who's under 16. 359 00:13:26,161 --> 00:13:28,129 You know, it's an insurance thing. 360 00:13:28,163 --> 00:13:29,464 They would shut us down. 361 00:13:29,498 --> 00:13:30,465 It's not for here. 362 00:13:30,499 --> 00:13:31,699 I'm not charging them, 363 00:13:31,734 --> 00:13:33,434 I'm doing this on my own. 364 00:13:33,469 --> 00:13:34,669 Private training with Coach Rick. 365 00:13:34,703 --> 00:13:36,571 I met them in the park. 366 00:13:36,605 --> 00:13:37,538 Great kids, 367 00:13:37,573 --> 00:13:39,073 terrific potential. 368 00:13:39,108 --> 00:13:40,441 They're coming over for brunch. 369 00:13:40,476 --> 00:13:41,876 Oh. 370 00:13:41,911 --> 00:13:42,877 Cool. 371 00:13:42,912 --> 00:13:43,878 Are they friends with the girls? 372 00:13:43,913 --> 00:13:45,546 No, the girls don't know them. 373 00:13:45,581 --> 00:13:46,948 That's weird. 374 00:13:47,676 --> 00:13:49,777 Oh, no, no, they have a mother. 375 00:13:50,361 --> 00:13:51,786 You've lost me. 376 00:13:51,820 --> 00:13:53,187 The mom is single. 377 00:13:53,222 --> 00:13:54,188 I met them all at the park, 378 00:13:54,223 --> 00:13:55,757 they're all coming over for brunch, 379 00:13:55,791 --> 00:13:56,891 and then we're going to run some drills. 380 00:13:56,926 --> 00:13:57,892 [clicks tongue] 381 00:13:58,504 --> 00:14:00,094 Uh, this is a date? 382 00:14:00,129 --> 00:14:01,529 With the drills? 383 00:14:01,563 --> 00:14:02,530 Yup. 384 00:14:02,564 --> 00:14:03,865 Wow... 385 00:14:03,899 --> 00:14:06,668 You are incredibly romantic. 386 00:14:08,259 --> 00:14:10,023 The mother doesn't have to run the drills. 387 00:14:10,048 --> 00:14:11,940 Well, she'll be relieved. 388 00:14:11,974 --> 00:14:13,441 "The mother." 389 00:14:13,475 --> 00:14:17,178 Uh, so, what is she going to do while you work out her boys? 390 00:14:17,212 --> 00:14:19,781 Hang out with the girls... 391 00:14:19,815 --> 00:14:21,182 have a mimosa. 392 00:14:21,216 --> 00:14:22,183 Watch. 393 00:14:22,404 --> 00:14:25,019 Aw, she'll love that. 394 00:14:25,454 --> 00:14:27,188 You are bringing sexy back. 395 00:14:27,940 --> 00:14:29,708 She's lucky... 396 00:14:29,817 --> 00:14:32,652 [knocks on desktop]... "The mother." 397 00:14:39,268 --> 00:14:41,502 [classical music playing] 398 00:14:52,614 --> 00:14:54,048 Thank you for coming. 399 00:14:55,191 --> 00:14:57,518 This is very stressful. 400 00:14:57,553 --> 00:14:58,953 Hashtag squad. 401 00:14:58,988 --> 00:15:00,021 We got your back. 402 00:15:00,358 --> 00:15:03,460 I know Sundays are fun days, so I appreciate it. 403 00:15:17,479 --> 00:15:19,870 Mom would have loved this. 404 00:15:20,430 --> 00:15:22,832 I think about her all the time, too. 405 00:15:24,698 --> 00:15:26,635 Come on, let's watch. 406 00:15:26,667 --> 00:15:28,085 And cringe. 407 00:15:28,293 --> 00:15:30,094 [chuckles] 408 00:15:30,119 --> 00:15:31,285 Hey, Gigi, 409 00:15:31,320 --> 00:15:33,654 I didn't know you were allowed out of the science lab. 410 00:15:33,905 --> 00:15:35,256 And it doesn't look like there's a part 411 00:15:35,290 --> 00:15:38,443 for a weird midget professor in the musical. 412 00:15:38,692 --> 00:15:39,737 For your information, 413 00:15:39,762 --> 00:15:42,754 I'm actually in the 50th percentile in height for my age. 414 00:15:44,833 --> 00:15:46,934 And they prefer "little person," 415 00:15:46,969 --> 00:15:48,629 or "person of short stature," 416 00:15:48,699 --> 00:15:51,483 and your attempt at being humorous falls flat, Peyton. 417 00:15:51,538 --> 00:15:53,858 Well, your attempt at being normal falls flat. 418 00:15:54,009 --> 00:15:56,044 And I heard what your audition song is, 419 00:15:56,078 --> 00:15:58,780 why not pick something from this century? 420 00:16:01,283 --> 00:16:03,051 Um... Priscilla, is it? 421 00:16:03,987 --> 00:16:05,720 Um, Peyton, actually. 422 00:16:05,754 --> 00:16:07,479 Do you know who I am? 423 00:16:08,023 --> 00:16:09,123 Mm-hmm? 424 00:16:09,612 --> 00:16:12,026 Then you'll know that when you get to high school, 425 00:16:12,061 --> 00:16:13,861 you'd best... well, 426 00:16:13,896 --> 00:16:15,229 not show up at all, 427 00:16:15,530 --> 00:16:17,030 transfer even. 428 00:16:17,065 --> 00:16:20,334 Try another town, or another state, 429 00:16:20,998 --> 00:16:23,475 because I'm there, at that high school, 430 00:16:23,500 --> 00:16:25,339 and Gigi is my sister... 431 00:16:26,298 --> 00:16:28,971 and you're lucky to be in the same auditorium as her. 432 00:16:29,510 --> 00:16:30,577 Got it? 433 00:16:30,955 --> 00:16:32,446 Yes, Mirabel. 434 00:16:32,480 --> 00:16:34,614 Be nice to Gigi, 435 00:16:34,649 --> 00:16:37,117 or you'll have to deal with me. 436 00:16:37,385 --> 00:16:40,053 - I'm really sorry. - Good. 437 00:16:42,657 --> 00:16:43,814 Look... 438 00:16:43,941 --> 00:16:46,042 BossGirls see BossGirls, 439 00:16:46,635 --> 00:16:49,305 doesn't mean we gotta be BFFs. 440 00:16:49,330 --> 00:16:50,986 But I see you, 441 00:16:51,051 --> 00:16:52,285 I respect you, 442 00:16:52,830 --> 00:16:54,401 and that's real. 443 00:16:54,435 --> 00:16:55,650 What's not real, 444 00:16:55,675 --> 00:16:56,846 and not chill, 445 00:16:56,871 --> 00:16:58,104 is being a bully. 446 00:16:59,010 --> 00:17:01,603 So be a little queen instead. 447 00:17:01,628 --> 00:17:03,863 Stand proud, stand tall, 448 00:17:04,213 --> 00:17:07,015 and be nice to your subjects. 449 00:17:09,947 --> 00:17:12,158 That was amazing. 450 00:17:12,198 --> 00:17:13,315 Thank you. 451 00:17:13,377 --> 00:17:15,063 It really was quite satisfying. 452 00:17:15,088 --> 00:17:16,071 [chuckles] 453 00:17:16,096 --> 00:17:17,729 Now go kick some musical butt. 454 00:17:20,248 --> 00:17:21,248 She's going down. 455 00:17:21,314 --> 00:17:22,781 - Fast. - Mm-hmm. 456 00:17:42,469 --> 00:17:44,136 [exhaling] 457 00:17:44,758 --> 00:17:46,360 Y-You're going to hurt yourself. 458 00:17:46,554 --> 00:17:47,921 [laughs] 459 00:17:47,955 --> 00:17:49,956 I'm pretty sure I can handle it. 460 00:17:50,730 --> 00:17:53,765 [groaning and wheezing] Maybe I'll forgo the weights! 461 00:17:55,563 --> 00:17:56,530 [gasps] 462 00:17:57,378 --> 00:17:59,252 Do you have one of those rubber band thingies? 463 00:17:59,401 --> 00:18:02,120 Why are you choosing this moment to work out? 464 00:18:02,745 --> 00:18:04,963 I work out all the time. 465 00:18:05,254 --> 00:18:06,829 No. You don't. 466 00:18:07,268 --> 00:18:10,416 I offered you a lifetime membership to the gym, and you've never been, 467 00:18:10,441 --> 00:18:12,598 so, you know, maybe you don't work out 468 00:18:12,623 --> 00:18:13,791 as much as you think. 469 00:18:13,818 --> 00:18:15,819 Oh, bless your cotton socks, Ricardo. 470 00:18:15,844 --> 00:18:16,810 I love you, 471 00:18:16,835 --> 00:18:19,138 but you don't know everything. I work out. 472 00:18:19,163 --> 00:18:21,685 I just do a rare form of Mixed Martial Arts 473 00:18:21,710 --> 00:18:24,045 that you don't offer at your gym, so... 474 00:18:24,759 --> 00:18:25,692 I see. 475 00:18:25,727 --> 00:18:27,579 Okay, well, uh, 476 00:18:27,978 --> 00:18:29,321 the offer is open. 477 00:18:29,361 --> 00:18:30,681 You know, I mean, 478 00:18:30,706 --> 00:18:32,407 unless your Mixed Martial Arts regimen 479 00:18:32,432 --> 00:18:33,966 is taking up all your time. 480 00:18:34,617 --> 00:18:36,853 Thank you, I'll, uh, I'll keep that in mind. 481 00:18:36,878 --> 00:18:39,103 Yeah, just, uh, put everything up when you're done. 482 00:18:42,031 --> 00:18:43,726 [door closes] 483 00:18:43,883 --> 00:18:47,329 Well, I was probably just gonna go home anyway, so... 484 00:18:57,623 --> 00:18:59,336 You weren't so bad. 485 00:18:59,430 --> 00:19:00,475 Really? 486 00:19:00,509 --> 00:19:01,576 No. 487 00:19:02,175 --> 00:19:03,276 Sorry. 488 00:19:03,646 --> 00:19:05,347 But that's okay. 489 00:19:05,492 --> 00:19:06,828 I gave it my all. 490 00:19:06,853 --> 00:19:08,487 Maybe I'll get something. 491 00:19:08,512 --> 00:19:10,413 Maybe the chorus... 492 00:19:10,753 --> 00:19:12,480 Or maybe they're going another way. 493 00:19:12,505 --> 00:19:13,505 Who knows? 494 00:19:13,746 --> 00:19:14,996 Maybe I'll get a lead? 495 00:19:17,300 --> 00:19:19,964 Ah, it looks great, Elisa. What are we having? 496 00:19:19,989 --> 00:19:21,815 It's not going to be my best effort. 497 00:19:21,897 --> 00:19:23,600 I didn't have time to go to the store, 498 00:19:23,625 --> 00:19:25,793 so no muffins, no sticky buns. 499 00:19:26,181 --> 00:19:27,842 I really need to learn how to bake. 500 00:19:27,897 --> 00:19:28,997 Me too. 501 00:19:31,328 --> 00:19:32,729 That was a joke? 502 00:19:34,119 --> 00:19:37,338 O-kay, I'll stick with the pretty. 503 00:19:38,002 --> 00:19:40,119 No, it's okay, Hon. It's not about the food. 504 00:19:40,144 --> 00:19:41,444 Now, let's talk timing. 505 00:19:41,591 --> 00:19:43,673 I'm thinking we do a 30-minute workout first. 506 00:19:44,275 --> 00:19:46,150 Yeah, Mirabel, you're going to want to change. 507 00:19:46,175 --> 00:19:47,742 That's a little dressy for baseball. 508 00:19:47,767 --> 00:19:49,000 I'm not playing baseball. 509 00:19:49,274 --> 00:19:50,689 Well, sure you are, we all are. 510 00:19:50,737 --> 00:19:51,770 No, Daddy, 511 00:19:51,960 --> 00:19:53,227 we're having brunch. 512 00:19:56,298 --> 00:19:58,166 I'm with them. 513 00:19:58,200 --> 00:19:59,208 Really? 514 00:19:59,233 --> 00:20:01,083 Okay, all right, all right, yeah, I'll just, uh, 515 00:20:01,108 --> 00:20:02,675 I'll just play with the boys. 516 00:20:02,859 --> 00:20:04,981 So, uh, how'd it go this morning? 517 00:20:05,120 --> 00:20:06,454 Did you crush it, Gigi? 518 00:20:06,677 --> 00:20:07,911 Not my best moment. 519 00:20:08,210 --> 00:20:09,210 But I'm hopeful. 520 00:20:15,716 --> 00:20:17,444 [doorbell rings] 521 00:20:17,469 --> 00:20:18,476 [grunts in victory] 522 00:20:18,501 --> 00:20:19,984 Look how excited you are. 523 00:20:20,091 --> 00:20:21,702 You must like her a lot. 524 00:20:21,824 --> 00:20:22,851 Who? 525 00:20:24,344 --> 00:20:26,265 Right! Yeah, the mother. 526 00:20:26,445 --> 00:20:27,429 The mother, yes. 527 00:20:27,454 --> 00:20:28,554 The mother... 528 00:20:36,019 --> 00:20:37,572 - Hey. - Hi! 529 00:20:37,835 --> 00:20:39,111 Come on in. 530 00:20:39,136 --> 00:20:40,845 Oh, wow... 531 00:20:40,884 --> 00:20:42,377 Rick, you weren't kidding. 532 00:20:42,411 --> 00:20:43,814 Gorgeous girls. 533 00:20:43,839 --> 00:20:45,239 [whispering] Just like I said. 534 00:20:45,473 --> 00:20:47,207 You must be Mirabel. 535 00:20:48,003 --> 00:20:50,752 I love your skirt. We've got something like that at the store. 536 00:20:50,786 --> 00:20:52,207 At... the store? 537 00:20:52,232 --> 00:20:53,930 I manage Forever 21 at the mall. 538 00:20:53,991 --> 00:20:54,977 [gasping] 539 00:20:55,002 --> 00:20:56,720 Forever 21 is like Mecca. 540 00:20:56,745 --> 00:20:58,157 You know what Mecca is? 541 00:20:58,600 --> 00:21:01,040 - Impressed. - You must be Gigi. 542 00:21:01,065 --> 00:21:03,600 I love your name, that is my favorite musical. 543 00:21:03,769 --> 00:21:05,637 - Thanks. - And Elisa, 544 00:21:05,836 --> 00:21:08,551 Your dad told me that you're a really great cook. 545 00:21:08,595 --> 00:21:11,154 I hope you don't mind that I brought lemon poppy-seed muffins 546 00:21:11,179 --> 00:21:13,672 for your spread. I'm not a good cook, 547 00:21:13,788 --> 00:21:16,046 - but I'm a great baker. - Can you teach me? 548 00:21:16,071 --> 00:21:17,405 I would love to. 549 00:21:22,038 --> 00:21:24,606 Hey, Katie, you... you look... very nice. 550 00:21:24,945 --> 00:21:26,411 Oh, thank you. 551 00:21:26,466 --> 00:21:28,634 I love your... "Coach" shirt. 552 00:21:28,661 --> 00:21:30,395 Oh. [chuckles] Yes. 553 00:21:31,835 --> 00:21:33,303 Where are the boys? 554 00:21:33,533 --> 00:21:35,739 Oh, they couldn't make it. 555 00:21:35,801 --> 00:21:37,469 They had a party that they wanted to go to, 556 00:21:37,504 --> 00:21:40,339 and I completely spaced when you asked us to brunch. 557 00:21:41,053 --> 00:21:42,341 I don't believe this. 558 00:21:42,366 --> 00:21:43,332 I do, Daddy. 559 00:21:43,357 --> 00:21:44,551 I do it all the time. 560 00:21:44,576 --> 00:21:45,895 I forget everything. 561 00:21:45,974 --> 00:21:47,308 We are so alike, Katie. 562 00:21:47,334 --> 00:21:48,301 [chuckles] 563 00:21:48,326 --> 00:21:50,594 Usually, I write everything on my phone, 564 00:21:50,717 --> 00:21:51,750 but I got this new phone, 565 00:21:51,784 --> 00:21:53,285 and I really just don't have a handle on it yet. 566 00:21:53,319 --> 00:21:55,884 Oh, I'm sure I can figure it out, let me see. 567 00:21:55,948 --> 00:21:56,841 Thank you. 568 00:21:56,866 --> 00:21:59,157 - Let's sit down! - Oh, I would love to. 569 00:22:00,193 --> 00:22:01,426 [laughing] 570 00:22:05,826 --> 00:22:06,893 [sighs ] 571 00:22:08,497 --> 00:22:10,380 Here, the notes go here! 572 00:22:10,827 --> 00:22:12,261 Tap once, and start typing. 573 00:22:12,295 --> 00:22:14,161 It syncs with your calendar. 574 00:22:14,186 --> 00:22:16,688 How did you get so smart, Gigi? 575 00:22:17,019 --> 00:22:18,474 My mother, she was a teacher. 576 00:22:18,632 --> 00:22:20,312 I'm smart. 577 00:22:22,097 --> 00:22:24,398 O-Okay, she was smarter. 578 00:22:26,198 --> 00:22:28,199 Uh, how long is the party? 579 00:22:29,908 --> 00:22:31,947 The one where the boys are. 580 00:22:31,981 --> 00:22:34,850 Oh, I don't know, a couple of hours. 581 00:22:35,384 --> 00:22:37,407 These waffles are fantastic. 582 00:22:37,432 --> 00:22:39,366 I love them with the jam, it's a great touch. 583 00:22:39,622 --> 00:22:41,723 Syrup's normally just a little bit too sweet for me. 584 00:22:42,692 --> 00:22:43,859 I'm with you. 585 00:22:44,129 --> 00:22:45,801 I hate soggy waffles. 586 00:22:45,826 --> 00:22:47,544 The jam enhances the flavor. 587 00:22:48,252 --> 00:22:49,442 So... 588 00:22:49,699 --> 00:22:51,466 do you get a discount at your store? 589 00:22:51,501 --> 00:22:52,634 Mirabel! 590 00:22:52,929 --> 00:22:54,436 Uh, yeah. 591 00:22:54,470 --> 00:22:56,705 I would love to take you shopping. 592 00:22:56,739 --> 00:22:58,006 [sighs in delight] 593 00:22:58,468 --> 00:23:00,062 Do you think we can go after we eat? 594 00:23:00,087 --> 00:23:01,701 They have the best bookstore at the mall. 595 00:23:01,726 --> 00:23:03,327 And a Williams Sonoma. 596 00:23:03,792 --> 00:23:05,826 Can we go, Daddy? 597 00:23:05,921 --> 00:23:07,987 Sure, yeah. 598 00:23:08,012 --> 00:23:09,729 This is the best day ever. 599 00:23:10,038 --> 00:23:11,471 [muttering in frustration] 600 00:23:12,201 --> 00:23:14,335 Awesome. 601 00:23:18,962 --> 00:23:20,485 Ow. 602 00:23:20,528 --> 00:23:22,368 You don't have to throw so hard. 603 00:23:22,430 --> 00:23:23,749 I can't help it, I'm a... 604 00:23:23,800 --> 00:23:25,033 I know, I know, 605 00:23:25,068 --> 00:23:27,016 an athlete, an ex-pro-ball player, 606 00:23:27,041 --> 00:23:28,174 but buddy, I gotta tell you, 607 00:23:28,199 --> 00:23:29,833 you're also a show-off, and you're hurting my arm. 608 00:23:30,154 --> 00:23:31,052 I'm sorry. 609 00:23:31,077 --> 00:23:33,208 I'm just bummed, I really liked those boys. 610 00:23:33,443 --> 00:23:35,377 You know, I thought they'd come over, 611 00:23:35,411 --> 00:23:36,544 and, you know... 612 00:23:36,569 --> 00:23:38,637 I thought we'd do boy stuff. 613 00:23:40,917 --> 00:23:42,884 You know, you can borrow my boys anytime, right? 614 00:23:42,919 --> 00:23:46,588 Yeah, I love your boys, but they're your boys. 615 00:23:46,622 --> 00:23:47,823 I want my own boys. 616 00:23:47,857 --> 00:23:49,825 Those boys are also not yours. 617 00:23:49,859 --> 00:23:51,036 You know this, right? 618 00:23:51,130 --> 00:23:52,794 Of course! 619 00:23:52,829 --> 00:23:54,720 Yeah, but their dad's not around, 620 00:23:54,892 --> 00:23:56,898 and they're-they're ball players, you know? 621 00:23:56,933 --> 00:23:58,033 It was fun! 622 00:23:58,067 --> 00:23:59,668 It was like I was a kid again, 623 00:23:59,702 --> 00:24:01,003 you know, but also teaching 624 00:24:01,037 --> 00:24:02,637 and watching them play and learn, 625 00:24:02,672 --> 00:24:03,705 it was awesome. 626 00:24:03,740 --> 00:24:04,740 Hmm. 627 00:24:05,400 --> 00:24:07,434 It's just, uh... 628 00:24:07,459 --> 00:24:09,259 I'm surrounded by girls. 629 00:24:09,307 --> 00:24:11,375 You know, everywhere I look, there's a girl. 630 00:24:11,409 --> 00:24:12,442 You know, I love my daughters 631 00:24:12,477 --> 00:24:14,077 more than anything in the world, but... 632 00:24:14,112 --> 00:24:15,012 Nobody wants to play ball? 633 00:24:15,046 --> 00:24:16,013 Exactly. 634 00:24:16,047 --> 00:24:17,314 You know, there was ball playing 635 00:24:17,348 --> 00:24:18,715 when they were young. 636 00:24:18,750 --> 00:24:21,952 You know, I thought Elisa was gonna be on the softball track, 637 00:24:21,986 --> 00:24:23,053 but now I'm just... 638 00:24:23,087 --> 00:24:24,287 I'm not so sure. 639 00:24:24,430 --> 00:24:25,835 You know, now it's a lot of, uh... 640 00:24:25,975 --> 00:24:28,592 clothes talk, and hair talk, and... 641 00:24:28,626 --> 00:24:31,194 My boys talk about clothes and hair, too. 642 00:24:31,229 --> 00:24:32,162 A lot. 643 00:24:32,196 --> 00:24:34,031 I mean, it's boys, too. 644 00:24:34,065 --> 00:24:35,399 You know, they're getting to be teenagers. 645 00:24:35,433 --> 00:24:37,034 They're obsessed with the way they look, 646 00:24:37,068 --> 00:24:39,136 and I have no idea where they get it from. 647 00:24:39,170 --> 00:24:43,473 [cell phone rings, novelty ballpark organ tone] 648 00:24:43,508 --> 00:24:45,208 Hello? 649 00:24:45,597 --> 00:24:46,743 Yes. 650 00:24:46,778 --> 00:24:47,938 Hey! 651 00:24:47,963 --> 00:24:49,430 Hey, it's Ricky! 652 00:24:49,455 --> 00:24:50,547 She-she did? 653 00:24:50,581 --> 00:24:52,182 Yeah, sure, I'll come get you. 654 00:24:52,578 --> 00:24:54,051 Yeah, we'll head to the park. 655 00:24:54,085 --> 00:24:55,552 Yeah, just text me the address. 656 00:24:55,836 --> 00:24:57,337 I'll bring the equipment. 657 00:24:58,089 --> 00:24:59,056 [sighs with satisfaction] 658 00:24:59,090 --> 00:25:01,324 Sorry, Buddy, I gotta go, the boys need me. 659 00:25:01,359 --> 00:25:03,593 Yes, the boys that are not mine. 660 00:25:04,442 --> 00:25:05,409 Ow! 661 00:25:05,591 --> 00:25:06,558 I like it! 662 00:25:07,420 --> 00:25:09,006 Probably just gonna... get my boys 663 00:25:09,031 --> 00:25:10,795 and throw the ball around. 664 00:25:12,029 --> 00:25:13,129 Maybe get a workout in! 665 00:25:13,304 --> 00:25:14,304 [laughs] 666 00:25:14,625 --> 00:25:16,073 Who am I kidding? 667 00:25:16,107 --> 00:25:17,890 I'll probably just crawl into the man cave, 668 00:25:17,945 --> 00:25:20,186 play some video games, order a pizza. 669 00:25:20,211 --> 00:25:21,278 Maybe two. 670 00:25:21,537 --> 00:25:22,537 [chuckles] 671 00:25:27,719 --> 00:25:28,752 [starts car] 672 00:25:33,641 --> 00:25:35,180 There you go. 673 00:25:35,205 --> 00:25:36,664 Nice. Nice. 674 00:25:40,465 --> 00:25:41,765 Great catch. 675 00:25:42,884 --> 00:25:44,885 There you go. 676 00:25:45,014 --> 00:25:46,181 Nice. 677 00:25:46,916 --> 00:25:49,773 All right, okay, guys, I want to see you guys field. 678 00:25:49,807 --> 00:25:52,109 Remember, watch the grounders. 679 00:25:52,143 --> 00:25:53,810 Get under it, okay? 680 00:25:53,845 --> 00:25:55,679 Okay. 681 00:25:56,189 --> 00:25:57,690 There you go. 682 00:26:00,551 --> 00:26:02,119 Keep your head down. 683 00:26:02,153 --> 00:26:03,453 All right, good job. 684 00:26:03,759 --> 00:26:05,122 All right. 685 00:26:05,290 --> 00:26:08,558 Under it, there you go, get under it, all the way. 686 00:26:08,863 --> 00:26:11,161 I want you to watch the ball into the glove. 687 00:26:11,449 --> 00:26:13,196 Get under it, all right? 688 00:26:13,231 --> 00:26:14,364 I'm going to go grab us some waters. 689 00:26:14,398 --> 00:26:15,996 You guys just toss the ball around, okay? 690 00:26:16,023 --> 00:26:17,623 You bet. 691 00:26:17,729 --> 00:26:19,123 [laughing] 692 00:26:19,148 --> 00:26:20,748 Three waters, please. 693 00:26:25,152 --> 00:26:26,386 There you go. 694 00:26:26,421 --> 00:26:27,688 Keep the change. 695 00:26:28,746 --> 00:26:30,580 [breathing hard] 696 00:26:36,324 --> 00:26:38,768 - Hey! - Hey there. 697 00:26:38,840 --> 00:26:39,971 Who's watching the gym? 698 00:26:39,996 --> 00:26:42,564 Oh, I got Alan holding it down. 699 00:26:42,853 --> 00:26:44,954 Nothing like, uh, running into your boss 700 00:26:45,074 --> 00:26:46,450 when you're meant to be at work. 701 00:26:46,475 --> 00:26:47,755 [derisively] Good job me. 702 00:26:47,791 --> 00:26:49,245 Oh, it's fine, I get it. 703 00:26:49,381 --> 00:26:50,917 Treadmill isn't quite the same. 704 00:26:50,998 --> 00:26:53,633 Yeah, I needed a little air. 705 00:26:53,887 --> 00:26:54,787 Uh, you want a water? 706 00:26:55,128 --> 00:26:56,255 No. 707 00:26:56,576 --> 00:26:58,110 You-you okay? 708 00:26:58,153 --> 00:26:59,120 What's going on? 709 00:26:59,154 --> 00:27:00,787 Bad-date hangovers don't last this long. 710 00:27:00,841 --> 00:27:03,442 They do when you have bad "dates," plural. 711 00:27:04,154 --> 00:27:06,327 How many of these dates am I going to have to go on? 712 00:27:06,361 --> 00:27:08,462 I am so over telling my life story 713 00:27:08,497 --> 00:27:10,297 over three drinks or less. 714 00:27:10,332 --> 00:27:12,566 And all these guys want is just one thing, 715 00:27:12,601 --> 00:27:14,596 and there is never any connection. 716 00:27:14,839 --> 00:27:16,042 - Really? - Yeah. 717 00:27:16,067 --> 00:27:18,606 No connection with a guy you met on an online dating site? 718 00:27:18,640 --> 00:27:19,737 I'm shocked. 719 00:27:19,762 --> 00:27:21,242 [laughs] 720 00:27:21,276 --> 00:27:22,543 Why don't you meet someone the old-fashioned way, 721 00:27:22,577 --> 00:27:24,111 like, you know, at a... at a bar? 722 00:27:24,146 --> 00:27:28,067 Guys my age aren't looking for a long-term relationship in a bar. 723 00:27:28,092 --> 00:27:29,307 Unlike the guys on Tinder. 724 00:27:29,351 --> 00:27:32,607 Well, we can't all marry our high school sweetheart, you know. 725 00:27:33,145 --> 00:27:34,522 No, no, I guess not. 726 00:27:36,224 --> 00:27:39,035 Oh, my God, I am so sorry. 727 00:27:39,348 --> 00:27:42,301 That is one of the stupidest things I have ever said, and... 728 00:27:42,326 --> 00:27:44,293 [laughs wryly] that's saying something. 729 00:27:44,325 --> 00:27:45,973 No, it's fine, it's no big deal. 730 00:27:45,998 --> 00:27:47,899 I was very lucky, 731 00:27:48,265 --> 00:27:50,232 and then, uh... 732 00:27:50,267 --> 00:27:52,301 unlucky. 733 00:27:53,334 --> 00:27:55,373 You know, is this your typical date conversation? 734 00:27:55,399 --> 00:27:58,011 Because you might want to stay away from tragic death 735 00:27:58,036 --> 00:27:59,161 as an icebreaker. 736 00:27:59,388 --> 00:28:00,411 Thanks, boss, 737 00:28:00,630 --> 00:28:03,532 for offering some perspective on my pity party. 738 00:28:03,566 --> 00:28:05,534 I feel like my hangover's going away. 739 00:28:05,568 --> 00:28:06,735 Glad I could help. 740 00:28:06,769 --> 00:28:08,129 So, where are the girls? 741 00:28:08,177 --> 00:28:09,077 Ah, at the mall. 742 00:28:09,102 --> 00:28:10,635 I'm, uh, here with the boys. 743 00:28:11,107 --> 00:28:12,960 Hey, boys! 744 00:28:12,985 --> 00:28:14,140 Hey. 745 00:28:14,165 --> 00:28:15,299 Okay, then. 746 00:28:15,506 --> 00:28:17,440 The boys that are not yours... 747 00:28:17,465 --> 00:28:19,666 And where, might I ask, is the mother? 748 00:28:19,882 --> 00:28:21,917 Oh, at the mall, with my girls. 749 00:28:21,951 --> 00:28:23,118 Ah. 750 00:28:23,152 --> 00:28:25,854 You know, my brain is a little bit crowded to process this, 751 00:28:25,888 --> 00:28:27,104 so I'm going to go for another lap. 752 00:28:27,136 --> 00:28:28,862 I will, uh, see you later. 753 00:28:29,058 --> 00:28:31,112 Got a hot date tonight, Steph? 754 00:28:31,167 --> 00:28:32,961 Oh, yeah, you know it. 755 00:28:32,995 --> 00:28:34,963 That's me, Hot Date Steph. 756 00:28:34,997 --> 00:28:36,131 Whoo! 757 00:28:39,492 --> 00:28:41,317 All right, boys, come grab your waters! 758 00:28:41,448 --> 00:28:43,048 All right, great. 759 00:28:44,388 --> 00:28:46,122 - There you go. - Thanks. 760 00:28:46,147 --> 00:28:47,781 There you go. 761 00:28:47,806 --> 00:28:49,507 And... whoop! Got that? 762 00:28:49,660 --> 00:28:50,861 Nice! All right. 763 00:28:55,832 --> 00:28:57,532 [sighs] 764 00:28:57,784 --> 00:29:00,121 No one answers a text, a call, an email, 765 00:29:00,146 --> 00:29:02,113 so I came over, 766 00:29:02,371 --> 00:29:03,471 and no one was home. 767 00:29:03,505 --> 00:29:04,672 That is on me. 768 00:29:04,706 --> 00:29:05,706 I am so sorry. 769 00:29:06,279 --> 00:29:08,787 - I'm Katie. - I'm Rosa. Hi. 770 00:29:08,975 --> 00:29:11,592 So sorry, Abuela. Our phones weren't on. 771 00:29:11,795 --> 00:29:14,037 I'm not sure I heard you correctly. 772 00:29:14,280 --> 00:29:16,732 You didn't have your phone on, the same phone 773 00:29:16,757 --> 00:29:18,614 that's perpetually attached to your hand? 774 00:29:18,678 --> 00:29:19,777 That one? 775 00:29:19,802 --> 00:29:22,083 Katie thinks it's good to unplug once in a while, 776 00:29:22,113 --> 00:29:23,887 and to be present in the moment. 777 00:29:23,912 --> 00:29:26,404 Phones are a distraction from being where you actually are. 778 00:29:26,531 --> 00:29:27,747 Is that so? 779 00:29:28,857 --> 00:29:30,124 Well, I'm impressed. 780 00:29:30,149 --> 00:29:32,891 My boys hate me, but on weeknights, no screens. 781 00:29:32,916 --> 00:29:34,000 [sighing in delight] 782 00:29:34,025 --> 00:29:35,192 Now I'm stunned. 783 00:29:35,217 --> 00:29:36,117 [chuckles] 784 00:29:36,142 --> 00:29:38,143 Now, let's not get too crazy here. 785 00:29:42,262 --> 00:29:44,446 You've done a really great job with those girls. 786 00:29:44,471 --> 00:29:45,477 Oh... 787 00:29:45,609 --> 00:29:47,076 they haven't had it easy. 788 00:29:47,440 --> 00:29:50,008 Neither have you. 789 00:29:50,232 --> 00:29:52,533 Would you care for some rose? 790 00:29:52,857 --> 00:29:53,985 It's after 5:00. 791 00:29:54,010 --> 00:29:55,555 Oh, I would love some. 792 00:29:55,720 --> 00:29:56,687 Tapas? 793 00:29:56,712 --> 00:29:59,381 Twist my arm. Yes, please. 794 00:30:00,400 --> 00:30:01,962 I love her. 795 00:30:01,987 --> 00:30:03,196 She's awesome! 796 00:30:03,259 --> 00:30:05,540 Gigi, there's just one problem. 797 00:30:05,673 --> 00:30:07,487 I know, it's too bad. 798 00:30:07,540 --> 00:30:09,602 What? What is the problem? 799 00:30:09,658 --> 00:30:10,658 There is no problem, 800 00:30:10,692 --> 00:30:11,792 there can't be a problem. 801 00:30:11,826 --> 00:30:14,061 She manages Forever 21. 802 00:30:14,095 --> 00:30:15,281 Can't be a problem. 803 00:30:15,306 --> 00:30:17,307 Dad's not into her. 804 00:30:17,393 --> 00:30:18,459 No chemistry. 805 00:30:18,484 --> 00:30:20,102 Well, we can work around that. 806 00:30:20,168 --> 00:30:22,002 That's a tough one to work around. 807 00:30:22,037 --> 00:30:25,606 One more time. She manages Forever 21. 808 00:30:25,640 --> 00:30:26,941 We have to find a way. 809 00:30:40,374 --> 00:30:41,207 This is dead. 810 00:30:41,593 --> 00:30:43,202 I need to use that. Now. 811 00:30:43,416 --> 00:30:45,083 "Daddy... Daddy, I would like to use the computer 812 00:30:45,118 --> 00:30:46,485 if you are finished with it, please." 813 00:30:46,519 --> 00:30:47,352 Exactly. 814 00:30:47,386 --> 00:30:48,420 That's what I meant to say. 815 00:30:48,454 --> 00:30:49,721 But like, right now. 816 00:30:49,755 --> 00:30:51,490 All right, all right, it's all yours. 817 00:30:51,524 --> 00:30:52,757 What's up, what's up? 818 00:30:53,580 --> 00:30:55,614 They're posting the roles. 819 00:31:02,141 --> 00:31:04,843 - Honey? - I'm a carrot. 820 00:31:04,877 --> 00:31:06,444 Oh, that's great. 821 00:31:06,479 --> 00:31:08,446 - I'm in the background. - So? 822 00:31:08,481 --> 00:31:10,181 - I don't sing. - Okay... 823 00:31:10,216 --> 00:31:11,716 - I don't speak. - Wow. 824 00:31:11,750 --> 00:31:13,118 I can't even sit. 825 00:31:13,152 --> 00:31:15,520 Well, at least you're not the tomato. 826 00:31:15,554 --> 00:31:18,556 This is so depressing. 827 00:31:18,980 --> 00:31:20,492 There will be other musicals. 828 00:31:21,011 --> 00:31:22,360 I don't think so. 829 00:31:22,519 --> 00:31:24,420 Not for this girl. 830 00:31:27,023 --> 00:31:28,615 Gigi, get dressed. 831 00:31:28,787 --> 00:31:29,743 Hurry. 832 00:31:30,429 --> 00:31:31,444 Wow. 833 00:31:31,477 --> 00:31:32,999 Wow, you look so beautiful. 834 00:31:33,023 --> 00:31:34,457 Where are you guys headed off to? 835 00:31:34,491 --> 00:31:36,058 Katie's taking us to a matinee. 836 00:31:36,186 --> 00:31:38,194 Abuela is coming, too. Gigi! 837 00:31:38,616 --> 00:31:40,496 After what I've been through? 838 00:31:40,530 --> 00:31:41,964 I'm not going. 839 00:31:42,233 --> 00:31:44,733 Certainly not to the theater! 840 00:31:44,768 --> 00:31:45,734 She didn't get it. 841 00:31:45,769 --> 00:31:46,702 Duh. 842 00:31:48,374 --> 00:31:49,772 Move on, Gigi. 843 00:31:49,806 --> 00:31:51,974 Get up there and get dressed. 844 00:31:53,251 --> 00:31:55,286 I do not intend on enjoying myself. 845 00:31:59,483 --> 00:32:00,649 Poor thing. 846 00:32:00,832 --> 00:32:02,265 She sucked. 847 00:32:02,745 --> 00:32:05,196 And I mean that in the most loving way. 848 00:32:06,457 --> 00:32:08,425 Uh, so, um, girls, 849 00:32:09,094 --> 00:32:11,460 how long is the theater usually? 850 00:32:11,495 --> 00:32:13,496 At least two hours, plus intermission. 851 00:32:14,731 --> 00:32:18,667 Well, uh, why don't you take Katie and Abuela to lunch after? 852 00:32:19,034 --> 00:32:21,385 You know, in fact, take them some place really nice. 853 00:32:21,502 --> 00:32:23,508 [Gigi calling]: I can't find my shoes! 854 00:32:23,533 --> 00:32:24,782 Has anyone seen them? 855 00:32:24,807 --> 00:32:26,341 Gigi, come on! 856 00:32:26,366 --> 00:32:28,701 Katie's gonna be here any minute! 857 00:32:28,912 --> 00:32:30,479 [Gigi calling]: I need some help! 858 00:32:30,514 --> 00:32:32,086 Help her. Go. 859 00:32:32,111 --> 00:32:34,503 I can't believe you. You're so lame! 860 00:32:39,634 --> 00:32:40,833 [boy]: Hello? 861 00:32:40,858 --> 00:32:41,790 Hey, hey. 862 00:32:41,815 --> 00:32:43,249 - Hey. - Hey, Coach Rick here. 863 00:32:43,593 --> 00:32:44,868 What are you and your brothers up to? 864 00:32:44,897 --> 00:32:46,698 Any interest in going to a ball game? 865 00:32:46,897 --> 00:32:48,097 I can pick you up in 20. 866 00:32:48,131 --> 00:32:49,470 Can you get good seats? 867 00:32:49,548 --> 00:32:52,268 [laughing] Well, of course, I can get good seats. 868 00:32:52,302 --> 00:32:53,736 Hel-lo! 869 00:32:53,770 --> 00:32:54,737 Cool. Thanks. 870 00:32:54,771 --> 00:32:56,872 Okay. Okay, I'll see you then. 871 00:32:56,907 --> 00:32:57,751 [car honks outside] 872 00:32:57,776 --> 00:33:00,010 Ah, she's here! 873 00:33:00,277 --> 00:33:04,547 [??] 874 00:33:04,581 --> 00:33:08,250 [crowd roaring] 875 00:33:19,354 --> 00:33:20,655 Ah. This way. 876 00:33:22,346 --> 00:33:23,313 Hey! 877 00:33:23,567 --> 00:33:25,426 - Tricky Ricky Cooper! - [chuckling] 878 00:33:25,456 --> 00:33:26,566 Hey, dudes! 879 00:33:26,669 --> 00:33:27,903 Look who's here! 880 00:33:27,928 --> 00:33:29,347 It's Ricky Cooper! 881 00:33:29,559 --> 00:33:31,715 Hey, man, can I get an autograph? 882 00:33:31,869 --> 00:33:32,691 Yeah, sure. 883 00:33:32,716 --> 00:33:36,226 I always bring one of these to the games, you know, just in case. 884 00:33:37,750 --> 00:33:38,986 There you go. 885 00:33:39,011 --> 00:33:40,369 Looking good, Coop. 886 00:33:40,525 --> 00:33:41,825 Thanks, Bro. 887 00:33:46,107 --> 00:33:47,674 There you go, my man... 888 00:33:48,849 --> 00:33:50,783 There you go, sir. 889 00:33:51,224 --> 00:33:53,626 [??] 890 00:34:06,162 --> 00:34:07,629 [roaring] Kiai! 891 00:34:07,656 --> 00:34:08,957 Whoa! 892 00:34:08,991 --> 00:34:09,958 Wow! 893 00:34:09,992 --> 00:34:11,092 No way... 894 00:34:11,126 --> 00:34:12,360 Way. 895 00:34:12,394 --> 00:34:13,583 You were serious. 896 00:34:13,608 --> 00:34:14,641 I'm telling you, man, 897 00:34:14,701 --> 00:34:17,003 it's a very important part of my life, Ricky. 898 00:34:17,037 --> 00:34:19,739 Well, I-I'm so happy to hear that. 899 00:34:19,773 --> 00:34:20,806 Good for you. 900 00:34:20,841 --> 00:34:23,509 Hey, uh, you should come with me next time. 901 00:34:23,544 --> 00:34:25,111 It'll do wonders for your physique. 902 00:34:25,145 --> 00:34:26,746 Those problems spots? They'll disappear. 903 00:34:26,780 --> 00:34:28,281 I'm telling you. 904 00:34:28,504 --> 00:34:30,850 Lean... 905 00:34:30,884 --> 00:34:31,884 [shouts] and mean! 906 00:34:31,919 --> 00:34:34,312 Whoa, lean and mean, right. 907 00:34:34,497 --> 00:34:35,463 Right? 908 00:34:35,531 --> 00:34:37,257 I'm... gonna take that under advisement. 909 00:34:37,282 --> 00:34:39,249 Cool. Later! 910 00:34:45,470 --> 00:34:46,603 Kiai! 911 00:34:47,068 --> 00:34:49,837 Oh, he was definitely my favorite. 912 00:34:49,871 --> 00:34:51,539 [laughing and chatting together] 913 00:34:51,573 --> 00:34:53,076 Ooh, look at that one. 914 00:34:53,147 --> 00:34:54,147 Hey, how was it? 915 00:34:54,498 --> 00:34:55,465 Hey. 916 00:34:55,499 --> 00:34:56,950 Oh, it was just beautiful. 917 00:34:56,975 --> 00:34:58,376 The costumes were amazing. 918 00:34:58,401 --> 00:35:00,020 The singing, the dancing... 919 00:35:00,054 --> 00:35:01,427 Oh, that sounds great. 920 00:35:01,452 --> 00:35:02,986 You would have lasted 10 minutes. 921 00:35:03,011 --> 00:35:04,106 At most. 922 00:35:04,184 --> 00:35:06,842 The, uh, boys said they had an amazing time with you at the game. 923 00:35:06,867 --> 00:35:10,761 No, it was awesome. I just dropped them off at their friends' house for dinner. 924 00:35:11,875 --> 00:35:13,927 - Thank you. - Sure. 925 00:35:14,064 --> 00:35:16,766 Are you free for dinner, Katie? 926 00:35:18,157 --> 00:35:20,759 Uh, yeah, I guess I am. 927 00:35:20,793 --> 00:35:24,529 Oh, great, Rosa and Elisa are phenomenal cooks. 928 00:35:24,563 --> 00:35:25,897 What are you guys whipping up tonight? 929 00:35:26,257 --> 00:35:29,944 Um, Dad, may I speak to you alone, please? 930 00:35:30,281 --> 00:35:31,448 Sure. 931 00:35:36,909 --> 00:35:40,011 [whispering] Why don't you take Katie out for dinner? 932 00:35:40,045 --> 00:35:43,148 - Alone? - Yeah, Dad, alone. 933 00:35:43,604 --> 00:35:45,505 Like a date? 934 00:35:45,539 --> 00:35:46,539 Of course. 935 00:35:46,574 --> 00:35:47,874 Yeah. 936 00:35:47,908 --> 00:35:51,244 It's... yeah. It's the right thing to do. 937 00:35:51,278 --> 00:35:52,278 [clearing throat awkwardly] 938 00:35:53,280 --> 00:35:55,281 Uh, Katie, 939 00:35:55,316 --> 00:35:57,217 I-I was thinking, why don't you and I... 940 00:35:57,547 --> 00:35:59,281 go out to dinner? 941 00:36:00,527 --> 00:36:03,423 Uh... I would like that. Sure. 942 00:36:04,119 --> 00:36:07,681 Great. I'll just go take a shower, and then I'll be right down. 943 00:36:07,706 --> 00:36:08,739 Okay. 944 00:36:11,774 --> 00:36:13,063 [clearing throat awkwardly] 945 00:36:17,251 --> 00:36:20,305 (Upbeat music playing) 946 00:36:20,672 --> 00:36:21,883 Ricky, can I top you up, bud? 947 00:36:21,908 --> 00:36:23,342 I'm good, thanks. 948 00:36:23,826 --> 00:36:25,676 - Milady? - Yes. 949 00:36:33,409 --> 00:36:36,484 Those bottles are so pretty. 950 00:36:37,088 --> 00:36:38,531 They are, they are. 951 00:36:38,579 --> 00:36:39,843 I like that, uh, 952 00:36:39,911 --> 00:36:41,345 that squarish one. 953 00:36:41,544 --> 00:36:42,741 This? 954 00:36:42,766 --> 00:36:44,733 It's a tequila we just started selling. 955 00:36:45,218 --> 00:36:47,664 I tried it on a buying trip to Mexico. 956 00:36:47,958 --> 00:36:49,817 Sounds like my kind of trip. 957 00:36:49,842 --> 00:36:52,610 Sounds like a trying vacation, Templeton. 958 00:36:53,126 --> 00:36:54,142 Want a shot? 959 00:36:54,167 --> 00:36:55,300 Uh... 960 00:37:02,268 --> 00:37:04,636 Uh, so, uh... 961 00:37:05,125 --> 00:37:08,461 how long have you been working in retail? 962 00:37:08,486 --> 00:37:11,021 Oh, uh, right after college. 963 00:37:11,188 --> 00:37:12,355 I enjoy it. 964 00:37:13,123 --> 00:37:15,445 It seems like it would be fun. 965 00:37:15,602 --> 00:37:16,802 Yeah. 966 00:37:20,153 --> 00:37:22,988 How long... have you liked sports? 967 00:37:23,758 --> 00:37:25,391 Since I can remember. 968 00:37:30,842 --> 00:37:32,835 Your girls are so fantastic, Rick. 969 00:37:32,860 --> 00:37:33,663 [slamming shot glass down] 970 00:37:33,688 --> 00:37:35,944 Yes. I love those three. 971 00:37:36,055 --> 00:37:37,514 They're amazing. 972 00:37:37,677 --> 00:37:39,771 They always tell me I make the best Shirley Temples in town. 973 00:37:39,796 --> 00:37:41,463 And you do. and you do... 974 00:37:41,488 --> 00:37:43,957 They are pretty special. 975 00:37:45,347 --> 00:37:48,015 - And your boys are so much fun. - Thank you. 976 00:37:54,165 --> 00:37:56,033 I wish they were here. 977 00:37:56,200 --> 00:37:59,403 [laughs] 978 00:37:59,437 --> 00:38:01,371 This isn't working out, is it? 979 00:38:02,274 --> 00:38:03,502 I want to break up. 980 00:38:03,527 --> 00:38:05,268 [sighing] Yes, thank you! 981 00:38:05,420 --> 00:38:06,453 [laughing] 982 00:38:06,521 --> 00:38:07,596 I'm so happy. 983 00:38:07,643 --> 00:38:09,641 That was really awkward. 984 00:38:09,712 --> 00:38:12,013 You two are having a shot, 985 00:38:12,750 --> 00:38:14,217 and we'll call an Uber. 986 00:38:14,252 --> 00:38:15,497 It's disappointing, though. 987 00:38:15,522 --> 00:38:16,620 It is, it is. 988 00:38:16,654 --> 00:38:18,355 It would be so good if we were actually... 989 00:38:18,389 --> 00:38:19,744 Attracted to each other? 990 00:38:19,769 --> 00:38:21,369 Yeah, you can't do without that. 991 00:38:29,333 --> 00:38:30,600 Well, y-you know... 992 00:38:30,635 --> 00:38:32,333 you don't have to leave now. 993 00:38:32,358 --> 00:38:34,099 Oh, no, no, I'm not calling an Uber, 994 00:38:34,127 --> 00:38:36,295 I'm calling Rosa and the girls for dinner. 995 00:38:36,856 --> 00:38:39,576 Well, I-I think we should toast to that. 996 00:38:39,610 --> 00:38:40,710 Okay. 997 00:38:41,081 --> 00:38:43,182 Well, I certainly am relieved. 998 00:38:43,848 --> 00:38:46,516 - Table? - Uh, yes, please. 999 00:38:46,551 --> 00:38:49,219 [??] 1000 00:38:53,484 --> 00:38:54,812 [Katie]: Thank you. 1001 00:38:54,837 --> 00:38:56,757 I'm just with the boys all the time, 1002 00:38:56,861 --> 00:38:58,161 and you're all so... 1003 00:38:58,196 --> 00:38:59,196 Awesome-sauce? 1004 00:38:59,720 --> 00:39:01,888 Yes. 100% awesome-sauce. 1005 00:39:02,816 --> 00:39:04,483 I, too, am awesome-saucey. 1006 00:39:05,369 --> 00:39:06,536 The most. 1007 00:39:06,571 --> 00:39:07,604 [laughing and sighing] 1008 00:39:07,638 --> 00:39:08,872 Oh, I guess I just got carried away 1009 00:39:08,906 --> 00:39:12,409 with you girls, and my new BFF, Rosa. 1010 00:39:12,443 --> 00:39:14,166 - Cheers. - Cheers. 1011 00:39:14,191 --> 00:39:16,253 And I thought the boys were awesomesau... 1012 00:39:16,349 --> 00:39:17,883 No? 1013 00:39:18,182 --> 00:39:20,817 Great kids. Great, great, great kids... 1014 00:39:20,852 --> 00:39:23,820 Sometimes, we want something so badly, 1015 00:39:23,855 --> 00:39:26,556 we pretend that it's there when it's not. 1016 00:39:27,398 --> 00:39:29,132 Listen to what you just said. 1017 00:39:29,479 --> 00:39:31,695 - What? - Exactly. 1018 00:39:31,894 --> 00:39:34,332 For someone who is so smart, Gigi, 1019 00:39:34,373 --> 00:39:36,141 you're kinda dense. 1020 00:39:36,841 --> 00:39:38,802 You wanted that role in the musical, 1021 00:39:38,836 --> 00:39:40,951 but somewhere, you knew you weren't a singer, 1022 00:39:40,976 --> 00:39:42,543 but you wanted it anyway, 1023 00:39:42,604 --> 00:39:44,271 so you went after it, 1024 00:39:44,296 --> 00:39:47,197 even though it wasn't the right thing for you. 1025 00:39:47,222 --> 00:39:49,490 You have so much going for you, Gigi. 1026 00:39:49,560 --> 00:39:52,315 You could probably get into college now if you wanted. 1027 00:39:52,350 --> 00:39:56,720 But not everything is going to be as easy as school is for you. 1028 00:39:56,754 --> 00:39:58,722 Some things are harder. 1029 00:40:00,608 --> 00:40:02,776 You sound just like your mother. 1030 00:40:03,656 --> 00:40:07,597 I'm stunned. You've got lots of brains behind all that hair. 1031 00:40:07,641 --> 00:40:09,727 [laughter] 1032 00:40:09,774 --> 00:40:12,309 And I must say, you are so right! 1033 00:40:12,993 --> 00:40:14,845 You can't force it if it's not there. 1034 00:40:15,098 --> 00:40:16,132 So true. 1035 00:40:16,305 --> 00:40:19,950 Fish guy, herring smell. Long story, another time. 1036 00:40:19,984 --> 00:40:21,285 [laughter] 1037 00:40:21,970 --> 00:40:22,962 Wait. 1038 00:40:23,020 --> 00:40:24,930 No, you two can't break up. 1039 00:40:26,235 --> 00:40:27,298 I can't bear it. 1040 00:40:27,323 --> 00:40:28,399 Mirabel! 1041 00:40:29,699 --> 00:40:31,700 I'm still going to give you the discount at the store. 1042 00:40:32,647 --> 00:40:34,226 - Really? - Yeah. 1043 00:40:34,251 --> 00:40:35,719 [laughter] 1044 00:40:42,490 --> 00:40:43,457 [crack of bat echoes] 1045 00:40:43,491 --> 00:40:46,026 [wind gusting] 1046 00:40:46,484 --> 00:40:47,906 We'll find her. 1047 00:40:47,931 --> 00:40:49,531 Someone we all like, 1048 00:40:50,046 --> 00:40:51,531 and she'll have a good name. 1049 00:40:51,556 --> 00:40:53,157 And she'll be just right. 1050 00:40:53,668 --> 00:40:55,035 Dad? 1051 00:40:55,945 --> 00:40:57,046 [snoring] 1052 00:40:57,188 --> 00:40:58,588 Finally! 1053 00:40:58,907 --> 00:41:01,878 He's usually out within 15. That took forever. 1054 00:41:01,903 --> 00:41:02,837 Mirabel? 1055 00:41:03,378 --> 00:41:05,379 On it, hermana. 1056 00:41:05,555 --> 00:41:08,349 I mean, how many times can we watch "Field of Dreams"? 1057 00:41:08,383 --> 00:41:11,018 Ooh. Who's up for "Princess Bride"? 1058 00:41:11,278 --> 00:41:13,112 You know it. 1059 00:41:14,640 --> 00:41:16,312 What we do for him... 1060 00:41:16,337 --> 00:41:17,403 I know, right? 1061 00:41:18,524 --> 00:41:21,526 It's Daddy, Daddy, Daddy, 24/7 around here. 1062 00:41:23,125 --> 00:41:24,993 He's a lucky guy. 1063 00:41:35,950 --> 00:41:40,950 Synced & corrected by PopcornAWH = www.addic7ed.com = 1064 00:41:41,000 --> 00:41:45,550 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 70555

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.