Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,281 --> 00:00:03,195
??
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,826
I feel like I moved out a year ago.
This place is a mess.
3
00:00:12,866 --> 00:00:16,069
It was last week, Abuela.
It's not a mess.
4
00:00:16,506 --> 00:00:17,967
Oh, your father is late.
5
00:00:18,264 --> 00:00:20,014
You know how Gigi gets when he's late.
6
00:00:20,039 --> 00:00:21,826
She's like a mini train conductor.
7
00:00:21,925 --> 00:00:25,131
And she's in a mood. She's
nervous about her audition,
8
00:00:25,498 --> 00:00:29,041
and let me tell you, I starred
in the 2nd-grade musical,
9
00:00:29,342 --> 00:00:32,068
it's where careers are
made, or dreams die.
10
00:00:32,130 --> 00:00:34,060
Maybe a tad dramatic, Mirabel.
11
00:00:34,201 --> 00:00:37,451
A musical? But Gigi doesn't sing.
12
00:00:37,750 --> 00:00:40,352
She appears not to know that.
13
00:00:42,012 --> 00:00:44,414
Abuela, I'm worried about Dad.
14
00:00:44,691 --> 00:00:46,559
He's been so depressed.
15
00:00:46,655 --> 00:00:48,170
Maybe we did the wrong thing,
16
00:00:48,217 --> 00:00:50,014
trying to fix him up.
Maybe he's not ready.
17
00:00:50,055 --> 00:00:52,590
And maybe I did the wrong
thing by moving out.
18
00:00:52,908 --> 00:00:56,523
That's why I'm here, I wanted to make
your father his favorite dinner.
19
00:00:56,753 --> 00:00:59,087
This is not his favorite dinner.
20
00:00:59,372 --> 00:01:03,576
Oh, I know. I just couldn't
deal with the fish market.
21
00:01:04,827 --> 00:01:07,388
You know, I dated the owner
a couple of times, and...
22
00:01:07,537 --> 00:01:09,281
ooh, he smelled like herring.
23
00:01:09,643 --> 00:01:13,494
Ugh, not for me. Swipe
left, thank you very much.
24
00:01:13,786 --> 00:01:16,922
What? I'm on every dating site.
25
00:01:16,956 --> 00:01:19,157
It's like shopping for men.
26
00:01:20,159 --> 00:01:22,354
I like shopping. I like men.
27
00:01:23,224 --> 00:01:24,625
Two birds, one stone.
28
00:01:24,964 --> 00:01:27,513
Not about you, Abuela. Let's
bring it back to Dad.
29
00:01:27,564 --> 00:01:30,166
Daddy's depressed because
he has no social life.
30
00:01:30,380 --> 00:01:32,487
He needs to get online. Like Abuela.
31
00:01:32,690 --> 00:01:36,090
[groans] The thought of both my
father and grandmother online dating
32
00:01:36,138 --> 00:01:38,005
is totally making my stomach hurt.
33
00:01:38,603 --> 00:01:39,720
[door opens]
34
00:01:40,644 --> 00:01:41,988
[together]: Hi, Daddy!
35
00:01:42,030 --> 00:01:43,230
[claps in excitement]
36
00:01:43,319 --> 00:01:46,021
What a great day!
37
00:01:47,086 --> 00:01:48,386
You're late, Daddy.
38
00:01:48,421 --> 00:01:50,301
Nice to see you, too.
39
00:01:50,348 --> 00:01:51,372
[sniffing]
40
00:01:51,397 --> 00:01:56,008
Rosa, what did you make?
It smells amazing!
41
00:01:56,042 --> 00:01:59,135
Don't patronize her. Late is late.
42
00:01:59,412 --> 00:02:01,680
Ooh, hoo, hoo, hoo!
43
00:02:01,714 --> 00:02:03,281
[Gigi protesting]: Daddy! Put me down!
44
00:02:03,307 --> 00:02:04,485
No, I'm not gonna do that,
45
00:02:04,510 --> 00:02:05,516
no, no, no.
46
00:02:05,541 --> 00:02:07,032
Hey, whoa... [sighing]
47
00:02:07,537 --> 00:02:09,682
Are you all set for your audition, Gigi?
48
00:02:09,757 --> 00:02:12,609
I hope so. I'm singing "On
The Street Where You Live"
49
00:02:12,754 --> 00:02:14,022
from "My Fair Lady."
50
00:02:14,793 --> 00:02:16,727
You can always rely on Lerner and Loewe.
51
00:02:16,925 --> 00:02:17,933
Who?
52
00:02:17,973 --> 00:02:19,586
They wrote "Gigi."
53
00:02:19,665 --> 00:02:21,038
Giant poster in my bedroom?
54
00:02:21,202 --> 00:02:23,902
Like, for forever?
55
00:02:23,936 --> 00:02:25,202
You'll do great.
56
00:02:25,381 --> 00:02:27,395
What's with you, Hijo? You seem so...
57
00:02:27,473 --> 00:02:28,488
Happy.
58
00:02:28,598 --> 00:02:29,677
I am.
59
00:02:30,070 --> 00:02:31,231
I have some news.
60
00:02:31,286 --> 00:02:33,973
We were just talking about how
worried we are about you.
61
00:02:33,998 --> 00:02:35,597
That you've been so bummed-out.
62
00:02:35,668 --> 00:02:37,435
Don't tell him that, genius.
63
00:02:38,736 --> 00:02:40,103
What happened, Daddy?
64
00:02:42,231 --> 00:02:43,455
[clears throat awkwardly]
65
00:02:44,043 --> 00:02:46,878
I met a woman.
66
00:02:47,558 --> 00:02:48,658
[giggles]
67
00:02:49,726 --> 00:02:52,947
? Aah, aah, aah Can I get a witness? ?
68
00:02:52,980 --> 00:02:54,032
? Wow! ?
69
00:02:54,067 --> 00:02:56,134
? I'm feelin' all right ?
70
00:02:56,169 --> 00:02:58,207
? Just like I should should, should ?
71
00:02:58,232 --> 00:03:00,633
? Best day of my life ?
72
00:03:00,658 --> 00:03:03,551
? It feels so good good, good ?
73
00:03:03,576 --> 00:03:06,978
? I'd bottle up this
feeling if I could ?
74
00:03:07,880 --> 00:03:09,247
? Oh yeah! ?
75
00:03:11,300 --> 00:03:13,130
[all together]: You met a woman?
76
00:03:13,185 --> 00:03:15,083
That's-that's-that's right, I did.
77
00:03:15,129 --> 00:03:16,238
On your own?
78
00:03:16,646 --> 00:03:19,560
Well, yes, as shocking as that may seem,
79
00:03:19,631 --> 00:03:23,559
and I must say, it's kind of given
me a little bounce in my step.
80
00:03:23,724 --> 00:03:24,786
How much bounce?
81
00:03:24,872 --> 00:03:27,617
Too much bounce, maybe
not so good at first.
82
00:03:27,679 --> 00:03:29,200
A little bounce, I like.
83
00:03:29,234 --> 00:03:30,490
A lot? No es bueno...
84
00:03:30,515 --> 00:03:32,038
Don't worry about the bounce, Rosa.
85
00:03:32,069 --> 00:03:33,436
- What's she like?
- Is she pretty?
86
00:03:33,483 --> 00:03:35,459
- What does she do for a living?
- Is she Latina?
87
00:03:35,522 --> 00:03:37,693
Wow, that's, uh, that's
a lot of questions.
88
00:03:37,739 --> 00:03:39,173
Um, can we eat?
89
00:03:41,411 --> 00:03:42,912
[clearing throat]
90
00:03:46,650 --> 00:03:48,117
[chuckles] Okay, all right.
91
00:03:48,151 --> 00:03:51,320
She has three boys, same
ages as you girls...
92
00:03:51,616 --> 00:03:53,585
- Let us pray.
- I know, right?
93
00:03:53,612 --> 00:03:55,446
Three boys? Totally amazeballs.
94
00:03:55,504 --> 00:03:58,709
No, I meant, let us pray, before we eat?
95
00:03:59,047 --> 00:04:00,068
Where'd you meet her?
96
00:04:00,093 --> 00:04:01,560
Dear God, thank you for this...
97
00:04:01,929 --> 00:04:02,943
At the park.
98
00:04:02,968 --> 00:04:04,000
Deets, please, Daddy.
99
00:04:04,034 --> 00:04:05,476
Did you just walk up to her?
100
00:04:05,818 --> 00:04:06,902
Was she sitting on a bench?
101
00:04:06,937 --> 00:04:08,498
Amazing food and for my family...
102
00:04:08,592 --> 00:04:11,377
Was she doing yoga with
the people in the park
103
00:04:11,402 --> 00:04:13,090
with the robes by the fountain?
104
00:04:13,115 --> 00:04:15,411
No, she was not doing yoga,
or sitting on a bench.
105
00:04:15,445 --> 00:04:17,313
She was, uh, sitting on a blanket.
106
00:04:17,347 --> 00:04:19,064
And yes, I just walked up to her.
107
00:04:19,089 --> 00:04:20,644
Aggressive, I like it.
108
00:04:20,691 --> 00:04:21,988
I'm praying here!
109
00:04:22,792 --> 00:04:24,387
[all together]: Amen.
110
00:04:24,675 --> 00:04:26,042
Seriously.
111
00:04:26,776 --> 00:04:28,094
Tell us what happened.
112
00:04:28,136 --> 00:04:31,815
Okay, well, I was, uh, I was
training your Uncle Bill,
113
00:04:31,846 --> 00:04:33,062
and she was just hanging out,
114
00:04:33,096 --> 00:04:34,764
you know, watching her
boys play baseball.
115
00:04:35,927 --> 00:04:38,300
Um, baseball... [doubtfully] Were they?
116
00:04:38,335 --> 00:04:40,505
Well, you know, they weren't, you know,
117
00:04:40,530 --> 00:04:41,724
actually playing a game,
118
00:04:41,749 --> 00:04:44,050
they were just, you know,
tossing the ball around.
119
00:04:49,913 --> 00:04:53,749
What? Why are you all
looking at me like that?
120
00:04:53,784 --> 00:04:55,117
Please tell me you didn't.
121
00:04:55,152 --> 00:04:56,786
You did, didn't you?
122
00:04:56,820 --> 00:04:58,020
Aye, Dios mio.
123
00:04:58,055 --> 00:04:59,121
Again?
124
00:04:59,156 --> 00:05:00,189
He absolutely did.
125
00:05:00,214 --> 00:05:01,967
What? I don't-I don't get it.
126
00:05:02,007 --> 00:05:03,261
You were showing off, weren't you?
127
00:05:03,286 --> 00:05:04,386
Of course he was.
128
00:05:04,600 --> 00:05:06,568
I was not.
129
00:05:09,170 --> 00:05:11,638
Oh, okay, maybe just a little.
130
00:05:11,715 --> 00:05:12,739
I knew it.
131
00:05:12,773 --> 00:05:13,873
It's not his fault.
132
00:05:13,970 --> 00:05:15,337
It's the male animal instinct.
133
00:05:15,372 --> 00:05:16,806
Take the male peacock.
134
00:05:16,840 --> 00:05:19,742
The lesson in ornithology
is not necessary.
135
00:05:19,776 --> 00:05:20,810
In... what?
136
00:05:20,844 --> 00:05:22,311
The study of birds.
137
00:05:22,345 --> 00:05:23,670
Or-ni-
138
00:05:23,709 --> 00:05:25,748
thol-o-gy.
139
00:05:25,782 --> 00:05:27,183
I'll add it to your flashcards.
140
00:05:27,217 --> 00:05:28,899
You need to slow your roll, little girl.
141
00:05:28,938 --> 00:05:30,239
Daddy is not a peacock.
142
00:05:30,594 --> 00:05:32,421
I was not showing off.
143
00:05:32,766 --> 00:05:33,856
Okay?
144
00:05:33,890 --> 00:05:37,126
Look, I'm a professional
baseball player, people.
145
00:05:37,160 --> 00:05:40,262
[together]: An EX-professional
baseball player.
146
00:05:40,297 --> 00:05:41,797
Thank you, thank you, thank you,
147
00:05:41,832 --> 00:05:44,166
but when I play ball, I play ball.
148
00:05:44,201 --> 00:05:47,169
When I play ball, I play ball.
149
00:05:47,204 --> 00:05:50,206
[laughing]
150
00:05:50,743 --> 00:05:52,437
Okay, okay, point taken.
151
00:05:52,469 --> 00:05:53,814
You know, but it was no big deal.
152
00:05:53,839 --> 00:05:56,474
I was just, you know... giving
the boys some pointers.
153
00:06:02,545 --> 00:06:03,752
Now what?
154
00:06:03,787 --> 00:06:06,755
I am so outnumbered here.
155
00:06:07,399 --> 00:06:08,766
May I take this?
156
00:06:11,576 --> 00:06:12,719
What's she like, Daddy?
157
00:06:13,457 --> 00:06:14,491
Who?
158
00:06:14,516 --> 00:06:15,712
The mother.
159
00:06:15,737 --> 00:06:16,871
Oh.
160
00:06:17,062 --> 00:06:18,396
She's very nice.
161
00:06:18,539 --> 00:06:20,040
Does she have a name?
162
00:06:23,840 --> 00:06:26,442
Katie. Her name is Katie.
163
00:06:26,652 --> 00:06:29,545
Good name. Katie's cute, fun,
164
00:06:30,019 --> 00:06:33,022
wears good jeans, has great hair,
165
00:06:33,049 --> 00:06:35,818
prefers ankle boots to high-heels.
I like her.
166
00:06:35,852 --> 00:06:36,852
What are you talking about?
167
00:06:36,887 --> 00:06:38,420
I can only guess what's coming.
168
00:06:38,455 --> 00:06:39,811
Do you know this woman, Mirabel?
169
00:06:39,850 --> 00:06:42,652
No, Abuela, I just have
this really cool talent.
170
00:06:43,226 --> 00:06:44,393
Give me any name,
171
00:06:44,427 --> 00:06:46,061
and I can conjure up
what the person is like
172
00:06:46,096 --> 00:06:48,464
just by hearing their name. It's a gift.
173
00:06:48,498 --> 00:06:50,032
It's something.
174
00:06:50,066 --> 00:06:51,333
When are you going out with her?
175
00:06:51,555 --> 00:06:53,255
Don't wear a baseball cap.
176
00:06:53,355 --> 00:06:55,070
Pick her up, don't meet her there.
177
00:06:55,223 --> 00:06:56,505
Take her somewhere romantic,
178
00:06:56,746 --> 00:06:58,040
like that place on the water.
179
00:06:58,473 --> 00:07:00,340
Or maybe somewhere casual.
180
00:07:00,398 --> 00:07:02,982
You don't want to appear
desperate on the first date.
181
00:07:03,007 --> 00:07:04,079
Got it.
182
00:07:04,629 --> 00:07:06,430
Don't appear desperate.
183
00:07:07,384 --> 00:07:10,019
But, you know, we're not
actually, uh, you know...
184
00:07:10,053 --> 00:07:12,955
going out on a date.
185
00:07:12,989 --> 00:07:15,048
You know, I'm just gonna
have some chicken.
186
00:07:16,451 --> 00:07:18,385
I don't understand.
187
00:07:18,895 --> 00:07:20,330
Give me the chicken, Elisa.
188
00:07:21,890 --> 00:07:23,257
Just give it to me.
189
00:07:23,995 --> 00:07:25,067
[sighs]
190
00:07:25,101 --> 00:07:27,536
Well... [chuckles
awkwardly] You know, uh...
191
00:07:27,571 --> 00:07:31,106
they're all, you know,
coming over for brunch.
192
00:07:31,352 --> 00:07:34,621
I wonder if we still have those
weighted bats in the garage.
193
00:07:35,740 --> 00:07:37,240
Rosa, really,
194
00:07:37,544 --> 00:07:40,983
this... just looks and smells delish.
195
00:07:41,017 --> 00:07:42,181
Mm!
196
00:07:43,053 --> 00:07:44,253
So good.
197
00:07:44,873 --> 00:07:47,256
You know what, the boys would like this.
198
00:07:47,311 --> 00:07:50,091
You know, you guys are
gonna have so much fun.
199
00:07:50,146 --> 00:07:51,693
Yeah, it'll be great.
200
00:07:52,149 --> 00:07:53,191
Mm...
201
00:07:53,216 --> 00:07:55,218
May I get the chicken now?
202
00:07:55,243 --> 00:07:56,723
- Fine.
- Thank you.
203
00:07:58,980 --> 00:08:00,614
[Gigi]: I smell trouble with this Katie,
204
00:08:00,649 --> 00:08:04,051
regardless of your whole
psychic name thing.
205
00:08:04,085 --> 00:08:06,453
It's not psychic, that's
not a real thing.
206
00:08:06,488 --> 00:08:08,022
This is a gift.
207
00:08:09,090 --> 00:08:10,391
It works, Gigi.
208
00:08:10,425 --> 00:08:12,226
Try me. Seriously.
209
00:08:12,736 --> 00:08:14,103
Okay.
210
00:08:15,397 --> 00:08:16,463
Harriet.
211
00:08:16,498 --> 00:08:19,390
Smart, nerdy with an edge,
212
00:08:19,415 --> 00:08:21,282
original. Interesting.
213
00:08:21,403 --> 00:08:23,370
Someone you want to know.
214
00:08:23,405 --> 00:08:25,105
Randy.
215
00:08:25,140 --> 00:08:26,573
[sighs]
216
00:08:26,608 --> 00:08:28,575
Funny, class clown,
217
00:08:28,784 --> 00:08:30,444
baggy jeans,
218
00:08:30,907 --> 00:08:32,708
sneakers with no laces...
219
00:08:33,415 --> 00:08:34,682
Big smile.
220
00:08:34,716 --> 00:08:36,083
Unless Randy's a girl.
221
00:08:36,313 --> 00:08:38,018
Then she's super cute,
222
00:08:38,053 --> 00:08:40,377
fun, giggly,
223
00:08:40,410 --> 00:08:42,497
with shiny straight hair. Brunette.
224
00:08:42,524 --> 00:08:43,590
It's uncanny.
225
00:08:43,625 --> 00:08:45,025
Oh, my gosh, you're right,
226
00:08:45,060 --> 00:08:46,060
it is a gift.
227
00:08:46,094 --> 00:08:47,194
I know.
228
00:08:47,228 --> 00:08:48,962
Anyways, enough about me.
229
00:08:48,997 --> 00:08:49,997
Back to Dad.
230
00:08:50,031 --> 00:08:52,433
He met someone, this is good.
231
00:08:52,467 --> 00:08:55,568
It would be better if he went
out on a date with her, alone.
232
00:08:55,593 --> 00:08:57,513
I have no problem having
the whole family over.
233
00:08:57,634 --> 00:09:00,708
Duh. You don't cook, and they're boys.
234
00:09:00,742 --> 00:09:02,387
Of course, you want to have them over.
235
00:09:02,412 --> 00:09:04,411
He needs to spend time
with her one-on-one,
236
00:09:04,446 --> 00:09:05,935
to see if they're compatible.
237
00:09:05,960 --> 00:09:07,506
We need to facilitate this.
238
00:09:09,154 --> 00:09:10,168
"Get it done."
239
00:09:10,600 --> 00:09:12,019
I didn't ask what it meant.
240
00:09:12,107 --> 00:09:13,541
You didn't need to.
241
00:09:14,808 --> 00:09:15,909
Jake.
242
00:09:16,878 --> 00:09:19,560
Thinks he's cool, 'cause he is.
243
00:09:19,594 --> 00:09:23,397
Has really good hair, loves his mother,
244
00:09:23,699 --> 00:09:26,525
- is into cars.
- It is a gift.
245
00:09:27,302 --> 00:09:28,987
There's gotta be a way to market this.
246
00:09:29,151 --> 00:09:30,495
Gigi's right about Dad.
247
00:09:30,565 --> 00:09:32,439
If he's going to see if he
really likes this woman,
248
00:09:32,474 --> 00:09:34,108
he needs to be alone with her.
249
00:09:34,713 --> 00:09:35,743
Easy peasy.
250
00:09:36,181 --> 00:09:37,748
We kidnap the boys.
251
00:09:37,775 --> 00:09:41,079
Deviant behavior and committing
a felony not required.
252
00:09:42,613 --> 00:09:43,880
"Deviant,"
253
00:09:43,914 --> 00:09:46,618
departing from a usual or
accepted standards, or behaviors.
254
00:09:46,698 --> 00:09:47,829
And...?
255
00:09:48,073 --> 00:09:49,213
"Felony,"
256
00:09:49,238 --> 00:09:51,372
a crime typically involving violence,
257
00:09:51,397 --> 00:09:53,131
more serious than a misdemeanor.
258
00:09:53,573 --> 00:09:54,844
Will you, uh...?
259
00:09:54,948 --> 00:09:56,471
Yes, they'll be on the flashcards.
260
00:09:56,526 --> 00:09:57,459
I got you, bonita.
261
00:09:57,493 --> 00:09:59,694
[chuckling]
262
00:10:06,618 --> 00:10:08,652
[whistling nonchalantly]
263
00:10:14,760 --> 00:10:15,878
What?
264
00:10:15,917 --> 00:10:17,120
Just give me a moment.
265
00:10:17,145 --> 00:10:18,636
- Why?
- Just give me a second.
266
00:10:18,661 --> 00:10:20,690
- What are you looking at?
- You.
267
00:10:21,277 --> 00:10:22,711
Yeah, I wasn't sure, I needed a moment.
268
00:10:22,745 --> 00:10:24,379
But now I am.
269
00:10:24,413 --> 00:10:26,347
What are you talking about?
270
00:10:26,382 --> 00:10:27,515
I know that face.
271
00:10:27,550 --> 00:10:29,884
- You do?
- Yup. Bad date face.
272
00:10:32,206 --> 00:10:33,822
You are right on the money on that.
273
00:10:33,856 --> 00:10:38,359
You are right on the sad, sad,
pathetic money on that one.
274
00:10:38,617 --> 00:10:39,861
Thought so.
275
00:10:40,547 --> 00:10:41,563
Thanks.
276
00:10:41,597 --> 00:10:42,597
I bought it for the boss,
277
00:10:42,631 --> 00:10:44,699
it's a little coffee with low-fat milk.
278
00:10:44,734 --> 00:10:46,768
But I'm gonna give it to you
because of the bad date face.
279
00:10:47,500 --> 00:10:49,237
That is very nice of you.
280
00:10:49,271 --> 00:10:50,472
I need this.
281
00:10:50,506 --> 00:10:51,473
Don't tell anybody,
282
00:10:51,507 --> 00:10:52,474
it'll be our little secret.
283
00:10:52,508 --> 00:10:54,242
My lips are sealed.
284
00:10:54,915 --> 00:10:55,910
So...
285
00:10:56,196 --> 00:10:57,308
tell me about him.
286
00:10:57,333 --> 00:10:59,447
[groans] Oh, where to begin?
287
00:10:59,564 --> 00:11:01,692
Well, he lives with three roommates.
288
00:11:01,717 --> 00:11:02,951
That's not a crime.
289
00:11:02,985 --> 00:11:04,018
Rent can be expensive, you know?
290
00:11:04,053 --> 00:11:05,687
Yes, agreed,
291
00:11:05,721 --> 00:11:08,556
but this, uh, prince of
a man doesn't pay rent,
292
00:11:08,591 --> 00:11:10,458
and he lives on the sofa.
293
00:11:10,493 --> 00:11:11,493
Oh.
294
00:11:11,527 --> 00:11:12,660
And then he asked me if
I could pay for dinner
295
00:11:12,695 --> 00:11:14,462
because he only had $4.00.
296
00:11:14,762 --> 00:11:16,664
$4.00 to take a woman to dinner?
297
00:11:16,699 --> 00:11:17,999
He sounds wonderful.
298
00:11:18,033 --> 00:11:18,900
Yeah.
299
00:11:18,934 --> 00:11:20,287
My advice?
300
00:11:20,312 --> 00:11:21,346
Put it behind you.
301
00:11:21,709 --> 00:11:23,271
Don't even turn around to look that way,
302
00:11:23,305 --> 00:11:24,672
because you're not going that way, okay?
303
00:11:24,707 --> 00:11:27,542
Every experience is a new
opportunity for growth.
304
00:11:28,139 --> 00:11:30,645
Reading a lot of self-help
books these days, Alan?
305
00:11:30,679 --> 00:11:31,713
You know it.
306
00:11:31,747 --> 00:11:34,382
I'm actually thinking
about being a life-coach.
307
00:11:34,473 --> 00:11:35,617
Okay.
308
00:11:35,651 --> 00:11:37,350
Well, good luck with that.
309
00:11:37,375 --> 00:11:39,854
- I'll see you later.
- Oh, hey, let me see that for a second.
310
00:11:39,889 --> 00:11:41,856
You can't. You can't, 'cause he'll see.
311
00:11:41,891 --> 00:11:43,324
He'll see. The boss. Ricky.
312
00:11:43,359 --> 00:11:44,626
He'll see that I didn't
bring him coffee.
313
00:11:44,660 --> 00:11:46,327
I'll keep it here, I'll
give it to you later.
314
00:11:46,362 --> 00:11:47,362
I need it now.
315
00:11:47,396 --> 00:11:49,330
I know, and I'm sorry. It'll keep.
316
00:11:49,365 --> 00:11:51,284
We'll microwave it. It'll be so hot.
317
00:11:52,213 --> 00:11:53,866
Are you actually taking back the coffee
318
00:11:53,937 --> 00:11:55,273
that you just gave me?
319
00:11:55,405 --> 00:11:56,585
Yeah, a little bit.
320
00:11:56,640 --> 00:11:58,507
I'm sorry, I owe you one. Huge.
321
00:11:58,854 --> 00:11:59,854
Yeah.
322
00:12:10,389 --> 00:12:12,257
[sighing]
323
00:12:13,740 --> 00:12:15,186
What's happening over there?
324
00:12:15,211 --> 00:12:16,584
Why are you lying down?
325
00:12:16,928 --> 00:12:18,390
I'm napping.
326
00:12:19,022 --> 00:12:20,318
Why here?
327
00:12:20,344 --> 00:12:21,906
I gotta work, Steph. Go.
328
00:12:21,931 --> 00:12:23,632
Aw, come on, Boss.
329
00:12:23,929 --> 00:12:25,366
This is the only couch.
330
00:12:25,401 --> 00:12:27,001
I had a crappy date last night,
331
00:12:27,036 --> 00:12:27,843
and then
332
00:12:27,880 --> 00:12:30,348
I had a dream that I was single forever.
333
00:12:30,914 --> 00:12:32,686
I didn't get a lot of sleep.
334
00:12:32,764 --> 00:12:35,506
I don't understand why
this is my problem, Steph.
335
00:12:36,612 --> 00:12:38,246
Whatcha doing?
336
00:12:40,495 --> 00:12:41,562
I thought you were napping.
337
00:12:41,635 --> 00:12:43,102
I can't sleep,
338
00:12:43,390 --> 00:12:44,786
I keep having that dream.
339
00:12:44,820 --> 00:12:46,120
Single. Forever.
340
00:12:46,155 --> 00:12:47,622
Starring me.
341
00:12:49,586 --> 00:12:52,093
Uh, what are you working on over there?
Need help?
342
00:12:52,454 --> 00:12:53,721
Oh, no, thanks.
343
00:12:54,046 --> 00:12:56,625
I'm just putting together a
training package for a few boys.
344
00:12:56,742 --> 00:12:58,457
Hmm, and by "boys," you mean, uh...
345
00:12:58,868 --> 00:13:00,034
[imitates a macho man
voice]: "Me and my boys,"
346
00:13:00,069 --> 00:13:01,035
right?
347
00:13:01,070 --> 00:13:02,470
No, no, they're kids.
348
00:13:02,504 --> 00:13:03,872
Eight, 12, and 15.
349
00:13:05,894 --> 00:13:07,909
I need this job.
350
00:13:08,191 --> 00:13:10,044
I wouldn't do well in jail.
351
00:13:10,079 --> 00:13:11,379
I've seen that orange show,
352
00:13:11,413 --> 00:13:12,547
the one with the women in jail?
353
00:13:12,581 --> 00:13:13,581
[laughs wryly]
354
00:13:13,616 --> 00:13:14,649
Not for me.
355
00:13:14,683 --> 00:13:15,984
I would not last.
356
00:13:16,337 --> 00:13:19,472
Stephanie, I beg of you, make sense.
357
00:13:21,624 --> 00:13:22,957
Ricky, legally,
358
00:13:22,992 --> 00:13:26,127
we can't have anyone working
out here who's under 16.
359
00:13:26,161 --> 00:13:28,129
You know, it's an insurance thing.
360
00:13:28,163 --> 00:13:29,464
They would shut us down.
361
00:13:29,498 --> 00:13:30,465
It's not for here.
362
00:13:30,499 --> 00:13:31,699
I'm not charging them,
363
00:13:31,734 --> 00:13:33,434
I'm doing this on my own.
364
00:13:33,469 --> 00:13:34,669
Private training with Coach Rick.
365
00:13:34,703 --> 00:13:36,571
I met them in the park.
366
00:13:36,605 --> 00:13:37,538
Great kids,
367
00:13:37,573 --> 00:13:39,073
terrific potential.
368
00:13:39,108 --> 00:13:40,441
They're coming over for brunch.
369
00:13:40,476 --> 00:13:41,876
Oh.
370
00:13:41,911 --> 00:13:42,877
Cool.
371
00:13:42,912 --> 00:13:43,878
Are they friends with the girls?
372
00:13:43,913 --> 00:13:45,546
No, the girls don't know them.
373
00:13:45,581 --> 00:13:46,948
That's weird.
374
00:13:47,676 --> 00:13:49,777
Oh, no, no, they have a mother.
375
00:13:50,361 --> 00:13:51,786
You've lost me.
376
00:13:51,820 --> 00:13:53,187
The mom is single.
377
00:13:53,222 --> 00:13:54,188
I met them all at the park,
378
00:13:54,223 --> 00:13:55,757
they're all coming over for brunch,
379
00:13:55,791 --> 00:13:56,891
and then we're going to run some drills.
380
00:13:56,926 --> 00:13:57,892
[clicks tongue]
381
00:13:58,504 --> 00:14:00,094
Uh, this is a date?
382
00:14:00,129 --> 00:14:01,529
With the drills?
383
00:14:01,563 --> 00:14:02,530
Yup.
384
00:14:02,564 --> 00:14:03,865
Wow...
385
00:14:03,899 --> 00:14:06,668
You are incredibly romantic.
386
00:14:08,259 --> 00:14:10,023
The mother doesn't have
to run the drills.
387
00:14:10,048 --> 00:14:11,940
Well, she'll be relieved.
388
00:14:11,974 --> 00:14:13,441
"The mother."
389
00:14:13,475 --> 00:14:17,178
Uh, so, what is she going to do
while you work out her boys?
390
00:14:17,212 --> 00:14:19,781
Hang out with the girls...
391
00:14:19,815 --> 00:14:21,182
have a mimosa.
392
00:14:21,216 --> 00:14:22,183
Watch.
393
00:14:22,404 --> 00:14:25,019
Aw, she'll love that.
394
00:14:25,454 --> 00:14:27,188
You are bringing sexy back.
395
00:14:27,940 --> 00:14:29,708
She's lucky...
396
00:14:29,817 --> 00:14:32,652
[knocks on desktop]... "The mother."
397
00:14:39,268 --> 00:14:41,502
[classical music playing]
398
00:14:52,614 --> 00:14:54,048
Thank you for coming.
399
00:14:55,191 --> 00:14:57,518
This is very stressful.
400
00:14:57,553 --> 00:14:58,953
Hashtag squad.
401
00:14:58,988 --> 00:15:00,021
We got your back.
402
00:15:00,358 --> 00:15:03,460
I know Sundays are fun
days, so I appreciate it.
403
00:15:17,479 --> 00:15:19,870
Mom would have loved this.
404
00:15:20,430 --> 00:15:22,832
I think about her all the time, too.
405
00:15:24,698 --> 00:15:26,635
Come on, let's watch.
406
00:15:26,667 --> 00:15:28,085
And cringe.
407
00:15:28,293 --> 00:15:30,094
[chuckles]
408
00:15:30,119 --> 00:15:31,285
Hey, Gigi,
409
00:15:31,320 --> 00:15:33,654
I didn't know you were allowed
out of the science lab.
410
00:15:33,905 --> 00:15:35,256
And it doesn't look like there's a part
411
00:15:35,290 --> 00:15:38,443
for a weird midget
professor in the musical.
412
00:15:38,692 --> 00:15:39,737
For your information,
413
00:15:39,762 --> 00:15:42,754
I'm actually in the 50th
percentile in height for my age.
414
00:15:44,833 --> 00:15:46,934
And they prefer "little person,"
415
00:15:46,969 --> 00:15:48,629
or "person of short stature,"
416
00:15:48,699 --> 00:15:51,483
and your attempt at being
humorous falls flat, Peyton.
417
00:15:51,538 --> 00:15:53,858
Well, your attempt at
being normal falls flat.
418
00:15:54,009 --> 00:15:56,044
And I heard what your audition song is,
419
00:15:56,078 --> 00:15:58,780
why not pick something
from this century?
420
00:16:01,283 --> 00:16:03,051
Um... Priscilla, is it?
421
00:16:03,987 --> 00:16:05,720
Um, Peyton, actually.
422
00:16:05,754 --> 00:16:07,479
Do you know who I am?
423
00:16:08,023 --> 00:16:09,123
Mm-hmm?
424
00:16:09,612 --> 00:16:12,026
Then you'll know that when
you get to high school,
425
00:16:12,061 --> 00:16:13,861
you'd best... well,
426
00:16:13,896 --> 00:16:15,229
not show up at all,
427
00:16:15,530 --> 00:16:17,030
transfer even.
428
00:16:17,065 --> 00:16:20,334
Try another town, or another state,
429
00:16:20,998 --> 00:16:23,475
because I'm there, at that high school,
430
00:16:23,500 --> 00:16:25,339
and Gigi is my sister...
431
00:16:26,298 --> 00:16:28,971
and you're lucky to be in
the same auditorium as her.
432
00:16:29,510 --> 00:16:30,577
Got it?
433
00:16:30,955 --> 00:16:32,446
Yes, Mirabel.
434
00:16:32,480 --> 00:16:34,614
Be nice to Gigi,
435
00:16:34,649 --> 00:16:37,117
or you'll have to deal with me.
436
00:16:37,385 --> 00:16:40,053
- I'm really sorry.
- Good.
437
00:16:42,657 --> 00:16:43,814
Look...
438
00:16:43,941 --> 00:16:46,042
BossGirls see BossGirls,
439
00:16:46,635 --> 00:16:49,305
doesn't mean we gotta be BFFs.
440
00:16:49,330 --> 00:16:50,986
But I see you,
441
00:16:51,051 --> 00:16:52,285
I respect you,
442
00:16:52,830 --> 00:16:54,401
and that's real.
443
00:16:54,435 --> 00:16:55,650
What's not real,
444
00:16:55,675 --> 00:16:56,846
and not chill,
445
00:16:56,871 --> 00:16:58,104
is being a bully.
446
00:16:59,010 --> 00:17:01,603
So be a little queen instead.
447
00:17:01,628 --> 00:17:03,863
Stand proud, stand tall,
448
00:17:04,213 --> 00:17:07,015
and be nice to your subjects.
449
00:17:09,947 --> 00:17:12,158
That was amazing.
450
00:17:12,198 --> 00:17:13,315
Thank you.
451
00:17:13,377 --> 00:17:15,063
It really was quite satisfying.
452
00:17:15,088 --> 00:17:16,071
[chuckles]
453
00:17:16,096 --> 00:17:17,729
Now go kick some musical butt.
454
00:17:20,248 --> 00:17:21,248
She's going down.
455
00:17:21,314 --> 00:17:22,781
- Fast.
- Mm-hmm.
456
00:17:42,469 --> 00:17:44,136
[exhaling]
457
00:17:44,758 --> 00:17:46,360
Y-You're going to hurt yourself.
458
00:17:46,554 --> 00:17:47,921
[laughs]
459
00:17:47,955 --> 00:17:49,956
I'm pretty sure I can handle it.
460
00:17:50,730 --> 00:17:53,765
[groaning and wheezing] Maybe
I'll forgo the weights!
461
00:17:55,563 --> 00:17:56,530
[gasps]
462
00:17:57,378 --> 00:17:59,252
Do you have one of those
rubber band thingies?
463
00:17:59,401 --> 00:18:02,120
Why are you choosing
this moment to work out?
464
00:18:02,745 --> 00:18:04,963
I work out all the time.
465
00:18:05,254 --> 00:18:06,829
No. You don't.
466
00:18:07,268 --> 00:18:10,416
I offered you a lifetime membership
to the gym, and you've never been,
467
00:18:10,441 --> 00:18:12,598
so, you know, maybe you don't work out
468
00:18:12,623 --> 00:18:13,791
as much as you think.
469
00:18:13,818 --> 00:18:15,819
Oh, bless your cotton socks, Ricardo.
470
00:18:15,844 --> 00:18:16,810
I love you,
471
00:18:16,835 --> 00:18:19,138
but you don't know everything.
I work out.
472
00:18:19,163 --> 00:18:21,685
I just do a rare form
of Mixed Martial Arts
473
00:18:21,710 --> 00:18:24,045
that you don't offer at your gym, so...
474
00:18:24,759 --> 00:18:25,692
I see.
475
00:18:25,727 --> 00:18:27,579
Okay, well, uh,
476
00:18:27,978 --> 00:18:29,321
the offer is open.
477
00:18:29,361 --> 00:18:30,681
You know, I mean,
478
00:18:30,706 --> 00:18:32,407
unless your Mixed Martial Arts regimen
479
00:18:32,432 --> 00:18:33,966
is taking up all your time.
480
00:18:34,617 --> 00:18:36,853
Thank you, I'll, uh,
I'll keep that in mind.
481
00:18:36,878 --> 00:18:39,103
Yeah, just, uh, put everything
up when you're done.
482
00:18:42,031 --> 00:18:43,726
[door closes]
483
00:18:43,883 --> 00:18:47,329
Well, I was probably just
gonna go home anyway, so...
484
00:18:57,623 --> 00:18:59,336
You weren't so bad.
485
00:18:59,430 --> 00:19:00,475
Really?
486
00:19:00,509 --> 00:19:01,576
No.
487
00:19:02,175 --> 00:19:03,276
Sorry.
488
00:19:03,646 --> 00:19:05,347
But that's okay.
489
00:19:05,492 --> 00:19:06,828
I gave it my all.
490
00:19:06,853 --> 00:19:08,487
Maybe I'll get something.
491
00:19:08,512 --> 00:19:10,413
Maybe the chorus...
492
00:19:10,753 --> 00:19:12,480
Or maybe they're going another way.
493
00:19:12,505 --> 00:19:13,505
Who knows?
494
00:19:13,746 --> 00:19:14,996
Maybe I'll get a lead?
495
00:19:17,300 --> 00:19:19,964
Ah, it looks great, Elisa.
What are we having?
496
00:19:19,989 --> 00:19:21,815
It's not going to be my best effort.
497
00:19:21,897 --> 00:19:23,600
I didn't have time to go to the store,
498
00:19:23,625 --> 00:19:25,793
so no muffins, no sticky buns.
499
00:19:26,181 --> 00:19:27,842
I really need to learn how to bake.
500
00:19:27,897 --> 00:19:28,997
Me too.
501
00:19:31,328 --> 00:19:32,729
That was a joke?
502
00:19:34,119 --> 00:19:37,338
O-kay, I'll stick with the pretty.
503
00:19:38,002 --> 00:19:40,119
No, it's okay, Hon. It's
not about the food.
504
00:19:40,144 --> 00:19:41,444
Now, let's talk timing.
505
00:19:41,591 --> 00:19:43,673
I'm thinking we do a
30-minute workout first.
506
00:19:44,275 --> 00:19:46,150
Yeah, Mirabel, you're
going to want to change.
507
00:19:46,175 --> 00:19:47,742
That's a little dressy for baseball.
508
00:19:47,767 --> 00:19:49,000
I'm not playing baseball.
509
00:19:49,274 --> 00:19:50,689
Well, sure you are, we all are.
510
00:19:50,737 --> 00:19:51,770
No, Daddy,
511
00:19:51,960 --> 00:19:53,227
we're having brunch.
512
00:19:56,298 --> 00:19:58,166
I'm with them.
513
00:19:58,200 --> 00:19:59,208
Really?
514
00:19:59,233 --> 00:20:01,083
Okay, all right, all right,
yeah, I'll just, uh,
515
00:20:01,108 --> 00:20:02,675
I'll just play with the boys.
516
00:20:02,859 --> 00:20:04,981
So, uh, how'd it go this morning?
517
00:20:05,120 --> 00:20:06,454
Did you crush it, Gigi?
518
00:20:06,677 --> 00:20:07,911
Not my best moment.
519
00:20:08,210 --> 00:20:09,210
But I'm hopeful.
520
00:20:15,716 --> 00:20:17,444
[doorbell rings]
521
00:20:17,469 --> 00:20:18,476
[grunts in victory]
522
00:20:18,501 --> 00:20:19,984
Look how excited you are.
523
00:20:20,091 --> 00:20:21,702
You must like her a lot.
524
00:20:21,824 --> 00:20:22,851
Who?
525
00:20:24,344 --> 00:20:26,265
Right! Yeah, the mother.
526
00:20:26,445 --> 00:20:27,429
The mother, yes.
527
00:20:27,454 --> 00:20:28,554
The mother...
528
00:20:36,019 --> 00:20:37,572
- Hey.
- Hi!
529
00:20:37,835 --> 00:20:39,111
Come on in.
530
00:20:39,136 --> 00:20:40,845
Oh, wow...
531
00:20:40,884 --> 00:20:42,377
Rick, you weren't kidding.
532
00:20:42,411 --> 00:20:43,814
Gorgeous girls.
533
00:20:43,839 --> 00:20:45,239
[whispering] Just like I said.
534
00:20:45,473 --> 00:20:47,207
You must be Mirabel.
535
00:20:48,003 --> 00:20:50,752
I love your skirt. We've got
something like that at the store.
536
00:20:50,786 --> 00:20:52,207
At... the store?
537
00:20:52,232 --> 00:20:53,930
I manage Forever 21 at the mall.
538
00:20:53,991 --> 00:20:54,977
[gasping]
539
00:20:55,002 --> 00:20:56,720
Forever 21 is like Mecca.
540
00:20:56,745 --> 00:20:58,157
You know what Mecca is?
541
00:20:58,600 --> 00:21:01,040
- Impressed.
- You must be Gigi.
542
00:21:01,065 --> 00:21:03,600
I love your name, that
is my favorite musical.
543
00:21:03,769 --> 00:21:05,637
- Thanks.
- And Elisa,
544
00:21:05,836 --> 00:21:08,551
Your dad told me that
you're a really great cook.
545
00:21:08,595 --> 00:21:11,154
I hope you don't mind that I
brought lemon poppy-seed muffins
546
00:21:11,179 --> 00:21:13,672
for your spread. I'm not a good cook,
547
00:21:13,788 --> 00:21:16,046
- but I'm a great baker.
- Can you teach me?
548
00:21:16,071 --> 00:21:17,405
I would love to.
549
00:21:22,038 --> 00:21:24,606
Hey, Katie, you... you look...
very nice.
550
00:21:24,945 --> 00:21:26,411
Oh, thank you.
551
00:21:26,466 --> 00:21:28,634
I love your... "Coach" shirt.
552
00:21:28,661 --> 00:21:30,395
Oh. [chuckles] Yes.
553
00:21:31,835 --> 00:21:33,303
Where are the boys?
554
00:21:33,533 --> 00:21:35,739
Oh, they couldn't make it.
555
00:21:35,801 --> 00:21:37,469
They had a party that
they wanted to go to,
556
00:21:37,504 --> 00:21:40,339
and I completely spaced when
you asked us to brunch.
557
00:21:41,053 --> 00:21:42,341
I don't believe this.
558
00:21:42,366 --> 00:21:43,332
I do, Daddy.
559
00:21:43,357 --> 00:21:44,551
I do it all the time.
560
00:21:44,576 --> 00:21:45,895
I forget everything.
561
00:21:45,974 --> 00:21:47,308
We are so alike, Katie.
562
00:21:47,334 --> 00:21:48,301
[chuckles]
563
00:21:48,326 --> 00:21:50,594
Usually, I write everything on my phone,
564
00:21:50,717 --> 00:21:51,750
but I got this new phone,
565
00:21:51,784 --> 00:21:53,285
and I really just don't
have a handle on it yet.
566
00:21:53,319 --> 00:21:55,884
Oh, I'm sure I can figure
it out, let me see.
567
00:21:55,948 --> 00:21:56,841
Thank you.
568
00:21:56,866 --> 00:21:59,157
- Let's sit down!
- Oh, I would love to.
569
00:22:00,193 --> 00:22:01,426
[laughing]
570
00:22:05,826 --> 00:22:06,893
[sighs ]
571
00:22:08,497 --> 00:22:10,380
Here, the notes go here!
572
00:22:10,827 --> 00:22:12,261
Tap once, and start typing.
573
00:22:12,295 --> 00:22:14,161
It syncs with your calendar.
574
00:22:14,186 --> 00:22:16,688
How did you get so smart, Gigi?
575
00:22:17,019 --> 00:22:18,474
My mother, she was a teacher.
576
00:22:18,632 --> 00:22:20,312
I'm smart.
577
00:22:22,097 --> 00:22:24,398
O-Okay, she was smarter.
578
00:22:26,198 --> 00:22:28,199
Uh, how long is the party?
579
00:22:29,908 --> 00:22:31,947
The one where the boys are.
580
00:22:31,981 --> 00:22:34,850
Oh, I don't know, a couple of hours.
581
00:22:35,384 --> 00:22:37,407
These waffles are fantastic.
582
00:22:37,432 --> 00:22:39,366
I love them with the
jam, it's a great touch.
583
00:22:39,622 --> 00:22:41,723
Syrup's normally just a
little bit too sweet for me.
584
00:22:42,692 --> 00:22:43,859
I'm with you.
585
00:22:44,129 --> 00:22:45,801
I hate soggy waffles.
586
00:22:45,826 --> 00:22:47,544
The jam enhances the flavor.
587
00:22:48,252 --> 00:22:49,442
So...
588
00:22:49,699 --> 00:22:51,466
do you get a discount at your store?
589
00:22:51,501 --> 00:22:52,634
Mirabel!
590
00:22:52,929 --> 00:22:54,436
Uh, yeah.
591
00:22:54,470 --> 00:22:56,705
I would love to take you shopping.
592
00:22:56,739 --> 00:22:58,006
[sighs in delight]
593
00:22:58,468 --> 00:23:00,062
Do you think we can go after we eat?
594
00:23:00,087 --> 00:23:01,701
They have the best
bookstore at the mall.
595
00:23:01,726 --> 00:23:03,327
And a Williams Sonoma.
596
00:23:03,792 --> 00:23:05,826
Can we go, Daddy?
597
00:23:05,921 --> 00:23:07,987
Sure, yeah.
598
00:23:08,012 --> 00:23:09,729
This is the best day ever.
599
00:23:10,038 --> 00:23:11,471
[muttering in frustration]
600
00:23:12,201 --> 00:23:14,335
Awesome.
601
00:23:18,962 --> 00:23:20,485
Ow.
602
00:23:20,528 --> 00:23:22,368
You don't have to throw so hard.
603
00:23:22,430 --> 00:23:23,749
I can't help it, I'm a...
604
00:23:23,800 --> 00:23:25,033
I know, I know,
605
00:23:25,068 --> 00:23:27,016
an athlete, an ex-pro-ball player,
606
00:23:27,041 --> 00:23:28,174
but buddy, I gotta tell you,
607
00:23:28,199 --> 00:23:29,833
you're also a show-off, and
you're hurting my arm.
608
00:23:30,154 --> 00:23:31,052
I'm sorry.
609
00:23:31,077 --> 00:23:33,208
I'm just bummed, I
really liked those boys.
610
00:23:33,443 --> 00:23:35,377
You know, I thought they'd come over,
611
00:23:35,411 --> 00:23:36,544
and, you know...
612
00:23:36,569 --> 00:23:38,637
I thought we'd do boy stuff.
613
00:23:40,917 --> 00:23:42,884
You know, you can borrow
my boys anytime, right?
614
00:23:42,919 --> 00:23:46,588
Yeah, I love your boys,
but they're your boys.
615
00:23:46,622 --> 00:23:47,823
I want my own boys.
616
00:23:47,857 --> 00:23:49,825
Those boys are also not yours.
617
00:23:49,859 --> 00:23:51,036
You know this, right?
618
00:23:51,130 --> 00:23:52,794
Of course!
619
00:23:52,829 --> 00:23:54,720
Yeah, but their dad's not around,
620
00:23:54,892 --> 00:23:56,898
and they're-they're
ball players, you know?
621
00:23:56,933 --> 00:23:58,033
It was fun!
622
00:23:58,067 --> 00:23:59,668
It was like I was a kid again,
623
00:23:59,702 --> 00:24:01,003
you know, but also teaching
624
00:24:01,037 --> 00:24:02,637
and watching them play and learn,
625
00:24:02,672 --> 00:24:03,705
it was awesome.
626
00:24:03,740 --> 00:24:04,740
Hmm.
627
00:24:05,400 --> 00:24:07,434
It's just, uh...
628
00:24:07,459 --> 00:24:09,259
I'm surrounded by girls.
629
00:24:09,307 --> 00:24:11,375
You know, everywhere I
look, there's a girl.
630
00:24:11,409 --> 00:24:12,442
You know, I love my daughters
631
00:24:12,477 --> 00:24:14,077
more than anything in the world, but...
632
00:24:14,112 --> 00:24:15,012
Nobody wants to play ball?
633
00:24:15,046 --> 00:24:16,013
Exactly.
634
00:24:16,047 --> 00:24:17,314
You know, there was ball playing
635
00:24:17,348 --> 00:24:18,715
when they were young.
636
00:24:18,750 --> 00:24:21,952
You know, I thought Elisa was
gonna be on the softball track,
637
00:24:21,986 --> 00:24:23,053
but now I'm just...
638
00:24:23,087 --> 00:24:24,287
I'm not so sure.
639
00:24:24,430 --> 00:24:25,835
You know, now it's a lot of, uh...
640
00:24:25,975 --> 00:24:28,592
clothes talk, and hair talk, and...
641
00:24:28,626 --> 00:24:31,194
My boys talk about
clothes and hair, too.
642
00:24:31,229 --> 00:24:32,162
A lot.
643
00:24:32,196 --> 00:24:34,031
I mean, it's boys, too.
644
00:24:34,065 --> 00:24:35,399
You know, they're getting
to be teenagers.
645
00:24:35,433 --> 00:24:37,034
They're obsessed with the way they look,
646
00:24:37,068 --> 00:24:39,136
and I have no idea where
they get it from.
647
00:24:39,170 --> 00:24:43,473
[cell phone rings, novelty
ballpark organ tone]
648
00:24:43,508 --> 00:24:45,208
Hello?
649
00:24:45,597 --> 00:24:46,743
Yes.
650
00:24:46,778 --> 00:24:47,938
Hey!
651
00:24:47,963 --> 00:24:49,430
Hey, it's Ricky!
652
00:24:49,455 --> 00:24:50,547
She-she did?
653
00:24:50,581 --> 00:24:52,182
Yeah, sure, I'll come get you.
654
00:24:52,578 --> 00:24:54,051
Yeah, we'll head to the park.
655
00:24:54,085 --> 00:24:55,552
Yeah, just text me the address.
656
00:24:55,836 --> 00:24:57,337
I'll bring the equipment.
657
00:24:58,089 --> 00:24:59,056
[sighs with satisfaction]
658
00:24:59,090 --> 00:25:01,324
Sorry, Buddy, I gotta
go, the boys need me.
659
00:25:01,359 --> 00:25:03,593
Yes, the boys that are not mine.
660
00:25:04,442 --> 00:25:05,409
Ow!
661
00:25:05,591 --> 00:25:06,558
I like it!
662
00:25:07,420 --> 00:25:09,006
Probably just gonna... get my boys
663
00:25:09,031 --> 00:25:10,795
and throw the ball around.
664
00:25:12,029 --> 00:25:13,129
Maybe get a workout in!
665
00:25:13,304 --> 00:25:14,304
[laughs]
666
00:25:14,625 --> 00:25:16,073
Who am I kidding?
667
00:25:16,107 --> 00:25:17,890
I'll probably just crawl
into the man cave,
668
00:25:17,945 --> 00:25:20,186
play some video games, order a pizza.
669
00:25:20,211 --> 00:25:21,278
Maybe two.
670
00:25:21,537 --> 00:25:22,537
[chuckles]
671
00:25:27,719 --> 00:25:28,752
[starts car]
672
00:25:33,641 --> 00:25:35,180
There you go.
673
00:25:35,205 --> 00:25:36,664
Nice. Nice.
674
00:25:40,465 --> 00:25:41,765
Great catch.
675
00:25:42,884 --> 00:25:44,885
There you go.
676
00:25:45,014 --> 00:25:46,181
Nice.
677
00:25:46,916 --> 00:25:49,773
All right, okay, guys, I
want to see you guys field.
678
00:25:49,807 --> 00:25:52,109
Remember, watch the grounders.
679
00:25:52,143 --> 00:25:53,810
Get under it, okay?
680
00:25:53,845 --> 00:25:55,679
Okay.
681
00:25:56,189 --> 00:25:57,690
There you go.
682
00:26:00,551 --> 00:26:02,119
Keep your head down.
683
00:26:02,153 --> 00:26:03,453
All right, good job.
684
00:26:03,759 --> 00:26:05,122
All right.
685
00:26:05,290 --> 00:26:08,558
Under it, there you go, get
under it, all the way.
686
00:26:08,863 --> 00:26:11,161
I want you to watch the
ball into the glove.
687
00:26:11,449 --> 00:26:13,196
Get under it, all right?
688
00:26:13,231 --> 00:26:14,364
I'm going to go grab us some waters.
689
00:26:14,398 --> 00:26:15,996
You guys just toss the
ball around, okay?
690
00:26:16,023 --> 00:26:17,623
You bet.
691
00:26:17,729 --> 00:26:19,123
[laughing]
692
00:26:19,148 --> 00:26:20,748
Three waters, please.
693
00:26:25,152 --> 00:26:26,386
There you go.
694
00:26:26,421 --> 00:26:27,688
Keep the change.
695
00:26:28,746 --> 00:26:30,580
[breathing hard]
696
00:26:36,324 --> 00:26:38,768
- Hey!
- Hey there.
697
00:26:38,840 --> 00:26:39,971
Who's watching the gym?
698
00:26:39,996 --> 00:26:42,564
Oh, I got Alan holding it down.
699
00:26:42,853 --> 00:26:44,954
Nothing like, uh, running into your boss
700
00:26:45,074 --> 00:26:46,450
when you're meant to be at work.
701
00:26:46,475 --> 00:26:47,755
[derisively] Good job me.
702
00:26:47,791 --> 00:26:49,245
Oh, it's fine, I get it.
703
00:26:49,381 --> 00:26:50,917
Treadmill isn't quite the same.
704
00:26:50,998 --> 00:26:53,633
Yeah, I needed a little air.
705
00:26:53,887 --> 00:26:54,787
Uh, you want a water?
706
00:26:55,128 --> 00:26:56,255
No.
707
00:26:56,576 --> 00:26:58,110
You-you okay?
708
00:26:58,153 --> 00:26:59,120
What's going on?
709
00:26:59,154 --> 00:27:00,787
Bad-date hangovers don't last this long.
710
00:27:00,841 --> 00:27:03,442
They do when you have
bad "dates," plural.
711
00:27:04,154 --> 00:27:06,327
How many of these dates am
I going to have to go on?
712
00:27:06,361 --> 00:27:08,462
I am so over telling my life story
713
00:27:08,497 --> 00:27:10,297
over three drinks or less.
714
00:27:10,332 --> 00:27:12,566
And all these guys want
is just one thing,
715
00:27:12,601 --> 00:27:14,596
and there is never any connection.
716
00:27:14,839 --> 00:27:16,042
- Really?
- Yeah.
717
00:27:16,067 --> 00:27:18,606
No connection with a guy you
met on an online dating site?
718
00:27:18,640 --> 00:27:19,737
I'm shocked.
719
00:27:19,762 --> 00:27:21,242
[laughs]
720
00:27:21,276 --> 00:27:22,543
Why don't you meet someone
the old-fashioned way,
721
00:27:22,577 --> 00:27:24,111
like, you know, at a... at a bar?
722
00:27:24,146 --> 00:27:28,067
Guys my age aren't looking for a
long-term relationship in a bar.
723
00:27:28,092 --> 00:27:29,307
Unlike the guys on Tinder.
724
00:27:29,351 --> 00:27:32,607
Well, we can't all marry our high
school sweetheart, you know.
725
00:27:33,145 --> 00:27:34,522
No, no, I guess not.
726
00:27:36,224 --> 00:27:39,035
Oh, my God, I am so sorry.
727
00:27:39,348 --> 00:27:42,301
That is one of the stupidest
things I have ever said, and...
728
00:27:42,326 --> 00:27:44,293
[laughs wryly] that's saying something.
729
00:27:44,325 --> 00:27:45,973
No, it's fine, it's no big deal.
730
00:27:45,998 --> 00:27:47,899
I was very lucky,
731
00:27:48,265 --> 00:27:50,232
and then, uh...
732
00:27:50,267 --> 00:27:52,301
unlucky.
733
00:27:53,334 --> 00:27:55,373
You know, is this your
typical date conversation?
734
00:27:55,399 --> 00:27:58,011
Because you might want to
stay away from tragic death
735
00:27:58,036 --> 00:27:59,161
as an icebreaker.
736
00:27:59,388 --> 00:28:00,411
Thanks, boss,
737
00:28:00,630 --> 00:28:03,532
for offering some perspective
on my pity party.
738
00:28:03,566 --> 00:28:05,534
I feel like my hangover's going away.
739
00:28:05,568 --> 00:28:06,735
Glad I could help.
740
00:28:06,769 --> 00:28:08,129
So, where are the girls?
741
00:28:08,177 --> 00:28:09,077
Ah, at the mall.
742
00:28:09,102 --> 00:28:10,635
I'm, uh, here with the boys.
743
00:28:11,107 --> 00:28:12,960
Hey, boys!
744
00:28:12,985 --> 00:28:14,140
Hey.
745
00:28:14,165 --> 00:28:15,299
Okay, then.
746
00:28:15,506 --> 00:28:17,440
The boys that are not yours...
747
00:28:17,465 --> 00:28:19,666
And where, might I ask, is the mother?
748
00:28:19,882 --> 00:28:21,917
Oh, at the mall, with my girls.
749
00:28:21,951 --> 00:28:23,118
Ah.
750
00:28:23,152 --> 00:28:25,854
You know, my brain is a little
bit crowded to process this,
751
00:28:25,888 --> 00:28:27,104
so I'm going to go for another lap.
752
00:28:27,136 --> 00:28:28,862
I will, uh, see you later.
753
00:28:29,058 --> 00:28:31,112
Got a hot date tonight, Steph?
754
00:28:31,167 --> 00:28:32,961
Oh, yeah, you know it.
755
00:28:32,995 --> 00:28:34,963
That's me, Hot Date Steph.
756
00:28:34,997 --> 00:28:36,131
Whoo!
757
00:28:39,492 --> 00:28:41,317
All right, boys, come grab your waters!
758
00:28:41,448 --> 00:28:43,048
All right, great.
759
00:28:44,388 --> 00:28:46,122
- There you go.
- Thanks.
760
00:28:46,147 --> 00:28:47,781
There you go.
761
00:28:47,806 --> 00:28:49,507
And... whoop! Got that?
762
00:28:49,660 --> 00:28:50,861
Nice! All right.
763
00:28:55,832 --> 00:28:57,532
[sighs]
764
00:28:57,784 --> 00:29:00,121
No one answers a text, a call, an email,
765
00:29:00,146 --> 00:29:02,113
so I came over,
766
00:29:02,371 --> 00:29:03,471
and no one was home.
767
00:29:03,505 --> 00:29:04,672
That is on me.
768
00:29:04,706 --> 00:29:05,706
I am so sorry.
769
00:29:06,279 --> 00:29:08,787
- I'm Katie.
- I'm Rosa. Hi.
770
00:29:08,975 --> 00:29:11,592
So sorry, Abuela. Our phones weren't on.
771
00:29:11,795 --> 00:29:14,037
I'm not sure I heard you correctly.
772
00:29:14,280 --> 00:29:16,732
You didn't have your
phone on, the same phone
773
00:29:16,757 --> 00:29:18,614
that's perpetually
attached to your hand?
774
00:29:18,678 --> 00:29:19,777
That one?
775
00:29:19,802 --> 00:29:22,083
Katie thinks it's good to
unplug once in a while,
776
00:29:22,113 --> 00:29:23,887
and to be present in the moment.
777
00:29:23,912 --> 00:29:26,404
Phones are a distraction from
being where you actually are.
778
00:29:26,531 --> 00:29:27,747
Is that so?
779
00:29:28,857 --> 00:29:30,124
Well, I'm impressed.
780
00:29:30,149 --> 00:29:32,891
My boys hate me, but on
weeknights, no screens.
781
00:29:32,916 --> 00:29:34,000
[sighing in delight]
782
00:29:34,025 --> 00:29:35,192
Now I'm stunned.
783
00:29:35,217 --> 00:29:36,117
[chuckles]
784
00:29:36,142 --> 00:29:38,143
Now, let's not get too crazy here.
785
00:29:42,262 --> 00:29:44,446
You've done a really great
job with those girls.
786
00:29:44,471 --> 00:29:45,477
Oh...
787
00:29:45,609 --> 00:29:47,076
they haven't had it easy.
788
00:29:47,440 --> 00:29:50,008
Neither have you.
789
00:29:50,232 --> 00:29:52,533
Would you care for some rose?
790
00:29:52,857 --> 00:29:53,985
It's after 5:00.
791
00:29:54,010 --> 00:29:55,555
Oh, I would love some.
792
00:29:55,720 --> 00:29:56,687
Tapas?
793
00:29:56,712 --> 00:29:59,381
Twist my arm. Yes, please.
794
00:30:00,400 --> 00:30:01,962
I love her.
795
00:30:01,987 --> 00:30:03,196
She's awesome!
796
00:30:03,259 --> 00:30:05,540
Gigi, there's just one problem.
797
00:30:05,673 --> 00:30:07,487
I know, it's too bad.
798
00:30:07,540 --> 00:30:09,602
What? What is the problem?
799
00:30:09,658 --> 00:30:10,658
There is no problem,
800
00:30:10,692 --> 00:30:11,792
there can't be a problem.
801
00:30:11,826 --> 00:30:14,061
She manages Forever 21.
802
00:30:14,095 --> 00:30:15,281
Can't be a problem.
803
00:30:15,306 --> 00:30:17,307
Dad's not into her.
804
00:30:17,393 --> 00:30:18,459
No chemistry.
805
00:30:18,484 --> 00:30:20,102
Well, we can work around that.
806
00:30:20,168 --> 00:30:22,002
That's a tough one to work around.
807
00:30:22,037 --> 00:30:25,606
One more time. She manages Forever 21.
808
00:30:25,640 --> 00:30:26,941
We have to find a way.
809
00:30:40,374 --> 00:30:41,207
This is dead.
810
00:30:41,593 --> 00:30:43,202
I need to use that. Now.
811
00:30:43,416 --> 00:30:45,083
"Daddy... Daddy, I would
like to use the computer
812
00:30:45,118 --> 00:30:46,485
if you are finished with it, please."
813
00:30:46,519 --> 00:30:47,352
Exactly.
814
00:30:47,386 --> 00:30:48,420
That's what I meant to say.
815
00:30:48,454 --> 00:30:49,721
But like, right now.
816
00:30:49,755 --> 00:30:51,490
All right, all right, it's all yours.
817
00:30:51,524 --> 00:30:52,757
What's up, what's up?
818
00:30:53,580 --> 00:30:55,614
They're posting the roles.
819
00:31:02,141 --> 00:31:04,843
- Honey?
- I'm a carrot.
820
00:31:04,877 --> 00:31:06,444
Oh, that's great.
821
00:31:06,479 --> 00:31:08,446
- I'm in the background.
- So?
822
00:31:08,481 --> 00:31:10,181
- I don't sing.
- Okay...
823
00:31:10,216 --> 00:31:11,716
- I don't speak.
- Wow.
824
00:31:11,750 --> 00:31:13,118
I can't even sit.
825
00:31:13,152 --> 00:31:15,520
Well, at least you're not the tomato.
826
00:31:15,554 --> 00:31:18,556
This is so depressing.
827
00:31:18,980 --> 00:31:20,492
There will be other musicals.
828
00:31:21,011 --> 00:31:22,360
I don't think so.
829
00:31:22,519 --> 00:31:24,420
Not for this girl.
830
00:31:27,023 --> 00:31:28,615
Gigi, get dressed.
831
00:31:28,787 --> 00:31:29,743
Hurry.
832
00:31:30,429 --> 00:31:31,444
Wow.
833
00:31:31,477 --> 00:31:32,999
Wow, you look so beautiful.
834
00:31:33,023 --> 00:31:34,457
Where are you guys headed off to?
835
00:31:34,491 --> 00:31:36,058
Katie's taking us to a matinee.
836
00:31:36,186 --> 00:31:38,194
Abuela is coming, too. Gigi!
837
00:31:38,616 --> 00:31:40,496
After what I've been through?
838
00:31:40,530 --> 00:31:41,964
I'm not going.
839
00:31:42,233 --> 00:31:44,733
Certainly not to the theater!
840
00:31:44,768 --> 00:31:45,734
She didn't get it.
841
00:31:45,769 --> 00:31:46,702
Duh.
842
00:31:48,374 --> 00:31:49,772
Move on, Gigi.
843
00:31:49,806 --> 00:31:51,974
Get up there and get dressed.
844
00:31:53,251 --> 00:31:55,286
I do not intend on enjoying myself.
845
00:31:59,483 --> 00:32:00,649
Poor thing.
846
00:32:00,832 --> 00:32:02,265
She sucked.
847
00:32:02,745 --> 00:32:05,196
And I mean that in the most loving way.
848
00:32:06,457 --> 00:32:08,425
Uh, so, um, girls,
849
00:32:09,094 --> 00:32:11,460
how long is the theater usually?
850
00:32:11,495 --> 00:32:13,496
At least two hours, plus intermission.
851
00:32:14,731 --> 00:32:18,667
Well, uh, why don't you take
Katie and Abuela to lunch after?
852
00:32:19,034 --> 00:32:21,385
You know, in fact, take them
some place really nice.
853
00:32:21,502 --> 00:32:23,508
[Gigi calling]: I can't find my shoes!
854
00:32:23,533 --> 00:32:24,782
Has anyone seen them?
855
00:32:24,807 --> 00:32:26,341
Gigi, come on!
856
00:32:26,366 --> 00:32:28,701
Katie's gonna be here any minute!
857
00:32:28,912 --> 00:32:30,479
[Gigi calling]: I need some help!
858
00:32:30,514 --> 00:32:32,086
Help her. Go.
859
00:32:32,111 --> 00:32:34,503
I can't believe you. You're so lame!
860
00:32:39,634 --> 00:32:40,833
[boy]: Hello?
861
00:32:40,858 --> 00:32:41,790
Hey, hey.
862
00:32:41,815 --> 00:32:43,249
- Hey.
- Hey, Coach Rick here.
863
00:32:43,593 --> 00:32:44,868
What are you and your brothers up to?
864
00:32:44,897 --> 00:32:46,698
Any interest in going to a ball game?
865
00:32:46,897 --> 00:32:48,097
I can pick you up in 20.
866
00:32:48,131 --> 00:32:49,470
Can you get good seats?
867
00:32:49,548 --> 00:32:52,268
[laughing] Well, of course,
I can get good seats.
868
00:32:52,302 --> 00:32:53,736
Hel-lo!
869
00:32:53,770 --> 00:32:54,737
Cool. Thanks.
870
00:32:54,771 --> 00:32:56,872
Okay. Okay, I'll see you then.
871
00:32:56,907 --> 00:32:57,751
[car honks outside]
872
00:32:57,776 --> 00:33:00,010
Ah, she's here!
873
00:33:00,277 --> 00:33:04,547
[??]
874
00:33:04,581 --> 00:33:08,250
[crowd roaring]
875
00:33:19,354 --> 00:33:20,655
Ah. This way.
876
00:33:22,346 --> 00:33:23,313
Hey!
877
00:33:23,567 --> 00:33:25,426
- Tricky Ricky Cooper!
- [chuckling]
878
00:33:25,456 --> 00:33:26,566
Hey, dudes!
879
00:33:26,669 --> 00:33:27,903
Look who's here!
880
00:33:27,928 --> 00:33:29,347
It's Ricky Cooper!
881
00:33:29,559 --> 00:33:31,715
Hey, man, can I get an autograph?
882
00:33:31,869 --> 00:33:32,691
Yeah, sure.
883
00:33:32,716 --> 00:33:36,226
I always bring one of these to the
games, you know, just in case.
884
00:33:37,750 --> 00:33:38,986
There you go.
885
00:33:39,011 --> 00:33:40,369
Looking good, Coop.
886
00:33:40,525 --> 00:33:41,825
Thanks, Bro.
887
00:33:46,107 --> 00:33:47,674
There you go, my man...
888
00:33:48,849 --> 00:33:50,783
There you go, sir.
889
00:33:51,224 --> 00:33:53,626
[??]
890
00:34:06,162 --> 00:34:07,629
[roaring] Kiai!
891
00:34:07,656 --> 00:34:08,957
Whoa!
892
00:34:08,991 --> 00:34:09,958
Wow!
893
00:34:09,992 --> 00:34:11,092
No way...
894
00:34:11,126 --> 00:34:12,360
Way.
895
00:34:12,394 --> 00:34:13,583
You were serious.
896
00:34:13,608 --> 00:34:14,641
I'm telling you, man,
897
00:34:14,701 --> 00:34:17,003
it's a very important
part of my life, Ricky.
898
00:34:17,037 --> 00:34:19,739
Well, I-I'm so happy to hear that.
899
00:34:19,773 --> 00:34:20,806
Good for you.
900
00:34:20,841 --> 00:34:23,509
Hey, uh, you should
come with me next time.
901
00:34:23,544 --> 00:34:25,111
It'll do wonders for your physique.
902
00:34:25,145 --> 00:34:26,746
Those problems spots? They'll disappear.
903
00:34:26,780 --> 00:34:28,281
I'm telling you.
904
00:34:28,504 --> 00:34:30,850
Lean...
905
00:34:30,884 --> 00:34:31,884
[shouts] and mean!
906
00:34:31,919 --> 00:34:34,312
Whoa, lean and mean, right.
907
00:34:34,497 --> 00:34:35,463
Right?
908
00:34:35,531 --> 00:34:37,257
I'm... gonna take that under advisement.
909
00:34:37,282 --> 00:34:39,249
Cool. Later!
910
00:34:45,470 --> 00:34:46,603
Kiai!
911
00:34:47,068 --> 00:34:49,837
Oh, he was definitely my favorite.
912
00:34:49,871 --> 00:34:51,539
[laughing and chatting together]
913
00:34:51,573 --> 00:34:53,076
Ooh, look at that one.
914
00:34:53,147 --> 00:34:54,147
Hey, how was it?
915
00:34:54,498 --> 00:34:55,465
Hey.
916
00:34:55,499 --> 00:34:56,950
Oh, it was just beautiful.
917
00:34:56,975 --> 00:34:58,376
The costumes were amazing.
918
00:34:58,401 --> 00:35:00,020
The singing, the dancing...
919
00:35:00,054 --> 00:35:01,427
Oh, that sounds great.
920
00:35:01,452 --> 00:35:02,986
You would have lasted 10 minutes.
921
00:35:03,011 --> 00:35:04,106
At most.
922
00:35:04,184 --> 00:35:06,842
The, uh, boys said they had an
amazing time with you at the game.
923
00:35:06,867 --> 00:35:10,761
No, it was awesome. I just dropped them
off at their friends' house for dinner.
924
00:35:11,875 --> 00:35:13,927
- Thank you.
- Sure.
925
00:35:14,064 --> 00:35:16,766
Are you free for dinner, Katie?
926
00:35:18,157 --> 00:35:20,759
Uh, yeah, I guess I am.
927
00:35:20,793 --> 00:35:24,529
Oh, great, Rosa and Elisa
are phenomenal cooks.
928
00:35:24,563 --> 00:35:25,897
What are you guys whipping up tonight?
929
00:35:26,257 --> 00:35:29,944
Um, Dad, may I speak
to you alone, please?
930
00:35:30,281 --> 00:35:31,448
Sure.
931
00:35:36,909 --> 00:35:40,011
[whispering] Why don't you
take Katie out for dinner?
932
00:35:40,045 --> 00:35:43,148
- Alone?
- Yeah, Dad, alone.
933
00:35:43,604 --> 00:35:45,505
Like a date?
934
00:35:45,539 --> 00:35:46,539
Of course.
935
00:35:46,574 --> 00:35:47,874
Yeah.
936
00:35:47,908 --> 00:35:51,244
It's... yeah. It's the
right thing to do.
937
00:35:51,278 --> 00:35:52,278
[clearing throat awkwardly]
938
00:35:53,280 --> 00:35:55,281
Uh, Katie,
939
00:35:55,316 --> 00:35:57,217
I-I was thinking, why don't you and I...
940
00:35:57,547 --> 00:35:59,281
go out to dinner?
941
00:36:00,527 --> 00:36:03,423
Uh... I would like that. Sure.
942
00:36:04,119 --> 00:36:07,681
Great. I'll just go take a shower,
and then I'll be right down.
943
00:36:07,706 --> 00:36:08,739
Okay.
944
00:36:11,774 --> 00:36:13,063
[clearing throat awkwardly]
945
00:36:17,251 --> 00:36:20,305
(Upbeat music playing)
946
00:36:20,672 --> 00:36:21,883
Ricky, can I top you up, bud?
947
00:36:21,908 --> 00:36:23,342
I'm good, thanks.
948
00:36:23,826 --> 00:36:25,676
- Milady?
- Yes.
949
00:36:33,409 --> 00:36:36,484
Those bottles are so pretty.
950
00:36:37,088 --> 00:36:38,531
They are, they are.
951
00:36:38,579 --> 00:36:39,843
I like that, uh,
952
00:36:39,911 --> 00:36:41,345
that squarish one.
953
00:36:41,544 --> 00:36:42,741
This?
954
00:36:42,766 --> 00:36:44,733
It's a tequila we just started selling.
955
00:36:45,218 --> 00:36:47,664
I tried it on a buying trip to Mexico.
956
00:36:47,958 --> 00:36:49,817
Sounds like my kind of trip.
957
00:36:49,842 --> 00:36:52,610
Sounds like a trying
vacation, Templeton.
958
00:36:53,126 --> 00:36:54,142
Want a shot?
959
00:36:54,167 --> 00:36:55,300
Uh...
960
00:37:02,268 --> 00:37:04,636
Uh, so, uh...
961
00:37:05,125 --> 00:37:08,461
how long have you been
working in retail?
962
00:37:08,486 --> 00:37:11,021
Oh, uh, right after college.
963
00:37:11,188 --> 00:37:12,355
I enjoy it.
964
00:37:13,123 --> 00:37:15,445
It seems like it would be fun.
965
00:37:15,602 --> 00:37:16,802
Yeah.
966
00:37:20,153 --> 00:37:22,988
How long... have you liked sports?
967
00:37:23,758 --> 00:37:25,391
Since I can remember.
968
00:37:30,842 --> 00:37:32,835
Your girls are so fantastic, Rick.
969
00:37:32,860 --> 00:37:33,663
[slamming shot glass down]
970
00:37:33,688 --> 00:37:35,944
Yes. I love those three.
971
00:37:36,055 --> 00:37:37,514
They're amazing.
972
00:37:37,677 --> 00:37:39,771
They always tell me I make the
best Shirley Temples in town.
973
00:37:39,796 --> 00:37:41,463
And you do. and you do...
974
00:37:41,488 --> 00:37:43,957
They are pretty special.
975
00:37:45,347 --> 00:37:48,015
- And your boys are so much fun.
- Thank you.
976
00:37:54,165 --> 00:37:56,033
I wish they were here.
977
00:37:56,200 --> 00:37:59,403
[laughs]
978
00:37:59,437 --> 00:38:01,371
This isn't working out, is it?
979
00:38:02,274 --> 00:38:03,502
I want to break up.
980
00:38:03,527 --> 00:38:05,268
[sighing] Yes, thank you!
981
00:38:05,420 --> 00:38:06,453
[laughing]
982
00:38:06,521 --> 00:38:07,596
I'm so happy.
983
00:38:07,643 --> 00:38:09,641
That was really awkward.
984
00:38:09,712 --> 00:38:12,013
You two are having a shot,
985
00:38:12,750 --> 00:38:14,217
and we'll call an Uber.
986
00:38:14,252 --> 00:38:15,497
It's disappointing, though.
987
00:38:15,522 --> 00:38:16,620
It is, it is.
988
00:38:16,654 --> 00:38:18,355
It would be so good if
we were actually...
989
00:38:18,389 --> 00:38:19,744
Attracted to each other?
990
00:38:19,769 --> 00:38:21,369
Yeah, you can't do without that.
991
00:38:29,333 --> 00:38:30,600
Well, y-you know...
992
00:38:30,635 --> 00:38:32,333
you don't have to leave now.
993
00:38:32,358 --> 00:38:34,099
Oh, no, no, I'm not calling an Uber,
994
00:38:34,127 --> 00:38:36,295
I'm calling Rosa and
the girls for dinner.
995
00:38:36,856 --> 00:38:39,576
Well, I-I think we should toast to that.
996
00:38:39,610 --> 00:38:40,710
Okay.
997
00:38:41,081 --> 00:38:43,182
Well, I certainly am relieved.
998
00:38:43,848 --> 00:38:46,516
- Table?
- Uh, yes, please.
999
00:38:46,551 --> 00:38:49,219
[??]
1000
00:38:53,484 --> 00:38:54,812
[Katie]: Thank you.
1001
00:38:54,837 --> 00:38:56,757
I'm just with the boys all the time,
1002
00:38:56,861 --> 00:38:58,161
and you're all so...
1003
00:38:58,196 --> 00:38:59,196
Awesome-sauce?
1004
00:38:59,720 --> 00:39:01,888
Yes. 100% awesome-sauce.
1005
00:39:02,816 --> 00:39:04,483
I, too, am awesome-saucey.
1006
00:39:05,369 --> 00:39:06,536
The most.
1007
00:39:06,571 --> 00:39:07,604
[laughing and sighing]
1008
00:39:07,638 --> 00:39:08,872
Oh, I guess I just got carried away
1009
00:39:08,906 --> 00:39:12,409
with you girls, and my new BFF, Rosa.
1010
00:39:12,443 --> 00:39:14,166
- Cheers.
- Cheers.
1011
00:39:14,191 --> 00:39:16,253
And I thought the boys
were awesomesau...
1012
00:39:16,349 --> 00:39:17,883
No?
1013
00:39:18,182 --> 00:39:20,817
Great kids. Great, great, great kids...
1014
00:39:20,852 --> 00:39:23,820
Sometimes, we want something so badly,
1015
00:39:23,855 --> 00:39:26,556
we pretend that it's
there when it's not.
1016
00:39:27,398 --> 00:39:29,132
Listen to what you just said.
1017
00:39:29,479 --> 00:39:31,695
- What?
- Exactly.
1018
00:39:31,894 --> 00:39:34,332
For someone who is so smart, Gigi,
1019
00:39:34,373 --> 00:39:36,141
you're kinda dense.
1020
00:39:36,841 --> 00:39:38,802
You wanted that role in the musical,
1021
00:39:38,836 --> 00:39:40,951
but somewhere, you knew
you weren't a singer,
1022
00:39:40,976 --> 00:39:42,543
but you wanted it anyway,
1023
00:39:42,604 --> 00:39:44,271
so you went after it,
1024
00:39:44,296 --> 00:39:47,197
even though it wasn't the
right thing for you.
1025
00:39:47,222 --> 00:39:49,490
You have so much going for you, Gigi.
1026
00:39:49,560 --> 00:39:52,315
You could probably get into
college now if you wanted.
1027
00:39:52,350 --> 00:39:56,720
But not everything is going to
be as easy as school is for you.
1028
00:39:56,754 --> 00:39:58,722
Some things are harder.
1029
00:40:00,608 --> 00:40:02,776
You sound just like your mother.
1030
00:40:03,656 --> 00:40:07,597
I'm stunned. You've got lots of
brains behind all that hair.
1031
00:40:07,641 --> 00:40:09,727
[laughter]
1032
00:40:09,774 --> 00:40:12,309
And I must say, you are so right!
1033
00:40:12,993 --> 00:40:14,845
You can't force it if it's not there.
1034
00:40:15,098 --> 00:40:16,132
So true.
1035
00:40:16,305 --> 00:40:19,950
Fish guy, herring smell.
Long story, another time.
1036
00:40:19,984 --> 00:40:21,285
[laughter]
1037
00:40:21,970 --> 00:40:22,962
Wait.
1038
00:40:23,020 --> 00:40:24,930
No, you two can't break up.
1039
00:40:26,235 --> 00:40:27,298
I can't bear it.
1040
00:40:27,323 --> 00:40:28,399
Mirabel!
1041
00:40:29,699 --> 00:40:31,700
I'm still going to give you
the discount at the store.
1042
00:40:32,647 --> 00:40:34,226
- Really?
- Yeah.
1043
00:40:34,251 --> 00:40:35,719
[laughter]
1044
00:40:42,490 --> 00:40:43,457
[crack of bat echoes]
1045
00:40:43,491 --> 00:40:46,026
[wind gusting]
1046
00:40:46,484 --> 00:40:47,906
We'll find her.
1047
00:40:47,931 --> 00:40:49,531
Someone we all like,
1048
00:40:50,046 --> 00:40:51,531
and she'll have a good name.
1049
00:40:51,556 --> 00:40:53,157
And she'll be just right.
1050
00:40:53,668 --> 00:40:55,035
Dad?
1051
00:40:55,945 --> 00:40:57,046
[snoring]
1052
00:40:57,188 --> 00:40:58,588
Finally!
1053
00:40:58,907 --> 00:41:01,878
He's usually out within 15.
That took forever.
1054
00:41:01,903 --> 00:41:02,837
Mirabel?
1055
00:41:03,378 --> 00:41:05,379
On it, hermana.
1056
00:41:05,555 --> 00:41:08,349
I mean, how many times can
we watch "Field of Dreams"?
1057
00:41:08,383 --> 00:41:11,018
Ooh. Who's up for "Princess Bride"?
1058
00:41:11,278 --> 00:41:13,112
You know it.
1059
00:41:14,640 --> 00:41:16,312
What we do for him...
1060
00:41:16,337 --> 00:41:17,403
I know, right?
1061
00:41:18,524 --> 00:41:21,526
It's Daddy, Daddy,
Daddy, 24/7 around here.
1062
00:41:23,125 --> 00:41:24,993
He's a lucky guy.
1063
00:41:35,950 --> 00:41:40,950
Synced & corrected by
PopcornAWH = www.addic7ed.com =
1064
00:41:41,000 --> 00:41:45,550
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
70555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.