All language subtitles for Crime.Diaries.Night.Out.S01E05.A.Rumor.in.Los.Cerros.720p.NF.WEB DL.DDP5.1.x264-TEPES_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,048 --> 00:00:08,967 PALOQUEMAO JUDICIAL COMPLEX 2 00:00:09,050 --> 00:00:10,593 [González] Please, continue. 3 00:00:13,179 --> 00:00:15,640 [sighs] As you know, 4 00:00:16,224 --> 00:00:19,394 my son had met Laura only a month ago. 5 00:00:21,271 --> 00:00:25,066 They met on a trip on October 1st. 6 00:00:25,150 --> 00:00:28,153 He told me everything. 7 00:00:28,361 --> 00:00:31,781 My son and I were very close. 8 00:00:33,241 --> 00:00:34,909 We were very, very close. 9 00:00:34,993 --> 00:00:37,787 Hey, Mom, has my dad been to Asia? 10 00:00:38,079 --> 00:00:39,080 Asia? 11 00:00:39,164 --> 00:00:40,248 Mm-hmm. 12 00:00:40,665 --> 00:00:44,753 I don't think so, but with all that traveling, 13 00:00:44,836 --> 00:00:45,670 maybe he has. 14 00:00:45,754 --> 00:00:47,255 I want to go to China. 15 00:00:47,672 --> 00:00:49,591 -China? -As soon as I graduate. 16 00:00:50,467 --> 00:00:52,385 And from there, to Everest. 17 00:00:53,720 --> 00:00:55,263 And are you taking your girlfriend? 18 00:00:57,891 --> 00:00:59,476 Oh, Mom, who knows? 19 00:01:00,560 --> 00:01:01,936 One day, Laura wants to go to Everest, 20 00:01:02,020 --> 00:01:03,521 and the next, she won't have lunch with me. 21 00:01:03,813 --> 00:01:04,773 So... 22 00:01:07,776 --> 00:01:11,362 -So what? -She's not over her boyfriend-- 23 00:01:11,446 --> 00:01:12,280 this guy Cárdenas. 24 00:01:14,783 --> 00:01:16,159 I'd better go with you. 25 00:01:17,160 --> 00:01:18,244 We're going to China. 26 00:01:18,870 --> 00:01:21,748 Look, Luigi, I don't want to sound like a nagging mom, 27 00:01:21,915 --> 00:01:26,419 but it looks like she's using you to make her ex jealous. 28 00:01:27,295 --> 00:01:28,463 No, she's not like that. 29 00:01:28,671 --> 00:01:31,758 Honey, with age comes wisdom. 30 00:01:32,050 --> 00:01:34,093 -You shouldn't trust anyone. -Not even me? 31 00:01:34,427 --> 00:01:35,887 You don't trust your son? 32 00:01:36,221 --> 00:01:38,681 "That's so sad, Oneida," as Dad would say. 33 00:01:38,765 --> 00:01:40,642 -So funny. -[both chuckle] 34 00:01:41,142 --> 00:01:44,270 Besides, that Cárdenas guy has nothing on me. 35 00:01:44,354 --> 00:01:46,564 [González] And why are you just telling us this now? 36 00:01:46,648 --> 00:01:50,109 Because at first, I thought it was just... 37 00:01:51,694 --> 00:01:53,530 a young love thing. 38 00:01:54,322 --> 00:01:56,574 But some days ago, my son Jorge told me 39 00:01:56,658 --> 00:01:59,077 that Los Cerros students are saying 40 00:01:59,160 --> 00:02:03,832 that Carlos Cárdenas was at the same club as Luigi that Halloween night. 41 00:02:05,792 --> 00:02:11,256 I think Carlos Cárdenas could have hurt my son out of jealousy. 42 00:02:12,048 --> 00:02:15,552 And how are you sure this is not just a rumor-- 43 00:02:15,635 --> 00:02:18,555 that Carlos Cárdenas was at that club that night? 44 00:02:18,638 --> 00:02:20,849 Because I saw him with my own eyes 45 00:02:20,932 --> 00:02:22,684 when El Negro got into a fight with Laura. 46 00:02:22,767 --> 00:02:24,602 What do you mean "in a fight"? 47 00:02:24,686 --> 00:02:26,479 They were arguing. [scoffs] 48 00:02:26,563 --> 00:02:30,150 She ditched him in front of everyone from the university. 49 00:02:30,775 --> 00:02:33,361 [González] What do you mean "ditched him"? 50 00:02:34,821 --> 00:02:38,575 Let's go. I don't want to-- seriously. 51 00:02:39,075 --> 00:02:39,909 No! 52 00:02:40,326 --> 00:02:41,369 What's up with you? 53 00:02:41,995 --> 00:02:42,954 Well... 54 00:02:49,919 --> 00:02:53,047 [González] Did you notice anything else about Carlos Cárdenas' behavior 55 00:02:53,214 --> 00:02:55,008 that caught your attention that night? 56 00:02:58,011 --> 00:02:58,928 It was too long ago. 57 00:02:59,721 --> 00:03:02,557 Would it help if I told you this is a sworn statement? 58 00:03:05,018 --> 00:03:07,770 At some point, I got sick, so I went to the bathroom. 59 00:03:07,854 --> 00:03:11,858 When I was in line, I saw Luis Andrés leave. 60 00:03:12,233 --> 00:03:14,319 Negro! Negro. 61 00:03:15,194 --> 00:03:16,988 -What's wrong? -[Luis] Jessy, get off me. 62 00:03:17,071 --> 00:03:18,907 What's wrong? 63 00:03:26,414 --> 00:03:30,209 Describe to me with every detail possible, 64 00:03:31,044 --> 00:03:34,088 without excluding any fact, what you did next. 65 00:03:35,214 --> 00:03:36,466 I went to my brother's room 66 00:03:36,549 --> 00:03:40,220 because it was strange to hear the same name over and over... 67 00:03:41,262 --> 00:03:42,305 Carlos Cárdenas. 68 00:03:44,390 --> 00:03:47,143 A NETFLIX ORIGINAL SERIES 69 00:03:47,227 --> 00:03:49,562 [theme music playing] 70 00:04:14,462 --> 00:04:18,883 CÁRDENAS - CELL PHONES 71 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 That's when I heard everything. 72 00:04:27,141 --> 00:04:28,184 COLMENARES' LAST KISS 73 00:04:28,268 --> 00:04:29,978 [Salazar] The history of humankind starts 74 00:04:30,061 --> 00:04:32,313 with a fight to the death between two opponents. 75 00:04:33,439 --> 00:04:38,528 The instant one detects the fear of death in the eyes of the other, 76 00:04:38,611 --> 00:04:39,779 he attacks ruthlessly. 77 00:04:41,155 --> 00:04:45,118 In this power struggle, the fear of dying becomes the engine 78 00:04:45,201 --> 00:04:47,912 that drives the eternal duel between the master and the slave. 79 00:04:49,455 --> 00:04:52,959 Luis Andrés Colmenares was cruelly killed 80 00:04:53,042 --> 00:04:55,211 for trying to break this millenary submission, 81 00:04:56,087 --> 00:05:00,091 for defying with his smile the tyrannical world in which he was born. 82 00:05:01,175 --> 00:05:03,636 They killed him for kissing an attractive girl 83 00:05:03,720 --> 00:05:06,639 who was allegedly above his class. 84 00:05:06,723 --> 00:05:10,518 They killed him over a forbidden kiss. 85 00:05:11,644 --> 00:05:17,191 In the university hallways, they only talk about a preppy guy named Carlos Cárdenas. 86 00:05:17,817 --> 00:05:20,611 According to several sources, he couldn't restrain his jealousy 87 00:05:20,695 --> 00:05:23,990 when seeing his ex-girlfriend in El Negro Colmenares' arms. 88 00:05:24,824 --> 00:05:26,200 So it begs the question, 89 00:05:26,284 --> 00:05:28,870 if everybody knows who killed Luis Andrés Colmenares... 90 00:05:30,163 --> 00:05:32,206 why is his killer still free? 91 00:05:49,557 --> 00:05:52,143 Who took my things? 92 00:05:52,810 --> 00:05:53,728 Huh? 93 00:05:54,270 --> 00:05:55,980 Salazar! Come here. 94 00:05:58,858 --> 00:06:00,193 [telephone rings] 95 00:06:01,235 --> 00:06:02,528 This is your office. 96 00:06:14,165 --> 00:06:16,834 This is the most successful issue this year. 97 00:06:18,252 --> 00:06:20,296 And social media is exploding. 98 00:06:22,173 --> 00:06:25,760 Thanks to your work, Colmenares is getting the attention he deserves. 99 00:06:25,843 --> 00:06:28,387 It's not every day you discover a story 100 00:06:28,471 --> 00:06:31,766 with the potential to really impact the world, 101 00:06:31,849 --> 00:06:34,685 so don't rest until you get that impact. 102 00:06:35,394 --> 00:06:36,687 I want to interview Laura Moreno. 103 00:06:37,188 --> 00:06:39,023 Go ahead. You're the journalist. 104 00:06:43,611 --> 00:06:47,281 [man on radio] What do you think about the third suspect in the Colmenares case? 105 00:06:47,448 --> 00:06:49,659 The student from Los Cerros, Carlos Cárdenas. 106 00:06:49,742 --> 00:06:54,831 It's terrible. It's about time those two girls from Los Cerros told the truth, 107 00:06:54,914 --> 00:06:56,040 no holds barred. 108 00:06:56,124 --> 00:06:58,376 My question is what evidence does the prosecution have 109 00:06:58,459 --> 00:07:00,086 to accuse Carlos Cárdenas? 110 00:07:00,169 --> 00:07:05,049 According to Actualidad Colombia Magazine, Cárdenas has an explosive temper, 111 00:07:05,133 --> 00:07:07,301 is jealous and very class biased. 112 00:07:07,385 --> 00:07:10,221 -A violent young man-- -Turn that off! 113 00:07:10,763 --> 00:07:14,976 It's forbidden to listen to those lies in this house! 114 00:07:17,895 --> 00:07:20,648 Just like you, I come from a province. 115 00:07:20,731 --> 00:07:22,024 FERNANDO ALVARADO LAW FIRM 116 00:07:22,150 --> 00:07:26,612 I've worked very hard to be the lawyer I am today. 117 00:07:26,696 --> 00:07:29,157 I'm not being cocky. 118 00:07:29,240 --> 00:07:33,327 I want you to understand that when I heard about your son's case, 119 00:07:33,411 --> 00:07:35,997 I completely identified with it. 120 00:07:36,456 --> 00:07:41,127 Luis Andrés, like me, came from the bottom but was heading right for the top. 121 00:07:42,670 --> 00:07:44,213 We feel... 122 00:07:44,797 --> 00:07:48,134 very thankful that someone 123 00:07:48,509 --> 00:07:52,388 as prominent as you is taking interest in our son's case. 124 00:07:52,680 --> 00:07:53,681 [inhales] 125 00:07:53,764 --> 00:07:54,765 But-- 126 00:07:54,849 --> 00:08:00,730 Mrs. and Mr. Colmenares, with all due respect, I'd like to ask you, 127 00:08:00,813 --> 00:08:04,192 are you aware of the caliber of opponents 128 00:08:04,275 --> 00:08:06,986 you're going to face in this legal battle? 129 00:08:07,528 --> 00:08:09,780 They are very powerful and influential families. 130 00:08:09,864 --> 00:08:11,616 We have the truth on our side. 131 00:08:11,824 --> 00:08:13,701 In this country, truth is of no use, 132 00:08:13,784 --> 00:08:17,872 especially when you alone confront Bogotá's oligarchy. 133 00:08:18,456 --> 00:08:21,125 Who told you we are alone? 134 00:08:21,209 --> 00:08:26,923 These people are going to do everything humanly possible to evade justice. 135 00:08:27,006 --> 00:08:31,886 Believe me, if you allow me to take Luis Andrés' case, 136 00:08:31,969 --> 00:08:36,015 I'm not going to allow this to go unpunished. 137 00:08:37,016 --> 00:08:41,771 Counselor, we appreciate your interest in the case. 138 00:08:41,854 --> 00:08:43,147 Just so we know, 139 00:08:44,815 --> 00:08:47,151 how much would your fee amount to? 140 00:08:49,362 --> 00:08:53,658 These kinds of cases are invaluable. 141 00:08:53,741 --> 00:08:56,869 That's why the firm has decided to do it pro bono. 142 00:08:58,913 --> 00:09:00,373 [Mr. Colmenares] Thank you very much. 143 00:09:01,374 --> 00:09:02,208 [woman] Excuse me. 144 00:09:03,376 --> 00:09:04,627 The governor is on the phone. 145 00:09:04,710 --> 00:09:07,421 Tell him I'll call back. I'm in an important meeting. 146 00:09:07,505 --> 00:09:08,381 He says it's urgent. 147 00:09:08,548 --> 00:09:10,174 -Would you excuse me for a second? -Sure. 148 00:09:10,258 --> 00:09:11,259 I'm sorry. 149 00:09:14,554 --> 00:09:15,888 Governor! 150 00:09:16,180 --> 00:09:18,766 -I don't trust this guy. -Why? 151 00:09:20,851 --> 00:09:22,019 All he wants is exposure. 152 00:09:22,228 --> 00:09:28,401 Well, if we get justice through him, let him have all the exposure he wants. 153 00:09:28,943 --> 00:09:31,112 Negra, we should accept help. 154 00:09:31,195 --> 00:09:33,447 We won't be able to win against those people by ourselves. 155 00:09:33,531 --> 00:09:35,283 Now everyone wants to help. 156 00:09:37,118 --> 00:09:42,832 [Oneida] If this torture ends someday, there will be nothing left of my dead son. 157 00:09:42,915 --> 00:09:44,917 REJECTED 158 00:09:45,001 --> 00:09:48,462 [Ramsés] Judge Barragán rejected the arrest warrant for Cárdenas. 159 00:09:49,797 --> 00:09:51,799 Six testimonies 160 00:09:52,300 --> 00:09:54,635 and half the country pointing at Colmenares' killer 161 00:09:54,719 --> 00:09:56,137 aren't enough for Barragán. 162 00:09:56,554 --> 00:10:01,517 The judge says the evidence we submitted is based on speculation and rumors. 163 00:10:01,601 --> 00:10:05,271 -What does he want? -Physical evidence or a sworn confession. 164 00:10:05,354 --> 00:10:07,690 I called Cárdenas for interrogation again. 165 00:10:08,357 --> 00:10:11,694 -Where are you going? -To show Barragán some physical evidence. 166 00:10:12,570 --> 00:10:13,487 [González] Excuse me. 167 00:10:15,489 --> 00:10:19,660 Nice to meet you. Jacqueline Andrade, counselor for Carlos Cárdenas. 168 00:10:19,744 --> 00:10:22,204 My client won't come to the interrogation. 169 00:10:22,288 --> 00:10:23,789 This judicial order doesn't compel him. 170 00:10:23,873 --> 00:10:26,334 It's the third interrogation he has missed. 171 00:10:26,417 --> 00:10:29,503 As his counsel, you know the legal implications of that. 172 00:10:29,920 --> 00:10:34,091 He's not going to testify, as we don't have a complete copy of the case. 173 00:10:34,175 --> 00:10:36,260 -Okay, what I'm saying is-- -Stop. 174 00:10:37,595 --> 00:10:39,639 Sorry, I couldn't hear. 175 00:10:39,722 --> 00:10:42,183 You said you were the secretary for Cárdenas' counselor? 176 00:10:42,391 --> 00:10:44,435 I'm Carlos Cárdenas' lawyer. 177 00:10:44,518 --> 00:10:47,480 I will gladly see you when you show me your professional diploma 178 00:10:47,563 --> 00:10:51,192 and the certification from the National Law Council. 179 00:10:54,862 --> 00:10:56,781 We have to get that warrant no matter what. 180 00:10:57,198 --> 00:10:59,784 [Carlos] When I got to the bar to meet my super date, 181 00:10:59,867 --> 00:11:03,788 it turned out that the person at the table was my brother. 182 00:11:04,080 --> 00:11:07,249 That's how we found out we were gay. It was awful. 183 00:11:07,583 --> 00:11:11,754 But imagine if I arrived at the bar and the person at the table 184 00:11:11,837 --> 00:11:13,547 was Laura Moreno. 185 00:11:13,631 --> 00:11:16,884 That would be super fucking scary! 186 00:11:16,967 --> 00:11:18,427 She's hot. 187 00:11:19,095 --> 00:11:20,096 CÁRDENAS AND MORENO INVOLVED IN MURDER CASE 188 00:11:20,179 --> 00:11:21,013 COLMENARES CASE: IMPUNITY? 189 00:11:21,097 --> 00:11:22,556 "LAURA MORENO WAS TEASING COLMENARES 190 00:11:22,640 --> 00:11:23,933 TO MAKE A RICH BOY JEALOUS" 191 00:11:28,813 --> 00:11:30,523 [González] You already know what jail is like. 192 00:11:32,233 --> 00:11:34,443 I don't know if you want to go back there over some love triangle 193 00:11:34,527 --> 00:11:37,488 between Cardénas, Colmenares and Laura. 194 00:11:38,781 --> 00:11:40,449 They are using you. 195 00:11:40,533 --> 00:11:43,994 Laura is using you as an alibi to cover for Cárdenas. 196 00:11:46,705 --> 00:11:49,333 If you don't talk, that's a cover-up-- a serious crime. 197 00:11:54,213 --> 00:11:55,297 Let's do this. 198 00:11:56,966 --> 00:11:58,092 I'll do the talking, 199 00:11:58,426 --> 00:12:01,720 and you tell me if what I'm saying is true or false. 200 00:12:04,598 --> 00:12:09,145 In the early hours of October 31st, 2010, 201 00:12:09,937 --> 00:12:15,776 you were with Luis Andrés Colmenares and Laura Moreno at the hot dog stand. 202 00:12:16,152 --> 00:12:20,364 [González] When Luis Andrés ran away, Laura told you to mind your own business. 203 00:12:20,448 --> 00:12:21,323 Jessy, don't. 204 00:12:22,783 --> 00:12:23,909 Stay out of it. 205 00:12:26,620 --> 00:12:28,497 This is between Luis Andrés, Carlos and me. 206 00:12:31,250 --> 00:12:34,837 I don't know why you didn't go after Luis Andrés. 207 00:12:34,920 --> 00:12:40,092 I don't buy that story about the high heels. 208 00:12:40,301 --> 00:12:42,303 You partied all night in those high heels, 209 00:12:42,803 --> 00:12:45,598 and when you had to run after your friend, 210 00:12:45,681 --> 00:12:47,433 your feet hurt. 211 00:12:48,392 --> 00:12:51,187 Laura threatened you so you wouldn't follow her, 212 00:12:51,353 --> 00:12:52,354 am I right? 213 00:13:02,907 --> 00:13:03,824 No. 214 00:13:08,787 --> 00:13:10,873 What did you really hear when... 215 00:13:11,624 --> 00:13:15,252 Laura Moreno called you with your dead friend's phone? 216 00:13:16,128 --> 00:13:17,296 Blows? 217 00:13:18,506 --> 00:13:19,423 Screaming? 218 00:13:20,090 --> 00:13:22,593 [González] Was it loud when they cracked Colmenares' skull? 219 00:13:24,178 --> 00:13:26,096 -You know what I think? -[man] You can't do it by yourself. 220 00:13:26,597 --> 00:13:27,848 [González] You're scared of talking 221 00:13:27,932 --> 00:13:29,600 because you know what Cárdenas is capable of. 222 00:13:29,683 --> 00:13:32,436 -[Laura] That's enough, stop. -All I'm asking for is a yes. 223 00:13:33,979 --> 00:13:36,565 Give me something on Cárdenas and you're home free. 224 00:13:37,816 --> 00:13:39,318 Honey, please. 225 00:13:40,152 --> 00:13:41,612 Don't touch me. 226 00:13:41,779 --> 00:13:44,365 How many years are you willing to spend in jail 227 00:13:44,448 --> 00:13:45,699 for something you didn't even do? 228 00:13:47,034 --> 00:13:51,372 [tapping] 229 00:13:58,212 --> 00:14:01,257 -Assistant Prosecutor Ramsés Gordillo? -Yes. 230 00:14:01,340 --> 00:14:03,384 I'm Agent Arias from the Attorney General's office. 231 00:14:03,926 --> 00:14:05,678 What can I do for you, Agent? 232 00:14:05,844 --> 00:14:08,222 There is a complaint against Prosecutor González for legal abuse, 233 00:14:08,305 --> 00:14:11,475 and the attorney general has started an official investigation. 234 00:14:11,725 --> 00:14:13,811 I came to pick up all the documents on the Colmenares case. 235 00:14:15,312 --> 00:14:18,774 But of course. I imagine you have the documents. 236 00:14:21,777 --> 00:14:22,611 [sighs] 237 00:14:23,445 --> 00:14:25,072 [mutters] 238 00:14:25,698 --> 00:14:28,325 I understand, but this only allows you to check the file. 239 00:14:28,409 --> 00:14:30,160 I don't have to give it to you. 240 00:14:30,619 --> 00:14:36,041 You can check the 3,800 files that the prosecutor handles... 241 00:14:37,459 --> 00:14:41,046 or you can fill out form G-34 issued by the head of prosecutors, 242 00:14:41,130 --> 00:14:42,965 the attorney general, and signed by the judge in charge, 243 00:14:43,048 --> 00:14:46,302 and I'll have the copies ready this week. 244 00:14:46,385 --> 00:14:47,636 How about that, Agent? 245 00:14:48,387 --> 00:14:49,555 Very good. 246 00:14:55,978 --> 00:14:59,440 COLMENARES CASE 247 00:15:00,024 --> 00:15:01,984 Dude, I'm scared shitless. 248 00:15:03,235 --> 00:15:06,447 -Cárdenas can't do shit to us. -What are you talking about? 249 00:15:06,530 --> 00:15:09,074 Everyone on campus is saying the guy killed him. 250 00:15:12,202 --> 00:15:14,330 I'm not coming back next semester, Tato. 251 00:15:14,663 --> 00:15:16,957 If you don't, you'll look guilty. 252 00:15:17,166 --> 00:15:18,959 What do you want me to do? 253 00:15:19,168 --> 00:15:21,670 Act like nothing happened? Sorry, I'm not like you. 254 00:15:22,671 --> 00:15:24,173 Are you talking about Cárdenas? 255 00:15:24,256 --> 00:15:25,299 What do you think? 256 00:15:26,717 --> 00:15:27,676 [Oneida] First... 257 00:15:28,427 --> 00:15:32,765 that girl should be locked up in a dungeon, 258 00:15:33,098 --> 00:15:34,725 not in a golden cage. 259 00:15:35,476 --> 00:15:38,437 Second, everyone is saying the same thing-- 260 00:15:38,520 --> 00:15:42,441 the press, the radio, the TV, the Internet-- 261 00:15:42,608 --> 00:15:44,985 that Cárdenas is above the law. 262 00:15:45,152 --> 00:15:48,822 Some say that he is a nephew of the Minister of Justice 263 00:15:48,906 --> 00:15:50,491 or the Minister of Economy. 264 00:15:50,574 --> 00:15:54,954 Others say he's related to the Ambassador of Japan. 265 00:15:55,496 --> 00:15:57,998 Mr. Prosecutor, tell us what's happening. 266 00:15:58,540 --> 00:16:01,210 Honestly, Ms. Oneida, this case-- 267 00:16:01,543 --> 00:16:03,921 this case was rigged from the start. 268 00:16:04,421 --> 00:16:06,966 The forensic blanks in the first report. 269 00:16:07,675 --> 00:16:09,593 Sarmiento's incorrect ruling. 270 00:16:10,094 --> 00:16:12,054 Cárdenas' corrupt lawyer. 271 00:16:13,222 --> 00:16:15,599 And to top it off, this morning, 272 00:16:16,016 --> 00:16:19,186 the attorney general tried to remove me from the case. 273 00:16:20,646 --> 00:16:23,440 Clearly, this is not just another case. 274 00:16:23,524 --> 00:16:26,568 This is a fight against the black hand of Colombian oligarchy. 275 00:16:26,652 --> 00:16:30,072 Let's see, you're saying that no matter what we do, 276 00:16:30,948 --> 00:16:31,907 we're going to lose? 277 00:16:32,533 --> 00:16:35,077 And there will never be justice for my son? 278 00:16:35,369 --> 00:16:37,037 I have to confess... 279 00:16:38,872 --> 00:16:40,457 that with this case, 280 00:16:40,708 --> 00:16:44,211 something very strange has happened to me. 281 00:16:45,337 --> 00:16:50,259 When Saul was riding to Damascus, chasing Christians, 282 00:16:50,342 --> 00:16:54,513 he was hit by a very bright light from the sky, 283 00:16:54,596 --> 00:16:58,559 and, boom, he was thrown from his horse. 284 00:16:58,976 --> 00:17:02,688 And there, lying on the ground, he heard a divine voice who said... 285 00:17:03,522 --> 00:17:07,067 "Saul, why are you chasing me?" 286 00:17:07,151 --> 00:17:11,363 And with those words he understood what his calling was on this earth. 287 00:17:11,947 --> 00:17:14,700 And when he stood up, he was no longer Saul. 288 00:17:14,825 --> 00:17:16,535 He was Paul. 289 00:17:17,995 --> 00:17:19,747 The apostle of our Lord. 290 00:17:19,830 --> 00:17:23,125 I can tell you with complete certainty that your son didn't fall into that canal. 291 00:17:24,001 --> 00:17:25,044 But I did. 292 00:17:25,919 --> 00:17:28,714 And from that moment on, I know my calling on this earth 293 00:17:29,339 --> 00:17:31,759 is to find out what the truth is, 294 00:17:31,842 --> 00:17:33,552 what happened that night, 295 00:17:33,802 --> 00:17:35,888 and bring those responsible to justice. 296 00:17:35,971 --> 00:17:38,015 Thank you so much, Mr. Prosecutor. 297 00:17:39,516 --> 00:17:43,562 You're one of the few people we can trust. 298 00:17:46,648 --> 00:17:49,401 [Oneida] So, what is the next step to arrest Cárdenas? 299 00:17:51,612 --> 00:17:52,946 [González] I'm not sure. 300 00:17:54,073 --> 00:17:56,658 Before the law, we're going to prove 301 00:17:57,284 --> 00:17:58,911 -that you can get justice without money... -[lighter clicking] 302 00:17:58,994 --> 00:18:01,830 protected only by truth and faith. 303 00:18:07,252 --> 00:18:10,130 SORRY, JESSY, BUT I HAVE TO STAY AND STUDY FOR THE QUIZ. 304 00:18:10,214 --> 00:18:12,007 HAPPY BIRTHDAY. I LOVE YOU. 305 00:18:16,887 --> 00:18:17,721 I don't get it. 306 00:18:20,641 --> 00:18:23,227 Why does this have to happen to me? I don't get it. 307 00:18:23,602 --> 00:18:24,686 Honey... 308 00:18:25,145 --> 00:18:27,606 what if we consider the prosecutor's offer? 309 00:18:28,816 --> 00:18:29,983 The offer? 310 00:18:34,613 --> 00:18:35,906 You don't believe me either? 311 00:18:36,156 --> 00:18:37,866 No, sweetie, I didn't mean that. 312 00:18:38,700 --> 00:18:40,452 No, Jessy! 313 00:18:49,962 --> 00:18:51,964 [cell phone buzzing, ringing] 314 00:18:54,091 --> 00:18:56,301 CARLOS CÁRDENAS 315 00:18:57,678 --> 00:18:58,679 Hello? 316 00:18:59,221 --> 00:19:00,764 Why aren't you saying anything? 317 00:19:01,932 --> 00:19:03,934 I'm drowning in here. 318 00:19:06,728 --> 00:19:09,398 I can't take any more of what they say about us. 319 00:19:09,481 --> 00:19:12,568 My love, believe me, you are better in there than out here. 320 00:19:12,860 --> 00:19:15,154 I'm so sorry, baby. 321 00:19:16,363 --> 00:19:18,448 I know this is all my fault. 322 00:19:18,532 --> 00:19:22,202 No, don't say that, love. Don't say that. 323 00:19:22,411 --> 00:19:24,746 Listen, my lawyer 324 00:19:25,455 --> 00:19:28,083 has good contacts inside the Directorate of Prosecution. 325 00:19:28,292 --> 00:19:30,794 And they're going to remove that motherfucker González. 326 00:19:31,545 --> 00:19:34,381 Without that lowlife, everything will be back to normal. 327 00:19:34,965 --> 00:19:38,760 So, today, I was reading the letters you sent 328 00:19:39,344 --> 00:19:41,805 when we were in school. Do you remember? 329 00:19:42,347 --> 00:19:43,390 Yes. 330 00:19:43,974 --> 00:19:47,144 And there was this one... 331 00:19:48,353 --> 00:19:51,481 where you told me you wanted to go to... 332 00:19:53,692 --> 00:19:56,320 to a deserted island with me, 333 00:19:56,486 --> 00:19:59,239 and it would be just the two of us. 334 00:20:00,032 --> 00:20:03,994 Far from the world. Far from everything. 335 00:20:04,077 --> 00:20:06,538 My love, that sounds better than ever. 336 00:20:07,206 --> 00:20:08,707 Someday, my love. 337 00:20:09,499 --> 00:20:11,126 Someday, baby. Someday. 338 00:20:13,170 --> 00:20:14,880 Why don't you look out your window? 339 00:20:15,464 --> 00:20:18,050 I'm out here, in front of your apartment. 340 00:20:23,805 --> 00:20:24,848 Look. 341 00:20:26,433 --> 00:20:28,227 Yes. [chuckles] 342 00:20:36,151 --> 00:20:39,029 [Oneida] When Luigi passed away, 343 00:20:40,030 --> 00:20:42,157 he never stopped communicating with me. 344 00:20:42,532 --> 00:20:44,660 And what did your son's spirit tell you? 345 00:20:44,952 --> 00:20:46,787 He told me to seek justice. 346 00:20:48,956 --> 00:20:52,918 To do everything I could so his death would not go unpunished. 347 00:20:53,460 --> 00:20:57,214 But once I thought I had justice in my hands, 348 00:20:58,006 --> 00:20:59,216 I let him go. 349 00:21:01,760 --> 00:21:03,011 I let my child go. 350 00:21:04,554 --> 00:21:06,348 I know I made a mistake, but... 351 00:21:08,809 --> 00:21:10,936 I didn't want to see him suffer. You understand? 352 00:21:11,103 --> 00:21:13,021 Do you often dream about water, ma'am? 353 00:21:13,480 --> 00:21:17,317 Yes. How did you know that? 354 00:21:17,776 --> 00:21:20,529 When we die for the second time in Jepira, 355 00:21:21,321 --> 00:21:25,575 we become shadow to be reborn as something else. 356 00:21:25,784 --> 00:21:28,537 But sometimes we become rain 357 00:21:28,829 --> 00:21:32,040 and we get mixed forever with the river of time. 358 00:21:32,791 --> 00:21:36,128 My God. What have I done? 359 00:21:36,295 --> 00:21:38,130 What did I do to my son? 360 00:21:40,799 --> 00:21:44,136 You can summon him and ask him how he's doing. 361 00:21:48,682 --> 00:21:50,559 [chanting] 362 00:22:04,698 --> 00:22:05,907 [woman] He's not shadow. 363 00:22:06,950 --> 00:22:08,118 He's not rain. 364 00:22:08,368 --> 00:22:10,954 He's here among us. 365 00:22:12,706 --> 00:22:15,959 He is between two worlds demanding justice. 366 00:22:16,752 --> 00:22:20,005 Is he all right? Is my Luigi all right? 367 00:22:29,264 --> 00:22:31,641 He isn't alone. There are many others. 368 00:22:31,725 --> 00:22:34,061 They're not shadow. They're not rain. 369 00:22:34,394 --> 00:22:36,313 They want you to help them. 370 00:22:38,440 --> 00:22:39,775 Help them? 371 00:22:40,734 --> 00:22:44,571 Me? I can't. 372 00:22:45,238 --> 00:22:48,700 They're all the souls in Jepira who demand justice. 373 00:22:49,868 --> 00:22:51,161 They want to speak with you. 374 00:22:51,369 --> 00:22:54,998 You're taking advantage of my pain, like everyone else. 375 00:22:56,249 --> 00:22:59,169 I'm not crazy, all right? 376 00:23:00,587 --> 00:23:02,172 My pain is real. 377 00:23:02,798 --> 00:23:05,092 [sniffles] You are a false piache. 378 00:23:07,469 --> 00:23:08,845 A liar. 379 00:23:13,683 --> 00:23:15,936 DIRECTORATE OF PROSECUTION 380 00:23:16,019 --> 00:23:18,522 PROSECUTOR LUIS GERARDO BETANCOURT 381 00:23:23,026 --> 00:23:24,778 [line ringing] 382 00:23:24,861 --> 00:23:27,656 All set. It's done. 383 00:23:27,948 --> 00:23:32,577 The Director of Prosecution confirmed that lowlife González is off the case. 384 00:23:33,370 --> 00:23:34,204 "Lowlife." 385 00:23:34,287 --> 00:23:35,705 [Jacqueline] I told you that with me in charge, 386 00:23:35,789 --> 00:23:37,749 that prosecutor wasn't going to be on the case long. 387 00:23:37,833 --> 00:23:41,002 So no one is laying a finger on your son. 388 00:23:41,086 --> 00:23:43,630 Relax. You can sleep tight. 389 00:23:43,713 --> 00:23:46,216 Do you have something to write with, Judge Barragán? 390 00:23:46,299 --> 00:23:47,342 Did you bring the document? 391 00:24:06,945 --> 00:24:10,699 PALOQUEMAO COURT NOVEMBER 2011 392 00:24:10,782 --> 00:24:13,785 [Salazar] When the slave prefers death over his own miserable life, 393 00:24:13,869 --> 00:24:15,537 the fear in his eyes is gone. 394 00:24:15,787 --> 00:24:19,082 Suddenly, the age-old tactics of domination through violence 395 00:24:19,416 --> 00:24:20,625 become obsolete, 396 00:24:20,709 --> 00:24:24,296 challenging the oligarchy to find new ways of subduing the people. 397 00:24:25,130 --> 00:24:28,758 In today's world, corruption and lies have replaced fear, 398 00:24:28,842 --> 00:24:32,179 exchanging the law of the jungle for unprecedented corruption. 399 00:24:33,597 --> 00:24:36,349 [crowd] Ms. María del Pilar! Ms. María del Pilar! 400 00:24:36,600 --> 00:24:39,561 Justice! Justice! 401 00:24:41,897 --> 00:24:44,024 [woman on TV] Breaking news. 402 00:24:44,107 --> 00:24:48,737 Carlos Cárdenas' mother, accused of Luis Andrés Colmenares' death, 403 00:24:48,820 --> 00:24:52,741 has been arrested along with her lawyer for obstruction of justice charges. 404 00:24:53,575 --> 00:24:55,619 What are you looking at? 405 00:25:02,250 --> 00:25:04,169 If Colmenares, from heaven-- 406 00:25:04,502 --> 00:25:08,423 because that's where he is-- he was a great human being, 407 00:25:08,757 --> 00:25:10,717 and they took his life for no reason. 408 00:25:10,800 --> 00:25:13,803 If he is listening to what I'm going to present in this hearing, 409 00:25:14,137 --> 00:25:15,597 it would make him sad 410 00:25:15,805 --> 00:25:20,185 that his case is so infested with corruption, 411 00:25:20,644 --> 00:25:22,938 with the only purpose of handing his death to impunity. 412 00:25:23,021 --> 00:25:24,022 González! 413 00:25:24,773 --> 00:25:26,441 Focus on the procedure, if you would. 414 00:25:29,110 --> 00:25:31,738 The charges against these two ladies-- 415 00:25:31,821 --> 00:25:33,740 Address the defendants with respect! 416 00:25:33,990 --> 00:25:35,242 With all due respect, Your Honor, 417 00:25:35,325 --> 00:25:37,452 but we're talking about obstructors of justice 418 00:25:37,661 --> 00:25:41,706 who tried to silence Carlos Cárdenas, alleged killer of young Colmenares, 419 00:25:41,790 --> 00:25:44,834 by preventing him from giving a sworn statement. 420 00:25:46,127 --> 00:25:48,296 But this is just the tip of the iceberg! 421 00:25:49,172 --> 00:25:53,760 By using their influence-- "pulling strings," as they say, 422 00:25:54,344 --> 00:25:58,848 they illegally obtained Luis Andrés' autopsy. 423 00:26:00,308 --> 00:26:01,601 And they stole... 424 00:26:01,893 --> 00:26:05,105 they stole Laura Moreno's statement! 425 00:26:05,188 --> 00:26:06,648 Your Honor, please-- 426 00:26:06,731 --> 00:26:09,150 I want to remind Ms. Andrade 427 00:26:09,234 --> 00:26:12,445 that being a lawyer is not for becoming a criminal! 428 00:26:12,779 --> 00:26:14,656 It is for rendering a social service! 429 00:26:17,075 --> 00:26:18,159 Okay, now-- 430 00:26:18,243 --> 00:26:20,578 Now, I'm going to continue if Your Honor allows it. 431 00:26:20,662 --> 00:26:25,041 I'll remind you, an iceberg of similar proportions sank the Titanic. 432 00:26:25,125 --> 00:26:26,334 My God. 433 00:26:27,043 --> 00:26:31,381 But that the National Director of Prosecutors himself, 434 00:26:31,464 --> 00:26:32,882 Luis Gerardo Betancourt, 435 00:26:33,174 --> 00:26:37,345 lends his name to carry out this plot-- 436 00:26:37,429 --> 00:26:39,264 Yes, a plot. You heard correctly, I said a plot. 437 00:26:41,308 --> 00:26:42,892 To carry out this plot 438 00:26:43,143 --> 00:26:48,481 to obstruct justice so that Colmenares' death goes unpunished, 439 00:26:48,565 --> 00:26:51,192 this is an unprecedented iceberg! 440 00:26:51,276 --> 00:26:53,862 It's a corruption plot so big 441 00:26:53,945 --> 00:26:56,698 that if it were to be known, would sink the whole system! 442 00:26:56,781 --> 00:26:57,907 [voices overlapping] 443 00:26:57,991 --> 00:27:00,994 Silence! Silence! 444 00:27:01,369 --> 00:27:03,580 These allegations are very serious. 445 00:27:03,663 --> 00:27:05,498 The allegations are as serious as the crime! 446 00:27:15,717 --> 00:27:20,221 It is evident in the documents that Your Honor has, 447 00:27:20,597 --> 00:27:22,474 which can be checked, 448 00:27:22,557 --> 00:27:26,895 that neither Mrs. Cárdenas nor I have participated in anything illegal, 449 00:27:26,978 --> 00:27:29,898 because all the information we have on the case, 450 00:27:29,981 --> 00:27:33,318 we have obtained through due process as part of the defense. 451 00:27:33,401 --> 00:27:34,569 As for my client, 452 00:27:35,278 --> 00:27:37,238 Mr. Carlos Cárdenas... 453 00:27:37,989 --> 00:27:40,992 he was not obligated to give a statement to the prosecution 454 00:27:41,076 --> 00:27:42,869 because there isn't, as far as I know, 455 00:27:43,161 --> 00:27:47,123 a single piece of evidence linking him to the case. 456 00:27:47,415 --> 00:27:48,291 Now... 457 00:27:49,542 --> 00:27:52,128 as for Laura Moreno's statements, 458 00:27:52,670 --> 00:27:53,963 I procured them myself. 459 00:27:54,255 --> 00:27:57,300 I went to her house and interrogated her 460 00:27:57,384 --> 00:27:59,803 because I needed information to defend my client. 461 00:27:59,886 --> 00:28:02,931 And, yes, I met with the Director of Prosecution. 462 00:28:03,598 --> 00:28:07,519 But that meeting was held under every legal parameter. 463 00:28:07,602 --> 00:28:11,231 So, Your Honor, I would like to request at this time, 464 00:28:11,314 --> 00:28:13,775 I would even demand, 465 00:28:14,526 --> 00:28:17,070 those phone interceptions be erased 466 00:28:17,153 --> 00:28:20,949 because they not only violate counselor-client confidentiality, 467 00:28:21,032 --> 00:28:24,869 but they were illegally obtained. 468 00:28:26,079 --> 00:28:28,248 González, this is not a trial. 469 00:28:28,331 --> 00:28:30,125 This is a preliminary hearing. 470 00:28:32,085 --> 00:28:33,711 Are you finished, counselor? 471 00:28:35,004 --> 00:28:37,257 Yes. I'm done. 472 00:28:40,593 --> 00:28:44,681 All right. Due to the time and the need for deliberation, 473 00:28:44,848 --> 00:28:49,060 I order Mrs. María del Pilar Cárdenas and Counselor Jacqueline Andrade 474 00:28:49,811 --> 00:28:52,439 be held in preventive detention until I reach a verdict. 475 00:28:52,522 --> 00:28:53,648 Your Honor! 476 00:28:53,898 --> 00:28:54,774 Thank you. 477 00:28:54,858 --> 00:28:57,610 [indistinct murmuring] 478 00:29:14,002 --> 00:29:14,836 Mr. Moreno! 479 00:29:16,504 --> 00:29:17,505 Mr. Moreno. 480 00:29:17,589 --> 00:29:18,923 Mr. Moreno, how are you? 481 00:29:19,007 --> 00:29:20,133 What are you doing here? 482 00:29:20,216 --> 00:29:22,385 -I'm Francisco Salazar. I-- -I know exactly who you are. 483 00:29:22,469 --> 00:29:23,762 That's why I asked you. 484 00:29:24,012 --> 00:29:27,015 You think I haven't seen all those lies you've been publishing about my daughter? 485 00:29:27,098 --> 00:29:28,725 I'm just reporting. 486 00:29:28,808 --> 00:29:31,728 If that's the case, why haven't you bothered talking to her 487 00:29:31,811 --> 00:29:33,855 before publishing all those lies? 488 00:29:33,938 --> 00:29:35,023 That's exactly why I'm here. 489 00:29:35,106 --> 00:29:37,025 I'd like to interview your daughter, if possible. 490 00:29:37,108 --> 00:29:38,985 Don't you think it's a bit late for that? 491 00:29:39,068 --> 00:29:41,196 Mr. Moreno, my card. 492 00:29:41,279 --> 00:29:42,363 [engine starts] 493 00:29:42,447 --> 00:29:45,450 Think about it! And we'll set a date for the interview. 494 00:29:45,575 --> 00:29:49,537 I think it's important that Colombia listens to your daughter. 495 00:29:49,704 --> 00:29:51,206 What do you think? 496 00:29:53,917 --> 00:29:56,795 -[man 1 on TV] Morning... -[man 2 on TV] Morning... 497 00:29:57,629 --> 00:29:59,672 [man 3 on TV] What's at risk here... 498 00:29:59,756 --> 00:30:02,342 [TV news anchor] We present to you the next report. 499 00:30:02,425 --> 00:30:05,428 [TV reporter] The mysterious death of young Colmenares in a Bogotá park 500 00:30:05,512 --> 00:30:07,514 has been a matter of much controversy, 501 00:30:07,597 --> 00:30:10,141 not only because of the strange circumstances surrounding his death 502 00:30:10,558 --> 00:30:14,729 but because many say his soul haunts this very park, 503 00:30:14,813 --> 00:30:17,690 allegedly pleading for justice. 504 00:30:17,982 --> 00:30:21,444 The officers at the police station have even put up this cross 505 00:30:21,528 --> 00:30:23,238 to ward off evil spirits, 506 00:30:23,321 --> 00:30:27,033 for, according to them, every night, strange things happen. 507 00:30:27,116 --> 00:30:31,037 El Virrey Park in Bogotá has become, for some neighbors and visitors, 508 00:30:31,120 --> 00:30:32,747 a place of terror. 509 00:30:45,927 --> 00:30:49,055 Before I give my verdict, I want to reveal an irregular incident 510 00:30:49,138 --> 00:30:52,559 which occurred two days ago and of which the prosecution has knowledge. 511 00:30:52,892 --> 00:30:54,477 [Judge Barragán] We're here, Sofi. Come down. 512 00:30:55,520 --> 00:30:57,021 What's up, Sofi? 513 00:30:57,188 --> 00:31:01,484 [man] Your Honor, it's urgent that you tell me where you are. 514 00:31:01,568 --> 00:31:04,028 It's very important that we speak right now. 515 00:31:04,112 --> 00:31:06,364 Whatever you have to say, say it now. 516 00:31:06,489 --> 00:31:09,701 I've heard the defense is going to submit a habeas corpus 517 00:31:09,784 --> 00:31:11,744 to obtain their freedom, Your Honor. 518 00:31:11,828 --> 00:31:13,538 That will be ruled by law on Monday. 519 00:31:13,788 --> 00:31:16,958 I hope you rule by law, because I have to tell you, 520 00:31:17,041 --> 00:31:19,419 if you set Cárdenas' mom and his lawyer free, 521 00:31:19,586 --> 00:31:21,421 you should be concerned for your safety. 522 00:31:21,504 --> 00:31:25,967 If I have to take your words as a threat, I will decide by the law. 523 00:31:26,050 --> 00:31:27,427 The rest I'll leave to God. 524 00:31:27,510 --> 00:31:30,263 Get in, Sofi! Quickly! Let's go! 525 00:31:30,346 --> 00:31:33,099 And he said, "Don't misunderstand my words. 526 00:31:33,182 --> 00:31:36,227 I'm just looking out for you, Your Honor." 527 00:31:36,519 --> 00:31:37,353 And he hung up. 528 00:31:40,315 --> 00:31:42,317 I want it on record 529 00:31:42,734 --> 00:31:46,863 that the threat I received didn't influence my decision. 530 00:31:48,948 --> 00:31:51,826 We are live. Can you give us a statement? 531 00:31:54,704 --> 00:31:56,331 We'd like details of what happened in there. 532 00:31:56,414 --> 00:31:58,958 We'd like details, please. 533 00:31:59,667 --> 00:32:01,002 [crowd] Justice! 534 00:32:01,085 --> 00:32:04,923 That's right, we continue our broadcast from the courthouse 535 00:32:05,298 --> 00:32:11,012 where a couple of minutes ago, the judge granted liberty 536 00:32:11,095 --> 00:32:13,598 for María del Pilar Cárdenas and Jacqueline Andrade. 537 00:32:17,143 --> 00:32:19,020 Mr. Alvarado! 538 00:32:19,103 --> 00:32:22,398 We are live. Can you comment on the case? 539 00:32:23,316 --> 00:32:25,735 What can you say about what just happened? 540 00:32:26,027 --> 00:32:30,198 Justice in this country has shown its true colors, 541 00:32:30,281 --> 00:32:34,202 a corrupt, racist and class-biased system, 542 00:32:34,577 --> 00:32:37,830 which gives privilege to the oligarchy. 543 00:32:38,581 --> 00:32:43,086 Finally, the judge rightfully rejects the evidence 544 00:32:43,169 --> 00:32:46,547 submitted by Prosecutor González. 545 00:32:46,798 --> 00:32:48,591 What worries me 546 00:32:48,800 --> 00:32:53,304 is that it seems his ambitions go beyond the judicial issues. 547 00:32:53,513 --> 00:32:56,099 You just need to see the stories he comes up with. 548 00:32:56,557 --> 00:33:00,937 This is a joke! Those crooks are on the street again. 549 00:33:05,191 --> 00:33:06,401 You have nothing to say? 550 00:33:06,734 --> 00:33:08,152 What do you want me to say? 551 00:33:10,905 --> 00:33:11,990 Oneida. 552 00:33:14,409 --> 00:33:16,828 I think we should listen to Alvarado. 553 00:33:18,955 --> 00:33:20,790 Let's publish the picture of the autopsy. 554 00:33:25,086 --> 00:33:28,673 And let everyone see my son? Disfigured? 555 00:33:31,676 --> 00:33:34,387 It's the only way people are going to understand 556 00:33:34,804 --> 00:33:37,056 that Luigi was killed in cold blood. 557 00:33:40,184 --> 00:33:41,978 [cell phone buzzing, beeping] 558 00:34:34,155 --> 00:34:35,865 I thought this was going to be easier. 559 00:34:38,910 --> 00:34:40,828 I wanted to see you one last time. 560 00:34:41,287 --> 00:34:44,499 But... why, baby? 561 00:34:45,041 --> 00:34:46,876 If they find us guilty... 562 00:34:48,252 --> 00:34:51,005 the death of Colmenares will always be between us. 563 00:34:51,798 --> 00:34:53,174 But you told me... 564 00:34:54,467 --> 00:34:56,511 you'd never leave me. 565 00:35:02,767 --> 00:35:04,310 I'll wait for you on our island. 566 00:35:10,316 --> 00:35:11,776 Do you swear? 567 00:35:12,235 --> 00:35:13,986 I will always be there. 568 00:35:14,946 --> 00:35:15,988 I swear. 569 00:35:18,032 --> 00:35:18,950 I love you. 570 00:35:25,414 --> 00:35:26,290 I love you. 571 00:35:28,960 --> 00:35:30,878 I love you, too. 572 00:35:55,403 --> 00:35:56,237 [keys jangle] 573 00:35:56,320 --> 00:35:57,780 This is too much. 574 00:35:59,073 --> 00:36:00,867 Blondie, I'm sorry. You shouldn't have seen that. 575 00:36:00,950 --> 00:36:02,743 I didn't know they would send that here. 576 00:36:03,119 --> 00:36:04,996 I'm not talking about those pictures. 577 00:36:05,913 --> 00:36:07,290 She's part of the investigation. 578 00:36:07,623 --> 00:36:09,876 -It's not what you're thinking. -Yes. 579 00:36:10,501 --> 00:36:12,712 It's exactly what I'm thinking. 580 00:36:44,160 --> 00:36:45,661 At the pool hall, 581 00:36:46,162 --> 00:36:49,624 they told me about a woman who can read facial expressions... 582 00:36:51,667 --> 00:36:53,085 and can tell when someone's lying. 583 00:36:54,295 --> 00:36:56,923 I don't think a witch is valid evidence. 584 00:36:57,006 --> 00:36:58,883 -Come on, Ramsés, you-- -Prosecutor González? 585 00:36:59,508 --> 00:37:02,637 I'm here to inform you that you're off the Colmenares case. 586 00:37:07,099 --> 00:37:08,809 Well... 587 00:37:08,893 --> 00:37:13,522 with all due respect, for a prosecutor of your caliber, 588 00:37:13,606 --> 00:37:15,524 I can't let you touch that file 589 00:37:15,608 --> 00:37:19,987 until I get a reply on the legal action I took 590 00:37:20,071 --> 00:37:23,115 against the National Director of Prosecutors, Betancourt. 591 00:37:23,199 --> 00:37:25,201 Why don't you help me out 592 00:37:25,284 --> 00:37:29,956 and tell him to start handing out his CV? 593 00:37:30,039 --> 00:37:31,040 You follow? 594 00:37:32,041 --> 00:37:33,626 That order comes from the top. 595 00:37:33,709 --> 00:37:36,045 It's signed by the National General Prosecutor. 596 00:37:36,712 --> 00:37:40,049 As chief of the unit assigned to the Supreme Court, 597 00:37:40,132 --> 00:37:43,010 I come to inform that you, Criminal Prosecutor Number 11, 598 00:37:43,094 --> 00:37:45,221 have been removed from the Colmenares case 599 00:37:45,304 --> 00:37:47,098 for your irregular handling of the investigation. 600 00:37:47,682 --> 00:37:50,810 Please hand over every file from the case. 601 00:37:51,102 --> 00:37:52,645 We can't do anything. 602 00:37:55,356 --> 00:37:57,191 Follow me, please. 603 00:37:57,817 --> 00:37:59,819 Here it is. I'll tell you. 604 00:37:59,902 --> 00:38:04,240 This right here... 605 00:38:04,323 --> 00:38:08,327 We live in a world where bribes bring justice. 606 00:38:09,245 --> 00:38:11,080 [voices overlapping] 607 00:38:11,747 --> 00:38:15,167 Greed turns us into heroes instantly. 608 00:38:16,252 --> 00:38:19,672 Show me how you're going to tell Luis Andrés' mom... 609 00:38:20,256 --> 00:38:21,924 her son's murder is going unsolved. 610 00:38:22,008 --> 00:38:25,845 Why? Because it's not in the interest of the prosecutors. 611 00:38:25,928 --> 00:38:27,054 Show me. 612 00:38:27,138 --> 00:38:29,181 You are one step away from being out. 613 00:38:29,265 --> 00:38:34,020 Don't tempt me, or I'll help give you the last step. 614 00:38:34,353 --> 00:38:35,354 It's all here. 615 00:38:36,147 --> 00:38:38,816 Thank you for your collaboration. 616 00:38:40,985 --> 00:38:42,987 [tapping] 617 00:39:04,675 --> 00:39:05,634 Oneida. 618 00:39:06,427 --> 00:39:07,261 Mom. 619 00:39:08,304 --> 00:39:09,138 Mom. 620 00:39:10,973 --> 00:39:11,932 Mom! 621 00:39:18,647 --> 00:39:21,150 [thunder rumbling] 622 00:39:26,405 --> 00:39:28,407 [woman chanting echoes] 623 00:39:53,682 --> 00:39:54,725 Not shadow. 624 00:39:55,601 --> 00:39:57,019 Not rain. 625 00:39:57,728 --> 00:39:59,313 Not shadow. 626 00:40:00,272 --> 00:40:01,857 Not rain. 627 00:40:22,128 --> 00:40:23,337 Hello, Mom. 628 00:40:24,880 --> 00:40:27,091 How have you been? 629 00:40:27,466 --> 00:40:29,427 It's freezing here in the capital. 630 00:40:30,469 --> 00:40:34,056 No, Mom. I stopped smoking, like, six months ago. 631 00:40:35,182 --> 00:40:36,976 How's your hip? 632 00:40:38,185 --> 00:40:39,562 Good. No. 633 00:40:41,063 --> 00:40:44,275 It's not going well, Mom. I'm having a bad time. 634 00:40:49,113 --> 00:40:50,906 I came over here... 635 00:40:52,074 --> 00:40:57,037 so people would respect me and respect you, and... 636 00:41:00,791 --> 00:41:06,213 I couldn't make it. Same as what happened to my dad. 637 00:41:06,297 --> 00:41:09,216 I'll call you later, Mom. Bye. 638 00:41:09,300 --> 00:41:10,134 [phone beeps] 639 00:41:33,741 --> 00:41:37,036 I saw how they murdered Luis Andrés Colmenares. 640 00:41:40,581 --> 00:41:42,249 Based on a true story. 641 00:41:42,333 --> 00:41:45,336 The events and characters involved in the death of Luis Andrés Colmenares 642 00:41:45,419 --> 00:41:47,796 have been fictionalized to portray 643 00:41:47,880 --> 00:41:50,299 one of the most controversial cases in the history of Colombia. 644 00:41:50,382 --> 00:41:52,885 The scenes are not a true representation of reality. 645 00:41:52,968 --> 00:41:55,763 Some names have been modified to depict a fictional version 646 00:41:55,846 --> 00:41:58,891 of a very well-known story, without harming the good name 647 00:41:58,974 --> 00:42:02,144 and privacy of those people who are not known to the public. 648 00:42:02,228 --> 00:42:05,272 Some dialogue and characters have a narrative purpose. 649 00:42:05,356 --> 00:42:07,858 The procedural truth about the Colmenares case 650 00:42:07,942 --> 00:42:10,402 lies in its files and judicial decisions. 651 00:42:10,736 --> 00:42:12,696 [instrumental music playing] 51375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.