All language subtitles for Consequences.S017E02.Conquereres.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,950 --> 00:00:12,575 Everyone on the ground now! 2 00:00:18,575 --> 00:00:19,867 20K each. 3 00:00:19,908 --> 00:00:21,908 The rest goes in the pension fund. 4 00:00:21,950 --> 00:00:23,617 What the hell's this? 5 00:00:23,658 --> 00:00:25,801 - Hands where we can see 'em, gentlemen. - Relax, we're cops. 6 00:00:25,825 --> 00:00:27,325 Yeah, we know. 7 00:00:27,367 --> 00:00:29,158 I'm Agent Price. 8 00:00:29,200 --> 00:00:30,825 And I know all about the Ravens. 9 00:00:30,867 --> 00:00:32,825 We have identified a dozen cop gangs 10 00:00:32,867 --> 00:00:34,325 within your department. 11 00:00:34,367 --> 00:00:36,384 Cops on the take working with high-level drug dealers. 12 00:00:36,408 --> 00:00:37,950 You can either help us take 'em down 13 00:00:37,992 --> 00:00:39,700 or you can go to prison. 14 00:00:39,783 --> 00:00:41,968 - You've no doubt seen Agent Byrd around the station. - He's a Fed. 15 00:00:41,992 --> 00:00:44,492 And he's gonna make an excellent Raven, don't you think? 16 00:00:44,533 --> 00:00:46,992 We're gonna play the game until we figure a way out. 17 00:00:47,033 --> 00:00:48,992 We're getting you a better lawyer. 18 00:00:49,033 --> 00:00:50,218 I'm sure your mother's gonna want 19 00:00:50,242 --> 00:00:51,718 to visit me at some point. Don't let her. 20 00:00:51,742 --> 00:00:53,033 Yeah, Dad, I got it. 21 00:00:53,075 --> 00:00:55,117 - What are you doing here? - Checking on my mom. 22 00:00:55,158 --> 00:00:56,801 - Wanna stay for dinner? - Not if he's gonna be 23 00:00:56,825 --> 00:00:58,283 talking about Dad while I'm eating. 24 00:00:58,325 --> 00:01:00,218 A couple of guys snagged some chips last night. 25 00:01:00,242 --> 00:01:01,908 I'm just telling ya, because from now on, 26 00:01:01,950 --> 00:01:04,093 it's gonna be a lot tougher for you to clean your money here. 27 00:01:04,117 --> 00:01:05,117 Got it. 28 00:01:05,158 --> 00:01:07,075 Frank, she's new, right? 29 00:01:07,117 --> 00:01:09,242 Forget it, all right? She's not your type. 30 00:01:09,283 --> 00:01:11,117 What are you talking to a Viper for? 31 00:01:11,158 --> 00:01:12,408 Is it any of your business? 32 00:01:12,450 --> 00:01:13,884 I know all of this can be confusing. 33 00:01:13,908 --> 00:01:15,533 I mean, you're a good ride, Foster, 34 00:01:15,575 --> 00:01:17,075 but I'm the driver. 35 00:01:17,117 --> 00:01:19,051 You know who this is and you know what I'm calling about. 36 00:01:19,075 --> 00:01:21,259 And tell him he'd better keep his mouth shut about our business. 37 00:01:21,283 --> 00:01:23,617 You focus on this new shit that just hit the street. 38 00:01:23,658 --> 00:01:24,825 Lucky, my brother. 39 00:01:24,867 --> 00:01:26,051 You ever seen this shit before? 40 00:01:26,075 --> 00:01:27,367 - What is it? - It's the future. 41 00:01:27,408 --> 00:01:28,742 Don't look into it. 42 00:01:28,783 --> 00:01:30,617 Tell me about yourself, new guy. 43 00:01:30,658 --> 00:01:32,498 - What are you doing? - You tried to set me up! 44 00:01:34,325 --> 00:01:36,617 - What are you gonna do with him? - Make him disappear. 45 00:02:13,617 --> 00:02:15,575 I'm never gonna get the smell out. 46 00:02:15,617 --> 00:02:17,497 It's all in your head, mija. He's still fresh. 47 00:02:19,117 --> 00:02:20,533 Let's get this over with. 48 00:02:21,867 --> 00:02:23,825 You guys grab the body, we'll shovel. 49 00:02:23,867 --> 00:02:26,450 Copy. On three? 50 00:02:27,658 --> 00:02:30,617 One, two, three! 51 00:02:33,617 --> 00:02:34,992 Shit. 52 00:02:39,783 --> 00:02:41,533 We should've made Byrd dig the damn hole. 53 00:02:42,992 --> 00:02:45,450 You think he's gonna talk? 54 00:02:45,492 --> 00:02:47,908 Not unless he wants to throw away his career. 55 00:02:51,033 --> 00:02:54,742 We owned his ass the second he let us leave with the body, 56 00:02:54,783 --> 00:02:57,200 so let's pressure him into making the case go away. 57 00:02:58,617 --> 00:03:01,200 No, Price calls the shots, not him. 58 00:03:01,242 --> 00:03:02,617 She's the one we gotta dirty up 59 00:03:02,658 --> 00:03:04,098 if we want to get out of this thing. 60 00:03:06,450 --> 00:03:08,367 Stop looking and start digging. 61 00:04:00,617 --> 00:04:02,408 I gotta go, babe. 62 00:04:02,450 --> 00:04:03,825 Got some business. 63 00:04:03,867 --> 00:04:05,325 Business can wait. 64 00:05:14,992 --> 00:05:16,283 How'd it go? 65 00:05:16,325 --> 00:05:18,200 Sleep never showed. 66 00:05:20,283 --> 00:05:21,450 So, what now? 67 00:05:22,908 --> 00:05:24,033 We move on. 68 00:05:24,075 --> 00:05:25,867 No. 69 00:05:25,908 --> 00:05:27,700 No, no, your job is to force them 70 00:05:27,742 --> 00:05:29,200 to expand the scope of the case. 71 00:05:29,242 --> 00:05:31,158 Bring in additional targets. 72 00:05:31,200 --> 00:05:33,283 Sleep and his brother are exactly that. 73 00:05:40,117 --> 00:05:41,450 Where are you going? 74 00:05:42,450 --> 00:05:44,242 To do what you asked. 75 00:05:58,825 --> 00:06:00,367 - There you go. - Thank you, sir. 76 00:06:02,200 --> 00:06:04,825 Jesus, looks like Little Colombia around here. 77 00:06:04,867 --> 00:06:06,575 Be nice. 78 00:06:08,783 --> 00:06:10,033 Lourdes? 79 00:06:12,325 --> 00:06:13,575 Hey! 80 00:06:13,617 --> 00:06:14,950 - Hi. - Oh! 81 00:06:16,158 --> 00:06:17,992 - Um, baby, you remember Tito. - Yeah. 82 00:06:19,492 --> 00:06:21,075 I've been asking how you're doing. 83 00:06:21,117 --> 00:06:23,700 - Your father tell you that? - We've been doing great, thanks. 84 00:06:23,742 --> 00:06:25,283 It's so great to see you. 85 00:06:25,325 --> 00:06:27,617 Um, we're just gonna go get a drink. 86 00:06:27,658 --> 00:06:29,117 Bar is in the back of the house. 87 00:06:30,617 --> 00:06:32,367 Guess we'll catch up a little later then. 88 00:06:33,408 --> 00:06:35,033 You know he was gonna be here? 89 00:06:35,075 --> 00:06:36,617 Just breathe. We're not here for him. 90 00:06:36,658 --> 00:06:38,325 We're here for my parents. 91 00:06:38,367 --> 00:06:39,783 Yeah. 92 00:06:49,283 --> 00:06:51,658 - Hi, sweetheart. - Oh, Daddy! 93 00:06:51,700 --> 00:06:54,075 - Happy anniversary. - Thank you. 94 00:06:54,117 --> 00:06:55,533 Congratulations, Victor. 95 00:06:55,575 --> 00:06:57,867 Good to see you, Pete. 96 00:06:57,908 --> 00:06:59,367 I wasn't sure you would come. 97 00:06:59,408 --> 00:07:00,408 I might have to work later, 98 00:07:00,408 --> 00:07:01,825 but how could I miss this, right? 99 00:07:01,867 --> 00:07:04,242 - Mija? - Mama! 100 00:07:04,283 --> 00:07:06,742 - Where's my granddaughter? - Uh, with the babysitter. 101 00:07:06,783 --> 00:07:08,658 You know, it's not a place for kids. 102 00:07:08,700 --> 00:07:10,783 Come on, it's a party! 103 00:07:10,825 --> 00:07:12,533 What better place for a child? 104 00:07:14,908 --> 00:07:17,450 I'm not talking about the party. 105 00:07:17,492 --> 00:07:21,242 Mija, these people are here to celebrate our blessings. 106 00:07:21,283 --> 00:07:22,700 They're part of our lives. 107 00:07:22,742 --> 00:07:25,117 Yeah, but they're not part of ours. 108 00:07:25,158 --> 00:07:26,825 And definitely not my daughter's. 109 00:07:40,617 --> 00:07:43,617 - Can you talk? - Yeah. 110 00:07:43,658 --> 00:07:45,343 If the feds had been there asking questions, 111 00:07:45,367 --> 00:07:46,367 would you know about it? 112 00:07:47,825 --> 00:07:49,992 Not necessarily, but I can ask around. 113 00:07:50,033 --> 00:07:52,242 Questions about you or just in general? 114 00:07:52,283 --> 00:07:54,158 Well, about anything. 115 00:07:54,200 --> 00:07:55,867 I'll explain later. 116 00:08:20,408 --> 00:08:21,676 Sorry, I didn't know they were gonna 117 00:08:21,700 --> 00:08:22,950 need the car all afternoon. 118 00:08:22,992 --> 00:08:24,158 You're buying lunch. 119 00:08:28,367 --> 00:08:29,742 Deal. 120 00:08:32,325 --> 00:08:35,117 Hey, you mind if we swing by my lawyer's office first? 121 00:08:35,158 --> 00:08:36,950 It's about a mile east from here. 122 00:08:36,992 --> 00:08:39,158 - Take ten minutes. - And then what? 123 00:08:39,200 --> 00:08:41,033 I spend lunch hearing about your divorce? 124 00:08:45,867 --> 00:08:47,408 This is getting old. 125 00:08:55,242 --> 00:08:57,200 Yo! Sign says no food from the outside. 126 00:08:57,242 --> 00:08:58,575 Call a cop. 127 00:08:58,617 --> 00:09:00,301 I'm being serious here. We're gonna have ants. 128 00:09:00,325 --> 00:09:02,125 Good. They can keep the cockroaches company. 129 00:09:05,117 --> 00:09:07,492 Anything? 130 00:09:07,533 --> 00:09:09,658 I asked around. Nobody mentioned anything. 131 00:09:10,992 --> 00:09:12,367 Good. 132 00:09:16,783 --> 00:09:18,742 I know you since you were a kid. 133 00:09:18,783 --> 00:09:21,408 And as far as I know, we've always been straight with each other. 134 00:09:21,450 --> 00:09:23,158 So you wanna tell me what's going on? 135 00:09:23,200 --> 00:09:24,908 Hmm? 136 00:09:24,950 --> 00:09:26,700 The Feds have a case on you? 137 00:09:26,742 --> 00:09:28,242 No. 138 00:09:28,283 --> 00:09:29,492 I'm just being paranoid. 139 00:09:29,533 --> 00:09:31,242 Don't lie to me. 140 00:09:33,742 --> 00:09:34,867 I got some heat. 141 00:09:36,033 --> 00:09:37,950 But I got it handled. 142 00:09:37,992 --> 00:09:39,968 Steve, listen to me. If there's something going down 143 00:09:39,992 --> 00:09:41,450 that could blow back on me, 144 00:09:41,492 --> 00:09:43,593 at least tell me what it is so that I can get ahead of it. 145 00:09:43,617 --> 00:09:45,450 Frankie, I'm gonna fix it. 146 00:09:45,492 --> 00:09:47,200 So there's nothing for you to worry about. 147 00:09:59,700 --> 00:10:01,575 Come over tonight. 148 00:10:01,617 --> 00:10:04,408 - I have plans. - No, you don't. 149 00:10:06,450 --> 00:10:09,575 Come on. I promise I'll make it worth your while. 150 00:10:10,617 --> 00:10:12,200 That'll be a first. 151 00:10:14,367 --> 00:10:17,283 Changing the subject. 152 00:10:17,325 --> 00:10:19,283 Hey, any idea what's up with Sleep? 153 00:10:21,492 --> 00:10:22,867 What do you mean? 154 00:10:22,908 --> 00:10:24,908 His brother's looking for him. 155 00:10:26,158 --> 00:10:27,533 So, what do you care? 156 00:10:27,575 --> 00:10:28,926 We've been earning off him lately. 157 00:10:28,950 --> 00:10:31,033 The missing is bad for business. 158 00:10:39,700 --> 00:10:41,283 Alright, ride's over. 159 00:10:42,325 --> 00:10:44,242 It's another three blocks down. 160 00:10:44,283 --> 00:10:46,200 Well, you better start walking. 161 00:10:54,075 --> 00:10:55,492 - Don't forget your bag! - Yeah! 162 00:11:16,367 --> 00:11:18,408 Listen, Hamm. 163 00:11:18,450 --> 00:11:19,806 I've been thinking about this from every angle, man. 164 00:11:20,007 --> 00:11:21,134 It's not gonna end well. 165 00:11:21,158 --> 00:11:22,950 All we have to do is stall Price 166 00:11:22,992 --> 00:11:24,283 until we see an opportunity 167 00:11:24,325 --> 00:11:26,158 - to get out from under this. - How? 168 00:11:26,200 --> 00:11:28,259 Three weeks ago, patrol jammed a couple of Ukrainians 169 00:11:28,283 --> 00:11:30,408 over by the channel. 170 00:11:30,450 --> 00:11:32,158 - For what? - Human trafficking. 171 00:11:32,200 --> 00:11:33,783 How's that gonna help us? 172 00:11:33,825 --> 00:11:36,242 Kilvinsky told the uniforms to cut 'em loose. 173 00:11:36,283 --> 00:11:37,533 The Berserkers are involved? 174 00:11:37,575 --> 00:11:38,867 Cop gangs... 175 00:11:41,033 --> 00:11:43,117 Mm-hmm. 176 00:11:43,158 --> 00:11:44,825 Cop gangs running protection 177 00:11:44,867 --> 00:11:47,033 on the sale of underage girls, man. 178 00:11:47,117 --> 00:11:48,492 It's like catnip to the Feds. 179 00:11:49,783 --> 00:11:51,658 And here's trouble. 180 00:11:51,700 --> 00:11:53,783 - Hey! - You didn't say goodbye. 181 00:11:53,825 --> 00:11:55,384 I thought you were sleeping. Come here! 182 00:11:55,408 --> 00:11:57,992 Veronica! Ven aca! 183 00:11:58,033 --> 00:12:00,075 Listen, Daddy has to go to work, honey, alright? 184 00:12:00,117 --> 00:12:01,742 - Go back with your mama. - Bye, Hamm! 185 00:12:01,783 --> 00:12:03,075 See you, baby. 186 00:12:03,117 --> 00:12:04,950 Hi, Steve. 187 00:12:04,992 --> 00:12:06,658 - Bye, baby, love you! - Love you. 188 00:12:07,867 --> 00:12:09,158 She's growing up fast. 189 00:12:09,200 --> 00:12:10,533 Aw man, too fast. 190 00:12:10,575 --> 00:12:12,033 Alright. 191 00:12:12,075 --> 00:12:13,426 I'll check with some Berserkers I know. 192 00:12:13,450 --> 00:12:14,850 See if this place is still in play. 193 00:12:36,825 --> 00:12:38,533 - Hey. - Hey. 194 00:12:38,575 --> 00:12:41,283 - How's your mother? - She's good. 195 00:12:41,325 --> 00:12:42,700 You should give her a call. 196 00:12:42,742 --> 00:12:45,325 Divorce or not, she still cares about you. 197 00:12:45,367 --> 00:12:47,242 She cares about me because I'm your father. 198 00:12:51,283 --> 00:12:53,075 See this piece of shit behind me? 199 00:12:54,783 --> 00:12:56,992 Well, ever since I got the new lawyer, 200 00:12:57,033 --> 00:12:58,742 he's been my shadow. 201 00:13:03,825 --> 00:13:05,492 There's talk I might get put on the line 202 00:13:05,533 --> 00:13:06,658 in the next few days. 203 00:13:09,200 --> 00:13:10,867 For what? 204 00:13:10,908 --> 00:13:13,533 Neckbone was getting case status updates from the old lawyer. 205 00:13:13,575 --> 00:13:14,658 And now he's not. 206 00:13:14,700 --> 00:13:16,617 They think you cutting a deal with him? 207 00:13:16,658 --> 00:13:18,450 So they gonna throw you out on the yard? 208 00:13:18,492 --> 00:13:20,658 Winters, she's behind it. 209 00:13:20,700 --> 00:13:24,200 There's no way Neckbone could pull this together without her. 210 00:13:25,325 --> 00:13:26,825 Steve will get it straightened out. 211 00:13:32,992 --> 00:13:34,200 What? 212 00:13:34,242 --> 00:13:36,367 Your brother doesn't give a shit about me. 213 00:13:36,408 --> 00:13:39,158 - That's not true. - It is from where I'm sitting. 214 00:13:39,200 --> 00:13:42,492 And unless things change soon... 215 00:13:43,700 --> 00:13:45,450 I'm not gonna forgive it. 216 00:13:56,992 --> 00:13:59,158 You get him out on bail, I'll do whatever you want. 217 00:14:00,492 --> 00:14:02,533 - It's not gonna happen. - Then make some calls! 218 00:14:02,575 --> 00:14:04,200 Have him kept in protective custody 219 00:14:04,242 --> 00:14:06,158 until we straighten this shit out with Neckbone. 220 00:14:06,200 --> 00:14:08,617 If you want me to do you a solid, 221 00:14:08,658 --> 00:14:11,283 you're gonna tell me whenever Hammond is feeding me bullshit. 222 00:14:12,700 --> 00:14:15,658 And if I do that, you'll handle the problem? 223 00:14:15,700 --> 00:14:17,408 No promises. 224 00:14:17,450 --> 00:14:19,050 Then why the hell would I do that, huh? 225 00:14:20,033 --> 00:14:21,408 Let me guess. 226 00:14:21,450 --> 00:14:24,617 It's because we all gotta stick together now. 227 00:14:24,658 --> 00:14:26,242 All this "Black Lives Matter" noise 228 00:14:26,283 --> 00:14:27,825 running through your head, brotha? 229 00:14:30,158 --> 00:14:31,908 No, I wouldn't come at you like that. 230 00:14:32,908 --> 00:14:34,617 You weren't even raised black. 231 00:14:38,867 --> 00:14:40,950 When this uniform comes off, 232 00:14:40,992 --> 00:14:44,075 I get put through the same program as you. 233 00:14:44,117 --> 00:14:46,825 But the difference between you and me? 234 00:14:46,867 --> 00:14:49,200 Even after all that, 235 00:14:49,242 --> 00:14:51,242 I don't let my skin define me. 236 00:14:55,617 --> 00:14:57,700 You should try it sometime. 237 00:15:26,117 --> 00:15:27,742 Change your mind about the drink? 238 00:15:27,783 --> 00:15:29,176 I know it's a little hard on the ego, 239 00:15:29,200 --> 00:15:30,367 but, no, I haven't. 240 00:15:30,408 --> 00:15:31,658 It's just a drink. 241 00:15:31,700 --> 00:15:34,158 And what would we talk about exactly? 242 00:15:34,200 --> 00:15:35,283 The fact that you're a cop 243 00:15:35,325 --> 00:15:36,885 who uses this place to clean his money? 244 00:15:37,783 --> 00:15:40,283 That is what you do here, right? 245 00:15:40,325 --> 00:15:43,242 Yes, and no. 246 00:15:43,283 --> 00:15:45,325 See, if you had just said yes, 247 00:15:45,367 --> 00:15:46,575 you might have had a chance. 248 00:15:52,117 --> 00:15:53,408 You realize you're just making 249 00:15:53,450 --> 00:15:54,676 an ass out of yourself now, right? 250 00:15:54,700 --> 00:15:55,825 Mm-hmm, yeah. 251 00:15:57,908 --> 00:16:00,283 Listen, it turns out the Feds were here. 252 00:16:01,950 --> 00:16:03,575 - Son of a bitch. - Yeah. 253 00:16:03,617 --> 00:16:05,176 They told security it was about the chips 254 00:16:05,200 --> 00:16:06,600 that were stolen earlier this week. 255 00:16:07,575 --> 00:16:08,676 There's no reason for the Feds 256 00:16:08,700 --> 00:16:10,134 to get involved with something like that. 257 00:16:10,158 --> 00:16:12,783 Maybe it's an across-state-lines situation. 258 00:16:12,825 --> 00:16:14,134 Nah, they took the security footage 259 00:16:14,158 --> 00:16:15,242 from the cashier window. 260 00:16:16,533 --> 00:16:18,908 - And I was on it? - No... 261 00:16:20,367 --> 00:16:21,908 but your mother was. 262 00:16:24,908 --> 00:16:27,068 There's only one reason why they'd pull a photo of her. 263 00:16:27,992 --> 00:16:29,450 To leverage me. 264 00:16:40,450 --> 00:16:41,950 Hey. 265 00:16:45,242 --> 00:16:46,867 Oh, everything okay? 266 00:16:46,908 --> 00:16:48,658 No. 267 00:16:48,700 --> 00:16:49,900 There's something we need to... 268 00:16:51,325 --> 00:16:52,533 talk about. 269 00:16:54,450 --> 00:16:56,367 It was just a hard chemo day. I'm fine. 270 00:16:57,575 --> 00:16:59,158 What is it? 271 00:16:59,200 --> 00:17:00,950 It's, uh... 272 00:17:02,450 --> 00:17:03,658 Even with this new lawyer, 273 00:17:03,700 --> 00:17:05,158 I don't think Dad's getting out. 274 00:17:11,533 --> 00:17:12,867 Have you been to visit him? 275 00:17:16,992 --> 00:17:18,950 He needs you! 276 00:17:18,992 --> 00:17:21,992 Is it so hard to just... just talk to him? 277 00:17:22,033 --> 00:17:24,075 He doesn't need anybody. 278 00:17:24,117 --> 00:17:26,742 And to him, people are disposable. 279 00:17:26,783 --> 00:17:29,367 Oh, honey. 280 00:17:29,408 --> 00:17:35,742 I know it was hard on you when he left, but... ha. 281 00:17:35,783 --> 00:17:38,283 If anybody deserves to hate him, it's me. 282 00:17:39,742 --> 00:17:41,200 And I don't. 283 00:17:45,325 --> 00:17:46,450 Why? 284 00:17:52,117 --> 00:17:54,033 Because I'm dying, Steve. 285 00:17:56,658 --> 00:17:58,200 I don't have time for anger. 286 00:18:35,783 --> 00:18:37,950 - Officer Beach. - How long is this gonna take? 287 00:18:37,992 --> 00:18:39,783 You can leave at any time, 288 00:18:39,825 --> 00:18:41,867 but I'd advise against it. 289 00:18:58,700 --> 00:19:01,117 You know why you're here. 290 00:19:01,158 --> 00:19:04,783 All of them have been ruled as unsubstantiated or justified. 291 00:19:04,825 --> 00:19:07,908 One's still currently open and being investigated. 292 00:19:07,950 --> 00:19:09,242 Maybe. 293 00:19:09,283 --> 00:19:10,700 Doesn't mean I need a shrink. 294 00:19:10,742 --> 00:19:12,822 The department needs to know if you're a liability. 295 00:19:16,117 --> 00:19:17,533 Tell me about this one. 296 00:19:21,450 --> 00:19:23,158 Sir, I'm gonna need you to back up! 297 00:19:23,200 --> 00:19:25,075 - Let go! - Back it up! Sir! 298 00:19:28,450 --> 00:19:30,117 Shit! 299 00:19:30,158 --> 00:19:31,908 Get up! 300 00:19:33,783 --> 00:19:35,658 Back up! 301 00:19:38,783 --> 00:19:40,783 You have a great record, Karen. 302 00:19:40,825 --> 00:19:42,825 Except for this stuff. 303 00:19:43,867 --> 00:19:45,575 Nobody's perfect. 304 00:19:47,575 --> 00:19:51,492 My goal is to help you keep your job. 305 00:19:51,533 --> 00:19:53,075 I can't do it alone. 306 00:19:57,158 --> 00:19:58,950 A lot of cops sat in your chair. 307 00:19:58,992 --> 00:20:00,742 Not one of them wanted to be here. 308 00:20:00,783 --> 00:20:02,242 Why would they? 309 00:20:02,283 --> 00:20:05,242 The ones that kept their jobs realized they had a problem. 310 00:20:05,283 --> 00:20:08,867 And they eventually identified and addressed it. 311 00:20:11,283 --> 00:20:13,242 I know how hard it is for a woman 312 00:20:13,283 --> 00:20:15,575 to be accepted in a largely male occupation. 313 00:20:15,617 --> 00:20:17,075 How would you know that? 314 00:20:17,117 --> 00:20:19,367 But proving you're willing to go further in a situation 315 00:20:19,408 --> 00:20:21,783 than they are isn't solving anything. 316 00:20:23,325 --> 00:20:25,533 The truth is women only have 317 00:20:25,575 --> 00:20:27,867 two options in this type of world. 318 00:20:27,908 --> 00:20:30,992 You can try to get the men to see you as their equal, 319 00:20:31,033 --> 00:20:32,992 or you can manipulate them. 320 00:20:34,492 --> 00:20:36,408 But either way... 321 00:20:36,450 --> 00:20:38,200 you never really win. 322 00:20:41,700 --> 00:20:44,033 That's how it feels... 323 00:20:44,075 --> 00:20:45,450 doesn't it? 324 00:20:52,825 --> 00:20:53,843 It's a tight neighborhood, 325 00:20:53,867 --> 00:20:55,325 so make sure you keep a long eye. 326 00:20:55,367 --> 00:20:57,200 Anybody sitting too close will get burnt. 327 00:20:57,242 --> 00:20:58,522 - You're sure about this? - Yeah. 328 00:20:59,950 --> 00:21:02,325 We'll set up a pole cam and watch remotely. 329 00:21:02,367 --> 00:21:04,658 Hey. 330 00:21:04,700 --> 00:21:06,992 Don't make any plans tonight. You're getting ink. 331 00:21:09,033 --> 00:21:10,200 That ain't happening. 332 00:21:10,242 --> 00:21:12,450 If you had the tattoo the other night, 333 00:21:12,492 --> 00:21:13,783 Sleep would still be alive. 334 00:21:23,408 --> 00:21:25,242 What's up? 335 00:21:25,283 --> 00:21:27,283 Winters arranged for Dad to hit the main line. 336 00:21:30,033 --> 00:21:31,325 Why would she do that? 337 00:21:31,367 --> 00:21:33,575 A relationship builder. 338 00:21:33,617 --> 00:21:35,200 Yeah, when he swapped out lawyers, 339 00:21:35,242 --> 00:21:36,367 Neckbone took it as a sign 340 00:21:36,408 --> 00:21:38,742 that Dad was getting ready to roll. 341 00:21:38,783 --> 00:21:40,617 And maybe you meant for that to happen. 342 00:21:43,242 --> 00:21:44,450 You believe that? 343 00:21:46,283 --> 00:21:47,926 Or is that him just getting inside your head 344 00:21:47,950 --> 00:21:49,117 like he always does? 345 00:21:51,117 --> 00:21:53,158 This is about Neckbone not thinking straight, 346 00:21:53,200 --> 00:21:55,450 because Sleep is missing. 347 00:21:55,492 --> 00:21:58,263 - Nothing more. - Yeah, well, his paranoia's 348 00:21:58,264 --> 00:21:59,664 gonna get our father killed. 349 00:22:03,158 --> 00:22:04,367 Okay. 350 00:22:07,242 --> 00:22:08,617 Here's what I think. 351 00:22:08,658 --> 00:22:10,283 This should be good. 352 00:22:10,325 --> 00:22:13,783 Your defining emotion is anger. 353 00:22:13,825 --> 00:22:16,950 So to fix that, we're gonna need to explore the source. 354 00:22:18,700 --> 00:22:21,325 So you want me to tell you about the uncle who touched me? 355 00:22:23,075 --> 00:22:24,408 Yes. 356 00:22:25,575 --> 00:22:27,200 I don't have an uncle. 357 00:22:28,908 --> 00:22:31,367 And your primary coping mechanism is deflection. 358 00:22:31,408 --> 00:22:33,658 Maybe we'll have a look at that, too. 359 00:22:33,700 --> 00:22:35,908 At our next appointment. 360 00:22:35,950 --> 00:22:37,950 I'm gonna give you some breathing exercises. 361 00:22:40,117 --> 00:22:42,075 Don't give me that look. 362 00:22:42,117 --> 00:22:44,117 It's a start. 363 00:22:48,992 --> 00:22:50,533 Fine. 364 00:23:08,700 --> 00:23:10,158 Who are the Berserkers, Pete? 365 00:23:10,200 --> 00:23:11,200 What? 366 00:23:11,242 --> 00:23:12,783 Who are the Berserkers, 367 00:23:12,825 --> 00:23:15,742 and why is someone texting you about their girls? 368 00:23:15,783 --> 00:23:17,533 You're reading my texts? 369 00:23:17,575 --> 00:23:19,950 Yeah. 370 00:23:19,992 --> 00:23:22,450 It's just a case I'm working on. 371 00:23:22,492 --> 00:23:23,908 I went online. 372 00:23:23,950 --> 00:23:26,700 It says the Berserkers have been investigated before... 373 00:23:26,742 --> 00:23:28,283 as a cop gang. 374 00:23:28,325 --> 00:23:30,283 Articles like that are just click-bait, baby. 375 00:23:30,325 --> 00:23:33,408 You said your tattoo had something to do with station pride. 376 00:23:33,450 --> 00:23:34,950 It's a gang symbol, isn't it? 377 00:23:34,992 --> 00:23:38,075 Don't. 378 00:23:38,117 --> 00:23:39,742 Don't lie to me, Pete. 379 00:23:40,867 --> 00:23:42,825 No! I mean, not exactly. 380 00:23:42,867 --> 00:23:43,926 It's not how you think it is. 381 00:23:43,950 --> 00:23:45,617 I grew up with my father telling me 382 00:23:45,658 --> 00:23:47,884 - that the people he defended weren't bad. - Babe, don't do that. 383 00:23:47,908 --> 00:23:50,388 I'm nothing like your father or the people he defends, alright? 384 00:23:54,075 --> 00:23:56,033 Listen, I gotta go to work, alright? 385 00:23:56,075 --> 00:23:57,700 Can we talk about this later, please? 386 00:23:57,742 --> 00:23:59,242 Go. 387 00:23:59,283 --> 00:24:00,867 I love you. 388 00:24:13,867 --> 00:24:15,783 It's a classification issue, gentlemen. 389 00:24:16,825 --> 00:24:18,283 Gotta get your lawyer involved. 390 00:24:18,325 --> 00:24:20,343 Well, Winters paid you to make it happen, didn't she? 391 00:24:22,200 --> 00:24:23,992 Imagination's a hell of a thing. 392 00:24:24,033 --> 00:24:26,325 And yours is off the rails. 393 00:24:26,367 --> 00:24:27,718 - We need this fixed. - He was a cop. 394 00:24:27,742 --> 00:24:29,242 That doesn't mean anything to you? 395 00:24:29,283 --> 00:24:32,283 Hey, I got a dozen ex-cops in here. 396 00:24:32,325 --> 00:24:34,700 Notice how I emphasize "ex." 397 00:24:34,742 --> 00:24:36,075 Excuse me, gentlemen. 398 00:24:39,033 --> 00:24:40,283 We ain't done here. 399 00:24:40,325 --> 00:24:41,965 Listen, how much is Winters kicking you? 400 00:24:41,992 --> 00:24:44,450 We'll double it. 401 00:24:44,492 --> 00:24:45,658 I'm not interested. 402 00:24:45,700 --> 00:24:46,992 Look, we're asking you nicely 403 00:24:47,033 --> 00:24:48,658 to rescind Winters' orders or else. 404 00:24:48,700 --> 00:24:50,700 Or else what, man? 405 00:24:50,742 --> 00:24:51,867 You want to find out? 406 00:24:52,992 --> 00:24:54,700 In here, you're running shit. 407 00:24:55,700 --> 00:24:56,908 Yeah. 408 00:24:57,950 --> 00:25:00,242 But out there... 409 00:25:00,283 --> 00:25:03,242 you're just another asshole trying to get home safe. 410 00:25:15,575 --> 00:25:17,200 So what do we do now? 411 00:25:17,242 --> 00:25:18,700 We talk to Winters. 412 00:25:18,742 --> 00:25:20,075 When? 413 00:25:20,117 --> 00:25:22,658 Hour. Neckbone's. 414 00:25:22,700 --> 00:25:23,908 We should take Byrd with us. 415 00:25:23,950 --> 00:25:25,950 Oh, hell no, man. Are you crazy? 416 00:25:25,992 --> 00:25:27,867 We have no other choice, pendejo. 417 00:25:27,908 --> 00:25:29,867 If Price hears we're taking meetings without him, 418 00:25:29,908 --> 00:25:31,117 she'll snatch us up again. 419 00:25:31,158 --> 00:25:32,742 We'll handle it. 420 00:25:32,783 --> 00:25:34,242 See you back at Carl's. 421 00:25:42,200 --> 00:25:44,218 They're gonna make us check our guns at the door. 422 00:25:44,242 --> 00:25:46,658 I'm not giving up my gun. What if this goes sideways? 423 00:25:46,700 --> 00:25:49,117 It won't. Just keep your mouth shut this time. 424 00:25:50,117 --> 00:25:51,408 We'll see. 425 00:26:03,825 --> 00:26:06,200 Look who's here. 426 00:26:06,242 --> 00:26:07,867 Now it feels like a party. 427 00:26:11,908 --> 00:26:15,117 He's been hitting that pinata for about an hour now. 428 00:26:15,158 --> 00:26:17,218 Can I get you guys something to drink while you wait? 429 00:26:19,283 --> 00:26:21,033 Neck... 430 00:26:22,658 --> 00:26:24,033 Neckbone! 431 00:26:24,075 --> 00:26:25,367 What? 432 00:26:27,033 --> 00:26:28,783 You mind stopping so we can talk? 433 00:26:30,533 --> 00:26:32,033 Yeah. 434 00:26:33,075 --> 00:26:34,700 Yeah, we can talk. 435 00:26:44,075 --> 00:26:46,742 - Who's this? - He's one of us. 436 00:26:46,783 --> 00:26:48,533 If you want him outside, that's your call. 437 00:26:51,075 --> 00:26:52,492 Nah. 438 00:26:52,533 --> 00:26:53,992 It's cool. 439 00:26:54,033 --> 00:26:55,283 I'll make it quick. 440 00:26:56,617 --> 00:26:58,492 That's that blast my brother was looking into 441 00:26:58,533 --> 00:26:59,658 before he disappeared. 442 00:27:00,992 --> 00:27:04,867 - WMD? - You ain't never seen that shit? 443 00:27:04,908 --> 00:27:06,117 No. 444 00:27:10,908 --> 00:27:12,533 It's synthetic. 445 00:27:12,575 --> 00:27:14,367 It's like oxycontin on steroids. 446 00:27:16,283 --> 00:27:18,200 And crumb snatchers like this fool right here 447 00:27:18,242 --> 00:27:20,033 are selling this shit on my corners. 448 00:27:20,075 --> 00:27:21,658 Well, what's that got to do with us? 449 00:27:21,700 --> 00:27:24,117 I need you to find out who's behind it, 450 00:27:24,158 --> 00:27:26,325 if they know anything about my brother's disappearance. 451 00:27:27,700 --> 00:27:29,117 I'll see what we can do. 452 00:27:29,158 --> 00:27:31,033 Now, can we talk about Tom? 453 00:27:31,075 --> 00:27:32,825 Let's. 454 00:27:32,867 --> 00:27:34,283 I need it squashed. 455 00:27:36,867 --> 00:27:39,825 Man, unfortunately, your pops is a riding a case 456 00:27:39,867 --> 00:27:41,450 that leads directly back to me. 457 00:27:41,492 --> 00:27:43,075 And you can imagine his concern 458 00:27:43,117 --> 00:27:45,950 when Tom fired the lawyer who was making sure it wouldn't. 459 00:27:45,992 --> 00:27:47,908 Tom's not taking a deal. 460 00:27:47,950 --> 00:27:49,742 We're the ones who paid for the new lawyer. 461 00:27:50,825 --> 00:27:51,968 Man, that's something that needs 462 00:27:51,992 --> 00:27:53,825 to be approved by me first, right? 463 00:27:53,867 --> 00:27:56,259 Well, he's my father. I'll make the choices about him, not you. 464 00:27:56,283 --> 00:27:57,783 Not in this situation you don't. 465 00:27:57,825 --> 00:27:59,218 Then have your lawyer step back in. 466 00:27:59,242 --> 00:28:00,325 He can co-defend Tom. 467 00:28:05,075 --> 00:28:07,325 You find my brother... 468 00:28:07,367 --> 00:28:09,158 or at least what happened to him, 469 00:28:10,242 --> 00:28:12,367 then we can talk. 470 00:28:12,408 --> 00:28:13,950 Until then... 471 00:28:13,992 --> 00:28:16,033 Tom's gonna have to see what it feels like 472 00:28:16,075 --> 00:28:17,617 to live in a world without friends. 473 00:28:17,658 --> 00:28:18,742 Tom's one of us. 474 00:28:18,783 --> 00:28:20,242 If something happens to him... 475 00:28:20,283 --> 00:28:21,658 Ramos. 476 00:28:23,742 --> 00:28:25,992 You trying to make me do something ignorant? 477 00:28:27,533 --> 00:28:28,926 'Cause, I mean, that's where we headed 478 00:28:28,950 --> 00:28:30,325 you talking to me like this. 479 00:28:36,783 --> 00:28:38,408 You're seriously doing us like this? 480 00:28:39,700 --> 00:28:41,242 Yeah. 481 00:28:42,283 --> 00:28:43,658 I seriously am. 482 00:28:44,742 --> 00:28:46,242 Now get the fuck out. 483 00:28:48,825 --> 00:28:50,033 Hmm. 484 00:28:52,700 --> 00:28:55,825 ♪ Hey, till they all fall down ♪ 485 00:29:00,158 --> 00:29:01,492 ♪ Hey ♪ 486 00:29:01,533 --> 00:29:04,075 ♪ Till they all fall down ♪ 487 00:29:07,450 --> 00:29:08,783 We just gonna walk away? 488 00:29:08,825 --> 00:29:10,551 Leave that guy in there for him to beat to death? 489 00:29:10,575 --> 00:29:11,884 Well, if he does, you got a murder 490 00:29:11,908 --> 00:29:13,658 to add to that RICO case. 491 00:29:13,700 --> 00:29:15,325 What are we gonna do about Tom? 492 00:29:15,367 --> 00:29:16,783 I'll handle it. 493 00:29:16,825 --> 00:29:18,450 You better, 'cause if you don't, 494 00:29:18,492 --> 00:29:20,509 the other Ravens might think you want him out of the picture 495 00:29:20,533 --> 00:29:21,533 as much as Neckbone does. 496 00:29:32,200 --> 00:29:34,408 This is so stupid. 497 00:30:07,908 --> 00:30:09,408 What was yesterday about? 498 00:30:13,200 --> 00:30:14,658 I don't want to keep arguing, Karen. 499 00:30:14,700 --> 00:30:16,075 Neither do I. 500 00:30:24,408 --> 00:30:25,575 You want to talk about it? 501 00:30:25,617 --> 00:30:27,075 Since when do we talk? 502 00:30:27,117 --> 00:30:30,158 Well, I could shut up for once and listen. 503 00:30:32,200 --> 00:30:33,450 I promise. 504 00:30:36,867 --> 00:30:39,117 I promise I won't talk about my wife, 505 00:30:39,158 --> 00:30:40,825 my lawyer or my divorce. 506 00:30:40,867 --> 00:30:42,533 I never said you couldn't. 507 00:30:45,117 --> 00:30:47,575 I just wish you didn't sound like a little bitch when you did. 508 00:30:49,867 --> 00:30:51,200 Deal. 509 00:31:04,867 --> 00:31:06,533 - Hey. - Hey. 510 00:31:14,408 --> 00:31:15,825 Are we gonna talk? 511 00:31:15,867 --> 00:31:17,658 Talk about what, Lourdes? 512 00:31:17,700 --> 00:31:19,950 I already told you, it's not what you think. 513 00:31:19,992 --> 00:31:21,908 Alright, alright, okay. You wanna talk? 514 00:31:21,950 --> 00:31:23,075 Let's talk. 515 00:31:24,908 --> 00:31:27,908 So what case are you working that involves young girls? 516 00:31:27,950 --> 00:31:32,117 It's a human trafficking case, involving the Berserkers. 517 00:31:32,158 --> 00:31:34,158 The Feds asked for our help in taking them down. 518 00:31:34,200 --> 00:31:35,617 Why would they ask you? 519 00:31:36,783 --> 00:31:38,575 They didn't. 520 00:31:38,617 --> 00:31:39,825 I volunteered. 521 00:31:39,867 --> 00:31:42,075 Why would you volunteer? 522 00:31:44,450 --> 00:31:46,700 - Hi, Dad. - Hey, baby. 523 00:31:50,408 --> 00:31:51,742 This is why. 524 00:31:55,117 --> 00:31:56,533 Hey, look, I'm starving. 525 00:31:56,575 --> 00:31:58,158 - Are you hungry? - Yeah. 526 00:31:58,200 --> 00:32:01,575 - Can we eat please? - Dinner's on the table. 527 00:32:01,617 --> 00:32:03,200 Go wash up. 528 00:32:03,242 --> 00:32:04,450 Both of you. 529 00:32:04,492 --> 00:32:05,783 Thank you. 530 00:32:05,825 --> 00:32:09,117 So, uh, how was school? 531 00:32:14,617 --> 00:32:16,033 Why does he need to be here? 532 00:32:16,075 --> 00:32:19,367 He needs to know what side of the fence he's on now. 533 00:32:19,408 --> 00:32:21,450 He's been pressing me about getting a tattoo. 534 00:32:21,492 --> 00:32:23,700 - So get it. - Not a chance. 535 00:32:23,742 --> 00:32:25,325 Oh, give me a break, Damon. 536 00:32:25,367 --> 00:32:27,617 When you're under like this, you do whatever it takes. 537 00:32:27,658 --> 00:32:28,908 You can get it lasered off. 538 00:32:29,992 --> 00:32:31,242 We've got movement. 539 00:32:46,825 --> 00:32:48,825 They're young. 540 00:32:48,867 --> 00:32:50,575 Hit it now and you get your headline. 541 00:32:50,617 --> 00:32:52,242 No. 542 00:32:52,283 --> 00:32:54,242 I'm not ready to pull the trigger just yet. 543 00:32:54,283 --> 00:32:56,075 Well, that's a holding pen. 544 00:32:56,117 --> 00:32:57,468 Chances are those girls will be moved 545 00:32:57,492 --> 00:32:59,325 to another destination within hours. 546 00:32:59,367 --> 00:33:00,825 If I move in right now, 547 00:33:00,867 --> 00:33:03,242 I'm gonna end up with some Ukrainian pimps and a house mom. 548 00:33:03,283 --> 00:33:05,950 We have nothing that ties them to the Berserkers. 549 00:33:05,992 --> 00:33:07,301 You said you had footage of Kilvinsky 550 00:33:07,325 --> 00:33:08,801 and one of his guys showing up earlier. 551 00:33:08,825 --> 00:33:11,450 We do, but they left before the girls arrived. 552 00:33:16,033 --> 00:33:17,367 What's that? 553 00:33:17,408 --> 00:33:19,408 I need you to get Kilvinsky on the phone. 554 00:33:19,450 --> 00:33:20,492 For what? 555 00:33:20,533 --> 00:33:22,492 We need him to show knowledge. 556 00:33:22,533 --> 00:33:24,658 I am not hitting the place until we have it. 557 00:33:24,700 --> 00:33:26,033 If he calls Kilvinsky, 558 00:33:26,075 --> 00:33:27,926 and the place is rushed, it blows the rest of the case. 559 00:33:27,950 --> 00:33:29,533 He may think that he was set up, 560 00:33:29,575 --> 00:33:30,700 but he won't know for sure. 561 00:33:30,742 --> 00:33:31,867 He's a dangerous guy! 562 00:33:31,908 --> 00:33:33,468 He doesn't have to be sure of anything! 563 00:33:34,908 --> 00:33:36,950 - I'm not calling him. - Yeah, you are. 564 00:33:36,992 --> 00:33:38,992 We're already wired for sound. 565 00:33:40,908 --> 00:33:42,200 We both know you're not about 566 00:33:42,242 --> 00:33:44,283 to let those little girls be trafficked. 567 00:33:45,533 --> 00:33:47,617 Could be a slumber party for all we know. 568 00:33:49,992 --> 00:33:52,533 One call and those girls are saved. 569 00:34:09,325 --> 00:34:10,700 It's heartbreaking, ain't it? 570 00:34:15,533 --> 00:34:17,408 You didn't say goodbye. 571 00:34:23,158 --> 00:34:24,825 Give me the damn phone. 572 00:34:41,033 --> 00:34:42,200 Who's this? 573 00:34:42,242 --> 00:34:43,742 Nick, it's Hammond. 574 00:34:43,783 --> 00:34:45,825 What do you want? 575 00:34:45,867 --> 00:34:46,968 Listen, you still sheep-dogging 576 00:34:46,992 --> 00:34:48,617 that Ukrainian place by the channel? 577 00:34:49,700 --> 00:34:52,450 Why? 578 00:34:52,492 --> 00:34:54,972 I just jammed a couple of Feds who were in a van watching it. 579 00:35:00,033 --> 00:35:01,492 You calling me on a burner phone? 580 00:35:01,533 --> 00:35:02,884 You think I'd use my personal cell 581 00:35:02,908 --> 00:35:04,033 for shit like this? 582 00:35:05,242 --> 00:35:07,033 They tell you why they were watching it? 583 00:35:07,075 --> 00:35:08,926 Yeah, they said they were following a couple of kilos 584 00:35:08,950 --> 00:35:10,825 and it landed at your house. 585 00:35:10,867 --> 00:35:12,408 No, they're lying to you. 586 00:35:12,450 --> 00:35:13,908 Why would they do that? 587 00:35:13,950 --> 00:35:15,367 I don't know. 588 00:35:15,408 --> 00:35:16,908 It's for whores, not dope. 589 00:35:20,742 --> 00:35:21,908 Well, stay away, man. 590 00:35:21,950 --> 00:35:23,670 The place got too much heat on it right now. 591 00:35:23,700 --> 00:35:25,908 You still got an eye? 592 00:35:25,950 --> 00:35:27,658 Can I make a call and get my people out? 593 00:35:27,700 --> 00:35:29,283 If I were you, I'd cut my losses. 594 00:35:29,325 --> 00:35:30,617 Leave it alone. 595 00:35:30,658 --> 00:35:31,843 Come on, man... 596 00:35:31,867 --> 00:35:33,158 Yo? 597 00:35:33,200 --> 00:35:34,783 He was still talking. 598 00:35:34,825 --> 00:35:37,117 Get the girls before they're moved. 599 00:35:43,117 --> 00:35:45,492 Hey. 600 00:35:45,533 --> 00:35:48,492 - You did the right thing in there. - That was bullshit! 601 00:35:48,533 --> 00:35:50,825 I protected you when things went south with Sleep. 602 00:35:50,867 --> 00:35:53,158 I expect you to do the same for me. 603 00:35:55,450 --> 00:35:56,992 You think you have leverage on me? 604 00:35:59,033 --> 00:36:00,867 I know I do. 605 00:36:00,908 --> 00:36:02,259 If that phone call ever comes out, 606 00:36:02,283 --> 00:36:03,533 I'm as good as dead. 607 00:36:30,742 --> 00:36:32,492 FBI! We have a warrant! 608 00:36:36,825 --> 00:36:38,075 Go, go, go, go! 609 00:36:40,242 --> 00:36:42,408 Get down! Get down! 610 00:36:54,408 --> 00:36:56,742 Got it. Go, go, go! 611 00:37:16,658 --> 00:37:17,950 Hey, hey, hey. 612 00:37:17,992 --> 00:37:19,617 Hey, hey, it's gonna be okay. 613 00:37:19,658 --> 00:37:21,634 We're gonna get you out of here, okay? You're going home. 614 00:37:21,658 --> 00:37:23,426 We're here to help, okay? Don't worry about it. 615 00:37:23,450 --> 00:37:25,200 It's all over now. 616 00:37:27,200 --> 00:37:29,325 Location's secure. Suspects in custody. 617 00:37:37,867 --> 00:37:39,325 That didn't feel good? 618 00:37:39,367 --> 00:37:41,575 What if Hammond didn't make the call? 619 00:37:41,617 --> 00:37:43,200 This thing we're doing is bigger 620 00:37:43,242 --> 00:37:44,908 than a few Ukrainian whores. 621 00:37:48,658 --> 00:37:50,742 Don't forget who we're dealing with. 622 00:37:59,242 --> 00:38:00,783 Where are you going? 623 00:38:00,825 --> 00:38:02,075 I got called in. 624 00:38:02,117 --> 00:38:04,242 - When? - Just now. 625 00:38:04,283 --> 00:38:06,176 It's been on the counter for the last 30 minutes. 626 00:38:06,200 --> 00:38:08,408 Nobody called you or sent you a text. 627 00:38:08,450 --> 00:38:11,325 - Why are you doing this? - I should ask you the same question. 628 00:38:11,367 --> 00:38:13,200 - Show me. - Show you what? 629 00:38:13,242 --> 00:38:14,575 Show me the phone number, 630 00:38:14,617 --> 00:38:16,657 or the text of the person that called you into work. 631 00:38:18,033 --> 00:38:19,158 No. 632 00:38:20,200 --> 00:38:21,158 Get out. 633 00:38:21,200 --> 00:38:22,867 Babe, you have to trust me. 634 00:38:22,908 --> 00:38:24,658 I said get out! 635 00:38:40,325 --> 00:38:41,533 Darryl Truitt. 636 00:38:41,575 --> 00:38:43,200 Who? 637 00:38:43,242 --> 00:38:45,492 That kid Neckbone was beating in that chair. 638 00:38:46,492 --> 00:38:48,075 His name was Darryl Truitt. 639 00:38:52,950 --> 00:38:54,783 So what? 640 00:38:54,825 --> 00:38:56,176 They just found what was left of him 641 00:38:56,200 --> 00:38:57,533 washed up on the beach. 642 00:38:59,200 --> 00:39:00,950 Well, slinging is a dangerous game. 643 00:39:00,992 --> 00:39:03,075 We were there. 644 00:39:03,117 --> 00:39:04,367 We may not have killed him, 645 00:39:04,408 --> 00:39:06,128 but he's dead because we didn't do anything. 646 00:39:06,908 --> 00:39:08,908 One piece of shit dope dealer 647 00:39:08,950 --> 00:39:11,408 versus how many girls did we save tonight? 648 00:39:11,450 --> 00:39:12,867 They got names, too! 649 00:39:12,908 --> 00:39:14,158 We could've saved 'em both. 650 00:39:14,200 --> 00:39:15,759 If we'd made a move inside of Neckbone's, 651 00:39:15,783 --> 00:39:17,367 we'd be burned or dead. 652 00:39:19,867 --> 00:39:22,367 This guy had a choice, man. 653 00:39:22,408 --> 00:39:23,867 The girls didn't. 654 00:39:23,908 --> 00:39:26,575 And rather than them ending up addicted to drugs, 655 00:39:26,617 --> 00:39:28,200 raped, and discarded, 656 00:39:28,242 --> 00:39:30,200 those little girls are going home. 657 00:39:33,700 --> 00:39:35,367 Let's go get your tattoo. 658 00:40:01,075 --> 00:40:02,533 Hey. 659 00:40:02,575 --> 00:40:03,992 Nothing's gonna happen to Dad. 660 00:40:04,033 --> 00:40:05,325 I won't let it. 661 00:40:05,367 --> 00:40:07,575 Until you do. 662 00:40:07,617 --> 00:40:09,242 What's that supposed to mean? 663 00:40:09,283 --> 00:40:12,033 Since you been in charge, we've been popped by the Feds, 664 00:40:12,075 --> 00:40:14,200 Sleep's dead, and Dad's being braced by Neckbone. 665 00:40:17,292 --> 00:40:19,208 At some point... 666 00:40:18,950 --> 00:40:20,242 you need to ask yourself 667 00:40:20,283 --> 00:40:22,117 if you're capable of running this program. 668 00:40:35,950 --> 00:40:38,033 Don't look at me like that. 669 00:40:38,075 --> 00:40:39,450 That guy's a hoodlum. 670 00:40:39,492 --> 00:40:41,658 A hoodlum who doesn't want to be anything else. 671 00:40:41,700 --> 00:40:43,408 I mean, he really fixed himself. 672 00:40:43,450 --> 00:40:44,992 Killed a cop. 673 00:40:52,742 --> 00:40:54,450 Let me see. 674 00:42:06,867 --> 00:42:08,283 Everybody on the ground! 675 00:42:08,325 --> 00:42:09,658 Get your hands on your head! 676 00:42:09,700 --> 00:42:11,117 On the ground! Let's go! 677 00:42:12,908 --> 00:42:14,200 Get me some medics up here. 678 00:42:15,367 --> 00:42:16,992 Run! Lock it down! 679 00:42:36,867 --> 00:42:37,950 Shit. 680 00:42:39,283 --> 00:42:40,492 What is it? 681 00:42:41,825 --> 00:42:43,200 It's fuckin' Sleep. 682 00:44:34,534 --> 00:44:39,534 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.