All language subtitles for Commando 3 (2019) 1080p H264 DolbyD 5.1 & nickarad

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,620 --> 00:00:17,540 "Why is your faith a question?" 2 00:00:20,220 --> 00:00:22,980 "Why is your status a concern?" 3 00:00:24,780 --> 00:00:30,180 "Haven't you suffered enough or do you wish to suffer again?" 4 00:00:31,140 --> 00:00:36,980 "Islam is your only refuge and history has been a witness." 5 00:00:37,460 --> 00:00:41,620 "Jihad's the only honest and pious way." 6 00:00:43,660 --> 00:00:45,940 "...for what rightfully belongs to us." 7 00:00:49,980 --> 00:00:55,140 "So pick up your guns so no one has to go through..." 8 00:00:55,220 --> 00:00:57,220 "...what you had to." 9 00:00:57,500 --> 00:01:01,580 "It's only a matter of a few drops of blood." 10 00:01:02,660 --> 00:01:06,660 "Just a matter of few drops of blood." 11 00:01:34,860 --> 00:01:38,340 Greetings, brother Usman. -Greetings. 12 00:01:42,380 --> 00:01:44,580 Brother, what next? 13 00:01:45,380 --> 00:01:47,100 When are we going to execute the big job? 14 00:01:47,860 --> 00:01:49,020 Today. 15 00:02:03,340 --> 00:02:05,300 This will create pandemonium in the city, brother? 16 00:02:05,540 --> 00:02:06,620 So let there be one. 17 00:02:07,700 --> 00:02:08,700 Behead him. 18 00:02:10,500 --> 00:02:11,500 Behead him. 19 00:02:18,700 --> 00:02:22,020 Can't wait to execute the big job and this is how you're prepared. 20 00:02:25,300 --> 00:02:27,420 Courage is one thing you two are still wayward on faith. 21 00:02:48,620 --> 00:02:50,340 Soon we shall receive orders for executing 22 00:02:50,420 --> 00:02:51,820 something far more important. 23 00:02:52,260 --> 00:02:53,380 Shed his blood. 24 00:02:53,740 --> 00:02:56,700 Prove that we're ready to shed blood! 25 00:02:57,220 --> 00:02:58,660 Shed his blood. 26 00:02:59,180 --> 00:03:00,260 Shed... 27 00:03:00,860 --> 00:03:02,660 Mhatre, we found only two forged passports. 28 00:03:02,740 --> 00:03:06,060 Who the hell is the third guy? - Catch him. Catch him. 29 00:03:06,500 --> 00:03:08,700 Stop. You fool. 30 00:03:52,900 --> 00:03:55,340 Move. -Move. 31 00:03:55,420 --> 00:03:58,260 "Remember my brothers." 32 00:03:58,340 --> 00:04:00,460 "Lord is our benefactor." 33 00:04:02,140 --> 00:04:05,340 "The path of Allah is the path of love." 34 00:04:05,980 --> 00:04:08,380 "Hatred...torture...betrayal." 35 00:04:08,460 --> 00:04:10,020 We lost the third guy, sir. 36 00:04:10,700 --> 00:04:13,460 Mhatre, these guys are trained by the Clergy... 37 00:04:14,380 --> 00:04:15,540 .not James Bond! 38 00:04:15,980 --> 00:04:17,140 "Be good." 39 00:04:17,220 --> 00:04:19,580 'Male your life like the prophet's companion Sahaba.' 40 00:04:20,180 --> 00:04:22,540 'Stay away from bad influence.' 41 00:04:23,460 --> 00:04:26,420 'Tread on the path shown by Allah.' 42 00:04:26,740 --> 00:04:29,380 'If tread on the path shown by Allah...' 43 00:04:29,620 --> 00:04:31,820 'And do good deed...' 44 00:04:32,260 --> 00:04:35,820 '...then His angels will recognize you even in a crowd... 45 00:04:35,900 --> 00:04:38,180 '...and take you to paradise. 46 00:04:39,180 --> 00:04:40,900 Eid Mubarak! (Happy Eid) 47 00:04:41,580 --> 00:04:43,900 Let me show what gift I got for you. 48 00:04:45,380 --> 00:04:47,060 'Everything is possible.' 49 00:04:47,140 --> 00:04:50,940 'Just have faith in Allah.' 50 00:04:56,340 --> 00:04:57,380 That's my son, sir. 51 00:04:59,980 --> 00:05:01,340 This is Rakesh... 52 00:05:02,060 --> 00:05:04,180 .but the name mentioned here is wrong. 53 00:05:06,220 --> 00:05:09,940 A Muslim caught along with two Hindus will always be the culprit. 54 00:05:10,220 --> 00:05:11,980 He often said that we are a lower caste. 55 00:05:12,060 --> 00:05:14,340 We've no right to worship Ram or slay Ravan. 56 00:05:14,660 --> 00:05:17,540 I am not a Muslim, and nor is he? 57 00:05:17,860 --> 00:05:19,340 Does this look like a lie to you? 58 00:05:19,780 --> 00:05:20,860 Isn't this your son? 59 00:05:21,540 --> 00:05:22,780 Omar Abdullah! 60 00:05:23,140 --> 00:05:24,380 He's turned into a Islam. 61 00:05:24,460 --> 00:05:25,740 I don't know whether he converted himself... 62 00:05:25,820 --> 00:05:27,260 .or someone converted him. 63 00:05:27,860 --> 00:05:29,860 Nor do I know what they were planning. 64 00:05:30,340 --> 00:05:31,460 'What the...' 65 00:05:33,020 --> 00:05:35,300 Everyone knows how much Kohli's going to score in every match. 66 00:05:35,820 --> 00:05:37,900 But no one knows who their son is going to kill. 67 00:05:37,980 --> 00:05:38,980 Tell me. 68 00:05:39,140 --> 00:05:40,780 Why did you get fake passports made? 69 00:05:40,860 --> 00:05:43,620 You changed their names, didn't you? - Converted their religion! 70 00:05:43,940 --> 00:05:46,140 What are you doing, Mhatre? Did you eat lunch today? 71 00:05:46,420 --> 00:05:47,740 Hit him like this! 72 00:05:48,740 --> 00:05:51,660 Mhatre. - Yes sir? -Bring a bucket. 73 00:05:51,740 --> 00:05:53,100 Collect that blood. 74 00:05:53,900 --> 00:05:55,740 We'll donate it to the blood bank. 75 00:05:56,700 --> 00:05:58,540 It's only a matter of a few drops of blood. 76 00:05:58,620 --> 00:06:00,940 It's only a matter of a few drops of blood. 77 00:06:01,020 --> 00:06:02,740 It's only a matter of a few drops of blood. 78 00:06:03,180 --> 00:06:05,100 It's only a matter of a few drops of blood. 79 00:06:05,180 --> 00:06:06,940 It's only a matter of a few drops of blood. 80 00:06:07,060 --> 00:06:08,940 It's only a matter of a few drops of blood. 81 00:06:09,580 --> 00:06:11,340 It's only a matter of a few drops of blood. 82 00:06:11,420 --> 00:06:13,180 It's only a matter of a few drops of blood. 83 00:06:13,620 --> 00:06:14,620 It's only a... 84 00:06:21,020 --> 00:06:22,860 It's only a matter of a few drops of blood. 85 00:06:23,340 --> 00:06:25,260 It's only a matter of a few drops of blood. 86 00:06:25,340 --> 00:06:27,100 It's only a matter of a few drops of blood. 87 00:06:27,380 --> 00:06:29,740 It's only a matter of a few drops of blood. 88 00:06:29,820 --> 00:06:31,580 It's only a matter of a few drops of blood. 89 00:06:35,580 --> 00:06:39,660 Sir, we raided the forger's place but he gave us the slip. 90 00:06:39,740 --> 00:06:42,340 But thanks to the raid we got our hands on these fake passports. 91 00:06:43,140 --> 00:06:46,020 These boys have been completely brainwashed. 92 00:06:46,260 --> 00:06:48,060 But who? -Don't know, sir. 93 00:06:48,380 --> 00:06:49,740 No one's prepared to speak. 94 00:06:50,140 --> 00:06:52,820 All these mobile phones have one picture in common. 95 00:06:54,020 --> 00:06:55,780 It's the same guy on all the cellphones. 96 00:06:56,060 --> 00:06:58,100 But no one knows who he is or where he is. 97 00:06:58,460 --> 00:07:02,220 This man... Conversion to Islam... Fake passports... 98 00:07:02,300 --> 00:07:05,260 Tambe, were they planning to attack someplace outside... 99 00:07:05,340 --> 00:07:07,180 .or were they going to attack here and escape abroad? 100 00:07:07,260 --> 00:07:08,340 What are you guys, doing? 101 00:07:08,420 --> 00:07:10,740 Navratri's around the corner and Diwali's not too far either. 102 00:07:11,620 --> 00:07:12,820 Do you understand here? 103 00:07:12,900 --> 00:07:15,940 Somewhere in Mumbai, or India there's going to be an attack. 104 00:07:17,860 --> 00:07:19,980 Can you handle this or not? 105 00:07:20,340 --> 00:07:22,300 Do you have an officer... 106 00:07:22,700 --> 00:07:24,500 .who doesn't just get to the bottom of it... 107 00:07:24,740 --> 00:07:26,460 .but can also deal with it permanently? 108 00:07:54,660 --> 00:07:57,060 We're students of RK Puram Delhi Public School. 109 00:07:57,140 --> 00:07:59,500 But we want to quit school. 110 00:07:59,580 --> 00:08:01,940 Because the wrestles of Samrat Gymnasium 111 00:08:02,020 --> 00:08:04,020 pass lewd comments on our skirt... 112 00:08:04,100 --> 00:08:06,260 .and they also pull it. 113 00:08:06,340 --> 00:08:08,420 Papa threatened them that he'll go to the Police. 114 00:08:08,660 --> 00:08:09,780 But they beat him up. 115 00:08:10,100 --> 00:08:11,780 This is our last attempt. 116 00:08:11,860 --> 00:08:13,940 If someone still doesn't act... 117 00:08:14,340 --> 00:08:15,780 .then we'll stop going to school. 118 00:08:16,060 --> 00:08:19,100 Please...share this video so that the Police... 119 00:08:19,500 --> 00:08:22,300 .or someone else does something about it. 120 00:08:24,620 --> 00:08:27,460 'Only he can get the job done.' -'Yes he can.' 121 00:08:28,980 --> 00:08:31,860 Hey... - So you want to make me video viral, huh? 122 00:08:38,860 --> 00:08:42,460 "She trots back and forth to school in skimpy clothes." 123 00:08:43,020 --> 00:08:48,100 "Baby your skirt makes me lose focus." 124 00:08:48,780 --> 00:08:50,460 Then go pull your wife's skirt. 125 00:08:50,740 --> 00:08:52,100 Well said. 126 00:08:52,580 --> 00:08:55,580 I'll make you my wife for a day. 127 00:09:02,860 --> 00:09:06,420 Couples normally have a wedding night... 128 00:09:07,260 --> 00:09:10,380 .but we'll have a wedding day. 129 00:10:05,420 --> 00:10:08,340 Big guy, what's your waist size? 130 00:10:09,580 --> 00:10:11,100 I've brought skirts for everyone. 131 00:10:11,220 --> 00:10:14,340 Son...one should ask a wrestler his chest size... 132 00:10:14,740 --> 00:10:15,780 .and not his waist. 133 00:10:16,860 --> 00:10:17,860 You see... 134 00:10:18,780 --> 00:10:20,820 You don't like seeing girls dressed in skirts. 135 00:10:23,580 --> 00:10:25,980 So why should they see you in your underwear. 136 00:10:31,020 --> 00:10:33,940 From today...you're all going to train wearing skirts. 137 00:12:31,620 --> 00:12:33,500 Gymnasiums are highly respected in this country. 138 00:12:34,740 --> 00:12:37,100 If you can't add to its glory then don't disgrace it. 139 00:12:44,580 --> 00:12:46,660 Sir. - Karan, what are you doing? 140 00:12:47,340 --> 00:12:49,540 Teaching a few unabashed men to respect women. 141 00:12:49,700 --> 00:12:52,580 There's an emergency, I need you here. 142 00:12:52,660 --> 00:12:54,260 Sure. I'll leave today. 143 00:12:55,180 --> 00:12:58,100 Excuse me. Can we get a selfie? 144 00:12:58,380 --> 00:12:59,380 Of course. 145 00:13:09,540 --> 00:13:11,140 When you were small... 146 00:13:12,860 --> 00:13:14,340 .I was faced with two options. 147 00:13:16,780 --> 00:13:19,860 Marry someone else and choose my life, or yours. 148 00:13:21,660 --> 00:13:22,780 But I chose you. 149 00:13:24,140 --> 00:13:25,860 When you grew up, again I was faced with... 150 00:13:27,260 --> 00:13:30,380 Whether I should send you to Public school or Private. 151 00:13:31,500 --> 00:13:33,460 I chose to wash dishes in people's home 152 00:13:33,540 --> 00:13:35,100 and sent you to Private school. 153 00:13:40,900 --> 00:13:42,900 You've converted to Muslim, and I am okay with it. 154 00:13:43,860 --> 00:13:45,060 No religion is bad. 155 00:13:48,820 --> 00:13:51,620 I would rather be called the mother of a Muslim... 156 00:13:53,700 --> 00:13:56,940 .than the mother of a terrorist. 157 00:14:00,980 --> 00:14:02,860 I was only faced with two choices... 158 00:14:02,980 --> 00:14:04,820 but you had just one. 159 00:14:07,020 --> 00:14:08,860 You just had to be a good human being. 160 00:14:09,660 --> 00:14:10,660 Isn't? 161 00:14:13,060 --> 00:14:14,540 Then why did you? 162 00:14:28,220 --> 00:14:29,980 Yes, sir, we tried our level best. 163 00:14:30,220 --> 00:14:31,740 But they all have the same answer. 164 00:14:32,300 --> 00:14:33,300 Sir. 165 00:14:33,460 --> 00:14:34,460 Come. 166 00:14:34,740 --> 00:14:36,060 Sir. - You see, Karan... 167 00:14:36,580 --> 00:14:39,340 there's just three, Thirty, or three hundred. We don't know? 168 00:14:39,980 --> 00:14:41,700 But judging by whatever is going on... 169 00:14:41,780 --> 00:14:43,980 .we assume there's going to be a huge attack on India. 170 00:14:44,180 --> 00:14:46,340 And these three aren't prepared to talk. 171 00:14:46,620 --> 00:14:49,100 Sir, one should always try new ways... 172 00:14:50,420 --> 00:14:51,900 .to get them to talk. 173 00:15:08,220 --> 00:15:10,780 He sold his watch to buy this guitar for you. 174 00:15:11,140 --> 00:15:12,460 Your father... 175 00:15:16,380 --> 00:15:17,900 I quit long ago. 176 00:15:20,860 --> 00:15:22,380 That's why I brought this along. 177 00:15:23,700 --> 00:15:25,980 Maybe it will help you find your lost voice. 178 00:15:26,060 --> 00:15:28,700 "Your love is fake, Leave me alone." 179 00:15:28,860 --> 00:15:32,500 "I even lost the love that I had found." 180 00:15:32,580 --> 00:15:33,580 It's forbidden. 181 00:15:34,660 --> 00:15:36,460 I quit all bad habits. 182 00:15:40,060 --> 00:15:41,100 Pick up the guitar. 183 00:15:42,420 --> 00:15:43,900 Pick up the guitar. 184 00:15:48,140 --> 00:15:50,900 The answer to all your questions is "no". 185 00:15:52,300 --> 00:15:53,780 Feel free to do whatever you want. 186 00:15:54,100 --> 00:15:55,100 Tambe! 187 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 Speak up! 188 00:16:05,780 --> 00:16:07,460 You can continue with your Jihad... 189 00:16:08,100 --> 00:16:09,500 .and I'll continue with mine. 190 00:16:19,580 --> 00:16:23,540 Why you bloody... 191 00:16:26,540 --> 00:16:29,340 You fool! 192 00:16:31,980 --> 00:16:32,980 Tie him up. 193 00:16:44,100 --> 00:16:45,100 Tambe... 194 00:16:47,340 --> 00:16:48,460 Crank up the heat. 195 00:16:48,860 --> 00:16:52,060 I'll write a report about his father's death. - Kill him... 196 00:16:52,140 --> 00:16:54,060 You'll kill him anyway after that day. 197 00:16:54,140 --> 00:16:56,620 What day? -On that day... 198 00:16:57,380 --> 00:16:58,740 Tambe! -9/11 199 00:16:59,260 --> 00:17:00,700 What is the identity of America? 200 00:17:00,780 --> 00:17:01,900 9/11 201 00:17:02,380 --> 00:17:04,700 He'll give far bigger and worse identity... - Who? 202 00:17:05,060 --> 00:17:06,820 By writing Allah name on the map of India. 203 00:17:06,900 --> 00:17:08,020 Who will? 204 00:17:08,460 --> 00:17:09,980 Bring my stick. -Kill him! 205 00:17:10,060 --> 00:17:11,380 Hang him upside down. 206 00:17:11,460 --> 00:17:12,460 Kill him! 207 00:17:12,700 --> 00:17:14,860 Let my father go. - Tambe, more pain... 208 00:17:14,940 --> 00:17:17,020 Kill me if you want. -Tambe, more pain... 209 00:17:17,100 --> 00:17:19,900 More pain... you want to see more pain. 210 00:17:35,100 --> 00:17:36,260 What the... 211 00:17:39,340 --> 00:17:40,780 Uncle, here's some tea. 212 00:17:44,180 --> 00:17:46,460 Thank you for the little drama. 213 00:18:02,460 --> 00:18:03,860 Did he tell you anything, sir? 214 00:18:06,660 --> 00:18:08,180 You must shoot him. 215 00:18:08,860 --> 00:18:11,860 Due to couple of Muslims like him... 216 00:18:13,340 --> 00:18:15,020 .we bow our heads less in devotion... 217 00:18:16,020 --> 00:18:17,820 .and more in embarrassment. 218 00:18:19,340 --> 00:18:21,140 I did everything I could for him. 219 00:18:21,740 --> 00:18:24,060 I raised him like a friend. 220 00:18:27,020 --> 00:18:28,420 He killed himself. 221 00:18:57,980 --> 00:19:01,460 I carried him in these arms when he was a kid. 222 00:19:07,100 --> 00:19:13,500 But I can not carry a terrorist with the same hands. 223 00:19:15,980 --> 00:19:18,060 You can bury him wherever you want. 224 00:19:35,980 --> 00:19:40,900 Sir, you must make sure that no one else... 225 00:19:42,860 --> 00:19:44,820 .falls prey of this man again. 226 00:19:46,500 --> 00:19:47,500 Promise me. 227 00:19:48,220 --> 00:19:50,180 Whoever led Suhan down this path... 228 00:19:53,140 --> 00:19:55,580 .won't let him show another Suhan the same path 229 00:19:58,180 --> 00:20:00,220 There won't be another Suhan. 230 00:20:10,140 --> 00:20:12,060 Sir, we searched their homes again. 231 00:20:26,700 --> 00:20:29,220 Around less than two years ago Suhan visited this Jihadi website... 232 00:20:29,300 --> 00:20:30,980 .23 times in two months. 233 00:20:37,420 --> 00:20:40,700 After that, the videotapes and cash in envelopes began to follow... 234 00:20:41,020 --> 00:20:44,100 .which he passed on to Usman and Omar, meaning Rakesh and Amit. 235 00:20:46,580 --> 00:20:49,220 My hunch is that this man is behind everything. 236 00:20:49,780 --> 00:20:51,300 Even I don't know who this guy is. 237 00:20:51,460 --> 00:20:54,940 A man who can convert Hindus to Muslims only through videotapes... 238 00:20:55,180 --> 00:20:58,300 .and drive someone like Suhan so obsessed that he kills himself... 239 00:20:58,860 --> 00:21:00,820 .then imagine how dangerous he would be in reality. 240 00:21:01,860 --> 00:21:04,420 And we'll put him down before he attacks us. 241 00:21:04,740 --> 00:21:06,900 According to the forensic reports of the VHS tapes... 242 00:21:06,980 --> 00:21:10,220 .the UIN camera that was used to shoot this footage... 243 00:21:10,300 --> 00:21:11,500 .meaning Unique ID Number... 244 00:21:11,580 --> 00:21:13,300 .after tracking that we found out 245 00:21:13,380 --> 00:21:14,980 that the camera was sold in London. 246 00:21:15,860 --> 00:21:17,140 And if you look closely... 247 00:21:17,340 --> 00:21:19,220 .most of the footages are from London. 248 00:21:20,780 --> 00:21:22,620 The envelopes we found at Suhan's home had 249 00:21:22,700 --> 00:21:24,220 the dates and amount written on it. 250 00:21:24,540 --> 00:21:27,620 89,900 in August. 1,07,800 in September. 251 00:21:27,700 --> 00:21:31,540 And 80,740 in October. - If we convert these amounts to Dollar, 252 00:21:31,620 --> 00:21:32,980 Dinar, or into any other currency... 253 00:21:33,060 --> 00:21:35,500 .with the average exchange rate of that month... 254 00:21:35,580 --> 00:21:37,420 .the round figure comes to Pound. 255 00:21:37,500 --> 00:21:40,380 Like it was 89.90 rupees on August 03. 256 00:21:40,460 --> 00:21:42,140 The total comes to 89,900 rupees. 257 00:21:42,940 --> 00:21:45,860 But Karan, Pounds can be sent from any corner of the world. 258 00:21:46,340 --> 00:21:48,660 And the camera can be bought in London and taken anywhere. 259 00:21:48,740 --> 00:21:50,070 Absolutely, sir. But... 260 00:21:50,150 --> 00:21:52,220 using VHS tape and camera when we've the web... 261 00:21:52,420 --> 00:21:53,620 .cannot be a coincidence. 262 00:21:53,700 --> 00:21:55,820 Sir, this man can be in any part of the world... 263 00:21:56,260 --> 00:21:58,700 .but his chances of being in London is brightest. 264 00:22:36,100 --> 00:22:37,420 Cool, yeah... 265 00:22:38,060 --> 00:22:39,700 Who is it for? 266 00:22:42,180 --> 00:22:44,100 The owner of the house, of course. 267 00:22:45,060 --> 00:22:47,660 He's in for special treatment today. 268 00:22:48,500 --> 00:22:51,340 I am going to show you today how to properly treat a guest. 269 00:22:53,420 --> 00:22:55,060 The biryani smells nice, doesn't it? 270 00:22:55,500 --> 00:22:57,100 Just like mom's biryani... 271 00:23:17,140 --> 00:23:18,540 Brother Buraq... 272 00:23:19,700 --> 00:23:20,700 you? 273 00:23:25,140 --> 00:23:26,140 Yes... 274 00:23:26,940 --> 00:23:28,500 You weren't picking up your phone... 275 00:23:28,580 --> 00:23:30,620 .so I got a little nervous and picked up the knife... 276 00:23:33,420 --> 00:23:34,900 And made all this. 277 00:23:36,100 --> 00:23:37,260 Do you like biryani? 278 00:23:37,700 --> 00:23:38,860 I... 279 00:23:41,140 --> 00:23:42,260 I...am not hungry. 280 00:23:42,540 --> 00:23:43,900 Then make an exception. 281 00:23:46,220 --> 00:23:48,740 Make an exception... 282 00:23:58,300 --> 00:23:59,900 The biryani's really nice, brother. 283 00:24:03,410 --> 00:24:04,690 There's a saying that if you leave a single 284 00:24:04,770 --> 00:24:05,900 morsel that's meant for you... 285 00:24:05,980 --> 00:24:07,860 .then God never forgives that man. 286 00:24:20,460 --> 00:24:21,780 I slipped up, brother. 287 00:24:22,180 --> 00:24:24,660 The Police are looking for the forger in India... 288 00:24:24,980 --> 00:24:26,620 .because of whom the boys got arrested. 289 00:24:28,140 --> 00:24:29,860 I won't make this mistake again. 290 00:24:30,420 --> 00:24:33,260 Will God forgive if you pray tomorrow instead of today? 291 00:24:36,660 --> 00:24:39,700 Abir. Remember what I taught you, son. 292 00:24:40,140 --> 00:24:42,620 If you sin, you have to pay. 293 00:24:51,660 --> 00:24:53,100 Brother...the child's watching. 294 00:24:53,420 --> 00:24:55,300 I brought him here to watch. 295 00:24:57,340 --> 00:24:58,860 I do have a lead, brother. 296 00:24:59,860 --> 00:25:01,660 Two undercover agents are coming from India. 297 00:25:02,380 --> 00:25:05,100 I'll soon find out more details and share them with you. 298 00:25:15,820 --> 00:25:17,900 Because of your one mistake... 299 00:25:17,980 --> 00:25:20,100 .they made a connection with London. 300 00:25:22,420 --> 00:25:23,540 Abir! 301 00:25:24,580 --> 00:25:25,980 Abir! 302 00:25:29,180 --> 00:25:31,820 You won't close your eyes! 303 00:25:32,860 --> 00:25:35,820 You won't close your eyes! 304 00:25:46,140 --> 00:25:48,340 Good morning, Mallika. Irwin wants to meet you. 305 00:25:48,420 --> 00:25:50,460 Something regarding your incredible home country. 306 00:25:53,380 --> 00:25:54,460 My home is Britain. 307 00:25:54,780 --> 00:25:56,020 With a bottom like this... 308 00:25:56,100 --> 00:25:57,980 .any country can be your home, honey. 309 00:26:12,860 --> 00:26:15,700 Sir, when an entire generation is affected, it affects the country. 310 00:26:16,060 --> 00:26:17,740 We should give the boys another chance. 311 00:26:17,820 --> 00:26:19,260 If they die as terrorists it will only go 312 00:26:19,340 --> 00:26:21,060 in the favour of those who made them. 313 00:26:21,180 --> 00:26:24,460 But we'll benefit only if we show them the right path. - Karan. 314 00:26:25,500 --> 00:26:27,740 Focus on the mission. - Sir. 315 00:26:27,820 --> 00:26:28,820 Ms. Sood 316 00:26:29,100 --> 00:26:31,140 Indian Intelligence has evidence of a terror 317 00:26:31,220 --> 00:26:32,820 attack taking place on their land. 318 00:26:32,900 --> 00:26:34,900 They believe the man behind the attack is in London. 319 00:26:34,980 --> 00:26:37,060 I want you and Mr. Akhtar on the job. 320 00:26:38,140 --> 00:26:41,460 Indians don't like to follow rules and I strictly follow rules. 321 00:26:42,580 --> 00:26:45,100 Sir, can I please be excused? -No, I am afraid not. 322 00:26:46,260 --> 00:26:47,940 The two agents coming from India you two 323 00:26:48,020 --> 00:26:49,500 will be working closely with them. 324 00:26:49,860 --> 00:26:50,860 Yes, sir. 325 00:26:52,140 --> 00:26:53,860 You'll go there on a false identity. 326 00:26:54,460 --> 00:26:56,420 We already have clearance from BI. 327 00:27:01,500 --> 00:27:02,500 Karan. 328 00:27:06,700 --> 00:27:08,860 Suhan mentioned 9/11 329 00:27:09,780 --> 00:27:13,340 And this year Diwali is on 9/11 330 00:27:15,380 --> 00:27:18,260 Meaning we have only 33 days left. 331 00:27:23,300 --> 00:27:26,460 If your hunch is wrong, or we make a mistake... 332 00:27:28,180 --> 00:27:31,260 .this country will never forgive you. 333 00:27:31,540 --> 00:27:34,340 Even Lord Ram set out to find Mother Sita on a hunch. 334 00:27:35,220 --> 00:27:36,740 But he found Ravan. 335 00:27:38,740 --> 00:27:40,620 This time India will not mourn... 336 00:27:41,420 --> 00:27:42,740 Someone else will. 337 00:27:44,740 --> 00:27:45,740 Jai Hind, sir. 338 00:27:52,460 --> 00:27:54,180 I am so sorry. 339 00:27:56,860 --> 00:27:57,980 We'll end this. 340 00:28:00,300 --> 00:28:04,820 God says we must speak the truth at any cost. 341 00:28:05,500 --> 00:28:08,020 Okay, Abir. I am calling the Police. 342 00:28:21,620 --> 00:28:23,100 Who were you calling? 343 00:28:35,260 --> 00:28:37,980 Don't forget, Zahira. 344 00:28:40,580 --> 00:28:43,780 Right now, you can only see your son for two hours in a week. 345 00:28:44,860 --> 00:28:48,700 But you will never see him for the rest of your life... 346 00:28:49,740 --> 00:28:53,420 .if you make a wrong phone call. 347 00:28:54,860 --> 00:28:55,860 Come on, Abir. 348 00:29:26,660 --> 00:29:28,340 Dude, you look nervous. 349 00:29:29,820 --> 00:29:31,100 The one I am expecting... 350 00:29:31,180 --> 00:29:33,100 if you spend some time with her you'll 351 00:29:33,180 --> 00:29:34,580 feel your blood pressure drop. 352 00:29:44,860 --> 00:29:46,460 Bangles, necklace? 353 00:29:47,020 --> 00:29:48,020 What is all this? 354 00:29:48,380 --> 00:29:52,260 50% desire, 50% character study. 355 00:29:53,500 --> 00:29:54,500 Character study? 356 00:29:55,100 --> 00:29:57,180 We're going undercover as a couple. 357 00:29:57,500 --> 00:29:59,620 So these things will help me stay in character. 358 00:29:59,700 --> 00:30:06,260 And feel free to call me baby, sweety, honey and kiss me. 359 00:30:09,820 --> 00:30:10,940 That was just a demo. 360 00:30:11,700 --> 00:30:14,300 By the way, will you sleep on the left side of the bed or right? 361 00:30:15,780 --> 00:30:17,260 Centre. 362 00:30:18,660 --> 00:30:21,220 With the lights off or on? 363 00:30:22,060 --> 00:30:24,380 How did Roy decide to send a cynical and 364 00:30:24,460 --> 00:30:26,540 corrupt officer like you to London? 365 00:30:27,580 --> 00:30:29,820 You would have found out for yourself if 366 00:30:29,900 --> 00:30:31,980 you had followed me on social media. 367 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 Roy sir...I proved myself in groundwork. 368 00:30:41,820 --> 00:30:44,460 Six Months Ka Netriy Charge? - Come on, give the conformation. 369 00:30:44,540 --> 00:30:46,980 Didn't accept any bribe during ATS training either? 370 00:30:50,860 --> 00:30:53,980 And I gave Tambe information about the fake passport racket. 371 00:30:54,740 --> 00:30:57,060 Don't I deserve to go on a mission now, sir? 372 00:30:59,780 --> 00:31:00,980 What are you thinking? 373 00:31:02,220 --> 00:31:03,220 Pretty good. 374 00:31:03,380 --> 00:31:04,740 Are you impressed? 375 00:31:05,860 --> 00:31:07,660 Let's focus on the job. 376 00:31:11,460 --> 00:31:12,460 Okay... 377 00:31:12,820 --> 00:31:14,180 Let's go get that rat... 378 00:31:14,420 --> 00:31:16,260 .who is doing Jihad by polluting 379 00:31:16,340 --> 00:31:18,060 the new generation of our country. 380 00:31:28,100 --> 00:31:29,620 The consignment has left Yemen... 381 00:31:29,700 --> 00:31:31,420 .and by God's grace shall soon be delivered on Indian borders... 382 00:31:31,500 --> 00:31:35,140 Three of our boys in Mumbai have been arrested. - So? 383 00:31:35,220 --> 00:31:37,980 ISI granted us 120 million dollars so we 384 00:31:38,060 --> 00:31:40,660 can establish our supremacy in India. 385 00:31:41,100 --> 00:31:42,220 And we've already... 386 00:31:42,300 --> 00:31:45,180 Established 20 million in this mission. And if this mission... 387 00:31:45,300 --> 00:31:49,340 My mission fails, then the funding will stop. 388 00:31:49,420 --> 00:31:50,420 Right? 389 00:31:51,260 --> 00:31:54,180 And it will be all your fault. 390 00:31:59,820 --> 00:32:01,580 Mr. Taimur Khan. 391 00:32:07,620 --> 00:32:09,780 You should squeeze a bit of lemon on top, sir. 392 00:32:10,380 --> 00:32:11,820 It gives it a nice... 393 00:32:14,100 --> 00:32:15,300 acidic flavour. 394 00:32:15,700 --> 00:32:17,260 Three years and 20 million. 395 00:32:17,660 --> 00:32:21,060 And only a handful of boys in Kashmir can be seen bearing our stones. 396 00:32:21,700 --> 00:32:24,060 With that kind of money and time we could've 397 00:32:24,140 --> 00:32:25,740 easily ruled over Balochistan. 398 00:32:26,580 --> 00:32:30,020 You promised to carry out the biggest attack to date in India. 399 00:32:31,100 --> 00:32:33,940 I think you cannot fulfil your promise. 400 00:32:50,780 --> 00:32:53,060 This might be business for the rest of you... 401 00:32:53,140 --> 00:32:55,740 .but for me, it's an order of God. 402 00:32:56,220 --> 00:32:59,100 And my war is against everyone around the world... 403 00:32:59,180 --> 00:33:02,300 .who don't give Muslims their right and respect. 404 00:33:03,300 --> 00:33:04,380 You understand! 405 00:33:07,100 --> 00:33:08,660 And as for India... 406 00:33:08,740 --> 00:33:12,260 India shall bleed to the very last drop. 407 00:33:12,940 --> 00:33:15,580 India shall witness the same phenomenon... 408 00:33:15,660 --> 00:33:17,420 .which I executed in Europe four years ago. 409 00:33:17,780 --> 00:33:21,300 And there is just one way to stop me from carrying out God's order. 410 00:33:21,380 --> 00:33:23,420 Pick up the bloody gun and shoot me. 411 00:33:24,500 --> 00:33:25,700 Shoot me! 412 00:33:30,540 --> 00:33:32,100 I thought as much. 413 00:33:34,620 --> 00:33:38,100 You guys just pray for the success of this mission. 414 00:34:02,020 --> 00:34:03,780 You two are going to live in the safe house. 415 00:34:04,780 --> 00:34:06,100 Your Hindi is pretty good. 416 00:34:06,420 --> 00:34:07,820 Is your mom from India or dad? 417 00:34:09,180 --> 00:34:13,820 None. - Wow...how were you born without an Indian sperm? 418 00:34:15,460 --> 00:34:16,540 Grandparents. 419 00:34:17,100 --> 00:34:18,220 They were from India. 420 00:34:18,700 --> 00:34:20,140 And as for my Hindi... 421 00:34:21,060 --> 00:34:22,220 I am a field agent... 422 00:34:22,460 --> 00:34:25,180 .not just my Hindi, even my Urdu is pretty good. 423 00:34:27,300 --> 00:34:30,260 By the way, I've never been to India. 424 00:34:31,380 --> 00:34:32,540 But I will someday. 425 00:34:34,940 --> 00:34:38,380 Guess she can already hear wedding bells. 426 00:34:43,780 --> 00:34:47,220 So, guys, this is going to be our workstation. 427 00:34:47,580 --> 00:34:48,580 True or false... 428 00:34:49,340 --> 00:34:50,780 This is where you'll be living. 429 00:34:53,420 --> 00:34:54,900 We're going to operate from here. 430 00:34:56,860 --> 00:34:58,460 Anyone for tea... coffee? 431 00:34:58,700 --> 00:35:00,220 Or whey protein supplements. 432 00:35:01,260 --> 00:35:03,540 So you can beef up yourself even more. 433 00:35:05,740 --> 00:35:08,100 6 feet tall, chest 48... 434 00:35:08,580 --> 00:35:11,180 So India's sent another hero type agent. 435 00:35:12,820 --> 00:35:13,820 What to do, sir? 436 00:35:14,460 --> 00:35:16,100 That's patriotism for you. 437 00:35:16,380 --> 00:35:18,420 Each one of our soldiers looks like a hero. 438 00:35:19,540 --> 00:35:20,940 You're the sentimental type. 439 00:35:22,180 --> 00:35:23,740 Just a patriot. 440 00:35:25,020 --> 00:35:26,220 What a comeback... 441 00:35:26,460 --> 00:35:27,500 I couldn't help it. 442 00:35:28,100 --> 00:35:29,100 Right? 443 00:35:29,940 --> 00:35:32,940 Anyway, guys, meet Mr. Arman Akhtar. 444 00:35:33,500 --> 00:35:36,100 He's going to be working with us. - Unfortunately. 445 00:36:05,420 --> 00:36:06,860 Good evening sir... 446 00:36:28,060 --> 00:36:29,860 Greetings. -Greetings. 447 00:36:30,140 --> 00:36:31,900 Here's a list of Indians that came to 448 00:36:31,980 --> 00:36:33,700 London after the boys were arrested. 449 00:36:34,540 --> 00:36:35,620 Zaitun gave us this. 450 00:36:36,300 --> 00:36:38,420 Those two officers are amongst these. 451 00:36:42,420 --> 00:36:45,060 Except for these eyes and a voice we don't know anything about him. 452 00:36:45,620 --> 00:36:47,900 According to his Urdu diction, he's either a Pakistani or a... 453 00:36:47,980 --> 00:36:48,980 Indian. 454 00:36:49,220 --> 00:36:52,220 How will we find this masked guy among the 9 million people of London? 455 00:36:52,460 --> 00:36:53,780 That's where the BI comes in. 456 00:36:54,380 --> 00:36:55,380 Coffee? 457 00:36:57,140 --> 00:36:58,340 He drinks tea. 458 00:37:01,220 --> 00:37:03,300 7,873 459 00:37:06,140 --> 00:37:08,780 How many among them are between the age group of 25-40, 460 00:37:08,860 --> 00:37:09,940 officer type people? 461 00:37:17,020 --> 00:37:18,780 1437 suspects. 462 00:37:19,620 --> 00:37:21,340 Indian, Pakistani... 463 00:37:21,820 --> 00:37:23,460 According to their age and language. 464 00:37:25,660 --> 00:37:27,420 People with any kind of previous records... 465 00:37:27,500 --> 00:37:29,180 .of any kind of offensive religious sentiments. 466 00:37:29,260 --> 00:37:31,020 Suspicious activities on social media. 467 00:37:31,460 --> 00:37:33,740 ISIS sympathisers and people with any Police records. 468 00:37:34,060 --> 00:37:36,420 The voice on the video... - ....and IRIS scan of the eyes doesn't 469 00:37:36,500 --> 00:37:37,620 match with anyone on our database. 470 00:37:37,700 --> 00:37:40,820 Meaning he's already screwed BI Intelligence before. 471 00:37:41,020 --> 00:37:45,140 If we chalk out females from these 1437 suspects? 472 00:37:48,500 --> 00:37:51,300 2435 counting men and women. 473 00:37:51,580 --> 00:37:53,380 And how many of them were issued tickets 474 00:37:53,460 --> 00:37:55,180 after those three boys were arrested? 475 00:37:58,300 --> 00:38:00,100 675 suspects. 476 00:38:01,180 --> 00:38:03,060 So that's our final list. 477 00:38:04,940 --> 00:38:06,540 123 478 00:38:09,700 --> 00:38:11,700 Before they find us... 479 00:38:12,580 --> 00:38:16,540 find those two officers and finish them. 480 00:38:16,620 --> 00:38:18,420 From today we keep an eye on these 675 people... 481 00:38:18,500 --> 00:38:19,820 .from the time they sleep, 482 00:38:19,900 --> 00:38:21,980 wake up, their lunch, dinner, Whatsapp, phone... 483 00:38:22,060 --> 00:38:24,780 From partying to pooping... We'll keep an eye on everything. 484 00:38:24,860 --> 00:38:26,700 And all this because you guys think that... 485 00:38:26,780 --> 00:38:29,620 .the guy planning the terrorist attack in India is in London. 486 00:38:29,820 --> 00:38:33,380 We four will lead, and BI will give us support. 487 00:38:33,740 --> 00:38:36,100 Samar and I will be in one team, Mallika and Arman on the other. 488 00:38:36,340 --> 00:38:37,340 Cool. 489 00:38:50,700 --> 00:38:53,540 "It's a game of cat and mouse." 490 00:38:53,620 --> 00:38:56,860 "The sly one will win." 491 00:38:58,500 --> 00:38:59,780 "It's a game." 492 00:39:00,980 --> 00:39:02,140 "It's a game." 493 00:39:02,220 --> 00:39:05,020 "I am chasing you. Run, run." 494 00:39:05,100 --> 00:39:07,940 "At times I win, and at times you. It's fun, fun." 495 00:39:08,020 --> 00:39:10,780 "You will see the magic with my gun." 496 00:39:10,860 --> 00:39:13,700 "You can't escape, you are done." 497 00:39:17,660 --> 00:39:19,540 "Knock, knock. Your boss is here." 498 00:39:23,980 --> 00:39:25,740 Do you have a calculator in your mind? 499 00:39:27,220 --> 00:39:31,060 You always measure what you say. - "You will pay for your sins." 500 00:39:32,820 --> 00:39:33,980 "You got your match." 501 00:39:35,500 --> 00:39:36,780 "You are outsmart." 502 00:39:37,100 --> 00:39:40,180 No, no, I don't care... -Don't walk away from the fu problem. 503 00:39:41,420 --> 00:39:42,620 "Your nemesis is here." 504 00:39:44,860 --> 00:39:46,100 When do you get angry? 505 00:39:46,500 --> 00:39:47,580 Depends on my mood. 506 00:39:54,540 --> 00:39:57,580 By the way, what type of boys do you like? 507 00:40:00,340 --> 00:40:01,660 Depends on my mood. 508 00:40:06,420 --> 00:40:08,700 There's only one thing that links us to 509 00:40:08,780 --> 00:40:10,940 the weapon consignment sent to India. 510 00:40:16,700 --> 00:40:17,860 Zaytun. 511 00:40:24,420 --> 00:40:28,940 Tell him don't let the Indian officers get to him at any cost. 512 00:40:34,140 --> 00:40:37,020 "If you run, I will knock you down." 513 00:40:37,100 --> 00:40:39,340 "You will cry for mercy." 514 00:40:39,420 --> 00:40:41,100 Wait. We haven't traced them yet. 515 00:40:41,780 --> 00:40:42,780 It's already done. 516 00:40:43,100 --> 00:40:44,900 Our country's Intelligence is pretty capable. 517 00:40:45,820 --> 00:40:48,700 You think BI doesn't know that Indian RAW agents are active in London. 518 00:40:50,100 --> 00:40:51,420 Dammit man. 519 00:40:51,660 --> 00:40:54,300 "In this game, you will lose everything." 520 00:40:54,380 --> 00:40:57,420 "You will be punished for your deeds." 521 00:41:01,940 --> 00:41:04,340 What will you do if someone in London offers to kiss you? 522 00:41:06,340 --> 00:41:07,420 Depends on my mood. 523 00:41:10,060 --> 00:41:12,020 Right now I am in the mood to kill someone. 524 00:41:12,300 --> 00:41:13,900 No! No. 525 00:41:15,140 --> 00:41:16,900 Tell me. 526 00:41:17,460 --> 00:41:20,060 Okay, guys. It's time to go home. 527 00:41:21,980 --> 00:41:24,540 I have a request. Can we do a selfie? 528 00:41:25,380 --> 00:41:27,780 Just for memory. - Since you didn't find your terrorist here... 529 00:41:27,860 --> 00:41:29,500 .you'll go looking for him in some other country. 530 00:41:29,580 --> 00:41:30,740 You know, Abir. 531 00:41:34,700 --> 00:41:38,180 Salauddin is the real hero of our comunity 532 00:41:38,700 --> 00:41:39,860 He was never defeated. 533 00:41:40,340 --> 00:41:42,100 He was a real superhero. 534 00:41:43,500 --> 00:41:46,740 "I am chasing you. Run, run." 535 00:41:47,700 --> 00:41:48,700 Karan. 536 00:41:48,900 --> 00:41:50,100 Sir. -We've got a lead. 537 00:41:50,180 --> 00:41:53,460 We've arrested the forger who made those fake passports. 538 00:41:53,540 --> 00:41:56,740 And you were right. His contact is in London. 539 00:41:58,220 --> 00:41:59,740 Still want the selfie? 540 00:42:00,100 --> 00:42:01,460 His name is Sahil. 541 00:42:03,420 --> 00:42:06,020 I know this guy. We found his dead body. 542 00:42:06,100 --> 00:42:07,940 Scotland Yard is still following up his case. 543 00:42:08,020 --> 00:42:10,460 We found DNA from the criminal's hair sample. 544 00:42:10,540 --> 00:42:12,340 They haven't found any lead on that though. 545 00:42:12,580 --> 00:42:15,380 Okay, match the DNA of all our suspects with his. 546 00:42:15,460 --> 00:42:18,420 "You will pay for your sins." 547 00:42:18,620 --> 00:42:20,860 These are the only five couples we couldn't locate yet. 548 00:42:22,820 --> 00:42:25,620 Marvellous... we've got it down to five. 549 00:42:31,220 --> 00:42:32,420 "You got your match." 550 00:42:34,100 --> 00:42:35,380 "You are outsmart." 551 00:42:37,100 --> 00:42:38,220 "You got foxed." 552 00:42:41,380 --> 00:42:42,660 "Your boss is here." 553 00:42:44,060 --> 00:42:45,580 Hi, can I help you? 554 00:42:49,220 --> 00:42:50,460 No, thank you. 555 00:42:55,340 --> 00:42:58,100 Well then, excuse me. I was actually gonna shut shop. 556 00:42:58,860 --> 00:43:00,540 Then give me flowers. 557 00:43:01,140 --> 00:43:02,140 I am sorry... 558 00:43:02,620 --> 00:43:05,780 Can I get some flowers? - I can understand, Hindi. 559 00:43:06,420 --> 00:43:09,340 Okay, so...girlfriend or wife? 560 00:43:10,900 --> 00:43:12,140 None. 561 00:43:15,860 --> 00:43:17,500 What happened, Abir? 562 00:43:18,420 --> 00:43:19,700 What happened? 563 00:43:23,460 --> 00:43:25,340 It was just a bottle. 564 00:43:44,780 --> 00:43:47,500 Hey, Hey That's my bike Buddy. 565 00:45:43,860 --> 00:45:44,860 Karan, be careful. 566 00:45:45,380 --> 00:45:48,260 If any civilian dies, then BI will stop cooperating. 567 00:45:48,340 --> 00:45:50,300 Sir, he died in an accident. 568 00:45:50,580 --> 00:45:51,780 BI can't blame it on me. 569 00:45:51,860 --> 00:45:53,380 Okay. But be careful. 570 00:45:54,740 --> 00:45:57,140 And Karan, Diwali is approaching. 571 00:45:57,500 --> 00:45:59,580 We have only a few days. - Sir... 572 00:46:01,820 --> 00:46:04,100 Still no lead on them yet. 573 00:46:05,620 --> 00:46:06,980 Sayeed. 574 00:46:07,580 --> 00:46:08,940 Did the shipment reach India? 575 00:46:09,020 --> 00:46:10,940 Zaytun hasn't confirmed yet. 576 00:46:12,380 --> 00:46:13,380 Where is he? 577 00:46:21,420 --> 00:46:23,900 Samar, why did he run on seeing you? 578 00:46:25,220 --> 00:46:28,180 He wasn't even preparing for the Olympics and yet he ran. 579 00:46:34,860 --> 00:46:37,180 We all know he is in London... 580 00:46:37,980 --> 00:46:40,980 .but now he too knows we're in London. 581 00:46:45,620 --> 00:46:47,700 What's the matter? - Tech Guru is on silent mode today. 582 00:46:47,780 --> 00:46:48,860 Even with Zaytun's sample... 583 00:46:48,940 --> 00:46:51,980 .the DNA doesn't match with any of the 675 suspects. 584 00:46:52,820 --> 00:46:53,940 As well as this phone. 585 00:46:54,260 --> 00:46:57,180 No call records, no geographical indications, nothing. 586 00:46:57,260 --> 00:46:58,580 Because this is a burner phone. - Correct. 587 00:46:58,660 --> 00:47:00,980 And every terrorist organization is choosing this. 588 00:47:01,140 --> 00:47:03,100 Because every record on this phone gets wiped off. 589 00:47:03,180 --> 00:47:04,180 It's of no use. 590 00:47:04,420 --> 00:47:06,860 Only until someone doesn't call. 591 00:47:12,540 --> 00:47:13,980 Trace the phone. 592 00:47:17,620 --> 00:47:20,340 Location...is showing South Africa. 593 00:47:21,140 --> 00:47:22,940 No, America... America? 594 00:47:23,020 --> 00:47:25,180 It keeps jumping. -Chill...its a web call. 595 00:47:25,260 --> 00:47:27,580 The location can also be of Heaven. - There's nothing we can do. 596 00:47:30,260 --> 00:47:32,540 No, no, no... -Don't do it. - Don't do it. 597 00:47:32,620 --> 00:47:34,660 They might find out that someone else has the phone. 598 00:47:35,220 --> 00:47:36,540 Don't... Samar. Don't do it. 599 00:47:51,700 --> 00:47:53,460 Can you only speak on the camera? 600 00:47:57,860 --> 00:47:59,180 Scared to talk on the phone? 601 00:48:03,420 --> 00:48:06,020 I knew...you can't speak. 602 00:48:08,020 --> 00:48:09,580 Zaytun Quadri. 603 00:48:10,940 --> 00:48:12,260 He worked for you, didn't he? 604 00:48:13,700 --> 00:48:15,180 I am coming over to Zaytun's home. 605 00:48:15,580 --> 00:48:18,100 Say what you want, to my face. 606 00:48:32,300 --> 00:48:34,620 Inform the locals and get them to clean the house. 607 00:48:34,700 --> 00:48:36,900 None of our guys will go there. 608 00:48:37,860 --> 00:48:41,820 And don't let him get his hands on any link to the shipment. 609 00:48:58,340 --> 00:48:59,620 According to the address, 610 00:48:59,740 --> 00:49:01,420 Zaitun's home is at the end of this lane. 611 00:49:01,780 --> 00:49:03,020 Second floor. 612 00:52:56,820 --> 00:53:00,020 This video from camden has gone viral in just an hours. 613 00:53:00,220 --> 00:53:03,620 It raised several questions about the man caught in action. 614 00:53:04,460 --> 00:53:06,500 Several netizens have been accusing the man... 615 00:53:06,580 --> 00:53:08,740 .of having a background in terrorist activity. 616 00:53:08,820 --> 00:53:12,300 A Twitterati Bhavna Reddy has come forward in support of the man... 617 00:53:12,380 --> 00:53:14,460 She tweets "I have two words for anyone 618 00:53:14,540 --> 00:53:16,420 who thinks this man is a terrorist". 619 00:53:16,700 --> 00:53:17,940 "Jai Hind." 620 00:53:20,540 --> 00:53:22,380 The video that went viral was only 5 seconds. 621 00:53:23,620 --> 00:53:26,420 And you revealed yourself by twitting from your real ID. 622 00:53:27,580 --> 00:53:29,060 Do you understand what that means? 623 00:53:29,140 --> 00:53:30,580 What else did you expect me to do? 624 00:53:30,660 --> 00:53:32,260 Every time we run into a dead end. 625 00:53:32,460 --> 00:53:35,220 We're trying our level best and the media's calling us a terrorist. 626 00:53:35,580 --> 00:53:37,860 I did what I did. - Then you can forget about finding anyone. 627 00:53:37,940 --> 00:53:39,900 Not really... - They will find us... 628 00:53:40,100 --> 00:53:41,420 On the internet, the news... 629 00:53:41,620 --> 00:53:43,660 This video and your tweet will be viral everywhere. 630 00:53:43,820 --> 00:53:45,580 I told you...take backup. 631 00:53:45,660 --> 00:53:47,060 Maybe then you could've saved the house from burning. 632 00:53:47,140 --> 00:53:48,220 That's the problem with you Indians. 633 00:53:48,300 --> 00:53:49,740 Trying to be a hero whenever... 634 00:53:49,860 --> 00:53:52,100 There's going to be an attack on my country in 21 days... 635 00:53:52,180 --> 00:53:55,060 .and you want me to wait for backup for three hours! 636 00:53:55,780 --> 00:53:56,780 Now listen... 637 00:54:00,260 --> 00:54:04,420 Ever heard a father denying to give his son a proper burial. 638 00:54:06,020 --> 00:54:09,420 A mother that spent her entire life raising her son... 639 00:54:10,700 --> 00:54:12,660 .have you ever seen her crying for the son's life? 640 00:54:15,140 --> 00:54:16,220 It's not just me... 641 00:54:16,660 --> 00:54:19,380 .but the burden of millions of people from my country. 642 00:54:27,020 --> 00:54:29,580 You're the first lucky person he explained with words. 643 00:54:30,380 --> 00:54:32,300 Saved you a fortune on the hospital bill. 644 00:54:40,780 --> 00:54:44,980 He couldn't get to us, but he's not too far. 645 00:54:49,580 --> 00:54:52,460 There are all kinds of implications. 646 00:54:52,700 --> 00:54:54,420 The police and government are yet... 647 00:54:54,500 --> 00:54:56,060 to release official statement. 648 00:54:56,260 --> 00:54:57,260 And finally. 649 00:54:57,340 --> 00:54:59,020 The mystery man who's been a viral sensation since morning... 650 00:54:59,100 --> 00:55:01,100 .has come forward to reveal himself. 651 00:55:01,180 --> 00:55:03,340 Here is a message from him. 652 00:55:04,860 --> 00:55:05,860 Karan Dogra 653 00:55:06,100 --> 00:55:09,260 I am an Indian and work for the Indian Security Forces. 654 00:55:09,620 --> 00:55:10,940 This blast was not an attack. 655 00:55:11,580 --> 00:55:13,380 In fact, it was a part of our plan to 656 00:55:13,460 --> 00:55:15,100 find terrorist hiding in London... 657 00:55:15,460 --> 00:55:17,500 .and planning a big attack on India. 658 00:55:18,460 --> 00:55:20,380 And we've found that terrorist. 659 00:55:20,820 --> 00:55:22,300 He's playing games now. 660 00:55:22,380 --> 00:55:24,220 We'll get to him in a few hours. 661 00:55:25,100 --> 00:55:26,340 Bluff...he's bluffing. 662 00:55:26,540 --> 00:55:28,500 He thinks I am bluffing. 663 00:55:30,620 --> 00:55:32,980 Now he'll say how he looks, where he lives. 664 00:55:33,060 --> 00:55:36,540 His looks, and whereabouts... Name, address... 665 00:55:36,620 --> 00:55:37,620 We have everything. 666 00:55:37,700 --> 00:55:40,420 And if you know all that, then why don't you come home. 667 00:55:40,500 --> 00:55:43,700 What are you doing on TV? - I am coming...in a couple of hours. 668 00:55:44,220 --> 00:55:46,540 To have a meal...in your restaurant. 669 00:55:59,340 --> 00:56:01,700 Leave me alone for some time. 670 00:56:03,900 --> 00:56:04,980 Out! 671 00:56:18,580 --> 00:56:20,140 What the hell is wrong with you guys? 672 00:56:21,540 --> 00:56:22,940 First Bhavna posted her tweet... 673 00:56:23,580 --> 00:56:25,580 .and now you exposed the entire mission. 674 00:56:26,660 --> 00:56:28,500 You guys have some explaining to do. 675 00:56:28,700 --> 00:56:30,460 I told her to post that tweet. 676 00:56:32,260 --> 00:56:34,580 To see where the smoke's coming from, one has to light a fire. 677 00:56:35,940 --> 00:56:38,420 Zaytun used to supply meat, didn't he? - Yes... 678 00:56:38,860 --> 00:56:41,300 According to the list, there are 64 restaurants in South London. 679 00:56:41,380 --> 00:56:42,660 Correct? -Right. 680 00:56:43,140 --> 00:56:45,340 How many of them are Indian and Pakistani owners? 681 00:56:45,420 --> 00:56:46,580 As we can see seven... 682 00:56:46,660 --> 00:56:48,940 And we're already keeping an eye on them. 683 00:56:50,060 --> 00:56:52,540 If my hunch is right... - ....then we'll see a lot of activity 684 00:56:52,620 --> 00:56:54,180 outside one of these restaurants. 685 00:56:56,260 --> 00:56:58,140 Let me try and get a hold of the DNA of these 686 00:56:58,220 --> 00:57:00,540 guy's match it to Sahil's murderer. - Let me see what I can do. 687 00:57:13,340 --> 00:57:14,340 Arman, stop. 688 00:57:15,260 --> 00:57:16,260 Who is she? 689 00:57:16,700 --> 00:57:17,700 Zahira Ansari. 690 00:57:17,860 --> 00:57:21,300 Ex-wife Of Suspect Number 4, Buraq Ansari. Owner, Restaurant Bukhara. 691 00:57:28,140 --> 00:57:30,380 Age 34, brought up in Chelsea. 692 00:57:31,180 --> 00:57:32,180 Divorced. 693 00:57:40,860 --> 00:57:42,140 He has a 10-year-old son. 694 00:57:42,500 --> 00:57:43,500 Son Abir Ansari. 695 00:57:43,820 --> 00:57:45,260 He has the son's custody. 696 00:58:01,500 --> 00:58:03,420 Studies in South Hampstead Junior School. 697 00:58:04,060 --> 00:58:05,980 Mother is allowed to meet once a month. 698 00:58:06,780 --> 00:58:08,420 Seems like the son is his weakness. 699 00:58:24,380 --> 00:58:26,940 In very rare cases the father is granted custody of the child. 700 00:58:45,660 --> 00:58:47,940 The time has come... 701 00:58:54,060 --> 00:58:59,820 I've come to tell you about the day, the job, and the order... 702 00:59:07,380 --> 00:59:11,180 .for which you devoted yourself to God. 703 00:59:16,940 --> 00:59:19,260 To your community. 704 00:59:20,700 --> 00:59:22,500 The sacred day... 705 00:59:22,740 --> 00:59:25,420 The day of victory has arrived. 706 00:59:34,300 --> 00:59:37,380 India must be thinking that... 707 00:59:37,460 --> 00:59:41,020 we've planned a gift for them on Diwali. 708 00:59:46,380 --> 00:59:50,460 But we'll inflict a wound... 709 00:59:50,540 --> 00:59:54,020 far worse and painful on a different day. 710 00:59:59,780 --> 01:00:00,930 There's movement outside... 711 01:00:01,010 --> 01:00:02,620 Buraq Ansari's restaurant. - You were right. 712 01:00:02,700 --> 01:00:04,580 Buraq Ansari's DNA has matched with Sahil's murderer. 713 01:00:04,660 --> 01:00:06,860 Then what are we waiting for? Let's go get him. 714 01:00:46,180 --> 01:00:49,260 I am here for Buraq Ansari. Where is he? - He was right here. 715 01:01:09,700 --> 01:01:10,900 Buraq is not in his home. 716 01:01:11,580 --> 01:01:12,700 He isn't here either. 717 01:01:16,860 --> 01:01:18,380 Seems like the son is his weakness. 718 01:01:19,260 --> 01:01:20,380 What happened? 719 01:01:20,860 --> 01:01:22,580 Studies in South Hampstead Junior School. 720 01:01:24,940 --> 01:01:26,060 I know where he is. 721 01:02:57,900 --> 01:03:01,100 Don't you dare get in my home? 722 01:03:03,460 --> 01:03:06,260 And you don't dare to get in my country? 723 01:03:09,940 --> 01:03:12,980 I am already inside...like a termite. 724 01:03:13,260 --> 01:03:16,820 Many others like you were delusional. 725 01:03:17,380 --> 01:03:19,980 Don't celebrate watching the moon's reflection in the water... 726 01:03:20,060 --> 01:03:22,100 .that India has reached the moon. 727 01:03:22,180 --> 01:03:26,820 You just got to Buraq Ansari... The chef Buraq Ansari. 728 01:03:26,900 --> 01:03:30,060 You have a lot of catching up to do, Mr. Karan Dorga. 729 01:03:31,980 --> 01:03:34,580 You want to give us a bigger identity than 9/11 730 01:03:36,460 --> 01:03:38,980 And I'll make your death worse than Osama. 731 01:03:39,420 --> 01:03:40,500 That's my promise. 732 01:03:45,340 --> 01:03:48,700 Your promise shall break, and so will your country. 733 01:03:49,380 --> 01:03:52,260 I shall write the name of Allah on the map of India. 734 01:03:53,220 --> 01:03:56,700 India...you will be destroyed and we all will watch. 735 01:03:57,260 --> 01:04:00,980 India...you will be destroyed and we all will watch. 736 01:04:19,820 --> 01:04:20,820 Sir. 737 01:04:21,780 --> 01:04:23,780 Someone taught them the wrong meaning of Islam. 738 01:04:24,180 --> 01:04:26,020 Why don't you teach them the right meaning? 739 01:04:26,100 --> 01:04:28,500 Greetings. -Greetings. 740 01:04:35,380 --> 01:04:37,020 Tell me something, son. 741 01:04:37,540 --> 01:04:39,700 When I came in you greeted me. 742 01:04:40,060 --> 01:04:41,060 Why? 743 01:04:42,380 --> 01:04:43,580 Allah says... 744 01:04:43,860 --> 01:04:45,580 .that we should greet even strangers. 745 01:04:45,780 --> 01:04:47,260 "As-salam-Waleikum" 746 01:04:47,540 --> 01:04:49,860 Meaning May Allah bless you. 747 01:04:50,260 --> 01:04:52,140 When Allah is saying... 748 01:04:52,500 --> 01:04:56,460 .that you must pray to me for the well-being of strangers. 749 01:04:56,820 --> 01:05:00,060 Then how can he order you to kill them? 750 01:05:25,740 --> 01:05:27,060 What madness is this? 751 01:05:28,740 --> 01:05:30,260 What were you trying to do? 752 01:05:30,940 --> 01:05:32,620 Your obsession will get you killed. 753 01:05:33,380 --> 01:05:34,500 Do you even know... 754 01:05:35,340 --> 01:05:41,900 .that Indian officer found you while investigating Sahil's case. 755 01:05:41,980 --> 01:05:44,340 Not me, my son. 756 01:05:47,460 --> 01:05:49,060 Forget about your son. 757 01:05:50,020 --> 01:05:52,020 Consider him a sacrifice. 758 01:05:56,420 --> 01:05:58,340 Momin sir... 759 01:06:02,540 --> 01:06:05,020 Doesn't matter if he recognises me now. 760 01:06:05,100 --> 01:06:10,780 Doesn't matter if he gets to me... I don't care... 761 01:06:11,700 --> 01:06:13,740 Our mission will be a success... 762 01:06:14,020 --> 01:06:16,340 whether I live or not. 763 01:06:16,580 --> 01:06:18,860 3 days from now, on Dussera... 764 01:06:18,980 --> 01:06:20,780 When Ravan burns... 765 01:06:21,060 --> 01:06:24,980 Exactly at 6 pm, set out of your homes... 766 01:06:25,300 --> 01:06:27,180 Out of your fear... 767 01:06:27,260 --> 01:06:31,300 When millions of people will be turning Ravan to dust... 768 01:06:31,380 --> 01:06:35,340 .you will turn those millions of infidels to dust. 769 01:06:35,420 --> 01:06:38,060 This is our final meeting... 770 01:06:38,140 --> 01:06:39,540 My final message... 771 01:06:40,420 --> 01:06:42,980 My final farewell. 772 01:06:46,620 --> 01:06:50,380 You must carry out this duty with utmost devotion... 773 01:06:50,460 --> 01:06:54,100 .so that even the Lord looks upon you with benevolence. 774 01:06:54,180 --> 01:06:55,300 Promise me... 775 01:06:55,580 --> 01:07:01,860 that you will treat this as the most important duty in your life. 776 01:07:02,140 --> 01:07:03,300 Promise me. 777 01:07:03,860 --> 01:07:05,860 Promise me. -Promise... 778 01:07:05,940 --> 01:07:07,300 Promise me. -Promise... 779 01:07:07,540 --> 01:07:09,220 Promise me. -Promise... 780 01:07:09,300 --> 01:07:10,860 Promise... 781 01:07:11,100 --> 01:07:12,860 Promise... -Promise me. - Promise... 782 01:07:12,980 --> 01:07:15,100 Promise me. -Promise... - Promise... 783 01:07:15,180 --> 01:07:16,540 Promise... 784 01:07:16,620 --> 01:07:18,860 Promise... -Promise... 785 01:07:22,460 --> 01:07:25,780 After the attacks, the Indian Security forces... 786 01:07:25,860 --> 01:07:29,060 .will torture thousands of innocent Indian Muslims in jail. 787 01:07:30,700 --> 01:07:32,100 And these broken, 788 01:07:32,180 --> 01:07:36,980 tortured, young men shall become our soldiers in future. 789 01:07:37,660 --> 01:07:39,980 Form our army in India... 790 01:07:40,860 --> 01:07:43,020 .and establish our supremacy. 791 01:07:43,260 --> 01:07:45,860 Sir, I believe you must watch this. 792 01:07:46,100 --> 01:07:47,180 Ms. Zahira. 793 01:07:47,260 --> 01:07:48,380 Ms. Zahira. 794 01:07:49,340 --> 01:07:52,100 Ms. Zahira, can I ask your son a question? 795 01:07:53,260 --> 01:07:56,900 Kabir, is it true that you saw your father kill someone? 796 01:07:57,620 --> 01:08:01,060 Kabir, it is true you saw your father kill someone. 797 01:08:18,860 --> 01:08:21,460 Ms. Zahira. 798 01:08:21,540 --> 01:08:22,860 Ms. Zahira. 799 01:08:22,940 --> 01:08:24,260 Ms. Zahira. 800 01:08:24,340 --> 01:08:25,460 Ma'am. 801 01:08:25,540 --> 01:08:28,580 Ms. Zahira, your ex-husband is suspected to be a terrorist. 802 01:08:28,660 --> 01:08:30,260 Do you believe it too? 803 01:08:33,940 --> 01:08:35,900 The world might still be in doubt... 804 01:08:37,500 --> 01:08:38,980 I know it for sure. 805 01:08:41,180 --> 01:08:43,660 I wish you had shown this passion... 806 01:08:43,740 --> 01:08:44,740 .in a different time and place, 807 01:08:44,820 --> 01:08:46,300 then things could've been different Zahira. 808 01:08:46,380 --> 01:08:48,260 Ms. Zahira. -Ms. Zahira. 809 01:08:48,340 --> 01:08:49,820 Ms. Zahira. -Yeah. 810 01:08:50,140 --> 01:08:51,340 One last question. 811 01:08:51,700 --> 01:08:53,940 If the suspicion against Buraq Ansari turns out to be true... 812 01:08:54,020 --> 01:08:56,180 .and he succeeds in his mission, then what? 813 01:08:58,780 --> 01:09:00,180 He will still fail. 814 01:09:04,220 --> 01:09:07,420 Thanks to British Intelligence, Zahira and Kabir are going to India. 815 01:09:09,700 --> 01:09:11,700 And Abir will study in Army School. 816 01:09:12,940 --> 01:09:14,940 You keep looking for others kid's... 817 01:09:16,980 --> 01:09:20,180 Someday your son will hunt the likes of you. 818 01:09:26,820 --> 01:09:31,460 This war was for my community but you have made it personal. 819 01:10:00,820 --> 01:10:05,060 The press interview was a good way to see my son's bravery. 820 01:10:05,620 --> 01:10:06,620 Wow. 821 01:10:07,100 --> 01:10:10,180 Some day he will make his father proud. 822 01:10:11,340 --> 01:10:13,020 Give him the phone. 823 01:10:15,140 --> 01:10:16,860 Give him the phone. 824 01:10:19,980 --> 01:10:24,260 I don't want Abir to even hear your voice. 825 01:10:25,860 --> 01:10:31,300 But you should hear what he wants to say. 826 01:10:35,420 --> 01:10:36,420 Father. 827 01:10:39,980 --> 01:10:43,500 Abir, son, listen to me carefully. 828 01:10:44,460 --> 01:10:46,980 I only carry out the orders of God. 829 01:10:47,060 --> 01:10:49,980 And this job often requires sacrifice. 830 01:10:50,540 --> 01:10:52,580 There is nothing wrong. 831 01:10:52,940 --> 01:10:54,780 Do you understand what I am saying? 832 01:10:55,740 --> 01:10:59,020 Abir. - I... -Do you understand... 833 01:10:59,460 --> 01:11:01,980 I don't want to be a Muslim like you. 834 01:11:06,580 --> 01:11:10,460 I want to be like mom. 835 01:11:40,380 --> 01:11:42,940 Where are we going, Mom? -Airport. 836 01:11:45,300 --> 01:11:46,340 Away from your dad. 837 01:11:47,060 --> 01:11:49,660 Zahira, nothing's going to go wrong. 838 01:11:49,740 --> 01:11:51,180 But in case anything happens... 839 01:11:51,300 --> 01:11:52,300 Anything... 840 01:11:52,860 --> 01:11:54,300 Then don't get out of the car. 841 01:11:58,500 --> 01:11:59,780 Guys, we're being diverted. 842 01:12:00,340 --> 01:12:01,340 It's okay. 843 01:12:17,540 --> 01:12:18,780 F 844 01:12:22,780 --> 01:12:23,780 Lock The Door. 845 01:12:24,300 --> 01:12:25,740 Don't get out of the car. 846 01:12:56,420 --> 01:12:58,340 It's safe in here. 847 01:13:19,140 --> 01:13:20,140 Mom. 848 01:13:59,900 --> 01:14:01,700 Mom. 849 01:14:21,340 --> 01:14:22,340 F 850 01:14:30,020 --> 01:14:32,380 Sir, Buraq Ansari's men have... 851 01:14:34,260 --> 01:14:35,260 What? 852 01:14:40,060 --> 01:14:41,860 Buraq surrendered to the Scotland Yard. 853 01:14:42,220 --> 01:14:43,900 They are taking him to BI headquarters. 854 01:14:44,020 --> 01:14:45,940 Now we can't blame him for this kidnapping. 855 01:14:46,300 --> 01:14:48,060 He's definitely planning something big. 856 01:15:36,620 --> 01:15:38,940 I am not officially allowed to let you in. 857 01:15:39,860 --> 01:15:41,140 You've 20 minutes. 858 01:15:41,340 --> 01:15:42,820 Unofficially, karan. 859 01:15:43,300 --> 01:15:44,900 Don't lose your cool. 860 01:16:02,780 --> 01:16:03,780 Only 20 minutes. 861 01:16:03,860 --> 01:16:05,660 If you talk fast and answer all the questions... 862 01:16:05,740 --> 01:16:08,020 .then maybe you can leave in one piece. 863 01:16:09,180 --> 01:16:10,300 Start. 864 01:16:10,860 --> 01:16:12,180 How many boys did you train? 865 01:16:12,780 --> 01:16:15,820 Where? Which weapons did you supply them? 866 01:16:16,700 --> 01:16:20,140 When, where and how are these attacks happening? 867 01:16:22,140 --> 01:16:24,420 Where are Zahira and Abir? 868 01:16:28,700 --> 01:16:30,140 Amazing... 869 01:16:31,740 --> 01:16:33,020 But strange... 870 01:16:33,780 --> 01:16:36,660 You're more concerned about my family than your own country. 871 01:16:37,940 --> 01:16:40,460 Like I said straight answers. 872 01:16:40,540 --> 01:16:41,700 I won't allow this. 873 01:16:41,780 --> 01:16:43,300 Sir, give him 10 minutes. -Please. 874 01:16:45,260 --> 01:16:49,020 Save these questions and answers for my wife. 875 01:16:49,740 --> 01:16:50,980 What is the motive? 876 01:16:51,340 --> 01:16:54,060 You have the right motive in mind. 877 01:16:54,460 --> 01:16:57,180 To get in Zahira's bed. 878 01:16:59,940 --> 01:17:01,940 I'll strip you naked and hang you in mid-air... 879 01:17:02,020 --> 01:17:03,540 and after I'm through with you... 880 01:17:03,620 --> 01:17:07,140 .you'll need an x-ray to see how far I shoved it in. 881 01:17:08,460 --> 01:17:10,380 Tell me...what's the plan? 882 01:17:12,500 --> 01:17:14,100 Three hours. 883 01:17:15,460 --> 01:17:19,220 In three hours I'll get out of here safe and sound. 884 01:17:19,620 --> 01:17:23,060 And you can't do sh about it. 885 01:17:30,500 --> 01:17:31,500 Get off him! 886 01:17:34,460 --> 01:17:36,180 Karan, I told you not to lose your cool. 887 01:17:36,260 --> 01:17:38,260 I let you in and you make a mess like this. 888 01:17:38,340 --> 01:17:39,620 Why did he say three hours? 889 01:17:41,140 --> 01:17:42,140 Come on. 890 01:17:43,020 --> 01:17:44,420 Go, Go Go. 891 01:17:47,980 --> 01:17:50,460 Alwin, are you guys releasing him? 892 01:17:50,740 --> 01:17:52,740 Yes. Sorry, I am helpless here. 893 01:17:52,980 --> 01:17:54,620 The man's planning a terrorist attack on 894 01:17:54,700 --> 01:17:56,200 my country and he's a murderer in yours. 895 01:17:56,280 --> 01:17:57,300 How is it even possible? 896 01:17:57,380 --> 01:18:00,260 Military Intelligence is taking over this matter, Karan. 897 01:18:00,340 --> 01:18:01,860 Why? The BI doesn't have a spine? 898 01:18:02,340 --> 01:18:03,500 Think what you may. 899 01:18:03,740 --> 01:18:06,300 This is beyond me. We have to set him free. 900 01:18:08,780 --> 01:18:10,380 What... -Stop, Karan. 901 01:18:11,220 --> 01:18:12,220 Karan. 902 01:18:12,900 --> 01:18:14,500 What the hell are you doing, Karan? 903 01:18:14,580 --> 01:18:15,940 Sir, they are all helping him. 904 01:18:16,380 --> 01:18:17,620 Karan, put the gun down. 905 01:18:17,700 --> 01:18:19,780 Give me one hour, sir. I'll make him talk. 906 01:18:19,980 --> 01:18:22,540 Karan, don't be a fool. - Put your gun down. 907 01:18:22,620 --> 01:18:24,220 Hey...did they turn you too? 908 01:18:24,820 --> 01:18:26,420 Don't forget, England is my country. 909 01:18:27,340 --> 01:18:29,940 Whether karan shoots or not, but I will shoot you. 910 01:18:30,140 --> 01:18:32,260 Shoot. -Karan, put the gun down. 911 01:18:32,580 --> 01:18:33,940 That's my order. 912 01:18:40,580 --> 01:18:43,140 Roy, if you weren't my friend... 913 01:18:43,660 --> 01:18:46,220 .I would have your man arrested. 914 01:18:47,140 --> 01:18:51,740 You two have 24 hours to leave England or you will be deported. 915 01:18:52,100 --> 01:18:53,580 You will surrender your weapons... 916 01:18:53,660 --> 01:18:55,500 and you will not do anything... 917 01:18:55,940 --> 01:18:57,940 without our knowledge or permission. 918 01:18:58,420 --> 01:18:59,660 If you do. 919 01:19:00,940 --> 01:19:03,300 I will have you shot down! 920 01:19:04,140 --> 01:19:05,900 Aurangzeb-Kashmir, 921 01:19:07,300 --> 01:19:08,780 Vikram Batra-Kargil, 922 01:19:09,060 --> 01:19:11,380 Next Karan Singh Dogra-London. 923 01:19:12,380 --> 01:19:13,820 Sir, when we don this uniform... 924 01:19:13,900 --> 01:19:16,180 .we know there's a bullet out there with our name on it. 925 01:19:18,780 --> 01:19:21,020 And he thinks his threats will scare me. 926 01:19:21,260 --> 01:19:22,260 Karan... 927 01:19:23,700 --> 01:19:26,860 Alwin...they will leave in 24 hours. 928 01:19:27,620 --> 01:19:28,940 You have my word. 929 01:19:29,420 --> 01:19:31,660 Look Karan, try to understand... 930 01:19:31,740 --> 01:19:33,100 No, I cannot understand, sir. 931 01:19:33,460 --> 01:19:35,700 My conscience and my country don't allow 932 01:19:35,780 --> 01:19:37,460 me to understand these things. 933 01:19:37,700 --> 01:19:39,180 I am sorry, sir. 934 01:19:42,220 --> 01:19:43,300 What the... 935 01:19:43,460 --> 01:19:45,540 Sir, these Brits are concerned about their country. 936 01:19:45,620 --> 01:19:47,820 We'll have to look out for our country. 937 01:20:46,060 --> 01:20:49,980 First, you used to hide behind masks now you hide behind men. 938 01:20:52,020 --> 01:20:54,300 Soon you'll disappear in your grave. 939 01:20:54,860 --> 01:20:57,780 24 hours...is all I have. 940 01:20:59,780 --> 01:21:01,940 Save yourself if you can. 941 01:21:02,260 --> 01:21:03,820 Step aside, sir. 942 01:21:52,380 --> 01:21:54,820 Why did Buraq surrender in the middle of such an important mission? 943 01:21:55,580 --> 01:21:56,860 Surrender is one thing... 944 01:21:56,940 --> 01:21:59,180 .how can BI let him go even though they had so many evidence? 945 01:22:10,660 --> 01:22:12,940 Before we get to wherever that is you're taking me. 946 01:22:13,420 --> 01:22:16,020 I'd like to go to a mosque, please. It's time for my "Namaz" (Prayer). 947 01:22:16,740 --> 01:22:18,660 You can burn in hell for all I care. 948 01:22:19,180 --> 01:22:21,220 Well, I think your superiors would have 949 01:22:21,300 --> 01:22:22,940 a different opinion about that. 950 01:22:23,380 --> 01:22:25,780 You see, I made them an offer they couldn't refuse. 951 01:22:38,980 --> 01:22:40,020 All clear. 952 01:22:47,380 --> 01:22:49,140 You people can wait here. 953 01:22:49,820 --> 01:22:51,580 You trust me, don't you? 954 01:23:09,020 --> 01:23:10,940 I hope his Information is worth it... 955 01:23:36,780 --> 01:23:39,060 Brother, upstairs from here. 956 01:24:04,020 --> 01:24:05,020 Abir. 957 01:24:16,300 --> 01:24:18,980 Don't be scared, son. Don't be scared. 958 01:24:19,340 --> 01:24:20,740 You've been misled. 959 01:24:21,140 --> 01:24:22,940 This is not your fault. 960 01:24:40,300 --> 01:24:43,660 You've been speaking with strangers a lot these days. 961 01:24:45,420 --> 01:24:46,460 Abir. 962 01:24:48,780 --> 01:24:49,780 Abir. 963 01:24:50,380 --> 01:24:52,820 Abir, remember what I taught you. If you sin... 964 01:24:52,900 --> 01:24:55,580 Answer me, Abir. If you sin... 965 01:24:55,940 --> 01:24:57,380 You have to pay. 966 01:24:58,780 --> 01:25:01,140 And you will pay, Buraq Ansari. 967 01:25:02,260 --> 01:25:05,340 You will have to pay for your sins. 968 01:26:03,340 --> 01:26:05,860 Boss, the prayer's nearly over. 969 01:26:06,460 --> 01:26:07,860 You should get going. 970 01:26:18,580 --> 01:26:20,740 Change Abir's location. 971 01:26:21,380 --> 01:26:22,860 And get rid of the body. 972 01:26:40,260 --> 01:26:43,460 "I am that night..." 973 01:26:43,820 --> 01:26:46,940 "I am that circumstance..." 974 01:26:47,020 --> 01:26:54,500 "...whose future is bleak." 975 01:26:54,580 --> 01:26:57,500 "I am in turmoil." 976 01:26:58,060 --> 01:27:01,060 "Yet, I am quiet." 977 01:27:01,140 --> 01:27:07,860 "I am all alone." 978 01:27:07,940 --> 01:27:13,460 "Listen to my plea." 979 01:27:13,820 --> 01:27:16,980 "Understand these tears." 980 01:27:17,340 --> 01:27:22,380 "Try to understand my helplessness." 981 01:27:22,460 --> 01:27:28,020 "Listen to my suffering." 982 01:27:28,500 --> 01:27:36,300 "There is no ray of hope, in my life." 983 01:28:23,460 --> 01:28:26,220 I know we both can't go against our countries. 984 01:28:28,060 --> 01:28:30,340 But there are some things we can do for the sake of humanity. 985 01:29:17,020 --> 01:29:18,940 Karan, we not ready for that yet. 986 01:29:19,020 --> 01:29:20,980 We want to be sure before taking any step. 987 01:29:21,460 --> 01:29:22,580 B.I is also involved? 988 01:29:22,660 --> 01:29:24,700 We need to be more careful. We need more time? 989 01:29:24,780 --> 01:29:26,460 And more information is required. 990 01:29:26,540 --> 01:29:28,340 I won't be able to help you without that. 991 01:29:28,660 --> 01:29:31,300 And yes. our agency are behind Abir's location. 992 01:29:31,740 --> 01:29:34,020 We will get back to you as soon as we find something. 993 01:29:40,220 --> 01:29:41,220 Why are you here? 994 01:29:42,460 --> 01:29:44,100 So you can taunt me on my failure? 995 01:29:51,060 --> 01:29:52,740 Buraq has made a deal with MI. 996 01:29:54,860 --> 01:29:57,180 He gave them the names and locations of three terrorists... 997 01:29:57,260 --> 01:29:59,460 .who were involved in last year's London subway bombings. 998 01:29:59,660 --> 01:30:01,820 And he'll keep helping them in future. 999 01:30:03,220 --> 01:30:05,140 In return, MI has granted him immunity. 1000 01:30:05,500 --> 01:30:07,900 He has his freedom but under MI's watch. 1001 01:30:16,740 --> 01:30:18,860 Karan, you're going against Military Intelligence. 1002 01:30:19,100 --> 01:30:20,900 If you get caught, BI will shoot you down. 1003 01:30:21,060 --> 01:30:23,180 Think about it. We will have to disown you. 1004 01:30:23,540 --> 01:30:25,980 You guys chose to disown me once, sir. 1005 01:30:26,900 --> 01:30:28,580 Once more for the sake of the country. 1006 01:30:29,340 --> 01:30:31,340 Karan, this is as good as suicide. 1007 01:30:31,700 --> 01:30:33,380 You have only a few hours. 1008 01:30:33,660 --> 01:30:36,300 You'll be deported from London. -I am going to get him, sir. 1009 01:30:36,620 --> 01:30:38,780 Now it's your job to get us out of London. 1010 01:30:38,980 --> 01:30:41,820 How can I do it in such a short time? It's impossible, Karan. 1011 01:30:52,980 --> 01:30:55,740 Either I'll return with Buraq on my shoulders... 1012 01:30:56,740 --> 01:30:59,540 .or I'll return wrapped in the tricolour flag. 1013 01:31:00,340 --> 01:31:01,340 Jai Hind. 1014 01:31:05,860 --> 01:31:08,340 Guys, can I have your attention, please? 1015 01:31:09,300 --> 01:31:11,020 There's a situation in London. 1016 01:31:11,340 --> 01:31:14,140 We must get our officer out of there as soon as possible. 1017 01:31:14,380 --> 01:31:16,220 Get me the Defence Minister online now. 1018 01:31:16,300 --> 01:31:17,460 Okay, sir. 1019 01:31:19,940 --> 01:31:23,140 Albion. - A place where special cases like Buraq are kept. 1020 01:31:23,420 --> 01:31:25,180 Under private security hired by the MI. 1021 01:31:26,020 --> 01:31:27,860 So I'll dig my grave before we leave. 1022 01:31:28,940 --> 01:31:30,820 What? I am coming too. 1023 01:31:31,180 --> 01:31:33,260 Hey Tech-Guru. Bring this up on the big screen. 1024 01:31:34,100 --> 01:31:36,140 I have the location of Abir's iPad. 1025 01:31:36,340 --> 01:31:38,220 Buraq's men have kept him here. 1026 01:31:42,980 --> 01:31:44,820 What? Shocked? 1027 01:31:45,340 --> 01:31:47,940 I found it with the help of my Indian connection in London. 1028 01:31:55,500 --> 01:31:56,980 We'll need these. 1029 01:32:23,380 --> 01:32:25,980 Roy, officially we cannot do anything 1030 01:32:26,460 --> 01:32:28,380 But he's the Commando of our country. 1031 01:32:29,020 --> 01:32:31,660 Do what it takes. Just bring him back. 1032 01:32:32,340 --> 01:32:33,340 Yes, sir. 1033 01:32:44,700 --> 01:32:47,140 There is no room for emotions in our profession. 1034 01:32:55,180 --> 01:32:56,220 You do know... 1035 01:32:57,620 --> 01:32:59,380 .chances are we might never meet again. 1036 01:33:05,300 --> 01:33:07,460 There is no dearth of people like Buraq... 1037 01:33:08,300 --> 01:33:10,140 .Thats why this won't be our last mission. 1038 01:33:11,420 --> 01:33:13,740 So we'll meet again in a different place, different time... 1039 01:33:13,860 --> 01:33:15,740 .and on a different mission. 1040 01:33:28,860 --> 01:33:31,100 I know you won't stop being a hero. 1041 01:33:34,100 --> 01:33:37,340 Do what you want, but just don't die. 1042 01:33:39,860 --> 01:33:41,540 Even Roy sir didn't keep this condition. 1043 01:33:42,300 --> 01:33:43,980 If anything happens to you... 1044 01:33:45,180 --> 01:33:47,220 .for Roy sir, it will be the country's loss. 1045 01:33:51,260 --> 01:33:52,340 And for me,... 1046 01:33:57,380 --> 01:33:58,660 It'll be a personal loss. 1047 01:34:02,740 --> 01:34:04,420 I just think you need to know exac... 1048 01:34:04,700 --> 01:34:07,660 Sir. - We have a cargo ship on international waters. 1049 01:34:07,740 --> 01:34:09,700 We must get Karan there somehow. 1050 01:34:10,660 --> 01:34:11,660 Can we airlift? 1051 01:34:16,380 --> 01:34:18,020 These guys are known as military goons. 1052 01:34:18,580 --> 01:34:21,420 They are hired for such jobs... officially... 1053 01:34:21,500 --> 01:34:23,860 they are not part of the Military or the British Government. 1054 01:34:24,180 --> 01:34:25,500 Some of them are Ex-convicts. 1055 01:34:27,420 --> 01:34:28,460 Keep it. 1056 01:34:28,700 --> 01:34:31,100 No, no, no. My fingers work better on computers. 1057 01:34:31,180 --> 01:34:33,220 Not guns. And I stand for peace. 1058 01:34:35,260 --> 01:34:36,980 Good. - Keep it. 1059 01:34:37,220 --> 01:34:39,020 Or you'll rest in peace. 1060 01:34:45,940 --> 01:34:49,460 If I die while getting Abir back only then can you have him. 1061 01:34:52,420 --> 01:34:53,420 Okay. 1062 01:34:54,460 --> 01:34:56,180 What if we both survive? 1063 01:34:58,220 --> 01:35:00,340 Then Karan's destined for two. 1064 01:35:02,300 --> 01:35:04,780 Will you sleep on the left side of the bed or right? 1065 01:37:09,580 --> 01:37:10,580 Freeze. 1066 01:37:23,020 --> 01:37:24,420 Sir, we have a situation. 1067 01:37:24,500 --> 01:37:25,820 Karan has breached Albion. 1068 01:37:27,020 --> 01:37:29,580 Send the forces in now. We need Buraq alive. 1069 01:37:29,860 --> 01:37:30,860 And shoot Karan. 1070 01:41:39,300 --> 01:41:40,300 Karan, come in. 1071 01:41:40,380 --> 01:41:42,940 Karan, I can hear the sirens coming. The forces are approaching. Come. 1072 01:41:43,020 --> 01:41:45,060 Karan, we're running out of time. 1073 01:42:07,260 --> 01:42:09,180 Fin unbelievable Man. 1074 01:42:17,180 --> 01:42:18,500 Before you say anything... 1075 01:42:27,980 --> 01:42:30,220 Karan, we're sending a helicopter. 1076 01:42:30,300 --> 01:42:33,060 It will take you to a cargo ship on international waters. 1077 01:42:33,140 --> 01:42:34,220 Put him down! 1078 01:42:45,180 --> 01:42:46,180 Abir. 1079 01:42:46,660 --> 01:42:47,660 It's okay. 1080 01:42:48,220 --> 01:42:50,380 Your mom wanted you to come with us. 1081 01:42:51,340 --> 01:42:52,340 Will you? 1082 01:42:54,380 --> 01:42:55,940 Then shall we go to the airport? 1083 01:43:01,460 --> 01:43:02,740 I'll handle it from here. 1084 01:44:07,180 --> 01:44:09,700 Where the hell is the chopper, sir? He's on the runway. 1085 01:44:30,100 --> 01:44:32,100 Sir, we don't have time to land the chopper. 1086 01:44:32,180 --> 01:44:33,580 Tell them to throw the rope. 1087 01:47:18,100 --> 01:47:22,860 We seem to get closer every time we meet. 1088 01:47:23,580 --> 01:47:27,820 Then according to your calculation soon you'll be in my bed. 1089 01:47:32,220 --> 01:47:34,700 I've done my share of calculation. 1090 01:47:40,500 --> 01:47:42,700 About what? 1091 01:47:43,100 --> 01:47:45,380 Slaughtering us in the name of cows. 1092 01:47:45,740 --> 01:47:48,180 Arresting us for "Love Jihad". 1093 01:47:48,260 --> 01:47:52,860 For stopping our prayers, Babri Masjid, Kashmir. 1094 01:47:53,180 --> 01:47:55,140 How many of us are in your country? 220 million. 1095 01:47:55,340 --> 01:47:57,740 The unfortunate Muslims of your country 1096 01:47:57,820 --> 01:47:59,860 will stand against your country. 1097 01:48:00,460 --> 01:48:03,300 One doesn't have to be a Muslim to be unfortunate. 1098 01:48:04,980 --> 01:48:08,620 People like you give religion a bad name. 1099 01:48:10,660 --> 01:48:11,820 Nice watch. 1100 01:48:12,220 --> 01:48:14,660 But it has ruined your time. 1101 01:48:15,700 --> 01:48:18,140 Setting India's date and time when you're in London. 1102 01:48:19,820 --> 01:48:21,700 The attack's going to happen today, isn't it? 1103 01:48:26,780 --> 01:48:28,620 Sir, Karan's on the satellite line. 1104 01:48:28,700 --> 01:48:30,580 Put him on the speaker. -Okay, sir. 1105 01:48:33,980 --> 01:48:34,980 Sir. - Karan. 1106 01:48:35,060 --> 01:48:37,620 According to me, the attack's going to happen today and right now. 1107 01:48:38,420 --> 01:48:40,100 But there will be thousands of places 1108 01:48:40,180 --> 01:48:41,740 where Dussera will be celebrated. 1109 01:48:41,820 --> 01:48:44,100 How can we send our forces in all the places in such a short time? 1110 01:48:44,180 --> 01:48:47,460 If we want to stop the attack, then we must know the exact location. 1111 01:48:47,820 --> 01:48:51,020 You guys want to make India a Hindu Nation. 1112 01:48:52,020 --> 01:48:55,380 After today...your identity will be Allah. 1113 01:48:56,140 --> 01:48:59,740 After today there will be only one name on every Indian's lips. 1114 01:48:59,860 --> 01:49:01,260 Allah. 1115 01:49:01,340 --> 01:49:03,260 He'll write the name of Allah on India's map. 1116 01:49:03,460 --> 01:49:06,140 I will write the name of Allah on India's map. 1117 01:49:06,780 --> 01:49:08,060 Karan, are you listening? 1118 01:49:08,140 --> 01:49:09,780 Sir, the attack's going to be in five cities and not one. 1119 01:49:09,860 --> 01:49:10,980 Which five cities? 1120 01:49:11,380 --> 01:49:13,700 He wanted to write Allah on the map of India. 1121 01:49:15,060 --> 01:49:16,660 ALLAH. 1122 01:49:17,500 --> 01:49:22,540 Meaning the first Alphabet of that city A L L A H. 1123 01:49:23,260 --> 01:49:24,900 Ayodhya. Amritsar. 1124 01:49:24,980 --> 01:49:30,660 Allahabad, Agra, Lakhanpur, Laxmipur, Ludhiana, Hyderabad... 1125 01:49:30,740 --> 01:49:34,020 .Hissar, Hrishikesh. I can go on, you know. 1126 01:49:34,340 --> 01:49:36,140 Karan, if we want to stop this attack then 1127 01:49:36,220 --> 01:49:39,300 you'll have to give me something more. - Karan, are you listening? 1128 01:49:43,780 --> 01:49:48,340 India...you will be destroyed and we all will watch. 1129 01:49:54,140 --> 01:49:57,020 Sir, give me a list of the cities where there were communal rights. 1130 01:49:57,100 --> 01:49:59,340 Between Hindus and Muslims. - Go on. 1131 01:49:59,420 --> 01:50:02,860 He's going to attack in places where Muslims suffered the most. 1132 01:50:08,180 --> 01:50:09,940 Come on, guys, get on to this. 1133 01:50:10,340 --> 01:50:11,820 Yes Sir. -Yes Sir. 1134 01:50:18,940 --> 01:50:19,940 Sir. 1135 01:50:20,860 --> 01:50:21,860 Karan. 1136 01:50:22,260 --> 01:50:23,300 Latur, Ahmedabad, 1137 01:50:23,380 --> 01:50:26,420 Moradabad, Bhagalpur, Nellie, Mumbai, Ludhiana, Hasimpura... 1138 01:50:26,500 --> 01:50:29,180 .the Muslims have suffered the most in these communal riots. 1139 01:50:29,420 --> 01:50:30,700 A...Ahmedabad. L...Latur. 1140 01:50:30,780 --> 01:50:32,260 L...Ludhiana. H...Hashimpur. 1141 01:50:32,340 --> 01:50:33,940 And which is the fifth city? 1142 01:50:34,020 --> 01:50:36,860 Sir its has to be with "A" -Azamgarh? Aligarh? Allahabad? 1143 01:50:36,940 --> 01:50:38,820 There have been riots in all these places. 1144 01:50:41,100 --> 01:50:43,340 We're forgetting the name of the most important city... 1145 01:50:43,420 --> 01:50:44,820 .where these riots began. 1146 01:50:45,540 --> 01:50:46,540 Ayodhya. 1147 01:50:49,500 --> 01:50:53,620 You found the cities, but you can't save them from burning. 1148 01:50:55,340 --> 01:50:57,260 Where are you going to send your forces? 1149 01:50:57,900 --> 01:50:59,540 Where are the attacks going to be? 1150 01:50:59,780 --> 01:51:01,860 Only Allah knows about that. 1151 01:51:02,300 --> 01:51:05,220 My boys have set out...and they shall carry out my job... 1152 01:51:05,300 --> 01:51:07,660 before your forces arrive. 1153 01:51:08,100 --> 01:51:10,220 You can't defeat me. 1154 01:51:10,980 --> 01:51:13,700 You can't defeat me. 1155 01:51:22,780 --> 01:51:25,660 You have the wrong expectation with the right country. 1156 01:51:25,860 --> 01:51:27,100 Alert all the five cities. 1157 01:51:27,540 --> 01:51:29,980 The attack can happen anytime from now. - Sir! 1158 01:51:30,980 --> 01:51:31,980 Sir... 1159 01:51:32,220 --> 01:51:34,700 I'm making a small effort to defeat this man with his own ideology. 1160 01:51:34,860 --> 01:51:37,260 I am sending you a video... - ....make it viral in the five cities 1161 01:51:37,340 --> 01:51:39,740 where the attack is going to happen. - Use any means possible. 1162 01:51:39,820 --> 01:51:42,100 Internet, radio, news channel, everything, sir. 1163 01:51:42,300 --> 01:51:43,540 We need to get it viral. 1164 01:51:47,060 --> 01:51:48,740 Sir, Karan's sent the video. 1165 01:51:49,020 --> 01:51:50,140 Go ahead. -Okay, sir. 1166 01:52:16,220 --> 01:52:19,380 I am an Indian Soldier Karan Dogra, have a message for you. 1167 01:52:20,780 --> 01:52:22,860 Yes, we fight over temples and mosques. 1168 01:52:23,860 --> 01:52:25,580 But we also fight together at the Border. 1169 01:52:27,980 --> 01:52:30,980 There have been 1700 Hindu-Muslim riots in the last one year. 1170 01:52:32,780 --> 01:52:35,020 But we also wished each other on Eid and Diwali. 1171 01:52:36,220 --> 01:52:37,260 Yes, we fight. 1172 01:52:37,660 --> 01:52:39,860 But we also study together in the same school. 1173 01:52:42,620 --> 01:52:45,860 We quarrel over Namaz on every Friday morning. 1174 01:52:47,140 --> 01:52:50,340 But we eat together in the same hotel in the evening. 1175 01:52:51,980 --> 01:52:53,580 Yes, Muslims don't get jobs. 1176 01:52:54,100 --> 01:52:56,980 But when they do, they send sweets to us first. 1177 01:53:00,900 --> 01:53:02,220 After the Pulwama attack... 1178 01:53:02,300 --> 01:53:04,540 .the Hindus didn't set out to massacre their Muslim brothers. 1179 01:53:05,260 --> 01:53:07,220 In fact, when we killed 300 in Balakot... 1180 01:53:07,460 --> 01:53:09,980 .the Muslims celebrated just as much as the Hindus. 1181 01:53:11,340 --> 01:53:14,940 The Muslims of this country fight for their right and they should. 1182 01:53:17,060 --> 01:53:21,220 But I firmly believe that they can never betray their country. 1183 01:53:24,380 --> 01:53:26,740 But a terrorist called Buraq believes... 1184 01:53:26,860 --> 01:53:30,540 .that the Muslims of this country will stand against it, 1185 01:53:30,620 --> 01:53:31,660 and not with it. 1186 01:53:33,660 --> 01:53:36,180 He's sending his forces to every Dussera celebration... 1187 01:53:36,580 --> 01:53:38,060 .to kill innocent Hindus. 1188 01:53:38,580 --> 01:53:40,060 To divide this country. 1189 01:53:40,500 --> 01:53:42,860 He believes that this country will be divided again. 1190 01:53:45,020 --> 01:53:49,260 And I believe if Hindus and Muslims stand together... 1191 01:53:49,620 --> 01:53:51,780 .then no one can ever break us. 1192 01:53:55,220 --> 01:53:59,420 Today is the trial of my belief, and the Muslims of this country. 1193 01:54:00,060 --> 01:54:02,940 I won't tell you what your answer is going to be. 1194 01:54:07,140 --> 01:54:08,660 That's for you to decide. 1195 01:54:09,300 --> 01:54:10,340 Jai Hind. 1196 01:54:24,580 --> 01:54:26,740 Do you really believe you can save those 1197 01:54:26,820 --> 01:54:28,580 five cities with a single video? 1198 01:54:32,700 --> 01:54:34,780 He's done his duty. 1199 01:54:36,700 --> 01:54:38,580 Now it's time we do ours. 1200 01:54:39,060 --> 01:54:40,060 Let's go. 1201 01:54:42,460 --> 01:54:44,100 Can't we go too? 1202 01:54:44,380 --> 01:54:47,260 Your concern itself ensures that our country is safe. 1203 01:54:49,940 --> 01:54:51,820 Let's go sakina. 1204 01:54:53,300 --> 01:54:54,300 Let's go. 1205 01:54:56,060 --> 01:54:58,500 No, no, we've closed for the day. 1206 01:59:04,220 --> 01:59:05,860 And now for the breaking news. 1207 01:59:05,980 --> 01:59:09,780 A big attack which was planned to divide this country... 1208 01:59:09,860 --> 01:59:13,500 .was foiled by the citizens of this country. 1209 01:59:13,700 --> 01:59:16,220 For your information, five different cities of India... 1210 01:59:16,300 --> 01:59:18,860 .were about to be attacked today. 1211 01:59:18,980 --> 01:59:21,140 Which has been completely foiled today. 1212 01:59:22,180 --> 01:59:24,340 I told you I'll make your death worse than Osama. 1213 01:59:25,860 --> 01:59:27,860 I won't take you back to India. 1214 01:59:28,700 --> 01:59:31,100 How many more Kasabs are we going to entertain? 1215 01:59:31,580 --> 01:59:33,820 Hail Shri Ram. 1216 01:59:33,900 --> 01:59:35,460 Hail Shri Ram. 1217 01:59:35,540 --> 01:59:37,260 Hail Shri Ram. 1218 01:59:37,340 --> 01:59:39,140 Hail Shri Ram. 1219 01:59:39,220 --> 01:59:41,620 Hail Shri Ram. 1220 02:00:02,860 --> 02:00:05,060 Before you die, know one thing... 1221 02:00:05,460 --> 02:00:08,220 whether it's a Hindu or a Muslim... 1222 02:00:08,820 --> 02:00:11,540 if anyone provokes us again we won't bow down... 1223 02:00:11,940 --> 02:00:12,940 we'll hit back. 1224 02:00:51,180 --> 02:00:53,060 Yes. - Yeah. 1225 02:01:31,940 --> 02:01:34,060 Hello, uncle. How are you? 1226 02:01:35,260 --> 02:01:36,260 Is Abir happy? 1227 02:01:39,020 --> 02:01:40,060 I am happy. 1228 02:01:41,180 --> 02:01:43,980 And Abir is also happy to be a solider of India. 1229 02:01:45,340 --> 02:01:50,300 Karan...the man who misled others children... 1230 02:01:51,340 --> 02:01:53,980 .and now you're showing his child the right way. 1231 02:01:55,060 --> 02:01:57,260 Humanity owes you. 1232 02:01:57,740 --> 02:01:59,820 A soldier made a promise to a father. 1233 02:02:00,420 --> 02:02:01,820 I had to uphold it. 1234 02:02:06,500 --> 02:02:09,380 Salute the national flag! Salute! 1235 02:02:53,260 --> 02:02:56,020 "It's a game of cat and mouse." 1236 02:02:56,100 --> 02:02:59,420 "The sly one will win." 1237 02:03:01,180 --> 02:03:02,180 "It's a game." 1238 02:03:03,540 --> 02:03:04,660 "It's a game." 1239 02:03:04,740 --> 02:03:07,660 "I am chasing you. Run, run." 1240 02:03:07,740 --> 02:03:10,460 "At times I win, and at times you. It's fun, fun." 1241 02:03:10,540 --> 02:03:13,460 "You will see the magic with my gun." 1242 02:03:13,540 --> 02:03:16,540 "You can't escape, you are done." 1243 02:03:20,180 --> 02:03:22,020 "Knock, knock. Your boss is here." 1244 02:03:26,540 --> 02:03:27,700 "Your boss is here." 1245 02:03:31,020 --> 02:03:33,580 "You will pay for your sins." 1246 02:03:35,300 --> 02:03:36,420 "You got your match." 1247 02:03:38,260 --> 02:03:39,300 "You are outsmart." 1248 02:03:41,100 --> 02:03:42,260 "You got foxed." 1249 02:03:44,020 --> 02:03:45,180 "Your nemesis is here." 1250 02:03:56,460 --> 02:03:59,460 "If you run, I will knock you down." 1251 02:03:59,540 --> 02:04:02,420 "You will cry for mercy." 1252 02:04:07,980 --> 02:04:10,780 "In this game, you will lose everything." 1253 02:04:10,860 --> 02:04:13,860 "You will be punished for your deeds." 1254 02:04:16,740 --> 02:04:19,660 "I am chasing you. Run, run." 1255 02:04:19,740 --> 02:04:22,460 "At times I win, and at times you. It's fun, fun." 1256 02:04:22,540 --> 02:04:25,380 "You will see the magic with my gun." 1257 02:04:25,460 --> 02:04:28,220 "You can't escape, you are done." 1258 02:04:29,300 --> 02:04:31,540 "You got your match." 1259 02:04:31,860 --> 02:04:34,060 "You are outsmart." 1260 02:04:34,420 --> 02:04:35,780 "Your boss is here." 1261 02:04:49,980 --> 02:04:55,540 "Light the fire of revolution." 1262 02:04:57,380 --> 02:05:03,140 "Keep marching in the face of adversities." 1263 02:05:04,740 --> 02:05:11,700 "Be determined to touch the sky." 1264 02:05:12,140 --> 02:05:19,300 "Make the final decision." 1265 02:05:19,380 --> 02:05:23,060 "Conquer your fear with courage." 1266 02:05:26,780 --> 02:05:30,780 "Take everyone along, and challenge the opponents." 1267 02:05:34,100 --> 02:05:35,940 "1. 2. 3." 1268 02:05:36,020 --> 02:05:39,100 "Win the whole world." 1269 02:05:39,180 --> 02:05:42,860 "Break all the shackles." 1270 02:05:43,340 --> 02:05:47,020 "Never fear. Never yield." 1271 02:05:47,100 --> 02:05:50,580 "Make your own future." 1272 02:05:50,780 --> 02:05:58,020 "Be determined to touch the sky." 1273 02:05:58,100 --> 02:06:04,460 "Make the final decision." 1274 02:06:05,260 --> 02:06:08,860 "Conquer your fear with courage." 1275 02:06:09,140 --> 02:06:12,780 "Take everyone along, and challenge the opponents." 94985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.