All language subtitles for Cidade dos homens - 4x03 - Atra o Fatal.DVDRip.ZdUb.fr
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:05,273
LA CIT� DES HOMMES
2
00:00:32,040 --> 00:00:33,712
LIAISON FATALE
3
00:00:41,560 --> 00:00:43,835
C'est uniquement
pour ta s�curit�.
4
00:00:44,200 --> 00:00:46,111
Tout �a, c'est pour ton bien.
5
00:00:46,480 --> 00:00:48,789
Parce que dehors, c'est dangereux.
6
00:00:52,280 --> 00:00:54,032
Assieds-toi l�. Comme �a.
7
00:00:55,760 --> 00:00:56,795
Regarde papa.
8
00:01:01,520 --> 00:01:02,669
Tu bouges pas, hein !
9
00:01:37,760 --> 00:01:39,955
On va aller au bal
de la favela de Sinuca.
10
00:01:42,760 --> 00:01:45,672
La favela de Sinuca, Maia ?
C'est loin !
11
00:01:45,880 --> 00:01:48,792
Mais non, Luiza.
On y est en un rien de temps.
12
00:01:49,000 --> 00:01:51,309
- C'est pas dangereux ?
- Comme partout.
13
00:01:51,520 --> 00:01:54,398
Tu veux aller o� ?
Au bal o� y a que des bourges ?
14
00:01:54,600 --> 00:01:58,229
Le bal funk de la favela de Sinuca,
c'est le pied.
15
00:01:59,240 --> 00:02:00,719
Le taxi va co�ter un max.
16
00:02:01,880 --> 00:02:03,393
On y va en bus.
17
00:02:05,440 --> 00:02:06,668
Je vais rincer �a.
18
00:02:29,960 --> 00:02:32,838
Elle est chieuse, la vieille,
� dire tout le temps :
19
00:02:33,040 --> 00:02:35,349
"Faites signer par les parents."
20
00:02:35,760 --> 00:02:37,990
Mon p�re va �tre furax.
21
00:02:38,200 --> 00:02:40,077
Et moi, j'ai pas de parents.
22
00:02:40,680 --> 00:02:41,396
Et ta m�re ?
23
00:02:41,600 --> 00:02:43,955
Elle est en voyage avec sa patronne.
24
00:02:44,160 --> 00:02:45,195
Et ta grand-m�re ?
25
00:02:45,560 --> 00:02:46,390
Signe, mamie.
26
00:02:46,800 --> 00:02:48,711
C'est � ta m�re de signer.
27
00:02:48,920 --> 00:02:51,912
La grand-m�re aussi peut signer.
S'il te pla�t.
28
00:02:52,120 --> 00:02:55,237
Je ne sais ni lire ni �crire,
P'tite Orange.
29
00:02:55,440 --> 00:02:58,477
Brochette a appris
� sa grand-m�re qui �tait vieille.
30
00:02:58,680 --> 00:03:02,070
Il allait tous les jours chez elle
lui donner des cours.
31
00:03:02,280 --> 00:03:05,829
Brochette a insist�
et elle a fini par apprendre.
32
00:03:06,120 --> 00:03:09,157
- Brochette a r�ussi...
- Arr�te avec Brochette !
33
00:03:09,360 --> 00:03:11,635
T'as qu'� demander � Brochette
de signer.
34
00:03:12,000 --> 00:03:15,151
Sp�ciale d�dicaceaux auditeurs du 179.
35
00:03:15,360 --> 00:03:17,635
Et aussi de Mateus pour Alberto.
36
00:03:17,840 --> 00:03:20,195
Je vous embrasse tous. � toute !
37
00:03:21,120 --> 00:03:22,997
- Salut, mon grand.
- Salut !
38
00:03:23,200 --> 00:03:25,839
- Tu voulais un job, non ?
- Il y a un cr�neau ?
39
00:03:26,320 --> 00:03:29,630
Une FM m'a contact�.
Il va falloir quelqu'un ici.
40
00:03:29,840 --> 00:03:32,559
Moi, Brochette !
J'ai super envie de bosser ici.
41
00:03:32,760 --> 00:03:35,797
Attention : une absence, un retard
et c'est fini.
42
00:03:36,000 --> 00:03:38,594
Si tu am�nes
des nanas � la radio, pareil.
43
00:03:39,040 --> 00:03:40,951
M�me chose si tes notes baissent.
44
00:03:41,160 --> 00:03:44,994
Pas de probl�me.
Ni retard, ni absence, ni nanas.
45
00:03:45,200 --> 00:03:48,988
- Et pas de mauvaise note.
- Que des 20 sur 20.
46
00:03:51,160 --> 00:03:53,310
Je signe pas ce bulletin.
Il est mauvais.
47
00:03:53,520 --> 00:03:55,238
Demande donc � ton mari.
48
00:03:59,440 --> 00:04:02,079
Je savais que cet enfant
allait g�cher ta vie.
49
00:04:08,960 --> 00:04:10,359
C'est quoi, �a ?
50
00:04:10,760 --> 00:04:12,079
Encore des m�docs ?
51
00:04:12,520 --> 00:04:13,748
Tu vas en crever.
52
00:04:15,280 --> 00:04:17,919
Qu'est-ce que tu as fait
� tes cheveux ?
53
00:04:37,120 --> 00:04:39,873
Salut, les auditeurs.
Ici le nouveau D.J.
54
00:04:40,080 --> 00:04:43,197
de Radio Favela, 109.9 FM.
55
00:04:43,400 --> 00:04:44,799
Je suis P'tite Orange
56
00:04:45,000 --> 00:04:48,788
et je vais vous passer
du rap, du funk et du pagode.
57
00:04:49,000 --> 00:04:51,468
Et tout de suite,
un funk pour vous.
58
00:04:53,160 --> 00:04:55,628
Tu te d�brouilles bien.C'est super !
59
00:04:59,000 --> 00:05:01,753
Qu'est-ce que tu fais l� tout seul,
mon b�b� ?
60
00:05:03,040 --> 00:05:05,315
Il est o�, ton papa ?
61
00:05:07,320 --> 00:05:08,639
Ac�rola !
62
00:05:08,960 --> 00:05:10,996
R�veille-toi !
Irresponsable, va !
63
00:05:11,200 --> 00:05:13,077
Tu laisses ton fils seul dehors !
64
00:05:13,280 --> 00:05:16,511
Je bosse de nuit, Cris.
Et le jour, je m'occupe de lui.
65
00:05:16,720 --> 00:05:18,517
Faut bien que je dorme un peu.
66
00:05:18,720 --> 00:05:21,439
Pouvoir dormir,
c'est du pass� pour nous.
67
00:05:21,640 --> 00:05:24,552
Moi, j'ai le boulot, j'ai Cleiton
et j'ai l'�cole.
68
00:05:30,320 --> 00:05:32,072
- Signe �a.
- C'est quoi ?
69
00:05:32,920 --> 00:05:34,069
Ton bulletin ?
70
00:05:34,280 --> 00:05:35,679
Mon p�re a refus�.
71
00:05:37,240 --> 00:05:38,559
Je sais ce qu'il a dit :
72
00:05:38,920 --> 00:05:40,592
"Cet enfant a g�ch� ta vie."
73
00:05:41,440 --> 00:05:42,236
Ac�rola...
74
00:05:44,280 --> 00:05:47,716
Tout �a pour une blague...
Va comprendre les meufs !
75
00:05:48,000 --> 00:05:50,673
Le mariage,
�a cr�e que des probl�mes.
76
00:05:51,680 --> 00:05:53,910
�a fait un bail
que j'ai laiss� tomber.
77
00:05:55,800 --> 00:05:57,756
Je me fais 1500 R$ ici.
78
00:05:57,960 --> 00:06:00,633
Je paie 650 R$ d'�cole
pour que ma fille s�che !
79
00:06:01,760 --> 00:06:03,512
Bient�t, ce sera Cleiton.
80
00:06:03,800 --> 00:06:05,552
Je paie le loyer de mon ex-femme.
81
00:06:07,160 --> 00:06:09,674
D�s que j'aurai touch�
ma paie ici...
82
00:06:10,280 --> 00:06:11,599
je te paierai.
83
00:06:11,800 --> 00:06:12,676
T'inqui�te !
84
00:06:14,680 --> 00:06:15,556
Trop cool !
85
00:06:20,720 --> 00:06:22,312
Taxis jaunes, bonsoir.
86
00:06:24,320 --> 00:06:27,198
Je vois...
C'est � la favela de Sinuca, non ?
87
00:06:27,680 --> 00:06:28,999
J'arrive.
88
00:06:29,680 --> 00:06:31,875
Tu habites
la favela de Sinuca, non ?
89
00:06:32,080 --> 00:06:32,751
Ouais.
90
00:06:32,960 --> 00:06:34,837
- C'est comment l�-bas ?
- Calme.
91
00:06:35,040 --> 00:06:36,553
La circulation, �a va ?
92
00:06:36,760 --> 00:06:38,398
J'ai pas vu, je dormais.
93
00:06:38,600 --> 00:06:40,397
- Je vais l�-bas.
- O.K.
94
00:06:44,280 --> 00:06:45,349
Approche, Chico !
95
00:06:49,040 --> 00:06:50,473
Tu as faim, Maia ?
96
00:06:50,920 --> 00:06:52,478
Tu as d�j� mang� ?
97
00:06:56,400 --> 00:06:57,753
Lia, c'est moi.
98
00:06:58,440 --> 00:06:59,634
Maia est rentr�e ?
99
00:06:59,840 --> 00:07:01,319
Oui, et elle s'est enferm�e.
100
00:07:03,920 --> 00:07:06,150
Oublie pas son anniversaire.
101
00:07:06,560 --> 00:07:08,357
Ta fille va avoir 17 ans.
102
00:07:08,560 --> 00:07:11,028
17 ans...
D�j� qu'� 16 ans, elle ob�it pas.
103
00:07:22,160 --> 00:07:24,230
- Faut que �a change.
- Elle va bien ?
104
00:07:25,640 --> 00:07:26,914
Trop bien !
105
00:07:34,120 --> 00:07:35,838
Elle est dure.
106
00:07:36,080 --> 00:07:38,435
Je sais. C'est l'�ge.
107
00:07:38,640 --> 00:07:40,631
�a va passer. Sois patiente.
108
00:07:55,440 --> 00:07:56,509
Bonjour.
109
00:07:57,520 --> 00:07:58,589
Bonne nuit !
110
00:09:16,920 --> 00:09:17,875
Cleiton !
111
00:09:19,240 --> 00:09:20,309
Putain...
112
00:09:30,960 --> 00:09:32,837
M. Nestor, vous avez vu Cleiton ?
113
00:09:33,040 --> 00:09:34,189
Comment �a ?
114
00:09:35,160 --> 00:09:37,310
Tu as perdu ton fils,
sale bon � rien ?
115
00:09:39,240 --> 00:09:41,959
Il va falloir
que je fasse quelque chose.
116
00:09:49,640 --> 00:09:53,315
P'tite Orange, faut que tu m'aides.
Cleiton a disparu !
117
00:09:53,520 --> 00:09:56,512
Un enfant s'envole pas.
Il doit �tre chez quelqu'un.
118
00:09:56,720 --> 00:09:59,109
Il a disparu.
Aide-moi � le retrouver !
119
00:09:59,600 --> 00:10:02,797
Je peux pas.
Brochette m'a donn� une chance.
120
00:10:03,000 --> 00:10:05,560
Mais c'est mon fils !
Tu veux pas m'aider ?
121
00:10:11,280 --> 00:10:12,474
Amis auditeurs,
122
00:10:12,680 --> 00:10:15,478
Cleiton,
le fils d'Ac�rola et de Cristiane,
123
00:10:15,960 --> 00:10:17,552
se balade dans la favela.
124
00:10:17,760 --> 00:10:21,355
Si vous l'avez vu, appelez la radioou pr�venez son p�re.
125
00:10:22,120 --> 00:10:23,838
Elle est o�, ta maman ?
126
00:10:24,480 --> 00:10:26,311
La m�re est irresponsable.
127
00:10:29,680 --> 00:10:32,069
Mais qu'est-ce qui se passe, ici ?
128
00:10:32,280 --> 00:10:33,599
C'est mon fils.
129
00:10:34,000 --> 00:10:35,558
Il est o�, Ac�rola ?
130
00:10:37,200 --> 00:10:38,394
Mais il est o� ?
131
00:10:39,240 --> 00:10:41,071
Je suis l�, fiston.
132
00:10:45,280 --> 00:10:46,315
Cris !
133
00:10:55,040 --> 00:10:57,076
Je vais pas dans ce coupe-gorge.
134
00:10:57,400 --> 00:10:58,958
Mais si, tu vas venir.
135
00:11:02,680 --> 00:11:05,148
T'entends la musique, Luiza ?
136
00:11:09,400 --> 00:11:11,834
H�, Dudinha,
mate les petites bourges !
137
00:11:12,040 --> 00:11:13,553
Vous �tes perdues ?
138
00:11:13,760 --> 00:11:15,034
Attendez ! Attendez !
139
00:11:15,240 --> 00:11:16,878
On va vous montrer le chemin.
140
00:11:17,840 --> 00:11:19,956
On se reverra plus tard.
141
00:11:20,440 --> 00:11:22,590
Moi, je rentre.
Toi, tu vas bosser.
142
00:11:22,800 --> 00:11:24,836
Tu ne peux pas perdre ce boulot.
143
00:11:28,840 --> 00:11:30,796
Dis au revoir � papa.
144
00:11:37,200 --> 00:11:38,918
Tu te d�merdes bien, mec.
145
00:11:39,320 --> 00:11:40,469
20 R$ par jour ?
146
00:11:40,680 --> 00:11:42,557
- 20 par semaine.
- C'est d�j� bien.
147
00:11:42,760 --> 00:11:44,398
- �a marche.
- Tranquille.
148
00:11:44,600 --> 00:11:45,669
Je vais au bal.
149
00:11:45,880 --> 00:11:47,108
Pas moi, je me l�ve t�t.
150
00:11:47,320 --> 00:11:48,196
�a roule.
151
00:11:48,400 --> 00:11:49,435
Je finis un truc.
152
00:11:57,680 --> 00:11:59,910
Salut ! Vous �tes perdues ?
153
00:12:00,120 --> 00:12:02,270
Non, on va au bal. Tu viens ?
154
00:12:02,480 --> 00:12:03,708
Et comment !
155
00:12:04,040 --> 00:12:06,270
Le bal de ce soir va �tre mortel !
156
00:12:17,920 --> 00:12:19,831
- Tu vis ici ?
- Et je bosse ici.
157
00:12:20,360 --> 00:12:22,430
- Tu fais quoi ?
- J'ai une radio.
158
00:12:24,040 --> 00:12:24,870
Je t'assure !
159
00:12:38,040 --> 00:12:39,951
On va boire un verre ?
160
00:13:03,520 --> 00:13:04,919
Votre monnaie.
161
00:13:05,360 --> 00:13:06,395
Merci.
162
00:13:13,000 --> 00:13:14,956
Un formulaire d'adoption, papa ?
163
00:13:15,160 --> 00:13:18,038
Prends-le et r�fl�chis-y.
J'y vais.
164
00:13:33,000 --> 00:13:33,637
Salut !
165
00:13:34,720 --> 00:13:35,789
Tu m'causes ?
166
00:13:36,320 --> 00:13:37,469
Je peux pas ?
167
00:13:37,680 --> 00:13:39,750
Si, tu peux m'causer, m'emballer.
168
00:14:12,400 --> 00:14:13,992
Tu t'appelles comment ?
169
00:14:14,280 --> 00:14:15,235
Maia.
170
00:14:15,920 --> 00:14:17,353
�a a failli �tre Dom�nica.
171
00:14:17,560 --> 00:14:20,154
Mon p�re voulait,
je suis n�e un dimanche.
172
00:14:20,360 --> 00:14:23,955
Mais ma m�re pr�f�rait Maia.
Tu sais ce que �a veut dire ?
173
00:14:24,440 --> 00:14:25,395
Non.
174
00:14:25,600 --> 00:14:26,396
Illusion.
175
00:14:28,600 --> 00:14:30,556
Dommage, je suis n�e pour de vrai.
176
00:14:32,440 --> 00:14:34,192
Ta m�re sait que tu es ici ?
177
00:14:34,400 --> 00:14:36,391
Elle sait m�me pas o� elle est.
178
00:14:36,600 --> 00:14:38,795
Tu sais
pourquoi je m'appelle Hibou ?
179
00:14:39,640 --> 00:14:40,959
Je suis n� en pleine nuit.
180
00:14:44,040 --> 00:14:45,837
Demain, c'est mon anniversaire.
181
00:14:47,760 --> 00:14:49,239
Tu fais une f�te ?
182
00:14:50,800 --> 00:14:51,869
On sait jamais...
183
00:14:54,920 --> 00:14:57,992
Si elle est pas revenue,
c'est qu'elle dort chez Hibou.
184
00:14:58,200 --> 00:15:00,475
Mais je vais rentrer comment, moi ?
185
00:15:00,680 --> 00:15:02,398
Tu pourrais dormir ici.
186
00:15:02,600 --> 00:15:04,238
Non, il faut que je rentre.
187
00:15:04,440 --> 00:15:07,159
On est venues en bus.
Elle a l'argent avec elle.
188
00:15:10,720 --> 00:15:13,712
J'ai 20 R$.
Je peux te mettre dans un taxi.
189
00:15:14,280 --> 00:15:15,030
T'es s�r ?
190
00:15:15,240 --> 00:15:17,390
Mais je pr�f�rerais que tu restes.
191
00:15:29,040 --> 00:15:30,155
Bonjour.
192
00:15:30,840 --> 00:15:32,796
Tu vas pas � l'�cole ?
193
00:15:33,240 --> 00:15:35,595
Je crois que je vais arr�ter
mes �tudes.
194
00:15:35,800 --> 00:15:37,711
Comment �a, arr�ter ?
195
00:15:38,320 --> 00:15:40,675
Ouais, des fois j'y pense.
196
00:15:40,880 --> 00:15:43,599
Mais pourquoi ?
J'ai un boulot, non ?
197
00:15:44,600 --> 00:15:47,239
Tu vas continuer.
Cleiton aussi va �tudier.
198
00:15:47,440 --> 00:15:49,908
Je lui ai parl�.
Il veut �tre dans les journaux...
199
00:15:50,120 --> 00:15:52,429
Enfin, journaliste, quoi.
200
00:15:52,640 --> 00:15:54,278
Allez, va te pr�parer.
201
00:16:52,000 --> 00:16:55,515
Je voudrais un taxi.
Je suis � la favela de Sinuca.
202
00:16:56,120 --> 00:16:58,315
J'attendrai en bas de la favela.
203
00:16:58,520 --> 00:16:59,635
Maia.
204
00:17:04,600 --> 00:17:05,316
P'tite Orange !
205
00:17:05,520 --> 00:17:08,034
L�ve-toi,
tu vas �tre en retard � l'�cole.
206
00:17:08,240 --> 00:17:10,196
L'�cole, pour moi, c'est du pass�.
207
00:17:10,400 --> 00:17:12,152
Attends que ta m�re l'apprenne !
208
00:17:12,360 --> 00:17:14,715
Ma m�re aussi, c'est du pass�.
209
00:17:20,920 --> 00:17:22,148
Salut, Ac�rola.
210
00:17:23,080 --> 00:17:24,911
�a va ?
Il s'est fait mal ?
211
00:17:25,280 --> 00:17:27,157
Non, il est d�guis� en momie.
212
00:17:27,600 --> 00:17:30,194
Le pauvre... Il va mieux ?
213
00:17:30,400 --> 00:17:31,913
Oui... Hein, fiston ?
214
00:17:32,840 --> 00:17:36,469
Hier, j'ai entendu ton message
� la radio, pour Cleiton.
215
00:17:36,680 --> 00:17:38,477
Plein de gens ont appel�.
216
00:17:39,080 --> 00:17:41,992
Une nana a m�me dit
qu'elle l'avait vu � Niter�i.
217
00:17:43,720 --> 00:17:46,393
Je sors avec une nana
des quartiers sud.
218
00:17:47,360 --> 00:17:50,511
Elle est venue au bal
avec sa copine, une rousse.
219
00:17:50,720 --> 00:17:53,234
Il para�t
que les rousses sont folles.
220
00:17:53,440 --> 00:17:55,874
N'importe quoi !
Elle s'est tap� Hibou.
221
00:17:56,080 --> 00:17:58,230
�a confirme ce que je disais !
222
00:17:58,440 --> 00:18:00,351
Ma copine s'appelle Luiza.
223
00:18:00,560 --> 00:18:02,471
Super-craquante.
Je suis trop fier.
224
00:18:02,680 --> 00:18:04,477
�a roule pour toi.
225
00:18:05,640 --> 00:18:06,834
Je vais � la radio.
226
00:18:07,040 --> 00:18:08,189
� plus.
227
00:18:09,040 --> 00:18:11,474
Et alors, c'est sympa d'�tre p�re ?
228
00:18:13,400 --> 00:18:14,833
C'est mieux d'�tre un fils.
229
00:18:16,480 --> 00:18:18,436
Si au moins on avait un p�re...
230
00:18:19,120 --> 00:18:20,394
� plus, Cleiton.
231
00:18:24,040 --> 00:18:27,919
CONSENTEMENT � L'ADOPTION
DESTITUTION DU POUVOIR PARENTAL
232
00:18:44,440 --> 00:18:46,158
Tu es encore l�-bas, Maia ?
233
00:18:46,360 --> 00:18:49,318
Tout va bien, Luiza.
T'inqui�te pas.
234
00:18:49,520 --> 00:18:51,511
Je vais f�ter mon anniversaire.
235
00:18:52,120 --> 00:18:54,190
Et j'aimerais que tu viennes.
236
00:18:54,400 --> 00:18:55,230
Une f�te ?
237
00:18:55,440 --> 00:18:59,752
J'ai d�j� tout achet�.
Viens, ce sera une m�ga-teuf.
238
00:19:00,160 --> 00:19:01,309
Luiza !
239
00:19:02,040 --> 00:19:03,393
Y a aucun probl�me.
240
00:19:04,080 --> 00:19:06,150
Si tu viens pas, je te parle plus !
241
00:19:06,360 --> 00:19:08,794
Seulement si tu rentres avec moi.
242
00:19:13,200 --> 00:19:14,155
Salut.
243
00:19:14,360 --> 00:19:17,079
- C'est quoi, cette merde ?
- C'est mon anniv'.
244
00:19:17,280 --> 00:19:20,716
J'ai achet� �a pour notre teuf.
�a va d�chirer.
245
00:19:21,200 --> 00:19:23,191
- Avec quel fric ?
- �a va donner.
246
00:19:23,400 --> 00:19:26,198
Y avait un paquet de fric ici.
J'en ai pris.
247
00:19:26,400 --> 00:19:29,119
Puisque tout le monde
profitera de la teuf...
248
00:19:29,320 --> 00:19:31,595
Attends ! Tu te crois o�, l� ?
249
00:19:31,800 --> 00:19:32,949
Tu te crois o� ?
250
00:19:33,160 --> 00:19:36,197
Ici, on se sert pas.
Ta m�re t'a rien appris ?
251
00:19:36,400 --> 00:19:37,276
Bordel !
252
00:19:40,320 --> 00:19:42,595
Tu pourrais te faire tuer pour �a !
253
00:19:52,680 --> 00:19:54,796
O� est tout le monde, Nefasto ?
254
00:19:55,080 --> 00:19:56,957
Faut pr�parer la marchandise.
255
00:19:57,160 --> 00:19:59,116
C'est son anniversaire, C�ssio.
256
00:19:59,640 --> 00:20:03,394
Elle va faire une f�te...
Oui, chez un dealer.
257
00:20:03,600 --> 00:20:04,555
Quoi !
258
00:20:05,760 --> 00:20:07,751
Comment �a, chez un dealer ?
259
00:20:08,160 --> 00:20:10,754
Calme-toi, Lia...
Dans quelle favela ?
260
00:20:10,960 --> 00:20:12,359
La favela de Sinuca.
261
00:20:12,560 --> 00:20:13,754
Sinuca ?
262
00:20:13,960 --> 00:20:17,953
Elle s'est teint en roux.
Elle est devenue folle.
263
00:20:18,160 --> 00:20:19,639
Attends une seconde...
264
00:20:21,480 --> 00:20:23,755
Je te rappelle tout de suite, Lia.
265
00:20:24,600 --> 00:20:26,556
Il s'est pass� quelque chose.
266
00:20:27,240 --> 00:20:29,276
� la favela de Sinuca ?J'arrive.
267
00:20:29,480 --> 00:20:30,833
- Tu habites Sinuca ?- Ouais.
268
00:20:42,640 --> 00:20:44,312
Tu crois qu'il s'en est occup� ?
269
00:20:44,520 --> 00:20:45,475
S�rement !
270
00:20:49,760 --> 00:20:50,795
Elle abuse !
271
00:20:58,920 --> 00:21:00,433
�a bosse pas, ici ?
272
00:21:00,640 --> 00:21:01,959
Si, on bosse, Nefasto.
273
00:21:02,160 --> 00:21:03,832
Faites votre boulot.
274
00:21:04,560 --> 00:21:06,915
Apr�s, vous allez dire
que je suis dur.
275
00:21:12,800 --> 00:21:14,677
Excuse-moi. Tu connais Ac�rola ?
276
00:21:14,880 --> 00:21:16,359
Il habite l�-bas.
277
00:21:16,560 --> 00:21:17,356
Merci.
278
00:21:19,560 --> 00:21:20,595
Ac�rola !
279
00:21:20,800 --> 00:21:22,392
Qu'est-ce que tu fais ici ?
280
00:21:22,600 --> 00:21:25,433
- Faut que tu m'aides.
- Qu'est-ce qu'il y a ?
281
00:21:25,640 --> 00:21:27,710
C'est ma fille. Elle a fugu�.
282
00:21:27,920 --> 00:21:29,990
Elle est chez un dealer du coin.
283
00:21:30,200 --> 00:21:30,871
Ici ?
284
00:21:31,080 --> 00:21:34,072
Elle est venue au bal
avec sa copine Luiza.
285
00:21:34,280 --> 00:21:36,635
- Elle est pas rentr�e.
- Elle est rousse ?
286
00:21:36,840 --> 00:21:39,479
Non...
Enfin, en ce moment, oui.
287
00:21:39,680 --> 00:21:41,113
Sa m�re a dit que...
288
00:21:42,560 --> 00:21:44,198
C'est son anniversaire.
289
00:21:44,840 --> 00:21:47,070
17 ans. Et ils vont tuer ma fille.
290
00:21:49,400 --> 00:21:51,550
Je vais y aller, dis-moi o� c'est.
291
00:21:51,760 --> 00:21:53,990
Va pas l�-bas.
C'est pas une bonne id�e.
292
00:21:54,200 --> 00:21:56,077
Alors je vais appeler la police.
293
00:21:56,280 --> 00:21:58,316
Tu d�lires !
Appeler les flics ici ?
294
00:21:58,680 --> 00:22:01,274
Aide-moi ! Si c'�tait ton fils,
tu ferais quoi ?
295
00:22:01,520 --> 00:22:03,033
Tu le laisserais l�-bas ?
296
00:22:06,040 --> 00:22:07,075
Prends-le.
297
00:22:07,440 --> 00:22:09,476
Va avec tonton. Papa revient.
298
00:22:09,680 --> 00:22:10,874
Je vais la chercher.
299
00:22:11,080 --> 00:22:13,196
J'y vais. Reste ici.
300
00:22:20,440 --> 00:22:22,749
Ta meuf va nous attirer
des ennuis, Hibou.
301
00:22:22,960 --> 00:22:25,520
- T'inqui�te !
- Tu d�railles, l�.
302
00:22:26,720 --> 00:22:29,518
Je vais te dire franchement,
on devrait la buter.
303
00:22:29,720 --> 00:22:32,632
Quand j'aurai besoin de toi,
je te sonnerai.
304
00:22:51,400 --> 00:22:53,072
Aide-moi, P'tite Orange !
305
00:22:53,280 --> 00:22:54,918
Le p�re de la rousse est ici.
306
00:22:55,120 --> 00:22:56,792
La nana qui est avec Hibou,
307
00:22:57,000 --> 00:22:58,433
la copine de ta meuf !
308
00:22:58,640 --> 00:23:00,756
- Mais moi...
- Quoi, toi ?
309
00:23:00,960 --> 00:23:04,350
Vas-y, toi. Hibou t'aime bien,
moi, il me calcule pas.
310
00:23:05,000 --> 00:23:07,912
Maintenant ?
Brochette va �tre furax !
311
00:23:20,640 --> 00:23:22,198
C'est moi, je suis arriv�.
312
00:23:22,440 --> 00:23:23,714
Dans la favela.
313
00:23:24,080 --> 00:23:26,958
Pas encore.
Quelqu'un est parti la chercher.
314
00:23:27,680 --> 00:23:31,036
Un ami � moi. Il habite ici
et il sait o� elle est.
315
00:23:31,680 --> 00:23:33,238
Non, appelle pas les flics.
316
00:23:33,440 --> 00:23:35,317
Les appelle surtout pas !
317
00:23:36,080 --> 00:23:37,991
Qu'est-ce qu'on va lui dire ?
318
00:23:38,200 --> 00:23:40,395
J'en sais rien.
Faut pas qu'elle meure.
319
00:23:40,600 --> 00:23:42,192
Elle vient des quartiers sud.
320
00:23:49,880 --> 00:23:51,279
Salut, tout le monde !
321
00:23:52,440 --> 00:23:54,431
�coutez, c'est mon anniversaire.
322
00:23:54,640 --> 00:23:57,996
J'ai fait un g�teau au chocolat
pour tout le monde.
323
00:24:00,560 --> 00:24:02,278
C'est qui, cette louloute ?
324
00:24:03,920 --> 00:24:07,037
Joyeux anniversaire
325
00:24:07,960 --> 00:24:09,712
Nos voeux les plus sinc�res...
326
00:24:49,000 --> 00:24:51,958
C'est quoi, ce bordel ?
On respecte plus rien, ici ?
327
00:24:52,600 --> 00:24:54,238
Qu'est-ce qui vous prend ?
328
00:24:54,440 --> 00:24:55,190
Toi, d�gage !
329
00:24:55,400 --> 00:24:56,799
�a va pas !
330
00:24:57,000 --> 00:24:58,911
Tu sais plus ce que tu fais !
331
00:24:59,480 --> 00:25:00,515
- Dehors !
- Non.
332
00:25:00,720 --> 00:25:01,948
- Tire-toi !
- Je reste.
333
00:25:02,160 --> 00:25:03,229
- Dehors !
- Non.
334
00:25:03,440 --> 00:25:05,158
- Casse-toi !
- Je reste.
335
00:25:05,920 --> 00:25:06,989
Tu l'auras voulu.
336
00:25:07,200 --> 00:25:09,873
Faites ce que vous voulez d'elle.
� vous de voir.
337
00:25:10,080 --> 00:25:11,115
Super !
338
00:25:11,840 --> 00:25:13,034
Elle est � nous !
339
00:25:16,600 --> 00:25:17,589
Viens, ma jolie.
340
00:25:17,800 --> 00:25:19,836
Maintenant, on va s'amuser.
341
00:25:21,640 --> 00:25:22,675
Allez, on chante !
342
00:25:31,120 --> 00:25:32,872
Tu veux quoi, P'tite Orange ?
343
00:25:33,080 --> 00:25:34,149
Ac�rola veut te voir.
344
00:25:34,360 --> 00:25:36,828
Il est muet ?
Je t'ai dit de pas venir ici.
345
00:25:37,040 --> 00:25:39,634
- La nana qui est l�...
- Tu la connais ?
346
00:25:39,840 --> 00:25:41,068
Je connais son p�re.
347
00:25:41,280 --> 00:25:42,429
Tu le connais d'o� ?
348
00:25:42,640 --> 00:25:43,516
Il est chez moi.
349
00:25:53,680 --> 00:25:54,510
Les keufs !
350
00:26:01,400 --> 00:26:02,913
- Vite !
- Faites gaffe !
351
00:26:11,560 --> 00:26:12,913
Contre le mur !
352
00:26:15,760 --> 00:26:17,034
Allez, avancez !
353
00:26:19,160 --> 00:26:20,275
Descends !
354
00:26:23,240 --> 00:26:24,468
Je te l'avais dit, Hibou !
355
00:26:24,680 --> 00:26:26,511
Les keufs, c'est toi, hein ?
356
00:26:26,720 --> 00:26:27,914
C'est pas elle !
357
00:26:28,120 --> 00:26:30,111
Arr�te, elle a rien fait !
358
00:26:36,760 --> 00:26:37,829
L�chez-la !
359
00:26:39,000 --> 00:26:40,672
Je suis son p�re !
360
00:26:41,440 --> 00:26:42,634
Je suis son p�re !
361
00:26:42,840 --> 00:26:44,876
Je viens juste la chercher.
362
00:26:45,080 --> 00:26:47,435
Je veux la ramener.
Je suis son p�re.
363
00:26:47,640 --> 00:26:48,993
Je suis son p�re !
364
00:26:49,200 --> 00:26:50,155
Viens, Maia !
365
00:26:50,360 --> 00:26:51,315
Tirez-vous !
366
00:26:51,880 --> 00:26:53,313
Vire-les d'ici, Nefasto.
367
00:26:53,520 --> 00:26:55,272
Et toi, surveille ta fille !
368
00:26:55,560 --> 00:26:57,039
Elle est tar�e !
369
00:27:03,760 --> 00:27:04,875
Ac�rola !
370
00:27:11,080 --> 00:27:13,958
Cleiton, c'est quoi, tout ce bazar ?
371
00:27:14,880 --> 00:27:16,711
Il est o�, ton papa ?
372
00:27:17,800 --> 00:27:18,835
Viens l�.
373
00:27:21,680 --> 00:27:23,955
Comment il a pu
le laisser tout seul ?
374
00:27:26,200 --> 00:27:27,269
Attendez !
375
00:27:27,560 --> 00:27:29,312
�a va, je suis son p�re.
376
00:27:29,520 --> 00:27:30,953
Et eux, c'est qui ?
377
00:27:31,160 --> 00:27:33,071
Ils vivent ici,
c'est des amis � moi.
378
00:27:33,280 --> 00:27:34,076
D�gagez !
379
00:27:34,280 --> 00:27:36,111
Merci beaucoup, Ac�rola.
380
00:27:36,520 --> 00:27:39,273
- Rentre, ton fils est tout seul.
- Quoi !
381
00:27:40,200 --> 00:27:41,474
- Viens.
- Descendez !
382
00:27:43,760 --> 00:27:44,670
Cleiton !
383
00:27:45,960 --> 00:27:47,791
Je l'ai laiss� ici avec mon ami...
384
00:27:48,000 --> 00:27:49,797
Lis �a et signe.
385
00:27:51,160 --> 00:27:52,275
C'est quoi ?
386
00:27:52,960 --> 00:27:54,791
"Consentement d'adoption"...
387
00:27:55,640 --> 00:27:56,789
Tu es devenue folle ?
388
00:27:57,560 --> 00:27:59,437
Donner mon fils � quelqu'un ?
389
00:27:59,640 --> 00:28:00,993
- R�fl�chis.
- C'est fait.
390
00:28:01,440 --> 00:28:03,078
Je signerai rien du tout.
391
00:28:03,480 --> 00:28:04,356
T'es folle !
392
00:28:05,280 --> 00:28:07,669
Tu crois
que je vais abandonner notre fils ?
393
00:28:08,400 --> 00:28:09,753
On va l'�lever ensemble.
394
00:28:10,760 --> 00:28:12,113
Je l'abandonnerai pas.
395
00:28:12,680 --> 00:28:14,830
On va l'�lever ensemble, toi et moi.
396
00:28:15,040 --> 00:28:17,076
On va pas le laisser tomber.
397
00:28:17,360 --> 00:28:19,316
Pas question ! Hein, fiston ?
398
00:28:19,520 --> 00:28:23,229
Vous vous rendez compte
de la gravit� de la situation ?
399
00:28:23,440 --> 00:28:25,670
Votre fille
aurait pu mourir l�-haut.
400
00:28:35,160 --> 00:28:37,469
Quand j'aurai 18 ans, je reviendrai.
401
00:28:38,200 --> 00:28:40,760
Mais d'ici l�,
tu vas habiter avec moi.
402
00:28:41,240 --> 00:28:43,390
Et t'auras int�r�t � filer droit !
403
00:28:53,200 --> 00:28:56,397
Une heure sans �mission !
C'est de l'argent perdu !
404
00:28:56,600 --> 00:28:58,238
Laisse-moi t'expliquer...
405
00:28:58,440 --> 00:29:00,032
On peut pas te faire confiance.
406
00:29:00,240 --> 00:29:01,832
C'�tait un truc grave !
407
00:29:02,040 --> 00:29:04,235
Laisse-moi au moins t'expliquer.
408
00:29:04,840 --> 00:29:07,070
Une petite bourge
est venue par ici...
409
00:29:07,280 --> 00:29:08,679
J'ai racont� � Brochette.
410
00:29:08,880 --> 00:29:11,314
J'ai dit que c'�tait hyper-triste.
411
00:29:11,520 --> 00:29:13,351
Je lui ai expliqu� en d�tail.
412
00:29:13,560 --> 00:29:14,470
Il a pleur� ?
413
00:29:14,680 --> 00:29:17,513
Fais pas l'enfant, Ac�rola !
Tu as un fils.
414
00:29:18,440 --> 00:29:19,509
Tu as raison.
415
00:29:20,400 --> 00:29:24,029
Des fois, on se dit
qu'on est encore que des gamins.
416
00:29:25,120 --> 00:29:26,678
�a m'inqui�te.
417
00:29:26,880 --> 00:29:29,110
Je dois lui assurer
un meilleur avenir.
418
00:29:29,560 --> 00:29:33,394
Et s'il m'arrive quelque chose,
qui va s'occuper de lui ?
419
00:29:33,600 --> 00:29:35,750
Tu me proposes d'�tre parrain ?
420
00:29:35,960 --> 00:29:37,188
Tu es d'accord ?
421
00:29:38,240 --> 00:29:39,719
�a doit �tre Luiza.
422
00:29:42,160 --> 00:29:42,876
Maman ?
423
00:29:43,280 --> 00:29:45,794
Non, je voulais
te montrer mon bulletin.
424
00:29:46,360 --> 00:29:47,110
� plus, Ac�rola.
425
00:29:48,640 --> 00:29:51,677
Ac�rola a d� monter jusqu'au Q.G.
426
00:29:51,880 --> 00:29:54,394
- Le p�re flippait.
- �tre p�re, c'est dur.
427
00:29:54,600 --> 00:29:57,512
Sans Ac�rola,
la fille serait peut-�tre morte.
428
00:29:57,720 --> 00:29:59,438
Il aurait d� surveiller son fils.
429
00:29:59,640 --> 00:30:00,675
Oui, papa.
430
00:30:01,200 --> 00:30:03,509
Merci. J'y vais,
Cleiton est avec Ac�rola.
431
00:30:06,200 --> 00:30:07,553
Cleiton !
432
00:30:38,000 --> 00:30:40,639
Adaptation :
Evaldo De Medeiros, Rach�l Guillarme
433
00:30:43,160 --> 00:30:44,718
Sous-titrage : C.M.C.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
30457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.