All language subtitles for Christmas on the Bayou [2013].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:31,368 --> 00:02:31,977 - You ready to go? 2 00:02:32,152 --> 00:02:33,196 Where's your hat? 3 00:02:33,370 --> 00:02:34,676 - Do I gotta go to school? 4 00:02:34,850 --> 00:02:36,765 - Yes, you have to go to school, 5 00:02:36,939 --> 00:02:38,723 and I thought we agreed you would ask 6 00:02:38,897 --> 00:02:40,856 before using my computer, sir. 7 00:02:41,030 --> 00:02:43,467 - If I had my own, I wouldn't have to ask. 8 00:02:43,641 --> 00:02:44,773 - You know, the closer we get to Christmas, 9 00:02:44,947 --> 00:02:46,296 the less subtle you get, Zack. 10 00:02:46,470 --> 00:02:47,906 Where's your homework? 11 00:02:48,080 --> 00:02:49,212 Got it? - Yes. 12 00:02:49,386 --> 00:02:51,432 - How 'bout your cleats? 13 00:02:51,606 --> 00:02:53,869 - Maybe soccer will be canceled because all the snow. 14 00:02:54,043 --> 00:02:58,090 - Yeah, highly unlikely, considering you play indoors. 15 00:02:58,265 --> 00:02:59,875 - Are you really coming this time? 16 00:03:00,049 --> 00:03:03,008 - I cannot be the only mom that's ever missed a game before. 17 00:03:03,183 --> 00:03:05,010 - True, Billy's mom missed it last week. 18 00:03:05,185 --> 00:03:07,752 - Okay. - But his dad came instead. 19 00:03:10,102 --> 00:03:12,931 - All right, I will be at your game. 20 00:03:13,105 --> 00:03:13,845 I promise. 21 00:03:15,064 --> 00:03:16,761 We do okay, just you and me. 22 00:03:16,935 --> 00:03:18,459 We always have. 23 00:03:18,633 --> 00:03:19,329 Right? 24 00:03:21,679 --> 00:03:23,159 You seen mommy's phone? 25 00:03:23,333 --> 00:03:24,726 - Blue towel. - Yes. 26 00:03:25,770 --> 00:03:26,467 Okay. 27 00:03:27,816 --> 00:03:29,034 Chop-chop. 28 00:03:29,209 --> 00:03:30,122 We are late. 29 00:03:31,559 --> 00:03:32,777 - We're always late. 30 00:03:43,223 --> 00:03:44,354 - Good morning! 31 00:03:44,528 --> 00:03:45,225 - Hey. 32 00:03:48,402 --> 00:03:49,272 - Hi! 33 00:03:49,446 --> 00:03:50,404 Please tell me you got it. 34 00:03:50,578 --> 00:03:51,927 - I didn't get it. - What? 35 00:03:52,101 --> 00:03:52,884 Where did you look? 36 00:03:53,058 --> 00:03:53,929 - I went to four different stores. 37 00:03:54,103 --> 00:03:55,670 Everywhere is sold out. 38 00:03:55,844 --> 00:03:58,586 - Well, I mean, I know it's a popular gift this season, 39 00:03:58,760 --> 00:04:00,109 but somebody's gotta have it. 40 00:04:00,283 --> 00:04:01,719 - Every place I went to 41 00:04:01,893 --> 00:04:03,808 had the newest tablet on back-order since October. 42 00:04:03,982 --> 00:04:05,854 You can make a ritual sacrifice to the retail gods, 43 00:04:06,028 --> 00:04:08,596 and it still wouldn't arrive before new year's. 44 00:04:08,770 --> 00:04:10,467 That's what the sales clerk at the third store said. 45 00:04:10,641 --> 00:04:12,730 She was very firm. - All right. 46 00:04:12,904 --> 00:04:14,384 Please keep looking. 47 00:04:17,213 --> 00:04:20,521 Your target market is constantly on the go. 48 00:04:20,695 --> 00:04:23,045 I mean, this is a generation that DVR's through commercials, 49 00:04:23,219 --> 00:04:24,873 am I right? 50 00:04:25,047 --> 00:04:27,484 Most of them have never even picked up a newspaper before. 51 00:04:29,181 --> 00:04:32,228 You need to catch their eyes where you can grab them. 52 00:04:32,402 --> 00:04:34,274 But people don't speak face-to-face anymore, 53 00:04:34,448 --> 00:04:36,537 this is how they communicate. 54 00:04:36,711 --> 00:04:38,582 It is time to innovate, adapt. 55 00:04:38,756 --> 00:04:40,671 It's a whole new modality. 56 00:04:40,845 --> 00:04:42,107 This is your demographic. 57 00:04:42,282 --> 00:04:43,326 - Mom! 58 00:04:43,500 --> 00:04:44,371 - And we are the firm-- Hello Mom! 59 00:04:44,545 --> 00:04:46,111 - To help you reach them. 60 00:04:46,286 --> 00:04:48,375 - That's a little younger than we discussed, isn't it? 61 00:04:48,549 --> 00:04:49,811 - Can you see me? 62 00:04:49,985 --> 00:04:52,379 Mom? - Oh, I am, oh, oh, oh! 63 00:04:52,553 --> 00:04:54,381 I'm so sorry, this is my son, it's Zack. 64 00:04:54,555 --> 00:04:55,773 He was watching a movie-- - You want me to repeat that? 65 00:04:55,947 --> 00:04:57,035 - On my computer last night. - Yeah, might be time 66 00:04:57,209 --> 00:04:59,995 to get him one of his own. - Don't forget my game. 67 00:05:00,169 --> 00:05:01,431 You promised you would go. 68 00:05:01,605 --> 00:05:03,607 - I got my kids a new tablet for Hanukkah, 69 00:05:03,781 --> 00:05:04,869 and now I'm a hero. 70 00:05:05,043 --> 00:05:06,784 - I'm so sorry, I have to go. 71 00:05:06,958 --> 00:05:07,785 He's got this soccer game. 72 00:05:07,959 --> 00:05:09,004 I promised I would be there. 73 00:05:09,178 --> 00:05:11,354 You have kids, you, no, okay. 74 00:05:11,528 --> 00:05:13,051 You guys, please forgive me. 75 00:05:13,225 --> 00:05:14,618 I'll take over, she-- - I just completely forgot. 76 00:05:14,792 --> 00:05:15,663 - Every Wednesday, she has-- - Do you guys have everything 77 00:05:15,837 --> 00:05:16,620 you need, I mean-- - Yeah, go, go, go-- 78 00:05:16,794 --> 00:05:18,056 - That was the, just, you have it, okay. 79 00:05:18,230 --> 00:05:19,841 - Go go go, I'll take over. - Thank you so much. 80 00:05:20,015 --> 00:05:21,973 - Just go. - I just forgot. 81 00:05:22,147 --> 00:05:22,800 I'm so embarrassed. 82 00:05:22,974 --> 00:05:23,627 - No, it's-- 83 00:05:23,801 --> 00:05:24,454 - I'm sorry. 84 00:05:25,673 --> 00:05:27,196 I am so embarrassed. 85 00:05:45,910 --> 00:05:46,650 Boots. 86 00:05:48,348 --> 00:05:49,174 - I hate soccer! 87 00:05:49,349 --> 00:05:51,133 - No, you don't. 88 00:05:51,307 --> 00:05:52,874 - I hate it. 89 00:05:53,048 --> 00:05:55,267 I don't get to play, and Trex Peters called me a spaz. 90 00:05:55,442 --> 00:05:57,182 - Oh, honey, he lost all credibility 91 00:05:57,357 --> 00:05:59,141 when his parents named him Trex. 92 00:05:59,315 --> 00:06:00,272 I hate it! 93 00:06:00,447 --> 00:06:02,100 I have no friends, and I hate school. 94 00:06:02,274 --> 00:06:03,319 I don't wanna go. 95 00:06:03,493 --> 00:06:05,539 - Honey, it's third grade. 96 00:06:05,713 --> 00:06:06,540 You're not allowed to be miserable 97 00:06:06,714 --> 00:06:08,411 till at least high school. 98 00:06:08,585 --> 00:06:11,240 - You never listen to me! 99 00:06:11,414 --> 00:06:13,373 Hate soccer, I hate soccer! 100 00:06:13,547 --> 00:06:18,334 I hate soccer! 101 00:06:38,615 --> 00:06:40,487 - Pretty angry, huh, bud? 102 00:06:42,532 --> 00:06:43,794 Look, if you don't wanna play soccer, 103 00:06:43,968 --> 00:06:46,667 I'm not gonna force you to go back. 104 00:06:48,016 --> 00:06:49,409 - And then what about school? 105 00:06:51,715 --> 00:06:52,455 - Nice try. 106 00:06:54,152 --> 00:06:55,937 - Look, I do like soccer, 107 00:06:56,111 --> 00:06:58,766 but you never play with me. 108 00:06:58,940 --> 00:07:03,205 How am I gonna get better if I have no one to play with? 109 00:07:05,033 --> 00:07:07,035 - Hey, why don't we get excited about something, okay? 110 00:07:07,209 --> 00:07:10,081 We've got Christmas coming up. 111 00:07:10,255 --> 00:07:12,910 It's gonna be fun, I'm gonna get you a big tree. 112 00:07:13,084 --> 00:07:14,869 And some presents. 113 00:07:15,043 --> 00:07:17,741 We'll have a nice dinner. 114 00:07:17,915 --> 00:07:19,613 - Oh yeah, with who? 115 00:07:20,440 --> 00:07:22,485 - What do you mean, you and me. 116 00:07:22,659 --> 00:07:24,182 It's perfect, right? 117 00:08:06,573 --> 00:08:07,312 Hey. 118 00:08:09,053 --> 00:08:11,665 Yeah, of course everything's okay. 119 00:08:14,102 --> 00:08:17,366 How'd you like some company for Christmas? 120 00:08:19,020 --> 00:08:20,456 Josh, hey, hi, I'm, 121 00:08:20,630 --> 00:08:22,284 I wanted to apologize to you about yesterday. 122 00:08:22,458 --> 00:08:23,372 - It was a not a problem. 123 00:08:23,546 --> 00:08:25,113 I'm a man who values substance, not style. 124 00:08:25,287 --> 00:08:26,506 - Are you saying that I lack style? 125 00:08:26,680 --> 00:08:28,116 - Oh, definitely, but you compensate. 126 00:08:28,290 --> 00:08:29,900 - Okay, Josh-- 127 00:08:30,074 --> 00:08:31,685 - I can tell by the tone in your voice that something's up. 128 00:08:31,859 --> 00:08:32,990 What do you want, now are you quitting on me? 129 00:08:33,164 --> 00:08:34,862 - No! 130 00:08:35,036 --> 00:08:36,124 - I can never tell with you 'cause you always seem 131 00:08:36,298 --> 00:08:37,604 like you're looking for something better. 132 00:08:37,778 --> 00:08:38,996 - Well, uh-- - It's not a bad thing, 133 00:08:39,170 --> 00:08:39,997 just give it to me straight, what do you want? 134 00:08:40,171 --> 00:08:40,955 More money? 135 00:08:41,129 --> 00:08:41,999 - Sure. 136 00:08:42,173 --> 00:08:44,393 But I will settle for a holiday. 137 00:08:44,567 --> 00:08:45,873 I just gotta spend some more time with my kid. 138 00:08:46,047 --> 00:08:47,875 I have two weeks saved up. 139 00:08:48,049 --> 00:08:49,398 - You're gonna miss the holiday party. 140 00:08:49,572 --> 00:08:51,705 - I'm no fun at parties. 141 00:08:51,879 --> 00:08:53,054 - Fine, take your holiday. 142 00:08:53,228 --> 00:08:54,446 Go someplace amazing for Christmas. 143 00:08:54,621 --> 00:08:56,623 Relax, and work on the Turner account. 144 00:08:56,797 --> 00:08:58,189 - What was that last part? 145 00:08:58,363 --> 00:09:00,583 - Nothing, seriously, take as much time as you need. 146 00:09:00,757 --> 00:09:01,453 - Thank-- - Where you thinkin' of goin'? 147 00:09:01,628 --> 00:09:02,977 - St. Martinville, it's Louisiana. 148 00:09:03,151 --> 00:09:04,456 Right south of Baton Rouge on the bayou. 149 00:09:04,631 --> 00:09:05,675 - Gah, that sounds horrible. 150 00:09:05,849 --> 00:09:07,198 - It's home, and I think that's 151 00:09:07,372 --> 00:09:09,549 what Zack and I need right now. 152 00:09:09,723 --> 00:09:10,724 - Well, then, get outta here. 153 00:09:10,898 --> 00:09:12,987 And go get you some of that Southern love. 154 00:09:13,161 --> 00:09:14,336 - Thank you. 155 00:09:14,510 --> 00:09:17,165 - Oh, and on a completely unrelated note, 156 00:09:17,339 --> 00:09:18,862 Turner file's on your desk. 157 00:09:19,036 --> 00:09:20,908 Happy holidays. 158 00:10:00,861 --> 00:10:02,863 - It doesn't look very Christmas-y. 159 00:10:03,037 --> 00:10:03,994 There's no snow. 160 00:10:04,168 --> 00:10:05,735 - Look, I know it's not New York. 161 00:10:05,909 --> 00:10:08,564 But you can't knock a Southern Christmas. 162 00:10:08,738 --> 00:10:11,567 We even have our very own special Santa Claus. 163 00:10:11,741 --> 00:10:14,309 - Mom, I am seven years old now. 164 00:10:14,483 --> 00:10:18,705 I know for a fact there's no such thing as Santa Claus. 165 00:11:39,263 --> 00:11:42,049 - Sorry, baby, I just need a minute. 166 00:11:50,231 --> 00:11:52,407 - Has it been a minute yet? 167 00:11:52,581 --> 00:11:54,017 - Yes. 168 00:11:54,191 --> 00:11:54,931 Come on. 169 00:11:57,455 --> 00:11:58,805 Pretty cool? - Yeah. 170 00:12:08,597 --> 00:12:10,207 - Wait a minute, who are you? 171 00:12:10,381 --> 00:12:12,035 - Grandma, it's me, Zack. 172 00:12:12,209 --> 00:12:13,123 - No, I don't think so. 173 00:12:13,297 --> 00:12:15,212 You cannot possibly be my baby grandson. 174 00:12:15,386 --> 00:12:17,084 - But it's me! - Oh, well, whoever you are, 175 00:12:17,258 --> 00:12:18,955 you'll just have to do. - Oh, ma, come on, be careful. 176 00:12:19,129 --> 00:12:21,088 - Oh hi, honey. 177 00:12:21,262 --> 00:12:22,567 Come on, you guys, come on inside 178 00:12:22,742 --> 00:12:25,657 and get some decent Southern food in your belly. 179 00:12:25,832 --> 00:12:27,050 Let's go! 180 00:12:27,224 --> 00:12:28,530 We got so many wonderful things planned. 181 00:12:28,704 --> 00:12:29,792 You're gonna love it. 182 00:12:29,966 --> 00:12:30,793 I know! 183 00:13:37,425 --> 00:13:41,995 Hey, little darlin'. 184 00:14:05,714 --> 00:14:07,629 - Better watch out. 185 00:14:07,803 --> 00:14:09,370 Alligators love kids. 186 00:14:11,328 --> 00:14:12,242 For breakfix. 187 00:14:33,263 --> 00:14:37,137 My daddy said, when you hear a splash in the bayou, 188 00:14:38,965 --> 00:14:40,880 a gator ain't far behind. 189 00:14:43,143 --> 00:14:43,970 Who are you? 190 00:14:45,014 --> 00:14:45,972 - Zack. 191 00:14:46,146 --> 00:14:47,147 Who are you? 192 00:14:47,321 --> 00:14:48,191 - Sienna. 193 00:14:48,365 --> 00:14:49,236 I live here. 194 00:14:50,672 --> 00:14:51,891 You sound funny. 195 00:14:52,892 --> 00:14:53,805 - So do you. 196 00:14:56,156 --> 00:15:00,029 - Anyhoo, you goin' to the Christmas Eve bonfire? 197 00:15:00,203 --> 00:15:01,422 - I don't know. 198 00:15:01,596 --> 00:15:04,033 - Bonfire's where Pere Noel comes. 199 00:15:04,207 --> 00:15:05,469 - Who's Pere Noel? 200 00:15:05,643 --> 00:15:07,776 - Papa Noel. 201 00:15:07,950 --> 00:15:09,473 He comes every year. 202 00:15:11,693 --> 00:15:12,563 Santa Claus. 203 00:15:13,738 --> 00:15:15,740 - I don't believe in Santa Claus. 204 00:15:15,915 --> 00:15:17,133 - Suit yourself. 205 00:15:18,439 --> 00:15:22,225 - Why are you dressed like that? 206 00:15:22,399 --> 00:15:23,487 - I'm an angel. 207 00:15:26,099 --> 00:15:27,578 - Sienna Grace, 208 00:15:27,752 --> 00:15:30,059 your mama's lookin' for that tablecloth. 209 00:15:30,233 --> 00:15:31,017 - Gotta go. 210 00:15:42,071 --> 00:15:43,638 - Ah, there you are. 211 00:15:43,812 --> 00:15:45,422 I thought we could decorate the Christmas tree tonight. 212 00:15:45,596 --> 00:15:47,859 Zack? - No, grandma, level five. 213 00:15:48,034 --> 00:15:48,991 - What is that? - I don't know. 214 00:15:49,165 --> 00:15:50,819 I stopped asking. 215 00:15:50,993 --> 00:15:52,603 - Katty, I don't wanna be hanging tinsel on Christmas Eve. 216 00:15:52,777 --> 00:15:53,561 - I know, mom. 217 00:15:53,735 --> 00:15:55,389 We will do it, I promise. 218 00:15:55,563 --> 00:15:57,652 But, right now, it is bedtime, sir. 219 00:15:57,826 --> 00:15:58,783 Come on. - Level five, Mom! 220 00:15:58,958 --> 00:16:00,394 - Level five, I know. 221 00:16:00,568 --> 00:16:02,526 You got there once, I bet you can get there again. 222 00:16:02,700 --> 00:16:03,919 Can you say good night? - Good night. 223 00:16:04,093 --> 00:16:07,270 - Good night, sweetheart. - Good night, mama. 224 00:16:11,144 --> 00:16:12,667 - I'll get the door. 225 00:16:17,715 --> 00:16:19,848 Hi, Katty. - Hello, mama. 226 00:16:20,022 --> 00:16:24,331 - I just put Zack to bed. 227 00:16:25,723 --> 00:16:28,552 - Mommy, I'm 30 years old, you don't have to tuck me in. 228 00:16:28,726 --> 00:16:31,599 - I'm just so glad you came home. 229 00:16:31,773 --> 00:16:34,080 Honey, it's gonna be lovely. 230 00:16:34,254 --> 00:16:35,995 - I'm sorry it was so last-minute. 231 00:16:36,169 --> 00:16:38,084 - Oh, well, you know like I told you 232 00:16:38,258 --> 00:16:40,303 when you went away to college? 233 00:16:40,477 --> 00:16:43,524 Home is a place where they'll always take you in. 234 00:16:43,698 --> 00:16:45,613 - Now, why do you make it sound like we're destitute? 235 00:16:45,787 --> 00:16:49,312 Zack and I have a really nice life in New York. 236 00:16:49,486 --> 00:16:51,401 - Then why'd you come home? 237 00:16:51,575 --> 00:16:53,316 Good night, sweetheart. 238 00:16:54,926 --> 00:16:55,710 Good night. 239 00:16:57,451 --> 00:17:00,367 Christmas is gonna be lovely! 240 00:17:00,541 --> 00:17:01,890 - Good night. 241 00:17:13,032 --> 00:17:15,817 Wow, one thing I didn't miss about Louisiana was this heat. 242 00:17:15,991 --> 00:17:17,253 I don't know how you're workin' out here. 243 00:17:17,427 --> 00:17:18,994 - Mm, not that hot. 244 00:17:19,168 --> 00:17:20,126 You're getting soft, Katty. 245 00:17:20,300 --> 00:17:21,214 - Yeah, I know. 246 00:17:21,388 --> 00:17:22,780 What do you got there? 247 00:17:22,954 --> 00:17:23,694 Mint? 248 00:17:23,868 --> 00:17:25,609 - Lemon verbena. 249 00:17:25,783 --> 00:17:27,481 I sell it over at Mr. Greenhall's store. 250 00:17:27,655 --> 00:17:29,744 He says it does very well. 251 00:17:29,918 --> 00:17:31,528 - What do you charge for somethin' like that? 252 00:17:31,702 --> 00:17:32,616 - Oh, it doesn't matter. 253 00:17:32,790 --> 00:17:35,054 Every little bit helps. 254 00:17:35,228 --> 00:17:36,098 - Hey, mama, if you need money, 255 00:17:36,272 --> 00:17:37,404 all you have to do is say the word. 256 00:17:37,578 --> 00:17:38,579 - Oh, honey, no. 257 00:17:38,753 --> 00:17:39,623 That's very sweet of you. 258 00:17:39,797 --> 00:17:41,930 But I can take care of myself. 259 00:17:42,104 --> 00:17:44,324 I don't mind a little hard work. 260 00:17:44,498 --> 00:17:46,195 Oh. 261 00:17:46,369 --> 00:17:47,805 - That is one persistent little bugger. 262 00:17:47,979 --> 00:17:49,111 - All right. 263 00:17:49,938 --> 00:17:52,201 I know what you're gonna say. 264 00:17:52,375 --> 00:17:53,463 That I work too hard. 265 00:17:53,637 --> 00:17:54,986 - I did not say that. 266 00:17:55,161 --> 00:17:55,987 - You didn't have to. 267 00:17:56,162 --> 00:17:59,034 I can read you like a book, lady. 268 00:17:59,208 --> 00:18:00,644 - A good book, I hope. 269 00:18:00,818 --> 00:18:01,732 - Oh, I don't know. 270 00:18:01,906 --> 00:18:03,256 I can't get past the chapter on judging 271 00:18:03,430 --> 00:18:05,606 your daughter's life choices. 272 00:18:08,217 --> 00:18:08,957 - Well... 273 00:18:10,611 --> 00:18:11,742 First, there was that divorce. 274 00:18:13,353 --> 00:18:14,832 But even before that, there was all that work. 275 00:18:15,006 --> 00:18:16,182 You are so busy. 276 00:18:17,400 --> 00:18:18,445 And it affects the boy. 277 00:18:18,619 --> 00:18:19,968 - Oh, mom. 278 00:18:20,142 --> 00:18:21,012 - Don't even get me started on that big city, 279 00:18:21,187 --> 00:18:22,449 livin' all alone. 280 00:18:25,626 --> 00:18:27,106 You know, things would be so much better if you'd just-- 281 00:18:27,280 --> 00:18:28,411 - Mom, come on. 282 00:18:30,196 --> 00:18:31,371 - Sorry. 283 00:18:31,545 --> 00:18:32,241 I'm sorry. 284 00:18:33,634 --> 00:18:36,245 You know me, I just speak my mind. 285 00:18:40,293 --> 00:18:41,903 Oh, Katty? 286 00:18:42,077 --> 00:18:42,947 Would you mind getting those satchels on the shelf in there 287 00:18:43,122 --> 00:18:45,559 and take 'em to Mr. Greenhall's? 288 00:18:47,387 --> 00:18:48,083 - Hey. 289 00:18:50,216 --> 00:18:50,999 I love you. 290 00:18:52,479 --> 00:18:53,523 - I know that. 291 00:18:56,265 --> 00:18:57,005 - Okay. 292 00:19:00,617 --> 00:19:01,836 - Oh, Katty? 293 00:19:02,010 --> 00:19:05,100 You might wanna wash your face. 294 00:19:17,939 --> 00:19:19,767 - Well, hello there. - Hello, young man. 295 00:19:19,941 --> 00:19:21,116 - Isn't it a beautiful day? - You take care 296 00:19:21,290 --> 00:19:22,596 of your mother, now. 297 00:19:22,770 --> 00:19:23,423 - Thanks. - Have a good one. 298 00:19:23,597 --> 00:19:25,120 - Bye-bye. 299 00:19:25,294 --> 00:19:27,731 - Why is everybody smiling like that? 300 00:19:27,905 --> 00:19:30,908 - Because scowling is very un-Southern. 301 00:19:32,345 --> 00:19:33,172 - All right now, over and out. 302 00:19:33,346 --> 00:19:34,347 - It's pretty cool, right? 303 00:19:34,521 --> 00:19:37,001 - Yeah. - Whoop, sorry, ma'am. 304 00:19:37,176 --> 00:19:38,699 - I'm not a ma'am. - All right, pardon me. 305 00:19:38,873 --> 00:19:39,482 - Katherine would do. 306 00:19:39,656 --> 00:19:41,615 - All right, Kath... 307 00:19:41,789 --> 00:19:43,138 Kat Phillips? 308 00:19:43,312 --> 00:19:44,444 Kat Phillips. 309 00:19:44,618 --> 00:19:45,619 I didn't even recognize you. 310 00:19:45,793 --> 00:19:47,925 - Well, clearly. - You look incredible. 311 00:19:48,099 --> 00:19:49,797 I mean, you know, for someone who's aged 312 00:19:49,971 --> 00:19:51,755 as much as you have. - Oh, stop. 313 00:19:51,929 --> 00:19:54,193 - I can't believe this is you. 314 00:19:55,890 --> 00:19:57,152 Wow. 315 00:19:57,326 --> 00:19:59,241 It's been a long time. 316 00:19:59,415 --> 00:20:00,416 - Yep. 317 00:20:00,590 --> 00:20:01,504 - How long are you in town for? 318 00:20:01,678 --> 00:20:02,331 - Oh-- - We should get 319 00:20:02,505 --> 00:20:03,463 a coffee or something. 320 00:20:03,637 --> 00:20:05,204 - We're pretty busy here. 321 00:20:05,378 --> 00:20:06,553 - Hey, big guy. 322 00:20:06,727 --> 00:20:07,510 What's your name? 323 00:20:07,684 --> 00:20:09,077 - I'm Zack. - Zack? 324 00:20:09,251 --> 00:20:10,034 It's very nice to meet you. 325 00:20:10,209 --> 00:20:10,948 I'm Caleb. 326 00:20:12,167 --> 00:20:13,777 Now, let me ask you somethin', Zack. 327 00:20:13,951 --> 00:20:15,518 Does your mom drink coffee? 328 00:20:15,692 --> 00:20:16,389 - No. - Yes. 329 00:20:16,563 --> 00:20:17,694 - She does? - No. 330 00:20:17,868 --> 00:20:18,608 - Yes you do! - I'll take that as a yes. 331 00:20:18,782 --> 00:20:20,131 - We have to go by Greenhall's store. 332 00:20:20,306 --> 00:20:21,785 - That's perfect, Mr. Greenhall's store's right down here. 333 00:20:21,959 --> 00:20:23,178 It's on the way. 334 00:20:23,352 --> 00:20:25,833 Kat Phillips, and young Zachary. 335 00:20:28,749 --> 00:20:29,967 Now this is somethin'. 336 00:20:32,361 --> 00:20:33,710 - Impressive, you got a badge and everything. 337 00:20:33,884 --> 00:20:35,321 - Oh, yeah. 338 00:20:35,495 --> 00:20:36,191 A lot of power comes with this kind of thing. 339 00:20:36,365 --> 00:20:37,148 - I'm sure. 340 00:20:40,935 --> 00:20:43,546 - Caleb, have you ever seen a alligator? 341 00:20:43,720 --> 00:20:44,460 - Oh, tons. 342 00:20:46,984 --> 00:20:49,204 - Have you ever wrestled one? 343 00:20:49,378 --> 00:20:52,860 - Have I ever wrestled an alligator? 344 00:20:53,034 --> 00:20:54,209 Check that out. 345 00:20:54,383 --> 00:20:55,515 - Whoa! 346 00:20:55,689 --> 00:20:56,777 - Wow. - Whoa! 347 00:20:56,951 --> 00:20:58,474 - Huh? - Hey, I'm goin' inside 348 00:20:58,648 --> 00:21:00,259 to drop these off, are you coming with me? 349 00:21:00,433 --> 00:21:01,956 - Nah. - Nah, all right. 350 00:21:02,130 --> 00:21:04,306 Hang out here in the corner please, where I can see you. 351 00:21:04,480 --> 00:21:05,481 - Okay. - Okay. 352 00:21:12,053 --> 00:21:13,228 - Where did you really get that thing? 353 00:21:13,402 --> 00:21:16,013 - Oh, I fell off my bicycle. 354 00:21:16,187 --> 00:21:17,276 Cute kid. 355 00:21:17,450 --> 00:21:18,015 - Thanks. - He's got your nose. 356 00:21:19,016 --> 00:21:20,148 And your scowl. 357 00:21:21,454 --> 00:21:22,716 Yep, that's the one. 358 00:21:22,890 --> 00:21:24,718 - All right. - So, 359 00:21:24,892 --> 00:21:26,415 are you and your husband just in town for the holiday, 360 00:21:26,589 --> 00:21:27,677 or y'all just-- 361 00:21:29,766 --> 00:21:30,767 Mr. Greenhall. 362 00:21:32,247 --> 00:21:33,640 - Hey, Caleb. 363 00:21:33,814 --> 00:21:34,510 - Hi. 364 00:21:35,816 --> 00:21:36,860 - Kat Phillips? 365 00:21:37,034 --> 00:21:38,471 - Yes, sir. 366 00:21:38,645 --> 00:21:40,081 - Welcome back. - Thanks. 367 00:21:40,255 --> 00:21:41,561 - Heard you got married. 368 00:21:41,735 --> 00:21:42,779 - I did. 369 00:21:42,953 --> 00:21:44,694 - Didn't take, huh? 370 00:21:44,868 --> 00:21:46,522 - No, sir, it did not. 371 00:21:53,834 --> 00:21:55,444 - Your lights came in. 372 00:22:00,971 --> 00:22:04,105 They said the white ones should be in tomorrow. 373 00:22:04,279 --> 00:22:05,628 - Okay. 374 00:22:05,802 --> 00:22:07,717 The town's decorating budget got slashed, 375 00:22:07,891 --> 00:22:10,285 as I'm sure you can see, so I'm just 376 00:22:10,459 --> 00:22:12,592 tryin' to help out as much as I can on a ranger's budget. 377 00:22:12,766 --> 00:22:13,897 - Yeah. 378 00:22:14,898 --> 00:22:17,423 Were you flirtin' with me, when you thought I was married? 379 00:22:17,597 --> 00:22:18,902 - No! 380 00:22:19,076 --> 00:22:21,340 No, I was just catchin' up with an old friend. 381 00:22:21,514 --> 00:22:25,387 But I mean, this opens up a world of possibilities. 382 00:22:27,520 --> 00:22:28,869 - Caleb, meet me at the Boudreaux's. 383 00:22:29,043 --> 00:22:31,306 The duck's gone missin' again. 384 00:22:32,873 --> 00:22:33,961 - You need to get that? - No, we-- 385 00:22:34,135 --> 00:22:36,529 - Let's go, let's go, let's go. 386 00:22:36,703 --> 00:22:37,791 Beth to Caleb. - Rain check on 387 00:22:37,965 --> 00:22:40,097 that coffee, Katty. - All right. 388 00:22:40,271 --> 00:22:41,316 - Mr. Greenhall. - See you later, Caleb. 389 00:22:41,490 --> 00:22:42,752 - Caleb, we don't have all day. 390 00:22:42,926 --> 00:22:44,885 - Yeah, on my way, Beth. 391 00:22:45,059 --> 00:22:46,756 - Well, sir, it looks like you still have 392 00:22:46,930 --> 00:22:48,541 a whole bunch of these. 393 00:22:48,715 --> 00:22:50,499 - Oh, we can always use more. 394 00:22:50,673 --> 00:22:52,283 - Yeah? 395 00:22:52,458 --> 00:22:53,676 - There's a whole bunch of stuff. 396 00:22:53,850 --> 00:22:55,417 There's a big crowd. 397 00:22:59,813 --> 00:23:00,640 - Remember when you used to work here 398 00:23:00,814 --> 00:23:01,467 on Saturdays? 399 00:23:01,641 --> 00:23:03,207 - Of course I do. 400 00:23:04,121 --> 00:23:05,471 - I could use some help now. 401 00:23:05,645 --> 00:23:06,646 - Oh, really? 402 00:23:06,820 --> 00:23:08,387 - Well, I mean, 403 00:23:08,561 --> 00:23:12,173 Christmas rush is comin', you know, any day now. 404 00:23:12,347 --> 00:23:14,697 - You are too sweet, thank you. 405 00:23:18,832 --> 00:23:19,485 All right. 406 00:23:20,834 --> 00:23:23,706 - Tell your mom I sold another one. 407 00:23:23,880 --> 00:23:25,926 - Thank you so much. 408 00:23:26,100 --> 00:23:27,710 - Oh, before you go. 409 00:23:27,884 --> 00:23:29,364 - I missed this. 410 00:23:30,365 --> 00:23:31,540 See you around. 411 00:23:31,714 --> 00:23:33,673 - Bye-bye. 412 00:23:35,152 --> 00:23:35,936 - Hey, pal. 413 00:23:46,120 --> 00:23:47,687 You make a friend? 414 00:23:47,861 --> 00:23:48,557 - Maybe. 415 00:23:52,822 --> 00:23:55,216 Sienna says they don't have a Santa Claus down here. 416 00:23:55,390 --> 00:23:57,610 - Well, that's true. 417 00:23:57,784 --> 00:24:00,047 - But didn't you say he was real? 418 00:24:00,221 --> 00:24:02,876 - Yeah, honey, down here they've got Papa Noel. 419 00:24:03,050 --> 00:24:05,008 - Mm-kay, but what's the difference? 420 00:24:05,182 --> 00:24:06,619 - Difference, all right, well, 421 00:24:06,793 --> 00:24:09,448 Santa rides in a sleigh pulled by-- 422 00:24:10,884 --> 00:24:12,233 - Reindeer. - Yes, very good. 423 00:24:12,407 --> 00:24:14,322 But down here, they don't have sleighs or reindeer. 424 00:24:14,496 --> 00:24:15,671 And do you know why? 425 00:24:15,845 --> 00:24:17,412 - There's no snow. - Exactly. 426 00:24:17,586 --> 00:24:19,849 You are so smart. 427 00:24:20,023 --> 00:24:22,199 Do you know how Papa Noel gets all the presents 428 00:24:22,373 --> 00:24:24,332 to the good little girls and boys? 429 00:24:24,506 --> 00:24:25,551 - No. 430 00:24:25,725 --> 00:24:29,076 - He rides in a boat pulled by alligators. 431 00:24:29,250 --> 00:24:30,860 - Whoa. - Whoa. 432 00:24:31,034 --> 00:24:33,167 And every Christmas Eve, they light bonfires 433 00:24:33,341 --> 00:24:36,823 all along the bayou here to light the way for him. 434 00:24:36,997 --> 00:24:37,737 - Why? 435 00:24:37,911 --> 00:24:40,391 - So he doesn't get lost. 436 00:24:40,566 --> 00:24:43,960 - Why can't his elves just make him a GPS? 437 00:24:44,134 --> 00:24:48,748 - That's a great question, Zack. 438 00:24:52,795 --> 00:24:53,753 Hi, ma. 439 00:24:53,927 --> 00:24:54,623 - Hey, hi. 440 00:24:55,842 --> 00:24:56,756 How was town? 441 00:24:57,887 --> 00:24:59,019 - You know, it was really nice. 442 00:24:59,193 --> 00:25:00,673 - Yeah. 443 00:25:00,847 --> 00:25:02,588 You know, I think Zack's havin' a great time here. 444 00:25:02,762 --> 00:25:04,198 - I hope so. 445 00:25:04,372 --> 00:25:05,895 He's havin' such a hard time in school. 446 00:25:06,069 --> 00:25:07,114 I just think this change of scenery 447 00:25:07,288 --> 00:25:09,812 is good for him, you know. 448 00:25:09,986 --> 00:25:11,553 - You know, you really oughta put that thing away. 449 00:25:11,727 --> 00:25:14,817 - I wish, this is all work stuff. 450 00:25:14,991 --> 00:25:16,471 - I thought you came here for vacation. 451 00:25:16,645 --> 00:25:19,126 You know, spend a little time with me and Zack. 452 00:25:19,300 --> 00:25:20,475 - Yeah, that's exactly what I'm doing, 453 00:25:20,649 --> 00:25:24,261 but I'd still like a job when I get back home. 454 00:25:24,435 --> 00:25:26,960 - 'Kay, well, put that away for now. 455 00:25:27,134 --> 00:25:28,222 Put it away. - Hmm, all right. 456 00:25:28,396 --> 00:25:29,745 - Take this out to the table. 457 00:25:29,919 --> 00:25:30,616 Mm-hmm. 458 00:25:51,941 --> 00:25:53,247 Thank you, sweetie. 459 00:25:53,421 --> 00:25:55,292 - Why is this table set for four? 460 00:25:55,466 --> 00:25:56,772 - Is it? 461 00:25:56,946 --> 00:25:58,687 - Mom, who'd you invite? 462 00:25:58,861 --> 00:25:59,645 - Oh, just a friend. 463 00:25:59,819 --> 00:26:00,559 - A friend. 464 00:26:01,560 --> 00:26:02,343 - Margaret. 465 00:26:02,517 --> 00:26:03,779 - Margaret, oh yes. 466 00:26:03,953 --> 00:26:06,086 Margaret, who has been dead for four years? 467 00:26:06,260 --> 00:26:08,131 That Margaret? 468 00:26:08,305 --> 00:26:10,090 - Well, in that case, she won't eat much, will she? 469 00:26:10,264 --> 00:26:11,004 - Hmm. 470 00:26:12,440 --> 00:26:13,746 Mama, who'd you invite? 471 00:26:13,920 --> 00:26:15,878 - Caleb, look! 472 00:26:16,052 --> 00:26:16,792 - Well. 473 00:26:21,362 --> 00:26:22,015 What? 474 00:26:22,189 --> 00:26:22,929 - Great. 475 00:26:34,027 --> 00:26:37,421 - Caleb wanted to know if you had a boyfriend. 476 00:26:37,596 --> 00:26:38,858 - He did, did he? 477 00:26:41,600 --> 00:26:43,776 - That was supposed to be between us guys, buddy. 478 00:26:43,950 --> 00:26:44,646 - Huh. 479 00:26:48,955 --> 00:26:50,826 - Oh, you think you can get it by me? 480 00:26:51,000 --> 00:26:52,480 Is that the way you think this is gonna go? 481 00:26:52,654 --> 00:26:54,177 Can you do this, oh! 482 00:26:55,222 --> 00:26:56,745 - I did it! 483 00:26:56,919 --> 00:26:58,268 - Good work! - Dang! 484 00:26:58,442 --> 00:26:59,618 - Did you see that, Mom? 485 00:26:59,792 --> 00:27:01,576 I did. 486 00:27:01,750 --> 00:27:03,230 - Zack, Zack, 487 00:27:03,404 --> 00:27:04,231 Zack, Zack! 488 00:27:06,276 --> 00:27:07,582 All right, that's good. 489 00:27:07,756 --> 00:27:09,192 Let's try it again. 490 00:27:11,412 --> 00:27:12,935 Oh! 491 00:27:13,109 --> 00:27:14,720 - That boy likes you. 492 00:27:14,894 --> 00:27:17,766 - Well he better, I gave birth to him. 493 00:27:17,940 --> 00:27:19,463 - I meant Caleb. 494 00:27:19,638 --> 00:27:20,769 - I know. - Nobody saw that, 495 00:27:20,943 --> 00:27:23,729 nobody saw that! - I was artfully dodging. 496 00:27:29,778 --> 00:27:31,214 Mind if I join you? 497 00:27:44,184 --> 00:27:46,055 - You know, you're gonna be here for two weeks. 498 00:27:46,229 --> 00:27:47,796 Why don't you just spend some time with him? 499 00:27:47,970 --> 00:27:49,406 - Mom, it's not about me. 500 00:27:49,580 --> 00:27:51,408 I gotta worry about Zack, okay? 501 00:27:51,582 --> 00:27:52,714 And I'm not gonna march a parade 502 00:27:52,888 --> 00:27:54,107 of men in and out of his life. 503 00:27:54,281 --> 00:27:54,977 It's not fair. 504 00:27:55,151 --> 00:27:56,936 - Honey, it's just a date. 505 00:27:57,110 --> 00:27:58,154 I think it'd be good for ya. 506 00:27:58,328 --> 00:27:59,982 - I don't know. 507 00:28:00,156 --> 00:28:01,505 I'm not interested in what's good for me. 508 00:28:01,680 --> 00:28:03,638 Just what's good for Zack. 509 00:28:04,770 --> 00:28:06,380 - Who says you can't have both? 510 00:28:37,585 --> 00:28:39,195 - What do we have here, grits? 511 00:28:39,369 --> 00:28:41,067 - Uh-huh, and sweet tea. 512 00:28:41,241 --> 00:28:42,503 Boy fits right in. 513 00:28:42,677 --> 00:28:44,244 - Mom, can I go outside and play now? 514 00:28:44,418 --> 00:28:45,593 - Mm, should we let him? 515 00:28:45,767 --> 00:28:46,942 Yes. 516 00:28:47,116 --> 00:28:48,204 - Yes. - But don't go far, okay? 517 00:28:48,378 --> 00:28:49,640 If you can't see the house, I can't see you. 518 00:28:49,815 --> 00:28:50,598 - Okay, okay, mom. 519 00:28:50,772 --> 00:28:51,512 Goodbye. 520 00:28:52,513 --> 00:28:53,732 - He'll be fine. 521 00:28:55,777 --> 00:28:56,735 - These your cheesy ones? 522 00:28:56,909 --> 00:28:57,866 - Yeah. 523 00:28:58,040 --> 00:28:58,737 Aw. 524 00:29:45,871 --> 00:29:46,610 - Aah! 525 00:29:47,960 --> 00:29:49,526 Aah, I can't swim! 526 00:29:49,700 --> 00:29:51,137 Somebody help me! 527 00:29:51,311 --> 00:29:53,574 Please, I can't swim! 528 00:29:53,748 --> 00:29:54,531 Help me! 529 00:29:55,750 --> 00:29:56,795 Somebody help! 530 00:30:11,635 --> 00:30:12,462 Where am I? 531 00:30:13,637 --> 00:30:15,509 - Well, you fell in the bayou 532 00:30:15,683 --> 00:30:17,250 in front of my house. 533 00:30:18,991 --> 00:30:19,861 Fortunately, I got to you 534 00:30:20,035 --> 00:30:21,732 before the gators did. 535 00:30:27,695 --> 00:30:29,436 You feelin' better now? 536 00:30:32,308 --> 00:30:33,527 - Yeah. 537 00:30:33,701 --> 00:30:35,137 - Well, when you get home, 538 00:30:35,311 --> 00:30:38,619 you get your mama to sign you up for swimmin' lessons. 539 00:30:38,793 --> 00:30:42,144 Yeah, when the soccer season's done. 540 00:30:42,318 --> 00:30:44,364 - How'd you know about that? 541 00:30:44,538 --> 00:30:47,193 - Oh, I know lots of t'ings. 542 00:30:47,367 --> 00:30:48,063 Yeah. 543 00:30:52,154 --> 00:30:53,547 Your mama 544 00:30:53,721 --> 00:30:54,809 used to play around my house 545 00:30:54,983 --> 00:30:57,029 when she was a little girl. 546 00:30:57,203 --> 00:30:58,465 All the kids did. 547 00:30:59,945 --> 00:31:02,382 They don't come around much anymore. 548 00:31:02,556 --> 00:31:04,166 They just seem too busy. 549 00:31:04,340 --> 00:31:05,776 Too busy. 550 00:31:05,951 --> 00:31:08,649 Starin' at the little glass screen. 551 00:31:10,433 --> 00:31:12,783 - That's what I want for Christmas. 552 00:31:12,958 --> 00:31:14,524 But my mom couldn't find me one. 553 00:31:14,698 --> 00:31:16,875 But maybe my grandma Lilly will. 554 00:31:17,049 --> 00:31:19,573 - Maybe Santa Claus will find it for you. 555 00:31:19,747 --> 00:31:22,576 - There's no such thing as Santa Claus. 556 00:31:22,750 --> 00:31:24,578 Santa Claus is not real. 557 00:31:26,058 --> 00:31:28,321 - You seem awful sure of that. 558 00:31:31,411 --> 00:31:33,979 - Can I call my mom to come and get me? 559 00:31:34,153 --> 00:31:34,893 - No. 560 00:31:36,068 --> 00:31:38,113 I don't got me no telephone. 561 00:31:38,287 --> 00:31:40,289 - Well then, how do you talk to people? 562 00:31:40,463 --> 00:31:41,812 - Ahh. 563 00:31:41,987 --> 00:31:45,425 The good old-fashioned Southern way, my boy. 564 00:31:45,599 --> 00:31:46,556 Face to face. 565 00:31:47,601 --> 00:31:48,515 Face to face. 566 00:31:51,866 --> 00:31:55,000 What's this generation comin' to? 567 00:31:55,174 --> 00:31:55,914 My, my, my. 568 00:32:18,066 --> 00:32:19,807 Young Zack, time to go! 569 00:32:22,766 --> 00:32:24,594 Zack, come on, let's go. 570 00:32:27,032 --> 00:32:28,120 Now, look here. 571 00:32:29,251 --> 00:32:30,992 You see that road there? 572 00:32:31,166 --> 00:32:32,646 - Yeah. - See the bend there? 573 00:32:32,820 --> 00:32:34,300 You go around that bend. 574 00:32:34,474 --> 00:32:36,258 Then you hit some dipsy-doodles. 575 00:32:36,432 --> 00:32:37,303 Not big, 576 00:32:37,477 --> 00:32:39,131 little dipsy-doodles. 577 00:32:39,305 --> 00:32:40,480 And it straightens out. 578 00:32:40,654 --> 00:32:43,962 And ends up right at your grandmama's house. 579 00:32:45,093 --> 00:32:46,312 - I will? 580 00:32:46,486 --> 00:32:47,574 But I thought it was-- 581 00:32:47,748 --> 00:32:48,531 - What? 582 00:32:48,705 --> 00:32:50,011 No, you thought wrong. 583 00:32:50,185 --> 00:32:52,100 I'm doin' the thinkin' right now, bub. 584 00:32:52,274 --> 00:32:53,623 Okay? 585 00:32:53,797 --> 00:32:55,582 All right, you end up at your grandmama's house, 586 00:32:55,756 --> 00:32:59,151 and that's where you better go, without fail. 587 00:33:01,153 --> 00:33:02,719 - Okay. Thanks, Nick. 588 00:33:02,893 --> 00:33:07,115 - Well, it's always great to meet new friends, you know? 589 00:33:07,289 --> 00:33:09,204 And you are a new friend. 590 00:33:09,378 --> 00:33:11,772 Now, y'all stay away around water, you hear me? 591 00:33:11,946 --> 00:33:13,078 Be careful. 592 00:33:13,252 --> 00:33:14,122 - Yes, sir. 593 00:33:14,296 --> 00:33:15,471 - Hey, hey. 594 00:33:15,645 --> 00:33:17,125 Now, you be good. 595 00:33:17,299 --> 00:33:19,736 - Yes, sir. - Christmas is comin'. 596 00:33:21,695 --> 00:33:23,436 Goodbye, my new friend! 597 00:33:31,052 --> 00:33:32,097 - Oh my gosh, Zack! 598 00:33:32,271 --> 00:33:33,533 Are you okay? 599 00:33:33,707 --> 00:33:35,535 What in the world happened to you? 600 00:33:35,709 --> 00:33:37,537 - I fell in, I was catching frogs, 601 00:33:37,711 --> 00:33:40,105 but Nick saved me-- - Baby! 602 00:33:40,279 --> 00:33:41,280 - Caleb! 603 00:33:41,454 --> 00:33:42,020 - Hey, buddy, whoa. - Caleb! 604 00:33:42,194 --> 00:33:42,977 - Did you take a dip-- 605 00:33:43,151 --> 00:33:43,847 - We need to get you in the bath. 606 00:33:44,022 --> 00:33:44,544 - I'll take him up there. 607 00:33:44,718 --> 00:33:45,545 - Mom, is he okay? 608 00:33:45,719 --> 00:33:46,633 - Of course he's okay. 609 00:33:46,807 --> 00:33:48,243 A little bayou water never hurt anybody. 610 00:33:48,417 --> 00:33:49,331 Good to see you, Caleb. 611 00:33:49,505 --> 00:33:51,725 - And you, Ms. Lilly. 612 00:33:51,899 --> 00:33:53,727 - Well, what is this about? 613 00:33:53,901 --> 00:33:55,076 - Well, I couldn't take you to coffee, 614 00:33:55,250 --> 00:33:56,773 so I thought I'd take the coffee to you. 615 00:33:56,947 --> 00:33:58,688 I live to serve. 616 00:33:58,862 --> 00:34:00,560 - I think he likes you, mom. 617 00:34:00,734 --> 00:34:01,691 - Zack, Zack! 618 00:34:03,171 --> 00:34:04,433 Thank you, Caleb. 619 00:34:09,351 --> 00:34:11,788 - Hi. 620 00:34:16,880 --> 00:34:17,620 Okay. 621 00:34:19,318 --> 00:34:20,406 Hi, sleepy-boy. 622 00:34:22,408 --> 00:34:23,670 Are you all cozy? 623 00:34:25,193 --> 00:34:25,846 - Yeah. 624 00:34:26,020 --> 00:34:26,760 - Good. 625 00:34:26,934 --> 00:34:28,022 - Mom. - Mm-hmm? 626 00:34:30,633 --> 00:34:31,852 - I like it here. 627 00:34:34,550 --> 00:34:35,247 - Good. 628 00:34:37,858 --> 00:34:38,685 I love you. 629 00:35:01,273 --> 00:35:02,361 - Here you go, honey. 630 00:35:02,535 --> 00:35:04,885 - Oh, thanks, mama. - You're welcome. 631 00:35:07,453 --> 00:35:11,196 - That was quite an adventure for him today. 632 00:35:12,284 --> 00:35:16,462 - I think it was harder on his mama than it was on him. 633 00:35:18,507 --> 00:35:21,206 That boy has quite an imagination. 634 00:35:21,380 --> 00:35:22,120 - Yeah? 635 00:35:23,773 --> 00:35:25,558 I worry about him every day. 636 00:35:25,732 --> 00:35:26,515 - Oh, honey. 637 00:35:27,734 --> 00:35:29,823 What's the point in worrying? 638 00:35:29,997 --> 00:35:32,478 Worrying doesn't get you anywhere. 639 00:35:32,652 --> 00:35:33,566 I should know. 640 00:35:33,740 --> 00:35:38,658 I worry about you every day. 641 00:35:38,832 --> 00:35:40,921 He is right about one thing, though. 642 00:35:41,095 --> 00:35:42,444 I do think Caleb has a thing for you. 643 00:35:42,618 --> 00:35:44,272 - Oh, stop. 644 00:35:44,446 --> 00:35:45,708 - He does. 645 00:35:45,882 --> 00:35:47,101 - I am not interested 646 00:35:47,275 --> 00:35:49,234 in that man's thing, okay? 647 00:35:50,365 --> 00:35:52,150 - You used to like him. 648 00:35:53,107 --> 00:35:54,195 - I was 12. 649 00:35:55,153 --> 00:35:56,458 - You had better taste in men when you were 12, 650 00:35:56,632 --> 00:35:58,156 than when you were 20. 651 00:35:58,330 --> 00:35:59,722 Sorry. - You'd dare. 652 00:36:02,116 --> 00:36:03,335 All right, then. 653 00:36:04,292 --> 00:36:05,728 What about you? 654 00:36:06,773 --> 00:36:10,385 Why are you still single after all these years? 655 00:36:18,219 --> 00:36:21,440 - I never met a man as good as your daddy. 656 00:36:58,346 --> 00:36:59,260 - Good morning. 657 00:36:59,434 --> 00:37:01,567 - Hey. Change your mind? 658 00:37:01,741 --> 00:37:02,437 - No, sir, I just came 659 00:37:02,611 --> 00:37:04,874 to check on my mom's herbs here. 660 00:37:05,048 --> 00:37:05,745 How're they selling? 661 00:37:05,919 --> 00:37:07,007 - Great. 662 00:37:07,964 --> 00:37:09,923 - Business could probably be a little better, huh? 663 00:37:10,097 --> 00:37:13,056 - Well, you know, business could always be better. 664 00:37:13,231 --> 00:37:15,015 But as for your mom's herbs, 665 00:37:15,189 --> 00:37:17,844 they're selling like catfish. 666 00:37:18,018 --> 00:37:21,500 - Are you the only one who's buying these things, 667 00:37:21,674 --> 00:37:23,153 Mr. Greenhall? 668 00:37:23,328 --> 00:37:25,939 What about the jam over here? 669 00:37:26,113 --> 00:37:30,378 - Ms. Ellsworth has four kids at home 670 00:37:30,552 --> 00:37:31,945 and an out-of-work husband. 671 00:37:32,119 --> 00:37:33,381 - And the quilts? 672 00:37:35,427 --> 00:37:38,125 - Ms. Alison's mother's not doing well. 673 00:37:38,299 --> 00:37:40,562 - Sir, you are not a shopkeeper. 674 00:37:40,736 --> 00:37:41,694 You're a Saint. 675 00:37:42,564 --> 00:37:44,000 - Hey, Kat? 676 00:37:44,174 --> 00:37:45,698 Mr. Greenhall. 677 00:37:45,872 --> 00:37:48,048 Looks like a man that could use a satchel of oregano. 678 00:37:48,222 --> 00:37:49,005 - Oh, I'll take 'em all. 679 00:37:49,179 --> 00:37:50,659 - Yeah, you cook? 680 00:37:50,833 --> 00:37:54,228 - No, but the oregano helps hide that little fact. 681 00:37:54,402 --> 00:37:55,882 Hey, I was gonna ask ya, 682 00:37:56,056 --> 00:37:58,450 you wouldn't happen to be free next Tuesday, would ya? 683 00:37:58,624 --> 00:37:59,494 - Why? 684 00:37:59,668 --> 00:38:02,671 - I think he's about to ask you out. 685 00:38:02,845 --> 00:38:03,803 - I was actually. 686 00:38:03,977 --> 00:38:04,717 - Okay, well don't do that. 687 00:38:04,891 --> 00:38:05,718 I'm leavin' right after Christmas, 688 00:38:05,892 --> 00:38:06,893 I don't want it to get weird. 689 00:38:07,067 --> 00:38:08,155 - I know, which is every time I see you. 690 00:38:08,329 --> 00:38:09,156 - All right, maybe it's better 691 00:38:09,330 --> 00:38:10,723 if we don't see each other, then. 692 00:38:10,897 --> 00:38:11,593 - Well, it's kind of a small town for that. 693 00:38:11,767 --> 00:38:12,812 - All right, so I won't go where you go, 694 00:38:12,986 --> 00:38:14,117 and you just don't go where I go, 695 00:38:14,292 --> 00:38:16,337 starting with this store. 696 00:38:16,511 --> 00:38:17,251 - But I like to shop here. 697 00:38:17,425 --> 00:38:18,644 - Sorry, dibs. 698 00:38:18,818 --> 00:38:19,949 - Well, all right, what about the hardware? 699 00:38:20,123 --> 00:38:20,907 - That's all yours. 700 00:38:21,081 --> 00:38:21,864 - The diner, you know I'm a sucker 701 00:38:22,038 --> 00:38:22,865 for Julia's peach cobbler. 702 00:38:23,039 --> 00:38:23,823 - Yours. If I get the store, 703 00:38:23,997 --> 00:38:24,693 that seems like a fair trade. 704 00:38:24,867 --> 00:38:25,868 - Well, I prefer the store. 705 00:38:26,042 --> 00:38:27,609 - Sorry, you can't have the store. 706 00:38:27,783 --> 00:38:29,263 - How about bingo, you know I like my bingo. 707 00:38:29,437 --> 00:38:31,047 - Bingo belongs to you. 708 00:38:31,221 --> 00:38:34,137 - How about a map of the town for you? 709 00:38:35,356 --> 00:38:37,315 - No, I think this about settles it. 710 00:38:37,489 --> 00:38:38,272 Deal? 711 00:38:38,446 --> 00:38:39,229 - Deal. 712 00:38:49,457 --> 00:38:50,066 - Hi, honey. 713 00:38:50,240 --> 00:38:50,980 - Hi, mom. 714 00:39:00,163 --> 00:39:02,078 - You know, I was just thinking. 715 00:39:02,252 --> 00:39:04,342 You should learn how to relax. 716 00:39:04,516 --> 00:39:05,430 - Well, I am relaxed. 717 00:39:05,604 --> 00:39:08,258 As you can see, I am currently reclined. 718 00:39:08,433 --> 00:39:10,304 - Well, if you can't let go of work 719 00:39:10,478 --> 00:39:12,001 when you're 1,000 miles away from the office, 720 00:39:12,175 --> 00:39:14,352 I can only imagine what it must be like in that city. 721 00:39:14,526 --> 00:39:15,831 - Well, if I can deliver this account 722 00:39:16,005 --> 00:39:16,963 by the end of the year, 723 00:39:17,137 --> 00:39:18,225 then there's no way Josh is gonna be able 724 00:39:18,399 --> 00:39:19,835 to overlook me for that promotion. 725 00:39:20,009 --> 00:39:20,836 - Oh, I see. 726 00:39:23,752 --> 00:39:26,276 - It's a really big deal, you know. 727 00:39:26,451 --> 00:39:27,626 I mean, if I can make this happen, 728 00:39:27,800 --> 00:39:29,845 then I'll finally be on track. 729 00:39:30,019 --> 00:39:30,803 - For what? 730 00:39:32,457 --> 00:39:33,196 - Well, 731 00:39:34,328 --> 00:39:35,851 my life? 732 00:39:36,025 --> 00:39:36,896 - Oh, honey. 733 00:39:37,984 --> 00:39:39,507 You can't chase happiness. 734 00:39:39,681 --> 00:39:42,162 You gotta find it where you are. 735 00:40:01,355 --> 00:40:02,487 - Let me guess! 736 00:40:03,836 --> 00:40:06,186 You come here for another swim? 737 00:40:41,569 --> 00:40:42,309 Hey, Zack! 738 00:40:43,832 --> 00:40:44,529 Zack! 739 00:40:49,359 --> 00:40:51,579 - Did you make all those toys? 740 00:40:51,753 --> 00:40:52,450 - I did. 741 00:40:54,364 --> 00:40:57,237 - Whoa. 742 00:41:03,548 --> 00:41:04,897 - Your mama know you're here? 743 00:41:05,071 --> 00:41:05,724 - Yeah. 744 00:41:05,898 --> 00:41:06,594 - Mm-hmm. 745 00:41:07,987 --> 00:41:08,683 Well. 746 00:41:09,945 --> 00:41:12,078 You want somethin' to drink? 747 00:41:15,908 --> 00:41:18,911 - Can I please have some hot chocolate? 748 00:41:20,869 --> 00:41:24,873 - How is it I know that you don't come from here? 749 00:41:25,047 --> 00:41:27,267 - I always drink hot chocolate at Christmastime. 750 00:41:27,441 --> 00:41:29,574 - Well, I can't argue with that, I guess. 751 00:41:29,748 --> 00:41:32,054 Let's see what we can arrange. 752 00:41:33,186 --> 00:41:34,230 Hot chocolate. 753 00:41:53,249 --> 00:41:54,729 - How'd you do that? 754 00:41:59,604 --> 00:42:01,562 - Because I'm Santa Claus. 755 00:42:06,001 --> 00:42:07,002 - Pfft. 756 00:42:07,176 --> 00:42:08,047 Yeah, right. 757 00:42:09,831 --> 00:42:11,267 You're Santa Claus. 758 00:42:15,924 --> 00:42:17,535 - Now, how'd you like to learn that song 759 00:42:17,709 --> 00:42:19,101 that I've been hummin' all morning? 760 00:42:19,275 --> 00:42:22,104 It'd be good to present for yourself 761 00:42:22,278 --> 00:42:24,193 at the pageant audition that your mama 762 00:42:24,367 --> 00:42:25,847 signed you up for. 763 00:42:26,021 --> 00:42:28,328 - My mom did not sign me up for any pageant. 764 00:42:28,502 --> 00:42:30,286 - Mm-hmm, mm-hmm. 765 00:42:30,460 --> 00:42:32,462 It goes like this. 766 00:42:58,793 --> 00:42:59,446 - Wow. 767 00:42:59,620 --> 00:43:00,360 - Hmm? 768 00:43:02,797 --> 00:43:03,885 - That's a catchy tune, bud. 769 00:43:04,059 --> 00:43:05,104 Where'd you learn that? 770 00:43:05,278 --> 00:43:05,887 - Nick taught me! 771 00:43:06,061 --> 00:43:06,932 - Oh, Nick. 772 00:43:07,106 --> 00:43:08,629 - Did you guys have fun today? 773 00:43:08,803 --> 00:43:11,110 - Yeah. He said he was Santa Claus. 774 00:43:11,284 --> 00:43:11,937 Did you know that? 775 00:43:12,111 --> 00:43:12,894 - Well, he is, yeah. 776 00:43:13,068 --> 00:43:14,417 At the bonfires, I told you that. 777 00:43:14,592 --> 00:43:15,680 - Oh. Right. - Hey! 778 00:43:17,464 --> 00:43:18,770 Was in the neighborhood, I'm heading into town. 779 00:43:18,944 --> 00:43:19,988 Y'all need a ride? 780 00:43:20,162 --> 00:43:21,903 - Yeah! - No, thank you. 781 00:43:28,780 --> 00:43:32,348 - Oh, I don't think we made the truck out of bounds, did we? 782 00:43:32,522 --> 00:43:33,915 - Right after this, it's the first thing on my list. 783 00:43:34,089 --> 00:43:35,438 - Hmm, okay. 784 00:43:35,613 --> 00:43:37,136 Where you guys goin'? 785 00:43:37,310 --> 00:43:39,181 - I signed Zack up for the pageant. 786 00:43:39,355 --> 00:43:40,269 - You did? 787 00:43:40,443 --> 00:43:42,620 - I did, it was gonna be a surprise. 788 00:43:42,794 --> 00:43:44,186 Surprise! 789 00:43:44,360 --> 00:43:46,319 - All right, it's the pageant, huh? 790 00:43:46,493 --> 00:43:47,799 Man, I was in that every year. 791 00:43:47,973 --> 00:43:49,931 I was the best elf this town ever saw, actually. 792 00:43:50,105 --> 00:43:51,280 - Yeah, I'll give him that. 793 00:43:51,454 --> 00:43:52,586 He was pretty cute in his little pointy shoes. 794 00:43:52,760 --> 00:43:53,631 - What were you again? 795 00:43:53,805 --> 00:43:54,893 You were a Shepherd, or was it a lamb? 796 00:43:55,067 --> 00:43:55,763 A little baby cow? 797 00:43:55,937 --> 00:43:56,677 - I was not a cow, sir. 798 00:43:56,851 --> 00:43:58,331 I was head angel. 799 00:43:58,505 --> 00:44:00,159 - I don't think there was a head angel-- 800 00:44:00,333 --> 00:44:02,422 - There was, and it was me. 801 00:44:02,596 --> 00:44:03,510 - Well. 802 00:44:03,684 --> 00:44:04,903 - Hold on, I gotta take this. 803 00:44:05,077 --> 00:44:05,773 - Why? 804 00:44:05,947 --> 00:44:07,166 - It's work. 805 00:44:07,340 --> 00:44:08,080 - Come on, you're on holiday. 806 00:44:08,254 --> 00:44:09,168 Yeah. 807 00:44:09,342 --> 00:44:11,126 - Yeah, mom, you're on a holiday. 808 00:44:11,300 --> 00:44:12,127 - Yeah, mom. 809 00:44:12,301 --> 00:44:13,738 Dude! - Not cool. 810 00:44:13,912 --> 00:44:14,913 Hey, okay. 811 00:44:15,087 --> 00:44:15,827 Caleb! 812 00:44:16,001 --> 00:44:16,958 Come on, okay. 813 00:44:17,132 --> 00:44:18,220 That's hilarious. 814 00:44:18,394 --> 00:44:20,832 Zack, please give me the phone. 815 00:44:21,006 --> 00:44:22,050 - Oh! 816 00:44:22,224 --> 00:44:23,182 - Please, come on, be a grown-up! 817 00:44:23,356 --> 00:44:24,618 Be a grown-up! 818 00:44:24,792 --> 00:44:25,619 - It's for your own good, mom! 819 00:44:25,793 --> 00:44:27,186 - I am your mother! 820 00:44:27,360 --> 00:44:30,102 Can you just give me the phone! 821 00:44:30,276 --> 00:44:31,190 Stop! 822 00:44:31,364 --> 00:44:32,844 You guys, come on. 823 00:44:33,018 --> 00:44:34,062 - You seem so stressed out, 824 00:44:34,236 --> 00:44:35,411 I just think if we-- - Yeah. 825 00:44:35,585 --> 00:44:36,238 - Got rid of the phone-- - Yeah, you know what. 826 00:44:36,412 --> 00:44:37,196 I wasn't stressed out before. 827 00:44:37,370 --> 00:44:38,458 I'm a little stressed out right now. 828 00:44:38,632 --> 00:44:40,503 Zack, please give mom the phone. 829 00:44:40,678 --> 00:44:42,027 - Nope! - Please. 830 00:44:42,201 --> 00:44:43,245 Zack! 831 00:44:43,419 --> 00:44:44,203 - Oh! - I can't believe 832 00:44:44,377 --> 00:44:45,770 you just did that! 833 00:44:45,944 --> 00:44:47,946 - For your own good, mom. 834 00:44:48,120 --> 00:44:48,816 - Okay. 835 00:44:57,085 --> 00:45:00,828 You are very lucky this is not broken, young man. 836 00:45:04,440 --> 00:45:05,572 Fine. 837 00:45:05,746 --> 00:45:06,442 You win. 838 00:45:32,512 --> 00:45:33,731 - Wow. 839 00:45:33,905 --> 00:45:35,297 You ready, bud? 840 00:45:36,211 --> 00:45:39,780 Aw, come on, look, we're here, all right? 841 00:45:39,954 --> 00:45:41,608 So you just get up there, you give it a shot. 842 00:45:41,782 --> 00:45:43,392 What's the worst thing that could happen? 843 00:45:43,566 --> 00:45:44,263 - Please, mom. 844 00:45:44,437 --> 00:45:46,308 Don't make me do this. 845 00:45:46,482 --> 00:45:48,049 - In the key of C, elves. 846 00:45:48,223 --> 00:45:49,485 One, two, three-- 847 00:45:50,878 --> 00:45:52,358 - Zack, come on, honey, it's not that bad. 848 00:45:52,532 --> 00:45:53,838 You can still go back in there. 849 00:45:54,012 --> 00:45:54,926 - I wanna go home. 850 00:45:55,100 --> 00:45:56,884 I told you, I couldn't do this. 851 00:45:57,058 --> 00:45:57,885 - Zack. - Oh. 852 00:46:20,516 --> 00:46:22,649 - All right. 853 00:46:22,823 --> 00:46:23,693 You got everything, honey? 854 00:46:23,868 --> 00:46:25,217 - All right! - Oh! 855 00:46:25,391 --> 00:46:26,435 Thanks. 856 00:46:26,609 --> 00:46:27,959 - Mm-hm. - Come on, pal. 857 00:46:29,351 --> 00:46:30,135 - Got it, buddy? 858 00:46:30,309 --> 00:46:31,571 - Thank you so much for the ride. 859 00:46:31,745 --> 00:46:33,486 - Oh, you haven't heard? 860 00:46:33,660 --> 00:46:35,444 Been invited for supper. 861 00:46:35,618 --> 00:46:36,750 Sound good, Zack? 862 00:46:36,924 --> 00:46:37,882 - Cool. 863 00:46:38,056 --> 00:46:38,796 - Yeah. 864 00:46:46,238 --> 00:46:49,067 - When we were negotiating places that were off limits, 865 00:46:49,241 --> 00:46:51,286 I did mean to add my house. 866 00:46:53,419 --> 00:46:53,854 - That's an oversight on your part, I think. 867 00:46:54,028 --> 00:46:57,031 - Shut up. 868 00:46:59,860 --> 00:47:00,687 Sorry about my mother. 869 00:47:00,861 --> 00:47:02,297 She's not very subtle, is she? 870 00:47:02,471 --> 00:47:03,995 - Ah, no, I remember. 871 00:47:06,475 --> 00:47:07,650 - Yes. 872 00:47:07,825 --> 00:47:10,349 Yes, she always had a sweet-spot for you. 873 00:47:10,523 --> 00:47:11,916 Remember prom? 874 00:47:13,569 --> 00:47:14,657 Prom night, she's trying to get you to take me 875 00:47:14,832 --> 00:47:16,268 with my sad, little date standing right there. 876 00:47:17,399 --> 00:47:18,270 David. 877 00:47:18,444 --> 00:47:19,401 - David! 878 00:47:19,575 --> 00:47:21,012 - He was so sweet. 879 00:47:21,186 --> 00:47:22,361 - He did not like that. 880 00:47:22,535 --> 00:47:24,319 - No. - No he did not. 881 00:47:33,938 --> 00:47:36,766 You wanna catch some frogs? 882 00:47:36,941 --> 00:47:39,421 - I thought you would never ask. 883 00:47:41,293 --> 00:47:42,120 - Okay, let me ask you this. 884 00:47:42,294 --> 00:47:43,425 When we find one-- 885 00:47:43,599 --> 00:47:44,774 - If we find one. - When we find one! 886 00:47:44,949 --> 00:47:45,950 - If, come on! 887 00:47:47,081 --> 00:47:48,866 - When we find one, are you 888 00:47:49,040 --> 00:47:50,041 gonna pick it up with your hands, 889 00:47:50,215 --> 00:47:51,694 or are you gonna be too afraid, city girl? 890 00:47:51,869 --> 00:47:54,828 - Don't even. I was so much better at this than you were. 891 00:47:55,002 --> 00:47:56,525 - Oh, what? 892 00:47:56,699 --> 00:47:58,571 - I'm just saying. 893 00:47:58,745 --> 00:48:00,878 - Oh, wait, wait, wait. 894 00:48:02,096 --> 00:48:05,012 - You got somethin'? - I think I'm seein' eyes. 895 00:48:05,186 --> 00:48:06,274 - Where? - Oh, look right there. 896 00:48:06,448 --> 00:48:07,667 I think there's some. 897 00:48:07,841 --> 00:48:09,277 You don't see it right there? 898 00:48:09,451 --> 00:48:11,018 - No! 899 00:48:11,192 --> 00:48:12,454 Where are you lookin'? 900 00:48:12,628 --> 00:48:13,716 - Oh, that's just a snake. - Aah! 901 00:48:13,891 --> 00:48:15,849 Shut up! 902 00:48:16,023 --> 00:48:17,459 You're such a punk! 903 00:48:47,881 --> 00:48:48,621 Caleb... 904 00:48:54,627 --> 00:48:55,367 I can't. 905 00:49:00,938 --> 00:49:02,113 - I know, I know, I know. 906 00:49:02,287 --> 00:49:04,506 - I'm sorry. - I know. 907 00:49:04,680 --> 00:49:06,639 I'm sorry. - No, I'm sorry. 908 00:49:08,206 --> 00:49:08,946 I can't. 909 00:49:11,861 --> 00:49:13,863 - No, I know. 910 00:49:14,038 --> 00:49:14,734 I'm sorry. 911 00:49:17,780 --> 00:49:18,694 - I'm sorry. 912 00:49:51,989 --> 00:49:53,555 - Why didn't you try? 913 00:49:54,817 --> 00:49:56,689 - I don't know. 914 00:49:56,863 --> 00:49:58,778 - You wanna be in the pageant? 915 00:49:58,952 --> 00:50:00,084 - Doesn't matter. 916 00:50:00,258 --> 00:50:02,564 I never get the things I want. 917 00:50:04,958 --> 00:50:07,569 - There was a Christmas some few years ago, 918 00:50:07,743 --> 00:50:09,571 your mama really, really 919 00:50:11,051 --> 00:50:13,967 wanted a kitten for Christmas. 920 00:50:14,141 --> 00:50:17,797 She told everybody that she wanted a kitten. 921 00:50:17,971 --> 00:50:18,711 Well... 922 00:50:20,756 --> 00:50:24,064 And finally, when the kitten didn't come, 923 00:50:24,238 --> 00:50:25,065 she said she didn't believe 924 00:50:25,239 --> 00:50:28,764 in Pere Noel or Santa Claus anymore. 925 00:50:28,938 --> 00:50:32,029 And then a few weeks after that, 926 00:50:32,203 --> 00:50:34,074 a stray kitten found her. 927 00:50:35,510 --> 00:50:37,164 - What'd she do with it? 928 00:50:37,338 --> 00:50:38,818 - What, she kept it! 929 00:50:39,993 --> 00:50:41,647 In the neighbor's shed. 930 00:50:41,821 --> 00:50:44,737 The Bienvenue family, I believe. 931 00:50:44,911 --> 00:50:46,347 Cutest little thing. 932 00:50:48,741 --> 00:50:50,917 Yeah, she didn't tell a soul. 933 00:50:52,092 --> 00:50:53,876 - Then how do you know? 934 00:50:56,531 --> 00:50:57,793 - Don't you know? 935 00:50:58,881 --> 00:50:59,926 I'm Pere Noel. 936 00:51:03,147 --> 00:51:05,932 You still don't believe me, do you? 937 00:51:06,106 --> 00:51:06,846 - No. 938 00:51:08,891 --> 00:51:09,849 - Okay, okay. 939 00:51:12,373 --> 00:51:16,073 Last Christmas you wrote a letter to Santa Claus 940 00:51:17,378 --> 00:51:19,511 on green construction paper. 941 00:51:21,426 --> 00:51:24,951 And you even included two stamps just in case. 942 00:51:26,300 --> 00:51:28,259 You only wanted one thing. 943 00:51:34,178 --> 00:51:35,048 - My dad. 944 00:51:35,222 --> 00:51:36,005 - Mm-hm. 945 00:51:37,094 --> 00:51:38,660 - But he never came! 946 00:51:38,834 --> 00:51:39,792 - Mm-hm. - I mean, 947 00:51:39,966 --> 00:51:42,186 I was so good that whole year! 948 00:51:42,360 --> 00:51:45,319 - I know, yeah. - And that's all I wanted. 949 00:51:45,493 --> 00:51:46,929 Why didn't he come? 950 00:51:49,106 --> 00:51:52,587 - Well, sometimes we want things we can't get. 951 00:51:54,850 --> 00:51:55,547 Don't get. 952 00:51:57,679 --> 00:51:59,725 So we go to other t'ings... 953 00:52:02,249 --> 00:52:03,685 that make us happy. 954 00:52:12,694 --> 00:52:13,434 My pal. 955 00:52:18,091 --> 00:52:18,787 - Hi. 956 00:52:18,961 --> 00:52:20,006 - Oh, good. Hi. 957 00:52:20,180 --> 00:52:21,181 - They didn't have baking soda 958 00:52:21,355 --> 00:52:22,226 so I just got baking powder. 959 00:52:22,400 --> 00:52:24,837 That's, like, the same thing, right? 960 00:52:25,011 --> 00:52:25,968 - I've failed you miserably. 961 00:52:26,143 --> 00:52:26,969 - Where's Zack? 962 00:52:27,144 --> 00:52:29,668 - Mom, mom, come see! 963 00:52:29,842 --> 00:52:31,452 - Well, let's go look. 964 00:52:31,626 --> 00:52:33,933 - Okay. 965 00:52:35,891 --> 00:52:36,979 - Here they come, here they come, here they come, you ready? 966 00:52:37,154 --> 00:52:38,764 Step, step, step. 967 00:52:38,938 --> 00:52:39,895 You used to count there. - I know there's steps! 968 00:52:40,069 --> 00:52:41,114 - I know, I know. 969 00:52:41,288 --> 00:52:42,159 - Give you the best seat in the house. 970 00:52:42,333 --> 00:52:43,160 - Quit asking questions. 971 00:52:43,334 --> 00:52:45,118 Because it's a surprise! 972 00:52:45,292 --> 00:52:45,988 - All right. - Look who's here! 973 00:52:46,163 --> 00:52:47,033 - Hey! - Hey. 974 00:52:48,121 --> 00:52:50,689 All right, one, two, Zach! 975 00:52:53,561 --> 00:52:55,563 - You guys! - How's it look? 976 00:52:56,825 --> 00:52:57,652 What do you guys think? 977 00:53:01,656 --> 00:53:03,571 - It's perfect. 978 00:53:03,745 --> 00:53:05,007 - It's Christmas. 979 00:53:10,535 --> 00:53:12,363 - Hey, we okay? 980 00:53:12,537 --> 00:53:13,973 - Yeah, we're okay. 981 00:53:15,496 --> 00:53:16,845 - Okay, all right. 982 00:53:18,369 --> 00:53:21,154 All right. 983 00:53:25,419 --> 00:53:27,247 Well, hey, skippy-pants. 984 00:53:27,421 --> 00:53:29,075 Where you headed off to so fast? 985 00:53:29,249 --> 00:53:31,469 - It's a secret, mom. 986 00:53:31,643 --> 00:53:32,948 - What, you're really not gonna tell me? 987 00:53:33,122 --> 00:53:34,167 - Nope! 988 00:53:35,168 --> 00:53:35,908 - Caleb? 989 00:53:37,475 --> 00:53:38,171 - Bye, mom! - Nope, we're not 990 00:53:38,345 --> 00:53:39,955 gonna tell you. 991 00:53:40,129 --> 00:53:42,175 - Bye, mom! See you soon! 992 00:53:44,656 --> 00:53:45,309 Bye, mom! 993 00:53:57,799 --> 00:54:02,021 - You ready for this? 994 00:54:02,195 --> 00:54:03,240 - Yeah. 995 00:54:03,414 --> 00:54:06,591 - All right, buddy. 996 00:54:06,765 --> 00:54:08,201 Game-face on, okay? 997 00:54:41,974 --> 00:54:42,931 - Okay, Zack? 998 00:54:45,325 --> 00:54:47,022 - You can do it, Zack. 999 00:55:01,080 --> 00:55:02,951 - He's not singing. - Ssh. 1000 00:55:19,054 --> 00:55:20,969 - I can't do this. 1001 00:55:21,143 --> 00:55:22,406 - It's okay, honey. 1002 00:55:22,580 --> 00:55:23,581 Take a breath. 1003 00:55:25,234 --> 00:55:26,192 Wait, Zack... 1004 00:55:30,283 --> 00:55:32,807 - Don't worry, you'll still get a part. 1005 00:55:32,981 --> 00:55:35,462 - Yeah, but it won't have any words! 1006 00:55:35,636 --> 00:55:37,638 - No one asked you, Bryce. 1007 00:55:37,812 --> 00:55:39,205 - Bryce, Sienna, you're up. 1008 00:55:39,379 --> 00:55:41,425 - Nice try, Zack. 1009 00:55:41,599 --> 00:55:42,948 - Bryce! 1010 00:55:47,082 --> 00:55:49,911 Are you two ready with your song now? 1011 00:56:13,239 --> 00:56:15,807 - That was so much fun. 1012 00:56:43,400 --> 00:56:44,792 - How long ago did he leave? 1013 00:56:44,966 --> 00:56:47,316 - Miss Janelle said she last saw him 20 minutes ago. 1014 00:56:47,491 --> 00:56:48,796 I don't know how I missed him. 1015 00:56:48,970 --> 00:56:50,276 - I'll be right there. 1016 00:56:50,450 --> 00:56:52,452 - All right, see you here. 1017 00:56:52,626 --> 00:56:56,238 - Hey, mom, I gotta go look for Zack. 1018 00:56:56,413 --> 00:56:58,327 Can you just stay here in case he comes back? 1019 00:56:58,502 --> 00:56:59,372 - Yeah, of course. 1020 00:56:59,546 --> 00:57:03,071 - Thank you! 1021 00:57:10,557 --> 00:57:11,906 Zack? 1022 00:57:12,080 --> 00:57:12,951 Caleb, hey. 1023 00:57:13,125 --> 00:57:14,692 Any word? - Kat, 1024 00:57:14,866 --> 00:57:15,432 I don't want you to worry-- - I can't believe he did this, 1025 00:57:15,606 --> 00:57:16,737 he was so happy-- - Okay? 1026 00:57:16,911 --> 00:57:17,172 - When he left today. - He can't be far, 1027 00:57:17,346 --> 00:57:18,217 I'm telling you. 1028 00:57:18,391 --> 00:57:19,131 I think I know where he might be. 1029 00:57:19,305 --> 00:57:21,002 Let's start down by the water. 1030 00:57:21,176 --> 00:57:22,613 - Zack! 1031 00:57:22,787 --> 00:57:23,875 Did you see him with the other kids? 1032 00:57:24,049 --> 00:57:24,919 - No, no they had all left, 1033 00:57:25,093 --> 00:57:26,921 and he was gone already. 1034 00:57:27,095 --> 00:57:28,445 - Zack! 1035 00:57:56,211 --> 00:57:58,475 How can I make it better, bud? 1036 00:58:00,215 --> 00:58:02,043 - Will you tell me a story? 1037 00:58:02,217 --> 00:58:04,045 - Yeah. 1038 00:58:04,219 --> 00:58:07,048 - Tell me about your kitten. 1039 00:58:07,222 --> 00:58:08,789 - Who told you about that? 1040 00:58:08,963 --> 00:58:10,051 - Nick told me. 1041 00:58:11,313 --> 00:58:14,099 - I didn't think I ever told anybody. 1042 00:58:15,404 --> 00:58:16,188 Okay, yeah, 1043 00:58:18,016 --> 00:58:20,061 well, it was the beginning of the school year. 1044 00:58:20,235 --> 00:58:22,934 And I was havin' kind of a rough time. 1045 00:58:23,108 --> 00:58:25,806 Wasn't very good at makin' friends. 1046 00:58:27,852 --> 00:58:29,070 - Kinda like me. 1047 00:58:33,335 --> 00:58:36,643 - But then this thing just came into my life 1048 00:58:36,817 --> 00:58:38,471 and made it better. 1049 00:58:39,428 --> 00:58:41,300 He was this little gray and white tabby. 1050 00:58:41,474 --> 00:58:43,563 He was awesome. 1051 00:58:43,737 --> 00:58:44,477 - What'd you name him? 1052 00:58:44,651 --> 00:58:46,087 - Kitty. 1053 00:58:46,261 --> 00:58:48,002 I know it's not terribly original, 1054 00:58:48,176 --> 00:58:49,961 but I was, like, seven, 1055 00:58:50,135 --> 00:58:53,007 so you're gonna have to cut me some slack. 1056 00:58:53,181 --> 00:58:54,705 But for, like, a whole year, 1057 00:58:54,879 --> 00:58:56,533 he was just the best friend 1058 00:58:56,707 --> 00:58:58,622 I could ask for. 1059 00:58:58,796 --> 00:59:01,146 I'd sneak him food after school, 1060 00:59:01,320 --> 00:59:03,844 and just play with him for hours. 1061 00:59:06,107 --> 00:59:08,762 - What happened to him? 1062 00:59:08,936 --> 00:59:11,330 - You know, I don't know. 1063 00:59:11,504 --> 00:59:13,419 I went to the shed one day and he was gone. 1064 00:59:13,593 --> 00:59:15,290 And I just figured the Bienvenues got wise 1065 00:59:15,464 --> 00:59:17,423 and took him to a shelter. 1066 00:59:19,904 --> 00:59:21,819 - Were you sad? 1067 00:59:21,993 --> 00:59:23,037 - Yes. 1068 00:59:23,908 --> 00:59:27,172 But by that point, school was a lot better. 1069 00:59:28,390 --> 00:59:29,566 You know? 1070 00:59:29,740 --> 00:59:31,698 I'd make a couple buddies. 1071 00:59:33,134 --> 00:59:36,964 - Maybe Papa Noel brought you that kitten. 1072 00:59:37,138 --> 00:59:40,577 - Maybe. 1073 00:59:40,751 --> 00:59:42,230 He was exactly the right thing 1074 00:59:42,404 --> 00:59:45,059 at exactly the right time. 1075 00:59:45,233 --> 00:59:46,234 Just like you. 1076 00:59:47,801 --> 00:59:49,107 - I'm way better than any kitten. 1077 00:59:51,631 --> 00:59:52,589 - Yes, Zack, you are. 1078 01:00:13,827 --> 01:00:15,873 Sir, I have been thinking a lot about your situation, 1079 01:00:16,047 --> 01:00:17,483 and I know that I can help. 1080 01:00:17,657 --> 01:00:18,919 Now, you said Christmas was your busiest 1081 01:00:19,093 --> 01:00:20,007 time of year, right? 1082 01:00:20,181 --> 01:00:22,401 So let's just make that your focus. 1083 01:00:22,575 --> 01:00:24,272 - People 'round here don't have a lot of use 1084 01:00:24,446 --> 01:00:25,622 for tinsel in August. 1085 01:00:25,796 --> 01:00:28,015 - Oh, that's okay, we're gonna think bigger. 1086 01:00:28,189 --> 01:00:29,974 - Bigger? - An online presence. 1087 01:00:30,148 --> 01:00:32,193 Now, we're gonna cater to the scores of people 1088 01:00:32,367 --> 01:00:34,369 that want a little taste of the south, all year round. 1089 01:00:34,543 --> 01:00:37,416 We are going to make you a destination, sir. 1090 01:00:37,590 --> 01:00:39,766 We can tweet when any new product comes in, 1091 01:00:39,940 --> 01:00:41,246 and I have already set up 1092 01:00:41,420 --> 01:00:45,032 a brand-spanking-new website for you. 1093 01:00:45,206 --> 01:00:46,512 - You're sayin' a lot of words that mean 1094 01:00:46,686 --> 01:00:48,557 absolutely nothing to me. 1095 01:00:48,732 --> 01:00:51,822 - Mr. Greenhall, do you trust me? 1096 01:01:02,136 --> 01:01:04,661 - Could you make it snow? 1097 01:01:04,835 --> 01:01:06,401 - Can I make it snow? 1098 01:01:06,575 --> 01:01:07,315 - Yeah. 1099 01:01:09,361 --> 01:01:12,190 Because if you're really Papa Noel, 1100 01:01:12,364 --> 01:01:13,887 couldn't you make it snow? 1101 01:01:14,061 --> 01:01:14,758 Like... 1102 01:01:16,411 --> 01:01:18,675 Like a Christmas miracle. 1103 01:01:19,893 --> 01:01:23,680 - Well, snow in the bayou may do more harm than good. 1104 01:01:23,854 --> 01:01:25,725 But I'll make a deal with you. 1105 01:01:25,899 --> 01:01:27,684 - What kind of deal? 1106 01:01:28,597 --> 01:01:30,643 - I'll give you your Christmas miracle 1107 01:01:30,817 --> 01:01:33,951 if you promise to go back to the pageant. 1108 01:01:35,213 --> 01:01:37,694 - But everyone laughed at me. 1109 01:01:37,868 --> 01:01:40,827 - Are you gonna let a couple of naughty kids stop you? 1110 01:01:41,001 --> 01:01:41,698 Stop you? 1111 01:01:43,351 --> 01:01:44,091 - Yes. 1112 01:01:47,094 --> 01:01:49,880 - Is the pageant important for you? 1113 01:01:50,054 --> 01:01:52,578 - Well, it was a gift for my mom. 1114 01:01:54,058 --> 01:01:54,754 So... 1115 01:01:57,235 --> 01:02:01,543 - That's an amazing gift to be able to give to somebody. 1116 01:02:01,718 --> 01:02:02,762 Be a shame if, 1117 01:02:04,546 --> 01:02:06,070 if she didn't get it. 1118 01:02:07,854 --> 01:02:09,377 - It's too late now. 1119 01:02:11,205 --> 01:02:12,903 - Says who? 1120 01:02:17,603 --> 01:02:18,778 - All right, one, 1121 01:02:18,952 --> 01:02:19,736 two, three, four. 1122 01:02:19,910 --> 01:02:21,738 Okay, theater, we're short an alligator. 1123 01:02:21,912 --> 01:02:23,435 There should be eight. 1124 01:02:23,609 --> 01:02:25,089 Wait a minute, hey, hey, ssh! 1125 01:02:25,263 --> 01:02:26,525 Easy, off the ground, please. 1126 01:02:26,699 --> 01:02:28,135 Absolutely not, no. 1127 01:02:28,309 --> 01:02:30,921 Listen, guys, we are having a run through, please. 1128 01:02:31,095 --> 01:02:32,183 Run through! 1129 01:02:32,357 --> 01:02:33,706 15 minutes! 1130 01:02:33,880 --> 01:02:36,056 Is anyone listening? 1131 01:02:36,230 --> 01:02:37,579 Aah! 1132 01:02:37,754 --> 01:02:38,537 That's enough. 1133 01:02:38,711 --> 01:02:40,539 - Miss Janelle? 1134 01:02:40,713 --> 01:02:42,889 - Oh, Hi, Zack. 1135 01:02:43,063 --> 01:02:44,195 Hey, ssh! 1136 01:02:44,369 --> 01:02:45,457 Hey, hey, hey! 1137 01:02:45,631 --> 01:02:47,938 - Could I try again? 1138 01:02:48,112 --> 01:02:49,766 - Oh, I'm sorry, Zack. 1139 01:02:49,940 --> 01:02:51,680 Everyone's got their part, sweetheart. 1140 01:02:51,855 --> 01:02:54,074 - Could I try something else? 1141 01:02:54,248 --> 01:02:55,902 - What did you have in mind, sweetheart? 1142 01:02:56,076 --> 01:02:58,122 - Something special. 1143 01:03:07,479 --> 01:03:09,350 - Is Zack still in the bathroom? 1144 01:03:09,524 --> 01:03:10,699 Should I go get him? - Oh, honey, 1145 01:03:10,874 --> 01:03:12,832 give the boy some privacy. 1146 01:03:19,186 --> 01:03:21,493 - Next up, from New York City, 1147 01:03:22,755 --> 01:03:25,758 singing a Cajun favorite, Zack! 1148 01:03:28,239 --> 01:03:29,544 - Zack, our Zack? 1149 01:03:29,718 --> 01:03:32,634 - How does Zack know a Cajun favorite? 1150 01:03:49,521 --> 01:03:51,175 - You can do it, Zack. 1151 01:04:14,981 --> 01:04:16,548 - This is for my mom. 1152 01:05:52,905 --> 01:05:54,863 - I just can't even, did you have fun? 1153 01:05:55,038 --> 01:05:56,300 - Great job, buddy! - You were really good. 1154 01:05:56,474 --> 01:05:58,563 - Could I steal my grandson and his friend Bryce? 1155 01:05:58,737 --> 01:06:00,130 - Oh. - I've got a town 1156 01:06:00,304 --> 01:06:01,044 full of people who wanna meet the stars of the show. 1157 01:06:01,218 --> 01:06:02,828 - Okay. 1158 01:06:03,002 --> 01:06:04,830 - Hey, come here for a sec. 1159 01:06:05,004 --> 01:06:06,092 - Where are we going? 1160 01:06:06,266 --> 01:06:07,920 - Well, it's been a 1161 01:06:08,094 --> 01:06:09,661 pretty good night, but, 1162 01:06:09,835 --> 01:06:11,706 I wanna make it perfect. 1163 01:06:11,880 --> 01:06:13,186 - What about Zack? 1164 01:06:13,360 --> 01:06:14,971 - Oh, he's good, he's got his fans over there. 1165 01:06:15,145 --> 01:06:15,580 We'll be right back. 1166 01:06:15,754 --> 01:06:16,494 Come on. 1167 01:06:20,324 --> 01:06:22,195 - I mean, I'm just sayin'. 1168 01:06:22,369 --> 01:06:24,328 He's pretty good. 1169 01:06:24,502 --> 01:06:25,242 So where are we going? 1170 01:06:25,416 --> 01:06:26,025 - Hold on, well, I'll show you. 1171 01:06:26,199 --> 01:06:26,983 Look over there! - Okay. 1172 01:06:27,157 --> 01:06:28,854 - Don't ruin my surprise! 1173 01:06:29,028 --> 01:06:32,162 I'll tell you when, I'll tell you when. 1174 01:06:32,336 --> 01:06:33,728 All right. - All right? 1175 01:06:33,902 --> 01:06:34,642 - And... 1176 01:06:37,950 --> 01:06:38,907 Look at that. 1177 01:06:41,388 --> 01:06:42,520 Huh? 1178 01:06:42,694 --> 01:06:44,304 - Wow. 1179 01:06:44,478 --> 01:06:46,176 - It's a boat! - I know, I get it. 1180 01:06:46,350 --> 01:06:49,353 - No, I know, but you know, it's... 1181 01:06:50,832 --> 01:06:53,705 Okay, look, so I've been, 1182 01:06:53,879 --> 01:06:55,794 I've thought about you a lot since you've been gone. 1183 01:06:55,968 --> 01:06:57,404 And I was thinkin', 1184 01:06:58,971 --> 01:07:00,016 what do you think would have happened to us 1185 01:07:00,190 --> 01:07:02,540 if I had kissed you at that bonfire. 1186 01:07:02,714 --> 01:07:04,063 - Oh, no. 1187 01:07:04,237 --> 01:07:05,847 - Well, no, 'cause it's like 1188 01:07:06,022 --> 01:07:07,545 that night jinxed us. 1189 01:07:07,719 --> 01:07:10,026 You know, it's like I couldn't 1190 01:07:10,200 --> 01:07:10,896 get it together after that. 1191 01:07:11,070 --> 01:07:13,246 - Oh, Caleb, we're buddies! 1192 01:07:13,420 --> 01:07:15,379 - Yes, but what if, you know, 1193 01:07:15,553 --> 01:07:17,642 what if we're supposed to be more. 1194 01:07:17,816 --> 01:07:19,165 I finally got my second chance, 1195 01:07:19,339 --> 01:07:20,732 and since, you know, 1196 01:07:20,906 --> 01:07:22,212 this is our first official date-- 1197 01:07:22,386 --> 01:07:24,431 - Stop! - I figured I should 1198 01:07:24,605 --> 01:07:25,954 make it memorable. 1199 01:07:27,782 --> 01:07:28,653 Come on, let's just get in for a second. 1200 01:07:28,827 --> 01:07:29,871 - No, I can't. 1201 01:07:31,743 --> 01:07:33,005 - It's totally safe. - It's not the boat. 1202 01:07:33,179 --> 01:07:34,702 No, I can't do this, Caleb. 1203 01:07:34,876 --> 01:07:37,009 I just, I cant do this. - 'Cause... 1204 01:07:37,183 --> 01:07:38,010 I'll drive. 1205 01:07:39,664 --> 01:07:43,015 - Zack's dad left us, and it crushed my kid. 1206 01:07:45,409 --> 01:07:46,932 I'm not ever gonna put him through anything 1207 01:07:47,106 --> 01:07:48,238 like that ever again, okay? 1208 01:07:48,412 --> 01:07:49,630 I just, I can't. 1209 01:07:51,328 --> 01:07:53,547 - Well, I mean, I'm not him though. 1210 01:07:53,721 --> 01:07:55,506 - Right, you aren't, 1211 01:07:55,680 --> 01:07:58,074 but I don't take risks anymore. 1212 01:07:59,205 --> 01:08:00,989 I'm just not that person. 1213 01:08:05,994 --> 01:08:06,952 I'm sorry. 1214 01:08:07,126 --> 01:08:09,041 - No, no, it's, you know. 1215 01:08:14,046 --> 01:08:14,829 Okay, okay. 1216 01:08:21,053 --> 01:08:22,315 No, it's, it's... 1217 01:08:24,143 --> 01:08:26,145 All right, I'm gonna head back. 1218 01:08:26,319 --> 01:08:28,452 - Yes, we're good, yes. 1219 01:08:28,626 --> 01:08:29,888 - You can, no shame if you want to take it out. 1220 01:08:30,062 --> 01:08:31,716 - Thank you. 1221 01:08:31,890 --> 01:08:32,760 - All right. 1222 01:08:34,719 --> 01:08:35,502 Night. - Goodnight. 1223 01:09:50,186 --> 01:09:52,144 - Katty! 1224 01:09:52,318 --> 01:09:53,058 Katty. 1225 01:09:58,281 --> 01:10:00,021 Good morning! 1226 01:10:00,196 --> 01:10:01,240 - I'll give you morning. 1227 01:10:01,414 --> 01:10:03,547 I don't know how good it is. 1228 01:10:05,505 --> 01:10:07,855 - You know, there's a very disappointed little boy 1229 01:10:08,029 --> 01:10:09,030 who's missing his new best friend right now. 1230 01:10:09,205 --> 01:10:11,032 - Mom, Caleb is busy. 1231 01:10:11,207 --> 01:10:12,338 He's got a job. 1232 01:10:14,732 --> 01:10:15,950 - What'd you do? 1233 01:10:17,909 --> 01:10:20,651 - Why do you assume I did something? 1234 01:10:23,784 --> 01:10:24,524 Fine. 1235 01:10:26,526 --> 01:10:27,266 I hurt him. 1236 01:10:30,443 --> 01:10:32,750 - And now you're ignorin' him? 1237 01:10:33,794 --> 01:10:35,405 Oh, Katty, talk to him! 1238 01:10:35,579 --> 01:10:36,623 - He does not wanna talk to me. 1239 01:10:36,797 --> 01:10:38,495 - Of course he wants to talk to you! 1240 01:10:38,669 --> 01:10:39,757 - I can't, mom. 1241 01:10:39,931 --> 01:10:41,149 I just, I can't. 1242 01:10:48,679 --> 01:10:49,941 - There's coffee. 1243 01:11:12,920 --> 01:11:14,748 - And come again. 1244 01:11:14,922 --> 01:11:16,533 - Hi, Mr. Greenhall. 1245 01:11:16,707 --> 01:11:17,969 - Hey, Katherine. 1246 01:11:21,146 --> 01:11:22,713 Could you believe this? 1247 01:11:22,887 --> 01:11:24,454 People have been comin' in here all morning, 1248 01:11:24,628 --> 01:11:25,977 from places I've never even heard of. 1249 01:11:26,151 --> 01:11:27,892 - Oh, that's wonderful. 1250 01:11:29,850 --> 01:11:32,418 - Sure I can't offer you that job? 1251 01:11:32,592 --> 01:11:34,725 It'd sure be nice to have you here all the time. 1252 01:11:34,899 --> 01:11:36,509 - I'm sorry. 1253 01:11:36,683 --> 01:11:37,641 - All right. - Hey, you haven't seen Caleb, 1254 01:11:37,815 --> 01:11:38,990 have you? 1255 01:11:39,164 --> 01:11:40,078 - Hm, no, I haven't. 1256 01:11:40,252 --> 01:11:41,297 - Oh, all right. 1257 01:11:41,471 --> 01:11:43,821 We'll keep askin', buddy. 1258 01:11:43,995 --> 01:11:45,431 Thanks. - All right, I'll see you. 1259 01:11:45,605 --> 01:11:46,519 - I'll see you around. 1260 01:12:05,146 --> 01:12:06,322 He passed out as soon as 1261 01:12:06,496 --> 01:12:09,020 his little head hit the pillow. 1262 01:12:09,194 --> 01:12:10,674 - Well, that boy had a rough day. 1263 01:12:10,848 --> 01:12:11,588 - Yeah. 1264 01:12:12,850 --> 01:12:14,678 How about this, though? 1265 01:12:14,852 --> 01:12:15,722 You like it? 1266 01:12:17,028 --> 01:12:20,597 As promised, done before Christmas Eve. 1267 01:12:20,771 --> 01:12:23,469 - Well, you certainly cut it close. 1268 01:12:30,389 --> 01:12:32,130 Can you get that? - Yeah. 1269 01:12:39,877 --> 01:12:40,530 - Hey. 1270 01:12:40,704 --> 01:12:43,402 - Hi. 1271 01:12:53,543 --> 01:12:56,241 - Listen, I was out Christmas shopping, 1272 01:12:56,415 --> 01:13:00,550 and I have this I wanted to give you before you leave. 1273 01:13:01,899 --> 01:13:03,683 - What is it? 1274 01:13:03,857 --> 01:13:07,644 - It's a gift, it's one of those fancy tablets. 1275 01:13:07,818 --> 01:13:08,819 It's for Zack. 1276 01:13:10,821 --> 01:13:12,605 - Where did you find this? 1277 01:13:12,779 --> 01:13:15,608 - Oh, just because your big city's out, 1278 01:13:15,782 --> 01:13:18,132 doesn't mean little old St. Martinville is. 1279 01:13:18,306 --> 01:13:19,003 - Oh, you. 1280 01:13:22,833 --> 01:13:24,965 - He's a good kid. 1281 01:13:25,139 --> 01:13:26,793 I'm really gonna miss him. 1282 01:13:42,026 --> 01:13:42,766 What? 1283 01:13:55,779 --> 01:13:58,434 - You're a really good man, Caleb. 1284 01:14:18,497 --> 01:14:21,369 - Well, 1285 01:14:21,544 --> 01:14:23,589 tell him I said, all right. 1286 01:14:43,783 --> 01:14:46,743 - Josh, that is great news, yes. 1287 01:14:46,917 --> 01:14:49,876 Yeah, I can be there tomorrow. 1288 01:14:50,050 --> 01:14:51,661 Of course, I mean, I would have to leave today, 1289 01:14:51,835 --> 01:14:53,837 but I can make that happen. 1290 01:14:54,011 --> 01:14:55,316 Oh, I know it's Christmas Eve. 1291 01:14:55,491 --> 01:14:58,406 Just means Christmas in New York, after all. 1292 01:14:58,581 --> 01:14:59,886 Well, great! 1293 01:15:00,060 --> 01:15:01,322 In the meantime, I've had some new thoughts 1294 01:15:01,497 --> 01:15:02,410 about the Turner account. 1295 01:15:02,585 --> 01:15:03,411 So I'll just email them to you 1296 01:15:03,586 --> 01:15:05,718 ahead of time so you have 'em. 1297 01:15:05,892 --> 01:15:07,633 Great, yeah, and if there's anything else, 1298 01:15:07,807 --> 01:15:10,593 please do not hesitate to call me on my cell. 1299 01:15:10,767 --> 01:15:13,030 We'll both be working Christmas, huh? 1300 01:15:13,204 --> 01:15:14,640 All right, I'll see you soon. 1301 01:15:14,814 --> 01:15:15,554 Bye. 1302 01:16:23,056 --> 01:16:23,753 - Whoa. 1303 01:16:26,103 --> 01:16:26,973 Oh, my gosh. 1304 01:16:34,111 --> 01:16:35,547 - Zack, I am not telling you again. 1305 01:16:35,721 --> 01:16:37,897 You do not run off like that, okay? 1306 01:16:38,071 --> 01:16:38,724 - I'm sorry. 1307 01:16:38,898 --> 01:16:41,379 - Yeah, I'm sorry, too. 1308 01:16:41,553 --> 01:16:43,207 - I don't wanna go home today. 1309 01:16:43,381 --> 01:16:44,077 I like it here. 1310 01:16:44,251 --> 01:16:45,165 - I know you do. 1311 01:16:45,339 --> 01:16:47,341 But vacations don't last forever, bud. 1312 01:16:47,515 --> 01:16:48,429 And this is good. 1313 01:16:48,604 --> 01:16:50,257 This promotion means more money, okay? 1314 01:16:50,431 --> 01:16:51,563 - I don't want more money. 1315 01:16:51,737 --> 01:16:53,173 I want more of you! 1316 01:17:14,455 --> 01:17:16,588 That's what I really want for Christmas. 1317 01:17:16,762 --> 01:17:18,155 I want more of you. 1318 01:17:32,125 --> 01:17:34,432 - What you got in that bag? 1319 01:17:34,606 --> 01:17:36,173 - Nick gave it to me. 1320 01:17:46,052 --> 01:17:46,749 Mom... 1321 01:17:48,881 --> 01:17:52,319 Is it okay that I believe in Santa Claus now? 1322 01:17:52,493 --> 01:17:54,234 - Of course it is. 1323 01:17:55,235 --> 01:17:59,370 It is always okay to do the things that make you happy. 1324 01:18:02,242 --> 01:18:04,070 - That goes for you too. 1325 01:18:50,943 --> 01:18:54,207 - Honey, can I convince you to stay one more day? 1326 01:18:54,381 --> 01:18:55,731 It's Christmas Eve. 1327 01:19:00,953 --> 01:19:04,174 - Hey, can you watch Zack for a minute? 1328 01:19:04,348 --> 01:19:05,566 I just have to go see about something. 1329 01:19:05,741 --> 01:19:07,090 - Yeah, of course. 1330 01:19:12,835 --> 01:19:14,488 - Hey, Caleb. 1331 01:19:14,662 --> 01:19:15,533 - Hey, Beth. 1332 01:19:17,187 --> 01:19:18,710 - So I heard an ugly rumor 1333 01:19:18,884 --> 01:19:20,843 that you were skipping out on the bonfire tonight. 1334 01:19:21,017 --> 01:19:22,279 - Yes, afraid so. 1335 01:19:24,020 --> 01:19:26,849 - Caleb, you never miss the bonfire. 1336 01:19:27,023 --> 01:19:31,288 - I know, it's just, heart's not really in it this year. 1337 01:19:34,421 --> 01:19:35,596 - Suit yourself. 1338 01:19:40,079 --> 01:19:41,559 - Hi, Mr. Greenhall. 1339 01:19:41,733 --> 01:19:42,865 - Hey, Katherine. 1340 01:19:43,039 --> 01:19:44,127 Looks like we're in for a great night 1341 01:19:44,301 --> 01:19:45,432 for the bonfire, doesn't it? 1342 01:19:45,606 --> 01:19:46,433 - Yes, sir. 1343 01:19:47,652 --> 01:19:49,480 Hey, about that job offer. 1344 01:19:49,654 --> 01:19:52,439 Is that still on the table? 1345 01:19:52,613 --> 01:19:54,180 - What about New York? 1346 01:19:54,354 --> 01:19:55,529 - I love what I do, 1347 01:19:55,703 --> 01:19:57,749 but that's not the only place I can do it from. 1348 01:19:57,923 --> 01:20:00,839 So I'm here to work if you'll have me. 1349 01:20:03,842 --> 01:20:05,104 - Step into my office. 1350 01:20:05,278 --> 01:20:06,453 - Yeah? 1351 01:20:06,627 --> 01:20:08,151 - Our office. - Our office! 1352 01:20:08,325 --> 01:20:09,021 Great! 1353 01:20:13,112 --> 01:20:14,548 Oh, thank you, sir. 1354 01:20:30,434 --> 01:20:31,739 Hi, mama. 1355 01:20:31,914 --> 01:20:32,784 - Hey, baby. 1356 01:20:34,133 --> 01:20:36,614 - So looks like I got a new job. 1357 01:20:37,963 --> 01:20:40,009 - Oh, that fancy promotion? 1358 01:20:41,140 --> 01:20:42,185 - Mm, no. 1359 01:20:42,359 --> 01:20:45,710 I bought half of Mr. Greenhall's store. 1360 01:20:46,754 --> 01:20:50,497 Looks like Zack and I are gonna need a place to live. 1361 01:20:50,671 --> 01:20:52,108 You got any ideas? 1362 01:20:52,282 --> 01:20:52,978 - Maybe. 1363 01:20:54,110 --> 01:20:56,155 Welcome home, baby! 1364 01:20:56,329 --> 01:20:57,765 Oh, welcome home. 1365 01:21:31,756 --> 01:21:32,496 Oh! 1366 01:21:34,498 --> 01:21:36,587 - This is even better than I remembered! 1367 01:21:36,761 --> 01:21:37,414 What do you think, Zack? 1368 01:21:37,588 --> 01:21:38,632 - Whoa! 1369 01:21:39,938 --> 01:21:41,809 - Who did this? 1370 01:21:41,984 --> 01:21:44,073 - Never question a Christmas miracle. 1371 01:21:44,247 --> 01:21:45,465 - Hi, Zack, merry Christmas. 1372 01:21:45,639 --> 01:21:47,380 - Hey, mom, can I go play with my friend? 1373 01:21:47,554 --> 01:21:48,904 - Yeah, of course! 1374 01:21:50,514 --> 01:21:52,908 - Hey, Sienna, merry Christmas. 1375 01:21:55,040 --> 01:21:55,911 - Hey! 1376 01:21:56,085 --> 01:21:57,086 Can I go play with my friends? 1377 01:21:57,260 --> 01:21:58,783 - Of course! - Okay, I'll be back. 1378 01:21:58,957 --> 01:22:00,785 Bye, mama. - I'll see you. 1379 01:22:08,445 --> 01:22:09,185 - Josh? 1380 01:22:10,490 --> 01:22:12,188 Hi. 1381 01:22:12,362 --> 01:22:13,580 It's Katherine, look, I hate to call you on Christmas Eve, 1382 01:22:13,754 --> 01:22:14,581 but, I just 1383 01:22:16,105 --> 01:22:17,323 wanted to say that I'm gonna have 1384 01:22:17,497 --> 01:22:20,457 to extend my trip for a very long time. 1385 01:22:21,893 --> 01:22:23,547 Happy, happy holidays. 1386 01:22:54,099 --> 01:22:55,100 Hi! 1387 01:22:55,274 --> 01:22:56,275 - Hey. 1388 01:22:56,449 --> 01:22:57,755 - Do you know where I could find Caleb? 1389 01:22:57,929 --> 01:22:59,931 - I'm sorry, he's not comin' tonight. 1390 01:23:00,105 --> 01:23:01,628 - He's not? - Uh-uh. 1391 01:23:01,802 --> 01:23:02,803 You have a merry Christmas. 1392 01:23:02,978 --> 01:23:03,891 - Thank you. 1393 01:23:46,847 --> 01:23:47,587 You came. 1394 01:23:49,111 --> 01:23:50,503 - Ah, you know I couldn't stay away. 1395 01:23:55,813 --> 01:23:58,903 - Hey, do you wanna take a walk with me? 1396 01:24:00,470 --> 01:24:01,906 - Last time I left this spot with you, 1397 01:24:02,080 --> 01:24:04,169 it didn't go so well for me. 1398 01:24:07,738 --> 01:24:09,348 - How about a do-over? 1399 01:24:16,877 --> 01:24:17,791 - All right. 1400 01:24:27,801 --> 01:24:28,889 - So... 1401 01:24:29,934 --> 01:24:33,503 I've been thinking a lot about what I want in my life, 1402 01:24:33,677 --> 01:24:36,462 and everything I want is right here. 1403 01:24:39,596 --> 01:24:42,077 Right here with my mom and Zack. 1404 01:24:43,687 --> 01:24:44,427 And you. 1405 01:24:50,302 --> 01:24:52,087 You're not looking away. 1406 01:24:54,045 --> 01:24:54,785 - No. 1407 01:24:57,048 --> 01:24:58,397 I mean, is there something really interesting 1408 01:24:58,571 --> 01:24:59,355 I should look at? 1409 01:24:59,529 --> 01:25:00,225 - No. 1410 01:25:03,228 --> 01:25:03,968 Caleb. 1411 01:25:05,056 --> 01:25:05,926 - Yeah, Kat? 1412 01:25:07,145 --> 01:25:09,147 - Are you gonna kiss me? 1413 01:25:13,238 --> 01:25:14,152 - Yes, ma'am. 1414 01:26:07,031 --> 01:26:08,163 - Merry Christmas! 1415 01:26:08,337 --> 01:26:10,948 - Merry Christmas! 1416 01:26:11,122 --> 01:26:11,992 - Papa Noel! 1417 01:26:13,124 --> 01:26:13,907 Bye! 1418 01:26:17,128 --> 01:26:18,085 - Love! 1419 01:26:18,260 --> 01:26:20,740 Love, it makes the world go round, no? 1420 01:26:20,914 --> 01:26:21,698 A-ha! 1421 01:26:29,358 --> 01:26:31,142 Merry Christmas to you!94137

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.