All language subtitles for Chilling.Adventures.of.Sabrina.S04E03.1080p.WEB.H264-GLHF

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,874 --> 00:02:07,252 Agatha, Mary, Judas, Judith, 2 00:02:08,169 --> 00:02:09,169 look sharp. 3 00:02:17,679 --> 00:02:20,723 I'm Faustus Blackwood, and you... 4 00:02:21,933 --> 00:02:23,017 you're the Weird One. 5 00:02:25,687 --> 00:02:28,648 We know who you are, Blackwood. 6 00:02:29,149 --> 00:02:31,609 We are risen from the fathomless depths. 7 00:02:32,819 --> 00:02:35,363 You will serve us 8 00:02:35,446 --> 00:02:40,201 as we seek a new host of warm, wet, red flesh. 9 00:02:41,411 --> 00:02:47,167 We are merely borrowing this suit of drowned meat. 10 00:02:47,250 --> 00:02:49,878 It is dead. 11 00:02:49,961 --> 00:02:51,880 Then you require a powerful body. 12 00:02:52,380 --> 00:02:53,464 I offer you mine. 13 00:02:54,340 --> 00:02:57,552 I have tasted eldritch flesh. Merge with me... 14 00:02:57,635 --> 00:03:00,180 Too weak. Too weak. 15 00:03:00,763 --> 00:03:04,058 We seek the one that has bested two of our eldritch kin, 16 00:03:04,142 --> 00:03:07,228 the witch girl named Sabrina Spellman. 17 00:03:07,770 --> 00:03:09,689 She is strong. 18 00:03:10,190 --> 00:03:12,859 You are not. 19 00:03:13,735 --> 00:03:15,904 It is her body we seek for our own. 20 00:03:16,321 --> 00:03:22,076 With her, we will colonize the Earth. 21 00:03:22,160 --> 00:03:25,788 In that case, O Weird One, if I may, 22 00:03:27,665 --> 00:03:29,459 you'll require a Trojan horse. 23 00:03:43,514 --> 00:03:44,599 All right, Salem. 24 00:03:46,142 --> 00:03:48,269 Now, according to the coroner's report, 25 00:03:48,811 --> 00:03:50,146 this luckless gentleman... 26 00:03:51,231 --> 00:03:52,690 drowned in Sweetwater River. 27 00:03:52,774 --> 00:03:56,653 However, the lividity marks pooled in his upper chest... 28 00:03:59,155 --> 00:04:03,993 ...indicate that there's a great deal of salt water in his lungs. 29 00:04:13,962 --> 00:04:16,798 Spellman Sisters' Mortuary. How can I help you? 30 00:04:16,881 --> 00:04:19,467 Yes, so sorry for your loss. 31 00:04:19,550 --> 00:04:21,261 Uh, yes. Y-yes, of course. 32 00:04:21,844 --> 00:04:23,179 And how do you spell that? 33 00:04:29,477 --> 00:04:31,062 Again, my condolences. 34 00:04:59,882 --> 00:05:02,760 May he be sweet and sensitive, like Harvey. 35 00:05:05,305 --> 00:05:06,305 But powerful, 36 00:05:06,973 --> 00:05:09,434 with a dash of danger, like Nick. 37 00:05:23,406 --> 00:05:26,367 May you be the best of both Nick and Harvey. 38 00:05:27,660 --> 00:05:29,871 Love, come to me. 39 00:05:49,307 --> 00:05:50,308 So mote it be. 40 00:06:15,625 --> 00:06:16,625 He's growing. 41 00:06:17,251 --> 00:06:18,961 That's progress. 42 00:06:19,337 --> 00:06:20,171 At this rate, 43 00:06:20,254 --> 00:06:23,132 I will have the perfect boyfriend before the weekend. 44 00:06:27,970 --> 00:06:31,057 Are you ready for your big presentation to the coven, Ambrose? 45 00:06:31,140 --> 00:06:35,311 Well, with the eldritch terrors gathering, it is imperative that we be well informed 46 00:06:35,395 --> 00:06:37,438 if we are to stand the slightest chance of survival. 47 00:06:37,522 --> 00:06:38,648 So I'm hoping to be. 48 00:06:39,524 --> 00:06:41,275 Where is Hilda? 49 00:06:41,359 --> 00:06:46,239 Oh, you know, she got married, and she doesn't live here anymore. 50 00:06:46,948 --> 00:06:48,908 Selfish to the last. 51 00:06:52,787 --> 00:06:54,707 Cerberus Books and Spirits. How may I assist you? 52 00:06:54,747 --> 00:06:55,832 By coming home at once. 53 00:06:55,915 --> 00:06:59,043 This new arrangement doesn't work for me, Sister. I need you here. 54 00:06:59,127 --> 00:07:00,521 Calm down. What happened? You okay? 55 00:07:00,545 --> 00:07:02,880 I can't find my morning papers, there's no coffee, 56 00:07:02,964 --> 00:07:05,216 and I don't know where my lighter is. 57 00:07:05,299 --> 00:07:07,580 I coordinated everything with Sabrina and Ambrose, 58 00:07:07,635 --> 00:07:10,680 so it should all be there. I have to go. It's been a very nice chat though. 59 00:07:10,763 --> 00:07:12,348 And I'll see you at Ambrose's lecture. 60 00:07:12,432 --> 00:07:13,474 Love you, bye. 61 00:07:13,558 --> 00:07:14,558 Hildegard! 62 00:07:23,151 --> 00:07:24,444 The eldritch terrors... 63 00:07:25,903 --> 00:07:29,615 are ancient entities that pre-date recorded time and space. 64 00:07:30,616 --> 00:07:35,580 They existed before our primitive concepts of good and of evil. 65 00:07:37,248 --> 00:07:40,626 They are inhuman. They are unkillable. 66 00:07:42,086 --> 00:07:43,504 They are world-destroying. 67 00:07:44,714 --> 00:07:46,424 Now for a, uh, spot of good news. 68 00:07:46,841 --> 00:07:50,970 Thanks to our mortal friends, Harvey Kinkle and Rosalind Walker, 69 00:07:51,053 --> 00:07:54,348 we have been given prophetic clues as to the terrors yet to come. 70 00:07:54,849 --> 00:07:55,849 Prudence. 71 00:07:56,225 --> 00:07:59,187 Now... we've already encountered 72 00:07:59,270 --> 00:08:01,689 the Dark and the Uninvited. 73 00:08:02,148 --> 00:08:04,609 But we believe that there are six more terrors yet to come, 74 00:08:04,984 --> 00:08:07,361 culminating with the arrival of the Void. 75 00:08:08,779 --> 00:08:10,531 And with it, the end of all things: 76 00:08:11,115 --> 00:08:12,115 of sanity, 77 00:08:12,783 --> 00:08:16,412 of reality, of the universe itself. 78 00:08:16,829 --> 00:08:19,415 We suspect the villain Faustus Blackwood 79 00:08:19,999 --> 00:08:22,251 had a direct hand in unleashing the terrors... 80 00:08:23,169 --> 00:08:25,046 and could possibly be serving them. 81 00:08:25,838 --> 00:08:29,300 So, if he is spotted anywhere, 82 00:08:30,092 --> 00:08:31,552 kill him immediately... 83 00:08:33,346 --> 00:08:34,555 and without mercy. 84 00:08:36,015 --> 00:08:38,309 We believe the next terror... 85 00:08:39,602 --> 00:08:41,270 to come will be the Weird, 86 00:08:41,354 --> 00:08:45,024 though we have no idea when it will manifest, 87 00:08:45,107 --> 00:08:46,400 in what form, or where. 88 00:08:46,484 --> 00:08:48,402 - However... - What can we do to prepare? 89 00:08:49,987 --> 00:08:51,948 That is a good question, Melvin. Uh... 90 00:08:52,448 --> 00:08:53,448 We can... 91 00:08:54,700 --> 00:08:56,327 We can remain vigilant... 92 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 and report any strange disturbances or manifestations 93 00:09:00,998 --> 00:09:02,542 to either Prudence or myself. 94 00:09:02,625 --> 00:09:04,710 Sounds like there isn't a lot we can do. 95 00:09:05,711 --> 00:09:06,711 You're right. 96 00:09:07,338 --> 00:09:10,716 We have never faced a peril such as this. 97 00:09:10,800 --> 00:09:13,719 Why are they coming to Greendale? Do we know? 98 00:09:14,220 --> 00:09:16,222 I don't have an answer for that question, Nicholas. 99 00:09:16,305 --> 00:09:18,516 Can the Dark Mother protect us from the terrors? 100 00:09:19,892 --> 00:09:20,892 Some. 101 00:09:22,019 --> 00:09:27,608 But unfortunately, when the time comes, we will have to protect ourselves. 102 00:09:29,151 --> 00:09:30,151 Thank you all. 103 00:09:37,076 --> 00:09:43,499 Excusez-moi, but how exactly did you see the images in those drawings? 104 00:09:45,543 --> 00:09:47,753 - I have a sixth sense. - Ah. 105 00:09:47,837 --> 00:09:52,008 My nana calls it the cunning. It helps me see things that others can't. 106 00:09:52,091 --> 00:09:53,091 - Uh-huh. - So... 107 00:09:53,134 --> 00:09:55,303 Roz, we should go. We already missed first period. 108 00:09:55,386 --> 00:09:57,680 Sorry, we gotta get to class. 109 00:09:58,222 --> 00:09:59,222 Bi-biology. 110 00:09:59,265 --> 00:10:00,391 But of course, chérie. 111 00:10:07,440 --> 00:10:10,776 This week we will be focusing on invertebrates. 112 00:10:14,572 --> 00:10:16,782 Specifically on mollusks. 113 00:10:17,241 --> 00:10:19,785 Cephalopod mollusks consist of such creatures 114 00:10:19,869 --> 00:10:24,957 as octopi, squid, and cuttlefish. 115 00:10:27,501 --> 00:10:28,501 Yes? 116 00:10:28,794 --> 00:10:29,879 Can I help you? 117 00:10:29,962 --> 00:10:31,339 My name's Lucas Hunt. 118 00:10:31,964 --> 00:10:34,717 I transferred here from Innsmouth High to be on Baxter's swim team. 119 00:10:34,800 --> 00:10:37,345 Mrs. Meeks said I'm in this biology class. 120 00:10:37,803 --> 00:10:39,847 Yes, well, take a seat, Mr. Hunt. 121 00:10:40,556 --> 00:10:43,809 We are in the middle of discussing invertebrates. 122 00:10:43,893 --> 00:10:45,186 Oh, yeah, I heard. 123 00:10:45,519 --> 00:10:49,023 Uh, weirdly enough, I've actually held a live octopus in my hands once. 124 00:10:49,106 --> 00:10:50,106 Oh! 125 00:10:51,150 --> 00:10:53,736 Is, uh... Is this seat taken? 126 00:10:54,403 --> 00:10:55,403 No. 127 00:11:02,161 --> 00:11:03,871 Where'd you hold a live octopus? 128 00:11:04,455 --> 00:11:05,455 The Atlantic Ocean. 129 00:11:05,998 --> 00:11:08,626 - I was scuba diving. It was awesome. - Cool. 130 00:11:08,709 --> 00:11:14,131 Mr. Hunt, you and Sabrina can be partners for our upcoming squid dissection. 131 00:11:15,966 --> 00:11:20,513 Now... marine biologists believe that octopus intelligence 132 00:11:20,596 --> 00:11:25,267 is the closest thing on this planet to extraterrestrial intelligence. 133 00:11:28,396 --> 00:11:30,189 Oh, hey, uh, can I get your digits? 134 00:11:32,066 --> 00:11:33,484 Do you mean my phone number? 135 00:11:33,567 --> 00:11:37,822 Since we're lab partners, and so maybe I can ask you to dinner... 136 00:11:38,989 --> 00:11:41,242 so you can give me the lay of the land of Baxter. 137 00:11:41,867 --> 00:11:43,828 Yeah, yeah, you can have my number, 138 00:11:44,995 --> 00:11:49,208 but I am pretty busy with my after-school job these days. 139 00:11:49,291 --> 00:11:51,127 Oh cool. Where do you work? 140 00:11:51,210 --> 00:11:53,629 Oh, uh, my family runs a funeral home. 141 00:11:53,713 --> 00:11:54,713 Excellent. 142 00:11:55,381 --> 00:11:56,549 Like in Six Feet Under. 143 00:11:57,967 --> 00:12:00,678 Yeah, exactly like that. 144 00:12:07,017 --> 00:12:08,017 Sabrina. 145 00:12:08,394 --> 00:12:09,311 Girl. 146 00:12:09,395 --> 00:12:10,395 Hey. 147 00:12:11,063 --> 00:12:13,149 Why didn't you say yes to dinner? 148 00:12:13,774 --> 00:12:15,860 That Lucas guy is a dreamboat. 149 00:12:15,943 --> 00:12:18,195 I don't wanna be dating a different guy every night. 150 00:12:18,279 --> 00:12:20,239 Isn't that the fun of being single? 151 00:12:21,365 --> 00:12:25,077 I just wanna meet someone who I can connect with 152 00:12:25,619 --> 00:12:28,164 on a deep, meaningful level, 153 00:12:28,789 --> 00:12:29,789 Mr. Right. 154 00:12:30,166 --> 00:12:34,545 Brina, the universe has sent you a cute, 155 00:12:35,629 --> 00:12:37,089 seemingly straight, 156 00:12:37,173 --> 00:12:40,801 seemingly single boy who's on the swim team. 157 00:12:42,720 --> 00:12:43,888 What if he's Mr. Right? 158 00:12:45,890 --> 00:12:47,850 - You. - I know. 159 00:12:54,690 --> 00:12:56,066 I'm in the kitchen, Harvey. 160 00:13:05,409 --> 00:13:06,744 Can I help you? 161 00:13:07,703 --> 00:13:08,703 I hope so. 162 00:13:09,371 --> 00:13:11,081 I am Mambo Marie. 163 00:13:12,124 --> 00:13:13,626 I know who you are. 164 00:13:15,294 --> 00:13:18,047 Why are you here in my house? 165 00:13:18,130 --> 00:13:23,552 I came to tell you that you are no cunning woman, as you believe. 166 00:13:24,970 --> 00:13:28,516 You, chérie, are a Weird woman... 167 00:13:29,683 --> 00:13:30,893 ...a witch. 168 00:13:32,937 --> 00:13:34,522 That's... 169 00:13:35,314 --> 00:13:36,982 That's not possible. 170 00:13:37,316 --> 00:13:38,651 It is. 171 00:13:39,860 --> 00:13:44,448 Your mèt tèt did not tell you the whole truth about yourself. 172 00:13:45,282 --> 00:13:46,282 My what? 173 00:13:46,700 --> 00:13:48,077 Your guardian spirit. 174 00:13:48,536 --> 00:13:51,121 I think you call her Nana. 175 00:13:52,081 --> 00:13:53,081 N'est-ce pas? 176 00:13:54,667 --> 00:14:01,257 It is better if she explains it to you herself. 177 00:14:13,143 --> 00:14:16,730 What the voodoo queen says is true. 178 00:14:17,189 --> 00:14:21,193 We Walker women were witches, 179 00:14:22,361 --> 00:14:24,905 but we couldn't use that word. 180 00:14:24,989 --> 00:14:29,577 We were, after all, God-fearing Christian women, 181 00:14:29,660 --> 00:14:31,203 and witches... 182 00:14:31,287 --> 00:14:36,709 witches danced with the Devil and were burned at the stake. 183 00:14:38,127 --> 00:14:43,132 So, to protect ourselves from that same fate, 184 00:14:43,215 --> 00:14:46,635 we called ourselves cunning women. 185 00:14:47,052 --> 00:14:49,263 Why are you telling me this now? 186 00:14:49,346 --> 00:14:50,556 Because... 187 00:14:51,724 --> 00:14:53,684 it is as Ambrose says, 188 00:14:54,393 --> 00:14:57,396 we are at war with the eldritch terrors. 189 00:14:58,230 --> 00:15:00,482 We need ton pouvoir, 190 00:15:01,191 --> 00:15:02,318 your power. 191 00:15:03,903 --> 00:15:09,366 So, you will come see me at the Academy, eh? 192 00:15:13,078 --> 00:15:14,078 That's Harvey. 193 00:15:14,830 --> 00:15:16,081 He can't find... 194 00:15:17,333 --> 00:15:18,333 you here. 195 00:15:25,549 --> 00:15:27,927 So, uh, what made you change your mind? 196 00:15:28,010 --> 00:15:29,010 Hmm? 197 00:15:29,386 --> 00:15:31,889 - About having dinner with me. - Oh. 198 00:15:31,972 --> 00:15:35,017 Truthfully, it was... it my friend Roz. 199 00:15:35,976 --> 00:15:37,436 She encouraged me to say yes. 200 00:15:37,519 --> 00:15:39,647 I hope it didn't take too much encouraging. 201 00:15:39,730 --> 00:15:41,982 No, no, no. It's just... 202 00:15:43,150 --> 00:15:46,779 I've just been working through some stuff. 203 00:15:47,780 --> 00:15:48,781 Wanna talk about it? 204 00:15:51,408 --> 00:15:56,288 I guess I've been feeling unmoored lately... 205 00:15:57,247 --> 00:15:58,247 in my life. 206 00:15:59,291 --> 00:16:02,795 Like I'm drifting through it without a map, 207 00:16:03,671 --> 00:16:04,880 and that's weird for me. 208 00:16:05,714 --> 00:16:09,218 So much so that I find myself wondering 209 00:16:09,301 --> 00:16:13,347 where I fit in the grand scheme of things, the universe. 210 00:16:13,889 --> 00:16:16,308 I've just been having this free-floating anxiety, 211 00:16:16,392 --> 00:16:19,478 like... I don't know who I really am anymore. 212 00:16:21,814 --> 00:16:23,983 Pfft. I don't know. 213 00:16:24,066 --> 00:16:27,736 Sixteen going on 17 a little too young to be having an existential crisis? 214 00:16:28,153 --> 00:16:30,489 I had one when I was eight. 215 00:16:32,282 --> 00:16:33,742 You know what saved me? 216 00:16:34,451 --> 00:16:35,995 Let me guess. Swimming? 217 00:16:36,370 --> 00:16:38,539 Yeah. Yeah. 218 00:16:40,874 --> 00:16:42,084 No. I, um... 219 00:16:44,545 --> 00:16:45,629 when I'm underwater, 220 00:16:46,547 --> 00:16:47,881 everything goes quiet, 221 00:16:49,216 --> 00:16:52,177 and I feel this weird kind of... 222 00:16:54,430 --> 00:16:55,430 peace. 223 00:16:57,683 --> 00:17:00,352 I am glad your friend convinced you to do this, Sabrina. 224 00:17:01,395 --> 00:17:02,646 Maybe we can do it again? 225 00:17:04,398 --> 00:17:07,109 - Thank you for listening, Lucas. - Yeah. 226 00:17:10,904 --> 00:17:13,115 - See you in class tomorrow? - Uh, yes. 227 00:17:13,198 --> 00:17:15,659 Tomorrow, for our big dissection. 228 00:17:16,702 --> 00:17:17,702 See ya. 229 00:17:59,620 --> 00:18:01,830 What did you think of the swim meet, Sabrina? 230 00:18:02,748 --> 00:18:03,957 You won the gold medal. 231 00:18:07,711 --> 00:18:09,463 The medal has to be gold. 232 00:18:10,506 --> 00:18:12,049 The eldritch ones demand it. 233 00:18:12,841 --> 00:18:13,967 That makes sense. 234 00:18:14,051 --> 00:18:18,055 I am the Weird, and you are the first. 235 00:18:19,723 --> 00:18:25,687 Then, with your power, we will consume and subsume all life. 236 00:18:26,855 --> 00:18:28,649 You swam like a fish. 237 00:18:28,732 --> 00:18:29,983 I'm not a fish. 238 00:18:30,609 --> 00:18:33,195 No, you're a boy... 239 00:18:34,154 --> 00:18:35,155 a cute boy... 240 00:18:36,365 --> 00:18:37,658 who smells like chlorine. 241 00:18:40,536 --> 00:18:41,620 Can I kiss you? 242 00:18:43,789 --> 00:18:44,789 Sure. 243 00:18:51,797 --> 00:18:53,423 But one thing you should know... 244 00:18:54,925 --> 00:18:57,052 ...I'm not a boy either. 245 00:19:13,443 --> 00:19:16,113 How does the throne feel, Prince? 246 00:19:16,488 --> 00:19:18,157 As though it was made for me. 247 00:19:18,991 --> 00:19:24,413 Enjoy it while the Dark Lord and his daughter are away 248 00:19:24,496 --> 00:19:27,374 touring the Nine Circles. 249 00:19:27,457 --> 00:19:33,172 Remember, Prince, there is much standing between you and the royal seat. 250 00:19:37,092 --> 00:19:39,219 Do you think me a fool, Asmodeus? 251 00:19:39,928 --> 00:19:40,928 I know. 252 00:19:42,055 --> 00:19:44,808 And I, Caliban, will be King of Hell. 253 00:19:45,559 --> 00:19:49,813 And I will not have my status threatened by Lilith and Lucifer's bastard. 254 00:19:51,607 --> 00:19:54,526 So that the crown and the throne be won, 255 00:19:54,610 --> 00:19:57,988 let mother and son be undone. 256 00:20:16,215 --> 00:20:17,716 Oh. 257 00:20:24,765 --> 00:20:25,765 Something's wrong. 258 00:20:27,309 --> 00:20:28,309 Minion. 259 00:20:31,730 --> 00:20:33,398 Minion, where's my... 260 00:20:33,482 --> 00:20:36,568 Oh! Oh! Oh! 261 00:20:36,652 --> 00:20:37,736 Oh, my baby! 262 00:20:37,819 --> 00:20:39,821 Minion! 263 00:20:39,905 --> 00:20:40,989 Yes, Your Wickedness. 264 00:20:41,073 --> 00:20:44,201 My body's not ready. It can't handle this. 265 00:20:46,328 --> 00:20:47,371 Listen to me. 266 00:20:47,454 --> 00:20:48,872 Listen to me closely. 267 00:20:48,956 --> 00:20:50,374 I'll be ripped apart 268 00:20:50,457 --> 00:20:52,584 if we don't get this baby out of me right now. 269 00:20:53,001 --> 00:20:56,296 And for that, I'll need some help, so you need to take me to the mortal realm 270 00:20:56,380 --> 00:20:58,507 as quickly as possible before my body is... 271 00:21:05,847 --> 00:21:08,183 Lilith? What's this about? 272 00:21:08,267 --> 00:21:11,812 Please, Sister Zelda, help me. My baby is coming. 273 00:21:11,895 --> 00:21:13,814 Baby? What baby? 274 00:21:13,897 --> 00:21:15,983 Lucifer's, but it's coming too soon. 275 00:21:16,692 --> 00:21:18,735 Please help me! 276 00:21:18,819 --> 00:21:21,363 Prudence, call Hilda and gather all the witches in the Academy. 277 00:21:21,446 --> 00:21:23,991 We'll need our collective strength to save Lilith. 278 00:21:35,711 --> 00:21:38,505 Lilith, breathe. Deep breaths. Deep breaths, my love. 279 00:21:38,588 --> 00:21:40,299 Please, I can't! 280 00:21:40,382 --> 00:21:44,678 You must do it, Lilith. You must breathe, and you must push. 281 00:21:45,595 --> 00:21:48,598 This baby is tearing me apart! 282 00:21:48,682 --> 00:21:49,891 Don't fight it! 283 00:21:50,600 --> 00:21:52,352 That is the way of men! 284 00:21:52,769 --> 00:21:55,564 We, your sisters, are here for you. We will give you strength. 285 00:21:55,647 --> 00:21:57,482 We will share your pain. 286 00:21:59,318 --> 00:22:00,485 Dark Mother, Hecate, 287 00:22:01,028 --> 00:22:02,112 we call upon you. 288 00:22:02,654 --> 00:22:03,572 Come to us! 289 00:22:03,655 --> 00:22:08,035 Make Lilith's pain our pain so she may push. 290 00:22:08,118 --> 00:22:10,746 Push! Push! 291 00:22:22,299 --> 00:22:23,884 - Push! - Breathe! 292 00:22:24,509 --> 00:22:26,261 - Push! - Breathe. 293 00:22:26,636 --> 00:22:29,097 Push! 294 00:22:31,600 --> 00:22:33,727 That's it! Share it! 295 00:22:34,394 --> 00:22:35,394 Share the pain! 296 00:22:36,271 --> 00:22:38,857 Share it. Share it. 297 00:22:38,940 --> 00:22:43,820 Push! 298 00:22:44,321 --> 00:22:46,823 Share it! Share it! 299 00:22:46,907 --> 00:22:47,783 Push! 300 00:22:49,534 --> 00:22:50,577 It's coming! 301 00:22:51,036 --> 00:22:52,454 Zelda, it's coming. 302 00:22:53,997 --> 00:22:55,082 I see him, 303 00:22:55,791 --> 00:22:56,791 your son. 304 00:22:57,667 --> 00:22:58,502 He's... 305 00:23:16,978 --> 00:23:18,021 He's beautiful. 306 00:23:36,915 --> 00:23:38,583 Shh. 307 00:23:42,879 --> 00:23:43,880 He's perfect. 308 00:23:46,133 --> 00:23:47,259 Perfect little devil. 309 00:23:50,137 --> 00:23:51,221 Thank you, Sister. 310 00:23:52,973 --> 00:23:54,182 Thank our Dark Mother. 311 00:23:54,975 --> 00:23:56,726 It was she who blessed this birth, 312 00:23:57,436 --> 00:23:59,104 as she blesses all births. 313 00:24:03,525 --> 00:24:05,569 We'll make the first incision 314 00:24:05,652 --> 00:24:08,280 right down the mantle of the squid. 315 00:24:10,824 --> 00:24:13,618 - Oh. - No, uh, please, ladies first. 316 00:24:14,035 --> 00:24:15,035 Okay. 317 00:24:19,082 --> 00:24:22,252 Hey, you, uh... Are... are you all right? 318 00:24:23,170 --> 00:24:26,256 Yeah, I'm okay. It was just a... just a cramp. 319 00:24:31,344 --> 00:24:32,846 Sabrina? 320 00:24:32,929 --> 00:24:35,640 Miss Spellman, uh, what is it? 321 00:24:36,057 --> 00:24:40,312 It's nothing. I'm... totally fine. 322 00:24:40,395 --> 00:24:42,498 Let's see what the school nurse has to say about that. 323 00:24:42,522 --> 00:24:45,775 No, no, no, no. I just need to go home and lie down. 324 00:24:46,234 --> 00:24:48,034 Can you get somebody to pick you up, at least? 325 00:24:48,069 --> 00:24:49,789 - Well, I can drive her. - I can driver her. 326 00:24:50,864 --> 00:24:52,157 Lucas can take me. 327 00:25:03,418 --> 00:25:06,922 Are you sure you shouldn't lie down or go see a doctor? 328 00:25:07,005 --> 00:25:09,090 No, no, no. I'm 100 percent fine. 329 00:25:09,174 --> 00:25:11,843 Seriously, I... I don't know what that was. 330 00:25:11,927 --> 00:25:14,262 I think I was maybe dehydrated or something. 331 00:25:15,180 --> 00:25:16,180 Okay, cool. 332 00:25:16,765 --> 00:25:22,229 Cool. Well, um, I have swim practice, but I feel bad leaving you home alone. 333 00:25:23,104 --> 00:25:24,898 Well, I'm not alone. 334 00:25:24,981 --> 00:25:28,276 My cousin's downstairs in the embalming room, but... 335 00:25:30,028 --> 00:25:32,239 maybe you shouldn't leave me alone... 336 00:25:33,532 --> 00:25:34,407 just yet. 337 00:25:35,992 --> 00:25:37,827 ♪ You done a bad thing again ♪ 338 00:25:40,330 --> 00:25:43,416 ♪ You done a bad thing again... ♪ 339 00:25:45,669 --> 00:25:47,045 What? What's wrong? 340 00:25:47,462 --> 00:25:51,550 Nothing, you're just an aggressive kisser is all. 341 00:25:52,842 --> 00:25:53,842 Too aggressive? 342 00:25:54,469 --> 00:25:55,469 No. 343 00:26:01,184 --> 00:26:02,561 What? What is it? 344 00:26:02,644 --> 00:26:04,604 Uh, it's just, um... 345 00:26:05,438 --> 00:26:06,690 I don't know how to say this, 346 00:26:06,773 --> 00:26:11,319 but your tongue feels, like, really, really weird. 347 00:26:12,112 --> 00:26:14,906 It's, like, super hard and rough. 348 00:26:15,407 --> 00:26:16,825 What's wrong with my tongue? 349 00:26:17,492 --> 00:26:18,577 Can I take a look at it? 350 00:26:21,913 --> 00:26:22,913 No, yeah. 351 00:26:23,999 --> 00:26:27,836 No, there is something, like, really, really wrong with your tongue. 352 00:26:27,919 --> 00:26:32,048 You should, uh, definitely go to a doctor or a hospital, 353 00:26:32,132 --> 00:26:35,051 and I'm gonna go to swim practice, so... 354 00:27:04,205 --> 00:27:05,624 How very peculiar. 355 00:27:06,499 --> 00:27:07,334 What is? 356 00:27:07,417 --> 00:27:09,044 Our dead friend over there... 357 00:27:10,045 --> 00:27:12,922 also has a tongue lined with suckers... 358 00:27:14,174 --> 00:27:16,051 and ink sacs in his palms. 359 00:27:17,218 --> 00:27:19,679 Moreover, he has three hearts, ammonia for blood, 360 00:27:19,763 --> 00:27:21,765 and his bones have begun to soften. 361 00:27:22,474 --> 00:27:23,767 What does that all mean? 362 00:27:23,850 --> 00:27:27,228 The short of it is that he was turning into a squid-human hybrid. 363 00:27:28,521 --> 00:27:31,441 And now I am dreadfully concerned that you yourself, Cousin, are... 364 00:27:32,025 --> 00:27:33,401 turning into a hybrid as well. 365 00:27:33,485 --> 00:27:34,986 What? How? 366 00:27:35,528 --> 00:27:38,281 Do you think this is some kind of spell? A curse? 367 00:27:38,365 --> 00:27:39,365 A curse? 368 00:27:39,949 --> 00:27:41,951 It transferred from him to you? 369 00:27:42,494 --> 00:27:43,787 Possibly, but not likely. No. 370 00:27:44,746 --> 00:27:49,793 Given what's happening to your physiology, the most likely scenario is 371 00:27:49,876 --> 00:27:52,420 his body was the former host... 372 00:27:54,839 --> 00:27:56,549 and your body is the current host. 373 00:27:57,550 --> 00:27:59,219 Host to what? 374 00:27:59,302 --> 00:28:01,971 Now, Cousin, don't panic, but... 375 00:28:03,139 --> 00:28:06,019 I think you may have fallen prey to the third eldritch terror, the Weird. 376 00:28:06,101 --> 00:28:07,477 What? How? 377 00:28:07,560 --> 00:28:09,396 Based on one of Harvey Kinkle's drawings 378 00:28:09,479 --> 00:28:12,148 and the Weird literature of Howard Phillips Lovecraft, 379 00:28:12,565 --> 00:28:14,609 I believe that the Weird is a parasitic entity 380 00:28:14,693 --> 00:28:18,029 resembling Mollusca Cephalopoda Octopoda. 381 00:28:18,446 --> 00:28:19,447 Octopoda? 382 00:28:19,906 --> 00:28:22,867 The parasite is an octopus, and it's inside me? 383 00:28:22,951 --> 00:28:26,037 Probably snuck in using his corpse as a Trojan horse. 384 00:28:26,413 --> 00:28:28,253 Hiding inside him, transforming him, and now... 385 00:28:28,289 --> 00:28:29,889 Now it's inside me doing the same thing. 386 00:28:29,916 --> 00:28:32,061 Turning you into the perfect host with which to attack the Earth. 387 00:28:32,085 --> 00:28:34,045 If it's already inside me, you have to get it out. 388 00:28:34,087 --> 00:28:35,922 You have to get it out right now. 389 00:28:40,009 --> 00:28:41,636 This is Sweeney's butcher paper. 390 00:28:42,095 --> 00:28:44,806 It will allow me to take a snapshot of your insides. 391 00:28:44,889 --> 00:28:47,016 Somewhat like a CAT scan. Now up you get. 392 00:28:54,315 --> 00:28:57,068 Now close your eyes, or you'll go blind. 393 00:29:04,993 --> 00:29:05,993 Up you get. 394 00:29:10,415 --> 00:29:11,875 Let's see what we've got. 395 00:29:14,085 --> 00:29:17,464 What the unholy Hell is that? Is that... 396 00:29:17,547 --> 00:29:20,467 That is the Weird hiding amongst your intestines. 397 00:29:21,384 --> 00:29:23,571 - Get it out of me. - I'm not a surgeon, but the aunties... 398 00:29:23,595 --> 00:29:26,055 The aunties are not surgeons either, Ambrose. 399 00:29:26,139 --> 00:29:28,558 If I am going under anyone's knife, it's yours. 400 00:29:28,641 --> 00:29:32,187 Now please, get this thing out of me before I start growing two more hearts, 401 00:29:32,270 --> 00:29:33,563 and my blood turns to ammonia. 402 00:29:33,646 --> 00:29:35,726 Fine. I'll do it. I'll do it. I'll do it. I'll do it. 403 00:29:37,567 --> 00:29:39,402 But you won't be going under my knife. 404 00:29:45,867 --> 00:29:46,867 All right. 405 00:29:47,118 --> 00:29:48,787 Here we go. 406 00:29:56,085 --> 00:29:58,338 Do you see it? Is it in there? 407 00:29:58,421 --> 00:30:02,634 I see many vital organs, but no alien organism. 408 00:30:03,301 --> 00:30:04,344 Perhaps... 409 00:30:04,761 --> 00:30:07,305 Weird presence confirmed. Cousin, I have my eyes on it. 410 00:30:08,681 --> 00:30:10,600 Ah, it's retreating. 411 00:30:10,683 --> 00:30:12,661 - Can you reach in and grab it? - Not without killing you. 412 00:30:12,685 --> 00:30:15,313 Dark Mother, it's sliding in my chest. Is it trying to kill me? 413 00:30:15,396 --> 00:30:17,440 No, it does not want that, but my wand will kill you 414 00:30:17,524 --> 00:30:19,984 if I do anything more invasive. We have to find another way. 415 00:30:24,531 --> 00:30:26,411 Will you get me another glass of water, Ambrose? 416 00:30:26,449 --> 00:30:27,450 I'm dying of thirst. 417 00:30:34,749 --> 00:30:35,749 Water. 418 00:30:37,043 --> 00:30:38,044 Of course. 419 00:30:38,545 --> 00:30:41,105 Sabrina, whatever else it is, the Weird is a cephalopodic terror. 420 00:30:41,172 --> 00:30:42,340 It cannot live without water. 421 00:30:42,924 --> 00:30:47,136 So to purge you of this parasitic entity, let us make you an inhospitable host. 422 00:30:47,220 --> 00:30:48,972 Yes, please, immediately. 423 00:30:49,055 --> 00:30:51,516 - But how? - If we drain the water from your body, 424 00:30:52,058 --> 00:30:54,352 the Weird should leave your body on its own accord, 425 00:30:54,435 --> 00:30:55,937 seeking a more hydrated host. 426 00:30:56,479 --> 00:30:58,359 Luckily, there's a river witch amongst our ranks 427 00:30:58,398 --> 00:31:00,775 who can manipulate water. 428 00:31:03,111 --> 00:31:06,990 I understand why Sycorax is here, Nick, but why are you? 429 00:31:07,657 --> 00:31:10,577 Because every other witch in the coven is swooning over Lilith's baby, 430 00:31:10,660 --> 00:31:11,995 and I can't even deal. 431 00:31:12,370 --> 00:31:13,204 Oh. 432 00:31:13,288 --> 00:31:15,373 I'm worried about you, Spellman. 433 00:31:16,583 --> 00:31:17,584 That's why I came. 434 00:31:17,667 --> 00:31:19,460 As well you should be. 435 00:31:20,587 --> 00:31:21,754 While Sycorax... 436 00:31:23,006 --> 00:31:26,301 can drain the water from out of your body, it's not without its risks. 437 00:31:26,384 --> 00:31:29,929 If you lose too much too quickly, your organs could shut down, 438 00:31:30,013 --> 00:31:31,681 and you could die of dehydration. 439 00:31:32,140 --> 00:31:33,516 Not on my watch, she won't. 440 00:31:35,643 --> 00:31:37,353 Sycorax, do your worst. 441 00:31:37,979 --> 00:31:39,314 Get this thing out of me. 442 00:31:47,447 --> 00:31:50,241 Spirit of Naides, this charge be sick, 443 00:31:50,325 --> 00:31:52,160 drain this witch of water quick. 444 00:31:52,577 --> 00:31:54,996 - Spirit of Naides, this charge be sick... - You okay? 445 00:31:55,496 --> 00:31:58,333 - ...drain this witch of water quick. - Keep going. Don't stop. 446 00:31:58,416 --> 00:32:00,126 Ambrose, it isn't working. 447 00:32:00,209 --> 00:32:02,420 Don't lose your nerve now, Nicholas. Steady. 448 00:32:02,503 --> 00:32:06,049 Spirit of Naides, this charge be sick, drain this witch of water quick. 449 00:32:06,132 --> 00:32:08,927 - Sycorax, that's enough. - It's not out yet. Don't stop. 450 00:32:09,010 --> 00:32:11,780 Spirit of Naides, this charge be sick, drain this witch of water quick. 451 00:32:11,804 --> 00:32:14,349 - Spirit of Naides, this charge be sick... - Sabrina? 452 00:32:14,891 --> 00:32:16,935 ...drain this witch of water quick. 453 00:32:17,644 --> 00:32:18,686 Sabrina. 454 00:32:19,103 --> 00:32:20,605 Okay. Come on. 455 00:32:25,568 --> 00:32:26,402 Okay? 456 00:32:26,486 --> 00:32:28,297 Nicholas, bucket, bucket! 457 00:32:39,457 --> 00:32:41,918 Oh! What an ugly little bugger! 458 00:32:42,752 --> 00:32:45,797 That right there, Sycorax, is what an eldritch terror looks like. 459 00:32:47,924 --> 00:32:48,924 How do you feel? 460 00:32:50,843 --> 00:32:51,843 Thirsty. 461 00:32:53,763 --> 00:32:55,348 - Tongue check. - Hmm? 462 00:32:55,431 --> 00:32:56,683 Let me see your tongue. 463 00:32:57,600 --> 00:32:59,686 As cute and pink as ever. 464 00:33:01,062 --> 00:33:02,062 How's the Weird? 465 00:33:02,313 --> 00:33:04,065 - Uh, dead, it seems. - Really? 466 00:33:04,148 --> 00:33:05,149 That was easy. 467 00:33:05,233 --> 00:33:06,233 Hardly. 468 00:33:06,567 --> 00:33:07,567 We got lucky. 469 00:33:07,610 --> 00:33:10,405 Attacking the Weird's one weakness when it was at its most vulnerable 470 00:33:10,488 --> 00:33:12,365 before it could fully bond with Sabrina, 471 00:33:12,448 --> 00:33:14,409 that could have been disastrous. 472 00:33:15,243 --> 00:33:18,538 Her powers under the control of one of those eldritch entities. 473 00:33:19,455 --> 00:33:22,041 What's next? Do we burn it now or... 474 00:33:22,125 --> 00:33:25,211 No, not until I've dissected its carcass and discovered its secrets. 475 00:33:25,294 --> 00:33:29,132 Meantime, we should inform the aunties of what's transpired here. 476 00:33:35,847 --> 00:33:37,181 What word of Lilith? 477 00:33:37,974 --> 00:33:39,767 Why have you not brought me her head yet? 478 00:33:39,851 --> 00:33:45,982 My Lord, it appears Lilith has fled to Greendale and... 479 00:33:48,109 --> 00:33:52,155 given birth under the protection of the witches there. 480 00:33:52,238 --> 00:33:53,364 Impossible. 481 00:33:54,115 --> 00:33:56,367 Our spell was meant to explode her innards. 482 00:33:56,451 --> 00:33:58,327 We will make this right. 483 00:33:58,411 --> 00:33:59,412 Oh, you'd better. 484 00:34:00,621 --> 00:34:04,459 Go to Greendale under a friendly guise and bring me that cursed brat 485 00:34:04,542 --> 00:34:07,086 so that I may throw it into the fiery pit myself. 486 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 Do it. 487 00:34:11,424 --> 00:34:13,593 Now! 488 00:34:49,754 --> 00:34:50,754 Do I know you? 489 00:34:51,339 --> 00:34:53,049 Well, yeah. 490 00:34:54,759 --> 00:34:55,760 I'm Roz, 491 00:34:56,761 --> 00:34:58,221 Sabrina's friend. 492 00:34:59,680 --> 00:35:04,227 We've met, like, five or six times. 493 00:35:05,394 --> 00:35:08,523 We went after the pagans. You handed me a sword. 494 00:35:09,649 --> 00:35:10,650 Hmm. 495 00:35:10,733 --> 00:35:12,819 Sorry. I don't, um, remember. 496 00:35:12,902 --> 00:35:17,949 Ah, there is no need to be rude, chérie. 497 00:35:18,032 --> 00:35:19,659 Rosalind is a witch 498 00:35:20,326 --> 00:35:23,621 with a great pouvoir within her, eh? 499 00:35:25,123 --> 00:35:28,584 One that we will need to face these terrors that are coming. 500 00:35:29,168 --> 00:35:31,879 No, she's mortal. 501 00:35:32,505 --> 00:35:33,505 Isn't she? 502 00:35:34,006 --> 00:35:35,006 Oh. 503 00:35:35,383 --> 00:35:38,052 Well, then, perhaps we should test her. 504 00:35:39,846 --> 00:35:40,846 Come, come. 505 00:35:43,057 --> 00:35:44,057 After you. 506 00:35:56,487 --> 00:35:57,780 Begin. 507 00:36:09,959 --> 00:36:11,502 The High Priestess. 508 00:36:22,054 --> 00:36:23,431 Six of Cups. 509 00:36:27,351 --> 00:36:30,688 The next two are Seven of Pentacles 510 00:36:31,355 --> 00:36:32,481 and the Lovers. 511 00:36:33,691 --> 00:36:34,901 Then Justice. 512 00:36:35,610 --> 00:36:36,610 The Hermit. 513 00:36:37,820 --> 00:36:38,820 The Empress. 514 00:36:42,158 --> 00:36:44,702 But how can this be if you're a mortal? 515 00:36:46,204 --> 00:36:49,081 Rosalind is a seer, chérie. 516 00:36:58,090 --> 00:37:00,343 W-wait, something's happening. 517 00:37:05,223 --> 00:37:07,308 Kings from Hell... 518 00:37:08,476 --> 00:37:09,476 are coming... 519 00:37:13,981 --> 00:37:15,733 for a baby. 520 00:37:17,777 --> 00:37:18,986 Does that make sense? 521 00:37:19,528 --> 00:37:20,528 Come. 522 00:37:23,324 --> 00:37:24,408 Does that make sense? 523 00:37:24,951 --> 00:37:27,828 The Kings of Hell are here? 524 00:37:28,204 --> 00:37:31,290 At the gates, asking to see you to pay tribute to your baby. 525 00:37:31,374 --> 00:37:32,374 "Pay tribute"? 526 00:37:32,416 --> 00:37:36,754 They are here for one reason and one reason only, to kill my baby. 527 00:37:37,338 --> 00:37:40,675 The baby you just delivered, Zelda Spellman. 528 00:37:41,842 --> 00:37:42,843 Very well. 529 00:37:44,971 --> 00:37:47,306 Let's give them the welcome they deserve. 530 00:37:48,766 --> 00:37:50,226 State your business, Kings. 531 00:37:50,643 --> 00:37:53,437 Word has reached the Infernal Palace 532 00:37:53,521 --> 00:37:57,817 that a babe was born of Lucifer's concubine, Lilith. 533 00:37:58,693 --> 00:38:01,153 We come bearing gifts. 534 00:38:01,237 --> 00:38:03,531 No one here wants your gifts. Now go. 535 00:38:04,198 --> 00:38:05,366 Blasphemy. 536 00:38:05,908 --> 00:38:10,037 We come at the Dark Lord's behest. 537 00:38:10,121 --> 00:38:12,415 Nevertheless, you are not welcome here. 538 00:38:12,498 --> 00:38:15,584 We will not leave without the babe. 539 00:38:20,798 --> 00:38:22,091 Then we have a problem. 540 00:38:24,552 --> 00:38:28,597 You witches dare insult your Dark Lord? 541 00:38:29,056 --> 00:38:35,396 And what is to stop us from killing your pathetic coven 542 00:38:35,980 --> 00:38:37,690 and taking the babe? 543 00:38:37,773 --> 00:38:39,817 We no longer worship the Dark Lord. 544 00:38:40,901 --> 00:38:44,030 And Lilith and her babe are under our Dark Mother's protection, 545 00:38:44,113 --> 00:38:45,197 as is this coven. 546 00:38:47,241 --> 00:38:49,869 Would you like to see what that feels like? 547 00:38:51,287 --> 00:38:52,747 Our Dark Mother's power? 548 00:38:56,584 --> 00:38:57,585 We can show you. 549 00:38:59,545 --> 00:39:00,545 Sisters. 550 00:39:04,050 --> 00:39:10,348 To the womb, one day, we all return as from the womb we came. 551 00:39:10,973 --> 00:39:16,604 But until these kings at long last learn, give them all our Mother's pain. 552 00:39:48,761 --> 00:39:49,761 Well... 553 00:39:51,389 --> 00:39:53,766 Lucifer was bound to find out sooner or later. 554 00:39:53,849 --> 00:39:54,849 Yeah. 555 00:39:55,434 --> 00:39:56,560 It can't be helped. 556 00:39:58,270 --> 00:39:59,270 And what about... 557 00:40:00,481 --> 00:40:03,067 What do we do with what's-his-name, Asmodeus? 558 00:40:03,818 --> 00:40:06,862 Drag him behind the church. Leave him to the crows. 559 00:40:16,664 --> 00:40:19,208 Asmodeus is dead. 560 00:40:20,376 --> 00:40:24,505 They ripped him apart with the pain of childbirth. 561 00:40:25,172 --> 00:40:27,842 But the witches are without the Dark Lord's gifts. 562 00:40:27,925 --> 00:40:31,178 They now worship Hecate. 563 00:40:34,723 --> 00:40:35,975 And where is Lilith? 564 00:40:37,184 --> 00:40:43,732 They gave that whore and Lucifer's bastard sanctuary. 565 00:40:49,321 --> 00:40:53,617 They mean war. 566 00:40:55,744 --> 00:40:56,954 Then they shall have it. 567 00:40:58,956 --> 00:41:01,375 Lilith? 568 00:41:01,459 --> 00:41:04,462 Oh! Sorry to disturb you and the little thing. 569 00:41:04,545 --> 00:41:06,255 Um, we just wanted to let you know... 570 00:41:06,338 --> 00:41:07,840 Don't worry about the Kings of Hell. 571 00:41:07,923 --> 00:41:10,176 One is dead. The other one is probably dead. 572 00:41:10,259 --> 00:41:12,928 Shh. Um, the... the coven have decided 573 00:41:13,012 --> 00:41:15,556 that you can stay at the Academy here if you need. 574 00:41:15,639 --> 00:41:16,999 But what of the Dark Lord's wrath? 575 00:41:17,057 --> 00:41:19,977 We've suffered his wrath before. We'll manage. 576 00:41:21,061 --> 00:41:23,439 Will you accept our hospitality or not? 577 00:41:25,566 --> 00:41:26,859 Adam and I accept. 578 00:41:28,611 --> 00:41:29,611 Thank you. 579 00:41:31,197 --> 00:41:32,865 - What a little... - Ah-ah! 580 00:41:38,245 --> 00:41:41,290 Did you hear that, little Adam? We're gonna be safe here. 581 00:41:41,707 --> 00:41:45,211 Safe as can be. 582 00:41:45,294 --> 00:41:48,047 Ow! Ah! 583 00:41:57,473 --> 00:42:01,268 You are so bad. 584 00:42:07,024 --> 00:42:11,612 Hi. Don't panic. I just wanted you to know I'm fine. 585 00:42:11,695 --> 00:42:14,281 Everything's fine. See? Ah. 586 00:42:14,365 --> 00:42:17,618 Okay, amazing, but what the hell was that? 587 00:42:17,701 --> 00:42:21,247 The doctor said it was an intense allergic reaction to... 588 00:42:22,289 --> 00:42:23,289 calamari. 589 00:42:23,916 --> 00:42:26,961 I'm allergic to peanuts. They almost killed me once. 590 00:42:27,044 --> 00:42:28,295 - Mm. - Yeah. 591 00:42:29,213 --> 00:42:30,256 Still lab partners? 592 00:42:31,298 --> 00:42:32,758 Absolutely. 593 00:42:32,841 --> 00:42:35,719 There is no one I would rather dissect a squid with than you. 594 00:43:01,745 --> 00:43:03,664 Hmm. Do you see our scalpel anywhere? 595 00:43:23,392 --> 00:43:24,643 Sabrina, what's going on? 596 00:43:24,727 --> 00:43:26,621 You will bear witness. 597 00:43:26,645 --> 00:43:27,646 Why is everyone... 598 00:43:32,943 --> 00:43:33,943 Sabrina? 599 00:43:37,156 --> 00:43:39,116 We are the Weird. 600 00:43:39,908 --> 00:43:42,328 We are older than the stars. 601 00:43:42,411 --> 00:43:44,580 We are older than time. 602 00:43:44,663 --> 00:43:47,416 We were born in the first ocean. 603 00:43:48,626 --> 00:43:53,797 All life began with us, and all life will return to us. 604 00:43:54,131 --> 00:43:57,259 You will all be assimilated. 605 00:43:59,094 --> 00:44:02,139 You will all become our slaves. 606 00:44:02,222 --> 00:44:06,185 In the Dark Wet, we shared one consciousness. 607 00:44:06,268 --> 00:44:07,770 We will share it again. 608 00:44:07,853 --> 00:44:10,064 First, this host. 609 00:44:10,481 --> 00:44:13,817 With her power, we will assimilate this school, 610 00:44:14,318 --> 00:44:15,402 then this town, 611 00:44:15,486 --> 00:44:17,029 then this continent, 612 00:44:17,112 --> 00:44:18,238 then this world. 613 00:44:18,322 --> 00:44:19,990 We were wrong. I was wrong. It fooled us. 614 00:44:20,074 --> 00:44:22,355 You will become a part of us. 615 00:44:22,534 --> 00:44:25,496 Then we will be nourishment for the Void. 616 00:44:25,579 --> 00:44:28,540 That is our role. That is our function, 617 00:44:28,624 --> 00:44:31,669 to absorb and to be absorbed. 618 00:44:32,753 --> 00:44:38,884 But first, kill yourselves as tributes to my eldritch brothers and sisters. 619 00:44:44,056 --> 00:44:45,056 What? 620 00:44:47,685 --> 00:44:49,478 Cousin, you have to tell them to stop! 621 00:44:50,729 --> 00:44:51,729 You can't do this. 622 00:44:53,482 --> 00:44:55,567 You must fight this. 623 00:44:56,110 --> 00:44:58,696 You are stronger than the Weird. I know you are. 624 00:45:01,365 --> 00:45:05,035 We are the Weird. You will all succumb. 625 00:45:05,119 --> 00:45:07,705 You will all be colonized. 626 00:45:07,788 --> 00:45:09,289 Fine. 627 00:45:14,253 --> 00:45:17,047 Can you please tell me what the hell is going on? 628 00:45:17,131 --> 00:45:20,217 Hapless mortal, this is but a dream. 629 00:45:22,219 --> 00:45:24,555 Uh... you are all asleep, 630 00:45:25,764 --> 00:45:27,808 and you will drop your scalpels... 631 00:45:30,102 --> 00:45:32,688 and then you will wake up as if from a daymare. 632 00:45:34,189 --> 00:45:35,189 But first... 633 00:45:36,316 --> 00:45:38,193 we, Cousin, are getting out of here. 634 00:45:48,203 --> 00:45:49,329 Who are you? 635 00:45:49,413 --> 00:45:51,290 We are the Weird. 636 00:45:51,373 --> 00:45:54,877 At the beginning of all things, we were one in the water. 637 00:45:56,128 --> 00:46:00,340 At the end of all things, we shall be one in the water again. 638 00:46:00,424 --> 00:46:01,884 We are one. 639 00:46:01,967 --> 00:46:03,677 We think as one. 640 00:46:03,761 --> 00:46:06,013 We feel as one. 641 00:46:06,096 --> 00:46:07,973 No, I'm not you. 642 00:46:08,056 --> 00:46:09,767 I'm Sabrina Spellman. 643 00:46:09,850 --> 00:46:12,478 We are the Weird. Why do you fight us? 644 00:46:12,561 --> 00:46:15,189 Because I don't want you inside me. 645 00:46:15,272 --> 00:46:17,566 We are inside of each other. 646 00:46:19,067 --> 00:46:19,902 Why me? 647 00:46:19,985 --> 00:46:25,115 We chose you because you were the strongest and the weakest, 648 00:46:25,199 --> 00:46:26,950 the most vulnerable. 649 00:46:27,034 --> 00:46:31,580 You were an empty vessel waiting to be filled. 650 00:46:31,663 --> 00:46:35,417 And now we have filled you. 651 00:46:39,463 --> 00:46:40,839 - What happened? - Cousin? 652 00:46:40,923 --> 00:46:44,051 - How'd I get back home? - I knocked you out using a sleeping spell. 653 00:46:44,134 --> 00:46:46,845 You were being puppeteered by the Weird, I'm afraid. 654 00:46:47,513 --> 00:46:49,753 How is that possible? You saw it come out of me yourself. 655 00:46:49,807 --> 00:46:51,058 I did, yes. 656 00:46:51,141 --> 00:46:54,394 But, um, while you were asleep, I did another scan of your body, 657 00:46:54,478 --> 00:46:57,022 and look what has attached itself to your cerebellum. 658 00:46:58,190 --> 00:47:01,276 But it was dead. How did it get back inside me? 659 00:47:01,360 --> 00:47:03,278 My best guess is that it never left. 660 00:47:03,737 --> 00:47:05,531 When we drained the water out of your body, 661 00:47:05,614 --> 00:47:07,614 its physical form died. That's what you coughed up. 662 00:47:07,658 --> 00:47:10,661 But I suspect that its consciousness stayed behind. 663 00:47:10,744 --> 00:47:11,954 Ambrose, what are you saying? 664 00:47:12,037 --> 00:47:14,748 I believe that the Weird's consciousness has merged with your own. 665 00:47:15,207 --> 00:47:16,041 Oh no. 666 00:47:16,124 --> 00:47:18,794 We must make your brain a toxic, inhospitable environment for it 667 00:47:18,877 --> 00:47:21,338 so that its self-preservation instincts kick in, 668 00:47:21,421 --> 00:47:23,924 and it flees your body, seeking a more hospitable host. 669 00:47:24,007 --> 00:47:27,511 Well, I'm glad we have a plan, but how exactly are we going to do that? 670 00:47:28,595 --> 00:47:32,182 The rot witch, Pesta, is going to infect your brain 671 00:47:32,266 --> 00:47:36,770 with every disease known to human and witchkind. 672 00:47:38,272 --> 00:47:39,815 You're gonna rot my mind? 673 00:47:40,941 --> 00:47:42,192 To put it bluntly, yes. 674 00:47:42,901 --> 00:47:45,028 But this is also a battle of the wills. 675 00:47:45,487 --> 00:47:46,822 Yours against the Weird's. 676 00:47:47,281 --> 00:47:51,451 So whilst Pesta does her thing, you must fixate on a mantra, 677 00:47:51,535 --> 00:47:54,913 something that is unique to you, something that is yours and yours alone, 678 00:47:56,582 --> 00:47:59,751 so that its phantom tentacles have nothing to hold onto. 679 00:47:59,835 --> 00:48:01,587 - Do you understand? - Yeah, yeah. 680 00:48:02,087 --> 00:48:04,423 Let's get this thing out of me... and fast. 681 00:48:05,674 --> 00:48:07,342 Is that octopus... 682 00:48:07,426 --> 00:48:11,054 The perfect host body for the Weird's soul, don't you think? 683 00:48:11,138 --> 00:48:12,138 Hmm. 684 00:48:13,098 --> 00:48:15,434 And you're sure about your choice of mantra? 685 00:48:15,517 --> 00:48:16,602 Yes, Nick. 686 00:48:17,811 --> 00:48:20,480 I've had these words in my head for as long as I can remember. 687 00:48:22,190 --> 00:48:24,776 All right. Pesta, Sabrina... 688 00:48:29,990 --> 00:48:30,990 let's begin. 689 00:48:38,916 --> 00:48:43,420 ♪ I am 16 going on 17 ♪ 690 00:48:43,503 --> 00:48:47,549 ♪ I know that I'm naive ♪ 691 00:48:55,015 --> 00:49:00,729 ♪ Fellows I meet may tell me I'm sweet 692 00:49:00,812 --> 00:49:04,066 ♪ And, and, and... ♪ 693 00:49:06,360 --> 00:49:07,360 Sabrina. 694 00:49:08,236 --> 00:49:09,236 Come on. 695 00:49:09,738 --> 00:49:11,239 Stay strong. You've got this. 696 00:49:15,369 --> 00:49:19,790 ♪ You are 16 going on 17 ♪ 697 00:49:20,207 --> 00:49:23,043 ♪ Baby, it's time to think ♪ 698 00:49:24,211 --> 00:49:28,423 ♪ Better beware, be canny and careful ♪ 699 00:49:28,507 --> 00:49:31,468 ♪ Baby, you're on the brink ♪ 700 00:49:33,095 --> 00:49:35,722 ♪ To be so unprepared ♪ 701 00:49:36,974 --> 00:49:40,060 ♪ To face a world of men ♪ 702 00:49:41,645 --> 00:49:45,941 ♪ Timid, and shy, and scared are you ♪ 703 00:49:46,024 --> 00:49:50,320 - ♪ Of things beyond your ken ♪ - ♪ Of things beyond your ken ♪ 704 00:49:51,738 --> 00:49:56,326 - ♪ You need someone older and wiser ♪ - ♪ You need someone older and wiser ♪ 705 00:49:56,410 --> 00:49:59,955 - ♪ Telling you what to do ♪ - ♪ Telling you what to do ♪ 706 00:50:19,725 --> 00:50:21,893 - Sabrina, how do you feel? - Do you know who you are? 707 00:50:21,977 --> 00:50:23,020 Do you know where you are? 708 00:50:29,317 --> 00:50:31,445 I... am... 709 00:50:34,906 --> 00:50:37,909 ♪ Sixteen going on seventeen ♪ 710 00:50:56,553 --> 00:50:59,014 - Hey. - Hey. 711 00:50:59,097 --> 00:51:01,933 You might wanna stay sitting for this, Harvey. 712 00:51:02,809 --> 00:51:03,977 Why? What's going on? 713 00:51:05,479 --> 00:51:08,106 I've had a really weird couple of days, 714 00:51:09,149 --> 00:51:10,776 and I wanna tell you about it... 715 00:51:11,985 --> 00:51:13,695 but I don't want you to freak out. 716 00:51:23,330 --> 00:51:24,706 Has anybody seen Lucas? 717 00:51:25,624 --> 00:51:28,877 I am afraid Mr. Hunt is no longer with us. 718 00:51:29,753 --> 00:51:33,423 And it is my understanding that he has transferred to Riverdale High. 719 00:51:38,929 --> 00:51:40,055 Probably for the best. 720 00:51:46,895 --> 00:51:48,897 You seem to be... 721 00:51:50,315 --> 00:51:51,315 all clear. 722 00:51:54,152 --> 00:51:57,155 When the Weird and I were attached, it said I was empty, 723 00:51:58,406 --> 00:52:01,284 that I was a vessel waiting to be filled. 724 00:52:01,827 --> 00:52:03,995 Hmm. What a miserable mollusk. 725 00:52:04,079 --> 00:52:05,247 In a way, it was right. 726 00:52:06,206 --> 00:52:09,167 I have been feeling empty and lost. 727 00:52:10,210 --> 00:52:12,754 But I've been trying to fill myself with the wrong thing. 728 00:52:13,755 --> 00:52:14,755 With what? 729 00:52:27,310 --> 00:52:28,310 Boys. 730 00:52:29,563 --> 00:52:31,565 I think I need to be alone for a little while. 731 00:52:36,528 --> 00:52:39,030 I need to figure out who I am on my own. 732 00:52:39,114 --> 00:52:43,451 ♪ Something strange in the night ♪ 733 00:52:44,661 --> 00:52:49,082 ♪ What a cruel game, an awful sight ♪ 734 00:52:50,876 --> 00:52:55,422 ♪ Just lay me down for sacrifice ♪ 735 00:52:55,964 --> 00:53:00,468 ♪ Something strange in the night ♪ 736 00:53:05,765 --> 00:53:09,060 Welcome to the Observatory. 737 00:53:10,061 --> 00:53:12,856 This is where you will sit, 738 00:53:13,857 --> 00:53:18,653 where we will each take turns sitting and observing. 739 00:53:18,737 --> 00:53:20,530 Earth, the mortal realm, 740 00:53:21,323 --> 00:53:22,782 Heaven, the celestial realm, 741 00:53:22,866 --> 00:53:25,660 and Hell, the infernal realm. 742 00:53:26,536 --> 00:53:30,081 We each three will be the Sentinels. 743 00:53:30,916 --> 00:53:33,376 If that's all right with your mortal boyfriend. 744 00:53:33,919 --> 00:53:36,296 Harvey doesn't know I'm here. 745 00:53:37,881 --> 00:53:40,217 I started to tell him, but I couldn't. 746 00:53:42,010 --> 00:53:45,222 - He'd worry and... - Some things are best kept secret. 747 00:53:46,181 --> 00:53:47,182 I understand. 748 00:53:49,684 --> 00:53:50,684 What now? 749 00:53:50,977 --> 00:53:54,231 We will take shifts while maintaining a constant psychic link. 750 00:53:54,773 --> 00:53:56,733 The eldritch terrors could attack at any moment, 751 00:53:56,816 --> 00:53:59,527 so we will tune ourselves to the realms' energies, 752 00:53:59,611 --> 00:54:01,738 and when there's a significant disruption, 753 00:54:01,821 --> 00:54:04,115 we will sense it and get ahead of the danger. 754 00:54:05,075 --> 00:54:08,578 I think this is why you were blessed with a gift of sight 755 00:54:08,662 --> 00:54:10,455 so long ago, Rosalind, 756 00:54:11,331 --> 00:54:12,999 to be here with us, 757 00:54:13,792 --> 00:54:15,168 in this room, 758 00:54:16,127 --> 00:54:17,712 at this moment, 759 00:54:18,964 --> 00:54:20,131 the three of us. 760 00:54:21,299 --> 00:54:23,176 The new Weird Sisters. 761 00:54:51,413 --> 00:54:53,373 What of the Weird, Father? 762 00:54:54,666 --> 00:54:59,129 Well, since we have retained independent thought, Agatha, 763 00:54:59,212 --> 00:55:00,880 it can only mean one thing. 764 00:55:01,339 --> 00:55:05,218 The Weird One's assimilation of Greendale failed. 765 00:55:06,261 --> 00:55:08,513 Which of the eldritch terrors comes next, 766 00:55:09,389 --> 00:55:10,389 Father Blackwood? 767 00:55:15,061 --> 00:55:16,061 My favorite... 768 00:55:17,689 --> 00:55:18,857 the Perverse. 769 00:55:20,900 --> 00:55:21,985 But this time, 770 00:55:22,652 --> 00:55:25,572 the eldritch terror shall serve... 771 00:55:27,073 --> 00:55:27,907 Blackwood. 772 00:55:27,991 --> 00:55:28,991 ♪ Oh, ah, ah, ah, ah ♪ 56600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.