All language subtitles for Cake.S03E05_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,900 --> 00:00:10,070 (wind howling) 2 00:00:10,133 --> 00:00:12,433 (seagull squawking) 3 00:00:12,500 --> 00:00:14,300 Professor, can I ask you a question? 4 00:00:14,366 --> 00:00:16,826 Sure, Kanye, anything. 5 00:00:16,900 --> 00:00:18,730 You think Drake is cool? 6 00:00:18,800 --> 00:00:23,030 Yes, I still have "Hotline Bling" as my ringtone. 7 00:00:23,100 --> 00:00:24,670 Yeah? What else? 8 00:00:24,733 --> 00:00:27,673 Do you like his hairstyle better, his beard? 9 00:00:27,733 --> 00:00:29,633 No, not better. 10 00:00:29,700 --> 00:00:30,730 They're about equal. 11 00:00:30,800 --> 00:00:32,900 Well, I was doing both first. 12 00:00:32,966 --> 00:00:34,066 And you know what else? 13 00:00:34,133 --> 00:00:37,033 That dance move, that was my idea too. 14 00:00:37,100 --> 00:00:39,370 See? 15 00:00:41,700 --> 00:00:43,800 This always happens to me. 16 00:00:43,866 --> 00:00:46,566 I change the game, and someone else gets the credit. 17 00:00:46,633 --> 00:00:47,673 See? 18 00:00:48,766 --> 00:00:51,266 Grindr, my idea. 19 00:00:51,333 --> 00:00:53,273 Wikipedia, iPod Nano, 20 00:00:53,333 --> 00:00:55,773 the TV show "Cake Boss," all me. 21 00:00:55,833 --> 00:00:57,633 Now this? 22 00:00:57,700 --> 00:01:01,270 Well, fuck you, Buddy Valastro, and fuck you, Drake. 23 00:01:01,333 --> 00:01:04,503 (light electronic music) 24 00:01:04,566 --> 00:01:11,496 ♪♪ ♪♪ 25 00:01:12,833 --> 00:01:14,303 DAVID: Meg, for the last time, 26 00:01:14,366 --> 00:01:16,066 if you don't think Led Zeppelin 27 00:01:16,133 --> 00:01:18,103 is the greatest rock band of all time, 28 00:01:18,166 --> 00:01:20,066 then on some fundamental level, 29 00:01:20,133 --> 00:01:23,533 you don't even understand what rock music even is. 30 00:01:23,600 --> 00:01:25,600 I'm fine with that. Rock music is for dads. 31 00:01:25,666 --> 00:01:26,866 DAVID: It's one of the best musical genres 32 00:01:26,933 --> 00:01:28,333 ‐of all time. ‐Uh, nope. 33 00:01:28,400 --> 00:01:30,930 That's why they call it rock music‐‐because it rocks. 34 00:01:31,000 --> 00:01:32,630 Whatever, genres are for dads. 35 00:01:32,700 --> 00:01:34,370 This is breaking my heart, 'cause I'm a smart guy, 36 00:01:34,433 --> 00:01:35,933 and you should take my opinions seriously. 37 00:01:36,000 --> 00:01:36,930 (hip‐hop music) 38 00:01:37,000 --> 00:01:38,600 Sorry, can't hear you! 39 00:01:38,666 --> 00:01:40,596 (indistinct singing) 40 00:01:40,666 --> 00:01:42,496 What the fuck is this music right now, 41 00:01:42,566 --> 00:01:44,666 ‐this mumbling shit? ‐ It's Lil Blurp's new mixtape. 42 00:01:44,733 --> 00:01:48,033 Ugh, you know, this sounds like an upset stomach 43 00:01:48,100 --> 00:01:51,100 somehow fucking a headache, 44 00:01:51,166 --> 00:01:53,166 and I don't like how it makes me feel. 45 00:01:53,233 --> 00:01:55,333 So? Feelings are for dads. 46 00:01:55,400 --> 00:01:57,600 Oh, my God, will you shut up for one second about dads? 47 00:01:57,666 --> 00:01:58,926 ‐(phone rings) ‐JOHN: No, thanks. 48 00:01:59,000 --> 00:02:01,130 ‐Is that your dad? ‐Uh, no comment. 49 00:02:01,200 --> 00:02:02,700 Ooh, Meg, is this a first pressing 50 00:02:02,766 --> 00:02:03,996 of Swordfish Trombones? 51 00:02:04,066 --> 00:02:04,996 John, you should put down that dumb record 52 00:02:05,066 --> 00:02:05,996 and call your dad. 53 00:02:06,066 --> 00:02:07,566 It's Sunday, man. 54 00:02:07,633 --> 00:02:11,003 Yes, and I deserve one Sunday where I'm not held hostage 55 00:02:11,066 --> 00:02:12,926 to my dad's go‐nowhere stories. 56 00:02:13,000 --> 00:02:14,430 Ooh, what's wrong with his dad? 57 00:02:14,500 --> 00:02:15,770 There's nothing with his dad! 58 00:02:15,833 --> 00:02:17,373 Mr. Hunchman is the greatest guy who ever lived. 59 00:02:17,433 --> 00:02:18,673 He's always like, "Oh, son, do I have 60 00:02:18,733 --> 00:02:20,303 "an interesting story to share with you today! 61 00:02:20,366 --> 00:02:21,696 "I bought a beige washcloth 62 00:02:21,766 --> 00:02:24,266 and I used my Visa card to purchase it." 63 00:02:24,333 --> 00:02:26,903 Ugh, I find that impression to be unnervingly accurate. 64 00:02:26,966 --> 00:02:28,526 You should talk to your dad. 65 00:02:28,600 --> 00:02:30,330 All dads are sad. 66 00:02:30,400 --> 00:02:33,230 Ah, see? The dad expert hath spoken. 67 00:02:33,300 --> 00:02:35,300 ‐Uhh... ‐Heed her words of wisdom. 68 00:02:35,366 --> 00:02:37,696 Fine, I'll talk to my dad. 69 00:02:37,766 --> 00:02:39,126 ‐(sighs) ‐(phone beeps) 70 00:02:39,200 --> 00:02:40,500 ‐Hey, Dad. ‐HUNCHMAN: Hey, bud. 71 00:02:40,566 --> 00:02:43,226 I was worried you lost your phone again. 72 00:02:43,300 --> 00:02:45,730 Uh‐huh, let's hear your interesting news. 73 00:02:45,800 --> 00:02:47,930 So you remember how I told you last month 74 00:02:48,000 --> 00:02:50,230 I was thinking about driving out to Pittsboro 75 00:02:50,300 --> 00:02:52,630 to check out Dan Henry's new office? 76 00:02:52,700 --> 00:02:53,930 Yes? 77 00:02:54,000 --> 00:02:55,370 HUNCHMAN: I went to see Dan, 78 00:02:55,433 --> 00:02:56,773 who you remember started working for me 79 00:02:56,833 --> 00:02:58,873 back when he was 24 and now, as you know‐‐ 80 00:02:58,933 --> 00:03:01,303 He's got your old job. 81 00:03:01,366 --> 00:03:03,626 Yes, sir. He got my old job, 82 00:03:03,700 --> 00:03:05,100 but not my old office! 83 00:03:05,166 --> 00:03:08,126 John, his new office is something else. 84 00:03:08,200 --> 00:03:10,970 They got a whiteboard in the conference room 85 00:03:11,033 --> 00:03:12,773 that isn't even a whiteboard! 86 00:03:12,833 --> 00:03:14,903 It's just a piece of glass, 87 00:03:14,966 --> 00:03:17,626 and, son, it's networked. 88 00:03:17,700 --> 00:03:19,770 ‐Okay, and? ‐So if you write on it 89 00:03:19,833 --> 00:03:22,573 in Pittsboro, they could see it at the same time 90 00:03:22,633 --> 00:03:24,073 at the main branch in Charlotte! 91 00:03:24,133 --> 00:03:26,473 I mean, wowie McGowie! 92 00:03:26,533 --> 00:03:27,873 Okay. 93 00:03:27,933 --> 00:03:30,433 But there was something else I wanted to tell you. 94 00:03:30,500 --> 00:03:31,370 (bell chimes) 95 00:03:31,433 --> 00:03:32,973 Well, that was a very long walk 96 00:03:33,033 --> 00:03:34,303 to a surprising destination. 97 00:03:34,366 --> 00:03:35,666 Dude, look, this is insane. 98 00:03:35,733 --> 00:03:38,203 This is Lil Blurp's Instagram from yesterday. 99 00:03:38,266 --> 00:03:40,026 "Shout‐out to my fans, my brands, 100 00:03:40,100 --> 00:03:41,600 ‐and, most of all..." ‐JOHN: Mm‐hmm. 101 00:03:41,666 --> 00:03:44,196 "This homie right here," and guess who he's standing with. 102 00:03:44,266 --> 00:03:46,296 JOHN: Uh, let me guess. My dad? 103 00:03:46,366 --> 00:03:48,396 Wait, your dad knows Lil Blurp? 104 00:03:48,466 --> 00:03:50,226 I mean, what is happening right now? 105 00:03:50,300 --> 00:03:51,700 Well, David, as I've just learned, 106 00:03:51,766 --> 00:03:55,596 my dad is apparently Dicktown's biggest mumble rap mogul. 107 00:03:55,666 --> 00:03:57,466 Dear Lord, we thank you for this blessing 108 00:03:57,533 --> 00:03:59,633 and this miracle. This is so awesome! 109 00:03:59,700 --> 00:04:02,070 What's more, he was calling with a case for us. 110 00:04:02,133 --> 00:04:03,573 And, Lord, P. S., just when I thought 111 00:04:03,633 --> 00:04:05,003 this couldn't get more wonderful, 112 00:04:05,066 --> 00:04:07,826 you bless us with the fact that we are about to become 113 00:04:07,900 --> 00:04:09,030 rap detectives, John? 114 00:04:09,100 --> 00:04:10,730 Huh, I guess that's right, David. 115 00:04:10,800 --> 00:04:13,830 We are now rap detectives. 116 00:04:13,900 --> 00:04:16,830 (dramatic music) 117 00:04:16,900 --> 00:04:19,730 ♪♪ ♪♪ 118 00:04:19,800 --> 00:04:22,030 (lively electronic music) 119 00:04:25,200 --> 00:04:28,130 (light percussive music) 120 00:04:28,200 --> 00:04:30,030 Gentlemen, thanks for coming to this meeting 121 00:04:30,100 --> 00:04:31,630 at such short notice. 122 00:04:31,700 --> 00:04:32,900 Greg, it's past midnight. 123 00:04:32,966 --> 00:04:34,166 Yeah, spit it out. 124 00:04:34,233 --> 00:04:36,433 As you all know, I recently came into some money. 125 00:04:36,500 --> 00:04:37,900 Yeah, you won't shut up about it. 126 00:04:37,966 --> 00:04:39,426 RIP, Mom and Dad. 127 00:04:39,500 --> 00:04:43,200 Well, today I made a purchase. 128 00:04:43,266 --> 00:04:44,796 We're in play, boys. 129 00:04:44,866 --> 00:04:46,526 We are in play. 130 00:04:46,600 --> 00:04:47,700 What the fuck? 131 00:04:47,766 --> 00:04:49,296 Don't touch it, Chris. 132 00:04:49,366 --> 00:04:50,726 That's a catalyzed thermonuclear 133 00:04:50,800 --> 00:04:52,270 pulse propulsion device. 134 00:04:52,333 --> 00:04:54,633 Who knows what carnage it could unleash? 135 00:04:54,700 --> 00:04:55,830 Why did you buy it? 136 00:04:55,900 --> 00:04:57,030 All you guys ever do in this house 137 00:04:57,100 --> 00:04:58,570 is talk about nuclear war. 138 00:04:58,633 --> 00:05:00,703 ‐So. ‐So you're always going on 139 00:05:00,766 --> 00:05:03,166 about, "How long before World War III starts?" 140 00:05:03,233 --> 00:05:04,603 It's made me a nervous wreck. 141 00:05:04,666 --> 00:05:05,926 So I've done something about it. 142 00:05:06,000 --> 00:05:07,670 ‐ What, buy a nuclear bomb? 143 00:05:07,733 --> 00:05:10,003 You said that nuclear war is inevitable, Wes. 144 00:05:10,066 --> 00:05:12,896 It is if psychos like you start buying weapons. 145 00:05:12,966 --> 00:05:14,226 I'm not a psycho. 146 00:05:14,300 --> 00:05:15,730 It's a deterrent. 147 00:05:15,800 --> 00:05:17,030 Who is it deterring? 148 00:05:17,100 --> 00:05:18,900 Whoever we drop it on. 149 00:05:18,966 --> 00:05:20,996 Wait, you‐‐ you actually want to use it? 150 00:05:21,066 --> 00:05:23,396 I'm sick of living in fear. 151 00:05:23,466 --> 00:05:25,126 The anxiety is doing my head in. 152 00:05:25,200 --> 00:05:27,270 It's time to lance the boil. 153 00:05:27,333 --> 00:05:29,533 ‐(scoffs) I'm out of here. ‐You can't leave. 154 00:05:29,600 --> 00:05:30,570 We're sealed in. 155 00:05:30,633 --> 00:05:31,703 What do you mean? 156 00:05:31,766 --> 00:05:33,966 This thing's massively radioactive, Chris. 157 00:05:34,033 --> 00:05:35,273 It's a safety hazard, 158 00:05:35,333 --> 00:05:37,903 so I welded the doors and the windows shut. 159 00:05:37,966 --> 00:05:38,966 So how do we get out? 160 00:05:39,033 --> 00:05:40,233 Let me guess. 161 00:05:40,300 --> 00:05:41,800 We climb out the hole in the roof 162 00:05:41,866 --> 00:05:43,826 that the bomb will make after we launch it. 163 00:05:43,900 --> 00:05:45,630 Whoo! 164 00:05:45,700 --> 00:05:48,170 (tense music) 165 00:05:48,233 --> 00:05:50,333 Time's up. Where's your first? 166 00:05:50,400 --> 00:05:54,430 37 1/2 degrees south, 88.1 degrees east. 167 00:05:54,500 --> 00:05:56,070 (keypad clicking) 168 00:05:56,133 --> 00:05:59,333 Why do you want to bomb the southern Indian Ocean? 169 00:05:59,400 --> 00:06:02,200 Uh, that's meant to be where MH370 went down, 170 00:06:02,266 --> 00:06:04,196 and I want to give those people a proper burial. 171 00:06:04,266 --> 00:06:06,426 Oh, you've chosen that because it's miles 172 00:06:06,500 --> 00:06:08,930 from human civilization, haven't you, Wes? 173 00:06:09,000 --> 00:06:10,100 I don't want to hurt anyone. 174 00:06:10,166 --> 00:06:11,666 But what about the fish? 175 00:06:11,733 --> 00:06:14,033 You know I care passionately about our oceans. 176 00:06:14,100 --> 00:06:15,600 Fine, bomb a desert, then. 177 00:06:15,666 --> 00:06:16,766 ‐ Aww, poor desert. 178 00:06:16,833 --> 00:06:19,703 Nuclear war is a man‐made issue, has to be a city. 179 00:06:19,766 --> 00:06:22,466 All right, the city with the smallest population, 180 00:06:22,533 --> 00:06:23,303 whatever that is. 181 00:06:23,366 --> 00:06:25,096 That's annoying of you, Chris, 182 00:06:25,166 --> 00:06:27,766 but technically within the rules. 183 00:06:27,833 --> 00:06:29,403 ‐Oh, yeah. ‐What? 184 00:06:29,466 --> 00:06:32,266 That's the Vatican City, population 450. 185 00:06:32,333 --> 00:06:34,333 The Pope goes on the board. 186 00:06:36,100 --> 00:06:37,400 Fucking hell. 187 00:06:37,466 --> 00:06:38,496 My turn. 188 00:06:38,566 --> 00:06:41,466 I vote for Arthur Street basketball courts. 189 00:06:41,533 --> 00:06:42,903 What have you got against them? 190 00:06:42,966 --> 00:06:44,826 It's the site of all our worst arguments. 191 00:06:44,900 --> 00:06:46,000 It has to go. 192 00:06:46,066 --> 00:06:47,666 We'd just find somewhere else to argue. 193 00:06:47,733 --> 00:06:49,803 There won't be anywhere else, Chris. 194 00:06:49,866 --> 00:06:51,166 ‐ Aw, fuck. 195 00:06:51,233 --> 00:06:53,273 Wes, seeing your idea didn't make it, 196 00:06:53,333 --> 00:06:54,433 you can throw the dart. 197 00:06:54,500 --> 00:06:56,300 ‐No way. ‐Well, it's up to you 198 00:06:56,366 --> 00:06:58,166 how much radiation you want to absorb. 199 00:06:58,233 --> 00:06:59,473 We can just sit here until you‐‐ 200 00:06:59,533 --> 00:07:00,873 Fine, give me the fucking dart. 201 00:07:00,933 --> 00:07:01,903 Go easy, Wes. 202 00:07:01,966 --> 00:07:03,296 Go easy with a nuclear attack? 203 00:07:03,366 --> 00:07:05,666 ‐Look where you're throwing. ‐I'll show you "go easy." 204 00:07:05,733 --> 00:07:08,103 BOTH: Ahh! 205 00:07:08,166 --> 00:07:12,666 (missile whirring) 206 00:07:12,733 --> 00:07:14,973 Aw, shit. 207 00:07:15,033 --> 00:07:18,133 (missile roaring) 208 00:07:24,066 --> 00:07:26,126 Where's it going? 209 00:07:26,200 --> 00:07:28,770 To wherever the factory preset is, I guess. 210 00:07:28,833 --> 00:07:30,433 Which is where? 211 00:07:30,500 --> 00:07:31,600 Uh... 212 00:07:31,666 --> 00:07:32,596 (keypad clicking) 213 00:07:32,666 --> 00:07:34,466 The Kremlin. 214 00:07:34,533 --> 00:07:36,303 (siren blaring) 215 00:07:36,366 --> 00:07:39,466 (lively music, vocalizing) 216 00:07:39,533 --> 00:07:42,773 ♪♪ ♪♪ 217 00:07:42,833 --> 00:07:44,873 HUNCHMAN: Believe me, fellas, I never thought 218 00:07:44,933 --> 00:07:47,073 I'd get into the mumble rap business. 219 00:07:47,133 --> 00:07:49,103 Oh, really, you didn't predict this? 220 00:07:49,166 --> 00:07:51,466 To be honest, retirement was kind of dull, 221 00:07:51,533 --> 00:07:55,003 and, as you both know, I crave excitement. 222 00:07:55,066 --> 00:07:56,426 That's when Dan Henry told me about 223 00:07:56,500 --> 00:07:58,430 a young songwriter who needed help. 224 00:07:58,500 --> 00:08:00,300 Mr. Hunchman, what's up, bruh? 225 00:08:00,366 --> 00:08:02,466 What's crack‐a‐lackin', Perky? 226 00:08:02,533 --> 00:08:03,333 I'm so into this. 227 00:08:03,400 --> 00:08:04,700 Uh‐huh. Let's just keep walking. 228 00:08:04,766 --> 00:08:08,366 Now here I am, producing a rap music video 229 00:08:08,433 --> 00:08:10,573 in an abandoned shopping mall. 230 00:08:10,633 --> 00:08:13,273 Who says there are no second acts in American lives? 231 00:08:13,333 --> 00:08:14,433 ‐Fitzgerald. ‐Batman. 232 00:08:14,500 --> 00:08:16,130 What? No, F. Scott Fitzgerald. 233 00:08:16,200 --> 00:08:18,270 Well, as Lil Blurp might say, 234 00:08:18,333 --> 00:08:22,003 Papa Zany, haters get wetted by my nine. 235 00:08:22,066 --> 00:08:23,066 (hip‐hop music) 236 00:08:23,133 --> 00:08:26,233 Here we are. Now we need to be quiet. 237 00:08:26,300 --> 00:08:27,900 ‐BOTH: Whoa. ‐(mumble rapping) 238 00:08:27,966 --> 00:08:30,196 DAVID: Oh‐em‐God. 239 00:08:30,266 --> 00:08:33,126 Welcome to show biz, fellas. 240 00:08:33,200 --> 00:08:34,230 (mimics blaring airhorn) 241 00:08:34,300 --> 00:08:35,970 ♪♪ Nah, just give me paper ♪♪ 242 00:08:36,033 --> 00:08:38,003 ♪♪ I just want the paper ♪♪ 243 00:08:38,066 --> 00:08:39,396 (indistinct rapping) 244 00:08:39,466 --> 00:08:41,196 Oh, my God, Dad. 245 00:08:41,266 --> 00:08:43,696 JOHN: How much money did you invest in this project? 246 00:08:43,766 --> 00:08:44,926 $200,000. 247 00:08:45,000 --> 00:08:46,570 Oh, no. 248 00:08:46,633 --> 00:08:48,433 And what, I suppose you want me to try 249 00:08:48,500 --> 00:08:49,930 to get the money back for you somehow? 250 00:08:50,000 --> 00:08:51,630 No, I made that money back in a week 251 00:08:51,700 --> 00:08:54,670 once we monetized Lil Blurp's YouTube channel, 252 00:08:54,733 --> 00:08:56,503 which is amazing, considering he dropped out of 253 00:08:56,566 --> 00:08:59,126 Smallmouth Poly Prep just five months ago. 254 00:08:59,200 --> 00:09:00,500 ‐I can't hear you‐‐what? ‐He dropped out of 255 00:09:00,566 --> 00:09:03,326 ‐Smallmouth Poly Prep‐‐ ‐RIZ: Cut! 256 00:09:03,400 --> 00:09:05,570 Who's fucking up my shoot, yo? 257 00:09:05,633 --> 00:09:08,233 Oh, yeesh, I'm sorry, Riz. My bad. 258 00:09:08,300 --> 00:09:11,370 Boys, this is Ryan "Riz" McClorkle. 259 00:09:11,433 --> 00:09:13,273 ‐He's our director. ‐I'm on my grind, 260 00:09:13,333 --> 00:09:14,703 tryin' to make Lil Blurp blow up, 261 00:09:14,766 --> 00:09:16,966 so if you gonna keep talking, you gotta take it outside 262 00:09:17,033 --> 00:09:18,603 or just shut the fuck up. 263 00:09:18,666 --> 00:09:20,066 Hey, that's‐‐that's my dad. 264 00:09:20,133 --> 00:09:22,673 Yo, Riz. Hold these. 265 00:09:22,733 --> 00:09:26,273 No one disrespects Mr. Hunchman like that, you hear me? 266 00:09:26,333 --> 00:09:28,403 ‐Yeah. ‐He's the bank. 267 00:09:28,466 --> 00:09:30,466 ‐Okay. ‐He pays you! 268 00:09:30,533 --> 00:09:32,933 ‐Yeah. ‐So just on the professional, 269 00:09:33,000 --> 00:09:35,100 ‐you let him by. ‐Sorry, Blurp. 270 00:09:35,166 --> 00:09:36,466 But more than that, 271 00:09:36,533 --> 00:09:38,373 he's that white dad I never had. 272 00:09:38,433 --> 00:09:40,233 Straight up father figure. 273 00:09:40,300 --> 00:09:42,030 Shout‐out to Mr. Hunchman! 274 00:09:42,100 --> 00:09:44,400 (laughs) It's all love. 275 00:09:44,466 --> 00:09:47,596 Aw, you sounded magnificent up there, Blurp. 276 00:09:47,666 --> 00:09:49,426 ‐Mm, did he? ‐Yo! 277 00:09:49,500 --> 00:09:52,230 Inspector John, the lonely detective! 278 00:09:52,300 --> 00:09:54,830 ‐You gonna help us? ‐Uh, actually I don't know 279 00:09:54,900 --> 00:09:56,030 why I'm here, Dad. 280 00:09:56,100 --> 00:09:57,930 This is why I called you, bud. 281 00:09:58,000 --> 00:09:59,970 There's been an incident on set. 282 00:10:00,033 --> 00:10:01,803 Do y'all fuck with Lil Dronk? 283 00:10:01,866 --> 00:10:04,096 I don't think we do. David? 284 00:10:04,166 --> 00:10:05,566 ‐Not to my knowledge. ‐Hmm. 285 00:10:05,633 --> 00:10:08,333 LIL BLURP: He a rainbow dreadlock no‐talent bitch. 286 00:10:08,400 --> 00:10:11,170 We see Little Dronk as a competitor 287 00:10:11,233 --> 00:10:12,973 in the mumble rap sector. 288 00:10:13,033 --> 00:10:15,233 LIL BLURP: Lil Dronk shot a video with a lion. 289 00:10:15,300 --> 00:10:18,130 He walkin' around with a damn lion. 290 00:10:18,200 --> 00:10:20,670 ‐Uh‐huh. ‐So I gotta up the game 291 00:10:20,733 --> 00:10:22,003 ‐for my video. ‐Oh. 292 00:10:22,066 --> 00:10:23,596 So guess what I got. 293 00:10:23,666 --> 00:10:26,026 Ten omelets! 294 00:10:26,100 --> 00:10:27,870 I'm sorry. Omelets? 295 00:10:27,933 --> 00:10:29,203 Blurp, we've been over this. 296 00:10:29,266 --> 00:10:31,096 They're called ocelots. 297 00:10:31,166 --> 00:10:32,866 (gasps) You have ten ocelots here? 298 00:10:32,933 --> 00:10:36,633 LIL BLURP: Yeah! Ocelots be like mini tigers. 299 00:10:36,700 --> 00:10:38,930 We got 'em from some animal rescue. 300 00:10:39,000 --> 00:10:40,570 Rhode Island or some shit? 301 00:10:40,633 --> 00:10:42,973 It was right over the border in South Carolina. 302 00:10:43,033 --> 00:10:45,503 Right, I thought that was Rhode Island, 303 00:10:45,566 --> 00:10:48,796 but it was South Carolina. 304 00:10:48,866 --> 00:10:50,996 HUNCHMAN: Marinello Sisters Big Cat Rescue. 305 00:10:51,066 --> 00:10:53,466 People get them as pets, but they too wild, 306 00:10:53,533 --> 00:10:56,103 so they abandon them. It's sad. 307 00:10:56,166 --> 00:10:57,396 It is sad, Blurp. 308 00:10:57,466 --> 00:10:59,666 You two really get along, don't you? 309 00:10:59,733 --> 00:11:03,503 So it's finna be your boy, space hallway stuntin' 310 00:11:03,566 --> 00:11:06,696 with ten little homies like we at Harris Teeter, 311 00:11:06,766 --> 00:11:09,396 also Tokyo Drift, sheezer. 312 00:11:09,466 --> 00:11:13,396 But this morning? They boosted, nah mean? 313 00:11:13,466 --> 00:11:14,366 (laughs) No. 314 00:11:14,433 --> 00:11:15,703 All right, let me figure this out. 315 00:11:15,766 --> 00:11:19,226 You rented ten ocelots to put in a shopping cart. 316 00:11:19,300 --> 00:11:20,130 That's the Harris Teeter reference. 317 00:11:20,200 --> 00:11:21,300 (bell dings) 318 00:11:21,366 --> 00:11:22,496 And push across that sky bridge‐‐ 319 00:11:22,566 --> 00:11:23,966 ‐space hallway‐‐ ‐(bell chimes) 320 00:11:24,033 --> 00:11:25,273 in slow motion‐‐ "Tokyo Drift." 321 00:11:25,333 --> 00:11:27,703 ‐(bell chimes) ‐But they've been stolen. 322 00:11:27,766 --> 00:11:29,696 ‐And you want us to find them. ‐(bell chimes rapidly) 323 00:11:29,766 --> 00:11:34,266 Oh, ho, ho, you a don, Detective John! 324 00:11:34,333 --> 00:11:36,333 ‐Does that rhyme? ‐Putting that together was 325 00:11:36,400 --> 00:11:38,430 honestly the best detective work I've ever done in my life. 326 00:11:38,500 --> 00:11:40,230 Can you help us, son? Please. 327 00:11:40,300 --> 00:11:43,100 This video is a crucial step for Little Blurp. 328 00:11:43,166 --> 00:11:45,026 (sighs) Fine, Dad. 329 00:11:45,100 --> 00:11:47,170 Take us to the scene of the crime. 330 00:11:47,233 --> 00:11:50,303 (lively instrumental music) 331 00:11:53,333 --> 00:11:55,633 (lively instrumental music) 332 00:11:55,700 --> 00:11:58,600 (funky electronic music) 333 00:11:58,666 --> 00:12:05,466 ♪♪ ♪♪ 334 00:12:41,666 --> 00:12:43,196 (video camera whirring) 335 00:12:45,266 --> 00:12:47,266 ‐GLENN: How's it going? ‐TOM: Hey, how are you? 336 00:12:47,333 --> 00:12:49,803 It's nice to meet you. 337 00:12:49,866 --> 00:12:52,626 GLENN: Actually, we've met before. 338 00:12:52,700 --> 00:12:54,130 ‐Yes, of course we have. ‐GLENN: Yeah. 339 00:12:54,200 --> 00:12:55,170 Um, the, uh‐‐ 340 00:12:55,233 --> 00:12:56,833 GLENN: We did a play together. 341 00:12:56,900 --> 00:12:58,070 Remember? 342 00:12:58,133 --> 00:12:59,703 ‐The, um‐‐ ‐GLENN: Cabin of Fog. 343 00:12:59,766 --> 00:13:02,096 Yes, shit. 344 00:13:02,166 --> 00:13:04,196 God, Glenn, right? Is it Glenn? 345 00:13:04,266 --> 00:13:05,326 ‐GLENN: Yeah. ‐Wow. 346 00:13:05,400 --> 00:13:06,300 It's good to see you. You don't‐‐ 347 00:13:06,366 --> 00:13:08,396 You're not acting anymore then? 348 00:13:08,466 --> 00:13:11,196 GLENN: Nope. 349 00:13:11,266 --> 00:13:13,466 I didn't want to act anymore. 350 00:13:13,533 --> 00:13:15,103 That's great. 351 00:13:15,166 --> 00:13:17,066 I mean, you're probably better off now, right? 352 00:13:19,533 --> 00:13:22,633 GLENN: So why don't we just start with scene one. 353 00:13:22,700 --> 00:13:25,130 ‐All right. ‐GLENN: And just so you know, 354 00:13:25,200 --> 00:13:27,330 this role might be a little against type for you. 355 00:13:27,400 --> 00:13:28,370 Mm‐hmm. 356 00:13:28,433 --> 00:13:30,333 GLENN: They're looking for masculine. 357 00:13:30,400 --> 00:13:31,400 Sorry? 358 00:13:31,466 --> 00:13:32,366 GLENN: Action. 359 00:13:32,433 --> 00:13:34,103 So here's where you've been hiding. 360 00:13:34,166 --> 00:13:36,466 Yeah. Yeah, I just, um... 361 00:13:36,533 --> 00:13:38,773 (sniffs) I just needed some air, I guess. 362 00:13:38,833 --> 00:13:40,733 You know, you shouldn't let your boyfriend 363 00:13:40,800 --> 00:13:41,930 ‐talk to you like‐‐ ‐GLENN: All right, Tom, 364 00:13:42,000 --> 00:13:43,370 ‐I'm just gonna stop you. ‐Yeah. 365 00:13:43,433 --> 00:13:46,173 GLENN: So just so we're clear, it's not a kids' movie, 366 00:13:46,233 --> 00:13:48,833 so you can't act as big as you usually do. 367 00:13:48,900 --> 00:13:50,430 You're not gonna get it 368 00:13:50,500 --> 00:13:54,300 'cause you're good‐looking, you know? 369 00:13:54,366 --> 00:13:55,426 Okay. 370 00:13:55,500 --> 00:13:58,170 GLENN: So here's where you've been hiding. 371 00:13:58,233 --> 00:14:01,303 Yeah, I just, um, I needed some air, I guess. 372 00:14:01,366 --> 00:14:03,426 GLENN: (chuckling) Tom, I'm sorry. 373 00:14:03,500 --> 00:14:04,900 ‐What? ‐GLENN: I don't want to keep 374 00:14:04,966 --> 00:14:06,926 cutting you off, but I just want you to get the best look. 375 00:14:07,000 --> 00:14:08,030 ‐You know what I mean? ‐Yeah, no. 376 00:14:08,100 --> 00:14:09,770 GLENN: Here, let me show you. 377 00:14:09,833 --> 00:14:11,133 ‐What? ‐Give me the line. 378 00:14:11,200 --> 00:14:12,200 Give you what line? 379 00:14:12,266 --> 00:14:14,196 So here's where you've been hiding. 380 00:14:14,266 --> 00:14:15,466 Yeah, I came out here for some air. 381 00:14:15,533 --> 00:14:19,373 You know, you shouldn't let... 382 00:14:19,433 --> 00:14:22,073 you boyfriend talk to you like that. 383 00:14:22,133 --> 00:14:23,333 Do you see that? 384 00:14:23,400 --> 00:14:25,300 You see how I took a pause like an actor, 385 00:14:25,366 --> 00:14:26,766 'cause I'm trying to have empathy? 386 00:14:26,833 --> 00:14:28,903 Did you see the level? 387 00:14:28,966 --> 00:14:30,166 That was nice, right? Try that. 388 00:14:30,233 --> 00:14:31,333 ‐That that this time. ‐Oh, fucking... 389 00:14:31,400 --> 00:14:32,870 Sorry, what the fuck is your problem? 390 00:14:32,933 --> 00:14:34,673 GLENN: You rushed your goddamn entrance 391 00:14:34,733 --> 00:14:36,673 in A Cabin of Fog, and you ruined my performance. 392 00:14:36,733 --> 00:14:38,603 ‐Oh, my fucking God. ‐You ruined it. 393 00:14:38,666 --> 00:14:39,866 ‐Yes! ‐Are you fucking kidding me? 394 00:14:39,933 --> 00:14:41,303 You had five lines. 395 00:14:41,366 --> 00:14:42,926 I'm not kidding you. You ruined my five lines. 396 00:14:43,000 --> 00:14:45,070 ‐You had five lines. ‐Use‐‐use that. 397 00:14:45,133 --> 00:14:46,303 ‐What? ‐Go with that. 398 00:14:46,366 --> 00:14:47,496 What? Oh, fuck's sake. 399 00:14:47,566 --> 00:14:49,366 GLENN: So here's where you've been hiding. 400 00:14:49,433 --> 00:14:51,573 Yeah, I just‐‐ I needed some air, I guess. 401 00:14:51,633 --> 00:14:52,633 You know, you shouldn't let you boyfriend talk‐‐ 402 00:14:52,700 --> 00:14:54,270 GLENN: All right, I think we got it, Tom. 403 00:14:54,333 --> 00:14:55,533 ‐Yeah, fuck you, Glenn. ‐GLENN: Thanks for coming in. 404 00:14:55,600 --> 00:14:57,700 ‐Go fuck yourself. ‐GLENN: Fuck yourself as well. 405 00:14:57,766 --> 00:14:59,426 (video camera beeps) 406 00:14:59,500 --> 00:15:02,570 (dreamy electronic music) 407 00:15:02,633 --> 00:15:05,673 ♪♪ ♪♪ 408 00:15:05,733 --> 00:15:08,703 (siren blaring) 409 00:15:08,766 --> 00:15:11,696 (eerie music) 410 00:15:11,766 --> 00:15:15,726 ♪♪ ♪♪ 411 00:15:15,800 --> 00:15:20,330 Guys, over here. 412 00:15:20,400 --> 00:15:22,070 (slurping) 413 00:15:22,133 --> 00:15:23,273 How is it? 414 00:15:23,333 --> 00:15:26,803 I'm too thirsty to care. 415 00:15:26,866 --> 00:15:28,926 (inhales) 416 00:15:29,000 --> 00:15:31,700 (exhales) 417 00:15:31,766 --> 00:15:33,696 So this is the apocalypse, eh? 418 00:15:33,766 --> 00:15:35,326 Pretty manageable. 419 00:15:35,400 --> 00:15:37,070 The reality is never as bad, is it? 420 00:15:37,133 --> 00:15:40,173 It's the not knowing that causes the anxiety. 421 00:15:40,233 --> 00:15:42,633 The world is destroying itself, Greg. 422 00:15:42,700 --> 00:15:46,200 True, but on the plus side, my stress is gone. 423 00:15:46,266 --> 00:15:49,066 I'm more relaxed than I've been for years. 424 00:15:49,133 --> 00:15:52,303 Greg, if you were that stressed, 425 00:15:52,366 --> 00:15:56,196 why didn't you take a week off and go to the beach? 426 00:15:56,266 --> 00:15:58,426 That's a good point. 427 00:15:58,500 --> 00:15:59,830 Yeah. 428 00:15:59,900 --> 00:16:01,870 Yeah. 429 00:16:01,933 --> 00:16:05,073 (gagging) 430 00:16:08,033 --> 00:16:09,273 Yeah. 431 00:16:09,333 --> 00:16:11,903 (harsh electronic music) 432 00:16:11,966 --> 00:16:13,126 (loud crash) 433 00:16:13,200 --> 00:16:16,470 (light electronic music) 434 00:16:19,633 --> 00:16:21,203 (electronic music) 435 00:16:21,266 --> 00:16:22,626 (video camera whirring) 436 00:16:23,600 --> 00:16:25,200 MAN: Okay, so we'll just need to get a slate 437 00:16:25,266 --> 00:16:26,626 before we begin. 438 00:16:26,700 --> 00:16:29,100 Okay, so this is Tucker Barkelson 439 00:16:29,166 --> 00:16:31,596 reading for Rusty the army dog. 440 00:16:31,666 --> 00:16:34,126 And action. 441 00:16:34,200 --> 00:16:35,870 Rusty, is that you? 442 00:16:35,933 --> 00:16:36,933 (dog barks) 443 00:16:37,000 --> 00:16:38,600 You saved my life, boy. 444 00:16:38,666 --> 00:16:41,826 ‐MAN: Are you okay? ‐WOMAN: Foot. Down. 445 00:16:41,900 --> 00:16:43,070 MAN: Oh, no. They got you. 446 00:16:43,133 --> 00:16:45,503 They shot you, boy. 447 00:16:45,566 --> 00:16:47,766 Okay, and this is where we need him to completely die. 448 00:16:47,833 --> 00:16:49,733 WOMAN: On your side. 449 00:16:52,100 --> 00:16:54,600 MAN: Okay, you see how his tail's wagging? 450 00:16:54,666 --> 00:16:56,526 Can he not be happy when he's dying? 451 00:16:56,600 --> 00:16:58,200 And action. 452 00:16:58,266 --> 00:16:59,766 (imitating gunfire) 453 00:16:59,833 --> 00:17:01,073 Boom, boom. 454 00:17:01,133 --> 00:17:03,003 Oh, boy, they shot you. 455 00:17:03,066 --> 00:17:05,526 He really has to stop wagging his tail. 456 00:17:05,600 --> 00:17:06,530 Action. 457 00:17:06,600 --> 00:17:07,670 (dog barking) 458 00:17:07,733 --> 00:17:11,073 Okay, actors, please wait your turn, okay? 459 00:17:11,133 --> 00:17:12,373 Let's have some silence in here 460 00:17:12,433 --> 00:17:14,133 in respect for the auditions. 461 00:17:14,200 --> 00:17:18,130 Can he crawl into it, like, military‐style? 462 00:17:18,200 --> 00:17:19,870 WOMAN: Down, crawl. 463 00:17:19,933 --> 00:17:21,833 Down, crawl. 464 00:17:21,900 --> 00:17:23,170 Stay. 465 00:17:23,233 --> 00:17:24,473 MAN: Okay, he's wagging his tail again. 466 00:17:26,000 --> 00:17:27,930 Is he mocking me? 467 00:17:28,000 --> 00:17:29,600 Do you have another dog? 468 00:17:31,600 --> 00:17:32,570 I'm gonna be honest. 469 00:17:32,633 --> 00:17:33,703 I don't think anyone's gonna give a fuck 470 00:17:33,766 --> 00:17:35,396 that this dog's dying. 471 00:17:35,466 --> 00:17:38,066 And they're fishing out the bullet. 472 00:17:38,133 --> 00:17:41,633 He looks hopeful for a moment. 473 00:17:41,700 --> 00:17:43,670 Then things take a turn for the worse. 474 00:17:43,733 --> 00:17:46,733 He's still dying. 475 00:17:46,800 --> 00:17:50,330 He's going, going... 476 00:17:52,633 --> 00:17:55,203 And dead. 477 00:17:55,266 --> 00:17:56,926 Okay, yeah, this dog looks dead. 478 00:17:57,000 --> 00:17:59,800 This should work. 479 00:17:59,866 --> 00:18:01,196 Can we trim his ears? 480 00:18:01,266 --> 00:18:02,426 (camera shuts down) 481 00:18:02,500 --> 00:18:07,070 (pulsing electronic music) 482 00:18:07,133 --> 00:18:08,303 DAVID: Okay, here's what we know. 483 00:18:08,366 --> 00:18:10,566 At 7:00 a. m., the ocelots were locked up 484 00:18:10,633 --> 00:18:12,533 under the care of Daisy Marinello 485 00:18:12,600 --> 00:18:14,530 of Marinello Sisters Animal Rescue. 486 00:18:14,600 --> 00:18:17,030 After a crew breakfast that was around 8:15, 487 00:18:17,100 --> 00:18:19,500 Daisy says she feels "sleepy." 488 00:18:19,566 --> 00:18:20,696 She disappears, 489 00:18:20,766 --> 00:18:23,926 and next thing you know, all the ocelots are gone. 490 00:18:24,000 --> 00:18:25,900 Oh, my God, this is terrible. 491 00:18:25,966 --> 00:18:27,796 I mean, it's really shameful. 492 00:18:27,866 --> 00:18:29,196 It's not that bad. It's just ocelots. 493 00:18:29,266 --> 00:18:31,566 No, no, this, I'm watching this Lil Dronk video. 494 00:18:31,633 --> 00:18:32,673 DAVID: Oh. 495 00:18:32,733 --> 00:18:34,133 JOHN: I mean, it's an insult to rap music. 496 00:18:34,200 --> 00:18:35,370 What happened to lyrics? 497 00:18:35,433 --> 00:18:36,803 ‐To craftsmanship? ‐Yeah, I know. 498 00:18:36,866 --> 00:18:39,526 I know, nobody under the age of 30 can rap for shit. 499 00:18:39,600 --> 00:18:41,930 ‐Come at me, teenagers. ‐JOHN: I just don't get it. 500 00:18:42,000 --> 00:18:43,270 I know that after my mom died, 501 00:18:43,333 --> 00:18:44,773 Dad and I didn't have much in common, 502 00:18:44,833 --> 00:18:48,533 but I didn't expect him to replace me with a secret son, 503 00:18:48,600 --> 00:18:49,730 especially not one with the words 504 00:18:49,800 --> 00:18:52,270 "fuck life, eat pie" tattooed on his tongue. 505 00:18:52,333 --> 00:18:54,003 I understand. It's heavy and it's weird, 506 00:18:54,066 --> 00:18:55,396 but look on the bright side. 507 00:18:55,466 --> 00:18:58,566 A rapper is paying us money to hunt ocelots 508 00:18:58,633 --> 00:19:01,033 in the very same mall where I once got busted 509 00:19:01,100 --> 00:19:03,700 for shoplifting KRS‐One cassettes. 510 00:19:04,533 --> 00:19:06,673 You know what? That was a good pep talk. 511 00:19:06,733 --> 00:19:08,303 ‐Yeah, I know. ‐Okay, let's do this. 512 00:19:08,366 --> 00:19:10,466 Ocelots‐‐highly solitary, natural climbers... 513 00:19:10,533 --> 00:19:13,903 If my guess is right‐‐ and it is‐‐they went up 514 00:19:13,966 --> 00:19:15,466 that open air duct shaft and split up. 515 00:19:15,533 --> 00:19:17,673 DAVID: (laughs) Are we going up in an air duct? 516 00:19:17,733 --> 00:19:18,903 ‐Yes. ‐Hell yes. 517 00:19:18,966 --> 00:19:21,026 Ocelot hunting montage? 518 00:19:21,100 --> 00:19:22,570 Bring that beat back! 519 00:19:22,633 --> 00:19:25,203 (funky music) 520 00:19:25,266 --> 00:19:31,666 ♪♪ ♪♪ 521 00:19:53,166 --> 00:19:56,966 LIL BLURP: Yo, that's amazing! 522 00:19:57,033 --> 00:19:59,303 But I only count nine omelets. 523 00:19:59,366 --> 00:20:01,866 Well, that's why I brought you here, Lil Blurp. 524 00:20:01,933 --> 00:20:06,073 Because, unlike most cats, ocelots are gifted swimmers. 525 00:20:06,133 --> 00:20:08,603 Thank you for finding my babies! 526 00:20:08,666 --> 00:20:10,966 I still don't know why I passed out. 527 00:20:11,033 --> 00:20:12,903 Well, let me guess, Daisy. 528 00:20:12,966 --> 00:20:16,026 Was your breakfast smoothie strangely sweet this morning? 529 00:20:16,100 --> 00:20:18,430 Yes! How did you know? 530 00:20:18,500 --> 00:20:21,270 I didn't just come here to stuff pillowcases with ocelots. 531 00:20:21,333 --> 00:20:23,203 I came here to solve a mystery. 532 00:20:23,266 --> 00:20:24,896 Someone wanted you out of the way 533 00:20:24,966 --> 00:20:26,366 and those ocelots gone, 534 00:20:26,433 --> 00:20:28,733 because someone wanted this video to fail. 535 00:20:28,800 --> 00:20:30,430 Oh, for Pete's sake! 536 00:20:30,500 --> 00:20:34,230 Lil Blurp, before David and I went on our "lil safari," 537 00:20:34,300 --> 00:20:35,830 I did some research into the work 538 00:20:35,900 --> 00:20:37,270 of your rival, Lil Dronk. 539 00:20:37,333 --> 00:20:38,933 Do you happen to know who directed 540 00:20:39,000 --> 00:20:40,630 that video of him with the lion? 541 00:20:40,700 --> 00:20:43,230 I do not happen to know. 542 00:20:43,300 --> 00:20:45,600 Well, I checked the credits. It's Riz. 543 00:20:45,666 --> 00:20:48,826 ‐He's also Lil Dronk's manager. ‐(all gasping) 544 00:20:48,900 --> 00:20:51,030 What? Riz works for Lil Dronk? 545 00:20:51,100 --> 00:20:52,970 JOHN: And, Daisy, your breakfast smoothie 546 00:20:53,033 --> 00:20:54,503 was actually Lean, 547 00:20:54,566 --> 00:20:57,826 a potent mix of codeine, promethazine, and candy. 548 00:20:57,900 --> 00:20:59,430 What? 549 00:20:59,500 --> 00:21:01,570 You said it was flaxseed and kale! 550 00:21:01,633 --> 00:21:04,333 Riz drugged you, so he could release the ocelots 551 00:21:04,400 --> 00:21:05,900 and sabotage the video. 552 00:21:05,966 --> 00:21:08,426 Yo, Riz, what's your problem? 553 00:21:08,500 --> 00:21:10,970 My problem is you should've hired me as your manager, 554 00:21:11,033 --> 00:21:13,603 not this old‐ass, khaki‐wearing motherfucker. 555 00:21:13,666 --> 00:21:15,026 Hey, watch it, sir. 556 00:21:15,100 --> 00:21:17,500 At least Mr. Hunchman act his age. 557 00:21:17,566 --> 00:21:19,296 You 35 years old! 558 00:21:19,366 --> 00:21:21,266 Wear a necktie, damn. 559 00:21:21,333 --> 00:21:22,633 You tell him, son. 560 00:21:22,700 --> 00:21:24,130 I‐I mean, Blurp. 561 00:21:24,200 --> 00:21:26,000 Fuck all y'all. I'm out. 562 00:21:26,066 --> 00:21:27,726 RIZ: Peace! 563 00:21:27,800 --> 00:21:29,470 Deploy the ocelots. 564 00:21:29,533 --> 00:21:32,773 ‐Go, go, go, my babies! ‐(ocelots snarling) 565 00:21:32,833 --> 00:21:34,233 ‐Feast! ‐RIZ: Ah, oh! 566 00:21:34,300 --> 00:21:38,330 Ooh, that is not gonna end well for Rizzy Fannypack Face. 567 00:21:38,400 --> 00:21:40,130 ‐Mm, they are bloodthirsty. ‐(ocelots growling) 568 00:21:40,200 --> 00:21:42,900 Mr. H, will you direct the rest of the video? 569 00:21:42,966 --> 00:21:45,166 (gasps) Yes... 570 00:21:45,233 --> 00:21:47,133 if you do it my way. 571 00:21:47,200 --> 00:21:48,100 LIL BLURP: ♪♪ Hey, Papa Zany ♪♪ 572 00:21:48,166 --> 00:21:50,496 DAVID: I gotta say, Mr. H, 573 00:21:50,566 --> 00:21:53,026 ‐this is an epic shot. ‐Thanks, David. 574 00:21:53,100 --> 00:21:55,370 I was always a fan of Busby Berkeley. 575 00:21:55,433 --> 00:21:58,033 Say, Dad, I think I solved another mystery today. 576 00:21:58,100 --> 00:21:59,370 What's that, son? 577 00:21:59,433 --> 00:22:00,733 No, no, turn around. Look at the monitor. 578 00:22:00,800 --> 00:22:02,330 This is‐‐ this is going to be emotional. 579 00:22:02,400 --> 00:22:04,470 ‐Okay. ‐I get it. 580 00:22:04,533 --> 00:22:06,533 You see Lil Blurp as a son because he needs you, 581 00:22:06,600 --> 00:22:08,370 and, even though you're my dad 582 00:22:08,433 --> 00:22:10,703 and I love you, technically, 583 00:22:10,766 --> 00:22:12,596 I never really needed you. 584 00:22:12,666 --> 00:22:14,666 HUNCHMAN: The young man has tattoos on his face 585 00:22:14,733 --> 00:22:17,073 and drinks God‐knows‐what to avoid reality. 586 00:22:17,133 --> 00:22:18,973 I just want him to be okay. 587 00:22:19,033 --> 00:22:20,733 I hope that doesn't hurt you. 588 00:22:20,800 --> 00:22:24,300 No, it's...fine, actually, now that I understand. 589 00:22:24,366 --> 00:22:26,526 MEG: Excuse me, Mr. Hunchman? 590 00:22:26,600 --> 00:22:27,570 My name's Meg. 591 00:22:27,633 --> 00:22:29,473 ‐Could I get a selfie with you? ‐Sure. 592 00:22:29,533 --> 00:22:31,573 (quietly) What's a "selfie"? 593 00:22:31,633 --> 00:22:33,473 (vaudeville music) 594 00:22:34,833 --> 00:22:37,773 (lively electronic music) 595 00:22:37,833 --> 00:22:44,633 ♪♪ ♪♪ 596 00:23:24,433 --> 00:23:27,403 ‐(clear music) ‐CHORUS: ♪♪ Yes ♪♪ 43202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.