All language subtitles for Beyond.The.Dream.2019.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:10,542 --> 00:03:12,708 Go away, are you done filming? 4 00:03:13,875 --> 00:03:15,000 Stop filming 5 00:03:15,125 --> 00:03:16,667 Crazy bitch 6 00:03:18,417 --> 00:03:19,542 Ling... 7 00:03:20,167 --> 00:03:22,708 Ling... 8 00:03:23,000 --> 00:03:24,250 It's me 9 00:03:25,250 --> 00:03:26,309 Don't be afraid 10 00:03:26,333 --> 00:03:28,125 Did you hear that voice? 11 00:03:28,917 --> 00:03:31,500 It's not real, don't listen to it 12 00:03:32,125 --> 00:03:33,542 Do you know her? 13 00:03:35,250 --> 00:03:37,125 Will you stop filming? 14 00:03:37,958 --> 00:03:40,750 Go away! 15 00:05:01,625 --> 00:05:04,625 "It's gone viral!" 16 00:05:13,667 --> 00:05:16,667 "Stop secondary victimization, mental disorder is only an illness" 17 00:06:03,250 --> 00:06:04,792 Hold on! 18 00:06:43,542 --> 00:06:44,542 Hey! 19 00:06:52,208 --> 00:06:53,750 So it was with you 20 00:06:54,167 --> 00:06:55,542 Thank you 21 00:07:05,250 --> 00:07:08,208 Don't just say 'hey' next time 22 00:07:08,542 --> 00:07:09,875 Call me Yan-yan 23 00:07:11,667 --> 00:07:12,958 I'm Lee Chi-lok 24 00:07:13,000 --> 00:07:15,625 C for Chi and L for Lok 25 00:07:25,625 --> 00:07:26,875 Bye 26 00:08:50,667 --> 00:08:52,125 Go away! 27 00:08:52,667 --> 00:08:54,083 I don't want to see you! 28 00:08:54,583 --> 00:08:55,917 I told you to go away! 29 00:09:32,583 --> 00:09:35,292 My dad always gets crazy after drinking 30 00:09:36,333 --> 00:09:38,375 Do you drink? 31 00:09:39,042 --> 00:09:40,917 I can't drink 32 00:09:42,958 --> 00:09:44,542 Please don't drink 33 00:09:53,667 --> 00:09:55,708 Do you live with your mom? 34 00:09:56,167 --> 00:09:57,250 Yes 35 00:09:58,333 --> 00:10:00,500 She passed away last month 36 00:10:24,417 --> 00:10:25,875 Did she love you? 37 00:10:31,458 --> 00:10:35,750 She said no one will love me like she did 38 00:11:03,708 --> 00:11:06,083 Do your students like you? 39 00:11:08,083 --> 00:11:10,601 I'm sure some girls have a crush on you 40 00:11:10,625 --> 00:11:12,583 They are just primary students 41 00:11:15,417 --> 00:11:17,708 Do you have a girlfriend? 42 00:11:17,750 --> 00:11:18,750 No 43 00:11:19,833 --> 00:11:21,417 I never had one 44 00:11:22,125 --> 00:11:24,875 You're a nice guy, how come you don't? 45 00:12:18,125 --> 00:12:19,792 Of course you must tell her 46 00:12:20,292 --> 00:12:22,351 If you choose to be with her 47 00:12:22,375 --> 00:12:23,750 Why would you lie to her? 48 00:12:24,125 --> 00:12:25,875 That's not fair to her 49 00:12:26,333 --> 00:12:28,667 One night, I told her that 50 00:12:29,250 --> 00:12:33,042 "I once had schizophrenia, but I've recovered" 51 00:12:33,417 --> 00:12:35,000 She laughed and called me silly 52 00:12:35,042 --> 00:12:36,833 She said I should've told her earlier 53 00:12:37,625 --> 00:12:39,059 But then... 54 00:12:39,083 --> 00:12:40,792 She began to distant herself 55 00:12:41,792 --> 00:12:44,125 And never picked up my calls 56 00:12:46,083 --> 00:12:47,958 People like us... 57 00:12:48,792 --> 00:12:50,583 Don't deserve to date 58 00:12:51,542 --> 00:12:53,792 We're talking about getting married 59 00:12:54,750 --> 00:12:55,833 You finally told him? 60 00:12:59,833 --> 00:13:01,375 I won't tell him 61 00:13:05,125 --> 00:13:08,917 If I have a relapse one day 62 00:13:09,917 --> 00:13:12,083 And he doesn't want me 63 00:13:13,583 --> 00:13:15,333 Then so be it 64 00:13:16,292 --> 00:13:19,792 "Yan-yan" 65 00:13:23,875 --> 00:13:24,958 Ling? 66 00:13:26,875 --> 00:13:28,917 My husband wants to divorce me 67 00:13:34,667 --> 00:13:36,875 Take it easy, sit down first 68 00:13:39,583 --> 00:13:43,042 He said everyone saw his wife naked 69 00:13:44,458 --> 00:13:46,583 He's embarrassed 70 00:13:49,875 --> 00:13:51,833 It was the ghost 71 00:13:52,667 --> 00:13:55,417 It said it'd kill my morn 72 00:13:58,292 --> 00:14:00,250 It's not your fault 73 00:14:01,167 --> 00:14:03,750 It's him who doesn't understand us 74 00:14:47,667 --> 00:14:49,167 Why are you so scared? 75 00:14:50,583 --> 00:14:53,167 Hiding something from me? 76 00:14:54,042 --> 00:14:55,042 No 77 00:15:12,500 --> 00:15:14,125 I'll call you tonight 78 00:15:17,583 --> 00:15:19,292 I have something to tell you 79 00:15:35,625 --> 00:15:36,833 I'll head home first 80 00:16:23,542 --> 00:16:24,667 Mr. Lee 81 00:16:24,708 --> 00:16:26,750 What is it? 82 00:17:30,583 --> 00:17:32,083 I'll break your arm 83 00:17:32,417 --> 00:17:33,833 I won't let you see him again 84 00:17:33,875 --> 00:17:35,458 He's crazy! 85 00:17:35,958 --> 00:17:37,500 Who knows when he'll stab someone? 86 00:17:53,917 --> 00:17:57,167 I told you not to be with him 87 00:17:57,208 --> 00:17:58,333 He's crazy 88 00:17:58,375 --> 00:17:59,958 Why do you have to choose a crazy guy? 89 00:18:00,625 --> 00:18:01,875 Do you want more beating? 90 00:18:01,917 --> 00:18:03,375 I told you not to be with him 91 00:18:03,417 --> 00:18:04,583 Don't go down! 92 00:18:20,083 --> 00:18:21,167 Open the door! 93 00:18:21,208 --> 00:18:22,125 Y an-yam! 94 00:18:22,167 --> 00:18:23,083 Open the door! 95 00:18:23,125 --> 00:18:24,375 Open the door, Yan-yan! 96 00:18:27,833 --> 00:18:30,042 Call the cops! 97 00:18:30,083 --> 00:18:32,167 Call... call the cops! 98 00:18:35,542 --> 00:18:37,750 Let Yan-yan go, it has nothing to do with her 99 00:18:38,375 --> 00:18:40,583 What time is it? Stop yelling 100 00:18:40,625 --> 00:18:42,583 You're so loud, don't you need to sleep? 101 00:18:42,625 --> 00:18:43,625 Lok 102 00:18:49,625 --> 00:18:51,226 Yan-yan, open the door 103 00:18:51,250 --> 00:18:53,351 I'll explain to your dad, okay? 104 00:18:53,375 --> 00:18:54,269 Just go! 105 00:18:54,293 --> 00:18:55,476 I told you to stop yelling 106 00:18:55,500 --> 00:18:56,476 Give us a chance 107 00:18:56,500 --> 00:18:57,018 Leave! 108 00:18:57,042 --> 00:18:58,019 We are serious 109 00:18:58,043 --> 00:18:59,101 I've recovered, I'm fine now 110 00:18:59,125 --> 00:18:59,852 Leave! 111 00:18:59,876 --> 00:19:01,000 No! 112 00:19:02,667 --> 00:19:04,351 Stop it! Stop hitting him! 113 00:19:04,375 --> 00:19:05,518 You're hurting me! 114 00:19:05,542 --> 00:19:08,292 Stop it! 115 00:19:09,292 --> 00:19:10,851 You guys saw it 116 00:19:10,875 --> 00:19:13,643 He hit me first, I didn't start it 117 00:19:13,667 --> 00:19:15,268 He's crazy! 118 00:19:15,292 --> 00:19:17,958 Be careful, go home, close your doors! 119 00:19:24,417 --> 00:19:26,684 Crazy lunatic 120 00:19:26,708 --> 00:19:30,542 I'll beat you up everytime I see you 121 00:19:32,792 --> 00:19:34,417 Don't let me see you again! 122 00:19:34,458 --> 00:19:36,000 Son of a bitch! 123 00:21:12,542 --> 00:21:14,917 I know everything 124 00:21:56,250 --> 00:21:58,208 I don't care if you're ill 125 00:22:01,625 --> 00:22:03,250 I still love you 126 00:22:39,667 --> 00:22:41,667 Don't leave me 127 00:24:27,125 --> 00:24:28,542 Take some rest 128 00:25:57,583 --> 00:25:59,042 We're starting 129 00:26:02,042 --> 00:26:04,167 Research objects? 130 00:26:04,208 --> 00:26:06,875 Do we need to go to a research lab? 131 00:26:07,542 --> 00:26:09,518 Ling mentioned it before 132 00:26:09,542 --> 00:26:11,333 I want to participate 133 00:26:11,958 --> 00:26:15,059 Thanks for letting me introduce this program to you 134 00:26:15,083 --> 00:26:17,809 I want to have a better understanding of your situations 135 00:26:17,833 --> 00:26:20,101 So whoever willing to take part in this research 136 00:26:20,125 --> 00:26:22,309 Will receive free consultation sessions from me 137 00:26:22,333 --> 00:26:25,875 I'll use parts of the assessment as my research 138 00:26:27,583 --> 00:26:30,833 Please take one each, thanks 139 00:26:46,833 --> 00:26:47,958 HEY 140 00:26:48,500 --> 00:26:50,917 ls someone talking? 141 00:26:51,500 --> 00:26:52,875 Yes 142 00:26:52,917 --> 00:26:54,542 It's a postgraduate student 143 00:26:54,583 --> 00:26:57,125 She wants to study us as research objects 144 00:26:58,500 --> 00:27:00,792 She's a cutie 145 00:27:02,208 --> 00:27:04,000 You can be rest assured 146 00:27:04,500 --> 00:27:06,625 For those who want to participate 147 00:27:07,000 --> 00:27:09,000 Your personal information will be protected 148 00:27:09,417 --> 00:27:11,625 That includes your names and ages 149 00:27:12,167 --> 00:27:14,000 When this research paper is published 150 00:27:14,042 --> 00:27:17,458 No one will know about your identities 151 00:27:20,542 --> 00:27:22,917 Your personal information will be protected 152 00:27:22,958 --> 00:27:25,667 That includes your names and ages 153 00:27:25,708 --> 00:27:27,500 When this dissertation is published 154 00:27:27,542 --> 00:27:30,000 No one will know about your identities 155 00:27:30,042 --> 00:27:31,917 Even though this is just a research 156 00:27:31,958 --> 00:27:34,542 But through psychology consultation 157 00:27:34,583 --> 00:27:38,458 I'd love to help you face challenges in life 158 00:27:39,083 --> 00:27:40,917 If you'd like to take part in it 159 00:27:40,958 --> 00:27:43,292 You can sign up with me... 160 00:27:43,333 --> 00:27:45,833 No... with Joe 161 00:28:23,667 --> 00:28:26,167 Lok, let's have a word 162 00:28:38,417 --> 00:28:40,625 Give it some thoughts 163 00:28:40,667 --> 00:28:43,250 Let me know if you have any questions 164 00:28:55,542 --> 00:28:57,375 Have I met you before? 165 00:29:01,375 --> 00:29:03,458 Were you the one who helped Ling that day? 166 00:29:05,292 --> 00:29:07,375 You told those people off with me 167 00:29:11,625 --> 00:29:13,667 Are you all right? 168 00:29:13,708 --> 00:29:16,042 Shall we go back to the centre? 169 00:29:16,083 --> 00:29:17,750 No, thanks 170 00:30:03,292 --> 00:30:05,917 Erotomania 171 00:30:05,958 --> 00:30:08,958 ls one of the symptoms derived from schizophrenia 172 00:30:09,000 --> 00:30:11,958 The patients fall in love with an imaginary person 173 00:30:12,000 --> 00:30:14,000 Or think they have a secret admirer 174 00:30:14,042 --> 00:30:19,208 The object of obsession could be an idol, a celebrity or their boss 175 00:30:19,250 --> 00:30:20,458 There was once a case where... 176 00:30:20,500 --> 00:30:23,042 Two female patients in the same hospital claimed to be... 177 00:30:23,083 --> 00:30:26,042 Andy Lau's wives at the same time 178 00:30:26,083 --> 00:30:29,000 Both Mrs. Laus argued in their ward everyday 179 00:30:29,958 --> 00:30:32,351 Most researches focus on pharmacological treatments 180 00:30:32,375 --> 00:30:34,893 But I'd like to restate Carl Jung's perspective 181 00:30:34,917 --> 00:30:39,476 That delusions, just as dreams, can be triggered by psychological factors 182 00:30:39,500 --> 00:30:40,934 Through psychotherapy 183 00:30:40,958 --> 00:30:44,351 I want to understand how patients develop delusions, hallucinations 184 00:30:44,375 --> 00:30:47,768 Love lives or even sexual experience 185 00:30:47,792 --> 00:30:51,750 Whether the lack of love is the cause of the disorder 186 00:30:59,500 --> 00:31:02,476 We still need one more dissertation for this conference 187 00:31:02,500 --> 00:31:04,292 This topic should work for you 188 00:31:05,625 --> 00:31:08,042 I'm not her dissertation tutor 189 00:31:09,458 --> 00:31:11,708 Let's see what the empress says 190 00:31:19,000 --> 00:31:20,333 Have you found a case study? 191 00:31:20,375 --> 00:31:23,500 I helped a female patient with schizophrenia before 192 00:31:23,542 --> 00:31:25,292 The counseling centre she went to... 193 00:31:25,333 --> 00:31:28,000 Promised to refer ex-mentally ill persons to me 194 00:31:28,042 --> 00:31:30,125 You still don't know what I'm asking 195 00:31:30,167 --> 00:31:32,375 You aren't usually this slow 196 00:31:33,125 --> 00:31:35,434 I think Dr. Fung means... 197 00:31:35,458 --> 00:31:37,309 Have you found any cases that support... 198 00:31:37,333 --> 00:31:40,958 Your dissertation on erotomania? 199 00:31:43,292 --> 00:31:44,500 Not yet... 200 00:31:44,958 --> 00:31:45,769 But I'm starting already 201 00:31:45,793 --> 00:31:48,292 I've been a clinical psychologist for over 30 years 202 00:31:48,708 --> 00:31:51,042 I've seen over 1,000 patients 203 00:31:51,083 --> 00:31:54,333 Yet I don't even meet one erotomaniac a year 204 00:31:54,375 --> 00:31:55,893 You have to submit your dissertation next year 205 00:31:55,917 --> 00:31:58,059 When can you find an actual case? 206 00:31:58,083 --> 00:32:00,000 I won't approve this topic 207 00:32:00,958 --> 00:32:02,667 Let's talk when you find an actual case 208 00:32:09,208 --> 00:32:11,542 Sorry, I'm late 209 00:32:18,833 --> 00:32:20,976 I'll ask my friends who are clinical psychologists 210 00:32:21,000 --> 00:32:22,792 See if there are any suitable cases for you 211 00:32:23,250 --> 00:32:24,417 Thank you 212 00:32:36,833 --> 00:32:38,625 I couldn't sleep again last night 213 00:32:44,500 --> 00:32:47,208 Didn't you say we'll open a centre together in the future? 214 00:32:49,000 --> 00:32:51,976 Give me back my key, okay? 215 00:32:52,000 --> 00:32:53,917 It's only been 2 months 216 00:32:54,917 --> 00:32:56,667 Is that it? 217 00:32:56,708 --> 00:32:58,750 The feelings are gone 218 00:32:59,708 --> 00:33:00,917 Give it back 219 00:33:07,333 --> 00:33:11,667 How many men have you given this key to? 220 00:33:19,917 --> 00:33:21,601 Should I change my dissertation topic? 221 00:33:21,625 --> 00:33:24,292 You can decide later, there's no rush 222 00:33:25,333 --> 00:33:26,893 I've asked some of my clinical psychologist friends 223 00:33:26,917 --> 00:33:29,375 They will let me know soon 224 00:33:30,708 --> 00:33:33,125 My research assistant just quit 225 00:33:33,167 --> 00:33:35,083 All my data is now a mess 226 00:33:35,125 --> 00:33:36,917 Can I help? 227 00:33:38,583 --> 00:33:40,750 You don't do much quantitative research, are you sure? 228 00:33:40,792 --> 00:33:42,792 I took a course before, I should be able to do it 229 00:33:44,375 --> 00:33:45,750 Let me think about it 230 00:33:46,667 --> 00:33:48,083 Let's talk tomorrow 231 00:33:53,625 --> 00:33:54,750 Simon 232 00:34:01,792 --> 00:34:03,125 Are you all right? 233 00:34:06,333 --> 00:34:07,708 Sorry 234 00:34:08,083 --> 00:34:09,750 I feel dizzy 235 00:34:11,917 --> 00:34:14,500 Go home first, I'll catch a taxi home 236 00:34:15,667 --> 00:34:17,500 Perhaps I should give you a lift? 237 00:34:30,625 --> 00:34:31,750 Thank you 238 00:34:46,792 --> 00:34:48,042 See you next week then 239 00:34:48,083 --> 00:34:49,083 Thank you, Miss Yip 240 00:34:49,125 --> 00:34:50,667 - I'm leaving, thanks - You're welcome 241 00:34:50,917 --> 00:34:51,792 Goodbye, Lok 242 00:34:51,833 --> 00:34:53,000 Bye 243 00:34:55,542 --> 00:34:57,934 If I want to participate in your study 244 00:34:57,958 --> 00:34:59,292 Is it too late? 245 00:35:02,083 --> 00:35:05,851 I saw myself turning into a goat 246 00:35:05,875 --> 00:35:07,333 I was chased by someone 247 00:35:07,917 --> 00:35:09,042 I was scared 248 00:35:12,625 --> 00:35:15,000 Who's chasing you? 249 00:35:15,875 --> 00:35:17,250 A little girl 250 00:35:21,458 --> 00:35:23,292 But... 251 00:35:23,833 --> 00:35:26,375 I feel like she's someone else 252 00:35:27,708 --> 00:35:29,167 Someone close to you? 253 00:35:30,542 --> 00:35:33,208 Such as... your girlfriend? 254 00:35:37,333 --> 00:35:38,375 Sort of 255 00:35:42,417 --> 00:35:45,292 Being chased in a dream... 256 00:35:45,333 --> 00:35:47,667 Generally means that we are afraid of something 257 00:35:47,708 --> 00:35:50,083 That we repress in reality 258 00:35:50,958 --> 00:35:53,042 Let's talk about your relationship with her 259 00:35:59,792 --> 00:36:02,375 Counseling is like playing football 260 00:36:02,417 --> 00:36:04,875 No matter how good the coach is 261 00:36:04,917 --> 00:36:08,208 The players still need to play the match 262 00:36:15,833 --> 00:36:18,875 In fact, the girl doesn't exist 263 00:36:21,000 --> 00:36:24,000 I saw her when I had a relapse 264 00:36:26,958 --> 00:36:28,500 I fell in love with her 265 00:36:29,125 --> 00:36:31,542 And thought we dated for 2 months 266 00:36:33,708 --> 00:36:35,500 Do you think I'm crazy? 267 00:36:36,000 --> 00:36:38,167 No, not at all 268 00:36:42,250 --> 00:36:46,309 I was imagining how much that must've bothered you 269 00:36:46,333 --> 00:36:48,268 We are all the same 270 00:36:48,292 --> 00:36:50,393 We have fantasy about love 271 00:36:50,417 --> 00:36:52,643 It's just that some people have feelings that are... 272 00:36:52,667 --> 00:36:55,167 More intense and dramatic than others 273 00:36:55,875 --> 00:36:58,167 But since this has been bothering you 274 00:36:58,958 --> 00:37:00,792 Shall we start with this? 275 00:37:02,833 --> 00:37:03,976 I know time's up 276 00:37:04,000 --> 00:37:05,018 You're my last patient today 277 00:37:05,042 --> 00:37:07,000 You can talk as much as you want 278 00:37:13,583 --> 00:37:17,375 Never mind, we can continue next week 279 00:37:19,625 --> 00:37:21,667 There's some homework I want you to do 280 00:37:22,167 --> 00:37:27,018 Write down how you felt when you dated your delusion 281 00:37:27,042 --> 00:37:28,583 As detailed as possible 282 00:37:38,792 --> 00:37:39,959 I'll try 283 00:38:00,792 --> 00:38:02,750 His mother passed away last year 284 00:38:03,375 --> 00:38:06,375 Did you talk about his relationship with his mother? 285 00:38:07,875 --> 00:38:10,601 He mentioned that his mother loved him 286 00:38:10,625 --> 00:38:14,333 And that no one loves him as much as she did 287 00:38:15,250 --> 00:38:16,851 That's an important question 288 00:38:16,875 --> 00:38:18,958 Why didn't you put it in your report? 289 00:38:19,917 --> 00:38:21,726 This could be the reason why... 290 00:38:21,750 --> 00:38:26,351 He thinks that no one loves him other than his morn 291 00:38:26,375 --> 00:38:27,643 This explains why... 292 00:38:27,667 --> 00:38:30,518 He doesn't dare to love in reality 293 00:38:30,542 --> 00:38:32,792 And ends up falling in love with his delusion 294 00:38:35,750 --> 00:38:37,625 I'm sorry, I never thought of it that way 295 00:38:40,333 --> 00:38:42,917 I think you and Lee Chi-lok have similar problems 296 00:38:43,792 --> 00:38:45,458 Do you remember you mentioned that... 297 00:38:45,500 --> 00:38:47,750 Your mom used to beat you up 298 00:38:47,792 --> 00:38:49,792 What did she say to you? 299 00:38:52,417 --> 00:38:54,792 "Even your mother doesn't want you 300 00:38:55,333 --> 00:38:57,500 No one wants you in this world" 301 00:38:59,250 --> 00:39:01,184 I did a psychological analysis for you 302 00:39:01,208 --> 00:39:04,167 These words made a deep impact on you 303 00:39:04,583 --> 00:39:06,664 It made you think that you don't deserve to be loved 304 00:39:10,042 --> 00:39:11,625 Remember 305 00:39:11,667 --> 00:39:16,250 Don't let your relationship with your mother influence your research 306 00:39:17,458 --> 00:39:18,583 Dr. Fung 307 00:39:19,208 --> 00:39:19,894 Dr. Chan 308 00:39:19,918 --> 00:39:21,708 Long time no see 309 00:39:22,000 --> 00:39:24,893 Why didn't you come to the anniversary gala last time? 310 00:39:24,917 --> 00:39:26,351 My counseling centre is opening soon 311 00:39:26,375 --> 00:39:28,000 I've been so busy 312 00:39:28,542 --> 00:39:30,434 Yip Nam, this is Dr. Chan 313 00:39:30,458 --> 00:39:32,101 This is my student, Yip Nam 314 00:39:32,125 --> 00:39:33,750 Hello 315 00:39:34,125 --> 00:39:35,750 I thought she's your daughter 316 00:39:36,833 --> 00:39:38,333 I treat her as one 317 00:39:38,625 --> 00:39:41,309 You are both welcome to the opening of my centre 318 00:39:41,333 --> 00:39:42,351 Sure 319 00:39:42,375 --> 00:39:44,601 I'm meeting someone, let's talk later 320 00:39:44,625 --> 00:39:46,226 Okay, see you 321 00:39:46,250 --> 00:39:47,250 Bye 322 00:39:50,792 --> 00:39:54,268 Dr. Chan will be hiring many people for her counseling centre 323 00:39:54,292 --> 00:39:57,250 She told me to recommend some good students 324 00:39:58,125 --> 00:40:00,768 Finish this dissertation first, let's see after you graduate 325 00:40:00,792 --> 00:40:01,875 Yes 326 00:40:15,458 --> 00:40:16,500 Lok 327 00:40:18,292 --> 00:40:20,667 Why didn't you reply my message? 328 00:40:21,292 --> 00:40:23,750 I don't know how to reply 329 00:40:24,958 --> 00:40:27,708 You either like me or you don't 330 00:40:28,833 --> 00:40:32,708 You're great, it's just that I'm not ready 331 00:40:33,333 --> 00:40:34,625 I'm sorry 332 00:40:48,083 --> 00:40:51,125 "Jungian Dream Interpretation" 333 00:40:56,792 --> 00:40:58,000 Lok 334 00:41:03,042 --> 00:41:04,292 Lok 335 00:41:06,250 --> 00:41:07,583 Lok 336 00:41:22,458 --> 00:41:23,667 Lok 337 00:41:24,667 --> 00:41:27,458 Lok... 338 00:41:28,708 --> 00:41:29,917 LOk! 339 00:41:38,875 --> 00:41:40,750 Why didn't you try to write more? 340 00:41:41,208 --> 00:41:42,625 I couldn't 341 00:41:45,458 --> 00:41:48,792 Does thinking about it upset you? 342 00:41:50,708 --> 00:41:52,726 I've been taking medications 343 00:41:52,750 --> 00:41:54,667 I'm no longer delusional 344 00:41:55,292 --> 00:41:56,917 Can we just forget about it? 345 00:41:57,292 --> 00:41:59,393 Medication can treat delusional disorder 346 00:41:59,417 --> 00:42:00,726 But just by taking medication... 347 00:42:00,750 --> 00:42:03,083 Doesn't solve the underlying problems 348 00:42:03,750 --> 00:42:05,559 It's just like dreaming 349 00:42:05,583 --> 00:42:06,768 Although dreams are not real 350 00:42:06,792 --> 00:42:09,875 They reflect the fears and desires that are real 351 00:42:18,375 --> 00:42:20,351 You don't want to face it 352 00:42:20,375 --> 00:42:23,042 Perhaps because it's still affecting you 353 00:42:28,083 --> 00:42:30,018 I always tell people 354 00:42:30,042 --> 00:42:31,917 How counseling has helped me 355 00:42:32,875 --> 00:42:36,042 My mom used to beat me up all the time 356 00:42:36,417 --> 00:42:39,309 If I didn't behave, she'd punish me by taking off my clothes 357 00:42:39,333 --> 00:42:40,833 And making me stand outside 358 00:42:41,250 --> 00:42:43,792 So my neighbours would look at me like I was an animal 359 00:42:46,125 --> 00:42:47,976 I didn't want to talk about it 360 00:42:48,000 --> 00:42:49,583 I even forgot about it 361 00:42:50,042 --> 00:42:51,434 Until I started studying psychology 362 00:42:51,458 --> 00:42:55,292 My professor counseled me, only then did I find out... 363 00:42:55,917 --> 00:42:57,875 I've always hated my morn 364 00:43:02,417 --> 00:43:04,208 My mom gave me this bracelet 365 00:43:05,250 --> 00:43:07,250 I hid it somewhere before 366 00:43:08,500 --> 00:43:10,667 But after my counseling session 367 00:43:10,708 --> 00:43:12,708 I forgave my morn 368 00:43:12,750 --> 00:43:14,708 And finally plucked up the courage to wear it 369 00:43:17,083 --> 00:43:19,167 When your scars no longer hurt 370 00:43:24,792 --> 00:43:28,292 That means you're truly healed 371 00:43:33,500 --> 00:43:35,167 Let's take a break 372 00:44:28,250 --> 00:44:29,500 Yan-yan 373 00:44:32,792 --> 00:44:36,042 Her name is Yan-yan, she lives on the floor above me 374 00:44:45,958 --> 00:44:47,667 What was Yan-yan like? 375 00:44:50,750 --> 00:44:52,833 She's very innocent 376 00:44:53,833 --> 00:44:57,667 Fair-skinned, beautiful 377 00:44:59,208 --> 00:45:00,917 She had long hair 378 00:45:01,708 --> 00:45:04,500 She liked to tie a pony tail 379 00:45:05,750 --> 00:45:07,458 Besides seeing her 380 00:45:07,500 --> 00:45:09,500 Did you interact with her too? 381 00:45:11,083 --> 00:45:13,667 I never doubted she was unreal 382 00:45:14,208 --> 00:45:15,417 Just like... 383 00:45:15,458 --> 00:45:17,667 She is no different from you... 384 00:45:21,292 --> 00:45:25,917 Or anyone else, we talked and spent time together 385 00:45:27,625 --> 00:45:31,083 You could even touch her? 386 00:45:32,750 --> 00:45:34,833 She's no different from a real person 387 00:45:36,458 --> 00:45:38,042 How about something more intimate? 388 00:45:38,667 --> 00:45:40,167 Did you kiss? 389 00:45:47,208 --> 00:45:49,101 Do you feel embarrassed? 390 00:45:49,125 --> 00:45:49,976 If you're uncomfortable 391 00:45:50,000 --> 00:45:50,894 We can talk about something else 392 00:45:50,918 --> 00:45:52,208 We... 393 00:45:53,875 --> 00:45:55,434 Kissed 394 00:45:55,458 --> 00:45:56,809 That's it 395 00:45:56,833 --> 00:45:59,292 Have you thought about getting closer with her? 396 00:46:01,625 --> 00:46:02,643 Yes, but... 397 00:46:02,667 --> 00:46:04,750 We... 398 00:46:05,458 --> 00:46:07,101 Never did it 399 00:46:07,125 --> 00:46:08,434 I just“. 400 00:46:08,458 --> 00:46:09,833 Masturbate? 401 00:46:14,458 --> 00:46:16,125 Is it necessary to talk about this? 402 00:46:17,333 --> 00:46:19,268 Sex is a normal thing 403 00:46:19,292 --> 00:46:21,851 You have it, and so do I 404 00:46:21,875 --> 00:46:23,559 But if you're uncomfortable 405 00:46:23,583 --> 00:46:25,292 Let's stop here 406 00:46:31,208 --> 00:46:32,708 I can write it down for you 407 00:46:34,958 --> 00:46:36,208 Sure 408 00:46:53,417 --> 00:46:54,500 Goodbye 409 00:46:56,125 --> 00:46:57,167 Goodbye 410 00:47:27,542 --> 00:47:28,667 Please 411 00:47:31,958 --> 00:47:34,809 Dr. Fung couldn't stop talking about your dissertation last night 412 00:47:34,833 --> 00:47:36,458 I told you she'd like it 413 00:47:37,333 --> 00:47:38,934 When you become a clinical psychologist after graduation 414 00:47:38,958 --> 00:47:42,292 I'm sure she'll give you lots of opportunities 415 00:47:46,542 --> 00:47:49,268 I'm almost done with your research data 416 00:47:49,292 --> 00:47:51,958 Let me know when you can give me my first payment 417 00:47:52,167 --> 00:47:53,500 That was quick 418 00:47:54,583 --> 00:47:56,792 I already told them to expedite payment 419 00:47:57,500 --> 00:47:59,292 Maybe I'll pay you in advance 420 00:48:05,375 --> 00:48:06,375 Hello 421 00:48:07,583 --> 00:48:09,333 Daddy is still with his student in school 422 00:48:11,083 --> 00:48:12,958 Mommy is not back yet? 423 00:48:13,417 --> 00:48:14,708 That's ridiculous 424 00:48:15,875 --> 00:48:17,458 Daddy will come home soon 425 00:48:26,875 --> 00:48:29,917 Hello, Lok? It's me, Joe 426 00:48:29,958 --> 00:48:32,750 You have an appointment with Miss Yip, are you here yet? 427 00:48:33,792 --> 00:48:34,958 Hold on 428 00:48:35,000 --> 00:48:37,292 I'll let Miss Yip talk to you, wait 429 00:48:38,167 --> 00:48:39,375 Lok 430 00:48:40,167 --> 00:48:41,458 Hello? 431 00:48:43,417 --> 00:48:44,708 He hung UP 432 00:48:47,417 --> 00:48:48,601 Sorry about that, Nam 433 00:48:48,625 --> 00:48:50,667 I never thought he'd be so irresponsible 434 00:48:51,292 --> 00:48:53,917 Maybe I'll call him again later, I'll try to help 435 00:49:35,667 --> 00:49:36,750 Lok 436 00:49:43,458 --> 00:49:45,125 I missed you 437 00:49:48,958 --> 00:49:50,292 What are you doing? 438 00:49:52,167 --> 00:49:53,542 You're not Yan-yan? 439 00:49:55,417 --> 00:49:56,708 You're Yip Nam 440 00:49:57,667 --> 00:49:59,292 Sorry... 441 00:50:48,917 --> 00:50:50,042 Lok 442 00:50:51,792 --> 00:50:53,667 You finally came back for counseling? 443 00:50:55,375 --> 00:50:57,500 No, I came back to talk with Joe 444 00:51:03,333 --> 00:51:05,976 If you aren't comfortable with me 445 00:51:06,000 --> 00:51:07,458 That's all right 446 00:51:08,625 --> 00:51:12,958 Sorry, I hope I didn't affect your research 447 00:51:13,542 --> 00:51:14,851 Maybe a little 448 00:51:14,875 --> 00:51:17,208 After all, your case works well for my thesis 449 00:51:19,750 --> 00:51:20,809 Never mind 450 00:51:20,833 --> 00:51:24,708 I can just change the topic and defer my graduation 451 00:51:26,667 --> 00:51:28,958 I wonder if we'll see each other again 452 00:51:30,000 --> 00:51:31,583 Bye 453 00:52:15,792 --> 00:52:18,792 If I go back to counseling, are you fine with it? 454 00:52:23,042 --> 00:52:26,542 You fell in love with Yip Nam, right? 455 00:52:27,083 --> 00:52:28,601 I just want to help her finish her dissertation 456 00:52:28,625 --> 00:52:30,250 There's nothing more to it 457 00:52:32,125 --> 00:52:34,375 You aren't honest with me 458 00:52:34,917 --> 00:52:39,250 Who understands you more than I do? 459 00:53:08,250 --> 00:53:09,875 I did my homework 460 00:53:13,375 --> 00:53:16,208 When was the first time you saw Yan-yan? 461 00:53:18,250 --> 00:53:21,000 It was the day after we first met 462 00:53:22,583 --> 00:53:27,292 Our encounter seems to be a pivotal moment 463 00:53:28,667 --> 00:53:32,458 Why don't you describe me as a person? 464 00:53:32,958 --> 00:53:34,833 What attracted you to me that day? 465 00:53:42,667 --> 00:53:45,018 Perhaps close your eyes 466 00:53:45,042 --> 00:53:46,934 Think about that day 467 00:53:46,958 --> 00:53:49,167 That stranger on the street 468 00:53:50,000 --> 00:53:51,292 How did you feel? 469 00:54:03,125 --> 00:54:04,833 Ling was so helpless that night 470 00:54:06,625 --> 00:54:10,458 She was the only one who came out to help her 471 00:54:11,792 --> 00:54:13,208 At that moment 472 00:54:13,958 --> 00:54:15,792 I felt like she's an angel 473 00:54:17,833 --> 00:54:21,268 When the world is mocking... 474 00:54:21,292 --> 00:54:24,208 Fearing and humiliating Ling... 475 00:54:24,917 --> 00:54:27,583 She's the only one who's willing to protect Ling 476 00:54:29,208 --> 00:54:31,208 As if she's protecting me 477 00:54:33,292 --> 00:54:34,917 I'm ill 478 00:54:36,208 --> 00:54:37,917 I never dare to think about love 479 00:54:41,750 --> 00:54:43,333 Until I met her 480 00:54:54,333 --> 00:54:55,500 Very good 481 00:54:55,875 --> 00:54:57,851 Being honest to your feelings 482 00:54:57,875 --> 00:54:59,208 ls not easy 483 00:54:59,792 --> 00:55:01,101 Don't misinterpret it 484 00:55:01,125 --> 00:55:02,667 I'm talking about Yan-yan 485 00:55:03,042 --> 00:55:04,476 Of course I know 486 00:55:04,500 --> 00:55:06,375 I'm not as good as you said anyway 487 00:55:06,667 --> 00:55:09,042 I only helped Ling out of instinct 488 00:55:18,208 --> 00:55:20,042 I'm sorry about what happened earlier 489 00:55:20,667 --> 00:55:24,708 Now you know why I don't want to talk about Yan-yan 490 00:55:26,208 --> 00:55:28,792 I've decided to write about my experience with Yan-yan in details 491 00:55:29,250 --> 00:55:31,292 I hope that'd be useful to your dissertation 492 00:55:34,208 --> 00:55:38,417 The days I spent with Yan-yan is the happiest time of my life 493 00:55:40,417 --> 00:55:42,167 The loneliness I once had 494 00:55:42,875 --> 00:55:44,375 Was all gone 495 00:55:47,042 --> 00:55:50,333 I always have to wear a mask when I'm with strangers 496 00:55:52,833 --> 00:55:54,500 But when I'm with Yan-yan 497 00:55:54,875 --> 00:55:58,750 I can truly be myself 498 00:56:00,583 --> 00:56:03,393 We had endless things to talk about 499 00:56:03,417 --> 00:56:07,167 Because we always understood each other 500 00:56:53,583 --> 00:56:54,809 Are you also going this way? 501 00:56:54,833 --> 00:56:56,083 Yes 502 00:57:23,792 --> 00:57:25,992 Sorry, my wife made a last minute trip back to Hong Kong 503 00:57:26,333 --> 00:57:27,559 I can't spend time with you tonight 504 00:57:27,583 --> 00:57:28,958 That's fine 505 00:57:29,375 --> 00:57:30,143 Maybe another time 506 00:57:30,167 --> 00:57:31,167 Okay 507 00:58:03,750 --> 00:58:05,708 It's actually my birthday today 508 00:58:15,292 --> 00:58:16,667 Do you live here? 509 00:58:17,458 --> 00:58:19,809 I realized last time when I went to see you 510 00:58:19,833 --> 00:58:21,875 That I can see your place from mine 511 00:58:24,208 --> 00:58:26,833 If you don't believe it, you can see for yourself 512 00:58:35,333 --> 00:58:38,726 I haven't tidied my place, it might be messy 513 00:58:38,750 --> 00:58:40,458 I hope you don't mind 514 00:58:46,958 --> 00:58:50,792 I'm Yip Nam, I'm real 515 00:59:14,667 --> 00:59:16,083 I should go 516 00:59:32,208 --> 00:59:33,583 "I'm sorry I scared you" 517 00:59:33,625 --> 00:59:35,667 "I'm your counselor, I shouldn't do that" 518 00:59:43,500 --> 00:59:46,417 "Don't worry, I won't tell the staff" 519 00:59:46,458 --> 00:59:49,417 "I just worry I'd drag you down, I'm a patient" 520 00:59:49,458 --> 00:59:50,976 "Can you really see my place from yours?" 521 00:59:51,000 --> 00:59:52,201 "The one with flashing lights" 522 01:00:30,083 --> 01:00:31,792 "Happy birthday" 523 01:00:36,958 --> 01:00:42,375 "Thank you for tonight, I had a great time" 524 01:00:49,292 --> 01:00:52,792 "Thank you" 525 01:01:55,042 --> 01:01:57,042 What do you like most about Yan-yan? 526 01:01:59,250 --> 01:02:00,625 She's genuine 527 01:02:01,167 --> 01:02:03,167 She never lied to me 528 01:02:39,750 --> 01:02:43,083 I'm free for two hours after class the day after 529 01:02:43,667 --> 01:02:45,208 See if that works for you 530 01:02:47,250 --> 01:02:48,958 Don't come up to my place anymore 531 01:02:49,708 --> 01:02:51,625 Where else if not your place? 532 01:02:52,042 --> 01:02:53,583 Your place is the safest 533 01:02:55,542 --> 01:02:57,476 I mean... 534 01:02:57,500 --> 01:02:59,333 Let's not continue like this 535 01:03:07,792 --> 01:03:09,333 Are you seeing someone? 536 01:03:11,875 --> 01:03:12,875 No 537 01:03:14,125 --> 01:03:16,458 I just don't want to continue this relationship 538 01:03:30,625 --> 01:03:32,833 Sure, that's fine 539 01:03:37,417 --> 01:03:40,500 I'll find another student to finish this research project then 540 01:03:40,917 --> 01:03:42,750 I'm sure you don't want to feel awkward 541 01:03:49,000 --> 01:03:51,333 "My Experience of Dating My Delusion" 542 01:03:57,667 --> 01:03:59,458 What do you think about me? 543 01:04:02,917 --> 01:04:06,292 You aren't as handsome and muscular as Eddie Peng 544 01:04:06,333 --> 01:04:08,917 But that's acceptable 545 01:04:12,417 --> 01:04:17,292 Are there things you can't accept? 546 01:04:19,375 --> 01:04:20,833 Are you married? 547 01:04:20,875 --> 01:04:22,708 No, of course not 548 01:04:25,667 --> 01:04:29,292 Even if you're crazy or stupid, I still love you 549 01:04:39,917 --> 01:04:43,167 "Yan-yan" 550 01:05:00,667 --> 01:05:02,042 Good morning 551 01:05:02,583 --> 01:05:04,000 Good morning 552 01:05:09,625 --> 01:05:11,184 Today's simulated counseling will be... 553 01:05:11,208 --> 01:05:12,888 Slightly different from our normal session 554 01:05:13,000 --> 01:05:15,393 On the other side of the room, my tutor... 555 01:05:15,417 --> 01:05:17,583 And other students will be observing 556 01:05:17,833 --> 01:05:20,059 So we can evaluate 557 01:05:20,083 --> 01:05:21,792 And improve the quality of the counseling 558 01:05:22,708 --> 01:05:24,851 How's your week? 559 01:05:24,875 --> 01:05:25,917 Not bad 560 01:05:26,417 --> 01:05:27,768 Still suffering from insomnia? 561 01:05:27,792 --> 01:05:28,934 Not as much 562 01:05:28,958 --> 01:05:30,351 That's great 563 01:05:30,375 --> 01:05:33,167 Have you thought about why? What happened? 564 01:05:38,958 --> 01:05:40,375 You don't want to say it? 565 01:05:45,000 --> 01:05:46,143 I understand 566 01:05:46,167 --> 01:05:48,750 You might not be used to today's setting 567 01:05:49,917 --> 01:05:53,125 If you prefer, we can stop anytime 568 01:05:53,625 --> 01:05:54,958 No 569 01:05:55,333 --> 01:05:57,042 I can do it 570 01:06:02,167 --> 01:06:03,917 I fell in love with a girl 571 01:06:10,083 --> 01:06:15,167 Love can bring positivity, how do you feel? 572 01:06:17,000 --> 01:06:19,333 But I don't think we can be together 573 01:06:21,042 --> 01:06:22,500 Why? 574 01:06:25,250 --> 01:06:26,542 I'm out of her league 575 01:06:31,083 --> 01:06:32,764 How about the dream you mentioned earlier? 576 01:06:33,333 --> 01:06:36,000 Did you have the same dream this week? 577 01:06:37,208 --> 01:06:38,375 Yes 578 01:06:38,958 --> 01:06:41,208 ls the dream any different? 579 01:06:43,375 --> 01:06:46,833 Lok... 580 01:07:24,083 --> 01:07:26,351 Have you thought that besides the goat... 581 01:07:26,375 --> 01:07:28,042 The boy also represents you? 582 01:07:30,333 --> 01:07:31,792 You mean... 583 01:07:32,417 --> 01:07:34,542 The goat represents me in reality 584 01:07:37,875 --> 01:07:42,917 And the boy symbolizes me in fantasy? 585 01:07:44,292 --> 01:07:47,643 Yan-yan didn't only bring you fear 586 01:07:47,667 --> 01:07:49,393 She also brought happiness 587 01:07:49,417 --> 01:07:50,476 But you are aware that... 588 01:07:50,500 --> 01:07:53,208 You can only live with Yan-yan in your fantasy 589 01:07:53,833 --> 01:07:57,333 That's why the boy tries to bury the goat 590 01:07:58,542 --> 01:08:01,559 Does that mean me in fantasy... 591 01:08:01,583 --> 01:08:03,893 ls trying to bury me in reality 592 01:08:03,917 --> 01:08:06,208 So I can never walk out of it? 593 01:08:07,708 --> 01:08:09,708 What do you think? 594 01:08:13,583 --> 01:08:17,125 Cemetery symbolizes your mother 595 01:08:17,167 --> 01:08:19,208 You think that no one loves you more than she did 596 01:08:19,250 --> 01:08:21,083 You couldn't let go of her 597 01:08:21,125 --> 01:08:24,542 But cemetery can also symbolize eternity 598 01:08:25,125 --> 01:08:27,958 A wedding that happens in a cemetery 599 01:08:28,000 --> 01:08:31,542 Represents your yearning for eternal love 600 01:08:32,542 --> 01:08:35,458 A dream that's too good to be true 601 01:08:36,250 --> 01:08:37,917 So you don't want to wake up 602 01:08:38,667 --> 01:08:41,018 You still don't want to forget about Yan-yan, right? 603 01:08:41,042 --> 01:08:42,101 No 604 01:08:42,125 --> 01:08:45,351 I know she's my fantasy, I want to forget her 605 01:08:45,375 --> 01:08:48,417 Consciously yes, but not subconsciously 606 01:08:49,292 --> 01:08:50,958 What does your heart tell you? 607 01:08:56,458 --> 01:08:58,625 This is the homework you did for me 608 01:08:59,000 --> 01:09:00,500 You really put your heart to it 609 01:09:00,917 --> 01:09:01,976 When I read it 610 01:09:02,000 --> 01:09:04,750 I thought it's something that happened in real life 611 01:09:05,583 --> 01:09:07,208 But today... 612 01:09:07,250 --> 01:09:08,750 You must admit that... 613 01:09:08,792 --> 01:09:10,708 These are all illusions 614 01:09:10,750 --> 01:09:12,208 It's not real 615 01:09:12,250 --> 01:09:13,958 Let's do a ceremony 616 01:09:14,000 --> 01:09:17,458 Tear it, discard it 617 01:09:17,500 --> 01:09:21,250 And find your true love in reality 618 01:10:43,708 --> 01:10:46,934 You were too aggressive just now 619 01:10:46,958 --> 01:10:48,559 As if you're trying to push your client 620 01:10:48,583 --> 01:10:51,708 To forget about his illusion and experience 621 01:10:52,417 --> 01:10:54,351 Our main responsibility is to 622 01:10:54,375 --> 01:10:57,059 Help clients realize their own thoughts 623 01:10:57,083 --> 01:10:59,417 Instead of telling them what to do 624 01:11:00,208 --> 01:11:02,559 He hasn't found true love in reality 625 01:11:02,583 --> 01:11:05,958 If you make him give up his dependency on his imagination 626 01:11:06,500 --> 01:11:07,750 It's dangerous 627 01:11:08,458 --> 01:11:10,792 Sorry, I was too hot-headed 628 01:11:12,167 --> 01:11:16,934 You should know that he has a tendency for transference 629 01:11:16,958 --> 01:11:20,292 He projects his emotions on me? 630 01:11:20,750 --> 01:11:22,101 I wasn't sure 631 01:11:22,125 --> 01:11:24,458 Transference is very common 632 01:11:24,792 --> 01:11:26,184 If handled properly 633 01:11:26,208 --> 01:11:29,042 It can be part of your case studies 634 01:11:29,958 --> 01:11:31,768 But you have to be very careful 635 01:11:31,792 --> 01:11:34,393 Not to have counter-transference 636 01:11:34,417 --> 01:11:37,500 Don't redirect your feelings toward him 637 01:11:39,167 --> 01:11:41,042 Generally speaking, you did a great job 638 01:11:41,375 --> 01:11:43,792 Counseling requires a lot of experience 639 01:11:44,292 --> 01:11:45,625 Keep working on it 640 01:11:46,375 --> 01:11:47,917 Thank you, Dr. Fung 641 01:12:04,208 --> 01:12:06,958 Is this where you kissed Yan-yan for the first time? 642 01:12:17,583 --> 01:12:18,750 What is it? 643 01:12:34,792 --> 01:12:36,708 You're the real one 644 01:13:17,917 --> 01:13:20,167 Go have some fun 645 01:13:28,250 --> 01:13:29,917 Here we go, it's spinning 646 01:14:44,625 --> 01:14:47,726 You've helped me a lot, I really appreciate it 647 01:14:47,750 --> 01:14:49,792 We can still be friends 648 01:14:55,500 --> 01:14:57,917 I'm sorry if I make you think otherwise 649 01:15:07,583 --> 01:15:09,518 You declined Joe's date 650 01:15:09,542 --> 01:15:11,167 Is he bothering you? 651 01:15:13,083 --> 01:15:15,250 I declined his date? 652 01:15:15,667 --> 01:15:17,333 Isn't that so? 653 01:15:18,208 --> 01:15:21,167 It's fine, I can handle it myself 654 01:15:31,750 --> 01:15:34,101 I want to make up an excuse to Dr. Fung 655 01:15:34,125 --> 01:15:35,750 So we can end our counseling earlier 656 01:15:36,000 --> 01:15:37,893 And try to find other cases 657 01:15:37,917 --> 01:15:39,018 I can't keep counseling you 658 01:15:39,042 --> 01:15:40,351 With our relationship right now 659 01:15:40,375 --> 01:15:41,726 No 660 01:15:41,750 --> 01:15:44,309 There are two more sessions, stick with it 661 01:15:44,333 --> 01:15:46,893 After you're done with counseling and your thesis 662 01:15:46,917 --> 01:15:48,875 No one will care about us anymore 663 01:16:19,917 --> 01:16:21,042 Nam 664 01:16:27,208 --> 01:16:28,833 It's really you, Nam 665 01:16:32,917 --> 01:16:34,667 Don't you remember Uncle Wong? 666 01:16:35,625 --> 01:16:36,958 Uncle Wong 667 01:16:38,875 --> 01:16:40,333 Is this your boyfriend? 668 01:16:44,167 --> 01:16:45,833 How's your morn? 669 01:16:51,042 --> 01:16:52,167 I understand 670 01:16:53,708 --> 01:16:54,958 This is my name card 671 01:16:57,375 --> 01:16:59,125 Call me if you need anything 672 01:16:59,167 --> 01:17:04,083 Uncle would love to catch up with you 673 01:17:24,792 --> 01:17:27,500 No need to clean up, I'll do it myself 674 01:17:43,000 --> 01:17:45,375 I'll help you get changed 675 01:17:45,917 --> 01:17:47,184 I can do it 676 01:17:47,208 --> 01:17:48,601 You're sick, let me help 677 01:17:48,625 --> 01:17:50,000 I said I can do it! 678 01:17:53,792 --> 01:17:57,208 Sorry, I just wanted to help you change your dirty clothes 679 01:18:06,250 --> 01:18:08,333 Do you regret being with me? 680 01:18:13,042 --> 01:18:15,125 Never mind, I understand 681 01:18:16,083 --> 01:18:17,375 You're a nice girl 682 01:18:17,917 --> 01:18:18,477 Why would you... 683 01:18:18,501 --> 01:18:20,500 It's not you 684 01:18:21,208 --> 01:18:22,851 You're wonderful 685 01:18:22,875 --> 01:18:24,750 I'm the one to be blamed 686 01:18:27,292 --> 01:18:28,917 What is it? 687 01:18:30,750 --> 01:18:32,226 If you know what I'm really like 688 01:18:32,250 --> 01:18:34,542 You won't want to be with me 689 01:18:35,417 --> 01:18:37,518 You don't mind that I'm sick 690 01:18:37,542 --> 01:18:39,958 What is it that I can't accept? 691 01:18:43,500 --> 01:18:44,352 What is it? 692 01:18:44,376 --> 01:18:47,458 I've been with a lot of men! 693 01:19:06,125 --> 01:19:07,476 I know you've had many relationships before 694 01:19:07,500 --> 01:19:09,309 I know that 695 01:19:09,333 --> 01:19:10,601 Those were in the past, I don't mind 696 01:19:10,625 --> 01:19:12,917 How will you not mind? 697 01:19:16,625 --> 01:19:19,292 That was my mom's ex boyfriend 698 01:19:20,542 --> 01:19:22,875 I used to have sex with him 699 01:19:23,458 --> 01:19:25,434 I can have sex with any men for benefits 700 01:19:25,458 --> 01:19:27,333 Do you understand? 701 01:19:33,083 --> 01:19:35,167 I wasn't forced 702 01:19:36,333 --> 01:19:38,917 I asked for it 703 01:19:39,250 --> 01:19:42,583 I asked for it! I'm a whore! 704 01:19:46,792 --> 01:19:47,851 No 705 01:19:47,875 --> 01:19:50,976 No, you didn't ask for it 706 01:19:51,000 --> 01:19:52,809 Did that douche bag hurt you? 707 01:19:52,833 --> 01:19:55,792 You're not me, how would you know better than me? 708 01:19:56,167 --> 01:19:57,958 I'm a cheap whore 709 01:19:58,500 --> 01:20:00,101 I thought I could be different from my morn 710 01:20:00,125 --> 01:20:01,518 But I couldn't 711 01:20:01,542 --> 01:20:04,583 I couldn't! I really couldn't! 712 01:20:12,542 --> 01:20:14,583 Don't touch me! 713 01:20:33,917 --> 01:20:35,125 Leave 714 01:20:36,458 --> 01:20:38,125 It's my fault 715 01:20:38,875 --> 01:20:41,250 I shouldn't have dragged you into this 716 01:22:48,458 --> 01:22:51,208 I told you to leave, why didn't you? 717 01:22:53,417 --> 01:22:55,333 I thought about it all night long 718 01:22:59,292 --> 01:23:01,208 I really don't mind 719 01:23:31,292 --> 01:23:34,250 Go ahead and cry, I'm here 720 01:23:41,833 --> 01:23:44,167 I don't want to cry anymore 721 01:23:45,542 --> 01:23:47,375 My eyes hurt 722 01:24:24,250 --> 01:24:25,750 I've never done it before 723 01:24:29,083 --> 01:24:31,583 Close your eyes and lie down 724 01:24:38,833 --> 01:24:40,976 I've watched those Japanese ones 725 01:24:41,000 --> 01:24:42,393 I know how to do it 726 01:24:42,417 --> 01:24:43,809 Stop making me laugh 727 01:24:43,833 --> 01:24:45,750 No, I'm serious 728 01:25:03,333 --> 01:25:04,958 Are you nervous? 729 01:25:09,125 --> 01:25:11,165 I don't know if it's a side effect of the medicines 730 01:25:11,917 --> 01:25:13,125 Sorry 731 01:25:22,750 --> 01:25:24,167 Kiss me 732 01:26:57,708 --> 01:26:59,083 What are you laughing at? 733 01:26:59,708 --> 01:27:00,851 Nothing 734 01:27:00,875 --> 01:27:02,500 Say it 735 01:27:04,750 --> 01:27:06,542 Why are you helping me get dressed? 736 01:27:13,583 --> 01:27:15,208 I worry you might catch a cold 737 01:27:28,667 --> 01:27:31,208 I'll hurry back to the centre first 738 01:27:31,792 --> 01:27:33,000 See you later 739 01:28:54,875 --> 01:28:56,833 Dr. Fung, let me explain 740 01:28:57,792 --> 01:28:58,976 How are you going to explain this? 741 01:28:59,000 --> 01:29:00,393 I separate my professional and private life 742 01:29:00,417 --> 01:29:02,059 It won't affect our counseling 743 01:29:02,083 --> 01:29:03,768 Or even my dissertation 744 01:29:03,792 --> 01:29:05,042 Shut up! 745 01:29:07,917 --> 01:29:09,351 I'm sorry, Joe 746 01:29:09,375 --> 01:29:12,750 All counseling sessions regarding this research will be put on hold 747 01:29:13,167 --> 01:29:14,309 Give me a day 748 01:29:14,333 --> 01:29:16,208 I'll explain it to the Association 749 01:29:16,667 --> 01:29:19,083 I hope you can keep this a secret for now 750 01:29:20,292 --> 01:29:21,518 I agree that our priority is... 751 01:29:21,542 --> 01:29:23,333 To protect our members immediately 752 01:29:33,542 --> 01:29:34,542 Lok 753 01:29:36,375 --> 01:29:37,476 Let's talk 754 01:29:37,500 --> 01:29:38,500 Lok 755 01:29:38,875 --> 01:29:40,792 Come and have a word with me 756 01:29:53,583 --> 01:29:54,583 Lok 757 01:29:55,333 --> 01:29:58,559 We found that Miss Yip has been behaving inappropriately... 758 01:29:58,583 --> 01:30:00,268 During your counseling sessions 759 01:30:00,292 --> 01:30:02,601 We have decided to terminate the counseling 760 01:30:02,625 --> 01:30:04,125 What's inappropriate about it? 761 01:30:05,667 --> 01:30:07,059 Don't worry 762 01:30:07,083 --> 01:30:08,833 We know it has nothing to do with you 763 01:30:10,125 --> 01:30:12,018 We'll protect you, no one can hurt you 764 01:30:12,042 --> 01:30:13,667 You think you're protecting me? 765 01:30:17,417 --> 01:30:19,792 Yip Nam declined your date, so you did it as a revenge 766 01:30:21,792 --> 01:30:23,958 What kind of man are you? 767 01:30:26,417 --> 01:30:28,333 Someone sent this video to me 768 01:30:29,042 --> 01:30:31,042 How can I not do anything about it? 769 01:30:33,500 --> 01:30:34,768 You've known me for so long 770 01:30:34,792 --> 01:30:36,393 Do you think I'm that kind of person? 771 01:30:36,417 --> 01:30:37,542 Lok 772 01:30:40,792 --> 01:30:43,292 I made the move, it has nothing to do with Yip Nam 773 01:30:44,417 --> 01:30:45,417 Lok 774 01:30:45,792 --> 01:30:47,875 Remember me? I'm Yip Nam's professor 775 01:30:48,917 --> 01:30:51,792 I know you want to protect her, right? 776 01:30:52,542 --> 01:30:54,250 She's my best student 777 01:30:54,292 --> 01:30:56,125 I care about her more than you do 778 01:30:56,625 --> 01:30:58,000 Perhaps you don't understand yet 779 01:30:58,250 --> 01:31:01,667 Counselors cannot have relationships with their clients 780 01:31:01,875 --> 01:31:03,875 Therefore this must be dealt with properly 781 01:31:18,292 --> 01:31:19,583 Joe 782 01:31:19,667 --> 01:31:20,958 I'll leave with Yip Nam first 783 01:31:21,250 --> 01:31:23,125 See if you need help from someone else 784 01:31:23,167 --> 01:31:25,167 Most importantly, try to stabilize Lok's emotions 785 01:31:51,667 --> 01:31:52,750 Professor 786 01:31:56,250 --> 01:31:57,625 Believe me 787 01:31:57,667 --> 01:31:59,500 She didn't hurt me 788 01:32:06,833 --> 01:32:08,042 Don't worry 789 01:32:08,625 --> 01:32:10,833 I'll try my best to help Yip Nam 790 01:32:11,875 --> 01:32:13,500 But you have to promise me that 791 01:32:13,833 --> 01:32:15,042 At this stage 792 01:32:15,083 --> 01:32:16,875 You can't have contact with each other 793 01:32:16,917 --> 01:32:18,757 I'm sure you want the best for her too, right? 794 01:32:51,792 --> 01:32:54,875 Give Grace Charity Association wants us to expel you 795 01:32:55,417 --> 01:32:56,833 What should we do now? 796 01:33:00,000 --> 01:33:01,125 I'm sorry 797 01:33:01,708 --> 01:33:03,268 We need you to promise that 798 01:33:03,292 --> 01:33:05,434 You won't contact any Give Grace Charity Association members 799 01:33:05,458 --> 01:33:06,976 Including Lee Chi-lok 800 01:33:07,000 --> 01:33:08,542 We'll see if it can make any mends 801 01:33:09,125 --> 01:33:11,059 You can punish me 802 01:33:11,083 --> 01:33:12,268 But I'm not longer his counselor 803 01:33:12,292 --> 01:33:14,184 Why can't we have contact? 804 01:33:14,208 --> 01:33:16,643 Are regulations more important than the client's well being? 805 01:33:16,667 --> 01:33:18,143 I can really help him, you can tell too 806 01:33:18,167 --> 01:33:20,333 I didn't say you couldn't help him 807 01:33:21,375 --> 01:33:23,750 But what's the use of regulations? 808 01:33:26,042 --> 01:33:27,417 To protect the clients 809 01:33:28,958 --> 01:33:30,458 As well as the clinical psychologists 810 01:33:31,208 --> 01:33:32,893 This is why 811 01:33:32,917 --> 01:33:35,208 The society trusts us 812 01:33:35,667 --> 01:33:37,393 Why did you want to study psychology? 813 01:33:37,417 --> 01:33:39,708 Didn't you say you want to be a clinical psychologist? 814 01:33:52,583 --> 01:33:54,500 I really like him 815 01:33:55,875 --> 01:33:57,625 I won't leave him 816 01:34:00,333 --> 01:34:02,375 Having a relationship with a mentally ill patient 817 01:34:02,833 --> 01:34:04,542 ls not an easy thing 818 01:34:07,625 --> 01:34:09,101 Yip Nam 819 01:34:09,125 --> 01:34:13,083 Relationships are always your weakness 820 01:34:14,250 --> 01:34:15,934 Before your love gets too deep 821 01:34:15,958 --> 01:34:17,458 Leave him 822 01:34:17,833 --> 01:34:19,875 That's the responsible thing to do 823 01:34:23,708 --> 01:34:30,000 "Yip Nam" 824 01:34:48,125 --> 01:34:49,292 Lok 825 01:35:30,458 --> 01:35:32,250 I can't find the diary 826 01:35:33,125 --> 01:35:34,625 What diary? 827 01:35:35,125 --> 01:35:36,958 You just said you want to read it 828 01:35:48,042 --> 01:35:49,500 Why are you leaving? 829 01:35:52,833 --> 01:35:54,708 Don't leave me 830 01:36:04,042 --> 01:36:05,917 Do you know who I am? 831 01:36:09,208 --> 01:36:10,833 You are not Yan-yan 832 01:36:12,125 --> 01:36:13,583 You're Yip Nam 833 01:36:22,292 --> 01:36:24,708 Are you only using me for your dissertation? 834 01:36:29,542 --> 01:36:31,125 So it was true 835 01:36:46,792 --> 01:36:51,875 I was at first, but not anymore 836 01:36:52,417 --> 01:36:54,292 I've changed, and you know it 837 01:36:57,542 --> 01:36:59,208 Then promise me 838 01:36:59,917 --> 01:37:01,917 You'll never leave me again 839 01:37:25,292 --> 01:37:26,583 Lok 840 01:37:53,875 --> 01:37:56,250 Yip Nam is the one you like 841 01:37:56,917 --> 01:37:58,417 Not me 842 01:37:59,333 --> 01:38:00,708 Right? 843 01:38:03,583 --> 01:38:05,393 You know he's been with so many men 844 01:38:05,417 --> 01:38:07,750 Why do you still like her? 845 01:38:12,125 --> 01:38:14,625 My feelings for you are real 846 01:38:15,708 --> 01:38:17,375 She's not real 847 01:38:20,250 --> 01:38:22,708 I don't want to do this to you 848 01:38:24,417 --> 01:38:27,250 I knew you couldn't let her go 849 01:38:31,042 --> 01:38:32,958 That's not true 850 01:38:37,417 --> 01:38:40,125 I want to believe you too 851 01:38:46,083 --> 01:38:48,167 But she's not real 852 01:39:50,083 --> 01:39:51,167 Lok 853 01:39:52,458 --> 01:39:53,976 She doesn't really love you 854 01:39:54,000 --> 01:39:56,125 She'll leave you in the end 855 01:39:59,042 --> 01:40:00,417 You don't love me 856 01:40:00,667 --> 01:40:03,750 You'll leave me in the end, right? 857 01:40:05,042 --> 01:40:07,292 No 858 01:40:07,667 --> 01:40:09,458 Of course I love you 859 01:40:10,250 --> 01:40:11,476 She's lying 860 01:40:11,500 --> 01:40:13,726 You're mentally ill, how would she love you? 861 01:40:13,750 --> 01:40:15,184 Other men are waiting to have sex with her 862 01:40:15,208 --> 01:40:16,226 Why would she want you? 863 01:40:16,250 --> 01:40:17,476 You had sex with so many men 864 01:40:17,500 --> 01:40:19,042 You're filthy! 865 01:40:52,458 --> 01:40:54,500 She's trying to fool you again 866 01:40:55,708 --> 01:40:57,893 No, she's not fooling me 867 01:40:57,917 --> 01:40:59,125 She's not 868 01:40:59,542 --> 01:41:02,292 Even if she's filthy, I still love her 869 01:41:05,917 --> 01:41:08,375 You think you deserve to love her? 870 01:41:32,792 --> 01:41:35,333 Did you hear someone talking to you? 871 01:41:36,500 --> 01:41:38,000 Is it Yan-yan? 872 01:41:39,167 --> 01:41:40,833 She's not real 873 01:41:41,375 --> 01:41:42,917 She's not real 874 01:41:43,833 --> 01:41:45,208 I'm not real... 875 01:41:46,542 --> 01:41:50,458 I'm not real, then you can have me forever 876 01:41:51,792 --> 01:41:56,000 Prove it to me, I'm the one you love, okay? 877 01:41:56,375 --> 01:41:57,875 Lee Chi-lok, listen to me 878 01:41:58,250 --> 01:41:59,958 Listen to me, look at me 879 01:42:00,708 --> 01:42:02,292 Lee Chi-lok, listen to me 880 01:42:02,458 --> 01:42:03,625 Listen to me 881 01:42:03,792 --> 01:42:06,101 Lee Chi-lok, listen to me, look at me! 882 01:42:06,125 --> 01:42:07,583 Lee Chi-lok, look at me 883 01:42:07,750 --> 01:42:09,226 Lee Chi-lok, look at me 884 01:42:09,250 --> 01:42:09,977 Listen to me 885 01:42:10,001 --> 01:42:11,851 I'm Yip Nam, the only one 886 01:42:11,875 --> 01:42:13,143 Here with you 887 01:42:13,167 --> 01:42:19,875 Don't listen to her 888 01:42:20,125 --> 01:42:21,458 Lee Chi-lok 889 01:42:22,375 --> 01:42:23,726 I love you, I've done so much for you 890 01:42:23,750 --> 01:42:25,059 I know you know that 891 01:42:25,083 --> 01:42:26,809 I'm not real, so what? 892 01:42:26,833 --> 01:42:30,018 I'm not using you, you're just having a relapse 893 01:42:30,042 --> 01:42:30,935 Don't listen to her 894 01:42:30,959 --> 01:42:32,184 Lee Chi-lok, listen to me... 895 01:42:32,208 --> 01:42:34,625 Yan-yan doesn't exist at all 896 01:42:34,875 --> 01:42:35,893 Yan-yan doesn't exist at all 897 01:42:35,917 --> 01:42:37,018 The voices in your head are not real 898 01:42:37,042 --> 01:42:38,018 Yan-yan doesn't exist at all 899 01:42:38,042 --> 01:42:38,685 Go away! 900 01:42:38,709 --> 01:42:40,208 Shut up! 901 01:42:40,625 --> 01:42:44,833 Shut up! 902 01:43:09,208 --> 01:43:13,333 I'm sorry! 903 01:43:18,875 --> 01:43:21,309 Don't do that! 904 01:43:21,333 --> 01:43:23,809 I'm selfish, I don't deserve to be pitied 905 01:43:23,833 --> 01:43:25,351 I want you to like me 906 01:43:25,375 --> 01:43:27,167 I want you to love me 907 01:43:27,250 --> 01:43:30,667 - Loser... - No! 908 01:43:31,083 --> 01:43:33,458 Why can't I do anything? 909 01:43:34,000 --> 01:43:35,333 That's enough! 910 01:43:37,958 --> 01:43:40,292 Hit me instead then! 911 01:43:46,458 --> 01:43:48,792 I'm in so much pain 912 01:44:54,083 --> 01:44:56,000 No matter who you really are 913 01:44:58,958 --> 01:45:01,250 You'll all leave me in the end 914 01:45:55,417 --> 01:45:59,875 "Tuen Mun Hospital Psychiatry" 915 01:46:36,167 --> 01:46:37,768 Recently, a person made me realize that 916 01:46:37,792 --> 01:46:40,059 My mom isn't the only one who accepts me for who I am 917 01:46:40,083 --> 01:46:41,625 Who is that? 918 01:46:42,125 --> 01:46:43,559 You already know it 919 01:46:43,583 --> 01:46:45,667 I want to hear you say it 920 01:46:54,083 --> 01:46:55,518 This incident 921 01:46:55,542 --> 01:46:58,268 Has greatly affected public's confidence to 922 01:46:58,292 --> 01:47:02,417 Our school and even Hong Kong's clinical psychology 923 01:47:03,042 --> 01:47:04,643 This caution must serve 924 01:47:04,667 --> 01:47:08,333 As an act of warning and deterrence 925 01:47:09,083 --> 01:47:13,542 Therefore, we have decided to terminate your studies 926 01:47:14,000 --> 01:47:17,768 But considering that you showed remorse... 927 01:47:17,792 --> 01:47:20,250 For your mistakes 928 01:47:20,542 --> 01:47:23,393 If you can make these promises 929 01:47:23,417 --> 01:47:25,726 Our school would consider... 930 01:47:25,750 --> 01:47:27,792 Allowing you to apply for the courses again 931 01:47:28,333 --> 01:47:29,809 Do you promise to... 932 01:47:29,833 --> 01:47:32,768 Strictly obey the regulations from now on? 933 01:47:32,792 --> 01:47:34,000 I promise 934 01:47:34,542 --> 01:47:36,018 Do you promise that... 935 01:47:36,042 --> 01:47:38,393 Unless you receive approvals from Give Grace Charity 936 01:47:38,417 --> 01:47:41,893 You'll never set foot there so as to... 937 01:47:41,917 --> 01:47:45,875 Avoid triggering negative emotions of their members? 938 01:47:46,625 --> 01:47:47,667 Yes 939 01:47:48,583 --> 01:47:49,851 I promise 940 01:47:49,875 --> 01:47:51,268 Do you promise... 941 01:47:51,292 --> 01:47:54,184 In both private or public settings 942 01:47:54,208 --> 01:47:57,018 That you won't contact or harass the victim 943 01:47:57,042 --> 01:47:58,542 Mr. Lee Chi-lok? 944 01:48:05,833 --> 01:48:06,976 Yip Nam 945 01:48:07,000 --> 01:48:08,518 Do you promise... 946 01:48:08,542 --> 01:48:11,601 That you won't contact or harass the victim 947 01:48:11,625 --> 01:48:13,375 Mr. Lee Chi-lok? 948 01:48:43,042 --> 01:48:44,792 Thank you 949 01:48:45,417 --> 01:48:46,917 For giving me this opportunity 950 01:48:47,625 --> 01:48:50,167 To reflect on myself during this time 951 01:48:51,750 --> 01:48:53,958 Sometimes you don't realize 952 01:48:54,875 --> 01:48:58,833 How important some things are until you lose them 953 01:49:00,458 --> 01:49:03,768 I really want to be a clinical psychologist 954 01:49:03,792 --> 01:49:06,167 And a professional psychological counselor 955 01:49:23,500 --> 01:49:24,708 But... 956 01:49:31,167 --> 01:49:32,542 I'm sorry 957 01:49:34,125 --> 01:49:36,042 I can't do it 958 01:49:57,125 --> 01:49:58,208 Lok 959 01:50:06,708 --> 01:50:08,333 Why didn't you tell me that... 960 01:50:08,875 --> 01:50:11,083 You're discharged and back at work? 961 01:50:12,542 --> 01:50:13,684 People at the centre won't hold you accountable 962 01:50:13,708 --> 01:50:15,268 Only if you promise not to see me again 963 01:50:15,292 --> 01:50:16,060 You should leave 964 01:50:16,084 --> 01:50:17,958 I've decided not to pursue my studies 965 01:50:18,542 --> 01:50:20,000 I won't be a clinical psychologist 966 01:50:21,542 --> 01:50:23,625 We can be together 967 01:50:27,292 --> 01:50:29,518 Miss, we are closed 968 01:50:29,542 --> 01:50:30,750 I know her 969 01:50:36,542 --> 01:50:39,292 Doctor said I might have to be on medication for the rest of my life 970 01:50:40,042 --> 01:50:41,875 You've seen my relapses 971 01:50:42,375 --> 01:50:44,292 I don't know when I'll relapse again 972 01:50:47,833 --> 01:50:49,042 I know that 973 01:50:50,917 --> 01:50:53,000 But I've thought about it 974 01:50:54,250 --> 01:50:55,917 I don't mind 975 01:51:06,667 --> 01:51:10,417 I love you, and you love me 976 01:51:10,833 --> 01:51:12,083 Right? 977 01:51:25,792 --> 01:51:27,250 Yip Nam 978 01:51:29,167 --> 01:51:31,559 I was really happy during that time 979 01:51:31,583 --> 01:51:32,875 Thank you 980 01:51:34,333 --> 01:51:38,250 But it's time we wake up from our dreams 981 01:51:40,208 --> 01:51:41,375 I'm sorry 982 01:52:40,833 --> 01:52:42,000 Lok 61535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.