All language subtitles for Best Christmas Party Ever 2014

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:16,333 ♪ 2 00:00:16,375 --> 00:00:18,250 Are you excited for Tyrell's Christmas party? 3 00:00:19,041 --> 00:00:26,083 Jennie, there's a world of magic and wonder through that door. 4 00:00:26,125 --> 00:00:30,125 You just have to walk through it. 5 00:00:30,166 --> 00:00:40,166 ♪ 6 00:00:40,208 --> 00:00:55,125 ♪ 7 00:00:55,125 --> 00:01:00,166 ♪ 8 00:01:00,208 --> 00:01:15,166 ♪ 9 00:01:15,166 --> 00:01:17,959 ♪ 10 00:01:18,000 --> 00:01:29,750 (applause) 11 00:01:29,792 --> 00:01:32,917 It's gonna take more than that to make me blush. 12 00:01:32,959 --> 00:01:35,333 I know you're probably scratching your heads wondering 13 00:01:35,375 --> 00:01:38,542 why I would be throwing myself a Thanksgiving party 14 00:01:38,583 --> 00:01:42,333 of all holidays, and the answer to that is simple. 15 00:01:42,375 --> 00:01:47,583 I am thankful for all of you-- clients who have become 16 00:01:47,625 --> 00:01:50,375 lifelong friends, colleagues who have become 17 00:01:50,417 --> 00:01:55,083 family, and family who are my heart. 18 00:01:55,125 --> 00:01:56,875 Petra's Parties is New York's 19 00:01:56,917 --> 00:01:59,583 premiere event planning service. 20 00:01:59,625 --> 00:02:06,000 So, it is with a heavy heart 21 00:02:06,041 --> 00:02:08,875 that I make my exit. 22 00:02:08,917 --> 00:02:12,792 I shall be retiring after this Christmas season. 23 00:02:12,834 --> 00:02:17,250 It's time for the next generation to take the stage. 24 00:02:17,291 --> 00:02:20,875 And now let's get back to enjoying this wonderful party. 25 00:02:20,917 --> 00:02:23,583 And I'll see you all around. Thank you. 26 00:02:23,625 --> 00:02:32,208 (applause ) 27 00:02:32,250 --> 00:02:33,917 I didn't see that coming. 28 00:02:33,959 --> 00:02:35,542 The element of surprise is-- 29 00:02:35,583 --> 00:02:39,709 The key to any successful party. 30 00:02:39,750 --> 00:02:41,333 Speaking of the next generation, 31 00:02:41,375 --> 00:02:43,583 there's someone I want you to meet. 32 00:02:44,583 --> 00:02:45,959 Great speech, Aunt Petra. 33 00:02:47,792 --> 00:02:49,834 So glad to see you. 34 00:02:49,875 --> 00:02:52,417 I want to introduce you to my right hand-man 35 00:02:52,458 --> 00:02:54,166 or in this case, woman. 36 00:02:54,208 --> 00:02:58,208 Jennie Stanton, this is my nephew, Nicky Forbes. 37 00:02:58,250 --> 00:02:59,375 It's a pleasure. 38 00:02:59,417 --> 00:03:00,875 I've heard so much about you. 39 00:03:00,917 --> 00:03:05,583 Smart, talented, but my Aunt failed to mention beautiful. 40 00:03:05,625 --> 00:03:07,458 Oh, well, thank you. 41 00:03:07,500 --> 00:03:09,291 Be careful of Nicky, he's a charmer. 42 00:03:09,333 --> 00:03:10,834 And please just call me Nick. 43 00:03:10,875 --> 00:03:12,917 Otherwise, I feel like a ten year old 44 00:03:12,959 --> 00:03:14,000 who's done something wrong. 45 00:03:14,041 --> 00:03:15,458 Nice to meet you, Nick. 46 00:03:15,500 --> 00:03:18,166 Nicky's going to be here helping us for the holiday season, 47 00:03:18,208 --> 00:03:20,750 so I want you to show him the ropes 48 00:03:20,792 --> 00:03:22,583 Teach him everything you know. 49 00:03:22,625 --> 00:03:27,542 Sure, It'd be nice to have extra hand during the busiest season. 50 00:03:27,583 --> 00:03:31,166 Nick, do you have any experience in event planning? 51 00:03:31,208 --> 00:03:33,625 Um, no. 52 00:03:33,667 --> 00:03:37,458 But I have been to several film premieres as an actor. 53 00:03:37,500 --> 00:03:39,250 Does that count? 54 00:03:39,625 --> 00:03:42,750 (awkward laughing) 55 00:03:43,333 --> 00:03:44,750 JENNIE: A few premieres? 56 00:03:44,792 --> 00:03:47,542 As if going to a party was the same as planning a party. 57 00:03:47,583 --> 00:03:49,625 In his defense, I saw the Gatsby premiere 58 00:03:49,667 --> 00:03:50,959 on Entertainment Tonight, 59 00:03:51,000 --> 00:03:53,291 and I got a lot of decorating ideas for my place. 60 00:03:53,333 --> 00:03:55,291 Decorating, Nat. Not the same. 61 00:03:55,333 --> 00:03:56,125 Right. 62 00:03:56,166 --> 00:03:57,375 ♪ 63 00:03:57,417 --> 00:03:59,333 Ooh! The Nutcracker. I love the Nutcracker. 64 00:03:59,375 --> 00:04:01,792 I used to play it as a kid. 65 00:04:01,834 --> 00:04:03,458 So, is he cute? 66 00:04:03,500 --> 00:04:07,250 Yeah I guess, but that's beside the point. 67 00:04:08,792 --> 00:04:10,417 No! Drummer boy goes on last. 68 00:04:10,458 --> 00:04:13,208 First lights, then ornaments, then tinsel. 69 00:04:13,250 --> 00:04:16,333 You're even uptight about the Christmas tree? 70 00:04:16,375 --> 00:04:17,959 This is supposed to be fun. 71 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 This is fun. We're having fun. Last. 72 00:04:21,041 --> 00:04:22,959 So this cute guy... 73 00:04:23,000 --> 00:04:25,875 I never even should have admitted that to you. 74 00:04:25,917 --> 00:04:27,458 Her nephew, Nick. 75 00:04:27,500 --> 00:04:30,125 She said teach him everything you know, show him the ropes. 76 00:04:30,166 --> 00:04:31,417 For the holidays... 77 00:04:31,458 --> 00:04:34,542 I hope, but she's retiring and she announced to 78 00:04:34,583 --> 00:04:37,375 an entire banquet center she said, and I quote-- 79 00:04:37,417 --> 00:04:40,250 it's time for the next generation to take the stage. 80 00:04:40,291 --> 00:04:43,041 She obviously meant you. 81 00:04:43,083 --> 00:04:45,125 Or maybe not. 82 00:04:45,166 --> 00:04:46,291 ♪ 83 00:04:46,333 --> 00:04:48,250 KIM: So... are you into her? 84 00:04:48,291 --> 00:04:49,625 NICK: Right, Kim. 85 00:04:49,667 --> 00:04:51,917 NICK: You should have seen the look on her face 86 00:04:51,959 --> 00:04:54,250 when Aunt Petra told her I was helping out 87 00:04:54,291 --> 00:04:56,542 for the holidays. So judgmental. 88 00:04:56,583 --> 00:04:58,667 Like, it's party planning, it's not rocket science. 89 00:04:58,709 --> 00:05:00,083 I can throw a party. 90 00:05:00,125 --> 00:05:02,333 Remember that fundraiser I threw for the theatre company? 91 00:05:02,375 --> 00:05:04,083 I do remember. You had a booth 92 00:05:04,125 --> 00:05:06,375 where people could put on undershirts and yell, "Stella." 93 00:05:06,417 --> 00:05:08,250 That's right. That was a great idea! 94 00:05:08,291 --> 00:05:11,291 Five bucks a pop, because who doesn't have 95 00:05:11,333 --> 00:05:12,792 the deep-seeded urge to yell-- 96 00:05:12,834 --> 00:05:15,709 "Stella!" 97 00:05:15,750 --> 00:05:18,542 Well, you'll only have to work with her for the holidays. 98 00:05:18,583 --> 00:05:20,834 That's why it's called seasonal help. 99 00:05:20,875 --> 00:05:23,333 Yeah, about that... 100 00:05:23,375 --> 00:05:28,291 ♪ 101 00:05:28,333 --> 00:05:29,166 Hey. 102 00:05:29,208 --> 00:05:35,959 ♪ 103 00:05:36,000 --> 00:05:37,709 Is all that stacking really necessary? 104 00:05:37,750 --> 00:05:39,208 People will devour it in seconds. 105 00:05:39,250 --> 00:05:41,291 Yes, it's really necessary. 106 00:05:41,333 --> 00:05:43,333 You eat with your eyes before your mouth. 107 00:05:43,375 --> 00:05:46,250 Presentation is important. 108 00:05:46,291 --> 00:05:47,542 Even on a passing tray? 109 00:05:47,583 --> 00:05:48,834 Yes. 110 00:05:48,875 --> 00:05:52,417 Okay, people! Thirty minutes and counting! 111 00:05:52,458 --> 00:05:54,500 Oh, hi, Nicky. 112 00:05:55,917 --> 00:05:58,875 You know Jennie, when Nicky was a child, he was always my 113 00:05:58,917 --> 00:06:03,542 very special little Christmas helper. Simply adorable. 114 00:06:03,583 --> 00:06:05,208 JENNIE: I'm sure. 115 00:06:05,250 --> 00:06:08,041 But he's all grown up. Put him to work. 116 00:06:08,083 --> 00:06:11,333 He needs to learn the family business. 117 00:06:12,166 --> 00:06:14,166 Let's find you some work. 118 00:06:16,750 --> 00:06:18,667 Here you go, Nicky. 119 00:06:18,709 --> 00:06:20,250 Take these to the launching table 120 00:06:20,291 --> 00:06:22,250 and then make sure all the centerpieces are-- 121 00:06:22,291 --> 00:06:23,500 Centered? 122 00:06:23,542 --> 00:06:25,375 I'm a fast learner. 123 00:06:25,417 --> 00:06:27,166 What are these? 124 00:06:27,208 --> 00:06:28,667 Saucisson en croute. 125 00:06:28,709 --> 00:06:31,041 Oh, cause they look like pigs in a blanket. 126 00:06:31,083 --> 00:06:33,625 Yes, technically, they're pigs in blankets, but you wanna 127 00:06:33,667 --> 00:06:35,583 to make the guests feel important, 128 00:06:35,625 --> 00:06:39,208 and saying "Pigs In A Blanket" doesn't sound very impressive. 129 00:06:39,250 --> 00:06:42,083 But at least they'll know what they're eating. 130 00:06:42,125 --> 00:06:49,834 ♪ 131 00:06:49,875 --> 00:06:50,834 Unbelievable. 132 00:06:50,875 --> 00:06:52,542 I love the honey accent. 133 00:06:52,583 --> 00:06:57,208 ♪ 134 00:06:57,250 --> 00:06:57,834 Perfect. 135 00:06:57,875 --> 00:06:59,333 ♪ 136 00:06:59,375 --> 00:07:00,583 Which one? 137 00:07:00,625 --> 00:07:02,500 You choose. 138 00:07:02,542 --> 00:07:04,583 Those are little Christmas trees in the pattern. 139 00:07:04,625 --> 00:07:06,625 You got it. 140 00:07:06,667 --> 00:07:08,458 NICK: You know what I'm saying? 141 00:07:08,500 --> 00:07:11,041 Cause otherwise you don't know what you're eating. 142 00:07:11,083 --> 00:07:14,917 I mean, what language are we speaking here? 143 00:07:14,959 --> 00:07:16,208 Jennie! 144 00:07:16,250 --> 00:07:18,291 I was just testing your theory. 145 00:07:18,333 --> 00:07:19,667 About what? 146 00:07:19,709 --> 00:07:23,166 Tell me, sir. Fine young man. Would you rather have 147 00:07:23,208 --> 00:07:27,792 a saucisson en croute, or a very sleepy pig in a blanket? 148 00:07:27,834 --> 00:07:30,959 Um. Sleeping pig? 149 00:07:31,000 --> 00:07:32,417 Good man. 150 00:07:32,458 --> 00:07:34,291 On you go. Thank you. 151 00:07:36,458 --> 00:07:38,959 You know, ratatouille was a simple dish 152 00:07:39,000 --> 00:07:42,166 yet the fancy name got its own movie. So there. 153 00:07:42,208 --> 00:07:43,667 Look. People are creatures of habit. 154 00:07:43,709 --> 00:07:46,417 They like what they know, and they know what they like. 155 00:07:46,458 --> 00:07:48,750 Don't you have a centerpiece to go center? 156 00:07:48,792 --> 00:07:50,041 Check it out. 157 00:07:50,083 --> 00:07:54,333 ♪ 158 00:07:54,375 --> 00:07:56,417 Great. You've delegated your first job. 159 00:07:56,458 --> 00:08:00,083 Second, technically. I'm really good at delegation. 160 00:08:00,125 --> 00:08:03,500 Just another of my many leadership skills. 161 00:08:03,542 --> 00:08:05,208 Even Batman had Robin right? 162 00:08:07,000 --> 00:08:08,792 Go build a tray. 163 00:08:08,834 --> 00:08:11,291 Another pig slumber party coming up. 164 00:08:11,333 --> 00:08:14,834 ♪ 165 00:08:14,875 --> 00:08:16,375 Batman had Robin? 166 00:08:16,417 --> 00:08:29,000 ♪ 167 00:08:29,041 --> 00:08:35,792 Look at him. He's a natural. People love him. 168 00:08:35,834 --> 00:08:37,667 Yes, they do. 169 00:08:37,709 --> 00:08:39,417 I knew it. 170 00:08:39,458 --> 00:08:41,125 Knew what? 171 00:08:41,166 --> 00:08:43,959 It's in is blood. 172 00:08:44,000 --> 00:08:46,709 Take him with you to the Tyrell meeting. 173 00:08:46,750 --> 00:08:47,917 Really? 174 00:08:47,959 --> 00:08:51,542 I want him to see you in action. 175 00:08:51,583 --> 00:08:53,667 O-okay... 176 00:08:53,709 --> 00:08:57,709 ♪ 177 00:08:57,750 --> 00:09:05,750 (applause) 178 00:09:06,000 --> 00:09:07,875 JENNIE: Nice to finally meet you, Todd. 179 00:09:07,917 --> 00:09:09,041 TODD: Likewise. 180 00:09:09,083 --> 00:09:10,542 Have you been here before? 181 00:09:10,583 --> 00:09:13,458 No, but I know it's the chef from the Dell. 182 00:09:13,500 --> 00:09:15,834 Yes it is. You've done your homework. 183 00:09:15,875 --> 00:09:18,625 Knowing where the best chefs are is part of my job. 184 00:09:18,667 --> 00:09:21,166 And you're the best aren't you? 185 00:09:21,208 --> 00:09:24,667 Come on, don't be bashful. I've done my homework, too. 186 00:09:24,709 --> 00:09:27,041 I read the Times' Weekend piece on the company. 187 00:09:27,083 --> 00:09:29,709 It was Petra's picture, but you had all the quotes. 188 00:09:29,750 --> 00:09:31,667 I'm more behind the scenes. 189 00:09:31,709 --> 00:09:34,959 Well, that's a pity, someone as beautiful as you. 190 00:09:35,000 --> 00:09:36,542 (laughing) 191 00:09:37,500 --> 00:09:39,875 So. Tyrell's Toys... 192 00:09:39,917 --> 00:09:42,375 Yes. Right. Sorry, you'll have to excuse me. 193 00:09:42,417 --> 00:09:45,667 Tyrell's is somewhat of a new acquisition for Piedmont, 194 00:09:45,709 --> 00:09:47,625 and while portfolios are big on numbers 195 00:09:47,667 --> 00:09:49,667 they're woefully short on traditions. 196 00:09:49,709 --> 00:09:51,667 Please, tell me about this Christmas party. 197 00:09:51,709 --> 00:09:53,959 Well, the party and Arthur Tyrell are actually 198 00:09:54,000 --> 00:09:56,083 very near and dear to my heart. 199 00:09:56,125 --> 00:09:57,583 Without getting into the particulars, 200 00:09:57,625 --> 00:10:00,166 let's just say as a child it changed my life 201 00:10:00,208 --> 00:10:02,583 and is the reason I got into event planning. 202 00:10:02,625 --> 00:10:04,959 Wow, that's some endorsement. 203 00:10:05,041 --> 00:10:05,792 (laughing) 204 00:10:05,834 --> 00:10:07,542 Now we'll have to do it. 205 00:10:07,583 --> 00:10:10,125 Was there a question as to whether you would? 206 00:10:10,166 --> 00:10:11,125 It's money, Nick. 207 00:10:11,166 --> 00:10:13,166 Everything's a question with money, 208 00:10:13,208 --> 00:10:15,250 But, Jennie, I think it's your lucky day, 209 00:10:15,291 --> 00:10:18,333 because I want to give you the answer you want to hear. 210 00:10:18,375 --> 00:10:19,709 Thanks, I was-- 211 00:10:19,750 --> 00:10:23,375 Now, tell me, do you like Christmas lights? 212 00:10:23,417 --> 00:10:24,875 Um, yes, but-- 213 00:10:24,917 --> 00:10:26,542 Are you off Monday night? 214 00:10:26,583 --> 00:10:29,166 We're like the theater. We're dark Monday and Tuesdays. 215 00:10:29,208 --> 00:10:31,750 And I always have a lot of work to do-- 216 00:10:31,792 --> 00:10:33,917 I'm not gonna take no for an answer. 217 00:10:33,959 --> 00:10:35,667 You're having dinner with me Monday night. 218 00:10:35,709 --> 00:10:37,333 How can you be so sure? 219 00:10:37,375 --> 00:10:39,583 Because I'm going to show you the most amazing 220 00:10:39,625 --> 00:10:41,166 Christmas light display you've ever seen. 221 00:10:41,208 --> 00:10:43,166 Well, how can I say no to that? 222 00:10:43,208 --> 00:10:44,000 You can't. 223 00:10:47,208 --> 00:10:49,667 Okay, then. Sure. 224 00:10:49,709 --> 00:10:54,750 ♪ 225 00:10:54,792 --> 00:10:56,917 That guy didn't hear two words about the 226 00:10:56,959 --> 00:10:59,458 party, because he's too busy hitting on you. 227 00:10:59,500 --> 00:11:02,500 I mean, he asked you on a date, how unprofessional is that? 228 00:11:02,542 --> 00:11:04,208 Thanks for the insight, Nick, 229 00:11:04,250 --> 00:11:06,625 but my personal life is none of your concern. 230 00:11:06,667 --> 00:11:07,750 Look, I'm just saying. 231 00:11:07,792 --> 00:11:10,917 I know guys like that. I was one. 232 00:11:10,959 --> 00:11:14,625 Totally smooth-- I'm pretty sure he's got veneers, too. 233 00:11:14,667 --> 00:11:16,125 Just be careful. 234 00:11:16,166 --> 00:11:18,250 You're seriously talking about his teeth? 235 00:11:18,291 --> 00:11:20,917 Well yeah, teeth bite, okay! 236 00:11:21,375 --> 00:11:24,417 We don't have time for this, Nick. We have a party tonight. 237 00:11:34,875 --> 00:11:36,959 Hey, Nick, where's Petra? 238 00:11:40,166 --> 00:11:41,542 Just me tonight. 239 00:11:41,583 --> 00:11:42,667 Why? What happened? 240 00:11:42,709 --> 00:11:43,875 Aunt Petra's feeling under the weather. 241 00:11:43,917 --> 00:11:45,041 Is she okay? 242 00:11:45,083 --> 00:11:46,792 Yeah, it's just a cold. She'll be fine. 243 00:11:46,834 --> 00:11:48,166 But she filled me in, 244 00:11:48,208 --> 00:11:51,250 and I'm up to the challenge. 245 00:11:51,291 --> 00:11:54,125 No offense, but you have no experience. 246 00:11:54,166 --> 00:11:56,709 Maybe not, but The Party with Peter Sellars 247 00:11:56,750 --> 00:11:58,000 is my favourite movie. 248 00:11:58,041 --> 00:12:00,250 Okay, now you're just trying to push my buttons. 249 00:12:00,291 --> 00:12:02,333 I kinda am. 250 00:12:03,375 --> 00:12:05,959 Do you like the lights? 251 00:12:06,000 --> 00:12:07,709 I like them. 252 00:12:07,750 --> 00:12:08,750 They remind me of-- 253 00:12:08,792 --> 00:12:11,667 Tyrell's, right? 254 00:12:11,709 --> 00:12:14,917 Aunt Petra used to take me there as a kid. 255 00:12:14,959 --> 00:12:16,834 Can you actually help me with something? 256 00:12:16,875 --> 00:12:17,834 Sure. 257 00:12:17,875 --> 00:12:19,000 Climb on up here. 258 00:12:22,250 --> 00:12:27,250 Just... hold this... right... 259 00:12:27,291 --> 00:12:28,625 Okay, that's great. 260 00:12:28,667 --> 00:12:35,458 ♪ 261 00:12:35,500 --> 00:12:37,917 Do you remember the fake snow at Tyrell's? 262 00:12:37,959 --> 00:12:39,959 Are you kidding? That was my favourite part. 263 00:12:40,000 --> 00:12:41,667 We can't use it anymore. 264 00:12:41,709 --> 00:12:44,709 It gets in the ducts and it damages it over time. 265 00:12:44,750 --> 00:12:50,083 You can't insure it. You can't learn that from a film premiere. 266 00:12:50,125 --> 00:12:54,917 Say what you want about L.A., but it is one big party. 267 00:12:54,959 --> 00:12:57,834 All glitz and spectacle. 268 00:12:57,875 --> 00:13:01,041 Parties are not just all glitz and spectacle. 269 00:13:01,083 --> 00:13:03,750 Parties can change lives, too. 270 00:13:03,792 --> 00:13:07,500 Ashley Williams' thirteenth birthday party changed my life. 271 00:13:07,542 --> 00:13:12,667 First kiss slow dancing to Can You Feel The Love Tonight. 272 00:13:12,709 --> 00:13:15,083 Who knew The Lion King could be so romantic? 273 00:13:15,125 --> 00:13:16,250 You're a child. 274 00:13:16,291 --> 00:13:18,333 I am not having this conversation with you. 275 00:13:18,375 --> 00:13:19,834 (phone ringing) 276 00:13:19,875 --> 00:13:22,083 Hi Petra. 277 00:13:22,125 --> 00:13:24,667 Yeah, I heard. 278 00:13:24,709 --> 00:13:30,500 Nick's... my man. Okay... 279 00:13:30,542 --> 00:13:32,333 Yeah, feel better. 280 00:13:35,333 --> 00:13:40,375 Told you-- I'm your man. 281 00:13:40,417 --> 00:13:42,917 You're bartending. 282 00:13:42,959 --> 00:13:44,583 Got it. 283 00:13:44,625 --> 00:13:54,500 ♪ 284 00:13:54,542 --> 00:13:55,542 Heeey! 285 00:13:55,583 --> 00:13:56,917 (applause) 286 00:13:56,959 --> 00:13:59,333 So ladies what do you get when you cross 287 00:13:59,375 --> 00:14:01,375 a vampire with a snowman? 288 00:14:03,458 --> 00:14:04,542 Frostbite. 289 00:14:04,583 --> 00:14:06,959 (laughter) 290 00:14:07,000 --> 00:14:08,709 Jennie! The lady in charge. 291 00:14:08,750 --> 00:14:09,500 More wine please. 292 00:14:09,542 --> 00:14:10,417 You serving now? 293 00:14:10,458 --> 00:14:11,875 I help out when help's needed. 294 00:14:11,917 --> 00:14:14,333 It's part of my leadership skills. 295 00:14:14,375 --> 00:14:17,959 Hey while I getting some wine, why don't you tell us a joke? 296 00:14:18,959 --> 00:14:21,417 Oh I'm not funny. 297 00:14:21,458 --> 00:14:23,417 Sure you are. Come on, one joke. 298 00:14:23,458 --> 00:14:26,166 There's a wonderful audience, they laugh at everything. 299 00:14:26,208 --> 00:14:28,709 My heavy pour helps, of course. 300 00:14:28,750 --> 00:14:32,792 I just remembered there's wine in the kitchen. 301 00:14:32,834 --> 00:14:36,083 Jennie Stanton, ladies and gentlemen. 302 00:14:36,125 --> 00:14:37,333 Hey, cover me, okay? 303 00:14:44,125 --> 00:14:48,000 Jennie, I'm sorry about that. I was just having fun. 304 00:14:48,041 --> 00:14:51,291 I produce the party. I don't need to be the opening act. 305 00:14:51,333 --> 00:14:53,625 I honestly didn't mean to embarrass you out there. 306 00:14:53,667 --> 00:14:58,208 I apologize. 307 00:14:58,250 --> 00:15:00,417 Apology accepted. 308 00:15:00,458 --> 00:15:02,000 Thank you. 309 00:15:02,041 --> 00:15:03,208 Go! 310 00:15:03,250 --> 00:15:05,792 Yes, of course! Great job, everyone! 311 00:15:05,834 --> 00:15:12,959 ♪ 312 00:15:13,000 --> 00:15:15,709 Put that on on my desk. I appreciate it. 313 00:15:15,750 --> 00:15:18,458 ...I just don't know how I'd look in a grass skirt. 314 00:15:18,500 --> 00:15:19,417 (laughs) 315 00:15:19,458 --> 00:15:21,667 Jennie, where did you find him? 316 00:15:21,709 --> 00:15:23,500 Hi, Bridget. I see you've met Nick. 317 00:15:23,542 --> 00:15:25,834 He's going to be helping out for the holidays. 318 00:15:25,875 --> 00:15:28,000 Bridget just finished sailing around the Hawaiian Islands 319 00:15:28,041 --> 00:15:29,417 for-- two weeks was it? 320 00:15:29,458 --> 00:15:31,959 Yes, and I'm ready to go back! 321 00:15:32,000 --> 00:15:33,208 Sounds fabulous. 322 00:15:33,250 --> 00:15:34,875 Are you ready to discuss the Senior Arts Center? 323 00:15:34,917 --> 00:15:37,083 I'm ready. 324 00:15:37,125 --> 00:15:39,208 Would you mind if I sat in? 325 00:15:39,250 --> 00:15:40,750 I don't mind. 326 00:15:40,792 --> 00:15:42,208 Sure, why not... 327 00:15:42,250 --> 00:15:43,291 Great! 328 00:15:44,834 --> 00:15:47,625 So, Bridget, picture a formal sit down candlelight dinner, 329 00:15:47,667 --> 00:15:50,750 with nice, crisp linens, fine china, 330 00:15:50,792 --> 00:15:56,333 a cellist, an ice sculpture celebrating the arts. 331 00:15:56,375 --> 00:16:01,917 Well, it sounds nice, and I know if anyone can make it special, 332 00:16:01,959 --> 00:16:03,583 it's you, Jennie-- 333 00:16:03,625 --> 00:16:05,959 But....? 334 00:16:06,000 --> 00:16:10,208 You see, when I was on that cruise, 335 00:16:10,250 --> 00:16:14,041 I felt young again, and all because I got a chance 336 00:16:14,083 --> 00:16:17,583 to wear a sundress and go dancing. 337 00:16:17,625 --> 00:16:19,375 Pool party, I like it. 338 00:16:19,417 --> 00:16:22,291 That's an insurance issue. 339 00:16:22,333 --> 00:16:24,625 Okay! So we will scrap the cellist and hire 340 00:16:24,667 --> 00:16:27,875 a really great cover band! It could be sort of a 341 00:16:27,917 --> 00:16:30,458 time machine into the hits of the past. 342 00:16:30,500 --> 00:16:32,625 Seniors are nostalgic enough. 343 00:16:32,667 --> 00:16:35,417 I don't want to remind them of glory days, 344 00:16:35,458 --> 00:16:40,834 I want to make them feel like these are their glory days. 345 00:16:40,875 --> 00:16:43,375 You felt that way on your cruise didn't you? 346 00:16:43,417 --> 00:16:45,208 Like Columbus must have felt 347 00:16:45,250 --> 00:16:47,583 when he discovered the free world. 348 00:16:47,625 --> 00:16:50,875 Anything is possible, and nothing can top this moment, 349 00:16:50,917 --> 00:16:52,792 right here, right now. 350 00:16:52,834 --> 00:16:58,333 Exactly. I felt young, alive, and full of hope. 351 00:16:58,375 --> 00:17:03,125 Okay, we'll design a theme that embodies all of those things. 352 00:17:03,166 --> 00:17:05,458 I don't know why I didn't see it before. 353 00:17:05,500 --> 00:17:08,000 Bridget, you're a genius, you had this idea all along. 354 00:17:08,041 --> 00:17:08,500 I did? 355 00:17:08,542 --> 00:17:10,333 You did. 356 00:17:10,375 --> 00:17:12,792 Mele Kalikimaka. 357 00:17:12,834 --> 00:17:14,542 Hawaiian Christmas? Really? 358 00:17:14,583 --> 00:17:16,583 Yeah! Why not? 359 00:17:16,625 --> 00:17:17,834 It's not very traditional. 360 00:17:17,875 --> 00:17:19,667 Bridget, from my experience 361 00:17:19,709 --> 00:17:22,542 the Senior Arts Center values tradition. 362 00:17:22,583 --> 00:17:24,041 Bing Crosby sang the song. 363 00:17:24,083 --> 00:17:25,959 It doesn't get more traditional. 364 00:17:26,000 --> 00:17:29,709 Picture this. a laid back, tropical theme. 365 00:17:29,750 --> 00:17:34,875 Everybody's wearing Hawaiian shirts, we'll serve mai tais. 366 00:17:34,917 --> 00:17:36,792 We'll even have a high-def projector 367 00:17:36,834 --> 00:17:39,375 with the islands on a background. 368 00:17:39,417 --> 00:17:40,709 Where's the Christmas? 369 00:17:40,750 --> 00:17:42,500 Surfing Santa? 370 00:17:43,750 --> 00:17:46,875 I love it. 371 00:17:46,917 --> 00:17:50,458 We can give everyone a flowered lei when they arrive. 372 00:17:50,500 --> 00:17:53,083 Hula dancers and a ukulele band. 373 00:17:53,125 --> 00:17:54,041 Yes! 374 00:17:54,083 --> 00:17:55,208 It's genius. 375 00:17:55,250 --> 00:17:57,583 All you, Bridget. We just listened. 376 00:17:59,709 --> 00:18:04,083 Alright. Hawaiian Christmas it is. 377 00:18:04,125 --> 00:18:07,208 ♪ 378 00:18:07,250 --> 00:18:08,959 Talk soon, Bridget. 379 00:18:09,000 --> 00:18:10,542 Aloha! 380 00:18:10,583 --> 00:18:14,917 ♪ 381 00:18:14,959 --> 00:18:16,291 You hijacked my pitch. 382 00:18:16,333 --> 00:18:19,041 You were dying in there. I was just helping you out. 383 00:18:19,083 --> 00:18:22,041 You can't make a pitch without any sense of cost or timeline. 384 00:18:22,083 --> 00:18:24,542 You're just mad she liked my idea better than yours. 385 00:18:24,583 --> 00:18:27,333 I'm mad, because you've chosen a theme that's hard to elevate. 386 00:18:27,375 --> 00:18:30,083 Bridget may think she wants this, but she's not going to 387 00:18:30,125 --> 00:18:32,834 when it looks like a frat party as opposed to a 388 00:18:32,875 --> 00:18:34,583 classy event the way it should be! 389 00:18:34,625 --> 00:18:36,333 Classy like the funeral you were pitching? 390 00:18:36,375 --> 00:18:37,625 They're seniors, Nick. Conservative. 391 00:18:37,667 --> 00:18:39,625 They're artists, Jennie. They wanna cut loose. 392 00:18:39,667 --> 00:18:41,083 PETRA: Enough. 393 00:18:41,125 --> 00:18:44,667 You two. My office. Now. 394 00:18:50,750 --> 00:18:54,583 You two need to learn to work together. 395 00:18:54,625 --> 00:18:58,750 Now, what do you have to say to one another? 396 00:18:58,792 --> 00:19:01,083 It was my account, it was my mistake 397 00:19:01,125 --> 00:19:03,959 for inviting you into the meeting. 398 00:19:04,000 --> 00:19:05,542 I may have overstepped my boundaries, 399 00:19:05,583 --> 00:19:08,125 I was just trying to help you throw a party. 400 00:19:08,166 --> 00:19:10,667 You throw a baseball. You plan a party. 401 00:19:10,709 --> 00:19:12,291 Whatever. 402 00:19:12,333 --> 00:19:14,667 You should have asked me to step outside 403 00:19:14,709 --> 00:19:19,625 for a minute and talk. Never talk in front of the client. 404 00:19:19,667 --> 00:19:21,583 Okay. That was my bad. 405 00:19:21,625 --> 00:19:23,834 I'm sorry. It won't happen again. 406 00:19:23,875 --> 00:19:24,750 Fine. 407 00:19:24,792 --> 00:19:25,792 We good? 408 00:19:27,375 --> 00:19:30,250 Nicky, would you excuse us for a moment, please? 409 00:19:38,166 --> 00:19:43,041 Nick is family. It's important you can work with him. 410 00:19:43,083 --> 00:19:45,250 You said that. 411 00:19:45,291 --> 00:19:46,583 Listen, it'll probably be good 412 00:19:46,625 --> 00:19:48,792 to have an extra hand for the season. 413 00:19:48,834 --> 00:19:51,291 Not just the season. 414 00:19:51,333 --> 00:19:54,208 He's going to take over the mantle from me. 415 00:19:56,291 --> 00:19:57,458 I see. 416 00:20:00,750 --> 00:20:01,917 You're hurt. 417 00:20:01,959 --> 00:20:06,792 No, I just thought-- nevermind. 418 00:20:06,834 --> 00:20:10,000 There will always have a place for you here, 419 00:20:10,041 --> 00:20:12,750 but I need to take care of my family. 420 00:20:12,792 --> 00:20:15,208 I hope you can understand that. 421 00:20:15,250 --> 00:20:16,834 Sure. 422 00:20:16,875 --> 00:20:18,917 I have a lot of work to do. 423 00:20:18,959 --> 00:20:28,959 ♪ 424 00:20:29,000 --> 00:20:36,166 ♪ 425 00:20:39,166 --> 00:20:49,166 ♪ 426 00:20:49,208 --> 00:20:54,458 ♪ 427 00:20:54,500 --> 00:20:56,709 Can I buy you a hot dog? 428 00:20:57,500 --> 00:20:58,834 A hot dog? 429 00:20:58,875 --> 00:21:02,000 I'm trying here, Jennie, a hotdog truce. 430 00:21:02,041 --> 00:21:03,917 We gotta work together. 431 00:21:03,959 --> 00:21:09,125 I don't know, Nick. I have a lot to do. 432 00:21:09,166 --> 00:21:10,458 Don't make me beg. 433 00:21:10,500 --> 00:21:13,041 I played a pauper in a A Christmas Carol, 434 00:21:13,083 --> 00:21:14,667 and I was a terrible beggar. 435 00:21:14,709 --> 00:21:16,125 Look at this: 436 00:21:16,166 --> 00:21:22,208 Please, sir, alms for the poor. Hot dog for the poor. 437 00:21:22,250 --> 00:21:23,792 You played an old woman? 438 00:21:23,834 --> 00:21:25,417 No. 439 00:21:25,458 --> 00:21:31,041 Offer's going once, going twice, thrice, 440 00:21:31,083 --> 00:21:34,500 don't make me count to four, because I don't know what it is. 441 00:21:34,542 --> 00:21:36,166 Fource? Founce? 442 00:21:36,208 --> 00:21:37,792 Okay! I said okay. 443 00:21:37,834 --> 00:21:39,583 Okay. 444 00:21:39,625 --> 00:21:40,417 I'll go. 445 00:21:40,458 --> 00:21:42,417 Good. 446 00:21:46,875 --> 00:21:48,959 Your table is this way, madame. 447 00:21:49,000 --> 00:21:50,500 Mademoiselle. 448 00:21:50,542 --> 00:21:51,917 What's the difference? 449 00:21:51,959 --> 00:21:55,083 Well, one has someone to grow old with and watch their 450 00:21:55,125 --> 00:21:58,542 grandchildren open presents on Christmas morning. 451 00:21:58,583 --> 00:22:02,125 I get it, the other is empowered and independent. 452 00:22:02,166 --> 00:22:04,375 And single. 453 00:22:06,333 --> 00:22:08,291 Why do you think that is? 454 00:22:08,333 --> 00:22:10,625 I don't know. Why do you think that is? 455 00:22:10,667 --> 00:22:14,542 You seem to have an opinion on the matter. 456 00:22:14,583 --> 00:22:20,041 Well, I think you carry a lot of stress, 457 00:22:20,083 --> 00:22:23,792 and just maybe you have a hard time having fun. 458 00:22:23,834 --> 00:22:25,792 Enough psychoanalysis, Dr. Feel Good. 459 00:22:25,834 --> 00:22:28,375 I know why I'm single. 460 00:22:28,417 --> 00:22:30,709 Do tell, please. 461 00:22:30,750 --> 00:22:33,625 Ir's ecause I compare everyone to my father. 462 00:22:33,667 --> 00:22:38,959 He had an imagination like no one else I've ever met. 463 00:22:39,000 --> 00:22:40,834 Had? 464 00:22:40,875 --> 00:22:43,625 He passed away two years ago this Christmas. 465 00:22:43,667 --> 00:22:44,667 I'm sorry. 466 00:22:44,709 --> 00:22:47,542 No, it's okay. 467 00:22:47,583 --> 00:22:49,542 I bet he knew how to have fun. 468 00:22:49,583 --> 00:22:53,625 Yeah, he definitely knew how to have fun. 469 00:22:53,667 --> 00:22:56,000 But he was also very responsible. 470 00:22:56,041 --> 00:22:59,375 You know, when I was a kid, he got laid off, 471 00:22:59,417 --> 00:23:02,667 he took three part time jobs just to make ends meet. 472 00:23:02,709 --> 00:23:05,250 He'd do anything to support his family. 473 00:23:05,291 --> 00:23:09,625 But he was also a proud man, and he'd never ask for anything. 474 00:23:09,667 --> 00:23:11,291 So, I did. 475 00:23:11,333 --> 00:23:13,291 I don't follow. 476 00:23:13,333 --> 00:23:15,333 Tyrell's Toys Christmas party. 477 00:23:15,375 --> 00:23:18,959 I was seven years old, and I asked Santa for a job for my 478 00:23:19,000 --> 00:23:23,709 dad, and Arthur Tyrell hired him a week later. 479 00:23:23,750 --> 00:23:26,250 Talk about a Christmas miracle. 480 00:23:26,291 --> 00:23:30,083 Wow... yeah, no kidding. 481 00:23:30,125 --> 00:23:32,166 that explains why you love parties so much. 482 00:23:32,208 --> 00:23:33,875 Yep. 483 00:23:33,917 --> 00:23:36,959 My father. Arthur Tyrell. 484 00:23:37,000 --> 00:23:40,250 I guess most guys just fall short. 485 00:23:40,291 --> 00:23:43,667 So what about you? 486 00:23:43,709 --> 00:23:46,417 You want my story, you're gonna have to walk with me. 487 00:23:46,458 --> 00:23:48,583 It's really cold. Gotta keep moving. Let's go! 488 00:23:48,625 --> 00:23:50,333 Okay. 489 00:23:50,375 --> 00:23:52,041 Thank you. 490 00:23:54,250 --> 00:23:59,041 My dad, Petra's brother, was in the military, 491 00:23:59,083 --> 00:24:02,709 so we moved around quite a bit. 492 00:24:02,750 --> 00:24:04,875 I was in one school after the next, 493 00:24:04,917 --> 00:24:07,750 and I got really good at telling jokes. 494 00:24:07,792 --> 00:24:10,542 If you're funny, kids just accept you faster. 495 00:24:10,583 --> 00:24:13,333 Acting's kind of the same thing, you just play the part 496 00:24:13,375 --> 00:24:15,375 and just hope that the audience accepts you. 497 00:24:15,417 --> 00:24:17,542 Makes sense. 498 00:24:17,583 --> 00:24:20,208 The problem is the part's not you. 499 00:24:20,250 --> 00:24:23,458 So, I said forget it, and walked out of my fourth call back 500 00:24:23,500 --> 00:24:27,083 for a soap opera and I came here. 501 00:24:27,125 --> 00:24:29,375 The thing is-- I catch myself still doing it-- 502 00:24:29,417 --> 00:24:32,000 like the other night at the bar with those girls. 503 00:24:32,041 --> 00:24:36,834 I get in a social situation, and I become the entertainer. 504 00:24:36,875 --> 00:24:41,458 It's like auto pilot or an appliance that's always on. 505 00:24:41,500 --> 00:24:42,834 I'm basically a clock radio. 506 00:24:42,875 --> 00:24:44,458 (laughs) 507 00:24:44,500 --> 00:24:46,959 You're not a clock radio. 508 00:24:47,000 --> 00:24:48,709 I don't know... I made you laugh. 509 00:24:48,750 --> 00:24:50,458 You're not on now are you? 510 00:24:50,500 --> 00:24:54,542 No. My charms don't seem to work on you. 511 00:24:54,583 --> 00:24:58,875 You know, before today, I never would have said this-- 512 00:24:58,917 --> 00:25:01,750 What? 513 00:25:01,792 --> 00:25:05,041 I'm not really a fan of the entertainer. 514 00:25:05,083 --> 00:25:09,291 I like the guy right here, right now. 515 00:25:11,291 --> 00:25:15,125 I don't know what to say to that. But... thank you. 516 00:25:20,750 --> 00:25:23,333 We better get going on Hawaii. 517 00:25:23,375 --> 00:25:33,375 ♪ 518 00:25:33,417 --> 00:25:41,750 ♪ 519 00:25:41,792 --> 00:25:43,875 It's so peaceful up here. 520 00:25:43,917 --> 00:25:45,750 I'm sensing a long day. 521 00:25:45,792 --> 00:25:49,709 Yeah, work politics I guess you could say. 522 00:25:49,750 --> 00:25:51,375 Not fun. 523 00:25:51,417 --> 00:25:54,709 You wanna talk about it? 524 00:25:54,750 --> 00:25:57,542 Petra has just hired her nephew and it's been really hard 525 00:25:57,583 --> 00:26:00,792 trying to get someone up to speed on the way we do things 526 00:26:00,834 --> 00:26:03,458 while going through our busiest season. 527 00:26:03,500 --> 00:26:05,917 Family nepotism. I know it well. 528 00:26:05,959 --> 00:26:07,208 Really? 529 00:26:07,250 --> 00:26:09,333 My father has a successful manufacturing business, 530 00:26:09,375 --> 00:26:12,250 and every summer, my brother and I would work for him 531 00:26:12,291 --> 00:26:15,458 when we were kids. When I graduated from college 532 00:26:15,500 --> 00:26:19,333 I just figured we'd both get our chance, but-- 533 00:26:19,375 --> 00:26:21,125 He gave it all to your brother. 534 00:26:21,166 --> 00:26:24,125 I could stand on my own two feet, is what he said. 535 00:26:24,166 --> 00:26:25,625 He meant it as a compliment, 536 00:26:25,667 --> 00:26:27,917 but it didn't feel like it at the time. 537 00:26:27,959 --> 00:26:28,917 So what'd you do? 538 00:26:28,959 --> 00:26:30,583 The only thing I could do. 539 00:26:30,625 --> 00:26:33,000 I shook it off and stepped up. 540 00:26:33,041 --> 00:26:35,709 Now, don't get me wrong, it still hurt, 541 00:26:35,750 --> 00:26:39,083 but I learned that right and wrong... 542 00:26:39,125 --> 00:26:40,750 it's not black and white, 543 00:26:40,792 --> 00:26:45,709 and that one person's right is another person's wrong. 544 00:26:45,750 --> 00:26:49,875 Jennie, it's all gonna work out. 545 00:26:49,917 --> 00:26:51,375 You know how I know that? 546 00:26:51,417 --> 00:26:52,709 How? 547 00:26:52,750 --> 00:26:54,625 Because everything that happened to me 548 00:26:54,667 --> 00:26:57,000 brought me right here to this moment. 549 00:26:57,041 --> 00:26:58,083 With you. 550 00:26:58,834 --> 00:27:00,750 You're right. 551 00:27:00,792 --> 00:27:03,166 So, where are the Christmas lights you promised me? 552 00:27:03,208 --> 00:27:05,500 Well, everyone knows the Empire State Building gets lit 553 00:27:05,542 --> 00:27:08,083 up for Christmas, right? Well this year, 554 00:27:08,125 --> 00:27:09,583 many more buildings have signed on. 555 00:27:09,625 --> 00:27:11,125 I read about this. 556 00:27:11,166 --> 00:27:14,333 They want to turn on the lights on 12 days before Christmas. 557 00:27:14,375 --> 00:27:16,083 Wait, is that-- 558 00:27:16,125 --> 00:27:19,834 Tonight. Actually, uh, any second in fact. 559 00:27:19,875 --> 00:27:24,583 ♪ 560 00:27:24,625 --> 00:27:25,792 Wow... 561 00:27:25,834 --> 00:27:32,792 ♪ 562 00:27:32,834 --> 00:27:35,792 Merry Christmas, Jennie. 563 00:27:35,834 --> 00:27:36,917 (glasses clink) 564 00:27:36,959 --> 00:27:38,458 Merry Christmas. 565 00:27:38,500 --> 00:27:42,625 ♪ 566 00:27:47,667 --> 00:27:49,083 You're here early. 567 00:27:50,500 --> 00:27:51,583 How was your date? 568 00:27:51,625 --> 00:27:52,417 What? 569 00:27:52,458 --> 00:27:53,917 Todd. 570 00:27:53,959 --> 00:27:57,083 Business was good, and the rest is none of your business. 571 00:27:57,125 --> 00:28:00,000 I don't trust that guy. He wears too much cologne. 572 00:28:00,041 --> 00:28:02,041 It's too early for your commentary, Nick. 573 00:28:02,083 --> 00:28:04,166 Hawaiian Christmas. Go. 574 00:28:04,208 --> 00:28:06,291 Okay. You ready for this? 575 00:28:06,333 --> 00:28:08,917 So I was thinking, the buffet over here. 576 00:28:08,959 --> 00:28:11,834 Bookended with inflatable palm trees. 577 00:28:11,875 --> 00:28:15,083 And then have the hula dancers over there. 578 00:28:15,125 --> 00:28:16,709 ♪ 579 00:28:16,750 --> 00:28:19,458 Inflatable palms run the risk of sagging or popping. 580 00:28:19,500 --> 00:28:21,917 I'd go for cut outs that are sturdy. 581 00:28:21,959 --> 00:28:24,709 I'd also use gossamer drapes to create a waterfall. 582 00:28:24,750 --> 00:28:26,083 Tiki candle holders. 583 00:28:26,125 --> 00:28:28,166 And lots of colored Christmas lights. 584 00:28:28,208 --> 00:28:29,959 Oh, and can the buffet. 585 00:28:30,000 --> 00:28:31,792 This is Hawaiian barbecue time. 586 00:28:33,250 --> 00:28:34,458 I love it. 587 00:28:34,500 --> 00:28:36,500 Do you see how much fun we're having? 588 00:28:36,542 --> 00:28:37,917 Is that what this is? 589 00:28:37,959 --> 00:28:39,041 Yeah! 590 00:28:39,083 --> 00:28:40,917 I'm an idea guy, and you know the details. 591 00:28:40,959 --> 00:28:42,250 Idea guy? 592 00:28:42,291 --> 00:28:44,792 Yes, admit it-- Hawaiian Christmas was right up there 593 00:28:44,834 --> 00:28:47,500 with french fries stuffed with ranch dressing. 594 00:28:47,542 --> 00:28:49,792 Why haven't you won the Nobel Prize? 595 00:28:49,834 --> 00:28:52,709 Laugh it up, okay, but seriously. I'm like 596 00:28:52,750 --> 00:28:56,291 the architect and you're the interior designer. 597 00:28:56,333 --> 00:28:58,291 Don't flatter yourself. 598 00:28:58,333 --> 00:29:03,166 ♪ 599 00:29:03,208 --> 00:29:07,500 Great job girls! Keep smiling! 600 00:29:07,542 --> 00:29:09,875 Wonderful, wonderful! 601 00:29:09,917 --> 00:29:12,041 Keep it up, keep it up! That's right! 602 00:29:12,083 --> 00:29:15,166 ♪ Dashing through the snow ♪ 603 00:29:15,208 --> 00:29:18,667 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 604 00:29:18,709 --> 00:29:21,500 ♪ Over the hills we go ♪ 605 00:29:21,542 --> 00:29:25,041 ♪ Laughing all the way ♪ 606 00:29:25,083 --> 00:29:28,959 ♪ Oooh, a one horse ope-- heyyy there, how are you? 607 00:29:29,000 --> 00:29:32,542 (laughing) Wow. That was impressive. 608 00:29:34,375 --> 00:29:35,542 How's it going? 609 00:29:35,583 --> 00:29:37,875 Good. Dr. Feel Good has it all under control. 610 00:29:37,917 --> 00:29:40,041 Good. Anything you need from me? 611 00:29:40,083 --> 00:29:41,917 Have fun! 612 00:29:41,959 --> 00:29:44,250 PETRA: Mele kalikimaka! 613 00:29:44,291 --> 00:29:46,291 Great job, team. 614 00:29:46,333 --> 00:29:48,208 Maybe you'll even limbo a bit later. 615 00:29:48,250 --> 00:29:49,291 Limbo? 616 00:29:49,333 --> 00:29:52,041 Yeah, it was a last minute addition. 617 00:29:52,083 --> 00:29:52,917 BRIDGET: Petra! 618 00:29:52,959 --> 00:29:56,375 Hey, Bridget! How are you? 619 00:29:56,417 --> 00:29:58,625 Hello, darling. 620 00:29:58,667 --> 00:30:02,834 Jennie, Nick. You've outdone yourselves. 621 00:30:02,875 --> 00:30:03,458 Thanks, Bridget. 622 00:30:03,500 --> 00:30:04,291 Thank you. 623 00:30:04,333 --> 00:30:05,583 Who's your date, Bridget? 624 00:30:05,625 --> 00:30:08,208 This is George. My daughter and son-in-law 625 00:30:08,250 --> 00:30:12,083 had to go out of town, so duty calls... 626 00:30:12,125 --> 00:30:13,834 Yes, well. How do you do, George? 627 00:30:13,875 --> 00:30:15,083 Hi there. 628 00:30:16,458 --> 00:30:17,709 How ya doin', Buddy? 629 00:30:18,750 --> 00:30:20,500 You excited for Santa to come? 630 00:30:20,542 --> 00:30:23,500 Did you know that before he even packs his sleigh, he sends 631 00:30:23,542 --> 00:30:26,000 all his elves and reindeers to scout every roof top. 632 00:30:26,041 --> 00:30:27,417 They do? 633 00:30:27,458 --> 00:30:29,500 Do you wanna go look for elf and reindeer prints with me? 634 00:30:29,542 --> 00:30:30,417 Can I? 635 00:30:30,458 --> 00:30:32,417 You boys go have fun! 636 00:30:32,458 --> 00:30:33,792 Alright, let's go man. 637 00:30:33,834 --> 00:30:36,041 Let's do it man, you and me. 638 00:30:36,083 --> 00:30:38,083 And you two are free to limbo! 639 00:30:38,125 --> 00:30:41,458 (laughing retorts) 640 00:30:43,041 --> 00:30:43,709 Thank you. 641 00:30:43,750 --> 00:30:51,875 ♪ 642 00:30:51,917 --> 00:30:54,000 Where's your friend? 643 00:30:54,041 --> 00:30:57,667 Uh, he's asleep in a chair. I think it was the punch. 644 00:30:57,709 --> 00:30:59,166 Yeah, must have been. 645 00:30:59,208 --> 00:31:00,792 You find any reindeer tracks? 646 00:31:00,834 --> 00:31:03,291 No, but they might be covered in snow. 647 00:31:03,333 --> 00:31:06,333 We did think we saw some elf prints by the elevator, though. 648 00:31:06,375 --> 00:31:07,500 Oh, yeah. 649 00:31:07,542 --> 00:31:09,291 How do you know they were elves? 650 00:31:09,333 --> 00:31:11,291 Elves have small legs and they hate stairs. 651 00:31:11,333 --> 00:31:12,375 Everybody knows that. 652 00:31:12,417 --> 00:31:18,750 Right. Right, obviously, yeah. (laughs) 653 00:31:18,792 --> 00:31:21,041 Nick, you did a really good job tonight. 654 00:31:21,083 --> 00:31:24,083 This was a lot more fun than a sit-down dinner. 655 00:31:24,125 --> 00:31:26,834 Well, I couldn't have done it without you. 656 00:31:26,875 --> 00:31:28,834 You saved me with your gossamer waterfall 657 00:31:28,875 --> 00:31:31,000 and your palm cut-outs. So, thank you. 658 00:31:31,041 --> 00:31:32,917 I was just doing my job. 659 00:31:34,959 --> 00:31:42,125 Listen, Nick, I'm sorry if I've been a bit short with you. 660 00:31:42,166 --> 00:31:44,375 It's okay. Aunt Petra stuck you with me, 661 00:31:44,417 --> 00:31:46,291 and you resent me, I get it. 662 00:31:46,333 --> 00:31:50,834 I did, but it's not because you're Petra's nephew. 663 00:31:50,875 --> 00:31:52,667 It's because you're good. 664 00:31:52,709 --> 00:31:55,834 I wish I could handle clients the way you handled Bridget. 665 00:31:55,875 --> 00:32:00,667 I didn't exactly handle her. I was just making conversation. 666 00:32:00,709 --> 00:32:03,709 I'm a good listener. It's the key to being a good actor. 667 00:32:03,750 --> 00:32:05,083 You're not acting now. 668 00:32:06,667 --> 00:32:09,625 I don't act with you. I don't have to. 669 00:32:09,667 --> 00:32:11,291 KIM: There you are. 670 00:32:11,333 --> 00:32:13,917 Hey, Kim, hi! 671 00:32:13,959 --> 00:32:16,500 Kim, this is Jennie. Jennie, Kim. 672 00:32:16,542 --> 00:32:18,000 Hi. 673 00:32:18,041 --> 00:32:20,792 Kim's an old friend, and Petra said she could work the party. 674 00:32:20,834 --> 00:32:22,583 How do you guys know each other? 675 00:32:22,625 --> 00:32:25,250 We were in theatre company together in LA. 676 00:32:25,291 --> 00:32:27,667 Nick was Stanley to my Stella. 677 00:32:27,709 --> 00:32:30,208 How long ago was that? Five years? 678 00:32:30,250 --> 00:32:31,500 Six. 679 00:32:31,542 --> 00:32:32,792 Wow. 680 00:32:32,834 --> 00:32:35,375 Well, we kept in touch on Facebook, 681 00:32:35,417 --> 00:32:38,166 but it was amazing to finally reconnect. 682 00:32:38,208 --> 00:32:40,166 I'm sure. 683 00:32:40,208 --> 00:32:42,333 Nick, you still up for drinks after work? 684 00:32:42,375 --> 00:32:44,792 Absolutely. 685 00:32:44,834 --> 00:32:46,875 I would have invited you, I just figured 686 00:32:46,917 --> 00:32:48,291 you'd have plans with Todd. 687 00:32:48,333 --> 00:32:51,375 Oh, no, I do, I have plans. 688 00:32:51,417 --> 00:32:54,125 Y'know. But no thank you, no thank you. All good. 689 00:32:54,166 --> 00:32:57,750 We're gonna hit this new club in Soho. 690 00:32:57,792 --> 00:33:00,250 Alright, well I have to go pay the fire eater. 691 00:33:00,291 --> 00:33:02,208 It was very nice meeting you. 692 00:33:02,250 --> 00:33:04,625 Bye-bye. 693 00:33:04,667 --> 00:33:06,166 Yeah! So... 694 00:33:06,208 --> 00:33:16,208 ♪ 695 00:33:16,250 --> 00:33:31,166 ♪ 696 00:33:31,166 --> 00:33:37,291 ♪ 697 00:33:37,333 --> 00:33:39,083 (phone buzzing) 698 00:33:39,125 --> 00:33:52,125 ♪ 699 00:33:52,166 --> 00:33:54,417 JENNIE: If we go with the Nutcracker theme. 700 00:33:54,458 --> 00:33:57,291 I was thinking we could put the giant presents here, 701 00:33:57,333 --> 00:34:00,125 and then we could put the ballerinas over here, 702 00:34:00,166 --> 00:34:03,458 and then line up toy soldiers along this wall here. 703 00:34:03,500 --> 00:34:06,041 Oh, and I was thinking we could put colored foil 704 00:34:06,083 --> 00:34:08,834 on all the tables and walls to reflect off the lights, 705 00:34:08,875 --> 00:34:11,667 creating that jewel box effect. 706 00:34:11,709 --> 00:34:12,375 Beautiful. 707 00:34:14,041 --> 00:34:16,959 Have you listened a word I said? 708 00:34:17,000 --> 00:34:18,583 Am I gonna be tested? 709 00:34:18,625 --> 00:34:19,959 No. 710 00:34:20,000 --> 00:34:21,333 Then, of course. 711 00:34:21,375 --> 00:34:23,417 Look, I know it's going to be beautiful. 712 00:34:23,458 --> 00:34:26,083 Really, I just have a few details from this side-- 713 00:34:26,125 --> 00:34:28,625 which I could have emailed, 714 00:34:28,667 --> 00:34:30,667 but I figured if I got you here, 715 00:34:30,709 --> 00:34:34,166 I could twist your arm to play hooky this afternoon. 716 00:34:38,083 --> 00:34:40,667 It's a present from one of our partner companies. 717 00:34:40,709 --> 00:34:43,250 Todd, I'd love to, but I can't. 718 00:34:43,291 --> 00:34:45,208 Christmas Eve is just ten days away. 719 00:34:45,250 --> 00:34:47,291 And I have so much work to do. 720 00:34:47,333 --> 00:34:48,625 You're breaking my heart. 721 00:34:48,667 --> 00:34:50,667 I'm going to have to give these away. 722 00:34:50,709 --> 00:34:52,834 I'm sorry. I hope you understand. 723 00:34:52,875 --> 00:34:56,750 I do. Completely. This party means a lot to you. 724 00:34:56,792 --> 00:34:57,917 It does. 725 00:34:57,959 --> 00:35:00,208 Well, let me just give you a few more details 726 00:35:00,250 --> 00:35:03,375 that will make me look good to Mr. Mitchell and the board. 727 00:35:03,417 --> 00:35:04,208 Shoot. 728 00:35:04,250 --> 00:35:07,709 Okay. Caviar bar-- sturgeon. 729 00:35:07,750 --> 00:35:10,834 VIP room with waitresses dressed as Elves 730 00:35:10,875 --> 00:35:12,417 or Mrs. Claus. Whatever you want. 731 00:35:12,458 --> 00:35:14,542 You can hire them from the sports bar 732 00:35:14,583 --> 00:35:16,417 around the corner if you need to. 733 00:35:16,458 --> 00:35:18,792 Oh, and Piedmont has a small stake in Lamborghini, 734 00:35:18,834 --> 00:35:21,083 so we could even get a red one, 735 00:35:21,125 --> 00:35:22,875 test drive Santa's sleigh kind of thing. 736 00:35:22,917 --> 00:35:25,917 But that would only be if you have Platinum level wrist band. 737 00:35:27,750 --> 00:35:29,667 What's the matter? 738 00:35:29,709 --> 00:35:32,083 This is just a very different approach 739 00:35:32,125 --> 00:35:34,542 than what the public are expecting. 740 00:35:34,583 --> 00:35:35,625 Public? 741 00:35:37,000 --> 00:35:40,709 You didn't read the files on the previous parties. 742 00:35:40,750 --> 00:35:42,959 Traditionally, we do a toy drive 743 00:35:43,000 --> 00:35:47,083 and provide a hot turkey dinner for those in need. 744 00:35:47,125 --> 00:35:51,542 Okay, well, we'll have a section for them. 745 00:35:51,583 --> 00:35:54,333 Like the kiddie pool at the country club. 746 00:35:54,375 --> 00:35:56,375 Jennie, you're the best at what you do. 747 00:35:56,417 --> 00:35:58,458 If anyone can figure out a way 748 00:35:58,500 --> 00:36:00,417 to meet everyone's needs, it's you. 749 00:36:00,458 --> 00:36:04,709 But Tyrell's Toys party is about inclusion and community 750 00:36:04,750 --> 00:36:07,542 not about VIP rooms and wrist bands. 751 00:36:07,583 --> 00:36:11,667 I know but sometimes to maintain the old, 752 00:36:11,709 --> 00:36:15,041 you have to incorporate a little new. Right? 753 00:36:16,667 --> 00:36:20,667 Jennie, like you, I have a boss I have to answer to, 754 00:36:20,709 --> 00:36:22,750 but I trust you to make a party 755 00:36:22,792 --> 00:36:24,917 that will make both of our bosses proud. 756 00:36:24,959 --> 00:36:28,291 Mr. Mitchell, this is Jennie Stanton. 757 00:36:28,333 --> 00:36:29,542 Nice to meet you, Sir. 758 00:36:29,583 --> 00:36:31,083 John. Please. 759 00:36:31,125 --> 00:36:34,125 I'm very much looking forward to the Tyrell's Toys' party. 760 00:36:34,166 --> 00:36:37,458 Piedmont represents a very large family, 761 00:36:37,500 --> 00:36:40,041 Ms. Stanton, and this party allows us 762 00:36:40,083 --> 00:36:43,333 an opportunity to celebrate that family. 763 00:36:43,375 --> 00:36:44,667 I'll do my best, sir. 764 00:36:44,709 --> 00:36:47,625 I'm counting on it. I read the Times Weekend article. 765 00:36:47,667 --> 00:36:49,417 I'm counting on you, too, Todd. 766 00:36:49,458 --> 00:36:52,000 I won't let you down, sir. 767 00:36:52,041 --> 00:36:53,500 Good day, Ms. Stanton. 768 00:36:53,542 --> 00:36:57,083 Good day. 769 00:36:57,125 --> 00:36:58,792 See what I'm up against... 770 00:36:58,834 --> 00:36:59,959 You'll figure it out. 771 00:37:00,000 --> 00:37:06,792 ♪ 772 00:37:12,750 --> 00:37:16,792 So. How's Tyrell's coming, Jennie? 773 00:37:16,834 --> 00:37:20,083 Good, I met with John Mitchell today, 774 00:37:20,125 --> 00:37:22,542 and I have a concept approval meeting, 775 00:37:22,583 --> 00:37:24,834 in the morning, at the hall with Todd Perry. 776 00:37:24,875 --> 00:37:27,375 What's the concept? 777 00:37:29,250 --> 00:37:31,667 The Nutcracker Suite. 778 00:37:35,125 --> 00:37:36,125 Really? 779 00:37:36,166 --> 00:37:37,375 Yeah, really. 780 00:37:37,417 --> 00:37:40,875 I loved the Nutcracker as a kid. 781 00:37:40,917 --> 00:37:43,709 It's true. I took him when he was four. 782 00:37:43,750 --> 00:37:45,000 Front row seats. 783 00:37:45,041 --> 00:37:47,583 I swear he tried to crawl up on to the stage. 784 00:37:47,625 --> 00:37:49,417 A born actor, weren't you, Nicky? 785 00:37:49,458 --> 00:37:50,959 I loved that world. 786 00:37:51,000 --> 00:37:53,250 All the color and the music. 787 00:37:53,291 --> 00:37:56,125 You could almost taste it-- 788 00:37:56,166 --> 00:37:58,041 That's not a bad idea-- 789 00:37:58,083 --> 00:38:00,709 Nutcracker Ice Cream. Huh? 790 00:38:00,750 --> 00:38:02,333 (laughing) 791 00:38:02,375 --> 00:38:06,000 And what's happening about the Mazzucca Children's Center? 792 00:38:06,041 --> 00:38:07,834 At the moment, I have a team 793 00:38:07,875 --> 00:38:11,250 transforming their place into the Land of Sweets. 794 00:38:11,291 --> 00:38:14,041 Ordered a bunch of gingerbread houses for a decorating contest 795 00:38:14,083 --> 00:38:16,083 and we have Santa Claus as a judge. 796 00:38:16,125 --> 00:38:18,333 You talked to them without me? 797 00:38:18,375 --> 00:38:19,834 (stammering) 798 00:38:19,875 --> 00:38:22,667 I asked Nicky to take it off your hands. 799 00:38:22,709 --> 00:38:25,291 The Land of Sweets. That sounds wonderful. 800 00:38:25,333 --> 00:38:26,709 The children will love it. 801 00:38:26,750 --> 00:38:29,500 Yeah! And you remember Kim from the other night-- 802 00:38:29,542 --> 00:38:31,834 well, she sometimes works events at the expo. 803 00:38:31,875 --> 00:38:34,208 She passes out flyers. 804 00:38:34,250 --> 00:38:37,667 And meets a lot of people. Kim is a people person, 805 00:38:37,709 --> 00:38:40,291 and vendors like to chat up pretty people persons. 806 00:38:40,333 --> 00:38:41,667 Charming. 807 00:38:41,709 --> 00:38:43,834 She got me a great deal on the gingerbread houses. 808 00:38:43,875 --> 00:38:47,041 Great work, team. Keep me posted. 809 00:38:47,083 --> 00:38:57,750 ♪ 810 00:38:57,792 --> 00:39:01,500 Hey, hey. 811 00:39:01,542 --> 00:39:03,750 I'm just trying to help out with Mazzucca. 812 00:39:03,792 --> 00:39:06,750 I know. I know. I'm just under a lot of pressure. 813 00:39:06,792 --> 00:39:09,000 You were lying about Piedmont going well, weren't you? 814 00:39:09,041 --> 00:39:10,041 How could you tell? 815 00:39:10,083 --> 00:39:11,417 I know bad acting. 816 00:39:11,458 --> 00:39:14,667 And you are a bad actor. You're terrible, actually. 817 00:39:14,709 --> 00:39:16,083 Thanks a lot. 818 00:39:16,125 --> 00:39:20,583 It's okay-- your secret's safe with me. 819 00:39:20,625 --> 00:39:22,166 Piedmont doesn't want Tyrell's Toys, 820 00:39:22,208 --> 00:39:25,792 he wants Soho House meets Cabaret. 821 00:39:25,834 --> 00:39:27,125 Okay. 822 00:39:27,166 --> 00:39:30,625 Well, if you want to brainstorm. You know that I'm-- 823 00:39:30,667 --> 00:39:32,417 --an idea guy. I know. 824 00:39:32,458 --> 00:39:33,750 I'm good. 825 00:39:33,792 --> 00:39:36,417 Okay, fine. 826 00:39:38,542 --> 00:39:40,500 Why do you look like that, Nick? 827 00:39:41,792 --> 00:39:43,625 (sighs) Like what? 828 00:39:43,667 --> 00:39:45,875 Like you're disappointed in me. 829 00:39:45,917 --> 00:39:47,917 Well for someone who preaches community so much, 830 00:39:47,959 --> 00:39:51,250 you seem to prefer to be a party of one. Why don't you 831 00:39:51,291 --> 00:39:54,166 send me an evite or something if you change your mind. 832 00:39:54,208 --> 00:40:04,250 ♪ 833 00:40:04,291 --> 00:40:12,583 ♪ 834 00:40:12,625 --> 00:40:14,375 Want a hot dog? 835 00:40:14,417 --> 00:40:16,834 I'm meeting Kim for dinner-- 836 00:40:16,875 --> 00:40:18,750 Oh, I'm sorry-- 837 00:40:18,792 --> 00:40:23,250 No, no, no! Don't be. I am not gonna pass this up. 838 00:40:23,291 --> 00:40:26,125 Kim would sooner eat her foot than one of these things. 839 00:40:26,166 --> 00:40:27,417 Okay... 840 00:40:27,458 --> 00:40:30,041 She probably could. She's pretty good at yoga. 841 00:40:30,083 --> 00:40:31,709 I'm sure. 842 00:40:31,750 --> 00:40:33,333 Would you mind coming with me? 843 00:40:33,375 --> 00:40:36,834 I'd like to ask your opinion on something. 844 00:40:36,875 --> 00:40:38,125 Absolutely. 845 00:40:38,166 --> 00:40:43,333 ♪ 846 00:40:43,375 --> 00:40:45,709 So... any thoughts? 847 00:40:45,750 --> 00:40:52,500 This is amazing! This is going to be so much fun! 848 00:40:52,542 --> 00:40:58,542 But where's the mouse king? You forgot about the mouse king! 849 00:40:58,583 --> 00:41:00,834 He's like, a little scary, isn't he? 850 00:41:02,625 --> 00:41:08,125 Yeah, but every good story has a villain to overcome. 851 00:41:08,166 --> 00:41:10,625 The mouse king destroys the Nutcracker, 852 00:41:10,667 --> 00:41:14,458 but with a little magic the Nutcracker's restored and 853 00:41:14,500 --> 00:41:16,959 leads the toys in revolt against the evil mouse king. 854 00:41:17,000 --> 00:41:20,458 And everybody lives happily ever after. 855 00:41:20,500 --> 00:41:24,166 The mouse king is adversity. 856 00:41:24,208 --> 00:41:25,792 And adversity defines us. 857 00:41:25,834 --> 00:41:28,125 You know, I never thougth of it that way. 858 00:41:28,166 --> 00:41:30,667 It's not just a story. It's life. 859 00:41:30,709 --> 00:41:32,959 And here I thought you just liked the thought 860 00:41:33,000 --> 00:41:35,208 of a mouse in a costume. 861 00:41:35,250 --> 00:41:37,583 I do. Don't get me wrong. That's totally cool. 862 00:41:37,625 --> 00:41:39,417 (laughs) 863 00:41:39,458 --> 00:41:40,625 KIM: What's so funny? 864 00:41:40,667 --> 00:41:43,583 Oh, hey! Uh, mice in uniform. 865 00:41:43,625 --> 00:41:46,125 Is that another one of your crazy ideas? 866 00:41:46,166 --> 00:41:48,583 No. Actually, this one's Jennie's. 867 00:41:48,625 --> 00:41:52,417 She using the Nutcracker theme for the Tyrell's Toys party. 868 00:41:52,458 --> 00:41:53,792 Cool. 869 00:41:53,834 --> 00:41:55,542 You ready to get your skate on? 870 00:41:55,583 --> 00:41:56,542 You betcha! 871 00:41:56,583 --> 00:41:58,291 You guys are going skating? 872 00:41:58,333 --> 00:42:03,917 Yeah, Rockefeller. 873 00:42:03,959 --> 00:42:08,709 This is outstanding, Jennie. Really. 874 00:42:08,750 --> 00:42:09,875 Great seeing you, Jennie. 875 00:42:09,917 --> 00:42:10,834 You, too. 876 00:42:10,875 --> 00:42:12,333 Call me if you need anything. 877 00:42:12,375 --> 00:42:14,208 Thanks, Nick. 878 00:42:14,250 --> 00:42:28,375 ♪ 879 00:42:28,417 --> 00:42:31,125 Hey, Nat. Are you busy in an hour? 880 00:42:33,041 --> 00:42:35,583 Todd's going to love it. Don't worry. 881 00:42:35,625 --> 00:42:36,875 Nick did. 882 00:42:36,917 --> 00:42:39,250 Even though I've been a total jerk to him lately. 883 00:42:39,291 --> 00:42:41,667 Nick, the guy who's taking your promotion? 884 00:42:41,709 --> 00:42:43,291 I'd be mad at him twenty-four-seven. 885 00:42:43,333 --> 00:42:48,792 I know, but he's a good guy, and he's got this amazing-- 886 00:42:50,291 --> 00:42:51,542 What? 887 00:42:51,583 --> 00:42:53,291 Imagination. 888 00:42:53,333 --> 00:42:56,375 So what-- he's still taking your job. 889 00:42:56,417 --> 00:42:58,709 No, that's what I always say about my father. 890 00:42:58,750 --> 00:43:00,834 Amazing imagination. 891 00:43:02,709 --> 00:43:04,750 Are you crushing on this guy?! 892 00:43:04,792 --> 00:43:07,208 No. No, not at all. 893 00:43:07,250 --> 00:43:08,959 You totally are! 894 00:43:09,000 --> 00:43:10,875 No! He's not even my type. 895 00:43:10,917 --> 00:43:13,041 Besides, he's dating some actress named Kim. 896 00:43:13,083 --> 00:43:16,083 Eugh. Actresses. They're always so cute. Is she cute? 897 00:43:16,125 --> 00:43:19,250 As a button. You're not helping, Nat. 898 00:43:19,291 --> 00:43:21,417 Okay, just forget about the guy. 899 00:43:21,458 --> 00:43:22,750 Give Piedmont their party 900 00:43:22,792 --> 00:43:25,291 and get Petra to reconsider her decision. 901 00:43:25,333 --> 00:43:28,792 You're right. The party. Eyes on the prize. 902 00:43:28,834 --> 00:43:31,125 Then fall head over heels in love with Todd 903 00:43:31,166 --> 00:43:32,959 and live life happily ever after. 904 00:43:33,000 --> 00:43:34,083 That's what I'd do. 905 00:43:34,125 --> 00:43:35,917 Of course you would. 906 00:43:44,625 --> 00:43:47,166 Hi, Todd, thanks so much for coming in. 907 00:43:47,208 --> 00:43:48,709 No worries. 908 00:43:48,750 --> 00:43:50,375 We're missing one of the ballerinas, 909 00:43:50,417 --> 00:43:52,208 but you'll get the idea. 910 00:43:52,250 --> 00:43:54,667 Music please? 911 00:43:54,709 --> 00:44:01,333 ♪ 912 00:44:01,375 --> 00:44:04,417 Nutcracker theme. Toy soldiers as waiters. 913 00:44:04,458 --> 00:44:07,792 Giant presents. Even a mouse king. 914 00:44:07,834 --> 00:44:09,166 A mouse king? 915 00:44:09,208 --> 00:44:12,291 You know, like a mascot. Cartoony and friendly. 916 00:44:12,333 --> 00:44:13,709 Don't worry. 917 00:44:13,750 --> 00:44:17,625 The idea is to enter a child's imagination while still 918 00:44:17,667 --> 00:44:20,125 keeping the event classy for your other clients. 919 00:44:20,166 --> 00:44:23,208 We can have Santa over here in this area for the kids. 920 00:44:23,250 --> 00:44:25,500 That area should be able to accommodate forty children 921 00:44:25,542 --> 00:44:28,417 then I was thinking we could have the hot turkey dinner 922 00:44:28,458 --> 00:44:30,792 over here-- we may need to add more chairs 923 00:44:30,834 --> 00:44:33,166 depending upon the numbers from the shelters. 924 00:44:33,208 --> 00:44:35,333 Shelters? 925 00:44:35,375 --> 00:44:37,458 It's the tradition. 926 00:44:37,500 --> 00:44:40,834 Okay, stop the music. 927 00:44:40,875 --> 00:44:44,917 Jennie, I thought we talked about this. 928 00:44:44,959 --> 00:44:48,458 A baby pool-- open to the public, that's it. 929 00:44:48,500 --> 00:44:51,750 This is an ocean. 930 00:44:51,792 --> 00:44:53,500 It's not an ocean. 931 00:44:53,542 --> 00:44:55,000 We'll still do the VIP room. 932 00:44:55,041 --> 00:44:57,000 I was thinking in the smaller ballroom. 933 00:44:57,041 --> 00:44:59,917 But this is where you're putting all the money. This room. 934 00:44:59,959 --> 00:45:02,083 The 24th is less than a week away. 935 00:45:02,125 --> 00:45:06,333 I need to think, and we need to get this sorted out now. 936 00:45:06,375 --> 00:45:08,792 Of course, your office? 937 00:45:08,834 --> 00:45:09,917 No, yours. 938 00:45:09,959 --> 00:45:12,250 I don't want Mr. Mitchell dropping in. 939 00:45:12,291 --> 00:45:15,458 I'll be there in an hour. Hopefully I can find some way 940 00:45:15,500 --> 00:45:19,667 to salvage this before it becomes a complete disaster. 941 00:45:19,709 --> 00:45:21,542 I'm sorry, Jennie, I really am, 942 00:45:21,583 --> 00:45:26,000 but this is not what Piedmont or I was expecting. 943 00:45:30,333 --> 00:45:32,959 Just through this way... 944 00:45:33,000 --> 00:45:34,166 Over already? 945 00:45:34,208 --> 00:45:35,709 Before it even started. 946 00:45:35,750 --> 00:45:36,875 You can go. 947 00:45:36,917 --> 00:45:38,500 I just got here. 948 00:45:38,542 --> 00:45:40,083 Yeah, the party's over. 949 00:45:40,125 --> 00:45:52,166 ♪ 950 00:45:52,208 --> 00:45:53,625 What happened? 951 00:45:53,667 --> 00:45:56,709 I can't do it, Nick. I can't give them what they want, 952 00:45:56,750 --> 00:45:59,041 and deliver the people's party. 953 00:46:04,542 --> 00:46:07,083 Come with me, I wanna show you something, okay? 954 00:46:07,125 --> 00:46:10,709 I'm not in the mood for elf prints and reindeer tracks. 955 00:46:10,750 --> 00:46:12,709 That's okay, 'cause you're not getting any. 956 00:46:12,750 --> 00:46:13,583 Come with me. 957 00:46:13,625 --> 00:46:23,083 ♪ 958 00:46:23,125 --> 00:46:26,291 What do you see? 959 00:46:26,333 --> 00:46:29,166 Look, I appreciate what you're doing but-- 960 00:46:29,208 --> 00:46:32,291 Just have some vision, okay? 961 00:46:32,333 --> 00:46:35,083 I'll tell you what I see. 962 00:46:35,125 --> 00:46:40,500 Over here, I see kids who think Santa's not coming this year, 963 00:46:40,542 --> 00:46:43,166 because their family has fallen on hard times. 964 00:46:43,208 --> 00:46:45,875 And then I see those kids' faces light up 965 00:46:45,917 --> 00:46:48,959 when Santa gives them exactly what they want. 966 00:46:49,000 --> 00:46:52,625 And over here, I see those kids' parents 967 00:46:52,667 --> 00:46:54,667 who think life's given up on them 968 00:46:54,709 --> 00:46:59,542 being treated to a VIP dinner and realizing that it hasn't. 969 00:46:59,583 --> 00:47:07,000 And over here, I see a little girl so mesmerized 970 00:47:07,041 --> 00:47:09,959 by what your imagination dreamed up 971 00:47:10,000 --> 00:47:15,500 that she's inspired to do the same thing some day. 972 00:47:15,542 --> 00:47:18,917 Thank you Nick, but Todd doesn't see it that way, 973 00:47:18,959 --> 00:47:21,959 and just 'cause you can envision it, doesn't make it real. 974 00:47:22,000 --> 00:47:25,709 I'd need a Christmas miracle to save all this. 975 00:47:25,750 --> 00:47:27,875 They do happen, Jennie. 976 00:47:27,917 --> 00:47:29,875 You said so yourself, remember? 977 00:47:29,917 --> 00:47:31,166 The element of surprise is-- 978 00:47:31,208 --> 00:47:34,333 --key to any successful party. 979 00:47:34,375 --> 00:47:37,208 I appreciate what you're trying do, Nick, 980 00:47:37,250 --> 00:47:39,542 but I need to go talk to Todd now. 981 00:47:39,583 --> 00:47:49,291 ♪ 982 00:47:51,417 --> 00:48:01,500 ♪ 983 00:48:01,542 --> 00:48:05,750 Todd, I've been thinking a lot, and-- 984 00:48:05,792 --> 00:48:06,875 So have I. 985 00:48:06,917 --> 00:48:09,291 We can use curtains to create the VIP room 986 00:48:09,333 --> 00:48:10,625 in the main space, and-- 987 00:48:10,667 --> 00:48:12,959 You're fired, Jennie. 988 00:48:13,000 --> 00:48:14,375 What? 989 00:48:14,417 --> 00:48:16,208 Believe me, it's not what I want, 990 00:48:16,250 --> 00:48:18,375 but there's no arguing with John Mitchell. 991 00:48:18,417 --> 00:48:20,166 Did you even try? 992 00:48:20,208 --> 00:48:22,458 Look, I don't expect you to understand this today 993 00:48:22,500 --> 00:48:27,834 or tomorrow, but I hope at some point you'll reconsider. 994 00:48:27,875 --> 00:48:29,583 Reconsider what? 995 00:48:34,250 --> 00:48:37,750 Us. 996 00:48:37,792 --> 00:48:40,458 I was going to give this to you at Christmas, 997 00:48:40,500 --> 00:48:43,625 but I don't know if I'll get that chance. 998 00:48:43,667 --> 00:48:47,417 I found it in the Tyrell archives. 999 00:48:47,458 --> 00:48:51,875 Look, I'll give you a call you in a few days. 1000 00:48:51,917 --> 00:48:54,000 I'm really sorry, Jennie. 1001 00:48:57,291 --> 00:48:59,792 Goodbye. 1002 00:48:59,834 --> 00:49:00,542 Bye. 1003 00:49:00,583 --> 00:49:12,583 ♪ 1004 00:49:29,667 --> 00:49:39,667 ♪ 1005 00:49:39,709 --> 00:49:54,667 ♪ 1006 00:49:54,667 --> 00:49:59,709 ♪ 1007 00:49:59,750 --> 00:50:09,500 ♪ 1008 00:50:09,542 --> 00:50:19,458 (phone ringing) 1009 00:50:19,500 --> 00:50:21,250 Hello. 1010 00:50:21,291 --> 00:50:23,125 What? 1011 00:50:23,166 --> 00:50:28,166 You're kidding... Back by Christmas Eve? 1012 00:50:28,208 --> 00:50:30,166 I don't know. 1013 00:50:30,208 --> 00:50:32,625 It's late here, I gotta process this. 1014 00:50:37,709 --> 00:50:38,875 You've reached Nick Forbes. 1015 00:50:38,917 --> 00:50:41,875 You know what to do and when to do it. 1016 00:50:41,917 --> 00:50:45,166 Todd fired me, Nick. Tyrell's is done. 1017 00:50:45,208 --> 00:50:46,667 Talk to you later. 1018 00:50:48,542 --> 00:50:51,458 Yeah, okay. I'll give you my answer tomorrow. 1019 00:50:51,500 --> 00:50:52,333 Okay. 1020 00:50:52,375 --> 00:50:53,792 (buzzing) 1021 00:50:53,834 --> 00:50:59,959 ♪ 1022 00:51:00,000 --> 00:51:02,959 Todd fired me, Nick. Tyrell's is done. 1023 00:51:03,000 --> 00:51:04,625 Talk to you later. 1024 00:51:07,542 --> 00:51:11,458 ♪ 1025 00:51:11,500 --> 00:51:13,750 Are you okay? 1026 00:51:13,792 --> 00:51:15,291 I got the part. 1027 00:51:15,333 --> 00:51:17,000 So, why aren't you happy? 1028 00:51:17,041 --> 00:51:21,000 Piedmont fired Jennie. That party means everything to her. 1029 00:51:21,041 --> 00:51:22,625 Listen, can you cover me here? 1030 00:51:22,667 --> 00:51:25,917 I'm gonna go to Piedmont and try to talk some sense into Todd. 1031 00:51:25,959 --> 00:51:26,583 Sure. 1032 00:51:26,625 --> 00:51:28,417 Thanks, I owe ya. 1033 00:51:28,458 --> 00:51:33,709 ♪ 1034 00:51:36,959 --> 00:51:38,500 Todd, can I have a word? 1035 00:51:38,542 --> 00:51:39,959 No. 1036 00:51:40,000 --> 00:51:41,959 Jennie Stanton's the best at what she does. 1037 00:51:42,000 --> 00:51:43,500 You're making a huge mistake. 1038 00:51:43,542 --> 00:51:45,542 Please give her another chance. 1039 00:51:45,583 --> 00:51:47,792 You don't think I want to? I like Jennie, 1040 00:51:47,834 --> 00:51:50,417 and I think she's hugely talented, but it's done. 1041 00:51:50,458 --> 00:51:51,500 Then undo it. 1042 00:51:51,542 --> 00:51:53,166 It doesn't work that way. 1043 00:51:53,208 --> 00:51:56,542 Why not? Come on man, it's Christmas. 1044 00:51:56,583 --> 00:51:59,166 It's not Christmas, Nick. It's my job. 1045 00:51:59,208 --> 00:52:01,709 Look, I like Jennie, I do, but we're just 1046 00:52:01,750 --> 00:52:03,542 on different pages on this one. 1047 00:52:03,583 --> 00:52:05,208 Now if you'll excuse me. 1048 00:52:13,625 --> 00:52:16,291 Hey Petra. I'm just giving Jennie an assist with Tyrell's 1049 00:52:16,333 --> 00:52:18,875 and need the past attendance lists. Do you have those? 1050 00:52:18,917 --> 00:52:20,041 Sure, I think so. 1051 00:52:27,208 --> 00:52:29,166 That's it. 1052 00:52:29,208 --> 00:52:30,458 Perfect, thank you! 1053 00:52:30,500 --> 00:52:32,417 You're welcome. 1054 00:52:32,458 --> 00:52:42,458 ♪ 1055 00:52:42,500 --> 00:52:57,417 ♪ 1056 00:52:57,417 --> 00:53:06,458 ♪ 1057 00:53:16,959 --> 00:53:19,208 Looking for someone? 1058 00:53:19,250 --> 00:53:20,458 Hi, Jennie. 1059 00:53:20,500 --> 00:53:24,250 Hi Mr. Tyrell! How are you? 1060 00:53:24,291 --> 00:53:27,333 Well. I'm here! 1061 00:53:27,375 --> 00:53:30,417 I was hoping I'd find you still putting on the suit. 1062 00:53:30,458 --> 00:53:33,959 I sold my store, but not my heart. 1063 00:53:34,000 --> 00:53:36,917 So what's on your mind, Jennie? 1064 00:53:36,959 --> 00:53:41,917 It's Piedmont, Mr. Tyrell. They fired me. 1065 00:53:41,959 --> 00:53:45,417 And if it was any other event, I'd give them the most exclusive 1066 00:53:45,458 --> 00:53:49,500 party ever, but that's not what Tyrell's Toys is about. 1067 00:53:49,542 --> 00:53:54,208 The party is about the people. 1068 00:53:54,250 --> 00:53:56,542 We even shook hands on it. 1069 00:53:56,583 --> 00:54:01,041 In my day that used to mean something. 1070 00:54:01,083 --> 00:54:05,000 Petra's already looking at her nephew as heir apparent. 1071 00:54:05,041 --> 00:54:07,000 When she finds out I lost this party, 1072 00:54:07,041 --> 00:54:09,792 there's no telling what she's gonna do. 1073 00:54:09,834 --> 00:54:12,083 She's not going to fire you. 1074 00:54:12,125 --> 00:54:15,125 What do I do? 1075 00:54:17,542 --> 00:54:21,542 Close your eyes and tell me what you see. 1076 00:54:23,000 --> 00:54:25,000 Humor an old man. 1077 00:54:31,834 --> 00:54:35,834 I see your Christmas party as a child, 1078 00:54:35,875 --> 00:54:39,208 I see my father coming home from work with 1079 00:54:39,250 --> 00:54:43,291 the Christmas twinkling lights behind him, 1080 00:54:43,333 --> 00:54:47,667 I see the look of joy on all the kids' faces at your party. 1081 00:54:51,000 --> 00:54:54,875 That's what's in your heart. 1082 00:54:54,917 --> 00:55:00,333 Listen to it, and you'll always find your way. 1083 00:55:00,375 --> 00:55:03,000 (laughs) 1084 00:55:06,166 --> 00:55:07,959 (buzzing) 1085 00:55:08,000 --> 00:55:19,875 ♪ 1086 00:55:19,917 --> 00:55:22,291 What's going on? 1087 00:55:22,333 --> 00:55:25,625 There's some people here who have something to say to you. 1088 00:55:25,667 --> 00:55:26,750 Thank you. 1089 00:55:26,792 --> 00:55:27,750 Thank you. 1090 00:55:27,792 --> 00:55:31,166 I-- I don't understand. 1091 00:55:31,208 --> 00:55:33,542 You touched each of these people 1092 00:55:33,583 --> 00:55:36,709 in past Tyrell's Toys' parties. 1093 00:55:36,750 --> 00:55:38,125 When we needed it most. 1094 00:55:38,166 --> 00:55:39,500 When we'd lost hope. 1095 00:55:39,542 --> 00:55:41,375 You made sure we had Christmas. 1096 00:55:43,750 --> 00:55:48,583 They're real, Jennie. Not imagination. 1097 00:55:48,625 --> 00:55:51,375 Who needs a Christmas miracle when we have each other, right? 1098 00:55:51,417 --> 00:55:55,083 (laughs) 1099 00:55:58,542 --> 00:56:00,250 You're right. 1100 00:56:00,291 --> 00:56:02,792 We're going to do Tyrell's Toys without Piedmont. 1101 00:56:02,834 --> 00:56:04,208 Ha! There's the Jennie Stanton 1102 00:56:04,250 --> 00:56:06,083 we know and love, ladies and gentlemen! 1103 00:56:06,125 --> 00:56:09,333 (applause) 1104 00:56:09,375 --> 00:56:11,583 Jennie, did you hear Nick's big news?! 1105 00:56:11,625 --> 00:56:12,792 No, what? 1106 00:56:12,834 --> 00:56:15,583 Remember that soap opera I was called back for? 1107 00:56:15,625 --> 00:56:17,125 Well, I got the part. 1108 00:56:17,166 --> 00:56:19,000 Oh, wow. 1109 00:56:19,041 --> 00:56:21,750 We're going to Dino's tonight to celebrate. 1110 00:56:21,792 --> 00:56:23,709 No one deserves it like you do. 1111 00:56:23,750 --> 00:56:25,125 Thanks. 1112 00:56:31,792 --> 00:56:34,375 Since when did you start eating hotdogs? 1113 00:56:34,417 --> 00:56:37,583 Don't ask. I got the works on yours. 1114 00:56:37,625 --> 00:56:40,709 Okay, so. What's so urgent? 1115 00:56:43,917 --> 00:56:45,125 Nick's leaving. 1116 00:56:45,166 --> 00:56:46,250 That's great news. 1117 00:56:46,291 --> 00:56:48,375 That means you'll be taking over for Petra. 1118 00:56:48,417 --> 00:56:49,834 Yeah. 1119 00:56:49,875 --> 00:56:52,875 So what am I missing here? 1120 00:56:52,917 --> 00:56:57,000 He just did the most incredible thing for me. 1121 00:56:57,041 --> 00:56:59,834 Nat, I don't want him to go. 1122 00:56:59,875 --> 00:57:01,000 So, tell him. 1123 00:57:01,041 --> 00:57:03,208 Go to him right now and pour your heart out. 1124 00:57:03,250 --> 00:57:05,709 He's at Dino's with Kim. 1125 00:57:05,750 --> 00:57:08,208 You've got to tell him how you feel. 1126 00:57:11,750 --> 00:57:14,333 Hey, Aunt Petra, you have a minute? 1127 00:57:14,375 --> 00:57:18,667 For you? I've got a whole watch full of 'em. 1128 00:57:18,709 --> 00:57:20,417 What's on your mind, Nicky? 1129 00:57:22,125 --> 00:57:23,583 I got a part. 1130 00:57:23,625 --> 00:57:24,667 Really? 1131 00:57:24,709 --> 00:57:26,917 On a soap opera. 1132 00:57:26,959 --> 00:57:31,417 I haven't said yes yet. I was hoping to get some advice. 1133 00:57:31,458 --> 00:57:33,125 Is it in your heart? 1134 00:57:36,458 --> 00:57:42,500 It is, there's just a lot going on in there. 1135 00:57:42,542 --> 00:57:47,709 Nick I've lived a lot of dreams in my life-- 1136 00:57:47,750 --> 00:57:49,959 studied in Paris at twenty, 1137 00:57:50,000 --> 00:57:54,041 camped in the Serenghetti at thirty, built this company 1138 00:57:54,083 --> 00:57:59,291 to be what it is today, but I've learned if I try to hold on 1139 00:57:59,333 --> 00:58:04,000 to any of those dreams too long, I wake up. 1140 00:58:04,041 --> 00:58:06,291 And I don't wanna wake up. 1141 00:58:06,333 --> 00:58:09,458 So, when I feel one dream coming to an end, 1142 00:58:09,500 --> 00:58:10,959 you know what I do? 1143 00:58:11,000 --> 00:58:11,750 What? 1144 00:58:11,792 --> 00:58:14,667 I dream another dream. 1145 00:58:14,709 --> 00:58:19,250 Now for you, it might be New York. 1146 00:58:19,291 --> 00:58:22,792 You're a natural at this business. 1147 00:58:22,834 --> 00:58:26,917 Or perhaps it is L.A. and that soap opera. 1148 00:58:26,959 --> 00:58:29,333 What if it's an impossible dream? 1149 00:58:29,375 --> 00:58:31,875 And please don't ask me to sing for you. 1150 00:58:31,917 --> 00:58:34,792 But you were so cute as Sancho Panza in junior high. 1151 00:58:34,834 --> 00:58:36,750 (laughs) 1152 00:58:36,792 --> 00:58:38,625 I'm serious. 1153 00:58:38,667 --> 00:58:40,917 Well, you won't know if it's impossible 1154 00:58:40,959 --> 00:58:42,750 until you dream it, will you? 1155 00:58:44,667 --> 00:58:45,709 That's a good point. 1156 00:58:50,000 --> 00:58:51,917 Thanks, Aunt Petra. 1157 00:58:54,542 --> 00:58:56,041 Okay. 1158 00:58:56,083 --> 00:59:06,083 ♪ 1159 00:59:06,125 --> 00:59:12,834 ♪ 1160 00:59:12,875 --> 00:59:14,166 Jennie Stanton? 1161 00:59:16,709 --> 00:59:20,750 I'll take them. Thanks. 1162 00:59:23,083 --> 00:59:25,625 Thanks, Mr. Tyrell. 1163 00:59:25,667 --> 00:59:26,667 Arthur. 1164 00:59:26,709 --> 00:59:28,208 You seriously have no idea how much 1165 00:59:28,250 --> 00:59:31,250 your involvement means to me. 1166 00:59:31,291 --> 00:59:33,291 Okay, See you soon. 1167 00:59:38,667 --> 00:59:41,417 I ran into the delivery guy in the lobby. 1168 00:59:53,208 --> 00:59:54,750 They're from Todd. 1169 00:59:54,792 --> 00:59:56,041 Figures. 1170 00:59:56,083 --> 00:59:58,333 He feels bad. 1171 00:59:58,375 --> 00:59:59,959 They're beautiful. 1172 01:00:00,000 --> 01:00:01,667 There's thirteen of them. 1173 01:00:01,709 --> 01:00:04,041 A bakers dozen. I counted on the way in. 1174 01:00:04,083 --> 01:00:06,375 Probably a baker who was an idea guy himself. 1175 01:00:06,417 --> 01:00:07,458 Probably. 1176 01:00:07,500 --> 01:00:09,625 That's a new one. I've never heard of 1177 01:00:09,667 --> 01:00:11,875 a company sending flowers to someone they just fired. 1178 01:00:11,917 --> 01:00:14,458 They're not from the company. 1179 01:00:14,500 --> 01:00:15,750 I see. 1180 01:00:15,792 --> 01:00:19,083 Nick, Todd's a good guy. 1181 01:00:19,125 --> 01:00:22,583 He got me this for Christmas. 1182 01:00:22,625 --> 01:00:25,458 That's Tyrell's. I'm Guessing the nineties. 1183 01:00:25,500 --> 01:00:27,333 Was he trying to rub it in? 1184 01:00:27,375 --> 01:00:29,375 Piedmont tied his hands. 1185 01:00:29,417 --> 01:00:31,959 Why are you trying to make excuses for that guy? 1186 01:00:32,000 --> 01:00:34,458 I'm not, it's just not that simple. 1187 01:00:34,500 --> 01:00:36,291 I think it is. 1188 01:00:37,000 --> 01:00:42,458 (phone ringing) 1189 01:00:42,500 --> 01:00:47,000 It's my agent. Just two seconds. 1190 01:00:47,041 --> 01:00:50,750 Hi, Dean, yeah. 1191 01:00:50,792 --> 01:00:52,375 My answer? 1192 01:00:52,417 --> 01:01:01,667 ♪ 1193 01:01:01,709 --> 01:01:03,291 Yeah, I'm in. 1194 01:01:03,333 --> 01:01:05,750 Just send me the flight details. 1195 01:01:05,792 --> 01:01:07,000 Thanks. Bye. 1196 01:01:10,542 --> 01:01:12,125 The soap opera? 1197 01:01:12,166 --> 01:01:13,875 Yeah. Yeah, it's all done. 1198 01:01:13,917 --> 01:01:16,625 Look, at least this way I'll be out of your hair, 1199 01:01:16,667 --> 01:01:19,750 and you and Petra can get back to the way things were. 1200 01:01:19,792 --> 01:01:21,333 You're not in my hair. 1201 01:01:21,375 --> 01:01:24,750 No, this is for the best. 1202 01:01:24,792 --> 01:01:26,667 I gotta fly out on Christmas Eve. 1203 01:01:26,709 --> 01:01:27,750 That soon? 1204 01:01:27,792 --> 01:01:30,208 Yeah, I gotta do a wardrobe fitting, 1205 01:01:30,250 --> 01:01:33,291 they wanna make sure my stuff is ready for the following week. 1206 01:01:33,333 --> 01:01:35,625 I see. 1207 01:01:35,667 --> 01:01:37,625 I can help you with the Christmas party, 1208 01:01:37,667 --> 01:01:40,291 but I can't be there for it. 1209 01:01:40,333 --> 01:01:42,709 No, I understand. 1210 01:01:42,750 --> 01:01:49,041 Like I said last night, Nick, I'm really happy for you. 1211 01:01:49,083 --> 01:01:50,000 Thanks. 1212 01:01:50,041 --> 01:01:56,000 ♪ 1213 01:01:56,041 --> 01:01:59,250 Nick! 1214 01:01:59,291 --> 01:02:01,625 I wanted to tell you something. 1215 01:02:01,667 --> 01:02:02,709 Yeah? 1216 01:02:02,750 --> 01:02:05,458 Well, I just wanted to thank you again. 1217 01:02:05,500 --> 01:02:06,959 For yesterday... 1218 01:02:07,000 --> 01:02:10,375 no one's ever done anything like that for me. 1219 01:02:13,041 --> 01:02:14,250 You're welcome. 1220 01:02:17,375 --> 01:02:18,959 Promise me something... 1221 01:02:19,000 --> 01:02:20,208 What's that? 1222 01:02:20,250 --> 01:02:25,917 No matter what happens or what anybody says-- 1223 01:02:25,959 --> 01:02:31,500 you plan the greatest Christmas party this city's ever seen. 1224 01:02:31,542 --> 01:02:44,291 ♪ 1225 01:02:44,333 --> 01:02:47,375 Okay, so I know we can't call it Tyrell's Toys, but there's 1226 01:02:47,417 --> 01:02:51,333 not any law against calling it Arthur Tyrell's Annu-- 1227 01:02:51,375 --> 01:02:53,083 Nutcracker Dream. 1228 01:02:53,125 --> 01:02:55,083 Arthur Tyrell's Nutcracker Dream. 1229 01:02:55,125 --> 01:02:56,125 Love it. 1230 01:02:56,166 --> 01:02:57,667 You are an idea guy. 1231 01:02:57,709 --> 01:03:00,625 And I'm gonna need all your big ideas. Any elements you think 1232 01:03:00,667 --> 01:03:02,917 will bring the theme to life, bring 'em on. 1233 01:03:02,959 --> 01:03:05,917 We've only got a week and that's not a lot of time. 1234 01:03:05,959 --> 01:03:07,709 You've got the soldiers and the ballerinas. 1235 01:03:07,750 --> 01:03:09,959 I know a girl who does costumes for theater, 1236 01:03:10,000 --> 01:03:11,458 I'll get in touch with her. 1237 01:03:11,500 --> 01:03:13,333 I'll get started on the mouse king. 1238 01:03:13,375 --> 01:03:14,959 And oh! I've got this friend 1239 01:03:15,000 --> 01:03:17,208 who does special effects for Christmas movies. 1240 01:03:17,250 --> 01:03:18,959 We're talking an indoor snow machine 1241 01:03:19,000 --> 01:03:20,500 that uses soap and water. 1242 01:03:20,625 --> 01:03:23,375 Awesome. And, Kim, can you talk to your vendor contacts? 1243 01:03:23,417 --> 01:03:26,417 Tell them we'll run this event through a charitable corp 1244 01:03:26,458 --> 01:03:28,667 and be able to provide any receipts for taxes-- 1245 01:03:28,709 --> 01:03:29,917 on anything we can get. 1246 01:03:29,959 --> 01:03:31,917 Decorations, alcohol, food. 1247 01:03:31,959 --> 01:03:33,917 You got it. 1248 01:03:33,959 --> 01:03:36,792 And Nat, you're the best artist I know. 1249 01:03:36,834 --> 01:03:38,834 I need a quick design for advertising, 1250 01:03:38,875 --> 01:03:40,875 and an assist on saturating 1251 01:03:40,917 --> 01:03:42,834 social networks with news about the party. 1252 01:03:42,875 --> 01:03:44,583 Copy that. 1253 01:03:44,625 --> 01:03:48,333 And Arthur, we're gonna need lots of toys. 1254 01:03:48,375 --> 01:03:50,375 I know you can't exactly walk into Tyrell's-- 1255 01:03:50,417 --> 01:03:52,000 I can do better. 1256 01:03:52,041 --> 01:03:55,041 I can go straight to the manufacturers. 1257 01:03:55,083 --> 01:03:57,959 And I can tell them about the tax write-off. 1258 01:03:58,000 --> 01:03:58,834 Awesome. 1259 01:03:58,875 --> 01:04:00,917 (laughter) 1260 01:04:00,959 --> 01:04:02,083 And Santa? 1261 01:04:02,125 --> 01:04:12,041 ♪ 1262 01:04:12,083 --> 01:04:14,667 Ho ho ho. 1263 01:04:14,709 --> 01:04:18,625 I was hoping you'd say that. Thank you. 1264 01:04:18,667 --> 01:04:20,375 You know Piedmont is 1265 01:04:20,417 --> 01:04:22,834 going to find out about this, right? 1266 01:04:25,417 --> 01:04:27,959 Yeah, well, the element of surprise is-- 1267 01:04:28,000 --> 01:04:31,458 The key to any successful party. 1268 01:04:31,500 --> 01:04:36,083 I know Arthur, and I'll take full responsibility. 1269 01:04:36,125 --> 01:04:39,125 You know I've always said parties change lives. 1270 01:04:39,166 --> 01:04:44,417 And this one is definitely going to change mine. 1271 01:04:44,458 --> 01:04:45,625 Here we go, team! 1272 01:04:45,667 --> 01:04:49,291 ♪ 1273 01:04:49,333 --> 01:04:51,875 Hey, you got a minute? 1274 01:04:51,917 --> 01:04:53,500 Sure. What's up? 1275 01:04:53,542 --> 01:04:55,792 He fought for you. 1276 01:04:55,834 --> 01:04:57,208 What? 1277 01:04:57,250 --> 01:05:00,583 He went to that Todd guy's office and confronted him. 1278 01:05:00,625 --> 01:05:04,208 Told him he was making a mistake. 1279 01:05:07,000 --> 01:05:07,959 Really? 1280 01:05:08,000 --> 01:05:09,667 Really. 1281 01:05:09,709 --> 01:05:12,709 Why are you telling me this? 1282 01:05:12,750 --> 01:05:17,375 Because it's romantic, and if a guy did that for me, 1283 01:05:17,417 --> 01:05:19,959 believe me, I'd want to know. 1284 01:05:20,000 --> 01:05:23,834 And the truth is, you're all he talks about... 1285 01:05:23,875 --> 01:05:25,834 But I thought you and he were... 1286 01:05:25,875 --> 01:05:28,041 We're better off as friends. 1287 01:05:28,083 --> 01:05:30,375 How can you so be sure? 1288 01:05:30,417 --> 01:05:33,583 Because I see the way he looks at you. 1289 01:05:33,625 --> 01:05:36,792 I want him to be happy, Jennie. 1290 01:05:36,834 --> 01:05:39,041 You make him happy. 1291 01:05:39,083 --> 01:05:49,125 ♪ 1292 01:05:49,166 --> 01:05:58,208 ♪ 1293 01:06:01,792 --> 01:06:03,166 JENNIE: That is amazing! 1294 01:06:03,208 --> 01:06:05,959 I didn't want the mouse king to look too scary. 1295 01:06:06,000 --> 01:06:07,834 He doesn't look too scary, does he? 1296 01:06:07,875 --> 01:06:10,083 No! He's perfect. 1297 01:06:10,125 --> 01:06:11,875 I'm really proud of you, Jennie. 1298 01:06:11,917 --> 01:06:13,250 Thank you. 1299 01:06:13,291 --> 01:06:15,375 I couldn't have done any of this without you, Nat. 1300 01:06:15,417 --> 01:06:20,458 Yes, you could, but I'm very happy to be involved. 1301 01:06:20,500 --> 01:06:21,875 I love this. 1302 01:06:21,917 --> 01:06:32,208 ♪ 1303 01:06:32,250 --> 01:06:36,500 You're gonna give these kids a great Christmas. 1304 01:06:36,542 --> 01:06:37,458 Thanks again. 1305 01:06:37,500 --> 01:06:41,083 ♪ 1306 01:06:41,125 --> 01:06:44,083 Do you remember when you made a blizzard in the middle 1307 01:06:44,125 --> 01:06:46,083 of the summer for Christmas in the Canyon? 1308 01:06:46,125 --> 01:06:48,542 ♪ 1309 01:06:48,583 --> 01:06:52,458 Hey Jennie! You gotta come take a look at this thing! 1310 01:06:53,291 --> 01:06:54,750 It was working a minute ago. 1311 01:06:54,792 --> 01:06:57,542 I just want you to see it. I don't know how 1312 01:06:57,583 --> 01:07:00,792 they do it, but I swear it's the real thing! It's awesome. 1313 01:07:00,834 --> 01:07:02,250 You're getting my hopes up. 1314 01:07:02,291 --> 01:07:03,041 Good. 1315 01:07:03,083 --> 01:07:05,750 ARTHUR: Ho, ho, ho. 1316 01:07:05,792 --> 01:07:08,667 (chuckling) 1317 01:07:08,709 --> 01:07:10,750 I just hope it works by tomorrow night. 1318 01:07:10,792 --> 01:07:11,709 Oh, it will. 1319 01:07:11,750 --> 01:07:13,125 (phone ringing) 1320 01:07:13,166 --> 01:07:14,959 Oh, it's Petra. 1321 01:07:15,000 --> 01:07:17,250 Hi, Petra. 1322 01:07:17,291 --> 01:07:20,041 I was going to tell you. 1323 01:07:20,083 --> 01:07:21,375 Wait, what? 1324 01:07:21,417 --> 01:07:24,959 Piedmont legal contacted you? 1325 01:07:25,000 --> 01:07:27,125 I'm coming to you now. 1326 01:07:27,166 --> 01:07:28,834 Cat's out of the bag? 1327 01:07:28,875 --> 01:07:30,667 She's furious. Piedmont caught wind 1328 01:07:30,709 --> 01:07:32,125 and they're threatening a lawsuit-- 1329 01:07:32,166 --> 01:07:33,375 On what grounds? 1330 01:07:33,417 --> 01:07:34,875 Apparently Arthur signed a non-compete clause. 1331 01:07:34,917 --> 01:07:36,125 But this is a party? 1332 01:07:36,166 --> 01:07:38,625 That was so he doesn't open his own toy store. 1333 01:07:38,667 --> 01:07:40,625 I'm going to talk to her now. 1334 01:07:40,667 --> 01:07:42,458 Hey, Jennie? 1335 01:07:42,500 --> 01:07:45,417 Everything's gonna be okay. Alright? 1336 01:07:45,458 --> 01:07:47,500 I'll talk to you later. 1337 01:07:47,542 --> 01:07:57,542 ♪ 1338 01:07:57,583 --> 01:08:07,500 ♪ 1339 01:08:07,542 --> 01:08:09,500 You should have told me. 1340 01:08:09,542 --> 01:08:11,542 I should have told you. 1341 01:08:13,500 --> 01:08:18,458 But I guess I thought, deep in my heart, that you would 1342 01:08:18,500 --> 01:08:21,208 fire me if you knew that I'd lost the account. 1343 01:08:21,250 --> 01:08:24,166 and I thought just maybe if the party was a success 1344 01:08:24,208 --> 01:08:27,959 that it would change things and mean something for me. 1345 01:08:30,917 --> 01:08:33,750 Say something, Petra. 1346 01:08:33,792 --> 01:08:36,333 Parties can change things. 1347 01:08:36,375 --> 01:08:39,250 But they're about more than that. 1348 01:08:39,291 --> 01:08:42,917 I think you've forgotten the definition of the word. 1349 01:08:51,333 --> 01:08:52,458 Here we go. 1350 01:08:52,500 --> 01:09:00,333 Party. A social event. A gathering of people. 1351 01:09:00,375 --> 01:09:04,875 Jennie. You weren't alone when Arthur gave that job 1352 01:09:04,917 --> 01:09:09,834 to your father all those years ago, and you're not alone now. 1353 01:09:09,875 --> 01:09:12,750 We're in this together. 1354 01:09:12,792 --> 01:09:15,500 Come here. 1355 01:09:15,542 --> 01:09:19,125 You know you're just as much family to me as Nicky is. 1356 01:09:19,166 --> 01:09:21,542 You're the daughter I never had. 1357 01:09:21,583 --> 01:09:25,375 And a heck of a lot like I was at your age. 1358 01:09:25,417 --> 01:09:29,542 Petra, If it were any other party, I would have caved. 1359 01:09:29,583 --> 01:09:31,417 I would have done anything they wanted. 1360 01:09:31,458 --> 01:09:34,208 but Tyrell's does so much for the children and for those 1361 01:09:34,250 --> 01:09:36,875 who won't even have a Christmas this year. 1362 01:09:36,917 --> 01:09:40,500 You're right. Proceed. 1363 01:09:40,542 --> 01:09:41,458 Really? 1364 01:09:41,500 --> 01:09:43,000 Really. 1365 01:09:43,041 --> 01:09:46,250 I'd have done exactly the same thing if I'd been in your shoes. 1366 01:09:46,291 --> 01:09:47,291 So, you're not mad? 1367 01:09:47,333 --> 01:09:49,375 No, I'm mad that you didn't tell me, 1368 01:09:49,417 --> 01:09:50,750 not that we lost Piedmont. 1369 01:09:50,792 --> 01:09:52,291 You're not worried about their threats? 1370 01:09:52,333 --> 01:09:56,959 They're grasping at straws. Besides, I have lawyers, too. 1371 01:09:57,000 --> 01:10:00,166 Now get back to work, you have a party to throw. 1372 01:10:00,208 --> 01:10:03,041 Thank you, Petra. Thank you! 1373 01:10:03,083 --> 01:10:11,125 ♪ 1374 01:10:11,166 --> 01:10:12,542 More presents, Arthur? 1375 01:10:12,583 --> 01:10:16,333 Not all corporations are run by Ebenezer. 1376 01:10:16,375 --> 01:10:20,458 No, just the one that bought your toy store. 1377 01:10:20,500 --> 01:10:23,000 How'd it go with Petra? 1378 01:10:23,041 --> 01:10:25,041 She's amazing. 1379 01:10:25,083 --> 01:10:26,417 So are you. 1380 01:10:26,458 --> 01:10:29,750 Oh, thank you. 1381 01:10:29,792 --> 01:10:34,792 You know, this Piedmont thing has really got me down a bit. 1382 01:10:34,834 --> 01:10:36,834 But you taught me something. 1383 01:10:36,875 --> 01:10:39,917 You taught me that people matter. 1384 01:10:39,959 --> 01:10:43,834 You taught me that I matter, and that's really important. 1385 01:10:43,875 --> 01:10:45,166 I'm glad. 1386 01:10:45,208 --> 01:10:48,000 I can never repay you for what you did for me. 1387 01:10:48,041 --> 01:10:49,500 You already have. 1388 01:10:49,542 --> 01:10:53,166 And if we don't stand up for what's right, then who will? 1389 01:10:53,208 --> 01:10:54,917 You're right, Arthur. 1390 01:10:56,542 --> 01:10:57,417 Where you going? 1391 01:10:59,000 --> 01:11:01,041 To go and stand up for what's right. 1392 01:11:01,709 --> 01:11:10,125 ♪ 1393 01:11:10,166 --> 01:11:12,583 Jennie, what are you doing here? 1394 01:11:12,625 --> 01:11:14,458 I came to give this back. 1395 01:11:14,500 --> 01:11:16,333 I don't understand. 1396 01:11:16,375 --> 01:11:19,208 The Tyrell's Toys Christmas Party is not in a photograph. 1397 01:11:19,250 --> 01:11:21,125 It's in here. 1398 01:11:21,166 --> 01:11:23,792 Try and shut our party down all that you want, 1399 01:11:23,834 --> 01:11:26,583 by you'll never shut down what it stands for. 1400 01:11:26,625 --> 01:11:28,959 Generosity, kindness, love. 1401 01:11:29,000 --> 01:11:30,959 That's Christmas, Todd. 1402 01:11:31,000 --> 01:11:33,375 No lawyer in the world can shut that down. 1403 01:11:33,417 --> 01:11:37,166 Jennie, our legal team saw your party on social media. 1404 01:11:37,208 --> 01:11:38,458 I can't control their response. 1405 01:11:38,500 --> 01:11:40,375 They're lawyers. That's what they do. 1406 01:11:40,417 --> 01:11:43,250 I'm a party planner. That's what I do. 1407 01:11:43,291 --> 01:11:45,750 Thanks anyway, Todd. 1408 01:11:45,792 --> 01:11:56,583 ♪ 1409 01:11:56,625 --> 01:11:57,917 Wow, it's looking good! 1410 01:11:57,959 --> 01:11:58,834 How'd it go? 1411 01:11:58,875 --> 01:12:02,000 You have a pretty amazing Aunt. 1412 01:12:02,041 --> 01:12:03,834 She didn't care about Piedmont, did she? 1413 01:12:03,875 --> 01:12:06,875 No. She cared about me. 1414 01:12:08,208 --> 01:12:10,208 Come on, help me carry this guy. 1415 01:12:10,250 --> 01:12:11,250 Okay. 1416 01:12:12,000 --> 01:12:13,166 Just grab the legs. 1417 01:12:13,208 --> 01:12:13,834 Sure. 1418 01:12:16,500 --> 01:12:17,709 Oof! You got it. 1419 01:12:17,750 --> 01:12:22,500 Yup. Okay, set it down. Perfect. 1420 01:12:22,542 --> 01:12:24,041 Looking good! 1421 01:12:24,083 --> 01:12:25,542 Who's more handsome? 1422 01:12:25,583 --> 01:12:26,959 Uhhh, the nutcracker. 1423 01:12:30,250 --> 01:12:32,583 Are you nervous? 1424 01:12:32,625 --> 01:12:34,000 Yeah, big time. 1425 01:12:34,041 --> 01:12:35,917 I've never worn an eye-patch before. 1426 01:12:38,250 --> 01:12:39,834 You? 1427 01:12:39,875 --> 01:12:43,458 No. I should be, but I'm not. 1428 01:12:43,500 --> 01:12:45,792 It's because you got this. 1429 01:12:45,834 --> 01:12:49,041 Jennie Stanton's Nutcracker Dream, ladies and gentleman. 1430 01:12:49,083 --> 01:12:57,542 (laughing) 1431 01:13:03,542 --> 01:13:05,458 Oh, uh, you've just got a little... 1432 01:13:05,500 --> 01:13:07,083 you've got some ketchup. 1433 01:13:07,125 --> 01:13:07,625 Here-- 1434 01:13:07,667 --> 01:13:08,625 Did I get it? 1435 01:13:08,667 --> 01:13:10,458 A little trick I learned in college. 1436 01:13:10,500 --> 01:13:12,333 Don't use your sleeve. 1437 01:13:12,375 --> 01:13:14,750 Too late, got it. 1438 01:13:14,792 --> 01:13:16,375 Oh, there's a little bit more. 1439 01:13:16,417 --> 01:13:22,917 (laughing) 1440 01:13:22,959 --> 01:13:23,959 Is it gone? 1441 01:13:24,000 --> 01:13:24,709 Yup. 1442 01:13:24,750 --> 01:13:26,583 Okay. Are you sure? 1443 01:13:31,291 --> 01:13:33,875 You know, I saw Todd today. 1444 01:13:33,917 --> 01:13:35,166 Oh, yeah? 1445 01:13:35,208 --> 01:13:35,834 Yeah. 1446 01:13:35,875 --> 01:13:37,709 How's Todd? 1447 01:13:37,750 --> 01:13:40,583 I told him we were done. 1448 01:13:40,625 --> 01:13:44,375 ♪ 1449 01:13:44,417 --> 01:13:48,875 Good riddance. I never liked that guy. 1450 01:13:48,917 --> 01:13:51,166 Why? 1451 01:13:51,208 --> 01:13:53,959 Because he wasn't right for you. 1452 01:13:54,000 --> 01:13:56,000 He was a mouse king. 1453 01:13:56,041 --> 01:13:59,542 And you, Jennie, are a nutcracker. 1454 01:13:59,583 --> 01:14:01,750 Heroically leading the revolution for good-- 1455 01:14:01,792 --> 01:14:04,291 one party at a time. 1456 01:14:04,333 --> 01:14:06,083 I'm not a hero. 1457 01:14:08,250 --> 01:14:11,625 You are to me. 1458 01:14:16,250 --> 01:14:21,375 Are you going to be at the hall in the morning? 1459 01:14:21,417 --> 01:14:29,166 Yeah, the network is sending a car to pick me up there. 1460 01:14:38,458 --> 01:14:39,000 Come here. 1461 01:14:41,834 --> 01:14:45,542 Don't squeeze me too hard, I have to emote, remember. 1462 01:14:45,583 --> 01:14:48,417 I'll squeeze if I want. I'm your aunt. 1463 01:14:48,458 --> 01:14:50,125 Yes, you are. 1464 01:14:50,166 --> 01:14:52,375 I'm so proud of you. 1465 01:14:52,417 --> 01:14:53,750 Those Hollywood types try and 1466 01:14:53,792 --> 01:14:56,000 push you around, they'll have to answer to me. 1467 01:14:56,041 --> 01:14:57,750 I will give them your number. 1468 01:14:57,792 --> 01:14:59,000 PETRA: You do that. 1469 01:14:59,041 --> 01:15:01,208 I love you, Nicky. 1470 01:15:01,250 --> 01:15:06,083 And remember you always have a place here. 1471 01:15:06,125 --> 01:15:08,208 Thank you, Petra. 1472 01:15:14,834 --> 01:15:16,750 How do I follow that up? 1473 01:15:16,792 --> 01:15:22,000 Nobody can, that's why she has two ex-husbands. 1474 01:15:22,041 --> 01:15:24,458 Thank you so much, Nick. 1475 01:15:24,500 --> 01:15:27,041 I couldn't have done any of this without you. 1476 01:15:27,083 --> 01:15:31,291 Imagination, Stanton. You saw it and you did it. 1477 01:15:31,333 --> 01:15:35,917 Just remember, okay, have some fun. 1478 01:15:35,959 --> 01:15:38,333 It is a party after all. 1479 01:15:42,500 --> 01:15:44,208 I better go. 1480 01:15:44,250 --> 01:15:47,917 Yeah, you don't wanna miss your plane. 1481 01:15:53,333 --> 01:15:56,500 Are you happy, Nick? 1482 01:15:56,542 --> 01:16:00,333 Well yeah, I mean, why wouldn't I be? 1483 01:16:00,375 --> 01:16:04,500 you're looking at Dr. Stone Hunter, after all. 1484 01:16:04,542 --> 01:16:06,750 No, I'm not. 1485 01:16:06,792 --> 01:16:09,834 I'm looking at Nick Forbes. 1486 01:16:15,834 --> 01:16:19,041 Don't make me cry, Stanton. 1487 01:16:19,083 --> 01:16:22,083 I almost forgot. Wait. 1488 01:16:26,291 --> 01:16:27,834 Merry Christmas. 1489 01:16:27,875 --> 01:16:30,291 You didn't have to get me anything. 1490 01:16:30,333 --> 01:16:32,458 I feel bad, I didn't get you anything. 1491 01:16:32,500 --> 01:16:34,417 Yes, you did. 1492 01:16:34,458 --> 01:16:37,792 Now, go. 1493 01:16:37,834 --> 01:16:47,834 ♪ 1494 01:16:47,875 --> 01:16:56,500 ♪ 1495 01:16:56,542 --> 01:16:58,625 He's one of the good ones. 1496 01:16:58,667 --> 01:17:02,500 Yeah. Yeah, he is. 1497 01:17:02,542 --> 01:17:12,542 ♪ 1498 01:17:12,583 --> 01:17:19,166 ♪ 1499 01:17:19,208 --> 01:17:21,875 Fourteen minutes and counting. 1500 01:17:21,917 --> 01:17:24,166 Hi, Arthur. 1501 01:17:24,208 --> 01:17:27,166 You okay? 1502 01:17:27,208 --> 01:17:28,625 Nick left. 1503 01:17:28,667 --> 01:17:30,583 I heard. 1504 01:17:30,625 --> 01:17:32,542 I let an amazing man get away 1505 01:17:32,583 --> 01:17:35,709 without even an attempt to tell him how I feel. 1506 01:17:35,750 --> 01:17:40,458 You know, Jennie, when I sold my store to Piedmont, 1507 01:17:40,500 --> 01:17:44,250 I lived in regret for days and days. 1508 01:17:44,291 --> 01:17:49,417 Thinking, this is it. It's over. But you know what? 1509 01:17:49,458 --> 01:17:50,709 What? 1510 01:17:50,750 --> 01:17:52,417 It's not over. 1511 01:17:52,458 --> 01:17:55,542 The party is just beginning. 1512 01:17:57,291 --> 01:17:58,709 I love you. 1513 01:17:58,750 --> 01:18:00,625 Thank you, Arthur. 1514 01:18:00,667 --> 01:18:08,792 ♪ 1515 01:18:08,834 --> 01:18:22,000 (airport chatter) 1516 01:18:22,041 --> 01:18:26,500 ♪ 1517 01:18:26,542 --> 01:18:28,250 Dear Nick, 1518 01:18:28,291 --> 01:18:29,834 You said you feel like a clock radio that's always on. 1519 01:18:29,875 --> 01:18:33,375 This is a clock radio. You are so much more. 1520 01:18:33,417 --> 01:18:35,917 Merry Christmas. Love, Jenny. 1521 01:18:35,959 --> 01:18:45,959 ♪ 1522 01:18:46,000 --> 01:18:52,333 ♪ 1523 01:18:52,375 --> 01:18:54,709 Hi, everyone, I just wanted to thank you all 1524 01:18:54,750 --> 01:18:56,792 for everything you've done tonight-- 1525 01:18:56,834 --> 01:19:00,834 donating services, time, food, toys. 1526 01:19:00,875 --> 01:19:04,417 Words cannot express my gratitude. 1527 01:19:04,458 --> 01:19:05,375 We did it. 1528 01:19:05,417 --> 01:19:07,417 We did it together. 1529 01:19:07,458 --> 01:19:09,583 Now let's start this party! 1530 01:19:09,625 --> 01:19:10,709 Merry Christmas! 1531 01:19:10,750 --> 01:19:17,000 (applause) 1532 01:19:22,125 --> 01:19:32,125 ♪ 1533 01:19:32,166 --> 01:19:45,291 ♪ 1534 01:19:46,250 --> 01:19:50,333 Todd, there's something you need to see. 1535 01:19:50,375 --> 01:19:54,208 The TV stations have picked up Arthur's party. 1536 01:19:54,250 --> 01:19:57,291 I told you, sir, Jennie Stanton refused to listen to our needs. 1537 01:19:57,333 --> 01:19:59,875 But people are going to think that's our party. 1538 01:19:59,917 --> 01:20:01,625 Let the lawyers figure it out, sir. 1539 01:20:01,667 --> 01:20:02,917 I want to go there. 1540 01:20:02,959 --> 01:20:04,333 Excuse me? 1541 01:20:04,375 --> 01:20:05,750 Look, Todd. they're obviously generating 1542 01:20:05,792 --> 01:20:07,834 a lot of attention for their party. 1543 01:20:07,875 --> 01:20:12,583 I want to see for myself. Make it happen. 1544 01:20:12,625 --> 01:20:22,667 ♪ 1545 01:20:22,709 --> 01:20:37,625 ♪ 1546 01:20:37,625 --> 01:20:46,166 ♪ 1547 01:20:46,208 --> 01:20:48,458 Piedmont just walked in. 1548 01:20:48,500 --> 01:20:50,208 Just tell them to leave. 1549 01:20:50,250 --> 01:20:52,625 Leave the party that's open to everyone? 1550 01:20:52,667 --> 01:21:00,792 ♪ 1551 01:21:00,834 --> 01:21:04,667 Ms. Stanton, this is quite a party. 1552 01:21:04,709 --> 01:21:05,625 Jennie. 1553 01:21:05,667 --> 01:21:07,250 Welcome to the VIP room. 1554 01:21:10,959 --> 01:21:13,583 Petra, this is Todd Perry and John Mitchell from-- 1555 01:21:13,625 --> 01:21:15,166 Piedmont. 1556 01:21:16,500 --> 01:21:19,083 Ho ho ho! 1557 01:21:19,125 --> 01:21:20,750 Arthur? 1558 01:21:20,792 --> 01:21:24,583 John! Merry Christmas! 1559 01:21:24,625 --> 01:21:27,959 Petra, your employee has co-opted a legally trademarked 1560 01:21:28,000 --> 01:21:29,417 brand and she's gone rogue. 1561 01:21:29,458 --> 01:21:30,500 She's-- 1562 01:21:30,542 --> 01:21:31,709 The most amazing woman I've ever met. 1563 01:21:31,750 --> 01:21:39,333 ♪ 1564 01:21:39,375 --> 01:21:41,291 You're here. 1565 01:21:41,333 --> 01:21:42,792 The element of surprise is-- 1566 01:21:42,834 --> 01:21:44,959 Key to any successful party. 1567 01:21:45,000 --> 01:21:46,333 But what about L.A.? 1568 01:21:46,375 --> 01:21:48,458 I don't want that. 1569 01:21:48,500 --> 01:21:49,542 I want you. 1570 01:21:49,583 --> 01:21:59,792 ♪ 1571 01:21:59,834 --> 01:22:01,750 Care to join me for a toast? 1572 01:22:01,792 --> 01:22:04,500 Absolutely, Madame. 1573 01:22:04,542 --> 01:22:15,333 ♪ 1574 01:22:15,375 --> 01:22:16,959 So you're responsible for this, too? 1575 01:22:17,000 --> 01:22:20,375 Yes sir, he's the other party planner. 1576 01:22:20,417 --> 01:22:22,125 I wanna shake your hands! 1577 01:22:22,166 --> 01:22:24,875 This is, this is just... 1578 01:22:24,917 --> 01:22:27,000 It's just wonderful. 1579 01:22:27,041 --> 01:22:31,375 I mean, did you see Arthur as Santa? That's brilliant! 1580 01:22:31,417 --> 01:22:34,667 Todd, why on earth did you ever let this tradition go? 1581 01:22:34,709 --> 01:22:37,709 Besides being a PR goldmine, this is the right thing to do. 1582 01:22:37,750 --> 01:22:41,542 Sir, I just thought you wanted to cater to our clients. 1583 01:22:41,583 --> 01:22:43,625 Another time! Todd, this is... 1584 01:22:43,667 --> 01:22:46,000 Christmas? 1585 01:22:46,041 --> 01:22:50,458 Yes, it is. And a merry one at that. 1586 01:22:50,500 --> 01:22:53,959 Come along, Todd! Let's go help Santa. 1587 01:22:55,834 --> 01:22:57,625 Well played, my dear. 1588 01:22:57,667 --> 01:23:01,583 And what about you. Nicky? Are you back for good? 1589 01:23:01,625 --> 01:23:02,834 If you'll have me. 1590 01:23:02,875 --> 01:23:04,667 Absolutely. 1591 01:23:04,709 --> 01:23:07,041 You two make a great team. 1592 01:23:07,083 --> 01:23:10,834 I can't think of two better people to take the reins. 1593 01:23:10,875 --> 01:23:16,083 You know, in all my life, I've never seen a better party. 1594 01:23:16,125 --> 01:23:22,083 ♪ 1595 01:23:22,125 --> 01:23:24,083 You're not gonna to make me choose 1596 01:23:24,125 --> 01:23:25,917 pigs in a blanket again, are you? 1597 01:23:25,959 --> 01:23:28,583 No, I am not. Thank you. 1598 01:23:28,625 --> 01:23:29,375 There you are. 1599 01:23:29,417 --> 01:23:31,625 Thank you. 1600 01:23:31,667 --> 01:23:35,834 So you think we can make this work? 1601 01:23:35,875 --> 01:23:38,625 I think so. 1602 01:23:38,667 --> 01:23:40,208 Do you have plans for Christmas? 1603 01:23:40,250 --> 01:23:42,250 Well, I was I was thinking we could 1604 01:23:42,291 --> 01:23:44,583 go down to the park and skate. 1605 01:23:44,625 --> 01:23:47,291 Now that is a plan. 1606 01:23:47,333 --> 01:23:48,959 Merry Christmas, Nick. 1607 01:23:49,000 --> 01:23:50,500 Merry Christmas, Jennie. 1608 01:23:50,542 --> 01:23:53,250 To the greatest Christmas party ever! 1609 01:23:53,291 --> 01:23:54,625 Oh yeah! 1610 01:23:54,667 --> 01:24:04,709 ♪ 1611 01:24:11,125 --> 01:24:24,959 ♪ 1612 01:24:25,000 --> 01:24:38,875 ♪ 106991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.