Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,947 --> 00:01:55,149
( gasps )
2
00:01:55,816 --> 00:01:56,884
Beethoven!
3
00:01:58,419 --> 00:02:00,721
- ( burps )
- Come here.
4
00:02:00,754 --> 00:02:03,557
I'm sorry. Beethoven,
what's the matter?
5
00:02:03,591 --> 00:02:05,193
My lunch wasn't enough?
6
00:02:10,898 --> 00:02:13,167
Oh look,
Beethoven.
7
00:02:13,201 --> 00:02:15,403
I guess this
is Quicksilver,
8
00:02:15,436 --> 00:02:16,804
which is in
the middle of--
9
00:02:16,837 --> 00:02:18,306
oh, what's the word?
10
00:02:18,839 --> 00:02:20,874
Nowhere.
11
00:02:20,908 --> 00:02:23,411
I sure hope they have
indoor plumbing.
12
00:02:23,444 --> 00:02:24,912
I know, I know,
13
00:02:24,945 --> 00:02:27,448
we're a long way
from home,
14
00:02:27,481 --> 00:02:29,417
and we've got a long month
ahead of us.
15
00:02:31,885 --> 00:02:34,255
What are we gonna
do all summer?
16
00:02:34,288 --> 00:02:35,423
There's no mall,
no movies,
17
00:02:37,391 --> 00:02:41,229
and we don't know anyone
except Uncle Freddy.
18
00:02:41,262 --> 00:02:43,197
And we haven't seen him
in, like, forever.
19
00:02:46,834 --> 00:02:49,603
You know what this
adds up to?
20
00:02:49,637 --> 00:02:51,772
- Disaster.
- ( Beethoven barks )
21
00:02:51,805 --> 00:02:53,974
Driver:
You watch your step now,
little lady.
22
00:02:54,007 --> 00:02:55,343
Have a nice day.
23
00:03:10,458 --> 00:03:12,960
Somebody meeting
you, hon?
24
00:03:12,993 --> 00:03:15,763
Um, yeah,
my uncle's supposed
to pick me up.
25
00:03:15,796 --> 00:03:19,300
- He should be here any minute.
- How nice.
26
00:03:19,333 --> 00:03:21,469
Maybe I know him.
What's his name?
27
00:03:21,502 --> 00:03:24,372
Freddy.
Freddy Kablinski.
28
00:03:24,405 --> 00:03:26,907
( laughs )
Freddy Kablinski?
29
00:03:26,940 --> 00:03:28,409
( laughs loudly )
Freddy!
30
00:03:32,446 --> 00:03:33,681
( horn blaring )
31
00:03:40,921 --> 00:03:42,390
( siren approaches )
32
00:03:49,430 --> 00:03:51,399
Sara?
Sara Newton?
33
00:03:51,432 --> 00:03:52,833
You're
12 minutes late.
34
00:03:55,068 --> 00:03:56,537
Whoa!
What happened to you?
35
00:03:57,705 --> 00:04:00,541
Last time I saw you,
you were a toddler.
36
00:04:00,574 --> 00:04:04,345
- I was six.
- Well, whatever.
Hey, listen, sorry I'm late.
37
00:04:04,378 --> 00:04:06,580
I was working on this baby
and I kinda lost track
of time.
38
00:04:06,614 --> 00:04:08,682
Here, give me
that bag.
39
00:04:08,716 --> 00:04:11,852
Seems like I've
got to tune it up
every third fire.
40
00:04:11,885 --> 00:04:13,954
Mom didn't tell me
you're a firefighter.
41
00:04:13,987 --> 00:04:16,357
For good reason-- I'm not.
I'm a grease monkey.
42
00:04:16,390 --> 00:04:18,292
A certified mechanic.
43
00:04:18,326 --> 00:04:19,593
Whoa!
Is that the dog?
44
00:04:21,462 --> 00:04:22,896
- ( barks )
- This is Beethoven.
45
00:04:25,966 --> 00:04:27,801
Come on, Beethoven.
Here, Beethoven, come on.
46
00:04:27,835 --> 00:04:30,304
Come to Freddy.
Come on and say hi. Come on.
47
00:04:30,338 --> 00:04:31,939
- ( barks )
- No! Whoa!
48
00:04:31,972 --> 00:04:34,074
Beethoven--
49
00:04:34,107 --> 00:04:36,444
don't lick Uncle Freddy.
You don't know
where he's been.
50
00:04:36,477 --> 00:04:38,979
Have you ever considered
a face lift?
51
00:04:39,012 --> 00:04:41,815
Maybe just shorten these
a little bit? A little tuck?
52
00:04:41,849 --> 00:04:45,919
- Get this wolfhound off me.
- He's a Saint Bernard.
53
00:04:45,953 --> 00:04:49,022
- The drool, please!
Get him off! Come on!
- Come on, Beethoven.
54
00:04:51,625 --> 00:04:55,363
So, Sara, kicked out
of camp, huh?
( chuckles )
55
00:04:55,396 --> 00:04:56,964
Way to go,
I got kicked out
of college twice.
56
00:04:56,997 --> 00:04:58,999
I wasn't
kicked out.
57
00:04:59,032 --> 00:05:01,502
They asked me
to leave.
58
00:05:01,535 --> 00:05:04,438
Oh, excuse me.
Oh, yeah, right,
"asked to leave."
59
00:05:04,472 --> 00:05:07,107
And just exactly
why were you
asked to leave?
60
00:05:07,140 --> 00:05:09,610
They wanted me to use
an outhouse.
61
00:05:09,643 --> 00:05:11,044
Do you know what that is?
62
00:05:12,880 --> 00:05:14,648
A bathroom that's
on the outside?
63
00:05:14,682 --> 00:05:18,452
It's a toilet seat
on a hole in the ground.
64
00:05:18,486 --> 00:05:21,722
So you got sentenced to 30 days
hard time at Camp Freddy, huh?
65
00:05:21,755 --> 00:05:23,691
Uncle Freddy,
do you need glasses?
66
00:05:24,725 --> 00:05:25,793
( groans )
67
00:05:28,662 --> 00:05:30,898
Freddy:
And welcome
to "Camp Freddy."
68
00:05:30,931 --> 00:05:33,434
We got a whole month
together
69
00:05:33,467 --> 00:05:35,135
before your parents
get back from Hawaii.
70
00:05:35,168 --> 00:05:36,904
Sara:
They're in the Bahamas.
71
00:05:36,937 --> 00:05:39,339
Freddy:
Palm trees and coconuts,
close enough.
72
00:05:41,842 --> 00:05:43,911
It's okay, Beethoven,
you can go on in.
73
00:05:43,944 --> 00:05:45,646
Remember to wipe
your feet.
74
00:05:48,749 --> 00:05:50,918
Come on. Grab the mail
for me, would you?
75
00:05:50,951 --> 00:05:51,852
Sure.
76
00:05:54,555 --> 00:05:56,089
Huh? Uncle Freddy,
I didn't do it.
77
00:05:58,091 --> 00:06:00,528
Oh, it's okay.
Go on inside.
78
00:06:00,561 --> 00:06:02,362
Somebody clipped
my mailbox again.
79
00:06:03,664 --> 00:06:06,534
What kind of idiot
can't see a mailbox?
80
00:06:06,567 --> 00:06:08,602
I've got to call
the sheriff about this.
81
00:06:10,738 --> 00:06:12,773
I'd throw his butt in jail
is what I'd do.
82
00:06:14,842 --> 00:06:15,909
Beethoven?
83
00:06:16,844 --> 00:06:17,811
Oh, no!
84
00:06:19,012 --> 00:06:21,114
What have you done?
85
00:06:21,148 --> 00:06:23,016
You've only been here
30 seconds
86
00:06:23,050 --> 00:06:25,018
and you've already
trashed the place!
87
00:06:25,653 --> 00:06:26,720
Beethoven!
88
00:06:31,058 --> 00:06:32,893
We're gonna get
kicked out of here too.
89
00:06:32,926 --> 00:06:33,961
( burps )
90
00:06:39,767 --> 00:06:42,135
Sorry about the kitchen.
91
00:06:42,169 --> 00:06:46,073
- Is something wrong?
- Well, it's kind of a mess.
92
00:06:46,106 --> 00:06:49,209
Oh, yeah, I'm sorry about that,
I should have cleaned up
before you got here.
93
00:06:49,242 --> 00:06:51,445
You mean, you did this,
not Beethoven?
94
00:06:54,882 --> 00:06:57,818
Why, is he a messy dog
or something?
95
00:06:57,851 --> 00:06:59,620
It depends on what
you call messy.
96
00:07:00,521 --> 00:07:02,155
Hey, no big deal.
97
00:07:02,189 --> 00:07:04,658
I'll take care of this.
Just wait here one sec.
98
00:07:07,895 --> 00:07:09,597
Boy, can't wait
to see my room.
99
00:07:12,866 --> 00:07:14,535
Okay, Sara, grab a wall.
100
00:07:16,136 --> 00:07:17,705
Sara:
Oh! Uncle Freddy.
101
00:07:18,071 --> 00:07:18,939
Oh!
102
00:07:20,908 --> 00:07:23,176
I put the linoleum in
so I could do this.
103
00:07:23,210 --> 00:07:25,112
Sara:
Watch out, Beethoven!
104
00:07:25,145 --> 00:07:28,248
This is a side benefit,
I guess, for tuning up
that fire truck.
105
00:07:28,281 --> 00:07:30,117
Uncle Freddy, I already
took a shower!
106
00:07:32,520 --> 00:07:35,489
- Your mom never
thought of this.
- Beethoven, stay back!
107
00:07:35,523 --> 00:07:37,891
Watch out, Beethoven.
108
00:07:37,925 --> 00:07:40,093
And this is how
I do my counters.
109
00:07:40,127 --> 00:07:41,228
Sara:
Beethoven!
110
00:07:41,261 --> 00:07:43,797
Pretty clean, huh?
111
00:07:43,831 --> 00:07:46,233
So, what do you
usually have
for breakfast at home?
112
00:07:47,668 --> 00:07:50,671
Mom says as far
as nutrition
is concerned,
113
00:07:50,704 --> 00:07:52,806
breakfast is the most
important meal of the day.
114
00:07:52,840 --> 00:07:54,908
You've got
to have milk,
115
00:07:54,942 --> 00:07:56,544
and fruit, and protein.
116
00:07:58,278 --> 00:07:59,847
Okay, coming right up.
117
00:08:05,018 --> 00:08:05,986
( barks )
118
00:08:08,956 --> 00:08:10,123
There you go.
119
00:08:12,159 --> 00:08:13,193
This is breakfast?
120
00:08:15,596 --> 00:08:17,998
Fruit, milk, and protein--
just like you asked for.
121
00:08:20,701 --> 00:08:22,603
Uncle Freddy,
it's a banana split.
122
00:08:25,272 --> 00:08:27,741
I think I'll have some
of your bran flakes,
if I may.
123
00:08:29,810 --> 00:08:31,244
Bran flakes--
okay, sure.
124
00:08:36,884 --> 00:08:39,720
I don't see
an expiration date on this,
so it should be okay.
125
00:08:46,193 --> 00:08:47,160
Say when.
126
00:08:48,862 --> 00:08:49,730
When.
127
00:08:59,039 --> 00:09:01,141
It's a shame to see
all that ice cream
go to waste.
128
00:09:07,114 --> 00:09:08,148
Freddy: Mmm.
129
00:09:12,686 --> 00:09:14,655
( laughing )
130
00:09:14,688 --> 00:09:17,224
Hey, look at this.
Who needs a maid?
131
00:09:17,257 --> 00:09:20,594
That floor will never be safe
for trash again.
132
00:09:20,628 --> 00:09:22,663
I should have got a dog
a long time ago.
133
00:09:32,372 --> 00:09:35,042
Freddy:
That's it, that's it, good.
134
00:09:35,075 --> 00:09:36,944
A little to the left,
a little to the left.
135
00:09:36,977 --> 00:09:39,980
Good. Steady, steady.
136
00:09:40,013 --> 00:09:42,015
- Sara: Watch out, Beethoven.
- Freddy: Whoa!
137
00:09:44,184 --> 00:09:46,787
Ahh!
You are a natural.
138
00:09:46,820 --> 00:09:49,256
Don't you have
any work to do?
139
00:09:49,289 --> 00:09:51,959
Well, the great thing
about being your own boss is,
140
00:09:51,992 --> 00:09:53,861
nobody tells you
when to come in,
141
00:09:53,894 --> 00:09:55,829
you can have lunch
whenever you like,
142
00:09:55,863 --> 00:09:58,331
and, best of all,
143
00:09:58,365 --> 00:10:00,834
you can have
creeper races
whenever you want.
144
00:10:00,868 --> 00:10:03,003
- Come on, give it a try.
- I don't know.
145
00:10:04,738 --> 00:10:07,374
Come on, it'll be
fun, try it.
146
00:10:07,407 --> 00:10:10,110
Um... no thanks,
it looks dangerous.
147
00:10:10,143 --> 00:10:12,412
All right,
you know what?
148
00:10:12,445 --> 00:10:14,782
Sometimes you've
got to just jump in
without your floaties.
149
00:10:14,815 --> 00:10:15,749
Watch.
150
00:10:18,819 --> 00:10:21,321
- Watch it, Uncle Freddy!
- ( barking )
151
00:10:21,354 --> 00:10:22,823
Sara: Oh, watch out!
152
00:10:26,894 --> 00:10:28,295
- Freddy!
- Boy: Strike!
153
00:10:28,328 --> 00:10:30,297
( clapping )
I scored that jump a 10.
154
00:10:32,299 --> 00:10:35,335
- Hey, yeah it was, wasn't it?
- Awesome.
155
00:10:35,368 --> 00:10:38,438
- Uncle Freddy are you okay?
- You guys wanna hang out,
or something?
156
00:10:38,471 --> 00:10:41,141
No, I can't. I gotta
put shocks on that
Caddy over there.
157
00:10:41,174 --> 00:10:42,910
But you guys
should definitely
hang out.
158
00:10:42,943 --> 00:10:45,879
- Hi, I'm Garrett.
- Hi, I'm Sara.
159
00:10:45,913 --> 00:10:49,082
You're very tall
for an eight-year-old.
160
00:10:49,116 --> 00:10:51,885
- Eight-year-old?
- Okay, so I was off
a coupla years?
161
00:10:51,919 --> 00:10:54,054
- ( Beethoven growls )
- Hey, is that your dog?
162
00:10:54,087 --> 00:10:57,090
Yeah,
this is Beethoven.
163
00:10:57,124 --> 00:11:00,060
You know, Saint Bernards
are known for their
psychic abilities.
164
00:11:00,093 --> 00:11:01,862
Well, he is
pretty smart.
165
00:11:01,895 --> 00:11:03,997
Aren't you boy?
166
00:11:04,031 --> 00:11:06,166
Hey, kids, you wanna see
something funny?
167
00:11:08,201 --> 00:11:09,837
- ( burps )
- ( both laugh )
168
00:11:10,938 --> 00:11:12,239
Not that.
Watch this.
169
00:11:14,007 --> 00:11:15,943
- Beethoven sit.
- ( can crumples )
170
00:11:18,478 --> 00:11:20,914
Now does that dog
got style or what?
171
00:11:20,948 --> 00:11:24,151
- ( barks )
- Hey, wait, I got an idea.
172
00:11:24,184 --> 00:11:26,453
Why don't you
two kids go grab
some lunch, huh?
173
00:11:26,486 --> 00:11:28,922
Now, Garrett,
you can take
Sara into town
174
00:11:28,956 --> 00:11:31,224
and show her
the sights, okay?
175
00:11:31,258 --> 00:11:33,761
- We have sights?
- I mean, you want a free lunch,
or what?
176
00:11:33,794 --> 00:11:36,229
- ( Beethoven groans )
- Yeah.
177
00:11:36,263 --> 00:11:38,899
I don't think Mom
would want me to go
without you.
178
00:11:38,932 --> 00:11:40,433
Especially
with a stranger.
179
00:11:44,004 --> 00:11:46,373
He may be strange,
but he's not
a stranger, okay?
180
00:11:46,406 --> 00:11:48,776
He's the smartest
kid in town.
181
00:11:48,809 --> 00:11:51,411
- Now go have a good time.
I'll take care of things here.
- Come on, let's go.
182
00:11:51,444 --> 00:11:54,782
- Stay with him, Beethoven.
- I'll stay with Beethoven.
183
00:11:54,815 --> 00:11:57,250
He can help me fix the Caddy,
right Beethoven?
184
00:11:57,284 --> 00:11:59,252
- Oh, you like GM products?
- ( barks )
185
00:11:59,286 --> 00:12:01,488
Quicksilver, huh?
186
00:12:01,521 --> 00:12:03,857
Guess this used to be
a silver mining town.
187
00:12:03,891 --> 00:12:05,759
Um, not really.
Mercury, actually.
188
00:12:06,526 --> 00:12:09,196
- Really?
- Yeah.
189
00:12:09,229 --> 00:12:12,032
It was a surprise
to the miners who
came out here, too.
190
00:12:12,065 --> 00:12:14,902
They were looking
for gold but hit
mercury ore instead.
191
00:12:14,935 --> 00:12:18,271
Quicksilver is
slang for mercury.
You knew that right?
192
00:12:18,305 --> 00:12:19,272
Uh, makes
perfect sense.
193
00:12:21,208 --> 00:12:23,543
But it turns out
mercury's pretty
dangerous.
194
00:12:23,576 --> 00:12:26,213
- It affects the brain's
neural function.
- Like how?
195
00:12:26,246 --> 00:12:27,314
You'll see.
196
00:12:30,951 --> 00:12:32,385
Hello, Owen.
How's it going?
197
00:12:34,021 --> 00:12:35,088
It's dry, too dry.
198
00:12:38,091 --> 00:12:41,194
- Mercury, huh?
- That's Owen Tuttle,
all right.
199
00:12:41,228 --> 00:12:43,496
He thinks
the polar ice caps
are gonna melt
200
00:12:43,530 --> 00:12:45,332
and we'll
have to learn
to live underwater.
201
00:12:45,365 --> 00:12:47,234
He goes to the lake
every day to practice.
202
00:12:47,267 --> 00:12:48,869
Hey, Garrett!
Come in here!
203
00:12:50,003 --> 00:12:52,139
Morning, Phil.
204
00:12:52,172 --> 00:12:55,308
That's Phil Dobson.
He loves gambling,
but always loses.
205
00:12:55,342 --> 00:12:57,110
He owes everyone
in town money.
206
00:12:59,112 --> 00:13:01,314
You want to play
some poker?
207
00:13:01,348 --> 00:13:04,284
Mr. Dobson, Your wife said
I wasn't allowed to play
with you anymore.
208
00:13:04,317 --> 00:13:06,119
She doesn't have to know.
Let me try and win
209
00:13:06,153 --> 00:13:09,089
my computer back from you, okay?
I need it for inventory.
210
00:13:09,122 --> 00:13:11,391
- I promised your wife
I wouldn't play with you.
- That's so unfair.
211
00:13:11,424 --> 00:13:13,526
Hey, what about you?
You're not a local, are you?
212
00:13:13,560 --> 00:13:15,595
You like to gamble?
What's your game?
213
00:13:15,628 --> 00:13:17,530
- No, I don't gamble.
- I'll play anything--
214
00:13:17,564 --> 00:13:20,133
rummy, blackjack,
war, go fish.
215
00:13:20,167 --> 00:13:22,369
I just like a game.
I'll play you for that blender.
216
00:13:22,402 --> 00:13:25,505
- I don't need a blender.
- How about this nice
electric toothbrush?
217
00:13:25,538 --> 00:13:27,474
Okay, I'll play you
one game of Candyland
218
00:13:27,507 --> 00:13:30,143
- for this nice
electric toothbrush.
- No, thanks. Bye!
219
00:13:34,547 --> 00:13:35,582
Uh... hi.
220
00:13:37,250 --> 00:13:38,451
Man:
Never saw her before.
221
00:13:38,485 --> 00:13:40,320
- You?
- Nope. She's not local.
222
00:13:42,055 --> 00:13:45,592
Dresses kind of funny.
Big city, I think.
223
00:13:45,625 --> 00:13:48,161
That's Freddy's niece,
isn't it? She'll come around.
224
00:13:48,195 --> 00:13:50,430
- Yeah, okay. See you later.
- She will.
225
00:13:50,463 --> 00:13:52,032
Phil:
Talk to her, huh?
226
00:13:52,065 --> 00:13:54,067
This town is going
to the dogs.
227
00:13:54,101 --> 00:13:55,936
Getting too uptown
for my likings.
228
00:13:59,639 --> 00:14:02,642
That's the Carter family.
They're just plain weird.
229
00:14:02,675 --> 00:14:04,878
- ( Beethoven barks )
- ( car horn honks )
230
00:14:07,080 --> 00:14:10,183
- Hey, get in, get in!
It's an emergency!
- Where are we going?
231
00:14:10,217 --> 00:14:12,319
Pete called-- the fish
are biting. Come on.
232
00:14:14,354 --> 00:14:15,889
Freddy:
Hey, feel those
new shocks.
233
00:14:15,923 --> 00:14:18,158
It rides like
butter, huh?
234
00:14:18,191 --> 00:14:20,961
Sara:
Uncle Freddy, don't people mind
you borrowing their cars?
235
00:14:20,994 --> 00:14:24,131
Freddy:
I like to think of it
as more of a test drive.
236
00:14:24,164 --> 00:14:25,966
Sara:
Where I come from
it's called "stealing."
237
00:14:25,999 --> 00:14:28,268
Freddy:
Ha-ha, very funny.
238
00:14:28,301 --> 00:14:31,972
- All right, kids,
we're here. Everybody out.
- ( car backfires )
239
00:14:32,005 --> 00:14:34,574
- Follow the leader
and watch your step.
- For what?
240
00:14:34,607 --> 00:14:37,310
- Rattlesnakes and mine shafts.
- Garrett: And ghosts.
241
00:14:37,344 --> 00:14:39,112
( scoffs )
Right.
242
00:14:39,146 --> 00:14:41,448
Hey, everybody knows
these woods are haunted.
243
00:14:41,481 --> 00:14:44,918
Come on, nobody
believes in ghosts.
244
00:14:44,952 --> 00:14:48,121
Freddy:
Oh, everybody knows there's
ghosts out here.
245
00:14:48,155 --> 00:14:51,091
At night, you can hear them
whistling in the mine shafts.
246
00:14:51,124 --> 00:14:53,593
- Whoo-hoo-hoo!
- Uncle Freddy?
247
00:14:53,626 --> 00:14:57,064
- Hmm?
- I think I'm gonna puke.
248
00:14:57,097 --> 00:14:59,599
It's just chicken liver.
Look, it appeals to Beethoven.
249
00:15:01,434 --> 00:15:03,536
Everything appeals
to Beethoven
250
00:15:03,570 --> 00:15:05,672
- even toilet water.
- Whoa!
251
00:15:05,705 --> 00:15:08,075
- Got a bite!
- All right, reel it in.
252
00:15:08,108 --> 00:15:10,477
Is that a fish?
253
00:15:10,510 --> 00:15:12,112
- Whoa.
- I think I've got a big one!
254
00:15:12,145 --> 00:15:13,646
- ( barks )
- Easy does it!
255
00:15:13,680 --> 00:15:16,950
All right, you've got it
Garrett! Don't let it go!
256
00:15:16,984 --> 00:15:19,019
Freddy:
All right,
we got dinner tonight!
257
00:15:19,052 --> 00:15:21,221
- Look at that baby!
- Ee-yew!
258
00:15:21,254 --> 00:15:24,491
- Get it away from me.
- Look at that! Is that
a dandy or what?
259
00:15:24,524 --> 00:15:26,659
Sara:
Ooh, there's no way
I'm eating that.
260
00:15:26,693 --> 00:15:28,661
- Stay away from it,
Beethoven!
- Garrett: Whoa!
261
00:15:28,695 --> 00:15:29,596
Ee-yew!
262
00:15:30,763 --> 00:15:32,465
A genuine
gronas nigrilabris.
263
00:15:33,566 --> 00:15:36,069
Translation:
catfish.
264
00:15:36,103 --> 00:15:38,105
I told you
he was the smartest kid
in Quicksilver.
265
00:15:40,607 --> 00:15:42,475
( screaming )
Uncle Freddy, what is it?
266
00:15:45,412 --> 00:15:47,614
Freddy:
Hey, It's Owen.
267
00:15:47,647 --> 00:15:49,349
Kids, always give
a frogman a hand.
268
00:15:52,185 --> 00:15:54,121
How's the weather
down there?
269
00:15:54,154 --> 00:15:55,355
It's wet. Too wet.
270
00:15:57,090 --> 00:15:58,958
Gosh, we never
would have guessed.
271
00:16:05,565 --> 00:16:08,068
- Is everyone
in this town crazy?
- Both: Not us!
272
00:16:11,238 --> 00:16:12,439
Beethoven!
Come back, boy!
273
00:16:15,308 --> 00:16:18,011
Oh, he's probably off
chasing a rabbit.
Don't worry about it.
274
00:16:18,045 --> 00:16:19,746
Or maybe
he's chasing a ghost?
275
00:16:19,779 --> 00:16:21,548
Yeah, I'll believe it
when I see it.
276
00:16:33,060 --> 00:16:35,028
Garrett:
My grandfather saw
the ghost himself
277
00:16:35,062 --> 00:16:37,030
when he was a kid.
278
00:16:37,064 --> 00:16:39,599
He and his buddies
were camping by the lake
279
00:16:39,632 --> 00:16:41,601
when they came
right at them.
280
00:16:41,634 --> 00:16:44,504
They left so fast,
they forgot the tent.
281
00:16:44,537 --> 00:16:47,074
And when they came back later
it was all shredded up.
282
00:16:48,208 --> 00:16:49,476
Oh, stop it, Garrett.
283
00:16:51,144 --> 00:16:53,213
There's no such thing
as ghosts.
284
00:16:53,246 --> 00:16:55,382
You know, Sara,
sometimes spirits get trapped
285
00:16:55,415 --> 00:16:57,550
in this world
and can't find their way out.
286
00:16:57,584 --> 00:17:01,054
Scientists,
with all their gobbledygook,
287
00:17:01,088 --> 00:17:02,822
they just can't figure
it out either.
288
00:17:02,855 --> 00:17:04,157
( rustling )
289
00:17:06,559 --> 00:17:09,462
- Sara: What was that?
- Freddy: It's Beethoven!
290
00:17:09,496 --> 00:17:13,566
- Freddy: Come here!
Here, boy! Come here!
- Sara: What's he got?
291
00:17:13,600 --> 00:17:16,069
Freddy:
Hey, you gotta
love that dog.
292
00:17:16,103 --> 00:17:17,837
He goes into the woods
and comes back with money!
293
00:17:17,870 --> 00:17:21,408
Anymore where
that came from, boy?
294
00:17:21,441 --> 00:17:24,444
- Can I keep it?
- Yeah, I don't see
why not. It looks old.
295
00:17:24,477 --> 00:17:26,213
Hey, go get us all some
more money, Beethoven.
296
00:17:26,246 --> 00:17:27,814
- Yeah!
- Buckets of it!
297
00:17:27,847 --> 00:17:29,116
- Right?
- Yeah!
298
00:17:29,516 --> 00:17:30,417
Yeah!
299
00:17:36,423 --> 00:17:38,258
- ( toilet flushes )
- ( water running )
300
00:17:41,594 --> 00:17:43,230
- ( hammering )
- ( pipes clanging )
301
00:17:50,570 --> 00:17:51,638
( knocking )
302
00:17:55,708 --> 00:17:57,810
Oh, yeah,
I forgot to mention,
303
00:17:57,844 --> 00:18:01,414
- the bathroom's upstairs.
- Yeah, we heard.
304
00:18:01,448 --> 00:18:03,650
Well, good night.
Don't let the bedbugs bite.
305
00:18:05,452 --> 00:18:06,719
- Uh, Uncle Freddy?
- Yeah?
306
00:18:08,688 --> 00:18:11,124
You don't really have
bedbugs, do you?
307
00:18:11,158 --> 00:18:12,392
No, not anymore.
308
00:18:24,837 --> 00:18:27,507
- Beethoven, this is
gonna be a long month.
- ( barks )
309
00:18:36,349 --> 00:18:38,318
So, I decided at that point
to give up
310
00:18:39,386 --> 00:18:41,288
on a career
with the NBA,
311
00:18:41,321 --> 00:18:43,323
and then I stopped eating
for height
312
00:18:43,356 --> 00:18:45,124
and started eating
for pure girth.
313
00:18:46,759 --> 00:18:48,495
Give me the seven-eights,
would ya?
314
00:18:50,297 --> 00:18:51,264
Thanks.
315
00:18:52,665 --> 00:18:54,767
You know, I think I'm gonna
save a lot of money
316
00:18:54,801 --> 00:18:56,769
on lubrication
with you around here.
317
00:18:56,803 --> 00:18:58,271
( tires screeching )
318
00:19:00,973 --> 00:19:02,409
Three, two, one...
319
00:19:03,643 --> 00:19:06,813
- ( siren wails )
- Right on cue.
320
00:19:06,846 --> 00:19:09,649
That, Beethoven, is the number
one moneymaker in this town:
321
00:19:11,518 --> 00:19:13,386
the speed trap
on Quicksilver Drive.
322
00:19:16,323 --> 00:19:18,858
Out-of-towners think they can
just blast through here
at any speed.
323
00:19:18,891 --> 00:19:20,593
And then they meet
the sheriff.
324
00:19:30,437 --> 00:19:33,373
Nine times out of 10
some yokel's at the wheel
325
00:19:33,406 --> 00:19:35,308
and he'll think
he can handle her
just 'cause she's a woman.
326
00:19:35,342 --> 00:19:36,543
Perfect.
She's a chick.
327
00:19:41,381 --> 00:19:42,949
License
and registration.
328
00:19:42,982 --> 00:19:45,785
Darlin',
what did I do wrong?
329
00:19:45,818 --> 00:19:47,420
It's Sheriff Dempsey.
License?
330
00:20:00,032 --> 00:20:02,602
Well, you gotta hope
that he doesn't start out
by calling her "honey."
331
00:20:02,635 --> 00:20:04,371
Honey,
we can work this out!
332
00:20:04,404 --> 00:20:05,805
Sweet thing like you...
333
00:20:07,340 --> 00:20:09,542
Ow! Ow!
Ow! Ow!
334
00:20:09,576 --> 00:20:11,244
Yes! It's a takedown!
Oh, yeah!
335
00:20:11,278 --> 00:20:12,579
- ( laughs )
- ( barks )
336
00:20:13,846 --> 00:20:15,915
Ohhh!
337
00:20:15,948 --> 00:20:18,385
Don't you scratch
an itch until
I tell you to.
338
00:20:18,418 --> 00:20:21,521
Yes, sir-- ma'am!
I mean, ma'am! Oww!
339
00:20:21,554 --> 00:20:25,392
No, Beethoven, you do not want
to mess with the sheriff.
340
00:20:25,425 --> 00:20:29,596
See that right there?
That's her dad, "The Equalizer!"
341
00:20:29,629 --> 00:20:32,732
Yes, he was the greatest
wrestler to ever mash
a face into the mat.
342
00:20:32,765 --> 00:20:34,000
"The Equalizer!"
343
00:20:35,768 --> 00:20:37,570
Uncle Freddy?
What are you doing?
344
00:20:39,672 --> 00:20:41,941
Just a little wrestling
talk between the guys,
345
00:20:41,974 --> 00:20:43,743
me and Beethoven,
you know, sports fans.
346
00:20:43,776 --> 00:20:45,978
So, what's up?
347
00:20:46,012 --> 00:20:48,648
Um, me and Beethoven wanted
to go check out some
stores nearby.
348
00:20:48,681 --> 00:20:51,284
Good, fine.
Well, have fun.
349
00:20:51,318 --> 00:20:53,686
- And behave yourself.
- We will.
350
00:20:53,720 --> 00:20:55,688
- So long, Beethoven.
- Come on, Beethoven.
351
00:20:59,359 --> 00:21:02,362
Come on, Beethoven.
Let's check this place out.
It looks friendly.
352
00:21:06,533 --> 00:21:08,568
- Get that Bigfoot out of here.
- Sorry.
353
00:21:09,869 --> 00:21:12,839
Come on, boy.
Come on.
354
00:21:12,872 --> 00:21:15,041
Oh, did that big elephant
scare you, Baby Cakes?
355
00:21:17,710 --> 00:21:19,679
You stay here, okay?
I won't be long.
356
00:21:23,082 --> 00:21:25,418
Come back here, Baby Cakes!
Listen to Mommy.
357
00:21:41,133 --> 00:21:43,603
You know, little girl,
this is a locals' store.
358
00:21:43,636 --> 00:21:46,673
And you're no local.
What are you doing
in Quicksilver?
359
00:21:46,706 --> 00:21:48,908
I'm visiting
my Uncle Freddy.
360
00:21:48,941 --> 00:21:51,511
- Freddy Kablinski?
- The grease monkey?
361
00:21:51,544 --> 00:21:52,812
He's a mechanic.
362
00:21:54,481 --> 00:21:55,748
A certified mechanic.
363
00:22:16,703 --> 00:22:19,071
Do you have any samples?
364
00:22:19,105 --> 00:22:21,140
What does
this look like,
Saks Fifth Avenue?
365
00:22:21,173 --> 00:22:24,944
Look, I've got surveillance
cameras all over this place.
366
00:22:24,977 --> 00:22:27,113
So don't even think about
stuffing your pockets.
367
00:22:32,051 --> 00:22:33,920
I guess I can charge
you the "local" price.
368
00:22:33,953 --> 00:22:35,788
- $7.41.
- ( cash register rings )
369
00:22:41,928 --> 00:22:44,764
What do you think,
I was born yesterday?
370
00:22:44,797 --> 00:22:47,033
- What?
- Oh, I see--
371
00:22:47,066 --> 00:22:48,735
The big-city folk are
coming to Quicksilver
372
00:22:48,768 --> 00:22:50,970
to make the local yokels
look silly, right?
373
00:22:52,439 --> 00:22:53,973
This is phony,
counterfeit...
374
00:22:55,708 --> 00:22:57,810
- funny money.
- Really-- I didn't know.
375
00:22:59,045 --> 00:23:01,147
Didn't know?
Hmm.
376
00:23:01,180 --> 00:23:02,815
Everyone knows
that Hamilton
is on the 10s
377
00:23:02,849 --> 00:23:05,051
and Andrew Jackson
is on the 20s.
378
00:23:05,084 --> 00:23:07,086
There it is, Andrew Jackson,
clear as day.
379
00:23:07,854 --> 00:23:09,021
Issued in 1920.
380
00:23:10,657 --> 00:23:11,824
Um-- I'm sorry!
381
00:23:13,726 --> 00:23:16,028
I better
be going now!
382
00:23:16,062 --> 00:23:17,930
I'll bring back
real money. Bye!
383
00:23:18,598 --> 00:23:19,499
1920?
384
00:23:23,770 --> 00:23:24,904
Come on, boy.
385
00:23:25,905 --> 00:23:27,474
Let's get out of here.
386
00:23:33,880 --> 00:23:36,749
So you say Alexander
Hamilton's supposed to be
on the 10, huh?
387
00:23:36,783 --> 00:23:38,751
Uh-uh, and Andrew Jackson's
on the 20.
388
00:23:39,819 --> 00:23:41,654
Hmm, well, we'll
see about that.
389
00:23:43,790 --> 00:23:46,893
Oh, I guess you have to have
money before you can spot
counterfeit bills.
390
00:23:46,926 --> 00:23:49,061
- We better go to the bank.
- Wait.
391
00:23:49,095 --> 00:23:51,097
- Here you go.
- Oh. Thank you, Mr. Gates.
392
00:23:53,065 --> 00:23:54,601
I won it
from Mr. Dobson.
393
00:23:54,634 --> 00:23:57,804
You know, it pains me
to admit that Evie Kling
394
00:23:57,837 --> 00:24:00,573
might be right about anything,
but guess what?
395
00:24:00,607 --> 00:24:03,510
- She is right.
- It was so humiliating.
396
00:24:03,543 --> 00:24:06,212
Maybe we should just
turn this into
the sheriff.
397
00:24:06,245 --> 00:24:08,648
I say, ignore
law enforcement.
Let's keep it.
398
00:24:10,016 --> 00:24:12,118
Yeah. No, no we better
go to the sheriff.
399
00:24:14,253 --> 00:24:17,990
As long as Beethoven
doesn't get in trouble
for passing funny money.
400
00:24:18,024 --> 00:24:20,927
Freddy:
Oh, I don't think they have
room for him in the big house.
401
00:24:20,960 --> 00:24:23,029
Come on, let's go.
402
00:24:23,062 --> 00:24:25,765
Radio:
Central, this is Unit Four...
403
00:24:25,798 --> 00:24:27,600
- Hey, Jim,
is the sheriff in?
- She's right there.
404
00:24:27,634 --> 00:24:28,935
Thank you. Oh, hey!
405
00:24:31,103 --> 00:24:33,773
Oh, hey, Freddy.
This must be your niece,
the counterfeiter.
406
00:24:33,806 --> 00:24:35,675
I didn't know,
honest.
407
00:24:35,708 --> 00:24:37,910
- Sara, this is
Sheriff Dempsey.
- Call me Julie.
408
00:24:41,981 --> 00:24:44,817
- Hey, hey, who's the thief?
- Sara: Beethoven!
409
00:24:44,851 --> 00:24:46,686
- Partners in crime, huh?
- Sorry.
410
00:24:48,187 --> 00:24:50,590
- He's kind of a bottomless pit.
- ( burps )
411
00:24:52,792 --> 00:24:56,295
You can relax, Sara.
You were paying with real money.
412
00:24:56,328 --> 00:24:58,497
- Well, look.
- I know, looks strange.
413
00:25:00,299 --> 00:25:02,268
But come here.
Come here, check this out.
414
00:25:03,636 --> 00:25:06,072
I did a little
web surfing.
415
00:25:06,105 --> 00:25:09,542
You see? There were
Andrew Jackson $10 bills.
416
00:25:09,576 --> 00:25:13,646
- Really?
- It says here, the first ones
rolled off the press in 1914,
417
00:25:13,680 --> 00:25:16,082
and they stopped
sometime in the late '20s.
418
00:25:16,115 --> 00:25:17,650
- Did you say 1920?
- Um-hmm.
419
00:25:18,718 --> 00:25:20,820
This bill
is very rare.
420
00:25:20,853 --> 00:25:23,155
Collectors will pay
anywhere from $50
to $200 a bill.
421
00:25:23,189 --> 00:25:24,591
Let me see that.
422
00:25:28,227 --> 00:25:30,229
Oh, yeah.
There it is right there.
423
00:25:30,262 --> 00:25:32,932
1920 in black
and white.
424
00:25:32,965 --> 00:25:34,701
- Garrett: Whoa.
- I don't get it.
425
00:25:34,734 --> 00:25:36,736
What's the big deal
about the 1920s
anyway?
426
00:25:38,370 --> 00:25:40,573
It it true?
Is it really
"Rita and Moe" money?
427
00:25:40,607 --> 00:25:42,341
That money
is mine.
428
00:25:42,374 --> 00:25:44,744
She snatched it out
of my hand after I agreed
429
00:25:44,777 --> 00:25:47,113
to sell her some
of my finest lip gloss.
430
00:25:47,146 --> 00:25:50,617
- It was in my hand,
issued in the year 1920.
- Where'd it come from?
431
00:25:52,685 --> 00:25:54,320
It wasn't me,
it was him, Beethoven.
432
00:25:59,025 --> 00:26:01,093
- Nice doggie.
- Come here to Mommy.
433
00:26:01,127 --> 00:26:03,696
- Oh, yes.
- Do you want to come home
with Uncle Stu?
434
00:26:09,068 --> 00:26:12,371
Will somebody please
tell me what's going on?
435
00:26:12,404 --> 00:26:15,374
Well, Sara, it's all about
the history of our fair town.
436
00:26:15,407 --> 00:26:18,244
Hiram Berkin's mine produced
more pure mercury
437
00:26:18,277 --> 00:26:20,279
than the rest of
the country put together.
438
00:26:20,312 --> 00:26:22,749
Millions of teeth
have been filled
and temperatures taken
439
00:26:22,782 --> 00:26:25,184
because of our little burg
right here.
440
00:26:25,217 --> 00:26:28,621
You know, the mine
was open until about
15 years ago.
441
00:26:28,655 --> 00:26:32,158
Then those troublemakers
from the FDA started
spreading those lies.
442
00:26:32,191 --> 00:26:35,327
You know it's
a medical urban myth
that mercury is poisonous.
443
00:26:35,361 --> 00:26:37,063
I use it all the time,
I'm fine.
444
00:26:39,766 --> 00:26:43,069
Oh, but our biggest
claim to fame came back in 1926.
445
00:26:43,102 --> 00:26:45,237
We made all
the papers then.
446
00:26:45,271 --> 00:26:46,973
- You know why, Sara?
- Why?
447
00:26:47,006 --> 00:26:48,607
Ah, come here,
I'll show you.
448
00:26:51,243 --> 00:26:53,379
The famous
Moe and Rita Selig.
449
00:26:53,412 --> 00:26:55,915
They were bank robbers
like Bonnie and Clyde.
450
00:26:55,948 --> 00:26:58,184
Well, not exactly
like Bonnie and Clyde.
451
00:26:58,217 --> 00:27:01,220
They were more
accomplished than
Bonnie and Clyde.
452
00:27:01,253 --> 00:27:03,322
They just never
got a movie made
about them.
453
00:27:03,355 --> 00:27:05,291
Rita and Moe,
"The Courteous Crooks."
454
00:27:17,770 --> 00:27:20,940
The Seligs were know as
The Courteous Crooks because
455
00:27:20,973 --> 00:27:23,275
they would always
say "please" right before
they robbed you blind.
456
00:27:23,309 --> 00:27:26,045
- ( laughs )
- And of course there's
the red carnation.
457
00:27:27,446 --> 00:27:29,849
Moe always pulled it
from his lapel
458
00:27:29,882 --> 00:27:31,283
and left it behind
after a heist.
459
00:27:31,317 --> 00:27:33,052
But they never
hurt anyone.
460
00:27:33,085 --> 00:27:35,287
Yeah.
They must have robbed,
461
00:27:35,321 --> 00:27:37,256
I don't know,
12 banks across the Midwest
462
00:27:37,289 --> 00:27:40,827
before the cops ever
caught up with them.
Guess where, Sara?
463
00:27:40,860 --> 00:27:43,696
- Quicksilver!
- Quicksilver, bingo!
That's exactly right.
464
00:27:50,302 --> 00:27:52,905
Cops chased them right into
Quicksilver Lake and...
465
00:27:59,011 --> 00:28:01,213
...they drowned.
466
00:28:01,247 --> 00:28:03,182
It was a black day
for Rita and Moe.
467
00:28:07,353 --> 00:28:11,357
- Harold: Found the car--
- Garrett: But they never
found the stolen money.
468
00:28:11,390 --> 00:28:14,126
Absolutely right, Garrett.
Not that everybody and his
brother didn't look for it.
469
00:28:14,160 --> 00:28:16,262
So you can see
why we're all
going nuts.
470
00:28:16,295 --> 00:28:18,464
It seems like Beethoven
has done what nobody's
471
00:28:18,497 --> 00:28:20,967
been able to do
in the last 80 years.
472
00:28:21,000 --> 00:28:24,070
Do you really think Beethoven
found some of Rita and Moe's
lost loot?
473
00:28:24,103 --> 00:28:27,807
What else could it be?
I mean, how many Jackson
$10 bills
474
00:28:27,840 --> 00:28:30,176
do think are
just lying around
in the middle of the woods?
475
00:28:30,209 --> 00:28:32,912
Yeah. Hey, wouldn't
it be cool
476
00:28:32,945 --> 00:28:34,847
if Beethoven could
find some more?
477
00:28:34,881 --> 00:28:36,849
Yeah, if he's not afraid
of ghosts.
478
00:28:38,384 --> 00:28:40,753
-( growls )
- Oh, come on.
479
00:28:40,787 --> 00:28:43,189
Oh, it's been
rumored for years,
Sara, that the ghosts
480
00:28:43,222 --> 00:28:45,357
of Moe and Rita
haunt those woods,
481
00:28:45,391 --> 00:28:47,827
protecting their money
ever since they drowned.
482
00:28:47,860 --> 00:28:50,096
- It's true.
- Please.
483
00:28:50,129 --> 00:28:53,165
I never believed it
myself, but I gotta
tell you something...
484
00:28:53,199 --> 00:28:56,002
something weird happened to me
out there a few years ago.
485
00:28:56,035 --> 00:28:59,305
I was squirrel hunting
in the woods,
486
00:28:59,338 --> 00:29:02,975
and all of a sudden I knew
that somebody was following me.
487
00:29:03,009 --> 00:29:05,511
And here it was,
the middle of the summer,
488
00:29:05,544 --> 00:29:07,847
and yet this icy wind
blew right through me.
489
00:29:10,516 --> 00:29:11,984
Even my dog started
howling.
490
00:29:14,520 --> 00:29:16,388
But there
was nobody there.
491
00:29:16,422 --> 00:29:18,891
And it's a proven fact
that dogs howl
492
00:29:18,925 --> 00:29:20,993
when ghosts are around.
493
00:29:21,027 --> 00:29:24,330
Dogs also howl
at fire engines.
494
00:29:24,363 --> 00:29:27,399
Well, Harold, we really enjoyed
this little walk through
history, but...
495
00:29:27,433 --> 00:29:29,501
we don't want to take up any
more of your valuable time.
496
00:29:29,535 --> 00:29:31,904
Come on, kids, let's go.
497
00:29:31,938 --> 00:29:34,106
- Thanks a lot, Harold.
- Bye.
498
00:29:34,140 --> 00:29:36,042
- Bye, Mr. Herman.
- Come back anytime.
499
00:29:36,075 --> 00:29:37,543
You too, big fella.
500
00:29:37,576 --> 00:29:39,178
My door is always open.
501
00:30:02,601 --> 00:30:05,404
Sara:
Hurry, let me
out of here.
502
00:30:05,437 --> 00:30:07,406
Ride's over,
you survived.
503
00:30:07,439 --> 00:30:09,541
Next time,
I get the front, okay?
504
00:30:09,575 --> 00:30:12,211
It's just as
creepy up front.
505
00:30:12,244 --> 00:30:14,914
You think it's creepy now,
you should have seen it
when they brought it in.
506
00:30:14,947 --> 00:30:15,915
Come on.
507
00:30:19,218 --> 00:30:22,421
Okay, Beethoven, you get
a good whiff of this 10 spot
508
00:30:22,454 --> 00:30:25,324
and you lead me
to its little brothers
and sisters. Okay, go!
509
00:30:26,658 --> 00:30:29,095
Sara:
Why are we going
at night again?
510
00:30:29,128 --> 00:30:31,563
Freddy:
So no one will see us
looking for the money.
511
00:30:31,597 --> 00:30:34,133
- He's gonna do it.
- He's better than
a lottery ticket.
512
00:30:34,166 --> 00:30:36,468
- Attaboy!
- Freddy: Come on, boy.
Use your smeller, feller.
513
00:30:38,670 --> 00:30:40,539
- ( growling )
- What is it, boy?
514
00:30:42,208 --> 00:30:43,910
Sara:
What's that?
515
00:30:43,943 --> 00:30:46,612
I don't like it,
Uncle Freddy.
516
00:30:46,645 --> 00:30:48,014
Probably just
a possum.
517
00:30:51,918 --> 00:30:53,285
Sara:
That's no possum.
518
00:30:53,319 --> 00:30:54,486
- Stu?
- Freddy?
519
00:30:56,555 --> 00:31:00,092
What are you doing
out here in the middle
of the night?
520
00:31:00,126 --> 00:31:01,928
Oh, just, uh...
enjoying the walk.
521
00:31:03,262 --> 00:31:06,498
With a metal
detector?
522
00:31:06,532 --> 00:31:09,135
Well, you'd be surprised some
of the things you can
find in woods
523
00:31:09,168 --> 00:31:11,037
and tonight I hit
the jackpot.
524
00:31:11,070 --> 00:31:13,039
How about this fork?
525
00:31:13,072 --> 00:31:16,042
You know, you can never,
ever have enough forks.
526
00:31:16,075 --> 00:31:17,676
One buck
and it's yours.
527
00:31:17,709 --> 00:31:20,046
The weird thing is,
I happen to have
528
00:31:20,079 --> 00:31:21,647
more forks than I need
right now, so,
529
00:31:21,680 --> 00:31:23,315
you have a nice
night, okay?
530
00:31:24,583 --> 00:31:26,118
Oh, listen, Freddy--
531
00:31:27,719 --> 00:31:30,056
- I was never here.
- You can count on that.
532
00:31:31,958 --> 00:31:34,493
He is not out here
looking for silverware.
533
00:31:34,526 --> 00:31:36,428
I got a bad feeling
about this, kids.
534
00:31:36,462 --> 00:31:38,630
Beethoven--
535
00:31:38,664 --> 00:31:41,200
- take us to the dough!
- ( barks )
536
00:31:41,233 --> 00:31:44,270
- All right.
- Come on, boy.
537
00:31:44,303 --> 00:31:46,973
Sara:
You don't think this is
a wild goose chase, do you?
538
00:31:47,006 --> 00:31:49,341
Garrett:
No, Saint Bernards
can smell a person
539
00:31:49,375 --> 00:31:51,010
- buried under
20 feet of snow.
- Really?
540
00:31:55,381 --> 00:31:57,349
( growling )
541
00:31:57,383 --> 00:32:00,452
- Freddy?
- Vaughan?
542
00:32:00,486 --> 00:32:04,056
- What are you doing out here?
- I was going to ask you
the same thing.
543
00:32:04,090 --> 00:32:07,393
- We're looking for money--
- Mush-mushrooms!
We're looking for mushrooms.
544
00:32:07,426 --> 00:32:08,660
Come on, kids.
Owen--
545
00:32:11,630 --> 00:32:13,199
You find anything
in the lake?
546
00:32:14,233 --> 00:32:15,501
Water, lots of water.
547
00:32:18,670 --> 00:32:20,339
The lake is mine.
Stay out of it.
548
00:32:24,043 --> 00:32:25,111
( growls )
549
00:32:26,545 --> 00:32:29,181
Who's that girl?
She's not local.
550
00:32:29,215 --> 00:32:31,050
- That's my niece.
- I don't trust her.
551
00:32:32,751 --> 00:32:34,686
- ( Beethoven barks )
- Come on, Carters.
552
00:32:37,089 --> 00:32:39,691
Freddy:
Well, I think this town
could use some non-locals.
553
00:32:39,725 --> 00:32:42,028
You know, spruce up
the gene pool a little?
554
00:32:44,696 --> 00:32:47,299
- Garrett: Now what?
- Freddy is that you?
555
00:32:47,333 --> 00:32:50,636
- Sheriff Julie?
- I heard there was some
treasure hunting going on,
556
00:32:50,669 --> 00:32:52,671
so I figured I'd
better make sure
nobody got hurt.
557
00:32:52,704 --> 00:32:55,241
You got that right.
This place is a real
madhouse tonight.
558
00:32:55,274 --> 00:32:57,776
Actually, I'm glad
I ran into you, Freddy.
559
00:32:57,809 --> 00:33:00,246
My car's been
acting up again.
560
00:33:00,279 --> 00:33:03,082
Twice around
the odometer,
what're you gonna do?
561
00:33:03,115 --> 00:33:05,617
Oh, bring it in.
I'd be happy to give
you a tune up anytime.
562
00:33:08,787 --> 00:33:10,622
Well-- uh, I mean,
I mean your car.
563
00:33:12,591 --> 00:33:15,294
( chuckles )
Right, great.
564
00:33:15,327 --> 00:33:17,496
I'll drop it by first
thing in the morning.
You take care now.
565
00:33:17,529 --> 00:33:19,031
- Sure.
- Uncle Freddy!
566
00:33:21,167 --> 00:33:23,035
I didn't know you were
sweet on Julie.
567
00:33:23,069 --> 00:33:25,504
- Am not.
- He sure is.
568
00:33:25,537 --> 00:33:27,206
Admit it,
you like her.
569
00:33:27,239 --> 00:33:29,075
- Do not.
- Do too.
570
00:33:29,108 --> 00:33:31,643
- Do not.
- Do too.
571
00:33:31,677 --> 00:33:34,413
All right, that's it,
I don't want to discuss this.
Come on, let's go home.
572
00:33:34,446 --> 00:33:36,182
- ( growling )
- Come on, boy.
573
00:33:37,849 --> 00:33:39,451
- ( howls )
- Uh, Uncle Freddy?
574
00:33:40,786 --> 00:33:42,088
Uncle Freddy?
575
00:33:45,791 --> 00:33:47,093
Sara:
What is it?
576
00:33:47,593 --> 00:33:48,660
( screams )
577
00:33:51,230 --> 00:33:54,200
- What's wrong, Sara?
- What is it?
578
00:33:54,233 --> 00:33:57,136
I saw them, the ghosts--
Rita and Moe-- they were
right there.
579
00:33:57,169 --> 00:33:58,770
- What's going on?
- Sara just saw the ghosts.
580
00:33:58,804 --> 00:34:00,272
They're over there!
581
00:34:01,140 --> 00:34:02,208
Beethoven!
582
00:34:03,275 --> 00:34:05,511
Beethoven, come back!
583
00:34:05,544 --> 00:34:07,746
- Freddy: Sara, wait!
- Sara: Somebody get him!
584
00:34:10,382 --> 00:34:12,618
Stay, stay here.
Stay right here.
Don't go anywhere.
585
00:34:25,697 --> 00:34:27,699
- Garrett: It's
Moe's carnation.
- ( howls )
586
00:34:27,733 --> 00:34:29,501
Julie:
Somebody's up to no good.
587
00:34:42,548 --> 00:34:43,749
( door creaking )
588
00:34:52,824 --> 00:34:53,792
( gasps )
589
00:34:54,826 --> 00:34:55,761
Shhh!
590
00:34:58,830 --> 00:35:00,098
( screams )
591
00:35:06,305 --> 00:35:07,573
Maybe camp wasn't
that bad.
592
00:35:11,843 --> 00:35:15,847
Hold on a moment,
there are no ghosts.
You said so yourself.
593
00:35:15,881 --> 00:35:19,218
You said there were--
"Spirits can get trapped
in this world."
594
00:35:19,251 --> 00:35:20,886
Well, I was kidding,
okay?
595
00:35:20,919 --> 00:35:23,489
A little thing
adults do for fun.
596
00:35:23,522 --> 00:35:25,557
Okay, maybe it wasn't
that funny.
597
00:35:25,591 --> 00:35:28,160
But the point is, I mean,
there could be a million reasons
598
00:35:28,194 --> 00:35:30,929
why that carnation was
out in the woods last night.
599
00:35:30,962 --> 00:35:33,499
What? Somebody dropped it
on their way to the prom?
600
00:35:35,501 --> 00:35:37,336
Ooh, a little teenage
attitude here, huh?
601
00:35:37,369 --> 00:35:39,771
It would be if I was a teenager,
but I'm only 12.
602
00:35:42,308 --> 00:35:45,177
Plus, I saw them,
clear as day.
603
00:35:45,211 --> 00:35:47,579
Half the town was in the woods
last night, Sara, come on.
604
00:35:47,613 --> 00:35:49,881
And what about Beethoven?
He was howling.
605
00:35:49,915 --> 00:35:52,684
Dogs howl when they're
around ghosts.
606
00:35:52,718 --> 00:35:55,621
Dogs also howl at fire engines.
Look, the point is
607
00:35:55,654 --> 00:35:57,856
we've got to stay
focused here, Sara.
608
00:35:57,889 --> 00:36:00,792
I mean there is big money
at stake here, and we have
the only key.
609
00:36:02,928 --> 00:36:05,531
Thirds?
610
00:36:05,564 --> 00:36:07,866
Oh, man, you really
are milking it,
aren't you, pal?
611
00:36:08,900 --> 00:36:09,768
Okay.
612
00:36:12,504 --> 00:36:14,973
Sara:
So what's up with you
and Sheriff Julie?
613
00:36:15,006 --> 00:36:16,942
There's
no story there.
614
00:36:16,975 --> 00:36:18,444
She's way out
of my league.
615
00:36:19,545 --> 00:36:21,780
Come on,
that's not true.
616
00:36:21,813 --> 00:36:23,349
You should
ask her out.
617
00:36:24,850 --> 00:36:26,918
- Well, actually, I--
- ( doorbell rings )
618
00:36:26,952 --> 00:36:28,387
Saved by the bell.
619
00:36:32,658 --> 00:36:35,361
Good morning.
Good morning!
620
00:36:35,394 --> 00:36:36,795
Oh, how... shabby.
( laughs )
621
00:36:38,897 --> 00:36:41,567
Hello, dearie, how are you?
Come with me.
622
00:36:41,600 --> 00:36:43,235
I brought a present
for you, dear.
623
00:36:43,269 --> 00:36:45,571
A welcome-to-Quicksilver
present.
624
00:36:45,604 --> 00:36:47,839
That's how we locals are--
friendly.
625
00:36:47,873 --> 00:36:49,641
- Lip gloss galore.
- Oh, thank you.
626
00:36:52,411 --> 00:36:55,681
Where's Beethoven?
I thought he and Baby Cakes
could share some quality time.
627
00:36:57,283 --> 00:37:00,452
They got along
so well the other day.
628
00:37:00,486 --> 00:37:03,889
- Beethoven?
- Oh, yes, of course.
They're just like soul mates.
629
00:37:03,922 --> 00:37:06,892
Baby Cakes would like us all
to take a big long walk
together!
630
00:37:09,428 --> 00:37:10,762
( gasps ) Oh, oh!
( shrieks )
631
00:37:12,764 --> 00:37:15,501
Baby Cakes!
She's just playing hard to get.
632
00:37:15,534 --> 00:37:17,936
Come back, sweetie.
Listen to Mommy.
633
00:37:17,969 --> 00:37:20,439
Sweetheart, come back.
What did Mommy do wrong?
634
00:37:24,576 --> 00:37:27,279
Oh! This isn't
the plan.
635
00:37:27,313 --> 00:37:29,848
Baby Cakes, Beethoven will think
you don't like him.
636
00:37:29,881 --> 00:37:34,353
- Yeah, I can see they
get along just great.
- Baby Cakes!
637
00:37:34,386 --> 00:37:37,356
Freddy:
Okay, so a few people
know about the money.
638
00:37:37,389 --> 00:37:39,525
It's not the end
of the world.
639
00:37:39,558 --> 00:37:42,394
We just have to lay low and not
attract any undue attention.
640
00:37:42,428 --> 00:37:45,664
- Got it? Good boy.
- Greetings, canine!
641
00:37:45,697 --> 00:37:48,900
- Hey, Beethoven!
- Hey, Beethoven,
where's the loot?
642
00:37:48,934 --> 00:37:51,803
- Hey, big dog. Woof, woof!
- Woman: Hey, Beethoven,
you rock!
643
00:37:53,972 --> 00:37:56,475
Oh, brother.
Well, so much for laying low.
644
00:37:56,508 --> 00:37:58,644
Yoo-hoo, Beethoven!
Want to come over
and play?
645
00:37:59,778 --> 00:38:02,514
Oh, yeah.
Beethoven's great, isn't he?
646
00:38:02,548 --> 00:38:05,884
Don't you just love him?
647
00:38:05,917 --> 00:38:08,754
Aren't you Mr. Popular, maybe
you ought to run for mayor.
648
00:38:08,787 --> 00:38:10,656
- Come out and visit!
- Hey, puppy.
649
00:38:10,689 --> 00:38:13,492
Maybe I ought to start drooling
and people would wave at me.
650
00:38:13,525 --> 00:38:14,826
Beethoven,
say "cheese."
651
00:38:15,894 --> 00:38:17,429
- Nice smile.
- ( sighs )
652
00:38:24,135 --> 00:38:26,405
Hey, wait, don't I get
to buy anything here?
653
00:38:31,743 --> 00:38:34,846
- ( barks )
- Oh, good idea, Beethoven.
654
00:38:34,880 --> 00:38:37,483
We'll do a little cleaning.
That'll make Sara happy.
655
00:38:49,728 --> 00:38:51,430
Ahh, finally we agree
on something.
656
00:38:59,905 --> 00:39:01,640
( laughs )
Oh, what was I thinking?
657
00:39:05,711 --> 00:39:07,345
All right,
how's that Beethoven?
658
00:39:10,982 --> 00:39:11,983
( sighs )
659
00:39:13,452 --> 00:39:14,420
Julie.
660
00:39:17,088 --> 00:39:18,957
Okay, look cool,
stay calm, act natural.
661
00:39:21,593 --> 00:39:23,629
I should go over there
and talk to her.
662
00:39:23,662 --> 00:39:25,697
No, she's not going
to want to talk to me.
663
00:39:35,941 --> 00:39:37,108
No, Beethoven.
664
00:39:43,582 --> 00:39:44,516
Stop.
665
00:39:50,989 --> 00:39:52,924
Most people would have
just said hello.
666
00:39:54,125 --> 00:39:55,093
Hello.
667
00:39:59,731 --> 00:40:02,868
- Aw, what a mess!
- I'm sorry.
668
00:40:02,901 --> 00:40:05,804
You'll have to
forgive him, it's his
first time shopping.
669
00:40:05,837 --> 00:40:09,007
So, uh...
when'd you become
a wrestling fan?
670
00:40:09,040 --> 00:40:12,644
Oh, since your dad took down
"Titus the Terminator"
in Houston.
671
00:40:12,678 --> 00:40:14,680
Boy, I mean,
what a takedown.
672
00:40:14,713 --> 00:40:16,582
That was absolutely
brilliant.
673
00:40:16,615 --> 00:40:18,650
"Defy the Equalizer
and be equalized!"
674
00:40:20,051 --> 00:40:21,987
Wow, you really
are a fan.
675
00:40:22,020 --> 00:40:23,822
Yeah, well,
you know.
676
00:40:23,855 --> 00:40:25,957
I nearly cried
when he lost
the championship
677
00:40:25,991 --> 00:40:28,193
to "The Bricklayer"
in Memphis, I mean,
oh, man.
678
00:40:28,226 --> 00:40:30,562
I did not sleep
for a week.
679
00:40:30,596 --> 00:40:32,030
You know it was
all scripted, right?
680
00:40:32,063 --> 00:40:33,932
Yeah, I know,
681
00:40:33,965 --> 00:40:35,601
but I was just
a little kid, you know?
682
00:40:35,634 --> 00:40:37,068
What does a little
kid know?
683
00:40:37,102 --> 00:40:39,104
Oh, remember this?
684
00:40:39,137 --> 00:40:40,839
"The Equalizer
Death Grip."
Yeah!
685
00:40:44,275 --> 00:40:46,878
- Oh that's a good one.
Do you remember this?
- Oh!
686
00:40:46,912 --> 00:40:48,580
- "Gentleman Jim"?
- Yeah.
687
00:40:52,283 --> 00:40:54,986
- Sorry.
- Oh, no, no, no, really.
I was impressed.
688
00:40:55,854 --> 00:40:56,888
- Really?
- Yeah.
689
00:40:59,257 --> 00:41:01,727
- Well, I think maybe--
- ( cell phone ringing )
690
00:41:01,760 --> 00:41:03,529
Oh, sorry,
I've got to get this.
691
00:41:04,162 --> 00:41:05,531
Sheriff. Yeah?
692
00:41:11,670 --> 00:41:13,572
- Julie: Right.
- Nice try, big fella.
693
00:41:21,680 --> 00:41:24,082
It's pretty simple.
694
00:41:24,115 --> 00:41:27,018
One talisman for you,
one for me.
695
00:41:27,052 --> 00:41:29,521
Salt for you,
salt for me.
696
00:41:29,555 --> 00:41:31,089
Nettle for you,
nettle for me.
697
00:41:33,692 --> 00:41:35,260
Pa-kua for you,
pa-kua for me.
698
00:41:37,195 --> 00:41:39,130
We now have maximum
ghost protection.
699
00:41:41,266 --> 00:41:44,703
I don't think Mom
would want me to go.
She'd want me to stay home.
700
00:41:44,736 --> 00:41:47,172
Wait, I forgot
to give you the most
important thing--
701
00:41:48,740 --> 00:41:50,108
"the Peruvian
Crystal."
702
00:41:54,079 --> 00:41:56,982
Wow.
What is it again?
703
00:41:57,015 --> 00:42:00,318
It's the Peruvian Crystal.
It's from the lost city
of Machu Picchu.
704
00:42:00,351 --> 00:42:02,588
Not only does it ward
off ghosts,
705
00:42:02,621 --> 00:42:05,156
it also protects
you against all danger.
706
00:42:05,190 --> 00:42:08,026
Just remember,
it's got to be
on you at all times.
707
00:42:08,059 --> 00:42:09,995
But what if something
goes wrong?
708
00:42:10,028 --> 00:42:11,663
Come on,
you've got to come.
709
00:42:12,964 --> 00:42:14,065
You coming?
710
00:42:17,068 --> 00:42:18,203
We need you.
711
00:42:29,380 --> 00:42:32,651
All right, kids, I've got
your flashlights right here.
712
00:42:32,684 --> 00:42:34,953
- Freddy, what d'you
have for dinner?
- Nothing.
713
00:42:34,986 --> 00:42:37,923
- ( sniffing )
I don't smell anything.
- Yeah, I smell garlic.
714
00:42:37,956 --> 00:42:39,658
- What is that?
- ( growling )
715
00:42:39,691 --> 00:42:42,761
Oh, you big traitor!
716
00:42:42,794 --> 00:42:46,197
Okay, sure, I've got a little
garlic here just as insurance
to keep the ghosts away.
717
00:42:46,231 --> 00:42:48,266
- Come on, let's go.
- I thought you didn't
believe in ghosts.
718
00:42:48,299 --> 00:42:50,268
And, garlic's
for vampires.
719
00:42:50,301 --> 00:42:52,638
They have vampires?
720
00:42:52,671 --> 00:42:54,239
Okay, Beethoven,
get a good whiff of this
721
00:42:54,272 --> 00:42:55,974
and then show me
the money.
722
00:42:59,310 --> 00:43:02,047
Freddy: I'm smelling a Ferrari
and a liquid plasma TV,
come on.
723
00:43:02,080 --> 00:43:03,148
( growls )
724
00:43:04,716 --> 00:43:05,884
Sara:
What is it, boy?
725
00:43:06,384 --> 00:43:07,619
( whines )
726
00:43:09,788 --> 00:43:12,791
- Do you see that?
- Yeah, maybe we ought
to hold on a second.
727
00:43:12,824 --> 00:43:15,727
- And come on back tomorrow.
- Exactly.
728
00:43:15,761 --> 00:43:17,863
- They're coming for us!
- Go, go, go, go!
729
00:43:21,800 --> 00:43:23,134
- ( barking )
- Beethoven!
730
00:43:26,004 --> 00:43:28,139
Beethoven,
get back here!
731
00:43:28,173 --> 00:43:29,607
Beethoven!
Whoa! Oh!
732
00:43:30,208 --> 00:43:31,276
What the...?
733
00:43:32,811 --> 00:43:35,046
Oh, man,
I cannot believe--
734
00:43:35,080 --> 00:43:38,784
Uncle Freddy,
what are you
doing up there?
735
00:43:38,817 --> 00:43:40,919
Oh, I'm just hanging
upside down 'cause I like it.
736
00:43:40,952 --> 00:43:44,389
- Hold on a second.
Don't worry, I got it.
- Get me down!
737
00:43:44,422 --> 00:43:47,025
- I got rope burns on my butt.
- I'll cut you down.
738
00:43:47,058 --> 00:43:48,626
What am I,
a sack of potatoes?
739
00:43:49,695 --> 00:43:51,697
Garrett--
no, no, no.
740
00:43:51,730 --> 00:43:53,198
Garrett, do not cut--
741
00:43:53,231 --> 00:43:54,733
( grunts )
--the rope.
742
00:43:56,935 --> 00:43:59,070
- Are you okay?
- Yeah, yeah, yeah, fine.
743
00:44:00,438 --> 00:44:02,340
- What's with Beethoven?
- ( barking )
744
00:44:03,942 --> 00:44:04,910
Come on!
745
00:44:06,377 --> 00:44:08,780
Help me! Help!
746
00:44:08,814 --> 00:44:10,949
Come get this tank
off of me!
747
00:44:10,982 --> 00:44:13,351
Come on, Beethoven.
Off, off, off, off.
748
00:44:13,384 --> 00:44:14,419
Here. Cora?
749
00:44:16,421 --> 00:44:19,124
- That's Crazy Cora.
- Cora: Freddy?
750
00:44:19,157 --> 00:44:21,459
- Why is she crazy?
- Cora: Are you out
of your mind?
751
00:44:21,492 --> 00:44:24,229
Those aliens could
abduct that young
little girl
752
00:44:24,262 --> 00:44:26,031
just the way
they did it to me.
753
00:44:26,064 --> 00:44:27,132
Never mind.
754
00:44:28,867 --> 00:44:31,436
Unlike every else,
she's really crazy.
755
00:44:31,469 --> 00:44:33,171
What I want
to know, Cora,
756
00:44:33,204 --> 00:44:35,874
is what's with all
the traps around here?
757
00:44:35,907 --> 00:44:38,209
Did I catch you?
758
00:44:38,243 --> 00:44:41,412
- Oh, maybe you did
and maybe you didn't.
- ( laughs )
759
00:44:41,446 --> 00:44:44,049
Too many people
sneaking around
up here of late.
760
00:44:44,082 --> 00:44:46,351
The wood creatures
don't like it.
761
00:44:46,384 --> 00:44:48,754
They told me so,
telepathically.
762
00:44:48,787 --> 00:44:50,789
Hmm. You know what
I think, Cora?
763
00:44:50,822 --> 00:44:52,758
I think it's you don't
want any people
764
00:44:52,791 --> 00:44:54,793
around here looking
at your still.
765
00:44:54,826 --> 00:44:56,461
What still?
766
00:44:56,494 --> 00:44:58,864
Hey, I was just reading
about stills.
767
00:44:58,897 --> 00:45:01,967
Is it a pot still
or a column still?
768
00:45:02,000 --> 00:45:04,269
Well, I can't confirm
or deny that I have
a still.
769
00:45:05,904 --> 00:45:08,173
But if I did
have a still,
770
00:45:08,206 --> 00:45:10,308
of course it would be
a column still.
771
00:45:10,341 --> 00:45:13,078
Do you single
or double distill?
772
00:45:13,111 --> 00:45:15,446
Well, I don't distill
since I don't have a still.
773
00:45:15,480 --> 00:45:17,883
But, if I did
have a still,
774
00:45:17,916 --> 00:45:19,717
I'd triple distill
for smoothness.
775
00:45:21,853 --> 00:45:25,090
- Now, if you had
a theoretical still--
- Oh, what the hey,
776
00:45:25,123 --> 00:45:27,893
why don't you just come
and have a look at it, kid?
777
00:45:27,926 --> 00:45:30,328
Sara:
What's a still, anyway?
778
00:45:30,361 --> 00:45:32,964
- Garrett: It's kind of a
homemade whiskey warehouse.
- Oh.
779
00:45:32,998 --> 00:45:35,834
- Cora: Business has
b een slow, Freddy.
- Really?
780
00:45:35,867 --> 00:45:37,769
I was hoping you were
a new customer.
781
00:45:39,337 --> 00:45:42,173
So, all these people are
looking for Rita and Moe's cash?
782
00:45:44,843 --> 00:45:47,012
Oh, that's a hoot!
783
00:45:47,045 --> 00:45:49,981
Don't they know Rita and Moe
took it with them?
784
00:45:50,015 --> 00:45:53,251
Cora, you can't take it
with you when you go.
785
00:45:53,284 --> 00:45:56,021
No, they took it
with them-- to Cleveland.
786
00:45:56,054 --> 00:45:58,289
Or maybe it was
Kansas City.
787
00:45:58,323 --> 00:46:01,459
No, no, no,
they drowned right here.
788
00:46:01,492 --> 00:46:03,962
You can't believe what
you read in the papers.
789
00:46:03,995 --> 00:46:06,531
No, my daddy told me--
they got away,
790
00:46:06,564 --> 00:46:08,900
they settled down,
they raised a family...
791
00:46:09,968 --> 00:46:11,436
probably joined the PTA.
792
00:46:15,573 --> 00:46:18,376
Cora:
Yep, Rita and Moe must have
been living on easy street.
793
00:46:18,409 --> 00:46:21,412
- There's no loot?
- But Beethoven found
this $10 bill.
794
00:46:21,446 --> 00:46:22,881
They're long gone.
795
00:46:22,914 --> 00:46:24,049
The Elohim...
796
00:46:26,417 --> 00:46:28,486
the most holy of all
the extraterrestrials.
797
00:46:30,889 --> 00:46:32,157
They saw it all.
798
00:46:35,526 --> 00:46:37,395
And reported it back
to my daddy.
799
00:46:41,099 --> 00:46:43,468
Well, we gotta be
pushing off, Cora.
800
00:46:43,501 --> 00:46:45,303
But I'm sure business
will pick up.
801
00:46:47,638 --> 00:46:49,975
Sara:
Eew, that stinks.
802
00:46:50,008 --> 00:46:51,176
( Cora laughing )
803
00:46:58,649 --> 00:47:01,052
You were right,
Freddy.
804
00:47:01,086 --> 00:47:02,353
Business did just
pick up.
805
00:47:05,656 --> 00:47:08,559
Sara:
Uncle Freddy, you stink.
806
00:47:08,593 --> 00:47:12,163
Smells like you've
been to a few too many
happy hours.
807
00:47:12,197 --> 00:47:13,865
- ( barks )
- ( siren blares )
808
00:47:13,899 --> 00:47:16,567
Oh, no, I do not
believe this.
809
00:47:16,601 --> 00:47:19,004
- What's wrong?
- I can't let Julie
smell me like this.
810
00:47:19,037 --> 00:47:21,239
Okay, somebody else has
gotta be driving this car.
811
00:47:21,272 --> 00:47:24,275
- Garrett, have you got
your license yet?
- I wish. I'm only 12.
812
00:47:24,309 --> 00:47:26,511
Oh, no.
This looks bad.
813
00:47:26,544 --> 00:47:29,014
This looks really bad.
( pulls emergency brake )
814
00:47:37,688 --> 00:47:38,556
Beethoven?
815
00:47:41,026 --> 00:47:44,229
Whoa, Freddy?
What have you been doing?
816
00:47:44,262 --> 00:47:47,065
I can explain.
This is Cora's moonshine.
817
00:47:47,098 --> 00:47:48,566
I can smell that.
Out of the van.
818
00:47:50,201 --> 00:47:51,202
Oh, man.
819
00:47:53,438 --> 00:47:55,506
You ought to be ashamed
of yourself, Freddy.
820
00:47:55,540 --> 00:47:57,575
- With the kids?
- I am not drunk, okay?
821
00:47:57,608 --> 00:48:00,178
- This is all Beethoven's fault.
- Oh, great.
822
00:48:00,211 --> 00:48:03,281
Now you're trying
to blame the dog?
Arms out, eyes closed.
823
00:48:03,314 --> 00:48:05,516
I do not drink
and drive.
824
00:48:05,550 --> 00:48:08,519
- Right forefinger to your nose.
- Is this really necessary?
825
00:48:10,688 --> 00:48:12,357
Left forefinger
to your nose.
826
00:48:14,359 --> 00:48:16,261
- Satisfied?
- Right elbow to your nose.
827
00:48:17,195 --> 00:48:18,296
- What?
- Do it.
828
00:48:21,732 --> 00:48:23,134
It won't reach.
829
00:48:26,004 --> 00:48:27,238
Stand on one foot.
830
00:48:29,107 --> 00:48:30,976
( laughs )
831
00:48:31,009 --> 00:48:32,643
- Can you hop?
- Oh, ha, ha, ha.
832
00:48:34,412 --> 00:48:35,981
All right, all right,
I get it.
833
00:48:37,748 --> 00:48:39,384
- ( laughing )
- Very funny.
834
00:48:47,392 --> 00:48:49,627
So, you found nothing
on the net?
835
00:48:49,660 --> 00:48:51,963
Nothing we didn't
already know.
836
00:48:51,997 --> 00:48:54,599
That's why I thought
we might have to approach it
the old-fashioned way.
837
00:48:54,632 --> 00:48:57,335
It looks normal,
but this is Quicksilver.
838
00:48:57,368 --> 00:48:59,570
- What's the catch?
- Wait till you see inside.
839
00:49:05,043 --> 00:49:07,512
The building was donated
by some lady who was
a feline freak,
840
00:49:07,545 --> 00:49:09,480
and the cats were part
of the deal.
841
00:49:14,552 --> 00:49:16,087
Sara:
Eew, they're stuffed.
842
00:49:18,256 --> 00:49:20,992
Yep, it creates
an interesting atmosphere.
843
00:49:21,026 --> 00:49:23,194
- Interesting isn't the word.
- I know, I know.
844
00:49:25,130 --> 00:49:26,464
It's a very
weird town.
845
00:49:27,798 --> 00:49:29,567
Hey, come on Beethoven,
come on.
846
00:49:30,435 --> 00:49:31,736
Come on, Beethoven.
847
00:49:34,239 --> 00:49:37,708
So-- so far I found
nothing about
the Seligs.
848
00:49:37,742 --> 00:49:40,211
Why don't you try
looking under
"bank robberies"?
849
00:49:40,245 --> 00:49:41,546
Maybe there'll be
a chapter on Rita
and Moe.
850
00:49:41,579 --> 00:49:44,149
- Yeah, good idea.
- Mm-hmm.
851
00:49:44,182 --> 00:49:47,085
- Looking for something?
- Mr. Giles!
852
00:49:47,118 --> 00:49:49,120
We were just
researching
Rita and Moe.
853
00:49:49,154 --> 00:49:50,288
Rita and Moe.
854
00:49:52,090 --> 00:49:54,559
Yeah, y'know,
the bank robbers?
855
00:49:54,592 --> 00:49:57,295
Yes, every
few years or so
856
00:49:57,328 --> 00:49:59,797
I get a little run
on research about them.
857
00:49:59,830 --> 00:50:02,300
This week it's been
like a stampede.
858
00:50:02,333 --> 00:50:04,269
Apparently some
young girl,
859
00:50:04,302 --> 00:50:05,370
not a local,
860
00:50:07,072 --> 00:50:08,473
found an interesting
$10 bill.
861
00:50:09,507 --> 00:50:12,210
Was that you?
862
00:50:12,243 --> 00:50:13,711
Uh, actually
it was my dog,
Beethoven.
863
00:50:14,712 --> 00:50:16,081
So, it is true.
864
00:50:19,150 --> 00:50:22,287
Do you mind if I see
the money for myself?
865
00:50:22,320 --> 00:50:24,422
Actually, it's
at my Uncle Freddy's house.
866
00:50:27,158 --> 00:50:29,660
Exactly where was
this bill found?
867
00:50:29,694 --> 00:50:32,630
Well, we don't know,
but that's why
we're here.
868
00:50:32,663 --> 00:50:35,133
So we can get clues
about Rita and Moe's
last day.
869
00:50:36,234 --> 00:50:38,536
I can't help you.
870
00:50:38,569 --> 00:50:40,338
- Why?
- Everything is checked out.
871
00:50:41,706 --> 00:50:44,175
- Everything?
- Checked out,
for a long time.
872
00:50:46,777 --> 00:50:48,146
Come on, boy.
873
00:50:52,683 --> 00:50:55,586
Hey--
"The Saga of the Seligs."
874
00:50:55,620 --> 00:50:57,522
- Hey, Garrett, this is it!
- This is it!
875
00:50:58,556 --> 00:51:00,225
- I'll take that.
- ( barks )
876
00:51:01,892 --> 00:51:03,161
But, hey--
877
00:51:06,597 --> 00:51:07,632
Let's go.
878
00:51:08,866 --> 00:51:10,335
Come on,
Beethoven.
879
00:51:24,849 --> 00:51:27,318
Garrett:
What's he taking
it up there for?
880
00:51:27,352 --> 00:51:29,820
I don't know,
but I'm gonna find out.
881
00:51:29,854 --> 00:51:32,457
So, what do you know
about Mr. Giles
the librarian?
882
00:51:34,425 --> 00:51:36,694
Giles?
I don't know.
883
00:51:36,727 --> 00:51:39,597
I'll go out on
a limb and say
he likes books.
884
00:51:39,630 --> 00:51:40,765
- You good?
- Uh-huh.
885
00:51:43,301 --> 00:51:45,770
Dealer takes three.
886
00:51:45,803 --> 00:51:47,872
Well, I don't know.
He's been around forever.
887
00:51:47,905 --> 00:51:50,741
He sticks to himself.
Why?
888
00:51:50,775 --> 00:51:54,179
Well, Garrett and I
went up to the library today
889
00:51:54,212 --> 00:51:55,613
and he seemed
a little strange.
890
00:51:57,948 --> 00:52:00,718
You'll get no argument
from me there.
( chuckles )
891
00:52:00,751 --> 00:52:02,753
Your bet.
892
00:52:02,787 --> 00:52:06,157
- Okay, but one question first.
- Mm-hmm.
893
00:52:06,191 --> 00:52:08,793
What do you call it
again when you have
all the same suit
894
00:52:08,826 --> 00:52:10,828
and they're
all in order?
895
00:52:10,861 --> 00:52:12,330
A straight flush?
896
00:52:13,631 --> 00:52:15,200
Oh, yeah.
That's right.
897
00:52:18,269 --> 00:52:19,737
Okay, then,
I bet all of this.
898
00:52:24,275 --> 00:52:25,243
Take it.
899
00:52:27,212 --> 00:52:29,914
You bluffed me!
Oh, man, I can not
believe it.
900
00:52:29,947 --> 00:52:32,183
I learned
from the best.
901
00:52:32,217 --> 00:52:34,452
Torched by a teenager.
I am losing my touch.
902
00:52:34,485 --> 00:52:37,822
- And, to think, I'm only 12.
- Yeah.
903
00:52:37,855 --> 00:52:39,857
- I'm going up to bed.
- Hey, don't eat all those.
904
00:52:39,890 --> 00:52:41,859
- We're playing again tomorrow.
- Okay.
905
00:52:44,829 --> 00:52:46,531
You know,
Camp Freddy's not so bad.
906
00:52:47,765 --> 00:52:49,900
Better than the Bahamas?
907
00:52:49,934 --> 00:52:51,636
Well, I wouldn't go
that far.
908
00:52:52,803 --> 00:52:54,405
- Good night.
- Good night.
909
00:52:56,841 --> 00:52:58,943
Hey, Beethoven,
know what a royal flush is?
910
00:53:02,380 --> 00:53:04,249
Then I'm not playing
you either.
911
00:53:11,489 --> 00:53:12,557
( rustling )
912
00:53:41,486 --> 00:53:42,520
( barks )
913
00:54:06,511 --> 00:54:07,478
( howls )
914
00:54:09,780 --> 00:54:10,848
( barking )
915
00:54:21,058 --> 00:54:22,527
What is it, boy?
916
00:54:30,435 --> 00:54:31,602
What happened?
917
00:54:33,103 --> 00:54:35,406
I think Beethoven
just scared off a burglar.
918
00:54:37,608 --> 00:54:39,677
I heard him howl.
919
00:54:39,710 --> 00:54:41,746
That could've meant
it was the ghosts.
920
00:54:41,779 --> 00:54:45,616
- No, I don't think so.
- Is anything missing?
921
00:54:45,650 --> 00:54:48,319
I don't know, I don't even
know what I have.
922
00:54:48,353 --> 00:54:49,820
Wait a minute,
wait a minute.
923
00:54:56,126 --> 00:54:57,728
The Jackson 10
is missing.
924
00:54:59,096 --> 00:55:01,366
And, look,
they left this in its place.
925
00:55:05,536 --> 00:55:07,605
Julie:
This treasure huntin'
has gotten out of hand.
926
00:55:07,638 --> 00:55:10,575
So, as far as you know,
nothing else was missing?
927
00:55:10,608 --> 00:55:13,878
Well, no...
as far as I know, I think.
928
00:55:13,911 --> 00:55:17,448
The ghost took it.
How else do you
explain the flower?
929
00:55:17,482 --> 00:55:19,617
Julie:
Any idea how they
got in?
930
00:55:19,650 --> 00:55:22,353
Yeah, they got in through
the window, which I left open.
931
00:55:24,021 --> 00:55:26,824
It's a hot night.
932
00:55:26,857 --> 00:55:29,594
Sara:
But what about Beethoven?
He was howling.
933
00:55:29,627 --> 00:55:30,961
Beethoven never howls.
934
00:55:32,830 --> 00:55:34,565
Honey, listen,
don't worry
about this.
935
00:55:36,567 --> 00:55:38,569
I mean, we got
Beethoven here
to protect us,
936
00:55:38,603 --> 00:55:40,471
we got my trusty
Louisville Slugger,
937
00:55:40,505 --> 00:55:42,740
and Sheriff Julie
is only a phone call away.
938
00:55:42,773 --> 00:55:45,543
We're gonna be safe,
don't worry.
939
00:55:45,576 --> 00:55:47,678
I know,
it's just a little
freaky, that's all.
940
00:55:50,180 --> 00:55:52,750
Hey, listen,
don't you worry about it.
941
00:55:52,783 --> 00:55:54,985
If anybody tries
to come in here,
942
00:55:55,019 --> 00:55:57,555
I'll do my very
best Mark McGwire
impersonation, and I'll--
943
00:55:58,423 --> 00:56:00,725
( laughs )
944
00:56:00,758 --> 00:56:02,693
And I will,
at that point,
945
00:56:02,727 --> 00:56:04,729
call Sheriff Julie
to help.
946
00:56:04,762 --> 00:56:07,064
You see, your uncle will
take good care of ya.
947
00:56:09,900 --> 00:56:11,902
- I better get back
to the station.
- Well, I--
948
00:56:13,504 --> 00:56:14,371
I--
949
00:56:21,446 --> 00:56:22,379
Okay.
950
00:56:23,180 --> 00:56:24,415
Uh, Julie?
951
00:56:26,617 --> 00:56:27,885
Uh...
I was wondering...
952
00:56:28,853 --> 00:56:29,754
if...
953
00:56:30,588 --> 00:56:31,722
you... would--
954
00:56:33,891 --> 00:56:36,994
you wanted us to go
to the station with you?
955
00:56:37,027 --> 00:56:39,163
Oh, no.
That won't be necessary,
956
00:56:39,196 --> 00:56:41,098
I have everything I need
for the moment.
957
00:56:41,131 --> 00:56:43,534
Keep up the good work,
Beethoven.
958
00:56:43,568 --> 00:56:45,936
- And I might have
to deputize you.
- ( barks )
959
00:56:45,970 --> 00:56:47,037
He's great.
960
00:56:59,517 --> 00:57:01,185
I know, I know.
961
00:57:01,218 --> 00:57:04,021
I chickened out.
962
00:57:04,054 --> 00:57:06,924
But what's the point?
She's not gonna go out
with a slob like me.
963
00:57:08,659 --> 00:57:10,761
Well, why don't you ask
her out, Mr. Cool.
964
00:57:18,636 --> 00:57:21,171
Hey, no, no, no.
You already had yours.
965
00:57:21,205 --> 00:57:24,008
No, no, no, no, no.
This is mine.
966
00:57:24,041 --> 00:57:26,210
You know,
everyone in town
has a motive
967
00:57:26,243 --> 00:57:27,645
for stealing
that money.
968
00:57:27,678 --> 00:57:29,580
Woman:
You idiot!
969
00:57:29,614 --> 00:57:32,016
What are you gonna
gamble away next?
970
00:57:32,049 --> 00:57:34,685
One of the kids?
971
00:57:34,719 --> 00:57:38,623
And Phil owes
everyone in town money.
That gives him a motive.
972
00:57:38,656 --> 00:57:41,559
And it's obvious Owen
doesn't believe in floods.
973
00:57:41,592 --> 00:57:44,161
I mean, he's probably been
looking for the money
all the time.
974
00:57:47,865 --> 00:57:50,200
And then there's Stu.
We know he'll do anything
for money.
975
00:57:51,702 --> 00:57:52,970
( change jingles )
976
00:57:55,740 --> 00:57:56,907
( phone rings )
977
00:57:59,143 --> 00:58:00,244
( whistles )
978
00:58:01,211 --> 00:58:02,246
And then...
979
00:58:03,013 --> 00:58:04,048
Evie Kling.
980
00:58:05,916 --> 00:58:07,985
There's a good girl,
there's a good girl.
981
00:58:08,018 --> 00:58:10,555
Who can trust anybody
with a dog that irritating?
982
00:58:11,589 --> 00:58:14,024
And then there's Mr. Giles.
983
00:58:14,058 --> 00:58:16,260
I mean, hoarding all
those Rita and Moe books.
984
00:58:18,696 --> 00:58:20,965
And it's always gonna
bother me
985
00:58:20,998 --> 00:58:22,700
that the day
I tell him that we have
986
00:58:22,733 --> 00:58:24,769
the Jackson 10 dollar bill,
it's stolen.
987
00:58:26,203 --> 00:58:28,639
I mean,
what's up with that?
988
00:58:28,673 --> 00:58:31,642
True. Something's
going on there.
989
00:58:31,676 --> 00:58:35,680
- You know what we need,
Uncle Freddy?
- What?
990
00:58:35,713 --> 00:58:39,884
We need a personal tour of that
special collection room of his.
991
00:58:39,917 --> 00:58:42,252
Okay, all right,
here's the deal--
992
00:58:42,286 --> 00:58:44,789
when there's more
of your drool than
my ice cream
993
00:58:44,822 --> 00:58:47,157
in this bowl, it's yours.
You want it?
994
00:58:47,191 --> 00:58:48,225
Okay, fine.
995
00:58:49,927 --> 00:58:52,129
You don't fool me
with that coy thing,
you know?
996
00:58:52,162 --> 00:58:53,898
I saw you looking off,
pretending
997
00:58:53,931 --> 00:58:56,233
that you didn't want it.
I know you wanted it.
998
00:59:00,838 --> 00:59:02,940
Garrett:
Shh, there he is.
999
00:59:02,973 --> 00:59:04,875
Freddy:
12:00 noon,
just like clockwork.
1000
00:59:07,277 --> 00:59:10,080
Giles goes for his
chili burger and Rolaids.
Okay, let's go.
1001
00:59:17,755 --> 00:59:20,658
- All yours.
- Okay, Julie would kill me
if she saw me doing this.
1002
00:59:22,392 --> 00:59:24,361
Where'd you learn how
to pick locks?
1003
00:59:24,394 --> 00:59:26,764
I used to be
a locksmith--
something like that.
1004
00:59:33,738 --> 00:59:36,173
It's just up
those stairs.
1005
00:59:36,206 --> 00:59:39,276
Okay, fine--
now, nobody touch anything.
No one can know we were here.
1006
00:59:39,309 --> 00:59:41,846
All right, you two stay
here and keep guard.
1007
00:59:41,879 --> 00:59:44,682
Beethoven and I'll go
on a little recon.
Come on, Beethoven.
1008
00:59:52,322 --> 00:59:53,658
Keep it down.
Shh.
1009
00:59:56,060 --> 01:00:00,330
Beethoven-- what part of
"Don't touch anything"
didn't you understand?
1010
01:00:00,364 --> 01:00:01,598
Come here, boy.
Shh.
1011
01:00:10,040 --> 01:00:10,941
Hey!
1012
01:00:12,442 --> 01:00:14,712
Hey, what are
you doing?
1013
01:00:14,745 --> 01:00:15,780
Beethoven,
cut it out.
1014
01:00:19,249 --> 01:00:21,018
Quiet, or the whole town
will be here.
1015
01:00:21,051 --> 01:00:21,952
Shh.
1016
01:00:25,823 --> 01:00:26,791
No, no!
1017
01:00:36,734 --> 01:00:37,902
Oh, no.
Thank you.
1018
01:00:42,707 --> 01:00:46,043
- Uncle Freddy-- what happened
to being quiet?
- Shh!
1019
01:00:46,076 --> 01:00:48,245
Everything's fine.
I got it under control, okay?
1020
01:00:57,187 --> 01:00:58,122
Okay.
1021
01:01:00,490 --> 01:01:01,926
Like the old days.
1022
01:01:03,393 --> 01:01:05,029
- ( alarm ringing )
- Ahh! Ahh!
1023
01:01:10,300 --> 01:01:11,168
Ahh!
1024
01:01:12,169 --> 01:01:13,037
Shh!
1025
01:01:18,809 --> 01:01:20,077
( ringing continues )
1026
01:01:28,085 --> 01:01:29,153
( silence )
1027
01:01:34,759 --> 01:01:36,894
- Yes, sir.
- That's it.
1028
01:01:36,927 --> 01:01:38,262
We're going up,
come on.
1029
01:01:44,501 --> 01:01:47,204
Needless to say,
I didn't last very long
in the security business.
1030
01:01:47,237 --> 01:01:48,939
- Both: Yeah.
- Come on, bird dog.
1031
01:01:51,942 --> 01:01:53,210
Now, this
is very weird.
1032
01:01:55,780 --> 01:01:59,116
Do you really
think our $10 bill's
going to be in here?
1033
01:01:59,149 --> 01:02:01,018
Freddy:
Well, there's only
one way to find out.
1034
01:02:01,051 --> 01:02:02,820
Let's search
the place, come on.
1035
01:02:04,822 --> 01:02:07,124
Whoa--
Rita and Moe!
1036
01:02:07,157 --> 01:02:09,860
This is a little
suspicious.
1037
01:02:09,894 --> 01:02:11,896
Sara:
Hey, the red carnation.
Let's look in here.
1038
01:02:17,101 --> 01:02:19,436
- Find anything, Freddy?
- Nothing from this century.
1039
01:02:25,009 --> 01:02:26,811
- Hey, look.
- What'd you find?
1040
01:02:27,978 --> 01:02:29,046
Negatives.
1041
01:02:31,115 --> 01:02:33,951
Can't tell
what they're of.
1042
01:02:33,984 --> 01:02:35,886
Garrett:
Must be important
if they kept them in here.
1043
01:02:35,920 --> 01:02:37,021
Sara:
Let me see.
1044
01:03:04,982 --> 01:03:06,984
- What's wrong, Beethoven?
- Someone's coming!
1045
01:03:07,017 --> 01:03:08,919
What?
1046
01:03:08,953 --> 01:03:11,288
Don't panic, okay?
Stay calm.
1047
01:03:11,321 --> 01:03:12,957
- Everybody just, we just--
- Or what, go to jail?
1048
01:03:12,990 --> 01:03:14,091
No, no, no.
1049
01:03:15,392 --> 01:03:17,594
Okay. When I tell you,
I want you to run.
1050
01:03:17,627 --> 01:03:19,563
- What, you're gonna time us?
- What? No. Go, go, go, go.
1051
01:03:19,596 --> 01:03:21,065
Out the front door.
1052
01:03:23,934 --> 01:03:25,169
( clock ringing )
1053
01:03:40,550 --> 01:03:41,919
( ringing stops )
1054
01:03:45,923 --> 01:03:48,458
- We should tell Julie.
- I don't think we want
to tell the sheriff.
1055
01:03:48,492 --> 01:03:51,195
We just broke into the library
and trashed the place.
1056
01:03:51,228 --> 01:03:52,963
I mean, I like her,
but the inside of a jail cell
1057
01:03:52,997 --> 01:03:55,332
is not the best way to make
an impression on her.
1058
01:04:07,244 --> 01:04:08,312
( creaking )
1059
01:04:31,168 --> 01:04:33,237
Hey, don't skimp
on the whipped cream.
1060
01:04:33,270 --> 01:04:34,905
Don't worry, I got
a whole case in the garage.
1061
01:04:34,939 --> 01:04:36,006
Beethoven!
1062
01:04:38,275 --> 01:04:39,944
Breakfast time!
1063
01:04:39,977 --> 01:04:41,045
Beethoven?
1064
01:04:42,947 --> 01:04:43,914
Breakfast time!
1065
01:04:47,985 --> 01:04:49,920
That's weird, he never
misses breakfast.
1066
01:04:51,288 --> 01:04:52,322
Beethoven?
1067
01:04:54,124 --> 01:04:56,260
I'll check
around front.
1068
01:04:56,293 --> 01:04:58,395
Beethoven?
( whistles )
1069
01:04:58,428 --> 01:04:59,896
- Beethoven!
- Beethoven!
1070
01:05:01,966 --> 01:05:03,033
Beethoven!
1071
01:05:06,003 --> 01:05:07,071
Breakfast time!
1072
01:05:10,975 --> 01:05:12,042
Beethoven!
1073
01:05:15,212 --> 01:05:16,280
Beethoven!
1074
01:05:20,017 --> 01:05:22,386
Well, thanks for coming by
so quickly, Julie.
1075
01:05:22,419 --> 01:05:24,989
I don't like it.
Somebody's getting
1076
01:05:25,022 --> 01:05:27,324
- a little too serious
about this money.
- Yeah.
1077
01:05:27,357 --> 01:05:30,094
Don't forget to put
those posters up.
1078
01:05:30,127 --> 01:05:31,628
I'll let you know if I get
any leads on Beethoven.
1079
01:05:31,661 --> 01:05:32,596
Okay.
1080
01:05:37,034 --> 01:05:38,202
( starts engine )
1081
01:05:42,739 --> 01:05:45,575
- ( backfires )
- Sara: We'll find him,
right, Uncle Freddy?
1082
01:05:45,609 --> 01:05:48,512
Don't worry, Sara.
We'll get Beethoven back.
1083
01:05:48,545 --> 01:05:50,414
( coughs )
We'd better get inside.
1084
01:06:00,090 --> 01:06:01,391
- He's missing, huh?
- Yeah.
1085
01:06:04,528 --> 01:06:05,996
Well, that's just
too bad.
1086
01:06:08,698 --> 01:06:09,966
( barking )
1087
01:06:22,812 --> 01:06:25,049
Thanks for letting me post
this here, Mr. Herman.
1088
01:06:25,082 --> 01:06:26,650
- Bye.
- Bye, Sara.
1089
01:06:26,683 --> 01:06:28,752
I'm sorry to hear
Beethoven's missing.
1090
01:06:39,263 --> 01:06:40,164
Whoa.
1091
01:06:48,505 --> 01:06:50,707
Missing, huh?
1092
01:06:50,740 --> 01:06:54,311
I'll bet you a 100 bucks
the dog found a collie
and ran off to Vegas.
1093
01:06:54,344 --> 01:06:57,314
- What makes you say that?
- That's what I'd do.
1094
01:06:57,347 --> 01:07:00,084
Hey, how about
50 bucks? 20?
1095
01:07:00,117 --> 01:07:03,187
- C'mon, give me a number.
- Hey, there you are.
1096
01:07:03,220 --> 01:07:06,656
You gotta check this out.
One and one makes three.
1097
01:07:06,690 --> 01:07:08,125
Whoa!
Rita and Moe
had a baby?
1098
01:07:13,730 --> 01:07:15,499
I know...
I know who has
Beethoven!
1099
01:07:24,408 --> 01:07:27,244
Yes?
1100
01:07:27,277 --> 01:07:31,215
Sorry to bother you, Mr. Giles,
but I need to ask you
a few questions.
1101
01:07:31,248 --> 01:07:33,350
- About what, sheriff?
- We're looking for Beethoven.
1102
01:07:33,383 --> 01:07:36,086
Have you seen him?
1103
01:07:36,120 --> 01:07:38,788
I suggest you check
the Central Cemetery in Vienna.
1104
01:07:38,822 --> 01:07:41,225
Look next
to Mozart's tomb.
1105
01:07:41,258 --> 01:07:43,760
Very funny,
Mr. Giles.
1106
01:07:43,793 --> 01:07:46,830
I meant Beethoven, the dog.
Were you home last night?
1107
01:07:46,863 --> 01:07:48,532
No, I was cleaning
the library.
1108
01:07:50,367 --> 01:07:52,102
And blow-drying
some wet cats.
1109
01:07:54,771 --> 01:07:56,573
Sara:
We know who you
really are.
1110
01:07:56,606 --> 01:07:58,508
You are the son
of Rita and Moe Selig.
1111
01:07:59,309 --> 01:08:02,346
That's preposterous!
1112
01:08:02,379 --> 01:08:05,115
- Why are you so sure of this?
- It was Crazy Cora.
1113
01:08:05,149 --> 01:08:07,484
She said that
Rita and Moe got away.
1114
01:08:07,517 --> 01:08:10,520
She also said she was selling
moonshine to aliens.
1115
01:08:10,554 --> 01:08:13,657
But it made me think,
what if they really did
get away?
1116
01:08:13,690 --> 01:08:15,759
It would explain
why they never
found the bodies.
1117
01:08:15,792 --> 01:08:18,562
And Cora also said
that they had a kid.
1118
01:08:18,595 --> 01:08:21,865
Show them the negative
you printed, Garrett.
1119
01:08:21,898 --> 01:08:23,667
That you were hiding,
Mr. Giles.
1120
01:08:25,235 --> 01:08:28,372
But, what really
did it was this--
1121
01:08:28,405 --> 01:08:29,906
the letters I saw
in the store window.
1122
01:08:29,939 --> 01:08:31,208
Giles is...
1123
01:08:32,642 --> 01:08:33,643
Selig...
1124
01:08:34,878 --> 01:08:36,346
spelled backwards.
1125
01:08:37,514 --> 01:08:39,416
Of course.
An anagram.
1126
01:08:39,449 --> 01:08:42,219
What do you say,
Mr. Giles?
1127
01:08:42,252 --> 01:08:44,654
You're a regular little
detective, aren't you, kid?
1128
01:08:49,193 --> 01:08:51,328
It's true.
Mom and Dad survived
1129
01:08:51,361 --> 01:08:53,763
that plunge
into the lake.
1130
01:08:53,797 --> 01:08:56,866
Of course,
they never did get over it.
Scared them to death.
1131
01:08:56,900 --> 01:08:58,468
They escaped to Canada
1132
01:09:00,504 --> 01:09:04,208
and put their bank robbing
days behind them.
1133
01:09:04,241 --> 01:09:07,377
All these years,
everyone's been looking
in the wrong place.
1134
01:09:07,411 --> 01:09:10,280
They'd buried everything
from all their heists
1135
01:09:10,314 --> 01:09:12,316
somewhere in that
old mercury mine.
1136
01:09:12,349 --> 01:09:16,253
They were too scared
to come back to America.
1137
01:09:16,286 --> 01:09:19,556
Well, besides,
the only map to the money went
down with the car in the lake.
1138
01:09:21,691 --> 01:09:24,528
Anyway, after they died,
I came back here
1139
01:09:24,561 --> 01:09:27,264
to see if I could find
the money, and I never
found a thing.
1140
01:09:27,897 --> 01:09:29,333
Why'd you give up?
1141
01:09:30,467 --> 01:09:31,568
I got tired.
1142
01:09:33,303 --> 01:09:35,739
I thought my secret
was safe until...
1143
01:09:35,772 --> 01:09:38,242
this week when your dog
found some of the loot.
1144
01:09:40,377 --> 01:09:42,546
So, are you going
to bring me to the jail?
1145
01:09:46,783 --> 01:09:49,353
What about Beethoven?
Did you take him?
1146
01:09:49,386 --> 01:09:51,755
No, no.
Go ahead and look around.
1147
01:09:51,788 --> 01:09:54,291
- I didn't take him.
- He isn't here.
1148
01:09:54,324 --> 01:09:56,626
It's too neat, believe me.
He'd be hard to hide.
1149
01:09:58,928 --> 01:10:01,598
Well, then,
there's no reason
to arrest you, Mr. Giles.
1150
01:10:01,631 --> 01:10:03,833
You're not your parents.
1151
01:10:03,867 --> 01:10:05,669
So, if he doesn't have
Beethoven--
1152
01:10:06,603 --> 01:10:07,637
who does?
1153
01:10:30,860 --> 01:10:32,696
It's your moment
of truth, mutt.
1154
01:10:34,030 --> 01:10:36,400
Come here, all right.
1155
01:10:36,433 --> 01:10:38,402
Here, I'm gonna show
you something.
1156
01:10:39,869 --> 01:10:41,938
See this?
There--
1157
01:10:41,971 --> 01:10:43,740
my ticket out
of this dump.
1158
01:10:43,773 --> 01:10:46,576
I loathe this place.
1159
01:10:46,610 --> 01:10:49,012
Oh, look at that.
Huh, see that?
1160
01:10:49,045 --> 01:10:51,281
All right, look,
get a whiff of that cash.
1161
01:10:51,315 --> 01:10:52,949
You smell that?
You smell that?
1162
01:10:52,982 --> 01:10:55,051
That's what we're
gonna find tonight, all right?
1163
01:10:55,084 --> 01:10:58,622
Good. Listen,
you take me to that cash,
or I'll bury you right here.
1164
01:10:58,655 --> 01:11:00,924
Come on, now, now.
1165
01:11:00,957 --> 01:11:04,027
Yeah, keep it up,
keep it up.
1166
01:11:04,060 --> 01:11:06,029
Come on, where is it?
Don't lose it now.
Don't lose it now.
1167
01:11:06,062 --> 01:11:08,064
I've been dreaming
about this day.
1168
01:11:08,097 --> 01:11:10,767
You know you can't
even get a decent latte
in this rat hole?
1169
01:11:10,800 --> 01:11:12,902
Just keep going,
come on, come on.
1170
01:11:12,936 --> 01:11:15,305
It's gonna be great.
Whoa!
1171
01:11:15,339 --> 01:11:17,707
Hey, what the...?
What, you think you're smarter?
1172
01:11:17,741 --> 01:11:20,910
Listen, you can't fool me,
all right? Now, come on!
1173
01:11:20,944 --> 01:11:22,846
Wasting my life in a town
where the yokels
1174
01:11:22,879 --> 01:11:24,681
think a Twinkie
is a French pastry...
1175
01:11:27,784 --> 01:11:29,486
Who said you could
take a break?
1176
01:11:31,488 --> 01:11:33,823
Come on,
dog breath.
1177
01:11:33,857 --> 01:11:35,625
- ( barking )
- Whoa! What the...?
1178
01:11:36,626 --> 01:11:38,428
Hey! Hey!
What? Oh my-- what?
1179
01:11:39,028 --> 01:11:41,365
Ow!
1180
01:11:41,398 --> 01:11:43,967
Hey, hey, hey, hey!
No, no, hey, wait a minute!
1181
01:11:44,000 --> 01:11:46,035
Hey, hey, wait, wait,
where're you going?
1182
01:11:46,069 --> 01:11:47,871
Ow! Don't--
wait-- where are you--
1183
01:11:49,839 --> 01:11:51,475
come back,
come back here. Hey!
1184
01:11:52,709 --> 01:11:53,777
Hey! Hey!
1185
01:11:57,814 --> 01:11:58,982
Get back here!
Ow!
1186
01:12:11,595 --> 01:12:12,696
( footsteps )
1187
01:12:17,033 --> 01:12:18,602
- Did you hear that?
- Yeah.
1188
01:12:18,635 --> 01:12:19,636
Come on.
1189
01:12:26,410 --> 01:12:27,477
Beethoven!
1190
01:12:29,979 --> 01:12:32,816
- Beethoven!
- What did they do to you?
Here.
1191
01:12:32,849 --> 01:12:34,951
- Is that better, boy?
- Oh, where were you?
1192
01:12:37,053 --> 01:12:38,354
Hey, where are
you going?
1193
01:12:42,426 --> 01:12:45,094
Come here.
Come here, Beethoven.
1194
01:12:45,128 --> 01:12:46,730
Uncle Freddy, he wants us
to follow him.
1195
01:12:46,763 --> 01:12:47,764
Come on.
1196
01:12:48,998 --> 01:12:51,968
We aren't gonna
follow him?
1197
01:12:52,001 --> 01:12:54,438
Things are getting
a little crazy
around here.
1198
01:12:54,471 --> 01:12:56,806
I'd like to get
you home in one
piece, okay?
1199
01:12:56,840 --> 01:12:59,108
Are you telling me
now you believe
in ghosts?
1200
01:12:59,142 --> 01:13:01,845
No, I'm telling you
now maybe I should
1201
01:13:01,878 --> 01:13:03,880
start using
a little common
sense for once.
1202
01:13:05,482 --> 01:13:07,150
I say we get dressed,
get Garrett,
1203
01:13:08,117 --> 01:13:10,420
and find that money.
1204
01:13:10,454 --> 01:13:13,189
Well, what about
the ghosts?
1205
01:13:13,222 --> 01:13:15,091
Y'know, sometimes
you just have
to jump in
1206
01:13:15,959 --> 01:13:17,561
without your floaties.
1207
01:13:20,697 --> 01:13:23,533
Okay, guys, we've been
out here long enough.
1208
01:13:23,567 --> 01:13:26,570
- It's gonna be light soon.
- Come on, Freddy,
just a little longer.
1209
01:13:26,603 --> 01:13:29,072
- We've got to be close.
- Yeah, well, that's what
w orries me.
1210
01:13:29,105 --> 01:13:31,140
We might run into
something we can't handle.
1211
01:13:31,174 --> 01:13:33,109
Sara:
Wait-- I think he's
got something.
1212
01:13:35,745 --> 01:13:39,015
- Who'd I catch tonight?
- Oh, hey, hey! Over here.
1213
01:13:39,048 --> 01:13:40,917
- Over here! Come on.
- Who is that?
1214
01:13:44,754 --> 01:13:45,955
- Harold?
- Cora.
1215
01:13:54,531 --> 01:13:55,632
( Beethoven barks )
1216
01:13:58,234 --> 01:14:00,837
Sara:
I bet it's in there.
Come on, Garrett, let's go.
1217
01:14:03,039 --> 01:14:04,974
Whoa, whoa, whoa,
come back here!
1218
01:14:05,008 --> 01:14:06,810
We don't know
who we're dealing with.
1219
01:14:06,843 --> 01:14:08,978
- Come on, Uncle Freddy.
- Kids, come back.
1220
01:14:11,280 --> 01:14:13,750
Garrett:
Wow, look at this place!
1221
01:14:13,783 --> 01:14:16,620
Don't you know that mine shafts
and kids equal disaster?
1222
01:14:16,653 --> 01:14:17,721
I hate this.
1223
01:14:19,889 --> 01:14:21,224
( flapping )
1224
01:14:21,257 --> 01:14:22,626
What was that?
1225
01:14:24,961 --> 01:14:26,062
( spitting )
1226
01:14:34,804 --> 01:14:37,607
Garrett:
Oh, my gosh,
he's digging-- look!
1227
01:14:37,641 --> 01:14:41,010
Come on, Uncle Freddy.
What is it, boy?
1228
01:14:41,044 --> 01:14:44,113
- Freddy, he's found something.
- Yeah, what are we standing
around for?
1229
01:14:44,147 --> 01:14:46,049
I thought you hated
mine shafts?
1230
01:14:46,082 --> 01:14:48,518
But I love buried treasure.
Come on, let's go.
1231
01:14:48,552 --> 01:14:50,620
Okay, Beethoven--
dig or get out
of the way.
1232
01:14:50,654 --> 01:14:52,488
Come on, Beethoven,
help out here.
1233
01:14:53,089 --> 01:14:54,090
Come on.
1234
01:15:05,702 --> 01:15:09,072
That's it?
That's your shift?
1235
01:15:09,105 --> 01:15:12,308
Oh, man, well, there better
be something down here more
than a bone, Beethoven,
1236
01:15:12,341 --> 01:15:14,611
or I'll tell ya,
I'm gonna be really angry.
1237
01:15:17,213 --> 01:15:19,182
- Hold it, hold it, hold it.
- What is it?
1238
01:15:22,619 --> 01:15:25,989
- This is it. This is it.
- Oh, my God, the money.
1239
01:15:26,022 --> 01:15:28,558
- Come on, help me with this.
- I can't believe it.
1240
01:15:30,093 --> 01:15:32,762
- We are finding pay dirt.
- There's the lid!
1241
01:15:32,796 --> 01:15:34,798
- Hold it. Hold it.
- That's it, come on!
1242
01:15:37,701 --> 01:15:39,603
- ( all gasp )
- Sara: We're rich!
1243
01:15:39,636 --> 01:15:41,237
Uncle Freddy, we're rich!
Garrett!
1244
01:15:41,270 --> 01:15:42,639
It's beautiful.
1245
01:15:45,742 --> 01:15:48,144
Freddy:
Ka-ching, ka-ching.
( laughs )
1246
01:15:48,177 --> 01:15:51,881
- Ohh!
- You are looking
at Moe and Rita's money.
1247
01:15:51,915 --> 01:15:53,983
- Oh, yeah!
- Come on, let's get it.
1248
01:15:54,017 --> 01:15:55,284
Thank you, Beethoven.
1249
01:15:56,786 --> 01:15:59,956
Put it in the bag.
1250
01:15:59,989 --> 01:16:02,992
Kids, I think we're gonna need
the services of a good
financial planner.
1251
01:16:03,026 --> 01:16:04,327
( engine sputtering )
1252
01:16:13,269 --> 01:16:15,839
Garrett:
What's this, a mechanic
whose truck won't start?
1253
01:16:20,376 --> 01:16:22,111
- What's going on?
- Oh, man.
1254
01:16:24,380 --> 01:16:26,850
It looks like
we're gonna need
a ride out of here.
1255
01:16:27,651 --> 01:16:28,818
Hello? Hello?
1256
01:16:31,054 --> 01:16:33,156
Julie, can you hear me?
Yeah, it's Freddy.
1257
01:16:34,357 --> 01:16:36,225
No, no, no,
not Eddie-- Freddy.
1258
01:16:36,259 --> 01:16:38,127
Oh, Freddy,
where are you?
1259
01:16:38,161 --> 01:16:41,130
Listen, somebody cut
the wires to my truck.
1260
01:16:41,164 --> 01:16:44,233
We got the money,
but we're up here about two
miles on Old Lakeview Road.
1261
01:16:44,267 --> 01:16:47,236
- Can you come and get us?
- I can't hear you,
you're breaking up.
1262
01:16:47,270 --> 01:16:50,807
- What did you say?
- Did you-- can you--
Old Lakeview Road--
1263
01:16:50,840 --> 01:16:53,677
- Old Lakeview Road?
- Yeah, come and get us.
Did you hear that?
1264
01:16:53,710 --> 01:16:55,311
- Okay, I'll be right there.
- Hello?
1265
01:17:00,016 --> 01:17:01,617
- Julie's on her way.
- Good.
1266
01:17:02,351 --> 01:17:03,319
I think.
1267
01:17:05,088 --> 01:17:06,622
( barking, howling )
1268
01:17:11,194 --> 01:17:13,196
- He only does that when--
- He hears ghosts.
1269
01:17:15,098 --> 01:17:17,000
Sara:
Beethoven, come back!
1270
01:17:17,033 --> 01:17:19,769
Freddy:
Beethoven, hold it!
Where do you think you're going?
1271
01:17:19,803 --> 01:17:21,671
Sara:
No, boy, no!
Come back! Beethoven!
1272
01:17:23,206 --> 01:17:25,241
Freddy:
Guys, this is
getting out of hand.
1273
01:17:25,274 --> 01:17:27,010
- We've got to wait for Julie.
- Sara: Beethoven!
1274
01:17:27,043 --> 01:17:29,679
Oh, no, not this again.
1275
01:17:29,713 --> 01:17:31,915
Sara:
Come on, you guys!
There's something in here.
1276
01:17:36,786 --> 01:17:38,688
- Garrett: Whoa!
- Sara: It's a ghost.
1277
01:17:40,023 --> 01:17:41,257
It's Rita and Moe!
1278
01:17:43,192 --> 01:17:44,260
( barking )
1279
01:17:48,264 --> 01:17:49,933
- Beethoven!
- No, Beethoven, no!
1280
01:17:54,503 --> 01:17:55,872
What the heck?
1281
01:18:02,812 --> 01:18:03,980
Cora? Oh, man.
1282
01:18:08,985 --> 01:18:11,087
You've got to train
this moose.
1283
01:18:11,120 --> 01:18:13,757
This is the second time
he's knocked me over.
1284
01:18:13,790 --> 01:18:15,759
- Cora, what is all this?
- All what?
1285
01:18:17,961 --> 01:18:20,063
Look, this--
you pretending to be ghosts.
1286
01:18:24,167 --> 01:18:26,936
So, there were
never any ghosts?
1287
01:18:26,970 --> 01:18:29,305
If I didn't
go along with it,
the Genesis 1
1288
01:18:29,338 --> 01:18:32,475
was going to beam me
straight up.
1289
01:18:32,508 --> 01:18:34,778
And I'm not ready
to go, I'll tell
you that now.
1290
01:18:34,811 --> 01:18:37,013
And even when
I am ready to go,
1291
01:18:37,046 --> 01:18:39,115
it sure as heck's
not gonna be to Saturn.
1292
01:18:41,150 --> 01:18:43,987
So, what--
aliens are behind all this?
1293
01:18:44,020 --> 01:18:46,122
Oh, don't be
such a fool.
1294
01:18:46,155 --> 01:18:47,924
It wasn't the aliens.
It was Harold.
1295
01:18:49,192 --> 01:18:51,194
Harold Herman talked
you into this?
1296
01:18:51,227 --> 01:18:54,230
He spoke to the aliens.
1297
01:18:54,263 --> 01:18:57,466
Well, he was the one
who told us dogs howl
when they're around ghosts.
1298
01:18:57,500 --> 01:19:00,336
Howling?
You want howling?
1299
01:19:00,369 --> 01:19:02,071
- ( silent whistle )
- ( howling )
1300
01:19:04,808 --> 01:19:06,943
Harold gave me this
to lure you guys in here.
1301
01:19:06,976 --> 01:19:08,044
The money.
1302
01:19:10,947 --> 01:19:12,015
It's gone!
1303
01:19:17,386 --> 01:19:18,354
No way!
1304
01:19:51,921 --> 01:19:53,422
Beethoven! Beethoven!
Wait up!
1305
01:19:56,059 --> 01:19:57,193
( backfires )
1306
01:20:01,397 --> 01:20:03,032
Oh, come on, come on.
Not again.
1307
01:20:07,536 --> 01:20:08,404
Oh!
1308
01:20:11,140 --> 01:20:12,008
Oh!
1309
01:20:19,582 --> 01:20:21,017
Get off! Get off!
1310
01:20:25,621 --> 01:20:26,522
Yeow!
1311
01:20:28,191 --> 01:20:29,325
I said get off!
1312
01:20:30,359 --> 01:20:31,294
Ahhh!
1313
01:20:39,435 --> 01:20:40,569
Come on!
Get off!
1314
01:20:47,310 --> 01:20:49,913
Harold, are you okay?
You got some explaining to do.
1315
01:20:49,946 --> 01:20:52,348
- Freddy?
- It's him. He's the one
who kidnapped Beethoven.
1316
01:20:52,381 --> 01:20:54,217
- Don't let him get away!
- Hey!
1317
01:21:01,124 --> 01:21:02,258
Come on.
Come on.
1318
01:21:25,148 --> 01:21:26,882
- Harold!
- Give up, Harold!
1319
01:21:40,029 --> 01:21:41,097
( growling )
1320
01:21:42,731 --> 01:21:44,200
Get him, Beethoven!
1321
01:21:51,707 --> 01:21:53,209
Nice takedown,
big guy.
1322
01:21:57,046 --> 01:21:58,614
- Hey, ow!
- That's for taking
my money.
1323
01:21:58,647 --> 01:22:01,117
And that's for taking
my dog.
1324
01:22:01,150 --> 01:22:03,953
"Equalizer Death Grip."
Dad would be proud.
1325
01:22:03,987 --> 01:22:05,989
Meet the ghost
of Moe and Rita.
1326
01:22:06,022 --> 01:22:08,157
I must admit, the carnation
was a nice touch.
1327
01:22:08,191 --> 01:22:10,726
Julie:
Harold Herman,
you're under arrest.
1328
01:22:10,759 --> 01:22:13,196
Dog napping,
reckless driving,
1329
01:22:13,229 --> 01:22:16,232
hit and run,
and that's just
for starters.
1330
01:22:16,265 --> 01:22:18,634
You know what?
You leave me no choice,
Julie, you're fired.
1331
01:22:18,667 --> 01:22:21,704
You can't fire me,
I'm an elected official.
1332
01:22:21,737 --> 01:22:24,740
I'm the President
of the Chamber of Commerce,
I can fire anybody I want!
1333
01:22:24,773 --> 01:22:26,742
- Let's go, Harold.
- I deserve that money.
1334
01:22:26,775 --> 01:22:28,744
Stuck in this dump
all these years only to have
1335
01:22:28,777 --> 01:22:31,280
my ticket out of here
ruined by some...
1336
01:22:31,314 --> 01:22:34,050
- dumb dog and some
stupid teenagers.
- She's not a teenager.
1337
01:22:34,083 --> 01:22:36,452
- I deserve that money!
- She's only 12.
1338
01:22:36,485 --> 01:22:38,121
Howard:
You almost let me go.
1339
01:22:39,388 --> 01:22:41,524
- You're not dumb.
You're a hero.
- Yeah!
1340
01:22:49,732 --> 01:22:52,301
Freddy:
Ah, the new library's really
looking good, isn't it?
1341
01:22:52,335 --> 01:22:54,737
Garrett:
Yeah, Rita and Moe's money
sure went a long way.
1342
01:22:54,770 --> 01:22:57,106
Freddy:
Nothing like being
a good citizen.
1343
01:22:57,140 --> 01:23:00,043
Look at that--
the bus doesn't get
here for 10 minutes.
1344
01:23:00,076 --> 01:23:03,012
Wait a minute,
we're actually early?
1345
01:23:03,046 --> 01:23:05,648
Yeah. Well, don't
be so surprised.
I've been early before.
1346
01:23:05,681 --> 01:23:06,982
- Like when?
- Well--
1347
01:23:08,817 --> 01:23:11,520
just because I can't
think of an example
doesn't mean I'm lying.
1348
01:23:11,554 --> 01:23:13,656
- So, you got everything?
- Um... uh-huh.
1349
01:23:15,291 --> 01:23:16,592
M&M's...
1350
01:23:16,625 --> 01:23:17,693
Walkman...
1351
01:23:18,561 --> 01:23:19,595
ticket...
1352
01:23:22,365 --> 01:23:24,800
- Ticket? Oh, no, ticket.
- ( barks )
1353
01:23:24,833 --> 01:23:26,802
- Uncle Freddy.
- I gave you the ticket.
1354
01:23:26,835 --> 01:23:29,205
- Didn't I?
- No!
1355
01:23:29,238 --> 01:23:33,142
I think I gave you--
oh, did I give you the ticket?
1356
01:23:33,176 --> 01:23:34,577
- Gotcha!
- Oh, that was good.
1357
01:23:36,545 --> 01:23:39,315
That was real good.
I'm impressed, I'm impressed.
1358
01:23:39,348 --> 01:23:42,218
- ( siren sounds )
- Uh-oh, the cops.
1359
01:23:42,251 --> 01:23:44,653
Okay, you kids run,
I'll try to hold them off
with Beethoven.
1360
01:23:48,724 --> 01:23:50,693
Thought I wouldn't
make it in time.
1361
01:23:50,726 --> 01:23:53,496
I don't think so.
In that baby?
1362
01:23:53,529 --> 01:23:55,598
475 horse power,
zero to 60 in 4.8 seconds.
1363
01:23:56,765 --> 01:24:00,069
She's a beauty,
all right.
1364
01:24:00,103 --> 01:24:02,505
And I have one good-looking
courageous treasure seeker
to thank for it.
1365
01:24:02,538 --> 01:24:03,506
Well...
1366
01:24:05,374 --> 01:24:07,210
Don't I, Beethoven?
You're my hero.
1367
01:24:11,680 --> 01:24:13,716
Thank you
for the police
cruiser.
1368
01:24:13,749 --> 01:24:16,452
I suppose Beethoven
just did it all
by himself, huh?
1369
01:24:16,485 --> 01:24:18,221
I'll thank you
at dinner tonight.
1370
01:24:24,893 --> 01:24:27,163
Freddy:
Oh, boy, here it comes.
1371
01:24:27,196 --> 01:24:29,532
It's official, I guess.
Our little party's over.
1372
01:24:33,669 --> 01:24:36,272
Well, let's get this show
on the road.
1373
01:24:36,305 --> 01:24:37,373
It's okay,
I got it.
1374
01:24:37,406 --> 01:24:38,374
Garrett--
1375
01:24:41,644 --> 01:24:43,212
Here's your
Peruvian Crystal.
1376
01:24:46,382 --> 01:24:48,117
Beethoven,
what are you doing?
1377
01:24:50,386 --> 01:24:53,422
I'm sorry, Garrett.
1378
01:24:53,456 --> 01:24:56,525
I guess this is
as good as time as any
to tell you that it's--
1379
01:24:56,559 --> 01:24:58,627
- it's not really
from Machu Picchu.
- It's not?
1380
01:24:59,528 --> 01:25:00,763
It's rock candy.
1381
01:25:02,698 --> 01:25:04,300
Want one?
1382
01:25:04,333 --> 01:25:05,568
( burps, barks )
1383
01:25:07,936 --> 01:25:10,173
- You lied to me.
- Hey, I had to think fast.
1384
01:25:11,807 --> 01:25:14,243
I mean, you were
gonna chicken out
1385
01:25:14,277 --> 01:25:16,111
and miss the adventure
of a lifetime.
1386
01:25:18,381 --> 01:25:19,682
- You mad at me?
- Yeah.
1387
01:25:21,650 --> 01:25:23,719
- Time to go, Sara.
- But I'll get over it.
1388
01:25:26,289 --> 01:25:30,459
Bye, Sara. We're gonna
miss you around here.
You too, Beethoven.
1389
01:25:30,493 --> 01:25:31,760
Bye, Julie.
Bye, Garrett.
1390
01:25:34,297 --> 01:25:36,465
- Well, I wanted--
- I wanted to--
1391
01:25:36,499 --> 01:25:37,866
- I thought I--
- Uncle Freddy, I--
1392
01:25:37,900 --> 01:25:40,236
Wait, wait, okay--
I have something for you.
1393
01:25:46,342 --> 01:25:47,610
Thanks,
Uncle Freddy.
1394
01:25:48,744 --> 01:25:51,180
I was wondering--
1395
01:25:51,214 --> 01:25:53,949
could I make a reservation
at Camp Freddy next summer?
1396
01:25:53,982 --> 01:25:57,420
Well, that depends
on whether or not you're
gonna be beating me at poker.
1397
01:25:58,587 --> 01:25:59,922
I'm gonna
bleed you dry.
1398
01:26:04,293 --> 01:26:05,694
- ( barks )
- Bye, Uncle Freddy.
1399
01:26:08,597 --> 01:26:10,699
Yes, you can come too.
1400
01:26:10,733 --> 01:26:12,668
But you gotta work
on that drooling thing.
1401
01:26:14,403 --> 01:26:15,671
Come on, Beethoven.
1402
01:26:20,976 --> 01:26:23,312
- Bye, Sara.
- Bye, Sara.
See you next summer.
1403
01:26:23,346 --> 01:26:24,513
Bye, Beethoven!
1404
01:26:33,722 --> 01:26:36,492
- Bye!
- Bye Sara! Bye, Beethoven!
1405
01:26:36,525 --> 01:26:39,328
I'll have a banana split
waiting for ya, Sara.
1406
01:26:39,362 --> 01:26:40,963
Sara:
I'm gonna miss
Uncle Freddy.
1407
01:26:46,034 --> 01:26:48,571
And I can't believe
I'm saying this,
1408
01:26:48,604 --> 01:26:51,240
but I'm actually
gonna miss this town,
1409
01:26:51,274 --> 01:26:52,541
as bizarre as it is.
1410
01:27:05,888 --> 01:27:07,456
Duck, quick,
it's Baby Cakes!
1411
01:27:09,658 --> 01:27:10,893
Too late!
Beethoven!
1412
01:27:12,060 --> 01:27:13,662
Sweetheart, stay! Sit!
1413
01:27:15,531 --> 01:27:18,834
Baby Cakes!
Baby Cakes, why?
1414
01:27:18,867 --> 01:27:21,770
No, please, Baby Cakes,
that is not how a lady acts.
1415
01:27:21,804 --> 01:27:22,905
Oh, Baby Cakes!
1416
01:27:26,609 --> 01:27:29,478
Sara:
Looks like somebody's gonna
miss you, Beethoven.
1417
01:27:29,512 --> 01:27:32,448
So, do you think now
that Quicksilver's
1418
01:27:32,481 --> 01:27:34,450
a little richer,
it'll be any less weird?
1419
01:27:36,519 --> 01:27:37,920
I don't think so either.
1420
01:27:46,529 --> 01:27:48,297
( instrumental music playing )
103349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.