All language subtitles for Awaken.S01E09.201228.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,005 --> 00:00:24,270 You still haven't learned your lesson. 2 00:00:24,374 --> 00:00:27,240 Did you forget what happens if you talk to other people? 3 00:00:31,748 --> 00:00:33,510 You need a bigger beating. 4 00:00:34,284 --> 00:00:36,950 That convenience store chick died because of you. 5 00:00:36,953 --> 00:00:39,790 Because you bring bad luck. 6 00:00:39,790 --> 00:00:43,190 Because you bring bad luck. You rat. 7 00:00:43,193 --> 00:00:45,660 - You darn little... - Her name is Go Ji Young! 8 00:00:46,163 --> 00:00:48,790 - What? - She's not just some chick. 9 00:00:48,799 --> 00:00:50,500 Her name is Go Ji Young. 10 00:00:50,600 --> 00:00:52,700 Let me help you with your payment. 11 00:00:53,303 --> 00:00:54,970 Goodbye. 12 00:00:55,772 --> 00:00:58,870 She smiled at me. She was a good person. 13 00:00:58,875 --> 00:01:00,710 What kind of a fool are you? 14 00:01:00,710 --> 00:01:02,870 She smiled at you because you were a customer. 15 00:01:02,879 --> 00:01:06,310 She just smiles at everyone, okay? 16 00:01:10,087 --> 00:01:13,550 No, that's not true. She smiled at me because... 17 00:01:13,557 --> 00:01:14,950 So what? 18 00:01:14,958 --> 00:01:17,590 Is that why you let her die? 19 00:01:20,163 --> 00:01:23,030 You knew she was going to die, didn't you? 20 00:01:24,267 --> 00:01:26,330 - No. - I'm sure you had a hunch. 21 00:01:26,336 --> 00:01:28,530 - No. - You always know, 22 00:01:28,538 --> 00:01:30,140 but you just stay quiet! 23 00:01:30,140 --> 00:01:31,670 No! 24 00:01:32,342 --> 00:01:33,870 You little... 25 00:02:21,258 --> 00:02:22,890 What's his problem? 26 00:02:58,828 --> 00:03:02,130 (28 years ago) 27 00:03:06,870 --> 00:03:09,830 Because of what happened yesterday, things are a mess out in the sea. 28 00:03:09,839 --> 00:03:12,570 How are we supposed to fish now? 29 00:03:12,576 --> 00:03:14,740 This time, we really should file a complaint... 30 00:03:14,744 --> 00:03:16,810 and meticulously look into what happened. 31 00:03:21,885 --> 00:03:24,620 - Who are these kids? - Who? 32 00:03:27,157 --> 00:03:29,290 What are you thieves doing here? 33 00:03:29,292 --> 00:03:31,720 No, wait. They're not thieves. 34 00:03:31,728 --> 00:03:33,790 I heard there was a big accident on the nearby island. 35 00:03:33,797 --> 00:03:36,900 The maritime police and helicopters all had to go there. 36 00:03:36,900 --> 00:03:38,830 You think they came from there? My goodness. 37 00:03:38,835 --> 00:03:41,330 They're too young to swim from there to here. 38 00:03:41,338 --> 00:03:42,770 My gosh. 39 00:03:42,772 --> 00:03:44,800 Hey, kid. Tell us. 40 00:03:44,808 --> 00:03:46,770 Are you guys from that island? 41 00:03:49,980 --> 00:03:51,680 What should we do? 42 00:03:52,215 --> 00:03:55,510 No, our dad said he'll come back for us. 43 00:03:55,518 --> 00:03:57,980 He told us to wait here for a while. 44 00:04:03,727 --> 00:04:07,060 Why did you bring them to our house? 45 00:04:07,063 --> 00:04:10,860 Mr. Park wanted to take them to the police station, 46 00:04:10,867 --> 00:04:12,500 but their dad is going to come and pick them up, 47 00:04:12,502 --> 00:04:14,370 so there's no need to take them there. 48 00:04:14,638 --> 00:04:17,270 Who knows if they really have a dad or not? 49 00:04:17,274 --> 00:04:19,540 They have blood on their faces. 50 00:04:19,976 --> 00:04:21,440 The kids will hear you. 51 00:04:21,444 --> 00:04:23,880 What should we do now? Is it okay to go to the police station? 52 00:04:23,880 --> 00:04:24,980 No. 53 00:04:24,981 --> 00:04:27,580 Did you forget who built our facility? 54 00:04:29,152 --> 00:04:31,050 No one will let us live. 55 00:04:31,054 --> 00:04:33,120 You're dumb, so just follow my lead. 56 00:06:00,410 --> 00:06:02,640 It's better to kill them first... 57 00:06:02,846 --> 00:06:04,910 rather than be scared of being killed, right? 58 00:06:16,493 --> 00:06:20,230 Jerks who break promises and care only about themselves. 59 00:06:20,230 --> 00:06:22,930 Those two left me and fled by themselves. 60 00:06:22,932 --> 00:06:24,830 I'll kill them all. 61 00:06:34,377 --> 00:06:37,740 (Awaken) 62 00:07:11,281 --> 00:07:13,880 (Laboratory Director Gong Il Do) 63 00:07:14,851 --> 00:07:16,550 How you've grown! 64 00:07:17,086 --> 00:07:19,650 I wouldn't have recognized you if I saw you on the street. 65 00:07:19,656 --> 00:07:21,150 Let's drop the pleasantries. 66 00:07:21,157 --> 00:07:23,990 I'm sure neither of us cares for that. 67 00:07:26,162 --> 00:07:28,930 (My daughter) 68 00:07:31,067 --> 00:07:33,530 - Hello? - Hi, Dad. I came to your lab. 69 00:07:33,536 --> 00:07:35,200 Are you in your office? 70 00:07:35,205 --> 00:07:36,330 I'll be right there. 71 00:07:36,339 --> 00:07:37,700 I can't meet right now. 72 00:07:37,707 --> 00:07:40,440 What do you mean? I'm almost there. 73 00:07:40,577 --> 00:07:43,740 I'll just drop off what Mom asked me to bring you. 74 00:07:43,746 --> 00:07:44,940 And chat briefly. 75 00:07:44,948 --> 00:07:46,810 We can chat tomorrow when I go home. 76 00:07:46,816 --> 00:07:48,550 I'm almost there. 77 00:08:04,434 --> 00:08:06,100 Delivery. 78 00:08:06,636 --> 00:08:09,370 Gosh. You really don't listen. 79 00:08:11,708 --> 00:08:13,100 You have a garbage can. 80 00:08:13,109 --> 00:08:16,410 Who threw a candy wrapper here? How rude. 81 00:08:19,549 --> 00:08:23,350 I have a serious problem. I desperately need to talk to you. 82 00:08:23,486 --> 00:08:26,420 What is it? Is something wrong? 83 00:08:26,890 --> 00:08:28,890 Are you that uninterested in my life? 84 00:08:28,892 --> 00:08:31,990 Your daughter is about to get fired. 85 00:08:34,063 --> 00:08:36,130 I'm fine if you leave the force. 86 00:08:36,299 --> 00:08:37,800 - What? - I wasn't happy... 87 00:08:37,800 --> 00:08:39,760 about you becoming a cop to begin with. 88 00:08:39,769 --> 00:08:41,970 You never said that before. 89 00:08:41,971 --> 00:08:44,740 I assumed you'd stay safe and away from danger. 90 00:08:44,741 --> 00:08:46,370 But it's different now. 91 00:08:46,843 --> 00:08:48,310 What is? 92 00:08:50,813 --> 00:08:52,310 Is it... 93 00:08:52,482 --> 00:08:54,710 because of my captain? 94 00:09:35,558 --> 00:09:37,860 (Clinical Trial Report) 95 00:10:12,295 --> 00:10:15,130 (Clinical Trial Report) 96 00:10:22,805 --> 00:10:24,870 (Clinical Trial Report) 97 00:10:27,176 --> 00:10:29,040 (Clinical Trial Report) 98 00:10:41,791 --> 00:10:44,260 Dad. I don't know for sure yet, 99 00:10:44,260 --> 00:10:46,390 but there's more to Captain's case than meets the eye. 100 00:10:46,396 --> 00:10:49,660 - That's why I'm digging... - Why are you digging? 101 00:10:49,666 --> 00:10:52,730 There are countless things in life that are more than meets the eye. 102 00:10:52,735 --> 00:10:55,170 Will you meddle in them all? 103 00:10:58,341 --> 00:11:02,040 Is the guy that you said you liked your captain? 104 00:11:02,045 --> 00:11:03,680 That's unrelated to this. 105 00:11:03,680 --> 00:11:05,740 I said to move on. 106 00:11:05,748 --> 00:11:09,410 If the other person rejects you, it's only right to accept it. 107 00:11:09,419 --> 00:11:11,280 This isn't about that. 108 00:11:11,287 --> 00:11:13,580 There's something hideous behind this case. 109 00:11:13,589 --> 00:11:16,590 That's more reason to stay out of it. 110 00:11:58,735 --> 00:12:03,370 If the killer is a third child, and not Superintendent Do, 111 00:12:04,140 --> 00:12:05,740 we missed something here... 112 00:12:06,776 --> 00:12:08,910 at the scene of the crime. 113 00:12:13,049 --> 00:12:14,750 (Do not enter) 114 00:12:34,737 --> 00:12:38,100 I knew it. It didn't have just a lock. 115 00:12:38,374 --> 00:12:41,270 A scanner that permitted access to only certain people. 116 00:12:48,117 --> 00:12:51,080 It wasn't here when we raided the place. 117 00:12:52,188 --> 00:12:54,620 If Superintendent Do had removed it... 118 00:12:56,392 --> 00:13:00,360 the killer must have installed it. 119 00:13:02,231 --> 00:13:04,200 There may be a problem. 120 00:13:04,200 --> 00:13:06,330 If something wrong is happening, we should set it right. 121 00:13:06,335 --> 00:13:08,400 Do you have the power to do that? 122 00:13:09,806 --> 00:13:12,500 You should just stay out of it. 123 00:13:12,508 --> 00:13:16,310 Hye Won. This isn't something you can change. 124 00:13:20,116 --> 00:13:21,580 Dad. 125 00:13:22,318 --> 00:13:25,680 Sorry. I was too sensitive. 126 00:13:25,688 --> 00:13:29,050 No. I'm sure you have a lot on your mind. 127 00:13:29,058 --> 00:13:31,320 I was being selfish. 128 00:13:31,994 --> 00:13:33,560 I'll go now. 129 00:13:34,397 --> 00:13:35,990 Get home safely. 130 00:13:35,998 --> 00:13:37,900 You should rest too. 131 00:13:53,216 --> 00:13:56,980 You seem to have added Hye Won to your team because of me. 132 00:13:57,053 --> 00:13:59,220 Was there a need to hide? 133 00:14:01,824 --> 00:14:02,990 If you love your daughter, 134 00:14:02,992 --> 00:14:05,390 don't waste my time, and get right to it. 135 00:14:05,394 --> 00:14:06,690 What do you want? 136 00:14:06,696 --> 00:14:08,630 The location of the secret lab running the tests... 137 00:14:08,631 --> 00:14:11,100 and Ji Hyung Geun's residence. 138 00:14:11,868 --> 00:14:14,430 I heard you shared my formula with him. 139 00:14:14,871 --> 00:14:18,740 That's why he's still healthy even past the age of 100. 140 00:14:19,308 --> 00:14:22,810 However, I have no way of knowing where he is and what he's doing. 141 00:14:22,812 --> 00:14:24,010 What do you plan to do? 142 00:14:24,013 --> 00:14:26,380 If the wrong is being done, I should set it right. 143 00:14:26,382 --> 00:14:28,380 And I have the power to do so. 144 00:14:29,518 --> 00:14:33,050 Jung Woo. What you did was a miracle. 145 00:14:34,357 --> 00:14:36,650 Everyone was searching for the solution, 146 00:14:36,659 --> 00:14:39,720 and an eight-year-old found it. 147 00:14:39,729 --> 00:14:43,260 You discovered the formula for a person to live forever. 148 00:14:47,536 --> 00:14:50,070 Why did you delete the completed formula? 149 00:14:50,072 --> 00:14:52,000 Everyone could've been happy. 150 00:14:52,141 --> 00:14:55,140 Is the formula all you care about? 151 00:14:55,144 --> 00:14:57,440 Don't you feel even the slightest guilt? 152 00:14:59,749 --> 00:15:01,880 Young kids who never even got to see the world... 153 00:15:01,884 --> 00:15:05,620 died in pain and had their brains exploded because of that experiment. 154 00:15:05,855 --> 00:15:08,790 Didn't you feel distressed to watch them die like that? 155 00:15:08,824 --> 00:15:11,460 A person who feels sad to see a laboratory rat get hurt... 156 00:15:11,460 --> 00:15:13,490 doesn't deserve to be a scientist. 157 00:15:17,900 --> 00:15:19,500 That's fair. 158 00:15:22,872 --> 00:15:26,540 Because the laboratory rat also won't feel bad... 159 00:15:27,243 --> 00:15:29,540 about hurting the scientist. 160 00:15:43,826 --> 00:15:45,460 My car key. 161 00:15:47,530 --> 00:15:50,360 Do you think Hye Won will forgive you if you kill me? 162 00:15:50,366 --> 00:15:53,030 I don't want forgiveness. 163 00:15:53,035 --> 00:15:54,430 How would your daughter feel... 164 00:15:54,437 --> 00:15:56,570 if she finds out that I killed you? 165 00:15:56,739 --> 00:15:58,370 Your daughter is the one who will suffer in pain. 166 00:15:58,374 --> 00:15:59,740 That's why I kept her with me. 167 00:15:59,742 --> 00:16:01,570 Why are you doing this? 168 00:16:01,577 --> 00:16:03,670 What good does this do to you? 169 00:16:03,679 --> 00:16:06,580 So many things are unfair in this world. 170 00:16:06,582 --> 00:16:10,480 The only thing that's fair is the fact that we all die. 171 00:16:10,586 --> 00:16:15,350 But I realized I almost could've changed that. 172 00:16:16,692 --> 00:16:17,820 Think about it. 173 00:16:17,827 --> 00:16:19,660 What do you think will happen if only those with power... 174 00:16:19,662 --> 00:16:21,390 get to be immortal? 175 00:16:22,164 --> 00:16:24,430 Isn't it terrifying? 176 00:16:24,700 --> 00:16:27,230 Tell me. Where is the secret lab... 177 00:16:27,636 --> 00:16:29,670 and where is Ji Hyung Geun? 178 00:16:54,797 --> 00:16:57,730 - Are you okay, sir? - Yes, I'm fine. 179 00:16:59,435 --> 00:17:01,000 Find him right now. 180 00:17:16,185 --> 00:17:18,020 - Go that way. - Okay, sir. 181 00:17:38,407 --> 00:17:40,140 I left my car key... 182 00:17:40,142 --> 00:17:42,010 (Laboratory Director Gong Il Do) 183 00:17:44,847 --> 00:17:46,480 Where did he go? 184 00:18:04,834 --> 00:18:06,260 (My daughter) 185 00:18:06,268 --> 00:18:08,300 He even left his cell phone. 186 00:18:12,675 --> 00:18:14,240 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 187 00:18:22,585 --> 00:18:24,150 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 188 00:18:25,054 --> 00:18:27,320 What's Son Min Ho doing in this photo? 189 00:18:43,139 --> 00:18:45,140 It feels so much better to chase someone than be chased. 190 00:18:46,542 --> 00:18:48,810 I was on the run for way too long. 191 00:18:51,714 --> 00:18:53,680 I finally remembered you after I heard your story. 192 00:18:53,682 --> 00:18:56,710 You were extremely selfish and never opened up. 193 00:18:56,719 --> 00:18:58,380 You're number 113, aren't you? 194 00:18:59,155 --> 00:19:00,820 You remember me? 195 00:19:00,990 --> 00:19:03,490 That means you already know what happened there. 196 00:19:03,492 --> 00:19:05,420 So what are you doing here? 197 00:19:06,829 --> 00:19:08,260 Can't you hear me? 198 00:19:08,264 --> 00:19:10,230 I asked you what you're doing here. 199 00:19:10,466 --> 00:19:12,300 I chose the winning side. 200 00:19:12,535 --> 00:19:14,600 Apparently, I also have something wrong with my brain. 201 00:19:15,571 --> 00:19:17,700 But they offered to treat me. 202 00:19:17,706 --> 00:19:19,640 And thanks to the medicine they made for me, 203 00:19:20,042 --> 00:19:22,110 I no longer have excruciating headaches. 204 00:19:22,111 --> 00:19:24,180 So you decided to be their loyal dog? 205 00:19:24,180 --> 00:19:26,180 I told you. I just chose the winning side. 206 00:19:26,849 --> 00:19:28,510 This is always the problem. 207 00:19:28,517 --> 00:19:30,480 You feel better about yourself... 208 00:19:30,486 --> 00:19:32,180 if you choose the right side. 209 00:20:07,423 --> 00:20:09,920 If you think it's better to live as a dog, then go ahead. 210 00:20:09,925 --> 00:20:11,660 Watch what you say. 211 00:20:11,727 --> 00:20:13,560 That's not what I'm doing. 212 00:20:23,572 --> 00:20:25,640 You no longer care about what's right and wrong. 213 00:20:25,641 --> 00:20:27,340 So don't expect anyone to respect you. 214 00:20:42,891 --> 00:20:45,990 They installed a security device so that only authorized personnel... 215 00:20:45,995 --> 00:20:48,060 could enter the counseling room. 216 00:20:48,397 --> 00:20:54,200 Then those who died must've owned some kind of a key. 217 00:21:02,778 --> 00:21:04,240 Excuse me. 218 00:21:06,949 --> 00:21:08,410 Hey. 219 00:21:09,618 --> 00:21:11,250 Are you okay? 220 00:21:12,621 --> 00:21:14,120 Hey. 221 00:21:15,691 --> 00:21:18,420 Wake up. Are you okay? 222 00:21:22,765 --> 00:21:25,700 (Seoul Metropolitan Police Agency) 223 00:21:25,701 --> 00:21:27,160 (List of evidence) 224 00:21:27,169 --> 00:21:29,070 (2 dogs, sedan, briquettes...) 225 00:21:33,709 --> 00:21:35,070 (5 cigarettes) 226 00:21:35,077 --> 00:21:36,840 (1 pair of socks, 2 jackets) 227 00:21:38,414 --> 00:21:40,080 Hey, you're here. 228 00:21:40,149 --> 00:21:43,380 - You came early. - Yes, good morning. 229 00:21:45,220 --> 00:21:47,720 The day just started, but you already look so exhausted. 230 00:21:47,723 --> 00:21:49,220 How nice. 231 00:21:49,291 --> 00:21:51,160 - I'm sorry. - We were told... 232 00:21:51,160 --> 00:21:53,260 that they're going to get rid of the Special Team. 233 00:21:54,396 --> 00:21:55,960 What are you doing? 234 00:21:55,998 --> 00:21:59,800 I feel like those who died would've had... 235 00:21:59,802 --> 00:22:04,030 the same kind of a key or an accessory to enter the place. 236 00:22:04,039 --> 00:22:05,500 A key? 237 00:22:07,009 --> 00:22:09,710 - Oh, my gosh! - My goodness! 238 00:22:10,679 --> 00:22:12,510 Who is he? 239 00:22:12,581 --> 00:22:14,140 He's someone I know. 240 00:22:14,149 --> 00:22:17,180 It's okay. Don't worry about him. Just let him rest. 241 00:22:19,822 --> 00:22:21,320 Sorry. 242 00:22:29,932 --> 00:22:32,930 I told you to do everything to bring him to me. 243 00:22:32,935 --> 00:22:34,400 If we openly searched for him, 244 00:22:34,403 --> 00:22:37,300 I thought it might draw people's attention. 245 00:22:40,275 --> 00:22:42,270 - I'm sorry, sir. - "You thought"? 246 00:22:42,277 --> 00:22:43,870 Who told you to think? 247 00:22:43,879 --> 00:22:46,240 Your job is to do what you're told. 248 00:22:46,248 --> 00:22:47,950 You must be out of your mind. 249 00:22:47,950 --> 00:22:51,480 Don't forget that the foundation is the only group that can save you. 250 00:22:51,487 --> 00:22:52,950 Yes, sir. 251 00:22:54,390 --> 00:22:55,990 Bring me Do Jung Woo. 252 00:22:55,991 --> 00:22:57,990 Show me you're worth something. 253 00:22:57,993 --> 00:22:59,560 Okay, sir. 254 00:23:20,482 --> 00:23:22,680 (Clinical Trial Report) 255 00:23:22,684 --> 00:23:23,780 Tell me. 256 00:23:23,786 --> 00:23:26,920 Where is the secret lab and where is Ji Hyung Geun? 257 00:23:29,558 --> 00:23:32,020 You eat candy way too often these days. 258 00:23:32,027 --> 00:23:33,820 You'll get diabetes, you know. 259 00:23:33,829 --> 00:23:35,490 Your teeth will rot. 260 00:23:36,665 --> 00:23:38,530 I'd rather have my teeth rot or get diabetes... 261 00:23:38,534 --> 00:23:40,600 than have my brain explode. 262 00:23:40,636 --> 00:23:42,400 You're unbelievable. 263 00:23:42,404 --> 00:23:44,700 So what do you plan to do now? 264 00:23:45,474 --> 00:23:47,840 I need to find the secret lab. 265 00:23:47,843 --> 00:23:51,580 Yes, I get that. But where is it? 266 00:23:51,580 --> 00:23:53,080 I don't know. 267 00:23:53,148 --> 00:23:56,380 Isn't the lab director the only person who knows? 268 00:23:58,387 --> 00:24:00,950 - What's your plan? - I'll deal with it on my own. 269 00:24:00,956 --> 00:24:02,950 Just do what I asked you to do. 270 00:24:02,958 --> 00:24:04,590 Did you find the 34-year-old guy? 271 00:24:04,593 --> 00:24:06,590 You little punk. 272 00:24:06,662 --> 00:24:08,260 I only did surgery on you two days ago. 273 00:24:08,263 --> 00:24:11,430 Do you think I have two bodies? Is that what you think? 274 00:24:12,901 --> 00:24:14,600 I'm sorry to tell you this, 275 00:24:15,204 --> 00:24:17,170 but you need to do one more thing for me. 276 00:24:18,207 --> 00:24:19,740 What is it this time? 277 00:24:21,343 --> 00:24:23,910 A village built to carry out human experiments. 278 00:24:23,912 --> 00:24:25,010 (White Night Village) 279 00:24:25,013 --> 00:24:27,680 The kids who were there. 280 00:24:29,218 --> 00:24:32,920 The incidents that occurred 28 years later. 281 00:24:36,892 --> 00:24:39,720 The man who deserved to die but managed to survive. 282 00:24:39,728 --> 00:24:40,960 (The Miraculous Drug, Sunrinsoo and Sunrindan) 283 00:24:40,963 --> 00:24:44,630 Former FBI agent who suffered from a dissociative identity disorder. 284 00:24:45,000 --> 00:24:49,700 And the guy who sent me the forewarnings. 285 00:24:53,709 --> 00:24:57,710 I feel like there's still more to this puzzle. 286 00:25:04,119 --> 00:25:07,420 (Dissociative identity disorder) 287 00:25:28,343 --> 00:25:30,410 (Call logs, Dad) 288 00:25:40,522 --> 00:25:43,790 (Call logs, Dad) 289 00:25:43,792 --> 00:25:46,060 (Dad) 290 00:25:47,629 --> 00:25:49,360 (My daughter) 291 00:25:52,501 --> 00:25:54,100 Hey. 292 00:25:54,603 --> 00:25:57,670 Dad, I was worried because I couldn't reach you. 293 00:25:57,673 --> 00:26:00,340 Oh, yesterday? I went outside for a while. 294 00:26:00,342 --> 00:26:02,210 Is everything okay? 295 00:26:02,210 --> 00:26:05,110 Yes, I'll talk to you at home. 296 00:26:05,113 --> 00:26:07,880 (Laboratory Director Gong Il Do) 297 00:26:28,770 --> 00:26:32,040 ("Day and Night") 298 00:27:06,341 --> 00:27:08,300 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 299 00:27:11,713 --> 00:27:14,580 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 300 00:27:17,819 --> 00:27:20,020 Son Min Ho isn't in this photo. 301 00:27:24,693 --> 00:27:28,660 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 302 00:27:44,212 --> 00:27:45,980 It's someone new. 303 00:27:47,983 --> 00:27:50,310 Gosh, it requires fingerprint recognition. 304 00:27:50,318 --> 00:27:52,150 Do you think there are more? 305 00:27:52,487 --> 00:27:54,020 The laptop. 306 00:27:54,990 --> 00:27:57,290 (Love Sharing Bazaar) 307 00:28:03,632 --> 00:28:07,900 Gosh, why does he always make me do stuff that aren't cool? 308 00:28:10,872 --> 00:28:15,000 (Social Business Department) 309 00:28:15,510 --> 00:28:18,310 Excuse me. How may I help? 310 00:28:18,313 --> 00:28:22,750 Hello. I recently became a social worker. 311 00:28:22,751 --> 00:28:25,850 And I'm here to see if I could get a job here. 312 00:28:26,788 --> 00:28:29,390 Okay. Come this way. 313 00:28:29,391 --> 00:28:31,090 Thank you. 314 00:28:34,229 --> 00:28:38,530 (Social Business Department) 315 00:28:47,943 --> 00:28:49,710 You should eat before you go. 316 00:28:52,481 --> 00:28:53,940 Mom. 317 00:28:53,949 --> 00:28:56,550 - Yes? - By any chance, did Dad... 318 00:29:00,122 --> 00:29:03,490 What about your dad? What were you going to ask? 319 00:29:04,860 --> 00:29:08,460 Never mind. I'll just ask him. Don't worry about it. 320 00:29:08,463 --> 00:29:10,230 I'm off to the office. 321 00:29:15,303 --> 00:29:17,670 She's making me feel nervous. 322 00:29:19,441 --> 00:29:21,240 Why didn't you answer my calls? 323 00:29:21,243 --> 00:29:22,610 How did you know about this place? 324 00:29:22,611 --> 00:29:24,110 It's no grand secret. 325 00:29:24,112 --> 00:29:27,480 If a freelancer doesn't pick up, it means she doesn't want to work. 326 00:29:27,482 --> 00:29:29,650 You must've made some money. 327 00:29:31,453 --> 00:29:33,320 I need you to look into something. 328 00:29:33,321 --> 00:29:37,290 I need to know how Jamie Leighton managed to escape from White... 329 00:29:37,893 --> 00:29:38,990 My gosh. 330 00:29:38,994 --> 00:29:40,820 My goodness. 331 00:29:45,300 --> 00:29:46,900 Give me that. 332 00:29:48,370 --> 00:29:49,930 What's this? 333 00:30:07,522 --> 00:30:08,820 It's still not hacked. 334 00:30:08,824 --> 00:30:10,990 Were there no matching fingerprints? 335 00:30:11,860 --> 00:30:15,730 I'm sure there's something in here related to White Night Village. 336 00:30:18,233 --> 00:30:21,100 It's a 1 in a 64 billion chance that your fingerprint matches... 337 00:30:21,102 --> 00:30:22,970 with a complete stranger's. 338 00:30:22,971 --> 00:30:25,340 But because there's a limit to technology, 339 00:30:25,340 --> 00:30:29,240 the percentage decreases to 1 in 300,000. 340 00:30:34,282 --> 00:30:35,950 No way... 341 00:30:39,721 --> 00:30:42,090 What? I'm in. 342 00:30:50,899 --> 00:30:55,670 (White Night, USB Drive) 343 00:30:55,670 --> 00:30:57,870 (Copying file) 344 00:31:02,143 --> 00:31:05,070 (96 percent complete) 345 00:31:05,313 --> 00:31:08,650 We decided to withdraw all the police officers. 346 00:31:08,650 --> 00:31:11,450 You're going to withdraw everyone guarding Son Min Ho? 347 00:31:11,453 --> 00:31:15,420 Yes. I don't think Do Jung Woo will come for him again. 348 00:31:15,423 --> 00:31:18,660 And I feel uneasy about having our personnel... 349 00:31:18,660 --> 00:31:21,960 protect a guy like Son Min Ho for too long. 350 00:31:24,900 --> 00:31:27,100 Where is he, and what is he up to? 351 00:31:27,102 --> 00:31:29,870 If the Blue House is really involved, 352 00:31:29,871 --> 00:31:32,770 it's better that you don't know. 353 00:31:40,282 --> 00:31:43,710 I didn't know our country had so many welfare facilities. 354 00:31:44,252 --> 00:31:47,080 You always make me do all the trivial stuff. 355 00:31:47,489 --> 00:31:49,590 Did you find it or not? 356 00:31:50,258 --> 00:31:53,060 Gosh, I really hate it when you keep pressuring me. 357 00:31:53,561 --> 00:31:55,160 There are no welfare facilities... 358 00:31:55,163 --> 00:31:57,430 recorded to be related to White Night Foundation. 359 00:31:57,432 --> 00:31:59,600 - It's what I expected. - It's what you expected? 360 00:31:59,801 --> 00:32:01,700 I'm disappointed in you. 361 00:32:02,270 --> 00:32:04,370 But you know me. 362 00:32:06,942 --> 00:32:09,110 I've found a few facilities that are associated to Hangang Hospital, 363 00:32:09,110 --> 00:32:11,010 which is where Chairman Lee of White Night Foundation... 364 00:32:11,012 --> 00:32:12,080 used to work as the director. 365 00:32:12,080 --> 00:32:14,240 What? There are tons. 366 00:32:14,249 --> 00:32:16,610 You did great. Thanks. 367 00:32:17,719 --> 00:32:19,550 Good job. 368 00:32:21,690 --> 00:32:25,890 By the way, I need to borrow your beat-up car. 369 00:32:25,894 --> 00:32:27,460 Thanks in advance. 370 00:33:00,829 --> 00:33:02,330 (White Night) 371 00:33:12,374 --> 00:33:16,440 (Attention seeker Lee Ji Wook) 372 00:33:54,182 --> 00:33:57,250 Are you up? How do you feel? 373 00:34:00,688 --> 00:34:02,220 It's me. 374 00:34:02,490 --> 00:34:04,590 Do you remember what happened yesterday? 375 00:34:05,794 --> 00:34:09,530 You didn't seem hurt, so I brought you here. 376 00:34:14,202 --> 00:34:16,570 This is a police station. 377 00:34:18,740 --> 00:34:22,240 And those people are my colleagues. 378 00:34:22,243 --> 00:34:25,880 Lieutenant Yoon and Lieutenant Jang. 379 00:34:26,147 --> 00:34:27,680 It's okay. 380 00:34:27,982 --> 00:34:30,150 Where's Gong Hye Won? 381 00:34:30,652 --> 00:34:32,320 Who's he? 382 00:34:34,422 --> 00:34:35,690 Why are you looking for her? 383 00:34:35,690 --> 00:34:37,890 Do Jung Woo, that rat... 384 00:34:39,527 --> 00:34:41,260 played me. 385 00:34:42,530 --> 00:34:46,460 In other words, it has turned out your informant was... 386 00:34:46,468 --> 00:34:49,100 Superintendent Do Jung Woo. 387 00:34:49,170 --> 00:34:51,130 That isn't all. 388 00:34:51,139 --> 00:34:53,940 He was looking for you too before all of this. 389 00:34:53,942 --> 00:34:55,510 You didn't know, did you? 390 00:34:57,312 --> 00:34:58,810 Look. 391 00:34:59,881 --> 00:35:01,540 Amazing, right? 392 00:35:06,121 --> 00:35:08,620 Her Korean age is 36. 393 00:35:08,623 --> 00:35:09,650 (WHO, online) 394 00:35:09,657 --> 00:35:12,260 You said you haven't seen her in 28 years. 395 00:35:12,260 --> 00:35:13,660 What use is a sketch? 396 00:35:13,661 --> 00:35:16,630 A person looks completely different at ages 8 and 36. 397 00:35:17,398 --> 00:35:18,900 She looks the same. 398 00:35:22,704 --> 00:35:25,370 He drew this from memory... 399 00:35:25,373 --> 00:35:27,640 before he even met you. 400 00:35:29,611 --> 00:35:31,010 Okay, then. 401 00:35:31,012 --> 00:35:33,380 Don't you think we need to talk? 402 00:35:51,132 --> 00:35:55,500 (Love for Children Welfare Center) 403 00:35:57,972 --> 00:36:00,640 Hey. Come here. 404 00:36:00,642 --> 00:36:02,200 This way. 405 00:36:15,323 --> 00:36:16,990 Come here. 406 00:36:23,731 --> 00:36:26,400 Red light, green light. 407 00:36:27,302 --> 00:36:29,800 Red light, green light. 408 00:36:30,338 --> 00:36:32,740 Red light, green light... 409 00:36:32,740 --> 00:36:35,000 Kids, come eat. 410 00:36:35,009 --> 00:36:36,610 - Okay. - Okay. 411 00:36:47,121 --> 00:36:51,050 (Welfare Center Birthday List) 412 00:37:03,271 --> 00:37:07,940 (Office) 413 00:37:11,312 --> 00:37:13,310 (Annual Amount of Donation) 414 00:37:21,723 --> 00:37:24,590 (Child Information) 415 00:37:52,153 --> 00:37:53,880 My head hurts. 416 00:38:02,330 --> 00:38:03,830 Darn it. 417 00:38:06,301 --> 00:38:08,300 (Drug Scalper) 418 00:38:08,303 --> 00:38:10,670 (Client 1818 Oh Kyung Min) 419 00:38:11,673 --> 00:38:14,600 Hyun Woo, I'm saying this out of concern. 420 00:38:14,609 --> 00:38:16,470 Don't bring things like this. 421 00:38:16,477 --> 00:38:17,910 Save up money for surgery. 422 00:38:17,912 --> 00:38:21,380 It may get very bad for your grandma if we delay any longer. 423 00:38:21,382 --> 00:38:22,980 Okay. 424 00:39:01,489 --> 00:39:03,790 Use this to buy your sports car, and stop selling drugs. 425 00:39:03,791 --> 00:39:05,690 And go back to school. 426 00:39:21,509 --> 00:39:23,140 He paid already? 427 00:39:26,848 --> 00:39:28,580 What is that? 428 00:39:34,288 --> 00:39:35,720 Nothing, Grandma. 429 00:39:35,723 --> 00:39:38,390 You can get it now, Grandma. 430 00:39:38,393 --> 00:39:39,590 My gosh. 431 00:39:39,594 --> 00:39:42,060 We can't afford that. 432 00:39:42,063 --> 00:39:44,630 We don't have to worry about money anymore. 433 00:39:45,099 --> 00:39:46,900 Let's get the surgery. 434 00:39:51,139 --> 00:39:53,740 (Client 1818 Oh Kyung Min) 435 00:40:02,350 --> 00:40:04,350 How much would you like? 436 00:40:04,352 --> 00:40:06,680 - 50 dollars worth please. - Okay. Pop the fuel door. 437 00:40:06,687 --> 00:40:08,180 Okay. 438 00:40:16,798 --> 00:40:18,830 (Yongpyong Tree of Dreams Center) 439 00:40:18,833 --> 00:40:21,300 (Seoul Hangang Welfare Center) 440 00:40:52,133 --> 00:40:54,600 (Manhunt under way for Do Jung Woo, suspected serial killer) 441 00:41:05,112 --> 00:41:06,880 Here's your receipt. 442 00:41:11,752 --> 00:41:14,080 - Thank you. - Thank you. 443 00:41:47,421 --> 00:41:50,090 Rest a little more here. 444 00:41:50,091 --> 00:41:52,760 I'll take you home once I'm done. 445 00:41:58,833 --> 00:42:00,860 Sorry about that. 446 00:42:04,272 --> 00:42:07,740 As you know, there are two cases on which we must focus. 447 00:42:07,742 --> 00:42:10,310 The White Night Village case from 28 years ago, 448 00:42:10,311 --> 00:42:13,340 and the serial murders of six people including Lee Byung Sun, 449 00:42:13,347 --> 00:42:15,080 whose death wasn't made public. 450 00:42:15,082 --> 00:42:17,450 They're staged as suicides. 451 00:42:18,152 --> 00:42:19,420 According to Son Min Ho, 452 00:42:19,420 --> 00:42:22,080 the methods in both cases are very alike. 453 00:42:22,089 --> 00:42:23,850 In other words, someone caused... 454 00:42:23,858 --> 00:42:25,250 the White Night Village tragedy 28 years ago, 455 00:42:25,259 --> 00:42:27,260 just like the forewarned murders. 456 00:42:27,261 --> 00:42:29,830 If the same method was used in both of those cases, 457 00:42:29,830 --> 00:42:32,830 it's very likely that the same person was involved. 458 00:42:32,833 --> 00:42:33,900 Hold on. 459 00:42:33,901 --> 00:42:37,770 Whatever the case may be, if there was a sixth victim, 460 00:42:37,772 --> 00:42:39,670 it means Captain isn't the killer. 461 00:42:39,674 --> 00:42:42,340 Let's not conclude that he's the sixth victim. 462 00:42:42,343 --> 00:42:44,910 Since Lee Byung Sun's death was not reported to the police, 463 00:42:44,912 --> 00:42:47,180 he is still legally alive in the VIP suite... 464 00:42:47,181 --> 00:42:48,480 at Hangang Hospital. 465 00:42:48,482 --> 00:42:50,310 He may really still be alive. 466 00:42:50,318 --> 00:42:51,810 What? 467 00:42:51,852 --> 00:42:54,120 How did you get on the special team? 468 00:42:54,422 --> 00:42:55,520 Okay. 469 00:42:55,523 --> 00:42:59,190 Let's go over what we've found out thus far. 470 00:42:59,260 --> 00:43:00,960 According to Son Min Ho, 471 00:43:00,962 --> 00:43:04,130 given the consistency in the method of the forewarned murders, 472 00:43:04,131 --> 00:43:06,760 they are related to the White Night Village tragedy. 473 00:43:06,767 --> 00:43:09,770 Thus, the killer is... 474 00:43:09,770 --> 00:43:13,070 one of the three from White Night Village. 475 00:43:13,074 --> 00:43:15,500 And the person who sent the warnings... 476 00:43:15,509 --> 00:43:18,070 and the person who sent the videos of the event are different. 477 00:43:18,079 --> 00:43:21,040 In other words, there's a good chance... 478 00:43:21,048 --> 00:43:23,650 that the one who sent the videos is the killer. 479 00:43:23,651 --> 00:43:26,520 Given that the warnings stopped coming... 480 00:43:26,520 --> 00:43:28,420 after Superintendent Do was arrested, 481 00:43:28,422 --> 00:43:30,790 he was probably the one sending the warnings. 482 00:43:30,791 --> 00:43:33,760 I knew it wasn't Captain. 483 00:43:35,062 --> 00:43:36,930 That doesn't make him blameless. 484 00:43:36,931 --> 00:43:39,800 If he had just told us, we could've saved them. 485 00:43:39,800 --> 00:43:42,970 Why did he send us those stupid warnings? 486 00:43:43,771 --> 00:43:47,740 Regardless, if both I and Superintendent Do aren't the killer, 487 00:43:47,842 --> 00:43:51,310 it means the third child is the killer. 488 00:43:52,313 --> 00:43:55,580 Come to think of it, Do Jung Woo told my informant... 489 00:43:55,683 --> 00:44:00,720 No, he told his informant to find a woman and a man. 490 00:44:00,721 --> 00:44:02,620 The woman was Dr. Leighton. 491 00:44:02,623 --> 00:44:06,790 I don't know who that man is, except that he's 34. 492 00:44:07,161 --> 00:44:11,130 Thinking back, he definitely suspected me at first. 493 00:44:11,132 --> 00:44:13,600 What's your real reason for coming to Korea? 494 00:44:13,601 --> 00:44:15,260 You're a hotshot in the US. 495 00:44:15,269 --> 00:44:18,370 You were a Special Agent-in-Charge at the FBI. 496 00:44:18,639 --> 00:44:22,140 They say more than 10 is standard when someone starts killing people. 497 00:44:22,143 --> 00:44:25,880 Why did you come to this tiny country for a minor case? 498 00:44:25,880 --> 00:44:29,580 Why were you startled when we saw the video of the next victim? 499 00:44:30,051 --> 00:44:33,720 I'll be honest with you. I was suspicious of you. 500 00:44:33,721 --> 00:44:38,690 From the start, he was hunting the forewarned serial killer. 501 00:44:41,729 --> 00:44:43,330 We must... 502 00:44:43,731 --> 00:44:45,700 find this man. 503 00:44:45,700 --> 00:44:48,800 How? We know nothing about him. 504 00:44:48,803 --> 00:44:52,370 This third child from White Night Village... 505 00:44:52,373 --> 00:44:54,500 probably has a brain lesion. 506 00:44:55,910 --> 00:44:58,710 Just like Superintendent Do and me. 507 00:44:59,580 --> 00:45:04,450 He probably has a special ability beyond the average person. 508 00:45:09,390 --> 00:45:11,290 You've finally figured it out. 509 00:45:29,443 --> 00:45:31,610 I have a brain lesion. 510 00:45:39,954 --> 00:45:44,690 (Seoul Hangang Welfare Center) 511 00:45:56,771 --> 00:45:58,070 Who? 512 00:45:58,072 --> 00:45:59,270 I'm the tagger. 513 00:45:59,273 --> 00:46:01,400 No, I am. 514 00:46:01,408 --> 00:46:03,510 I said I'm the tagger. 515 00:46:20,394 --> 00:46:21,960 Kids. 516 00:46:22,363 --> 00:46:23,890 What are you doing? 517 00:46:24,565 --> 00:46:26,130 Who are you, mister? 518 00:46:26,133 --> 00:46:28,530 Me? Just a passerby. 519 00:46:28,536 --> 00:46:31,470 Then keep passing by. 520 00:46:32,673 --> 00:46:35,640 Kids play the same way now as they did 30 years ago. 521 00:46:35,643 --> 00:46:40,340 Don't kids play games on their computers and phones now? 522 00:46:40,347 --> 00:46:43,210 We can do that only when the teacher gives us permission. 523 00:46:43,217 --> 00:46:45,880 And we can't play much because we don't have many devices. 524 00:46:45,886 --> 00:46:47,550 I see. 525 00:46:49,623 --> 00:46:53,320 What's with that face? Are you mad about something? 526 00:46:53,327 --> 00:46:57,590 It's because his best friend went to his family yesterday. 527 00:46:59,200 --> 00:47:00,300 Family? 528 00:47:00,301 --> 00:47:03,630 Lots of kids find new families and leave. 529 00:47:03,637 --> 00:47:06,640 At times, several kids leave at the same time. 530 00:47:06,640 --> 00:47:10,810 No. They don't go to families, they go to hospitals. 531 00:47:10,811 --> 00:47:15,010 We'll get scared and won't go if they say it's the hospital, 532 00:47:15,015 --> 00:47:18,880 so the teachers lie to us, stupid. 533 00:47:20,855 --> 00:47:22,720 Hey! 534 00:47:25,125 --> 00:47:26,720 Mister. 535 00:47:27,428 --> 00:47:29,730 You look very sad. 536 00:47:29,730 --> 00:47:32,030 Not pitch darkness? 537 00:47:32,032 --> 00:47:34,730 What? What's pitch darkness? 538 00:47:35,536 --> 00:47:37,270 Just something. 539 00:49:31,085 --> 00:49:32,750 They're so heavy. 540 00:49:35,689 --> 00:49:37,190 Dad? 541 00:49:46,734 --> 00:49:49,030 (White Night Biotech 20 Year Anniversary) 542 00:50:36,583 --> 00:50:39,380 Darn it. Don't sneak up on me. 543 00:50:39,386 --> 00:50:42,150 Should I sing and shout that I'm selling drugs? 544 00:50:42,956 --> 00:50:44,490 Darn it. 545 00:50:45,025 --> 00:50:46,390 Don't sneak up on me. 546 00:50:46,393 --> 00:50:49,660 Should I sing and shout that I'm buying drugs? 547 00:50:49,696 --> 00:50:51,730 Don't be so petty. 548 00:50:51,732 --> 00:50:53,760 Forget it. Give me the drugs. 549 00:50:53,767 --> 00:50:55,760 I'm too petty, so no. 550 00:50:55,769 --> 00:50:58,330 What? Hand it over, you jerk. 551 00:50:58,338 --> 00:51:01,700 I don't sell drugs anymore. I'm buying a sports car. 552 00:51:01,708 --> 00:51:04,770 I hated selling drugs to annoying jerks like you, 553 00:51:04,778 --> 00:51:08,680 but a person who has nothing should have strong willpower. 554 00:51:08,682 --> 00:51:11,950 Act like you're something special although you're being used. 555 00:51:11,952 --> 00:51:16,020 I hear a person who has nothing needs strong willpower to survive. 556 00:51:16,023 --> 00:51:17,650 Take care. 557 00:51:18,559 --> 00:51:20,120 That's right. 558 00:51:21,261 --> 00:51:25,230 Think of your health and quit doing drugs. 559 00:51:32,139 --> 00:51:34,540 You worthless bum! 560 00:51:46,186 --> 00:51:48,450 Dad. I need your help. 561 00:52:20,654 --> 00:52:23,550 (Dad) 562 00:52:25,459 --> 00:52:28,020 (Dad) 563 00:52:59,760 --> 00:53:02,360 (Gangsong-ri, Pungcheon Bridge, Geumwang Terminal) 564 00:53:16,977 --> 00:53:18,810 What's going on here? 565 00:53:23,884 --> 00:53:25,410 ("First Communal Childcare Project") 566 00:53:39,866 --> 00:53:41,730 You're good at attracting people's attention... 567 00:53:41,735 --> 00:53:43,830 by bringing up other people's faults... 568 00:53:43,837 --> 00:53:45,670 using provocative stories and all, 569 00:53:45,672 --> 00:53:47,640 but I feel like... 570 00:53:47,641 --> 00:53:51,270 there are other things you might be good at. 571 00:53:56,049 --> 00:53:58,450 Shouldn't you bow out now? 572 00:53:58,652 --> 00:54:00,480 You're not a Korean cop, 573 00:54:00,520 --> 00:54:01,850 and you don't want anything. 574 00:54:01,855 --> 00:54:05,390 Who says I don't want anything? 575 00:54:05,926 --> 00:54:08,660 You said a monster saved you, right? 576 00:54:11,031 --> 00:54:13,030 That monster is me. 577 00:54:14,167 --> 00:54:16,800 I need to know what that monster... 578 00:54:17,237 --> 00:54:18,970 has to do with me. 579 00:54:28,382 --> 00:54:29,940 (Conference Room) 580 00:54:33,987 --> 00:54:35,550 Darn it. 581 00:54:36,089 --> 00:54:37,690 He's gone. 582 00:54:38,925 --> 00:54:41,120 (Police Station) 583 00:54:55,008 --> 00:54:58,870 (Seoul Hangang Welfare Center) 584 00:55:49,596 --> 00:55:51,730 (Director Kim Young Joo) 585 00:55:59,439 --> 00:56:01,500 (Current Operation Status, 2020 Accounts) 586 00:56:01,508 --> 00:56:04,470 (2020 Accounts, Donations) 587 00:56:04,478 --> 00:56:07,340 (2020 Donations - Corporations) 588 00:56:10,317 --> 00:56:14,720 (Corporate Names and Donations, Seoul Hangang Welfare Center) 589 00:56:15,856 --> 00:56:21,460 (Seoul Hangang Hospital, 500,000 dollars) 590 00:56:35,842 --> 00:56:41,110 (Child Information) 591 00:56:48,488 --> 00:56:53,150 (Child Information) 592 00:56:57,697 --> 00:56:59,830 (Adopted) 593 00:57:04,971 --> 00:57:07,600 (Clinical Trial Report) 594 00:57:07,607 --> 00:57:10,040 (Adopted) 595 00:57:50,784 --> 00:57:53,650 (Adopted) 596 00:57:58,692 --> 00:58:00,390 I came to the right place. 597 00:58:33,293 --> 00:58:36,290 (Awaken) 598 00:58:36,296 --> 00:58:39,130 I'm sure something will happen at that welfare center. 599 00:58:39,132 --> 00:58:41,630 Make sure everything goes well with the raw material supply. 600 00:58:41,635 --> 00:58:42,960 If we tail them taking the kids, 601 00:58:42,969 --> 00:58:44,700 we can find that secret lab, can't we? 602 00:58:44,704 --> 00:58:46,470 Did you find the 34-year-old man? 603 00:58:46,473 --> 00:58:47,640 He's the killer. 604 00:58:47,641 --> 00:58:49,100 I'll just kill them all. 605 00:58:49,109 --> 00:58:50,940 Number 112, Jamie Leighton. 606 00:58:50,944 --> 00:58:52,540 I'll go to you myself. 607 00:58:52,546 --> 00:58:55,110 The third child was nearby all along. 608 00:58:55,115 --> 00:58:57,280 It may be related to White Night Village. 609 00:58:57,284 --> 00:59:00,120 I have to go to White Night Village. 610 00:59:00,120 --> 00:59:03,650 Is the end finally in sight? 43857

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.