Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,005 --> 00:00:24,270
You still haven't learned your lesson.
2
00:00:24,374 --> 00:00:27,240
Did you forget what happens if you talk to other people?
3
00:00:31,748 --> 00:00:33,510
You need a bigger beating.
4
00:00:34,284 --> 00:00:36,950
That convenience store chick died because of you.
5
00:00:36,953 --> 00:00:39,790
Because you bring bad luck.
6
00:00:39,790 --> 00:00:43,190
Because you bring bad luck. You rat.
7
00:00:43,193 --> 00:00:45,660
- You darn little... - Her name is Go Ji Young!
8
00:00:46,163 --> 00:00:48,790
- What? - She's not just some chick.
9
00:00:48,799 --> 00:00:50,500
Her name is Go Ji Young.
10
00:00:50,600 --> 00:00:52,700
Let me help you with your payment.
11
00:00:53,303 --> 00:00:54,970
Goodbye.
12
00:00:55,772 --> 00:00:58,870
She smiled at me. She was a good person.
13
00:00:58,875 --> 00:01:00,710
What kind of a fool are you?
14
00:01:00,710 --> 00:01:02,870
She smiled at you because you were a customer.
15
00:01:02,879 --> 00:01:06,310
She just smiles at everyone, okay?
16
00:01:10,087 --> 00:01:13,550
No, that's not true. She smiled at me because...
17
00:01:13,557 --> 00:01:14,950
So what?
18
00:01:14,958 --> 00:01:17,590
Is that why you let her die?
19
00:01:20,163 --> 00:01:23,030
You knew she was going to die, didn't you?
20
00:01:24,267 --> 00:01:26,330
- No. - I'm sure you had a hunch.
21
00:01:26,336 --> 00:01:28,530
- No. - You always know,
22
00:01:28,538 --> 00:01:30,140
but you just stay quiet!
23
00:01:30,140 --> 00:01:31,670
No!
24
00:01:32,342 --> 00:01:33,870
You little...
25
00:02:21,258 --> 00:02:22,890
What's his problem?
26
00:02:58,828 --> 00:03:02,130
(28 years ago)
27
00:03:06,870 --> 00:03:09,830
Because of what happened yesterday, things are a mess out in the sea.
28
00:03:09,839 --> 00:03:12,570
How are we supposed to fish now?
29
00:03:12,576 --> 00:03:14,740
This time, we really should file a complaint...
30
00:03:14,744 --> 00:03:16,810
and meticulously look into what happened.
31
00:03:21,885 --> 00:03:24,620
- Who are these kids? - Who?
32
00:03:27,157 --> 00:03:29,290
What are you thieves doing here?
33
00:03:29,292 --> 00:03:31,720
No, wait. They're not thieves.
34
00:03:31,728 --> 00:03:33,790
I heard there was a big accident on the nearby island.
35
00:03:33,797 --> 00:03:36,900
The maritime police and helicopters all had to go there.
36
00:03:36,900 --> 00:03:38,830
You think they came from there? My goodness.
37
00:03:38,835 --> 00:03:41,330
They're too young to swim from there to here.
38
00:03:41,338 --> 00:03:42,770
My gosh.
39
00:03:42,772 --> 00:03:44,800
Hey, kid. Tell us.
40
00:03:44,808 --> 00:03:46,770
Are you guys from that island?
41
00:03:49,980 --> 00:03:51,680
What should we do?
42
00:03:52,215 --> 00:03:55,510
No, our dad said he'll come back for us.
43
00:03:55,518 --> 00:03:57,980
He told us to wait here for a while.
44
00:04:03,727 --> 00:04:07,060
Why did you bring them to our house?
45
00:04:07,063 --> 00:04:10,860
Mr. Park wanted to take them to the police station,
46
00:04:10,867 --> 00:04:12,500
but their dad is going to come and pick them up,
47
00:04:12,502 --> 00:04:14,370
so there's no need to take them there.
48
00:04:14,638 --> 00:04:17,270
Who knows if they really have a dad or not?
49
00:04:17,274 --> 00:04:19,540
They have blood on their faces.
50
00:04:19,976 --> 00:04:21,440
The kids will hear you.
51
00:04:21,444 --> 00:04:23,880
What should we do now? Is it okay to go to the police station?
52
00:04:23,880 --> 00:04:24,980
No.
53
00:04:24,981 --> 00:04:27,580
Did you forget who built our facility?
54
00:04:29,152 --> 00:04:31,050
No one will let us live.
55
00:04:31,054 --> 00:04:33,120
You're dumb, so just follow my lead.
56
00:06:00,410 --> 00:06:02,640
It's better to kill them first...
57
00:06:02,846 --> 00:06:04,910
rather than be scared of being killed, right?
58
00:06:16,493 --> 00:06:20,230
Jerks who break promises and care only about themselves.
59
00:06:20,230 --> 00:06:22,930
Those two left me and fled by themselves.
60
00:06:22,932 --> 00:06:24,830
I'll kill them all.
61
00:06:34,377 --> 00:06:37,740
(Awaken)
62
00:07:11,281 --> 00:07:13,880
(Laboratory Director Gong Il Do)
63
00:07:14,851 --> 00:07:16,550
How you've grown!
64
00:07:17,086 --> 00:07:19,650
I wouldn't have recognized you if I saw you on the street.
65
00:07:19,656 --> 00:07:21,150
Let's drop the pleasantries.
66
00:07:21,157 --> 00:07:23,990
I'm sure neither of us cares for that.
67
00:07:26,162 --> 00:07:28,930
(My daughter)
68
00:07:31,067 --> 00:07:33,530
- Hello? - Hi, Dad. I came to your lab.
69
00:07:33,536 --> 00:07:35,200
Are you in your office?
70
00:07:35,205 --> 00:07:36,330
I'll be right there.
71
00:07:36,339 --> 00:07:37,700
I can't meet right now.
72
00:07:37,707 --> 00:07:40,440
What do you mean? I'm almost there.
73
00:07:40,577 --> 00:07:43,740
I'll just drop off what Mom asked me to bring you.
74
00:07:43,746 --> 00:07:44,940
And chat briefly.
75
00:07:44,948 --> 00:07:46,810
We can chat tomorrow when I go home.
76
00:07:46,816 --> 00:07:48,550
I'm almost there.
77
00:08:04,434 --> 00:08:06,100
Delivery.
78
00:08:06,636 --> 00:08:09,370
Gosh. You really don't listen.
79
00:08:11,708 --> 00:08:13,100
You have a garbage can.
80
00:08:13,109 --> 00:08:16,410
Who threw a candy wrapper here? How rude.
81
00:08:19,549 --> 00:08:23,350
I have a serious problem. I desperately need to talk to you.
82
00:08:23,486 --> 00:08:26,420
What is it? Is something wrong?
83
00:08:26,890 --> 00:08:28,890
Are you that uninterested in my life?
84
00:08:28,892 --> 00:08:31,990
Your daughter is about to get fired.
85
00:08:34,063 --> 00:08:36,130
I'm fine if you leave the force.
86
00:08:36,299 --> 00:08:37,800
- What? - I wasn't happy...
87
00:08:37,800 --> 00:08:39,760
about you becoming a cop to begin with.
88
00:08:39,769 --> 00:08:41,970
You never said that before.
89
00:08:41,971 --> 00:08:44,740
I assumed you'd stay safe and away from danger.
90
00:08:44,741 --> 00:08:46,370
But it's different now.
91
00:08:46,843 --> 00:08:48,310
What is?
92
00:08:50,813 --> 00:08:52,310
Is it...
93
00:08:52,482 --> 00:08:54,710
because of my captain?
94
00:09:35,558 --> 00:09:37,860
(Clinical Trial Report)
95
00:10:12,295 --> 00:10:15,130
(Clinical Trial Report)
96
00:10:22,805 --> 00:10:24,870
(Clinical Trial Report)
97
00:10:27,176 --> 00:10:29,040
(Clinical Trial Report)
98
00:10:41,791 --> 00:10:44,260
Dad. I don't know for sure yet,
99
00:10:44,260 --> 00:10:46,390
but there's more to Captain's case than meets the eye.
100
00:10:46,396 --> 00:10:49,660
- That's why I'm digging... - Why are you digging?
101
00:10:49,666 --> 00:10:52,730
There are countless things in life that are more than meets the eye.
102
00:10:52,735 --> 00:10:55,170
Will you meddle in them all?
103
00:10:58,341 --> 00:11:02,040
Is the guy that you said you liked your captain?
104
00:11:02,045 --> 00:11:03,680
That's unrelated to this.
105
00:11:03,680 --> 00:11:05,740
I said to move on.
106
00:11:05,748 --> 00:11:09,410
If the other person rejects you, it's only right to accept it.
107
00:11:09,419 --> 00:11:11,280
This isn't about that.
108
00:11:11,287 --> 00:11:13,580
There's something hideous behind this case.
109
00:11:13,589 --> 00:11:16,590
That's more reason to stay out of it.
110
00:11:58,735 --> 00:12:03,370
If the killer is a third child, and not Superintendent Do,
111
00:12:04,140 --> 00:12:05,740
we missed something here...
112
00:12:06,776 --> 00:12:08,910
at the scene of the crime.
113
00:12:13,049 --> 00:12:14,750
(Do not enter)
114
00:12:34,737 --> 00:12:38,100
I knew it. It didn't have just a lock.
115
00:12:38,374 --> 00:12:41,270
A scanner that permitted access to only certain people.
116
00:12:48,117 --> 00:12:51,080
It wasn't here when we raided the place.
117
00:12:52,188 --> 00:12:54,620
If Superintendent Do had removed it...
118
00:12:56,392 --> 00:13:00,360
the killer must have installed it.
119
00:13:02,231 --> 00:13:04,200
There may be a problem.
120
00:13:04,200 --> 00:13:06,330
If something wrong is happening, we should set it right.
121
00:13:06,335 --> 00:13:08,400
Do you have the power to do that?
122
00:13:09,806 --> 00:13:12,500
You should just stay out of it.
123
00:13:12,508 --> 00:13:16,310
Hye Won. This isn't something you can change.
124
00:13:20,116 --> 00:13:21,580
Dad.
125
00:13:22,318 --> 00:13:25,680
Sorry. I was too sensitive.
126
00:13:25,688 --> 00:13:29,050
No. I'm sure you have a lot on your mind.
127
00:13:29,058 --> 00:13:31,320
I was being selfish.
128
00:13:31,994 --> 00:13:33,560
I'll go now.
129
00:13:34,397 --> 00:13:35,990
Get home safely.
130
00:13:35,998 --> 00:13:37,900
You should rest too.
131
00:13:53,216 --> 00:13:56,980
You seem to have added Hye Won to your team because of me.
132
00:13:57,053 --> 00:13:59,220
Was there a need to hide?
133
00:14:01,824 --> 00:14:02,990
If you love your daughter,
134
00:14:02,992 --> 00:14:05,390
don't waste my time, and get right to it.
135
00:14:05,394 --> 00:14:06,690
What do you want?
136
00:14:06,696 --> 00:14:08,630
The location of the secret lab running the tests...
137
00:14:08,631 --> 00:14:11,100
and Ji Hyung Geun's residence.
138
00:14:11,868 --> 00:14:14,430
I heard you shared my formula with him.
139
00:14:14,871 --> 00:14:18,740
That's why he's still healthy even past the age of 100.
140
00:14:19,308 --> 00:14:22,810
However, I have no way of knowing where he is and what he's doing.
141
00:14:22,812 --> 00:14:24,010
What do you plan to do?
142
00:14:24,013 --> 00:14:26,380
If the wrong is being done, I should set it right.
143
00:14:26,382 --> 00:14:28,380
And I have the power to do so.
144
00:14:29,518 --> 00:14:33,050
Jung Woo. What you did was a miracle.
145
00:14:34,357 --> 00:14:36,650
Everyone was searching for the solution,
146
00:14:36,659 --> 00:14:39,720
and an eight-year-old found it.
147
00:14:39,729 --> 00:14:43,260
You discovered the formula for a person to live forever.
148
00:14:47,536 --> 00:14:50,070
Why did you delete the completed formula?
149
00:14:50,072 --> 00:14:52,000
Everyone could've been happy.
150
00:14:52,141 --> 00:14:55,140
Is the formula all you care about?
151
00:14:55,144 --> 00:14:57,440
Don't you feel even the slightest guilt?
152
00:14:59,749 --> 00:15:01,880
Young kids who never even got to see the world...
153
00:15:01,884 --> 00:15:05,620
died in pain and had their brains exploded because of that experiment.
154
00:15:05,855 --> 00:15:08,790
Didn't you feel distressed to watch them die like that?
155
00:15:08,824 --> 00:15:11,460
A person who feels sad to see a laboratory rat get hurt...
156
00:15:11,460 --> 00:15:13,490
doesn't deserve to be a scientist.
157
00:15:17,900 --> 00:15:19,500
That's fair.
158
00:15:22,872 --> 00:15:26,540
Because the laboratory rat also won't feel bad...
159
00:15:27,243 --> 00:15:29,540
about hurting the scientist.
160
00:15:43,826 --> 00:15:45,460
My car key.
161
00:15:47,530 --> 00:15:50,360
Do you think Hye Won will forgive you if you kill me?
162
00:15:50,366 --> 00:15:53,030
I don't want forgiveness.
163
00:15:53,035 --> 00:15:54,430
How would your daughter feel...
164
00:15:54,437 --> 00:15:56,570
if she finds out that I killed you?
165
00:15:56,739 --> 00:15:58,370
Your daughter is the one who will suffer in pain.
166
00:15:58,374 --> 00:15:59,740
That's why I kept her with me.
167
00:15:59,742 --> 00:16:01,570
Why are you doing this?
168
00:16:01,577 --> 00:16:03,670
What good does this do to you?
169
00:16:03,679 --> 00:16:06,580
So many things are unfair in this world.
170
00:16:06,582 --> 00:16:10,480
The only thing that's fair is the fact that we all die.
171
00:16:10,586 --> 00:16:15,350
But I realized I almost could've changed that.
172
00:16:16,692 --> 00:16:17,820
Think about it.
173
00:16:17,827 --> 00:16:19,660
What do you think will happen if only those with power...
174
00:16:19,662 --> 00:16:21,390
get to be immortal?
175
00:16:22,164 --> 00:16:24,430
Isn't it terrifying?
176
00:16:24,700 --> 00:16:27,230
Tell me. Where is the secret lab...
177
00:16:27,636 --> 00:16:29,670
and where is Ji Hyung Geun?
178
00:16:54,797 --> 00:16:57,730
- Are you okay, sir? - Yes, I'm fine.
179
00:16:59,435 --> 00:17:01,000
Find him right now.
180
00:17:16,185 --> 00:17:18,020
- Go that way. - Okay, sir.
181
00:17:38,407 --> 00:17:40,140
I left my car key...
182
00:17:40,142 --> 00:17:42,010
(Laboratory Director Gong Il Do)
183
00:17:44,847 --> 00:17:46,480
Where did he go?
184
00:18:04,834 --> 00:18:06,260
(My daughter)
185
00:18:06,268 --> 00:18:08,300
He even left his cell phone.
186
00:18:12,675 --> 00:18:14,240
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
187
00:18:22,585 --> 00:18:24,150
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
188
00:18:25,054 --> 00:18:27,320
What's Son Min Ho doing in this photo?
189
00:18:43,139 --> 00:18:45,140
It feels so much better to chase someone than be chased.
190
00:18:46,542 --> 00:18:48,810
I was on the run for way too long.
191
00:18:51,714 --> 00:18:53,680
I finally remembered you after I heard your story.
192
00:18:53,682 --> 00:18:56,710
You were extremely selfish and never opened up.
193
00:18:56,719 --> 00:18:58,380
You're number 113, aren't you?
194
00:18:59,155 --> 00:19:00,820
You remember me?
195
00:19:00,990 --> 00:19:03,490
That means you already know what happened there.
196
00:19:03,492 --> 00:19:05,420
So what are you doing here?
197
00:19:06,829 --> 00:19:08,260
Can't you hear me?
198
00:19:08,264 --> 00:19:10,230
I asked you what you're doing here.
199
00:19:10,466 --> 00:19:12,300
I chose the winning side.
200
00:19:12,535 --> 00:19:14,600
Apparently, I also have something wrong with my brain.
201
00:19:15,571 --> 00:19:17,700
But they offered to treat me.
202
00:19:17,706 --> 00:19:19,640
And thanks to the medicine they made for me,
203
00:19:20,042 --> 00:19:22,110
I no longer have excruciating headaches.
204
00:19:22,111 --> 00:19:24,180
So you decided to be their loyal dog?
205
00:19:24,180 --> 00:19:26,180
I told you. I just chose the winning side.
206
00:19:26,849 --> 00:19:28,510
This is always the problem.
207
00:19:28,517 --> 00:19:30,480
You feel better about yourself...
208
00:19:30,486 --> 00:19:32,180
if you choose the right side.
209
00:20:07,423 --> 00:20:09,920
If you think it's better to live as a dog, then go ahead.
210
00:20:09,925 --> 00:20:11,660
Watch what you say.
211
00:20:11,727 --> 00:20:13,560
That's not what I'm doing.
212
00:20:23,572 --> 00:20:25,640
You no longer care about what's right and wrong.
213
00:20:25,641 --> 00:20:27,340
So don't expect anyone to respect you.
214
00:20:42,891 --> 00:20:45,990
They installed a security device so that only authorized personnel...
215
00:20:45,995 --> 00:20:48,060
could enter the counseling room.
216
00:20:48,397 --> 00:20:54,200
Then those who died must've owned some kind of a key.
217
00:21:02,778 --> 00:21:04,240
Excuse me.
218
00:21:06,949 --> 00:21:08,410
Hey.
219
00:21:09,618 --> 00:21:11,250
Are you okay?
220
00:21:12,621 --> 00:21:14,120
Hey.
221
00:21:15,691 --> 00:21:18,420
Wake up. Are you okay?
222
00:21:22,765 --> 00:21:25,700
(Seoul Metropolitan Police Agency)
223
00:21:25,701 --> 00:21:27,160
(List of evidence)
224
00:21:27,169 --> 00:21:29,070
(2 dogs, sedan, briquettes...)
225
00:21:33,709 --> 00:21:35,070
(5 cigarettes)
226
00:21:35,077 --> 00:21:36,840
(1 pair of socks, 2 jackets)
227
00:21:38,414 --> 00:21:40,080
Hey, you're here.
228
00:21:40,149 --> 00:21:43,380
- You came early. - Yes, good morning.
229
00:21:45,220 --> 00:21:47,720
The day just started, but you already look so exhausted.
230
00:21:47,723 --> 00:21:49,220
How nice.
231
00:21:49,291 --> 00:21:51,160
- I'm sorry. - We were told...
232
00:21:51,160 --> 00:21:53,260
that they're going to get rid of the Special Team.
233
00:21:54,396 --> 00:21:55,960
What are you doing?
234
00:21:55,998 --> 00:21:59,800
I feel like those who died would've had...
235
00:21:59,802 --> 00:22:04,030
the same kind of a key or an accessory to enter the place.
236
00:22:04,039 --> 00:22:05,500
A key?
237
00:22:07,009 --> 00:22:09,710
- Oh, my gosh! - My goodness!
238
00:22:10,679 --> 00:22:12,510
Who is he?
239
00:22:12,581 --> 00:22:14,140
He's someone I know.
240
00:22:14,149 --> 00:22:17,180
It's okay. Don't worry about him. Just let him rest.
241
00:22:19,822 --> 00:22:21,320
Sorry.
242
00:22:29,932 --> 00:22:32,930
I told you to do everything to bring him to me.
243
00:22:32,935 --> 00:22:34,400
If we openly searched for him,
244
00:22:34,403 --> 00:22:37,300
I thought it might draw people's attention.
245
00:22:40,275 --> 00:22:42,270
- I'm sorry, sir. - "You thought"?
246
00:22:42,277 --> 00:22:43,870
Who told you to think?
247
00:22:43,879 --> 00:22:46,240
Your job is to do what you're told.
248
00:22:46,248 --> 00:22:47,950
You must be out of your mind.
249
00:22:47,950 --> 00:22:51,480
Don't forget that the foundation is the only group that can save you.
250
00:22:51,487 --> 00:22:52,950
Yes, sir.
251
00:22:54,390 --> 00:22:55,990
Bring me Do Jung Woo.
252
00:22:55,991 --> 00:22:57,990
Show me you're worth something.
253
00:22:57,993 --> 00:22:59,560
Okay, sir.
254
00:23:20,482 --> 00:23:22,680
(Clinical Trial Report)
255
00:23:22,684 --> 00:23:23,780
Tell me.
256
00:23:23,786 --> 00:23:26,920
Where is the secret lab and where is Ji Hyung Geun?
257
00:23:29,558 --> 00:23:32,020
You eat candy way too often these days.
258
00:23:32,027 --> 00:23:33,820
You'll get diabetes, you know.
259
00:23:33,829 --> 00:23:35,490
Your teeth will rot.
260
00:23:36,665 --> 00:23:38,530
I'd rather have my teeth rot or get diabetes...
261
00:23:38,534 --> 00:23:40,600
than have my brain explode.
262
00:23:40,636 --> 00:23:42,400
You're unbelievable.
263
00:23:42,404 --> 00:23:44,700
So what do you plan to do now?
264
00:23:45,474 --> 00:23:47,840
I need to find the secret lab.
265
00:23:47,843 --> 00:23:51,580
Yes, I get that. But where is it?
266
00:23:51,580 --> 00:23:53,080
I don't know.
267
00:23:53,148 --> 00:23:56,380
Isn't the lab director the only person who knows?
268
00:23:58,387 --> 00:24:00,950
- What's your plan? - I'll deal with it on my own.
269
00:24:00,956 --> 00:24:02,950
Just do what I asked you to do.
270
00:24:02,958 --> 00:24:04,590
Did you find the 34-year-old guy?
271
00:24:04,593 --> 00:24:06,590
You little punk.
272
00:24:06,662 --> 00:24:08,260
I only did surgery on you two days ago.
273
00:24:08,263 --> 00:24:11,430
Do you think I have two bodies? Is that what you think?
274
00:24:12,901 --> 00:24:14,600
I'm sorry to tell you this,
275
00:24:15,204 --> 00:24:17,170
but you need to do one more thing for me.
276
00:24:18,207 --> 00:24:19,740
What is it this time?
277
00:24:21,343 --> 00:24:23,910
A village built to carry out human experiments.
278
00:24:23,912 --> 00:24:25,010
(White Night Village)
279
00:24:25,013 --> 00:24:27,680
The kids who were there.
280
00:24:29,218 --> 00:24:32,920
The incidents that occurred 28 years later.
281
00:24:36,892 --> 00:24:39,720
The man who deserved to die but managed to survive.
282
00:24:39,728 --> 00:24:40,960
(The Miraculous Drug, Sunrinsoo and Sunrindan)
283
00:24:40,963 --> 00:24:44,630
Former FBI agent who suffered from a dissociative identity disorder.
284
00:24:45,000 --> 00:24:49,700
And the guy who sent me the forewarnings.
285
00:24:53,709 --> 00:24:57,710
I feel like there's still more to this puzzle.
286
00:25:04,119 --> 00:25:07,420
(Dissociative identity disorder)
287
00:25:28,343 --> 00:25:30,410
(Call logs, Dad)
288
00:25:40,522 --> 00:25:43,790
(Call logs, Dad)
289
00:25:43,792 --> 00:25:46,060
(Dad)
290
00:25:47,629 --> 00:25:49,360
(My daughter)
291
00:25:52,501 --> 00:25:54,100
Hey.
292
00:25:54,603 --> 00:25:57,670
Dad, I was worried because I couldn't reach you.
293
00:25:57,673 --> 00:26:00,340
Oh, yesterday? I went outside for a while.
294
00:26:00,342 --> 00:26:02,210
Is everything okay?
295
00:26:02,210 --> 00:26:05,110
Yes, I'll talk to you at home.
296
00:26:05,113 --> 00:26:07,880
(Laboratory Director Gong Il Do)
297
00:26:28,770 --> 00:26:32,040
("Day and Night")
298
00:27:06,341 --> 00:27:08,300
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
299
00:27:11,713 --> 00:27:14,580
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
300
00:27:17,819 --> 00:27:20,020
Son Min Ho isn't in this photo.
301
00:27:24,693 --> 00:27:28,660
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
302
00:27:44,212 --> 00:27:45,980
It's someone new.
303
00:27:47,983 --> 00:27:50,310
Gosh, it requires fingerprint recognition.
304
00:27:50,318 --> 00:27:52,150
Do you think there are more?
305
00:27:52,487 --> 00:27:54,020
The laptop.
306
00:27:54,990 --> 00:27:57,290
(Love Sharing Bazaar)
307
00:28:03,632 --> 00:28:07,900
Gosh, why does he always make me do stuff that aren't cool?
308
00:28:10,872 --> 00:28:15,000
(Social Business Department)
309
00:28:15,510 --> 00:28:18,310
Excuse me. How may I help?
310
00:28:18,313 --> 00:28:22,750
Hello. I recently became a social worker.
311
00:28:22,751 --> 00:28:25,850
And I'm here to see if I could get a job here.
312
00:28:26,788 --> 00:28:29,390
Okay. Come this way.
313
00:28:29,391 --> 00:28:31,090
Thank you.
314
00:28:34,229 --> 00:28:38,530
(Social Business Department)
315
00:28:47,943 --> 00:28:49,710
You should eat before you go.
316
00:28:52,481 --> 00:28:53,940
Mom.
317
00:28:53,949 --> 00:28:56,550
- Yes? - By any chance, did Dad...
318
00:29:00,122 --> 00:29:03,490
What about your dad? What were you going to ask?
319
00:29:04,860 --> 00:29:08,460
Never mind. I'll just ask him. Don't worry about it.
320
00:29:08,463 --> 00:29:10,230
I'm off to the office.
321
00:29:15,303 --> 00:29:17,670
She's making me feel nervous.
322
00:29:19,441 --> 00:29:21,240
Why didn't you answer my calls?
323
00:29:21,243 --> 00:29:22,610
How did you know about this place?
324
00:29:22,611 --> 00:29:24,110
It's no grand secret.
325
00:29:24,112 --> 00:29:27,480
If a freelancer doesn't pick up, it means she doesn't want to work.
326
00:29:27,482 --> 00:29:29,650
You must've made some money.
327
00:29:31,453 --> 00:29:33,320
I need you to look into something.
328
00:29:33,321 --> 00:29:37,290
I need to know how Jamie Leighton managed to escape from White...
329
00:29:37,893 --> 00:29:38,990
My gosh.
330
00:29:38,994 --> 00:29:40,820
My goodness.
331
00:29:45,300 --> 00:29:46,900
Give me that.
332
00:29:48,370 --> 00:29:49,930
What's this?
333
00:30:07,522 --> 00:30:08,820
It's still not hacked.
334
00:30:08,824 --> 00:30:10,990
Were there no matching fingerprints?
335
00:30:11,860 --> 00:30:15,730
I'm sure there's something in here related to White Night Village.
336
00:30:18,233 --> 00:30:21,100
It's a 1 in a 64 billion chance that your fingerprint matches...
337
00:30:21,102 --> 00:30:22,970
with a complete stranger's.
338
00:30:22,971 --> 00:30:25,340
But because there's a limit to technology,
339
00:30:25,340 --> 00:30:29,240
the percentage decreases to 1 in 300,000.
340
00:30:34,282 --> 00:30:35,950
No way...
341
00:30:39,721 --> 00:30:42,090
What? I'm in.
342
00:30:50,899 --> 00:30:55,670
(White Night, USB Drive)
343
00:30:55,670 --> 00:30:57,870
(Copying file)
344
00:31:02,143 --> 00:31:05,070
(96 percent complete)
345
00:31:05,313 --> 00:31:08,650
We decided to withdraw all the police officers.
346
00:31:08,650 --> 00:31:11,450
You're going to withdraw everyone guarding Son Min Ho?
347
00:31:11,453 --> 00:31:15,420
Yes. I don't think Do Jung Woo will come for him again.
348
00:31:15,423 --> 00:31:18,660
And I feel uneasy about having our personnel...
349
00:31:18,660 --> 00:31:21,960
protect a guy like Son Min Ho for too long.
350
00:31:24,900 --> 00:31:27,100
Where is he, and what is he up to?
351
00:31:27,102 --> 00:31:29,870
If the Blue House is really involved,
352
00:31:29,871 --> 00:31:32,770
it's better that you don't know.
353
00:31:40,282 --> 00:31:43,710
I didn't know our country had so many welfare facilities.
354
00:31:44,252 --> 00:31:47,080
You always make me do all the trivial stuff.
355
00:31:47,489 --> 00:31:49,590
Did you find it or not?
356
00:31:50,258 --> 00:31:53,060
Gosh, I really hate it when you keep pressuring me.
357
00:31:53,561 --> 00:31:55,160
There are no welfare facilities...
358
00:31:55,163 --> 00:31:57,430
recorded to be related to White Night Foundation.
359
00:31:57,432 --> 00:31:59,600
- It's what I expected. - It's what you expected?
360
00:31:59,801 --> 00:32:01,700
I'm disappointed in you.
361
00:32:02,270 --> 00:32:04,370
But you know me.
362
00:32:06,942 --> 00:32:09,110
I've found a few facilities that are associated to Hangang Hospital,
363
00:32:09,110 --> 00:32:11,010
which is where Chairman Lee of White Night Foundation...
364
00:32:11,012 --> 00:32:12,080
used to work as the director.
365
00:32:12,080 --> 00:32:14,240
What? There are tons.
366
00:32:14,249 --> 00:32:16,610
You did great. Thanks.
367
00:32:17,719 --> 00:32:19,550
Good job.
368
00:32:21,690 --> 00:32:25,890
By the way, I need to borrow your beat-up car.
369
00:32:25,894 --> 00:32:27,460
Thanks in advance.
370
00:33:00,829 --> 00:33:02,330
(White Night)
371
00:33:12,374 --> 00:33:16,440
(Attention seeker Lee Ji Wook)
372
00:33:54,182 --> 00:33:57,250
Are you up? How do you feel?
373
00:34:00,688 --> 00:34:02,220
It's me.
374
00:34:02,490 --> 00:34:04,590
Do you remember what happened yesterday?
375
00:34:05,794 --> 00:34:09,530
You didn't seem hurt, so I brought you here.
376
00:34:14,202 --> 00:34:16,570
This is a police station.
377
00:34:18,740 --> 00:34:22,240
And those people are my colleagues.
378
00:34:22,243 --> 00:34:25,880
Lieutenant Yoon and Lieutenant Jang.
379
00:34:26,147 --> 00:34:27,680
It's okay.
380
00:34:27,982 --> 00:34:30,150
Where's Gong Hye Won?
381
00:34:30,652 --> 00:34:32,320
Who's he?
382
00:34:34,422 --> 00:34:35,690
Why are you looking for her?
383
00:34:35,690 --> 00:34:37,890
Do Jung Woo, that rat...
384
00:34:39,527 --> 00:34:41,260
played me.
385
00:34:42,530 --> 00:34:46,460
In other words, it has turned out your informant was...
386
00:34:46,468 --> 00:34:49,100
Superintendent Do Jung Woo.
387
00:34:49,170 --> 00:34:51,130
That isn't all.
388
00:34:51,139 --> 00:34:53,940
He was looking for you too before all of this.
389
00:34:53,942 --> 00:34:55,510
You didn't know, did you?
390
00:34:57,312 --> 00:34:58,810
Look.
391
00:34:59,881 --> 00:35:01,540
Amazing, right?
392
00:35:06,121 --> 00:35:08,620
Her Korean age is 36.
393
00:35:08,623 --> 00:35:09,650
(WHO, online)
394
00:35:09,657 --> 00:35:12,260
You said you haven't seen her in 28 years.
395
00:35:12,260 --> 00:35:13,660
What use is a sketch?
396
00:35:13,661 --> 00:35:16,630
A person looks completely different at ages 8 and 36.
397
00:35:17,398 --> 00:35:18,900
She looks the same.
398
00:35:22,704 --> 00:35:25,370
He drew this from memory...
399
00:35:25,373 --> 00:35:27,640
before he even met you.
400
00:35:29,611 --> 00:35:31,010
Okay, then.
401
00:35:31,012 --> 00:35:33,380
Don't you think we need to talk?
402
00:35:51,132 --> 00:35:55,500
(Love for Children Welfare Center)
403
00:35:57,972 --> 00:36:00,640
Hey. Come here.
404
00:36:00,642 --> 00:36:02,200
This way.
405
00:36:15,323 --> 00:36:16,990
Come here.
406
00:36:23,731 --> 00:36:26,400
Red light, green light.
407
00:36:27,302 --> 00:36:29,800
Red light, green light.
408
00:36:30,338 --> 00:36:32,740
Red light, green light...
409
00:36:32,740 --> 00:36:35,000
Kids, come eat.
410
00:36:35,009 --> 00:36:36,610
- Okay. - Okay.
411
00:36:47,121 --> 00:36:51,050
(Welfare Center Birthday List)
412
00:37:03,271 --> 00:37:07,940
(Office)
413
00:37:11,312 --> 00:37:13,310
(Annual Amount of Donation)
414
00:37:21,723 --> 00:37:24,590
(Child Information)
415
00:37:52,153 --> 00:37:53,880
My head hurts.
416
00:38:02,330 --> 00:38:03,830
Darn it.
417
00:38:06,301 --> 00:38:08,300
(Drug Scalper)
418
00:38:08,303 --> 00:38:10,670
(Client 1818 Oh Kyung Min)
419
00:38:11,673 --> 00:38:14,600
Hyun Woo, I'm saying this out of concern.
420
00:38:14,609 --> 00:38:16,470
Don't bring things like this.
421
00:38:16,477 --> 00:38:17,910
Save up money for surgery.
422
00:38:17,912 --> 00:38:21,380
It may get very bad for your grandma if we delay any longer.
423
00:38:21,382 --> 00:38:22,980
Okay.
424
00:39:01,489 --> 00:39:03,790
Use this to buy your sports car, and stop selling drugs.
425
00:39:03,791 --> 00:39:05,690
And go back to school.
426
00:39:21,509 --> 00:39:23,140
He paid already?
427
00:39:26,848 --> 00:39:28,580
What is that?
428
00:39:34,288 --> 00:39:35,720
Nothing, Grandma.
429
00:39:35,723 --> 00:39:38,390
You can get it now, Grandma.
430
00:39:38,393 --> 00:39:39,590
My gosh.
431
00:39:39,594 --> 00:39:42,060
We can't afford that.
432
00:39:42,063 --> 00:39:44,630
We don't have to worry about money anymore.
433
00:39:45,099 --> 00:39:46,900
Let's get the surgery.
434
00:39:51,139 --> 00:39:53,740
(Client 1818 Oh Kyung Min)
435
00:40:02,350 --> 00:40:04,350
How much would you like?
436
00:40:04,352 --> 00:40:06,680
- 50 dollars worth please. - Okay. Pop the fuel door.
437
00:40:06,687 --> 00:40:08,180
Okay.
438
00:40:16,798 --> 00:40:18,830
(Yongpyong Tree of Dreams Center)
439
00:40:18,833 --> 00:40:21,300
(Seoul Hangang Welfare Center)
440
00:40:52,133 --> 00:40:54,600
(Manhunt under way for Do Jung Woo, suspected serial killer)
441
00:41:05,112 --> 00:41:06,880
Here's your receipt.
442
00:41:11,752 --> 00:41:14,080
- Thank you. - Thank you.
443
00:41:47,421 --> 00:41:50,090
Rest a little more here.
444
00:41:50,091 --> 00:41:52,760
I'll take you home once I'm done.
445
00:41:58,833 --> 00:42:00,860
Sorry about that.
446
00:42:04,272 --> 00:42:07,740
As you know, there are two cases on which we must focus.
447
00:42:07,742 --> 00:42:10,310
The White Night Village case from 28 years ago,
448
00:42:10,311 --> 00:42:13,340
and the serial murders of six people including Lee Byung Sun,
449
00:42:13,347 --> 00:42:15,080
whose death wasn't made public.
450
00:42:15,082 --> 00:42:17,450
They're staged as suicides.
451
00:42:18,152 --> 00:42:19,420
According to Son Min Ho,
452
00:42:19,420 --> 00:42:22,080
the methods in both cases are very alike.
453
00:42:22,089 --> 00:42:23,850
In other words, someone caused...
454
00:42:23,858 --> 00:42:25,250
the White Night Village tragedy 28 years ago,
455
00:42:25,259 --> 00:42:27,260
just like the forewarned murders.
456
00:42:27,261 --> 00:42:29,830
If the same method was used in both of those cases,
457
00:42:29,830 --> 00:42:32,830
it's very likely that the same person was involved.
458
00:42:32,833 --> 00:42:33,900
Hold on.
459
00:42:33,901 --> 00:42:37,770
Whatever the case may be, if there was a sixth victim,
460
00:42:37,772 --> 00:42:39,670
it means Captain isn't the killer.
461
00:42:39,674 --> 00:42:42,340
Let's not conclude that he's the sixth victim.
462
00:42:42,343 --> 00:42:44,910
Since Lee Byung Sun's death was not reported to the police,
463
00:42:44,912 --> 00:42:47,180
he is still legally alive in the VIP suite...
464
00:42:47,181 --> 00:42:48,480
at Hangang Hospital.
465
00:42:48,482 --> 00:42:50,310
He may really still be alive.
466
00:42:50,318 --> 00:42:51,810
What?
467
00:42:51,852 --> 00:42:54,120
How did you get on the special team?
468
00:42:54,422 --> 00:42:55,520
Okay.
469
00:42:55,523 --> 00:42:59,190
Let's go over what we've found out thus far.
470
00:42:59,260 --> 00:43:00,960
According to Son Min Ho,
471
00:43:00,962 --> 00:43:04,130
given the consistency in the method of the forewarned murders,
472
00:43:04,131 --> 00:43:06,760
they are related to the White Night Village tragedy.
473
00:43:06,767 --> 00:43:09,770
Thus, the killer is...
474
00:43:09,770 --> 00:43:13,070
one of the three from White Night Village.
475
00:43:13,074 --> 00:43:15,500
And the person who sent the warnings...
476
00:43:15,509 --> 00:43:18,070
and the person who sent the videos of the event are different.
477
00:43:18,079 --> 00:43:21,040
In other words, there's a good chance...
478
00:43:21,048 --> 00:43:23,650
that the one who sent the videos is the killer.
479
00:43:23,651 --> 00:43:26,520
Given that the warnings stopped coming...
480
00:43:26,520 --> 00:43:28,420
after Superintendent Do was arrested,
481
00:43:28,422 --> 00:43:30,790
he was probably the one sending the warnings.
482
00:43:30,791 --> 00:43:33,760
I knew it wasn't Captain.
483
00:43:35,062 --> 00:43:36,930
That doesn't make him blameless.
484
00:43:36,931 --> 00:43:39,800
If he had just told us, we could've saved them.
485
00:43:39,800 --> 00:43:42,970
Why did he send us those stupid warnings?
486
00:43:43,771 --> 00:43:47,740
Regardless, if both I and Superintendent Do aren't the killer,
487
00:43:47,842 --> 00:43:51,310
it means the third child is the killer.
488
00:43:52,313 --> 00:43:55,580
Come to think of it, Do Jung Woo told my informant...
489
00:43:55,683 --> 00:44:00,720
No, he told his informant to find a woman and a man.
490
00:44:00,721 --> 00:44:02,620
The woman was Dr. Leighton.
491
00:44:02,623 --> 00:44:06,790
I don't know who that man is, except that he's 34.
492
00:44:07,161 --> 00:44:11,130
Thinking back, he definitely suspected me at first.
493
00:44:11,132 --> 00:44:13,600
What's your real reason for coming to Korea?
494
00:44:13,601 --> 00:44:15,260
You're a hotshot in the US.
495
00:44:15,269 --> 00:44:18,370
You were a Special Agent-in-Charge at the FBI.
496
00:44:18,639 --> 00:44:22,140
They say more than 10 is standard when someone starts killing people.
497
00:44:22,143 --> 00:44:25,880
Why did you come to this tiny country for a minor case?
498
00:44:25,880 --> 00:44:29,580
Why were you startled when we saw the video of the next victim?
499
00:44:30,051 --> 00:44:33,720
I'll be honest with you. I was suspicious of you.
500
00:44:33,721 --> 00:44:38,690
From the start, he was hunting the forewarned serial killer.
501
00:44:41,729 --> 00:44:43,330
We must...
502
00:44:43,731 --> 00:44:45,700
find this man.
503
00:44:45,700 --> 00:44:48,800
How? We know nothing about him.
504
00:44:48,803 --> 00:44:52,370
This third child from White Night Village...
505
00:44:52,373 --> 00:44:54,500
probably has a brain lesion.
506
00:44:55,910 --> 00:44:58,710
Just like Superintendent Do and me.
507
00:44:59,580 --> 00:45:04,450
He probably has a special ability beyond the average person.
508
00:45:09,390 --> 00:45:11,290
You've finally figured it out.
509
00:45:29,443 --> 00:45:31,610
I have a brain lesion.
510
00:45:39,954 --> 00:45:44,690
(Seoul Hangang Welfare Center)
511
00:45:56,771 --> 00:45:58,070
Who?
512
00:45:58,072 --> 00:45:59,270
I'm the tagger.
513
00:45:59,273 --> 00:46:01,400
No, I am.
514
00:46:01,408 --> 00:46:03,510
I said I'm the tagger.
515
00:46:20,394 --> 00:46:21,960
Kids.
516
00:46:22,363 --> 00:46:23,890
What are you doing?
517
00:46:24,565 --> 00:46:26,130
Who are you, mister?
518
00:46:26,133 --> 00:46:28,530
Me? Just a passerby.
519
00:46:28,536 --> 00:46:31,470
Then keep passing by.
520
00:46:32,673 --> 00:46:35,640
Kids play the same way now as they did 30 years ago.
521
00:46:35,643 --> 00:46:40,340
Don't kids play games on their computers and phones now?
522
00:46:40,347 --> 00:46:43,210
We can do that only when the teacher gives us permission.
523
00:46:43,217 --> 00:46:45,880
And we can't play much because we don't have many devices.
524
00:46:45,886 --> 00:46:47,550
I see.
525
00:46:49,623 --> 00:46:53,320
What's with that face? Are you mad about something?
526
00:46:53,327 --> 00:46:57,590
It's because his best friend went to his family yesterday.
527
00:46:59,200 --> 00:47:00,300
Family?
528
00:47:00,301 --> 00:47:03,630
Lots of kids find new families and leave.
529
00:47:03,637 --> 00:47:06,640
At times, several kids leave at the same time.
530
00:47:06,640 --> 00:47:10,810
No. They don't go to families, they go to hospitals.
531
00:47:10,811 --> 00:47:15,010
We'll get scared and won't go if they say it's the hospital,
532
00:47:15,015 --> 00:47:18,880
so the teachers lie to us, stupid.
533
00:47:20,855 --> 00:47:22,720
Hey!
534
00:47:25,125 --> 00:47:26,720
Mister.
535
00:47:27,428 --> 00:47:29,730
You look very sad.
536
00:47:29,730 --> 00:47:32,030
Not pitch darkness?
537
00:47:32,032 --> 00:47:34,730
What? What's pitch darkness?
538
00:47:35,536 --> 00:47:37,270
Just something.
539
00:49:31,085 --> 00:49:32,750
They're so heavy.
540
00:49:35,689 --> 00:49:37,190
Dad?
541
00:49:46,734 --> 00:49:49,030
(White Night Biotech 20 Year Anniversary)
542
00:50:36,583 --> 00:50:39,380
Darn it. Don't sneak up on me.
543
00:50:39,386 --> 00:50:42,150
Should I sing and shout that I'm selling drugs?
544
00:50:42,956 --> 00:50:44,490
Darn it.
545
00:50:45,025 --> 00:50:46,390
Don't sneak up on me.
546
00:50:46,393 --> 00:50:49,660
Should I sing and shout that I'm buying drugs?
547
00:50:49,696 --> 00:50:51,730
Don't be so petty.
548
00:50:51,732 --> 00:50:53,760
Forget it. Give me the drugs.
549
00:50:53,767 --> 00:50:55,760
I'm too petty, so no.
550
00:50:55,769 --> 00:50:58,330
What? Hand it over, you jerk.
551
00:50:58,338 --> 00:51:01,700
I don't sell drugs anymore. I'm buying a sports car.
552
00:51:01,708 --> 00:51:04,770
I hated selling drugs to annoying jerks like you,
553
00:51:04,778 --> 00:51:08,680
but a person who has nothing should have strong willpower.
554
00:51:08,682 --> 00:51:11,950
Act like you're something special although you're being used.
555
00:51:11,952 --> 00:51:16,020
I hear a person who has nothing needs strong willpower to survive.
556
00:51:16,023 --> 00:51:17,650
Take care.
557
00:51:18,559 --> 00:51:20,120
That's right.
558
00:51:21,261 --> 00:51:25,230
Think of your health and quit doing drugs.
559
00:51:32,139 --> 00:51:34,540
You worthless bum!
560
00:51:46,186 --> 00:51:48,450
Dad. I need your help.
561
00:52:20,654 --> 00:52:23,550
(Dad)
562
00:52:25,459 --> 00:52:28,020
(Dad)
563
00:52:59,760 --> 00:53:02,360
(Gangsong-ri, Pungcheon Bridge, Geumwang Terminal)
564
00:53:16,977 --> 00:53:18,810
What's going on here?
565
00:53:23,884 --> 00:53:25,410
("First Communal Childcare Project")
566
00:53:39,866 --> 00:53:41,730
You're good at attracting people's attention...
567
00:53:41,735 --> 00:53:43,830
by bringing up other people's faults...
568
00:53:43,837 --> 00:53:45,670
using provocative stories and all,
569
00:53:45,672 --> 00:53:47,640
but I feel like...
570
00:53:47,641 --> 00:53:51,270
there are other things you might be good at.
571
00:53:56,049 --> 00:53:58,450
Shouldn't you bow out now?
572
00:53:58,652 --> 00:54:00,480
You're not a Korean cop,
573
00:54:00,520 --> 00:54:01,850
and you don't want anything.
574
00:54:01,855 --> 00:54:05,390
Who says I don't want anything?
575
00:54:05,926 --> 00:54:08,660
You said a monster saved you, right?
576
00:54:11,031 --> 00:54:13,030
That monster is me.
577
00:54:14,167 --> 00:54:16,800
I need to know what that monster...
578
00:54:17,237 --> 00:54:18,970
has to do with me.
579
00:54:28,382 --> 00:54:29,940
(Conference Room)
580
00:54:33,987 --> 00:54:35,550
Darn it.
581
00:54:36,089 --> 00:54:37,690
He's gone.
582
00:54:38,925 --> 00:54:41,120
(Police Station)
583
00:54:55,008 --> 00:54:58,870
(Seoul Hangang Welfare Center)
584
00:55:49,596 --> 00:55:51,730
(Director Kim Young Joo)
585
00:55:59,439 --> 00:56:01,500
(Current Operation Status, 2020 Accounts)
586
00:56:01,508 --> 00:56:04,470
(2020 Accounts, Donations)
587
00:56:04,478 --> 00:56:07,340
(2020 Donations - Corporations)
588
00:56:10,317 --> 00:56:14,720
(Corporate Names and Donations, Seoul Hangang Welfare Center)
589
00:56:15,856 --> 00:56:21,460
(Seoul Hangang Hospital, 500,000 dollars)
590
00:56:35,842 --> 00:56:41,110
(Child Information)
591
00:56:48,488 --> 00:56:53,150
(Child Information)
592
00:56:57,697 --> 00:56:59,830
(Adopted)
593
00:57:04,971 --> 00:57:07,600
(Clinical Trial Report)
594
00:57:07,607 --> 00:57:10,040
(Adopted)
595
00:57:50,784 --> 00:57:53,650
(Adopted)
596
00:57:58,692 --> 00:58:00,390
I came to the right place.
597
00:58:33,293 --> 00:58:36,290
(Awaken)
598
00:58:36,296 --> 00:58:39,130
I'm sure something will happen at that welfare center.
599
00:58:39,132 --> 00:58:41,630
Make sure everything goes well with the raw material supply.
600
00:58:41,635 --> 00:58:42,960
If we tail them taking the kids,
601
00:58:42,969 --> 00:58:44,700
we can find that secret lab, can't we?
602
00:58:44,704 --> 00:58:46,470
Did you find the 34-year-old man?
603
00:58:46,473 --> 00:58:47,640
He's the killer.
604
00:58:47,641 --> 00:58:49,100
I'll just kill them all.
605
00:58:49,109 --> 00:58:50,940
Number 112, Jamie Leighton.
606
00:58:50,944 --> 00:58:52,540
I'll go to you myself.
607
00:58:52,546 --> 00:58:55,110
The third child was nearby all along.
608
00:58:55,115 --> 00:58:57,280
It may be related to White Night Village.
609
00:58:57,284 --> 00:59:00,120
I have to go to White Night Village.
610
00:59:00,120 --> 00:59:03,650
Is the end finally in sight?
43857
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.