All language subtitles for Asphalt-Burning_2020_English-ELSUBTITLE.COM-ST_59066763

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,735 --> 00:00:23,151 Okay! We're partying today. 2 00:00:23,235 --> 00:00:25,776 But take it easy, because tomorrow is the big day. 3 00:00:25,860 --> 00:00:28,693 We're going to have a wedding race up Trollstigen. 4 00:00:28,776 --> 00:00:32,401 Because Roy will drive for love! 5 00:00:32,485 --> 00:00:33,860 For Sylvia! 6 00:00:46,194 --> 00:00:47,611 Want to be in the picture? 7 00:00:47,694 --> 00:00:49,069 My girls, you look so good. 8 00:00:49,152 --> 00:00:51,236 Smile, Dad! Tomorrow, you'll be married! 9 00:00:52,361 --> 00:00:54,736 Okay, say "car key." 10 00:00:54,819 --> 00:00:57,069 Car key! 11 00:00:57,152 --> 00:01:00,611 -One more time. Car key! -Car key! 12 00:01:23,112 --> 00:01:25,737 Thank you so much for... 13 00:01:25,820 --> 00:01:27,945 Come on, let's dance! 14 00:01:29,403 --> 00:01:30,653 Then we had you... 15 00:01:31,487 --> 00:01:33,778 I'm the toastmaster. I decide. 16 00:01:33,862 --> 00:01:38,112 When did you and Roy become such good friends? 17 00:01:38,195 --> 00:01:40,821 We haven't always been, but this is about something else. 18 00:01:40,904 --> 00:01:43,238 -What is it about? -"What is it about?" 19 00:01:43,321 --> 00:01:44,571 Love, Boccia! 20 00:01:46,196 --> 00:01:48,779 -Have you seen Roy? -No. Want me to take Shelby? 21 00:01:48,863 --> 00:01:50,446 -Yes, could you? -Sure. 22 00:01:50,529 --> 00:01:53,113 Hi there, Shelby! 23 00:01:54,488 --> 00:01:56,029 Let's go for a walk. 24 00:01:56,113 --> 00:01:59,238 -Is that Shelby? -The world's coolest half-sister. 25 00:01:59,321 --> 00:02:03,321 -Has she started talking yet? -We think she's close. 26 00:02:11,322 --> 00:02:13,780 1948, 318 small-block. 27 00:02:13,864 --> 00:02:17,655 He hasn't been himself since he got hit by that bus. 28 00:02:17,739 --> 00:02:20,655 -Does he have a brain injury? -I don't know. 29 00:02:25,239 --> 00:02:26,322 One... 30 00:02:27,072 --> 00:02:29,447 five, four, two, 31 00:02:29,530 --> 00:02:32,072 six, three, seven, eight. 32 00:02:32,155 --> 00:02:34,906 What are those? Lottery numbers? 33 00:02:34,990 --> 00:02:38,240 -It's the engine's ignition sequence. -Does he know it by heart? 34 00:02:38,323 --> 00:02:42,990 He can hear the firing order of the cylinders. Listen to him! 35 00:02:43,073 --> 00:02:46,240 I thought you were kidding, Doffen. A hearse? 36 00:02:46,823 --> 00:02:47,740 Check this out. 37 00:02:49,698 --> 00:02:52,531 What do you think? 429. 38 00:02:53,573 --> 00:02:54,948 Big-block. 39 00:02:55,031 --> 00:02:56,490 472 big-block. 40 00:02:58,240 --> 00:03:01,448 -I was looking for you. -Were you? I'm ready. 41 00:03:01,532 --> 00:03:04,616 I'm getting nervous. This is huge! 42 00:03:04,699 --> 00:03:07,782 -It isn't exactly us. -Sure you're ready? 43 00:03:07,866 --> 00:03:11,116 -For what? -Spending the rest of your life with me. 44 00:03:13,657 --> 00:03:14,782 Come on. 45 00:05:52,205 --> 00:05:53,080 Let me see... 46 00:05:56,122 --> 00:05:59,163 There. Now you look stylish, Roy. 47 00:05:59,247 --> 00:06:01,330 Great. Listen. 48 00:06:01,413 --> 00:06:04,622 I talked to some German lady last night. 49 00:06:04,705 --> 00:06:07,080 -Any idea who she was? -German? 50 00:06:08,497 --> 00:06:09,997 That must be Robin. 51 00:06:10,622 --> 00:06:12,164 -Robin? -Yeah. 52 00:06:13,081 --> 00:06:16,748 That chick Sylvia lived with in Germany before she met you. 53 00:06:17,623 --> 00:06:19,164 Didn't she tell you about Robin? 54 00:06:20,873 --> 00:06:22,831 -Is Robin a woman? -Yeah. 55 00:06:24,289 --> 00:06:26,914 We talked about a man she lived with. 56 00:06:27,498 --> 00:06:30,123 Robin is a man's name. Like Robin Hood. 57 00:06:30,206 --> 00:06:32,623 Nope. Robin's a woman. 58 00:06:33,748 --> 00:06:35,039 What did you talk about? 59 00:06:37,039 --> 00:06:39,665 That's the thing. I'm not really sure. 60 00:06:41,082 --> 00:06:42,457 It's a little hazy. 61 00:06:42,999 --> 00:06:43,915 Gotcha. 62 00:06:44,749 --> 00:06:46,290 Okay, folks! 63 00:06:47,165 --> 00:06:50,165 First one to the top... 64 00:06:50,249 --> 00:06:51,540 wins the bride! 65 00:06:52,582 --> 00:06:54,165 And... 66 00:06:54,249 --> 00:07:00,624 we drive in the order the toastmaster, aka me, has decided. 67 00:07:01,499 --> 00:07:03,957 And Roy will go first. 68 00:07:04,749 --> 00:07:07,375 Okay? Let's go! 69 00:07:35,792 --> 00:07:38,917 There's a speed bump that's trying to pass. 70 00:07:39,001 --> 00:07:39,917 A what? 71 00:07:40,001 --> 00:07:41,834 A speed bump. 72 00:07:41,917 --> 00:07:43,042 A Porsche! 73 00:07:46,584 --> 00:07:48,667 So I am to keep it behind me? 74 00:07:48,751 --> 00:07:50,126 What kind of car is it? 75 00:07:51,792 --> 00:07:56,251 Porsche 991 GTS R Turbo S. 76 00:08:09,293 --> 00:08:10,793 How desperate are you? 77 00:08:24,543 --> 00:08:26,252 Don't mess with my procession! 78 00:08:49,128 --> 00:08:50,669 -Listen... -TT, are you there? 79 00:08:52,253 --> 00:08:54,462 -I screwed up in the curve. -Are you okay? 80 00:08:57,420 --> 00:09:00,087 Beat that car, Roy! 81 00:09:00,170 --> 00:09:02,129 You have to be first to the top! 82 00:09:16,837 --> 00:09:18,879 Get moving! 83 00:11:22,592 --> 00:11:26,384 First one to the top wins the bride, yes? 84 00:11:26,467 --> 00:11:28,092 Have you learned Norwegian? 85 00:11:59,426 --> 00:12:00,260 What does she mean? 86 00:12:02,385 --> 00:12:03,301 I don't... 87 00:12:04,136 --> 00:12:06,969 -What's she talking about, Roy? -I don't know. 88 00:12:08,011 --> 00:12:10,802 I didn't know that you two had... 89 00:12:15,011 --> 00:12:16,886 I was drunk. I don't remember. 90 00:12:27,427 --> 00:12:29,011 You fucking idiot! 91 00:12:29,094 --> 00:12:30,553 Sylvia? 92 00:12:30,637 --> 00:12:31,637 Sylvia! 93 00:12:34,553 --> 00:12:37,553 I don't get it. What's your problem? 94 00:12:37,637 --> 00:12:40,345 What the hell were you thinking, you moron? 95 00:12:42,387 --> 00:12:43,553 It wasn't like that. 96 00:12:45,887 --> 00:12:46,762 Hey. 97 00:12:46,845 --> 00:12:49,137 -Sylvia. -You know what? 98 00:12:49,220 --> 00:12:51,762 I'm tired of this. The wedding is off. 99 00:12:52,928 --> 00:12:54,012 Please... 100 00:12:56,303 --> 00:12:59,554 Nina, put the car seat and the bag in the Porsche. 101 00:13:03,054 --> 00:13:04,638 Come here, baby. 102 00:13:13,388 --> 00:13:17,054 No way. Listen up. We have to have a rematch. 103 00:13:17,138 --> 00:13:21,929 He deserves a chance to win the... bride back. 104 00:13:22,013 --> 00:13:25,222 Anything else would be unsportsmanlike. 105 00:13:52,515 --> 00:13:53,973 No. 106 00:13:54,056 --> 00:13:55,515 Sylvia, please. 107 00:13:58,056 --> 00:13:59,056 Sylvia! 108 00:14:10,931 --> 00:14:11,973 Sick! 109 00:14:12,515 --> 00:14:14,056 She got into a Porsche! 110 00:14:14,598 --> 00:14:17,723 An Amcar girl got into a Porsche? 111 00:14:17,806 --> 00:14:19,599 Sick! 112 00:16:25,145 --> 00:16:28,103 But I need you. 113 00:16:30,645 --> 00:16:32,311 I'm working hard on my Norwegian. 114 00:17:07,313 --> 00:17:11,522 Opinions differ on how to stay in a relationship... 115 00:17:11,605 --> 00:17:15,188 -How's it going under there? -Just have to tighten the drain plug. 116 00:17:15,272 --> 00:17:16,147 That's good. 117 00:17:16,688 --> 00:17:18,105 Hey. 118 00:17:18,188 --> 00:17:20,105 Who's up for a kebab? 119 00:17:22,563 --> 00:17:24,438 All set, Nybakken! 120 00:17:25,980 --> 00:17:26,855 Come on. 121 00:17:29,731 --> 00:17:32,981 -We can't be in such a hurry. -We have to sit at the table. 122 00:18:00,732 --> 00:18:01,774 Hi, it's me. 123 00:18:03,690 --> 00:18:08,149 I understand that you're disappointed and angry. 124 00:18:08,232 --> 00:18:09,732 But we have to talk. 125 00:18:10,940 --> 00:18:13,482 What happened was just... 126 00:18:15,482 --> 00:18:17,065 It was just... 127 00:18:18,024 --> 00:18:21,357 All I know is I'm crazy about you. I love you. 128 00:18:22,941 --> 00:18:25,775 Okay? Talk to you later. I hope. 129 00:18:25,858 --> 00:18:26,775 Dad? 130 00:18:27,775 --> 00:18:28,858 This is no good. 131 00:18:31,733 --> 00:18:32,733 No, it isn't. 132 00:18:39,233 --> 00:18:40,191 Women! 133 00:18:41,275 --> 00:18:44,691 She just ran off with Shelby. That's crazy. 134 00:18:45,775 --> 00:18:47,775 -And that German broad-- -Stop it. 135 00:18:47,858 --> 00:18:49,233 This was your fault. 136 00:18:49,942 --> 00:18:53,401 This is the third time you've screwed up. 137 00:18:56,401 --> 00:18:57,692 I know. 138 00:18:57,776 --> 00:18:59,526 See what's happening? 139 00:18:59,609 --> 00:19:03,817 You're losing Sylvia, Shelby, everything. You're destroying the entire family. 140 00:19:03,901 --> 00:19:05,401 I know. 141 00:19:05,484 --> 00:19:06,401 Buck up! 142 00:19:06,484 --> 00:19:08,442 How? What can I do? 143 00:19:08,526 --> 00:19:11,276 I can't beat a Porsche down there. 144 00:19:11,359 --> 00:19:12,817 You have to try. 145 00:19:12,901 --> 00:19:17,610 One thing my dad taught me is that it ain't over till it's over. 146 00:19:33,068 --> 00:19:36,110 My engine's knocking. I have to check the plugs. 147 00:19:36,193 --> 00:19:38,985 What happened to your GT86? 148 00:19:39,068 --> 00:19:40,985 All that water killed it. 149 00:19:41,068 --> 00:19:44,403 -Doffen and Nybakken have left. -I'll catch you before Malmö. 150 00:19:45,486 --> 00:19:48,069 No way, I'm driving. 151 00:19:48,153 --> 00:19:50,278 -Come on! -Safety first. I'm driving. 152 00:20:25,320 --> 00:20:26,320 Nybakken? 153 00:20:27,862 --> 00:20:30,612 You have a crush on Wenche Myhre. 154 00:20:30,695 --> 00:20:33,445 Give me a break. I do not. 155 00:20:33,529 --> 00:20:34,654 This'll be fun. 156 00:20:36,195 --> 00:20:38,530 Can you believe we're going to Germany? 157 00:20:40,321 --> 00:20:42,988 I'm not sure it's such a great idea, Doffen. 158 00:20:43,071 --> 00:20:46,321 Yes, it is. We agreed on this. 159 00:20:48,321 --> 00:20:50,571 -They won't let me in. -What? 160 00:20:51,155 --> 00:20:53,488 Why didn't she tell me she was with a woman? 161 00:20:54,613 --> 00:20:56,613 What else hasn't she told me? 162 00:20:59,363 --> 00:21:02,363 You have been pretty... unfocused. 163 00:21:02,446 --> 00:21:06,156 -When? -You act like a horny teenager. 164 00:21:06,239 --> 00:21:08,739 You run from conflict. 165 00:21:08,822 --> 00:21:12,156 You forgot Shelby's christening, and you forgot Sylvia's birthday. 166 00:21:14,572 --> 00:21:16,739 Hungry? We can stop here. 167 00:21:16,822 --> 00:21:20,614 You're saying I'm unfocused? I may be a little spacey. 168 00:21:20,697 --> 00:21:22,781 -But unfocused? I mean-- -Dad... 169 00:21:22,864 --> 00:21:23,947 Dad! 170 00:21:38,448 --> 00:21:40,157 Son of a bitch! 171 00:21:43,073 --> 00:21:45,532 -Are you okay? -Sure, no problem. 172 00:21:45,615 --> 00:21:48,740 I didn't see you. Sure you're okay? 173 00:21:48,823 --> 00:21:52,032 Damn, a Mustang! A '67 Mustang! 174 00:21:52,115 --> 00:21:53,407 Cool! 175 00:21:54,198 --> 00:21:57,615 It's almost an honor to be hit by a '67 Mustang. 176 00:21:57,698 --> 00:22:02,533 It's important to be positive. I'm alive, after all. 177 00:22:03,408 --> 00:22:05,824 And life is a party. 178 00:22:05,908 --> 00:22:10,783 And if one party sucks, there's always another. 179 00:22:11,324 --> 00:22:13,824 Anyway, see you later. 180 00:22:13,908 --> 00:22:14,949 Fuck. 181 00:22:23,074 --> 00:22:23,991 Wanna drive? 182 00:22:24,741 --> 00:22:25,658 Yes. 183 00:22:33,200 --> 00:22:35,034 Hi, Roy. Listen... 184 00:22:35,117 --> 00:22:37,200 I'm at a gas station. 185 00:22:37,784 --> 00:22:40,867 -And Nybakken wants to back out. -But he's our mechanic. 186 00:22:40,950 --> 00:22:43,617 Apparently, his German teacher 187 00:22:43,700 --> 00:22:48,325 said his German was so bad they'd never let him into the country. 188 00:23:03,535 --> 00:23:05,993 -Die Wenche! -Die Wenche? 189 00:23:10,785 --> 00:23:14,535 -There she is. -Die Wenche! 190 00:23:17,160 --> 00:23:19,201 We know all your songs! 191 00:23:20,869 --> 00:23:27,202 He's got a bright red rubber dinghy 192 00:23:27,286 --> 00:23:29,327 With this rubber dinghy 193 00:23:29,411 --> 00:23:31,411 We're going out to sea 194 00:23:31,494 --> 00:23:35,744 He's got a bright red rubber dinghy 195 00:23:35,827 --> 00:23:39,286 And only at dusk will we get home 196 00:23:40,452 --> 00:23:42,077 We have no sail 197 00:23:42,161 --> 00:23:43,952 We have no engine 198 00:23:44,036 --> 00:23:46,077 And no galley 199 00:23:46,161 --> 00:23:47,536 Oh, no 200 00:23:48,287 --> 00:23:52,287 We're bobbing with love and a lot of humor 201 00:23:52,370 --> 00:23:54,953 Towards our eternal bliss 202 00:24:27,454 --> 00:24:28,288 Hi. 203 00:24:28,871 --> 00:24:29,704 Hi. 204 00:24:30,413 --> 00:24:31,746 You're following me. 205 00:24:34,163 --> 00:24:36,663 That mascara is very becoming on you. 206 00:24:43,247 --> 00:24:45,747 -Nybakken! -Just the right color for you. 207 00:24:46,497 --> 00:24:47,372 Nybakken! 208 00:24:52,622 --> 00:24:55,164 But you should be careful. 209 00:24:55,247 --> 00:24:59,247 You could poke your eye out with that brush. 210 00:24:59,330 --> 00:25:00,622 What are you doing here? 211 00:25:00,705 --> 00:25:02,247 This is Doffen. My buddy. 212 00:25:02,330 --> 00:25:04,039 -Hi. -This is Wenche. 213 00:25:04,955 --> 00:25:08,205 Wenche Synnøve Myhre, born February 15, 1947. 214 00:25:08,830 --> 00:25:12,623 One of Scandinavia's most beloved and popular artists. 215 00:25:13,956 --> 00:25:15,123 We need to get moving. 216 00:25:15,206 --> 00:25:18,748 Roy says we have to go with him to Germany. No question about it. 217 00:25:18,831 --> 00:25:24,206 -Are you going to Germany? -Our buddy is racing at Nürburgring. 218 00:25:24,290 --> 00:25:26,915 How exciting! I'm heading in that direction too. 219 00:25:26,998 --> 00:25:28,790 -Really? -Yes. 220 00:25:28,873 --> 00:25:30,665 Yup, we're going to Germany. 221 00:25:32,415 --> 00:25:35,373 -It was nice to meet you. -What's the rush? 222 00:25:36,541 --> 00:25:37,416 Bye. 223 00:25:38,207 --> 00:25:39,999 Let's go. Come on. 224 00:25:49,749 --> 00:25:52,124 -Come on! -I'm coming. Stop nagging. 225 00:26:01,124 --> 00:26:03,292 -What are you doing? -Helping him. 226 00:26:04,042 --> 00:26:05,500 But we have to... 227 00:26:05,583 --> 00:26:08,208 -Hello there! -Hi. 228 00:26:09,125 --> 00:26:11,708 They seized my car. 229 00:26:11,792 --> 00:26:13,958 Said I was a traffic hazard. 230 00:26:14,042 --> 00:26:15,750 Okay, you don't say? 231 00:26:18,625 --> 00:26:20,917 Want us to drive you somewhere? 232 00:26:21,000 --> 00:26:25,167 -No, don't worry about that. -Good, then we'll just... 233 00:26:25,250 --> 00:26:27,958 But my wife lives in Uddevalla. 234 00:26:28,042 --> 00:26:31,876 If you're going in that direction, I'd love a ride. 235 00:26:31,959 --> 00:26:32,959 Hop in. 236 00:26:33,043 --> 00:26:34,751 Really? Awesome! 237 00:26:37,709 --> 00:26:38,793 What are you doing? 238 00:26:40,126 --> 00:26:44,043 Now I have to make small talk with a total stranger. 239 00:26:44,126 --> 00:26:47,043 -It's only to Uddevalla. -Only? 240 00:26:47,126 --> 00:26:48,918 I'm sure you have something in common. 241 00:26:50,376 --> 00:26:52,626 Can't leave my favorite shirt behind. 242 00:26:54,376 --> 00:26:55,834 Maybe we should shake. 243 00:26:56,459 --> 00:26:57,585 -Roy. -Roy. 244 00:26:58,294 --> 00:27:00,419 What? Is your name Roy, too? 245 00:27:00,502 --> 00:27:01,752 You bet. 246 00:27:04,794 --> 00:27:06,794 Ice cream, Nybakken? 247 00:27:06,877 --> 00:27:11,460 A popsicle. With three colors and chocolate on the top. If they have that. 248 00:27:12,127 --> 00:27:13,377 A popsicle. Will do. 249 00:27:27,961 --> 00:27:28,920 Hello. 250 00:27:30,211 --> 00:27:31,628 Hang on. 251 00:27:32,295 --> 00:27:33,961 The window tends to get stuck. 252 00:27:34,961 --> 00:27:36,836 Aren't you a little early? 253 00:27:37,586 --> 00:27:41,211 -Probably. -It's no problem at all. 254 00:27:42,253 --> 00:27:43,961 Boys, come on. 255 00:27:46,545 --> 00:27:50,628 Let's see. If you could just sign here. 256 00:27:50,711 --> 00:27:52,379 Here you go. 257 00:27:56,712 --> 00:27:59,921 -Write my name here? -Yes. 258 00:28:00,004 --> 00:28:00,879 Right here? 259 00:28:13,129 --> 00:28:15,962 Yes. Thank you. 260 00:28:19,588 --> 00:28:22,630 Excellent. Thank you. Okay. 261 00:28:32,838 --> 00:28:34,963 -So they had it? -You bet. 262 00:28:35,505 --> 00:28:38,797 I think it's hilarious that they call it "glass" in Sweden. 263 00:28:38,880 --> 00:28:42,547 -They call ice cream "glass"? -"Two popsicle glasses, please." 264 00:28:47,381 --> 00:28:48,256 Yes. 265 00:28:48,964 --> 00:28:50,006 Here we are. 266 00:28:50,589 --> 00:28:52,714 -Thanks for the ride. -My pleasure. 267 00:28:53,506 --> 00:28:57,881 If the party sucks, move on to the next one. 268 00:28:57,964 --> 00:29:00,048 I'll remember that, Roy. 269 00:29:00,673 --> 00:29:04,256 Roy and Roy. Man, that is awesome! 270 00:29:04,881 --> 00:29:07,131 -Roy and Roy. -Yeah, great. 271 00:29:07,714 --> 00:29:09,881 -Bye. Take care. -Bye. 272 00:29:09,964 --> 00:29:11,214 Yes, bye. 273 00:29:12,089 --> 00:29:14,965 -Bye. -Bye. I'll take over from here. 274 00:29:19,174 --> 00:29:20,674 Man, you're pretty! 275 00:29:32,382 --> 00:29:38,215 Could you maybe give me a ride to Malmö? My ex-wife lives there. 276 00:29:40,883 --> 00:29:42,800 -Sure. No problem. -Great. 277 00:29:43,591 --> 00:29:44,508 Awesome! 278 00:29:57,550 --> 00:29:59,633 I said I'd catch you before Malmö! 279 00:30:00,591 --> 00:30:01,883 No problem! 280 00:30:04,591 --> 00:30:06,425 Roy. Cheer up. 281 00:30:07,509 --> 00:30:09,634 You'll get married eventually. 282 00:30:11,967 --> 00:30:14,176 Why do you care about all this wedding stuff, TT? 283 00:30:17,259 --> 00:30:20,676 -I believe in love. -Why aren't you married? 284 00:30:20,759 --> 00:30:24,259 I haven't found my dream lady yet. 285 00:30:24,342 --> 00:30:26,676 What does your dream lady look like? 286 00:30:28,092 --> 00:30:29,384 She's into cars. 287 00:30:30,301 --> 00:30:32,301 She's smart. 288 00:30:32,384 --> 00:30:34,093 A good mechanic. 289 00:30:34,885 --> 00:30:36,218 And makes good soup. 290 00:31:00,968 --> 00:31:01,803 Hi? 291 00:31:02,303 --> 00:31:04,136 Hi, Sylvia. Honey. 292 00:31:07,844 --> 00:31:10,594 Me and the boys are on our way. 293 00:31:11,594 --> 00:31:14,303 We're heading south. But... 294 00:31:15,719 --> 00:31:16,886 I miss you. 295 00:31:16,969 --> 00:31:18,386 And Shelby. 296 00:31:18,469 --> 00:31:20,844 And if I lose, I can't... 297 00:31:20,928 --> 00:31:22,344 Hey, Roy! 298 00:31:22,428 --> 00:31:26,178 Get your pants on! You can't run around naked! 299 00:31:27,261 --> 00:31:29,679 I'm just washing them. 300 00:31:30,679 --> 00:31:34,429 What are you doing? Don't you have pants on? 301 00:31:34,512 --> 00:31:37,179 No, that isn't me. It's another Roy. 302 00:31:37,262 --> 00:31:38,512 Another Roy? 303 00:31:38,595 --> 00:31:40,262 A Swede called Roy. 304 00:31:40,345 --> 00:31:42,970 And I met a Dane called Sylvia. 305 00:31:43,054 --> 00:31:47,054 No, it's true. Roy and Roy. Two Roys. 306 00:31:47,637 --> 00:31:48,762 Get your act together! 307 00:31:49,512 --> 00:31:50,637 Sylvia? 308 00:31:52,595 --> 00:31:53,512 Hello? 309 00:31:54,262 --> 00:31:55,888 Let's eat. 310 00:32:04,388 --> 00:32:06,096 Your dad is a complete mess. 311 00:32:27,722 --> 00:32:30,431 -Thank you so much. -Our pleasure. 312 00:32:35,722 --> 00:32:36,722 Bye! 313 00:32:38,139 --> 00:32:40,431 Finally rid of that Swede. 314 00:32:43,014 --> 00:32:45,097 -Catch a cold? -Not at all. 315 00:32:45,181 --> 00:32:47,639 It's my house, too! 316 00:32:47,722 --> 00:32:50,223 Go to hell! I hate you. 317 00:32:50,307 --> 00:32:53,473 -I've had enough of you! -She's so fucking... 318 00:32:54,765 --> 00:32:56,265 You're insane! 319 00:32:56,348 --> 00:33:00,432 -That's my grandfather's. -I never want to see you again. 320 00:33:00,515 --> 00:33:03,348 -No! -Have you lost your mind? 321 00:33:04,223 --> 00:33:06,348 Get the hell out of here. 322 00:33:06,432 --> 00:33:09,932 Get lost, you friggin' idiot! 323 00:33:10,723 --> 00:33:13,182 That wasn't a great party, either. 324 00:33:15,807 --> 00:33:20,724 Could I come with you to Germany? My daughter lives in Hamburg. 325 00:33:22,016 --> 00:33:24,266 Does she have any weapons? 326 00:33:24,349 --> 00:33:25,766 -No way! -Good. 327 00:33:35,808 --> 00:33:37,058 This'll be fun, Nybakken. 328 00:33:39,141 --> 00:33:41,224 Imagine. Germany. 329 00:33:42,558 --> 00:33:43,809 Yeah. 330 00:33:51,934 --> 00:33:53,184 Relax. 331 00:33:54,350 --> 00:33:58,100 They can't deny you entry just because you suck at German. 332 00:33:58,184 --> 00:34:01,017 -They might. Here he comes. -It'll be fine. 333 00:34:14,851 --> 00:34:16,810 At, on, behind. 334 00:34:16,893 --> 00:34:18,268 In, next to. 335 00:34:19,643 --> 00:34:21,226 Over, under. 336 00:34:22,393 --> 00:34:23,476 In front of, between. 337 00:34:25,476 --> 00:34:26,726 Nice car. 338 00:34:28,976 --> 00:34:30,226 Auf Wiedersehen. 339 00:34:30,810 --> 00:34:32,060 Vielen Dank. 340 00:34:50,477 --> 00:34:57,352 Hi, honey. How are you? It's your dad. I'm in Germany, and thought... 341 00:34:57,436 --> 00:34:58,477 Hello? 342 00:35:00,602 --> 00:35:03,561 -Your daughter couldn't meet you? -No... 343 00:35:03,644 --> 00:35:05,187 The timing wasn't quite right. 344 00:35:15,353 --> 00:35:16,312 Hi there. 345 00:35:18,145 --> 00:35:19,020 Hi. 346 00:35:21,145 --> 00:35:22,687 Got your pants on again? 347 00:35:23,770 --> 00:35:25,020 Right. 348 00:35:25,103 --> 00:35:26,812 Yeah, funny. 349 00:35:28,353 --> 00:35:30,145 Yes, and you... 350 00:35:32,938 --> 00:35:35,146 Something you want to say? 351 00:35:36,521 --> 00:35:37,771 Not at all. 352 00:35:39,646 --> 00:35:42,396 -No. Where's Shelby? -Asleep in the car. 353 00:35:46,271 --> 00:35:49,521 When's the race at Nürburgring tomorrow? 354 00:35:53,354 --> 00:35:55,854 Okay, that suits us just fine. 355 00:35:57,229 --> 00:35:58,771 See you there, I guess. 356 00:36:00,064 --> 00:36:00,980 Yeah, we will. 357 00:36:02,189 --> 00:36:03,522 Can't we stop this now? 358 00:36:04,689 --> 00:36:06,105 This is stupid. 359 00:36:06,730 --> 00:36:08,730 Racing each other and all that. 360 00:36:09,980 --> 00:36:11,147 Can't we just go home? 361 00:36:13,064 --> 00:36:14,522 That kiss... 362 00:36:16,064 --> 00:36:18,689 We never talked about how that was. 363 00:36:18,772 --> 00:36:21,272 Was it just a little peck? 364 00:36:21,355 --> 00:36:23,314 Or was it more "full package"? 365 00:36:35,815 --> 00:36:37,356 It was more like this. 366 00:36:41,690 --> 00:36:42,648 Like that. 367 00:36:45,356 --> 00:36:46,606 Wow. 368 00:36:46,690 --> 00:36:48,940 I haven't been kissed like that in 30 years. 369 00:37:32,692 --> 00:37:34,317 Hey, Doffen. 370 00:37:35,442 --> 00:37:37,942 -What's with the coffin? -Coffin? 371 00:37:38,733 --> 00:37:39,775 Look. 372 00:37:41,358 --> 00:37:43,358 What the hell? 373 00:37:50,401 --> 00:37:51,526 Nybakken? 374 00:37:53,693 --> 00:37:55,568 -Yeah? -That coffin... 375 00:37:56,651 --> 00:37:59,068 It wasn't here when we left Oslo. 376 00:38:00,318 --> 00:38:02,818 -It wasn't? -No, it wasn't. 377 00:38:12,693 --> 00:38:14,484 Okay... 378 00:38:14,985 --> 00:38:16,902 There's no reason to panic. 379 00:38:17,652 --> 00:38:19,819 -No reason to panic? -No. 380 00:38:20,652 --> 00:38:23,485 We're driving around with a corpse! 381 00:38:23,569 --> 00:38:25,319 No reason to panic? 382 00:38:27,569 --> 00:38:29,152 What the hell is this, Nybakken? 383 00:38:30,152 --> 00:38:32,319 I've never seen her before. 384 00:38:32,402 --> 00:38:34,485 She's no relative of mine. 385 00:38:34,569 --> 00:38:37,610 Sorry, folks. We have to bring her back. 386 00:38:37,694 --> 00:38:40,235 No way. We can't do that now. 387 00:38:40,319 --> 00:38:43,528 It's a corpse. She might start smelling. 388 00:38:43,611 --> 00:38:45,903 It'll be fine. 389 00:38:45,986 --> 00:38:49,820 We'll drop her off on the way back. Another day won't matter. 390 00:38:50,986 --> 00:38:53,695 Finally, now you're back on track. 391 00:38:53,778 --> 00:38:56,778 -We don't have time for this. -We can't let a corpse stop us. 392 00:39:48,655 --> 00:39:49,655 What's this? 393 00:40:40,532 --> 00:40:42,240 Roy Gundersen. 394 00:40:43,782 --> 00:40:45,365 The Norwegian legend. 395 00:40:46,240 --> 00:40:47,782 Who's this cowboy? 396 00:40:48,615 --> 00:40:49,657 I have no idea. 397 00:40:50,240 --> 00:40:51,324 Lemmy Müller. 398 00:40:52,699 --> 00:40:54,699 The Mustang Killer of Hamburg. 399 00:41:33,576 --> 00:41:36,242 With these pork chops. 400 00:41:41,034 --> 00:41:44,367 Nobody touches my pork chops. 401 00:42:28,994 --> 00:42:31,286 Doffen, these guys are nuts. 402 00:42:32,036 --> 00:42:33,494 I'll go wait in the car. 403 00:42:44,828 --> 00:42:46,287 What's your problem? 404 00:42:50,287 --> 00:42:51,870 You want to go for a swim, too? 405 00:46:03,419 --> 00:46:06,502 -Way to go, Roy! -You're the best! 406 00:46:28,420 --> 00:46:29,295 What the... 407 00:46:35,253 --> 00:46:36,420 Damn! 408 00:46:37,003 --> 00:46:38,628 The drain plug's missing. 409 00:46:38,712 --> 00:46:39,670 What? 410 00:46:39,753 --> 00:46:42,628 Wasn't that your job, Nybakken? 411 00:46:42,712 --> 00:46:45,837 If so, I've made a huge mistake. Sorry. 412 00:46:45,920 --> 00:46:49,003 -Don't worry about it. -I'm sorry. 413 00:46:49,087 --> 00:46:51,796 -This is unfortunate. -You don't say. 414 00:46:51,879 --> 00:46:55,629 Now you might have lost your only chance to get Sylvia back. 415 00:47:18,047 --> 00:47:22,255 Roy's Auto Service? Insane! What are the odds? 416 00:47:22,964 --> 00:47:25,339 Roy, Roy, and Roy. 417 00:47:25,422 --> 00:47:29,422 German Roy, Swedish Roy, and Norwegian Roy. 418 00:47:29,505 --> 00:47:30,839 That's you. 419 00:47:48,840 --> 00:47:50,548 The crank is broken. 420 00:47:50,631 --> 00:47:52,798 That's what I said. You shouldn't have driven. 421 00:47:52,881 --> 00:47:54,631 Listen up. 422 00:47:54,715 --> 00:47:57,048 This car has to be ready by tomorrow. Period. 423 00:48:31,507 --> 00:48:33,674 What? Are you giving up? 424 00:48:34,341 --> 00:48:36,632 You're driving tomorrow. 425 00:48:36,716 --> 00:48:39,008 I'm so sick and tired of this! 426 00:48:39,092 --> 00:48:42,217 I'm being solution-oriented. 427 00:48:47,217 --> 00:48:51,883 -You're not the toastmaster anymore. -The wedding has only been postponed. 428 00:49:03,008 --> 00:49:04,008 Is that... 429 00:49:05,926 --> 00:49:10,468 Nybakken, is it possible to replace the engine on Little Yellow 430 00:49:10,551 --> 00:49:11,718 by tomorrow morning? 431 00:49:13,926 --> 00:49:18,926 We'll have to replace the headers, brackets, pulley, 432 00:49:19,009 --> 00:49:21,176 fuel pump, clutch... 433 00:49:21,259 --> 00:49:24,384 I can make a new skid plate myself. 434 00:49:24,468 --> 00:49:25,718 So it's almost possible? 435 00:49:28,301 --> 00:49:30,843 -More or less almost possible. -Exactly. 436 00:49:30,926 --> 00:49:34,135 Freddi, Fritz, Franka? We have a job! 437 00:51:46,056 --> 00:51:47,181 Yes. 438 00:51:53,682 --> 00:51:54,974 Daddy. 439 00:52:01,140 --> 00:52:02,140 Yeah. 440 00:52:04,807 --> 00:52:06,932 -Should I call? -Call. 441 00:52:24,141 --> 00:52:25,183 Good evening. 442 00:53:03,434 --> 00:53:04,684 Sylvia? It's me. 443 00:53:04,767 --> 00:53:10,185 So, I'm no longer your girlfriend and you call me crazy? 444 00:53:10,268 --> 00:53:12,643 No, I didn't say that. It was a misunderstanding. 445 00:53:12,727 --> 00:53:17,393 -Right, was it Swedish Roy? -No, German Roy, actually. 446 00:53:17,477 --> 00:53:20,227 I know it sounds crazy, but everyone we meet... 447 00:53:20,310 --> 00:53:21,810 is called Roy. 448 00:53:22,935 --> 00:53:23,977 What the hell? 449 00:53:24,477 --> 00:53:26,560 -Really? -So hard with all the Roys. 450 00:53:26,643 --> 00:53:28,560 We have to leave. Now! 451 00:53:28,643 --> 00:53:30,602 Damn, I'm sorry. 452 00:53:36,436 --> 00:53:39,811 Let's go. Nybakken will do the last adjustments on the way. 453 00:53:39,894 --> 00:53:40,728 Okay. 454 00:53:44,144 --> 00:53:45,228 No, that's stupid. 455 00:53:45,311 --> 00:53:46,603 Is it that way? 456 00:53:51,353 --> 00:53:53,603 You have to get going, Roy. 457 00:53:53,686 --> 00:53:56,894 -I'm fine. -You have to get well. 458 00:53:56,978 --> 00:53:59,353 -He stays here. -I'll catch up. 459 00:53:59,436 --> 00:54:02,228 I'll stay and take care of him. 460 00:54:02,311 --> 00:54:03,437 Yes. 461 00:54:03,520 --> 00:54:06,770 -Good luck with your love life. -Thanks. 462 00:54:06,854 --> 00:54:10,229 You, too. Good luck with your... life. 463 00:54:10,312 --> 00:54:13,187 -Roy, let's get moving. -Yeah. 464 00:54:16,895 --> 00:54:18,937 I ordered a new kitchen yesterday. 465 00:54:20,020 --> 00:54:23,395 Italian brand. Best design. 466 00:54:23,479 --> 00:54:25,187 Very expensive. 467 00:54:26,645 --> 00:54:30,438 The first thing I'm going to make is lamb. 468 00:54:31,188 --> 00:54:32,771 With a lovely risotto. 469 00:54:33,480 --> 00:54:35,980 Flavored with saffron. 470 00:54:39,396 --> 00:54:41,521 So, Berry, will you miss me? 471 00:54:46,730 --> 00:54:50,938 It looks like our safe-driving campaign has worked. 472 00:54:55,313 --> 00:54:57,689 There are two sides to safe driving. 473 00:54:58,564 --> 00:54:59,981 One side is that... 474 00:55:00,897 --> 00:55:03,731 it makes my days incredibly boring. 475 00:55:04,814 --> 00:55:06,814 Okay, then, let's start it. 476 00:55:06,897 --> 00:55:08,064 Try now! 477 00:55:09,772 --> 00:55:10,647 No. 478 00:55:11,481 --> 00:55:13,439 Come on. You have to try properly. 479 00:55:15,147 --> 00:55:17,647 A bit more gas, then try again. 480 00:55:31,482 --> 00:55:32,898 Step off the bus. 481 00:55:35,357 --> 00:55:36,940 Is there a problem? 482 00:55:37,023 --> 00:55:39,732 -Routine inspection. -Excellent. 483 00:55:41,898 --> 00:55:46,690 You know, back in Norway, I'm a police commissioner. 484 00:55:48,107 --> 00:55:54,899 This bus driving is only something I do while on leave. 485 00:55:56,399 --> 00:56:00,024 Much respect. That is a very nice... 486 00:56:00,108 --> 00:56:01,941 -Car. -Yes. Car. 487 00:56:02,024 --> 00:56:04,191 We say "patrol car" in Norway. 488 00:56:04,274 --> 00:56:07,066 Code 11. Irresponsible driving at high speed. 250 kph. 489 00:56:09,608 --> 00:56:10,858 You may continue. 490 00:56:15,149 --> 00:56:17,108 Mørk? 491 00:56:17,816 --> 00:56:19,317 What is this? 492 00:56:22,317 --> 00:56:25,109 What did I say? There's always someone. 493 00:56:27,775 --> 00:56:28,900 What do you think? 494 00:56:29,567 --> 00:56:32,067 -Ferrari? -Lamborghini. 495 00:56:32,942 --> 00:56:34,025 Ten euros. 496 00:57:00,568 --> 00:57:01,568 Roy Gundersen. 497 00:57:24,027 --> 00:57:25,277 What was that? 498 00:57:26,361 --> 00:57:28,277 -Back on board. Now! -What are you doing? 499 00:57:30,444 --> 00:57:31,361 Sit down. 500 00:57:32,069 --> 00:57:37,652 We are assisting the German police in hunting down a Norwegian criminal. 501 00:57:37,736 --> 00:57:41,820 I want everyone to buckle up until further notice. 502 00:57:42,445 --> 00:57:43,570 Buckle up! 503 00:57:43,653 --> 00:57:45,945 No one, I repeat, no one 504 00:57:46,028 --> 00:57:49,445 is to use the toilet during this operation. 505 00:57:51,028 --> 00:57:54,487 Back there? Is it this one? 506 00:57:57,070 --> 00:57:58,237 Soon, now. Come on. 507 00:57:58,320 --> 00:57:59,528 Try again. 508 00:58:01,862 --> 00:58:04,278 -No. -I don't know. 509 00:58:15,654 --> 00:58:16,696 Damn. 510 00:58:17,529 --> 00:58:18,988 Thanks for nothing. 511 00:58:23,863 --> 00:58:25,529 I can't hear what you're saying! 512 00:58:29,446 --> 00:58:30,946 Careful! 513 00:58:33,321 --> 00:58:34,530 Try now. 514 00:58:35,322 --> 00:58:38,322 Try the gas. 515 00:58:42,614 --> 00:58:43,572 Nybakken! 516 00:58:52,072 --> 00:58:53,280 Try now. 517 00:58:57,864 --> 00:58:58,739 Come on. 518 00:59:05,115 --> 00:59:06,490 Nybakken, get in here! 519 00:59:08,156 --> 00:59:09,240 It's the cops! 520 00:59:09,323 --> 00:59:11,490 You can shake them. 521 00:59:11,573 --> 00:59:14,115 Not with that trailer. It's too heavy! 522 00:59:18,781 --> 00:59:20,656 What are you doing? 523 00:59:21,281 --> 00:59:23,865 No! Nybakken! 524 00:59:23,948 --> 00:59:27,240 No! Stop! 525 00:59:27,323 --> 00:59:28,282 What? 526 00:59:31,949 --> 00:59:35,324 What are you doing? Why did you do that? 527 00:59:36,616 --> 00:59:38,199 Why did you do that? 528 00:59:38,741 --> 00:59:42,949 -You said it was too heavy. -But the whole point... 529 00:59:43,032 --> 00:59:44,449 Look at that. 530 00:59:54,074 --> 00:59:56,117 Dad! 531 01:00:13,533 --> 01:00:16,075 Dad, we have to go! Unhitch the car! 532 01:00:24,909 --> 01:00:26,784 We'll catch them! 533 01:00:32,076 --> 01:00:33,409 Come on! 534 01:00:34,284 --> 01:00:35,409 Come on! 535 01:00:40,284 --> 01:00:41,284 Go! 536 01:00:43,868 --> 01:00:45,743 Damn! Go back! 537 01:00:46,326 --> 01:00:50,285 -Out of the way. Everybody move. -Get out of the way. 538 01:00:50,369 --> 01:00:51,827 Get into the cars. 539 01:01:08,410 --> 01:01:11,910 Careful, Berry. This car is brand new. 540 01:01:11,994 --> 01:01:14,119 No one messes with me on my Autobahn! 541 01:01:15,744 --> 01:01:17,745 Out of the way! 542 01:01:49,454 --> 01:01:50,537 Where's the Norwegian? 543 01:01:51,787 --> 01:01:56,287 He left an hour ago. I don't know where he went. 544 01:01:57,496 --> 01:01:59,079 I know where he went. 545 01:02:00,246 --> 01:02:02,954 He's on his way to Nürburgring. 546 01:02:05,912 --> 01:02:07,162 And you... 547 01:02:08,412 --> 01:02:10,454 I'll deal with later. 548 01:02:18,580 --> 01:02:20,372 You heard him. Later. 549 01:02:25,122 --> 01:02:26,372 See you tomorrow. 550 01:02:27,997 --> 01:02:28,913 Tomorrow. 551 01:02:50,123 --> 01:02:50,956 Very good. 552 01:02:51,039 --> 01:02:54,539 We have to be at the Nürburgring by 4.00 p.m. Check the map. 553 01:02:54,623 --> 01:02:55,456 Yes. 554 01:02:56,081 --> 01:02:57,248 Okay, let's see. 555 01:02:57,331 --> 01:02:59,456 -We're on the wrong side of the Rhine. -Okay. 556 01:02:59,539 --> 01:03:00,998 We've to cross that bridge. 557 01:03:01,081 --> 01:03:02,539 -It's not far. -Okay. 558 01:03:04,414 --> 01:03:06,332 Okay. Come on now. 559 01:03:34,625 --> 01:03:36,625 Berry, careful with the car! 560 01:03:46,083 --> 01:03:48,125 Hey! Stop! 561 01:04:05,584 --> 01:04:07,542 Hey! Stop the car! You have to stop! 562 01:04:23,501 --> 01:04:24,584 Yes. 563 01:04:27,502 --> 01:04:29,168 Tighten your seat belt. 564 01:04:35,335 --> 01:04:36,835 What is he doing? 565 01:05:21,254 --> 01:05:23,337 Holy shit! 566 01:05:23,420 --> 01:05:26,462 -Berry, don't even think about it. -Hands off. 567 01:05:26,545 --> 01:05:28,837 You're messing with the wrong man. 568 01:05:31,587 --> 01:05:32,462 No! 569 01:05:35,420 --> 01:05:37,629 Berry! 570 01:05:55,421 --> 01:05:56,713 Now what? 571 01:06:15,089 --> 01:06:16,672 Oh, no, not today! 572 01:06:36,922 --> 01:06:37,922 No! 573 01:07:04,090 --> 01:07:05,798 Can you swim? 574 01:07:08,382 --> 01:07:10,716 It's official, Dad. You're totally insane! 575 01:07:11,508 --> 01:07:12,966 I got us across the Rhine. 576 01:07:36,467 --> 01:07:39,509 I'm going to lose my job. And my pension. 577 01:07:40,175 --> 01:07:42,759 You and your insane driving! 578 01:07:42,842 --> 01:07:44,050 This isn't over. 579 01:07:44,717 --> 01:07:45,675 Not yet. 580 01:07:46,467 --> 01:07:48,092 Not over? 581 01:07:48,175 --> 01:07:52,967 What are you talking about? We have to report this. 582 01:07:59,092 --> 01:08:00,175 Colleagues. 583 01:08:02,300 --> 01:08:06,385 I have analyzed the situation. You are in need of help. 584 01:08:06,468 --> 01:08:09,218 -What's going on? -Vacate seats one and two. 585 01:08:09,301 --> 01:08:10,885 -Why? -Just do it! 586 01:08:11,676 --> 01:08:12,635 Enter. 587 01:08:25,426 --> 01:08:28,301 -Doffen? -Hi, Nina. Listen... 588 01:08:28,968 --> 01:08:32,761 Sorry about that misunderstanding. 589 01:08:33,427 --> 01:08:36,427 And that Nybakken unhitched the trailer. 590 01:08:36,511 --> 01:08:40,302 It's okay. We got off the trailer and evaded the cops. 591 01:08:40,386 --> 01:08:43,469 -We're on our way. -Okay. Bye. 592 01:08:45,469 --> 01:08:46,344 Relax, Nybakken. 593 01:08:47,094 --> 01:08:48,136 They're fine. 594 01:08:48,927 --> 01:08:50,136 They managed to get off. 595 01:08:51,219 --> 01:08:53,511 Nothing to worry about. 596 01:08:53,594 --> 01:08:56,344 -Seriously? -They're doing fine. 597 01:08:56,427 --> 01:09:00,512 -Of course Roy can shake off the cops. -Of course. 598 01:09:00,595 --> 01:09:02,845 -Never doubted it. -No. 599 01:09:04,720 --> 01:09:08,762 I had lost my appetite, but now I'm ready for a celebratory meal. 600 01:09:09,928 --> 01:09:10,887 Excellent idea. 601 01:09:13,928 --> 01:09:15,928 Boccia Geir? It's Philip Mørk. 602 01:09:16,012 --> 01:09:19,012 Roy Gundersen teased me about being a bus driver. 603 01:09:19,095 --> 01:09:22,762 I thought I'd show some self-deprecating humor by letting him see the bus. 604 01:09:22,845 --> 01:09:24,263 Then you'll have to be quick. 605 01:09:24,346 --> 01:09:26,888 -Where is he then? -He's in Germany. Nürburgring. 606 01:09:29,263 --> 01:09:31,513 How far is the Nürburgring? 607 01:09:31,596 --> 01:09:34,429 So they're going to Nürburgring. 608 01:09:34,513 --> 01:09:35,888 Oh, no! 609 01:09:35,971 --> 01:09:38,054 Could we stop for a bite? 610 01:09:38,138 --> 01:09:41,513 We will continue to assist the German police. 611 01:09:41,596 --> 01:09:44,096 -The situation is code red. -What is code red? 612 01:09:45,929 --> 01:09:50,721 As a visiting officer on German territory, I request permission to use this. 613 01:09:52,597 --> 01:09:55,055 -Permission granted. -No! 614 01:09:59,139 --> 01:10:01,264 Get out of the way! 615 01:10:53,099 --> 01:10:54,016 Hi there. 616 01:10:57,474 --> 01:10:58,599 We're here. 617 01:10:59,432 --> 01:11:00,557 We made it. 618 01:11:01,266 --> 01:11:02,474 So... 619 01:11:03,891 --> 01:11:05,474 Hi, Shelby. 620 01:11:05,557 --> 01:11:06,974 Hi. 621 01:11:07,057 --> 01:11:08,807 We got to ride in a Porsche. 622 01:11:09,599 --> 01:11:10,891 That was fun. 623 01:11:11,557 --> 01:11:14,808 She and Robin have become friends, and... 624 01:11:14,892 --> 01:11:15,933 We had a great time. 625 01:11:19,392 --> 01:11:20,808 How'd you like Little Yellow? 626 01:11:21,850 --> 01:11:24,517 Nice? Check out that engine. 627 01:11:24,600 --> 01:11:28,558 With a new roll cage and stiffer springs, we should-- 628 01:11:28,642 --> 01:11:30,933 Hey, Nina. How's it going? 629 01:11:31,017 --> 01:11:32,225 Fine. 630 01:11:33,100 --> 01:11:35,475 Why are you the only two here? 631 01:11:35,558 --> 01:11:38,100 Where are the other Roys? 632 01:11:38,183 --> 01:11:39,267 Well... 633 01:11:40,059 --> 01:11:42,851 That's a long story. But we're here. 634 01:11:42,934 --> 01:11:44,559 That's all that matters. 635 01:12:17,019 --> 01:12:19,310 Okay, dear friends. Clearly, we have... 636 01:12:41,936 --> 01:12:45,145 I love you! You're insane! 637 01:13:58,189 --> 01:14:01,148 -I liked that lump of meat. -Me, too. 638 01:14:01,231 --> 01:14:02,773 -And the cabbage. -Yup. 639 01:14:07,648 --> 01:14:09,939 -Hi, Nina. -Where are you? 640 01:14:10,023 --> 01:14:13,606 We have to get the car ready. The race starts soon! 641 01:14:14,606 --> 01:14:16,939 -We'll get there as fast as we can. -Yes! Bye. 642 01:14:17,439 --> 01:14:19,356 Let me pay, and we'll take off. 643 01:14:24,940 --> 01:14:27,524 -Darn. -Lost your wallet? 644 01:14:28,690 --> 01:14:32,440 What the heck? I must have left it in Hamburg. 645 01:14:32,524 --> 01:14:35,649 -Doffen, that's a serious mistake. -Yes, yes. 646 01:14:35,732 --> 01:14:36,940 Admit it. 647 01:14:38,357 --> 01:14:40,774 Nybakken? Let's get out of here. 648 01:14:40,857 --> 01:14:43,482 It'll be fine. Nobody will see it. 649 01:15:40,901 --> 01:15:44,152 Nybakken, help me out here. 650 01:15:44,235 --> 01:15:47,527 -Aunt Ruth is a little frail. -Put her here. 651 01:15:50,610 --> 01:15:52,735 She's softer than I thought. 652 01:15:52,818 --> 01:15:54,110 Get her under there. 653 01:15:54,193 --> 01:15:55,777 -There. -I've got her. 654 01:15:55,860 --> 01:15:56,985 Let's see. 655 01:16:01,277 --> 01:16:03,443 These will help you see better. 656 01:16:04,068 --> 01:16:04,985 There. 657 01:16:05,693 --> 01:16:07,402 There you go, Aunt Ruth. 658 01:16:08,110 --> 01:16:12,653 Now you can have a closer look at the menu, while... 659 01:17:21,238 --> 01:17:22,196 Get lost. 660 01:17:40,114 --> 01:17:41,322 Hey, guys! 661 01:17:42,322 --> 01:17:47,906 The brother-in-law wanted to help, and I was made co-driver, so... 662 01:18:05,865 --> 01:18:07,282 Seven minutes? 663 01:18:27,574 --> 01:18:29,658 -Nope. -I don't get what's wrong. 664 01:18:32,241 --> 01:18:35,116 Four more minutes, folks. Come on. 665 01:18:38,199 --> 01:18:39,658 -Try now. -I don't understand. 666 01:18:55,617 --> 01:18:57,950 You know what? Forget it. 667 01:19:03,367 --> 01:19:05,575 I give up. Let's go home. 668 01:19:05,659 --> 01:19:07,075 -No way! -Yes. 669 01:19:07,159 --> 01:19:09,409 This party isn't over. 670 01:19:09,992 --> 01:19:11,534 Roy Gundersen. 671 01:19:11,617 --> 01:19:15,284 If you give up now, you'll end up like me. 672 01:19:15,367 --> 01:19:17,575 You don't want that, do you? 673 01:19:22,951 --> 01:19:24,910 Do you want my life? 674 01:19:25,493 --> 01:19:28,493 Do you want to wake up in ten years and realize 675 01:19:28,576 --> 01:19:33,285 that no one that you care about wants anything to do with you? 676 01:19:33,368 --> 01:19:36,951 Every time it gets tough, you run away. 677 01:19:37,035 --> 01:19:39,118 Is that a life worth living? 678 01:19:39,201 --> 01:19:43,160 No. No disrespect, but your life seems... so-so. 679 01:19:43,243 --> 01:19:46,493 And that's why you have to drive. 680 01:19:46,576 --> 01:19:50,286 Drive. Drive for love, damn it! 681 01:19:56,036 --> 01:19:58,327 -Okay. -All right, Roy. 682 01:19:58,411 --> 01:20:01,369 -Let's get this thing running! -Yes, come on. 683 01:20:01,452 --> 01:20:03,702 -Try starting it again. -This is where it is. 684 01:20:05,952 --> 01:20:07,702 -Hi! -Hi! 685 01:20:07,786 --> 01:20:10,786 My sound check in Stuttgart finished early. 686 01:20:12,911 --> 01:20:14,077 Hi there. 687 01:20:14,703 --> 01:20:15,745 Hi, Wenche. 688 01:20:19,828 --> 01:20:22,537 A seal is stuck in the main jet. 689 01:20:23,245 --> 01:20:26,995 -Say what? -A seal is stuck in the main jet. 690 01:20:27,078 --> 01:20:29,537 -Really? -Yeah, a seal. 691 01:20:29,620 --> 01:20:31,120 It sure is! 692 01:20:31,995 --> 01:20:35,328 We need something small and sharp. 693 01:20:35,412 --> 01:20:36,370 Anything. 694 01:20:38,870 --> 01:20:40,412 Hurry! Let's go! 695 01:20:40,495 --> 01:20:41,871 -Can you find anything? -No. 696 01:20:42,413 --> 01:20:43,913 Come on! Roy! 697 01:20:48,829 --> 01:20:50,079 -May I borrow that? -Yes. 698 01:20:52,663 --> 01:20:53,954 But... 699 01:20:57,746 --> 01:21:00,163 -Wenche's mascara brush. -Perfect! 700 01:21:17,164 --> 01:21:18,080 Got it! 701 01:21:19,497 --> 01:21:21,539 -Come on! -Start the car. 702 01:21:25,080 --> 01:21:25,997 Come on. 703 01:21:26,664 --> 01:21:28,289 Come on! 704 01:21:28,955 --> 01:21:30,164 Yes! 705 01:21:32,955 --> 01:21:33,914 Look at me. 706 01:21:34,664 --> 01:21:36,915 Remember what he said about Döttinger Höhe. 707 01:21:36,998 --> 01:21:37,873 Okay. 708 01:21:37,956 --> 01:21:39,248 -Yeah? -Yeah. 709 01:21:40,581 --> 01:21:41,665 Let's go! 710 01:22:27,541 --> 01:22:29,166 No, no, no. 711 01:22:40,000 --> 01:22:40,833 Please. 712 01:22:42,167 --> 01:22:43,208 Please. 713 01:22:48,750 --> 01:22:49,625 Thank you! 714 01:23:07,209 --> 01:23:09,418 -No! -Damn it! 715 01:23:24,669 --> 01:23:27,127 Roy, where are you? 716 01:23:29,419 --> 01:23:30,377 Come on. 717 01:24:02,378 --> 01:24:04,586 Faster, faster! 718 01:24:47,838 --> 01:24:48,880 Put the hammer down! 719 01:24:48,963 --> 01:24:49,838 No! 720 01:24:52,088 --> 01:24:53,547 That damned Lemmy! 721 01:25:00,838 --> 01:25:03,422 Excellent. Did you request backup? 722 01:25:04,297 --> 01:25:06,130 Did we? 723 01:25:10,713 --> 01:25:14,423 They aren't after the Mustang. They're after us! 724 01:25:15,214 --> 01:25:19,131 Sit down. No problem. This has happened to me before. 725 01:25:19,214 --> 01:25:20,089 No problem? 726 01:25:34,673 --> 01:25:39,214 This is a huge problem for the entire world! 727 01:25:39,299 --> 01:25:41,674 -Stop this bus! -Now, now! 728 01:25:54,632 --> 01:25:55,840 Look! 729 01:25:56,757 --> 01:25:58,299 -Come on! -He's close! 730 01:26:02,465 --> 01:26:03,632 Yes! 731 01:26:03,715 --> 01:26:07,841 And this is all thanks to Wenche's mascara brush! 732 01:26:17,675 --> 01:26:19,841 Are you trying to steal Wenche Myhre from me? 733 01:26:20,508 --> 01:26:24,091 -No! -Keep your paws off Wenche Myhre! 734 01:26:40,426 --> 01:26:41,801 Come on! 735 01:26:46,592 --> 01:26:49,217 Stop the bus! 736 01:26:59,967 --> 01:27:01,177 Come on... 737 01:27:20,260 --> 01:27:22,468 -It's okay, focus. Focus. -All right. 738 01:28:40,096 --> 01:28:41,263 I've had enough of this! 739 01:29:09,181 --> 01:29:12,889 Drive for love, Roy! Drive for love. 740 01:29:38,807 --> 01:29:41,640 Döttinger Höhe. Give it your all! 741 01:30:16,934 --> 01:30:19,309 Wait, Dad. 742 01:30:22,225 --> 01:30:23,142 Wait. 743 01:30:32,100 --> 01:30:32,934 Now! 744 01:30:42,268 --> 01:30:43,601 Yes! 745 01:31:35,353 --> 01:31:40,895 Sylvia, I know I'm a moron. And I know I don't deserve you. 746 01:31:41,478 --> 01:31:43,728 But I need you. And Shelby. 747 01:31:43,812 --> 01:31:46,228 Without you, I'm a miserable lone wolf. 748 01:31:46,312 --> 01:31:51,437 Well, not a wolf, a polar bear or some other weird animal. 749 01:31:51,520 --> 01:31:52,520 Roy... 750 01:31:52,603 --> 01:31:53,812 Shut up. 751 01:32:27,980 --> 01:32:29,730 But do you want to marry me? 752 01:32:31,939 --> 01:32:32,939 Yes. 753 01:32:33,772 --> 01:32:35,147 More than anything. 754 01:32:43,980 --> 01:32:45,522 Yes! 755 01:32:59,565 --> 01:33:01,398 All this romance makes me sick. 756 01:33:10,315 --> 01:33:12,815 Roy Gundersen, you have laughed at Philip Mørk for the last time. 757 01:33:16,731 --> 01:33:18,940 I love the smell of rubber in the morning. 758 01:33:19,899 --> 01:33:21,399 You all know this one. 759 01:33:31,899 --> 01:33:35,732 -Nybakken... -Stop. I know what's going to happen. 760 01:33:37,024 --> 01:33:39,566 -Come on. -I'm serious. 761 01:33:39,649 --> 01:33:41,691 I'm terrified of moments like this. 762 01:33:48,442 --> 01:33:50,858 Heads on your laps. Brace position now! 763 01:34:00,442 --> 01:34:04,942 In 13 seconds, Roy Gundersen will be neutralized and ready for arrest. 764 01:34:08,942 --> 01:34:09,858 Relax. 765 01:34:12,650 --> 01:34:14,984 I promise. What could possibly happen? 766 01:34:17,234 --> 01:34:18,068 Doffen? 767 01:39:33,287 --> 01:39:34,370 Ma'am? 51394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.