All language subtitles for Anglais Bagdad (1949)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,310 --> 00:00:25,309 BAGHDAD 2 00:01:07,623 --> 00:01:12,570 Baghdad, the mythical city of Sheherazade And "The one thousand and one night" 3 00:01:13,101 --> 00:01:15,587 For 5000 years the fortress and the desert crosses the 4 00:01:15,622 --> 00:01:19,455 He was crossing the East civilized and the Wild West. 5 00:01:27,618 --> 00:01:30,416 Legend has it that Baghdad was founded by Adam and Eve, " 6 00:01:30,578 --> 00:01:32,613 "when they were expelled from Garden of Eden. " 7 00:01:33,097 --> 00:01:34,977 "Maybe it's true, since in Baghdad 8 00:01:35,001 --> 00:01:38,049 all things unbelievable, are possible. " 9 00:01:53,333 --> 00:01:56,324 Baghdad, the fortress of peace for Arabs, 10 00:01:56,613 --> 00:01:58,966 Where for seven centuries, there was no peace. 11 00:01:59,171 --> 00:02:03,244 Although some believers pray 5 times a day, 12 00:02:03,331 --> 00:02:06,562 Unfortunately, Allah was not broken according to their prayers. 13 00:02:06,611 --> 00:02:08,919 Of course, the leader of the Turkish army do not pray. 14 00:02:09,010 --> 00:02:10,373 No prayer has power, 15 00:02:10,374 --> 00:02:12,922 not against the tribes desert predators. 16 00:02:13,089 --> 00:02:16,046 Ui�i Pasha Ali Nadim c� my people, it's a desert people. 17 00:02:16,168 --> 00:02:20,081 I didn't talk about all the tribes Good Bedouins, but only by the "Black Mountains". 18 00:02:20,608 --> 00:02:24,042 But you being the Enlgezoaica from childhood, you certainly haven't heard of them. 19 00:03:33,832 --> 00:03:36,106 - "Black Mantle"! - I'm an hour away from Baghdad. 20 00:03:36,950 --> 00:03:38,987 Now, ma'am, do I realize I haven't exaggerated? 21 00:03:44,229 --> 00:03:46,741 That's it, one of our weird practices Bedouin! 22 00:03:46,907 --> 00:03:49,421 They know we are less, And we can't do it. 23 00:03:49,627 --> 00:03:52,061 They stopped for a negotiation, Before the slaughter began. 24 00:03:52,908 --> 00:03:55,468 I have to leave the lady and leave I'm doing everything in my power. 25 00:04:05,025 --> 00:04:07,697 I wouldn't worry about Pasha. He is not exposed to any danger. 26 00:04:07,904 --> 00:04:08,904 Neither do you. 27 00:04:09,304 --> 00:04:12,613 Everything I want "Black Mint", there are weapons and ammunition. 28 00:04:12,943 --> 00:04:14,170 Where do you know so much? 29 00:04:14,661 --> 00:04:17,813 Kamigars are used to finding out everything, sooner or later. 30 00:04:17,862 --> 00:04:20,820 And he usually learns to speak English, with a French accent? 31 00:04:21,381 --> 00:04:23,530 - Who are you? - I'm told, Hassan, 32 00:04:24,019 --> 00:04:25,976 And the accent is Vienna, not French. 33 00:04:28,618 --> 00:04:31,975 Our military leaders do duty carefully, 34 00:04:32,539 --> 00:04:35,894 But, the "Black Coats" take what what I usually want. 35 00:04:45,016 --> 00:04:46,768 Istanbul does not like it this thing, 36 00:04:46,855 --> 00:04:49,892 I don't even like to pray, with thieves and criminals. 37 00:05:00,412 --> 00:05:03,847 - Is it so dangerous? - Lady do you think this is England? 38 00:05:03,931 --> 00:05:05,841 Those savages don't stop there nothing! 39 00:05:05,890 --> 00:05:07,850 Unless who get what they want! 40 00:05:07,930 --> 00:05:10,000 Looks like the good lady, believe me? 41 00:05:10,170 --> 00:05:15,004 Not at all, I think the military leader, he is a very sensitive diplomat. 42 00:05:15,329 --> 00:05:18,002 But you would prefer a bad and dead hero. 43 00:05:18,089 --> 00:05:21,161 - That's a pure Beduin thought! - Well, that's me! 44 00:05:38,924 --> 00:05:41,232 The soldiers will accompany you, the rest of the route. 45 00:05:41,563 --> 00:05:45,476 It is necessary to reach the fortress beforehand for the messenger to go to Istanbul. 46 00:05:45,963 --> 00:05:48,603 The attacks of these "Black Coats", must be reported immediately. 47 00:05:49,124 --> 00:05:51,964 Of course, I will visit that lady later in the city of the caravan. 48 00:05:52,001 --> 00:05:55,277 I won't stay there too long, if you will my father wait, we will leave at dawn. 49 00:05:55,401 --> 00:05:56,833 Never give up hope. 50 00:05:57,041 --> 00:05:59,998 It is written in the Koran: "what it is meant to be, it will be." 51 00:06:29,634 --> 00:06:31,434 Mrs. Englezoaic�, no a was expected to come. 52 00:06:31,458 --> 00:06:34,624 We are very busy, but I will assure you receive satisfactory accommodation. 53 00:06:34,753 --> 00:06:37,949 I'm sure I was expected. I was supposed to meet my dad here. 54 00:06:38,511 --> 00:06:40,071 We have no English gentlemen, stay in the hotel. 55 00:06:40,671 --> 00:06:44,903 My father is the icon of Ibn Barack Hashim, from the Arab people of the Biri Naga tribe. 56 00:06:45,230 --> 00:06:49,780 - Is it possible that she is, Princess Marjan? - Yes it is possible. 57 00:06:50,149 --> 00:06:51,858 Thousands of excuses, funny� Prin�es�, 58 00:06:51,859 --> 00:06:55,017 I did not realize, I didn't suspect that lady, she's Arboaic. 59 00:06:55,388 --> 00:06:56,536 Now you know. 60 00:06:56,826 --> 00:06:58,864 Some of our people, they searched for Princes. 61 00:06:58,908 --> 00:07:01,057 They put their camp outside the walls. 62 00:07:01,506 --> 00:07:03,906 - Inform them immediately. - Yes, Princess, I'll do it right away. 63 00:07:03,930 --> 00:07:08,161 Immediate. You of course, camel driver! 64 00:07:12,065 --> 00:07:13,816 Dear Bedouin healers! 65 00:07:19,543 --> 00:07:22,898 My lord, they came here to look for you And they found me while I was waiting for them. 66 00:07:22,942 --> 00:07:26,093 Say your cousin is in Baghdad and a sent word that he wants to see you immediately. 67 00:07:26,742 --> 00:07:28,810 I am waiting for the Turkish fort. 68 00:07:29,020 --> 00:07:32,137 - How long has he been in Baghdad? - I don't know, my lord. 69 00:07:33,059 --> 00:07:35,340 - How long has he been here? - Mr. Raizul, he'll tell you that. 70 00:07:35,540 --> 00:07:36,972 You have to come quickly. 71 00:07:37,819 --> 00:07:41,777 Tell your master as I go when I want. 72 00:07:47,816 --> 00:07:51,092 It's not so beautiful, but it is too bad. I'm taking it. 73 00:08:00,134 --> 00:08:01,362 I'll try this. 74 00:08:01,454 --> 00:08:05,048 Prin�es�, I implore you. I'm a poor man, with lots of feeding kids. 75 00:08:05,413 --> 00:08:07,881 - I want to know when your father will pay me. - You will pay. 76 00:08:08,053 --> 00:08:09,962 - But ... - Shut up, brother of a barrel. 77 00:08:10,691 --> 00:08:11,840 Yes, Prin�es�. 78 00:08:18,890 --> 00:08:20,084 Mohammed Jao! 79 00:08:22,649 --> 00:08:24,082 Put on the veil! Put on the veil! 80 00:08:24,808 --> 00:08:27,288 As a child, I was not used to it, s� v�d fa�a f�r� voal. 81 00:08:27,848 --> 00:08:29,042 Many people have seen it. 82 00:08:30,567 --> 00:08:33,286 Father, he would throw mud In his beard. 83 00:08:33,447 --> 00:08:36,438 I need to talk to him about it, it's very unhealthy. 84 00:08:36,926 --> 00:08:38,802 Where is he, why didn't he come with you? 85 00:08:39,004 --> 00:08:41,394 Thank Allah, I have spoken without Him I am thinking. 86 00:08:41,525 --> 00:08:44,482 Dad always says this is part from your weaknesses. 87 00:08:45,045 --> 00:08:46,955 - Where is? - Your father ... 88 00:08:48,443 --> 00:08:50,513 I cannot speak in front of these people. 89 00:08:51,004 --> 00:08:52,580 Take the things that belong to him And leave quickly! 90 00:08:52,581 --> 00:08:53,802 Waiting for! 91 00:08:54,364 --> 00:08:56,159 I was so gone Yet my father's servants, 92 00:08:56,160 --> 00:08:57,832 do I order on my behalf? 93 00:08:58,523 --> 00:08:59,954 Who will pay for all this? 94 00:09:00,041 --> 00:09:02,509 I was told that the great Aremlak Sheikh, will pay. 95 00:09:02,601 --> 00:09:05,797 - And he will. - There is no money, pay nothing. 96 00:09:06,520 --> 00:09:07,919 Aremlak are without shelter, 97 00:09:08,000 --> 00:09:10,832 Horses fed from the ruins our oasis, 98 00:09:11,039 --> 00:09:12,836 And he died! 99 00:09:16,437 --> 00:09:18,826 - I do not believe. - Tat�l t�u is dead. 100 00:09:18,877 --> 00:09:21,755 Killed by betrayal, and the tribe destroyed. 101 00:09:22,437 --> 00:09:23,789 Get out, leave immediately! 102 00:09:23,916 --> 00:09:26,110 She's wearing my dress, I will not tolerate being robbed! 103 00:09:26,556 --> 00:09:28,830 I am a poor man with many mouths from hr�nit. 104 00:09:29,475 --> 00:09:32,750 This costs £ 200 London. You will not be robbed. 105 00:09:32,954 --> 00:09:36,741 - And take things and leave! Get out! - Yes, Prin�es�. 106 00:09:39,072 --> 00:09:41,109 Come on, thank you! 107 00:09:43,912 --> 00:09:44,912 Expedite-you! 108 00:09:50,391 --> 00:09:51,391 Mohammed Jao! 109 00:09:52,430 --> 00:09:53,630 Tell me, I want to know everything. 110 00:09:54,790 --> 00:09:58,828 Prince Ahmed Kabar El H�ziri, the enemy of death of Aremlak, sent a message, 111 00:09:58,989 --> 00:10:03,823 Ask your father for a secret meeting, to stop the shedding of blood. 112 00:10:03,908 --> 00:10:05,218 Prince Ahmed Kabar, guaranteed with his life, 113 00:10:05,219 --> 00:10:07,981 to assure them your father's safety. 114 00:10:08,908 --> 00:10:12,741 Your father, having no son, be lead people, eager to make peace. 115 00:10:13,826 --> 00:10:16,386 Despite my warnings, he went to the meeting point, 116 00:10:16,905 --> 00:10:18,622 C�z�nd in the ambush "Mantiilor Negre". 117 00:10:19,464 --> 00:10:23,741 That evening they came to Beer-a-Nadjas throwing your father's head at us. 118 00:10:24,303 --> 00:10:26,942 Laughing as they burned and killed. 119 00:10:28,062 --> 00:10:30,097 Allah is so grateful that I survived mcel. 120 00:10:31,462 --> 00:10:35,772 I see the leader of the "Black Liars" leaving riding on my father's white coat. 121 00:10:36,980 --> 00:10:38,935 Was Prince Ahmed Kabar their leader? 122 00:10:39,019 --> 00:10:40,738 Only he knew about the meeting, 123 00:10:40,940 --> 00:10:42,600 And only one Prince ar �ndr�zni s� c�l�reasc�, 124 00:10:42,601 --> 00:10:45,809 an armadillo of the Barnagia race, Do you need any other evidence? 125 00:10:45,980 --> 00:10:47,640 A life for a life then, 126 00:10:47,641 --> 00:10:50,848 the life of Prince Ahmed Kabar, for my father's. 127 00:10:50,938 --> 00:10:53,895 And who will avenge it, a woman who respects her raised in England? 128 00:10:54,378 --> 00:10:56,731 If you have friends in England, Go back to them, 129 00:10:57,096 --> 00:10:59,502 If not, you may be able to find it a rich man here in Baghdad, 130 00:10:59,503 --> 00:11:02,886 ready to buy for his harem. 131 00:11:03,935 --> 00:11:05,652 You can't help it Aremlak! 132 00:11:06,534 --> 00:11:09,730 - We can't help you either. - We'll go to the military commander. 133 00:11:10,493 --> 00:11:11,605 What a naive thought of a child! 134 00:11:11,606 --> 00:11:14,770 This story was told to Pashei, Before leaving for Damascus. 135 00:11:15,012 --> 00:11:18,765 So he always knew my father, is he dead? 136 00:11:18,892 --> 00:11:20,802 Yeah, he won't do anything. 137 00:11:21,011 --> 00:11:23,082 He called me crazy, when I accused Prince Ahmed Kabar, 138 00:11:23,083 --> 00:11:25,765 it has links to "Black Coats". 139 00:11:26,370 --> 00:11:30,044 Even now Ahmed Kabar's cousin, and Pashei's guest in the fort�rea��. 140 00:11:30,889 --> 00:11:33,925 And then you say you're going to Pasha, In search of justice? 141 00:11:34,568 --> 00:11:36,241 We'll be away from the door! 142 00:11:36,529 --> 00:11:39,803 I am my father's daughter and a princess. 143 00:11:40,487 --> 00:11:41,999 He'll follow me everywhere I go. 144 00:11:43,806 --> 00:11:46,842 Pasha will receive us, and I promise. 145 00:11:55,204 --> 00:11:58,752 - Where do these people go? - We have work with, Pasha Ali Nadim. 146 00:11:58,923 --> 00:12:03,040 So do the people of Baghdad, but their Excellency to sleep and asked not to be disturbed. 147 00:12:09,082 --> 00:12:11,082 He woke up now, so he won't have to deranjm. 148 00:12:14,839 --> 00:12:16,750 What happened? Who rang the alarm? 149 00:12:16,879 --> 00:12:18,710 I want to see Pasha. 150 00:12:18,759 --> 00:12:20,199 It's impossible! It's just impossible! 151 00:12:20,318 --> 00:12:24,390 Tell her that Princess Marjan is on your side Aremlak, ask for an immediate hearing. 152 00:12:31,275 --> 00:12:32,789 Otherwise I'll wait for you. 153 00:12:51,671 --> 00:12:53,866 Hassan, the camel leader, are they ?! 154 00:12:54,791 --> 00:12:57,702 Your father the Emir would be proud, if only he could see you now. 155 00:12:57,830 --> 00:13:00,787 I doubt that, true, otherwise you wouldn't be satisfied. 156 00:13:02,149 --> 00:13:03,866 I was sent here to take you home. 157 00:13:04,389 --> 00:13:07,699 Your connection with the "Black Coats" brings a great disgrace to our people. 158 00:13:08,267 --> 00:13:10,947 Your father, he's still the judge officer, of the elders of our tribe. 159 00:13:10,988 --> 00:13:13,741 What makes you the heir of right of El H�ziri. 160 00:13:14,468 --> 00:13:16,457 This is what my father ordered me to do, I say so. 161 00:13:16,907 --> 00:13:21,023 And you told me very well And in the presence of witnesses. 162 00:13:21,945 --> 00:13:24,902 But be it between us summers, tell me the Root, 163 00:13:25,344 --> 00:13:28,018 You think I'm the leader "Black Liars"? 164 00:13:28,424 --> 00:13:30,141 What I don't think is important. 165 00:13:31,863 --> 00:13:33,261 Are you coming with us? 166 00:13:34,502 --> 00:13:36,240 I'm not ready yet. But when I did 167 00:13:36,241 --> 00:13:40,020 Against the charges brought, to be the leader of the "Black Coats", 168 00:13:41,581 --> 00:13:43,810 I want to know everything about "Black Coats". 169 00:13:43,900 --> 00:13:46,937 - So you challenge the Emir? - You can say so. 170 00:13:47,061 --> 00:13:48,857 Then I have to tell her something. 171 00:13:49,219 --> 00:13:51,688 For your own good and for your honor to our people, 172 00:13:51,859 --> 00:13:54,816 Go back to Europe, where you have learned so much. 173 00:13:55,098 --> 00:13:58,851 Stay there and leave the father you thought you were dead. 174 00:13:59,938 --> 00:14:03,724 True, your concern for the state my good, move me deeply. 175 00:14:03,896 --> 00:14:05,772 You are very generous. 176 00:14:08,295 --> 00:14:11,730 And thank you for making me the richest camera driver from Baghdad, 177 00:14:11,974 --> 00:14:14,932 Which will be a long one period of time. 178 00:14:31,330 --> 00:14:35,845 It's good for military thinking And it calms the nerves. 179 00:14:36,329 --> 00:14:38,048 I just talked to the Prince, Ahmed Kabar. 180 00:14:40,688 --> 00:14:42,680 Yes, I'm aware of that. 181 00:14:43,327 --> 00:14:47,797 Do you know that he came from Damascus, with your caravan, disguised, 182 00:14:47,926 --> 00:14:50,201 Self-proclaimed with Hassan, the camel driver? 183 00:14:50,486 --> 00:14:54,717 You support your cousin was present, when I was attacked by the "Black Mines". 184 00:14:54,845 --> 00:14:55,845 Interesting. 185 00:14:56,045 --> 00:14:58,000 The prince refused to leave Baghdad. 186 00:14:59,324 --> 00:15:02,919 Very stupid of him, it's great danger in Baghdad. 187 00:15:03,365 --> 00:15:06,753 - What do you intend to do? - Whatever is needed. 188 00:15:07,722 --> 00:15:09,873 And now if you excuse me, expect me, the lady, 189 00:15:10,483 --> 00:15:12,837 Very beautiful and very eager. 190 00:15:20,919 --> 00:15:22,504 Find Hassan, the camel driver. 191 00:15:22,505 --> 00:15:23,878 Yes, Excellent. 192 00:15:30,797 --> 00:15:34,948 - When you find him, kill him. - Yes, Excellent. 193 00:15:41,635 --> 00:15:45,912 I'm sorry I made you wait, an urgent problem, I was restrained. 194 00:15:46,875 --> 00:15:49,672 - Good lady, is she angry? - Why did not you tell me? 195 00:15:49,834 --> 00:15:53,745 - Shall I tell you? Yes, about your father. - Yes about my father. 196 00:15:53,872 --> 00:15:55,544 But would he bring it back? 197 00:15:55,712 --> 00:15:59,022 A good thing happened to me when I saw it the lady was happy, 198 00:15:59,711 --> 00:16:00,906 Do not have a heart broken by pain. Which would have made me unhappy too. 199 00:16:00,952 --> 00:16:03,992 Did you know that my father was killed, And you also knew who killed him. 200 00:16:04,670 --> 00:16:08,025 These statements are not correct totality. To accuse, is not to prove. 201 00:16:08,789 --> 00:16:12,862 The government does not want to take revenge, old people bloody disputes between tribes. 202 00:16:13,308 --> 00:16:16,903 Prince Ahmed Kabar guaranteed his life, my father's safety. 203 00:16:17,629 --> 00:16:19,584 We have the right to demand that life! 204 00:16:19,668 --> 00:16:22,783 Unfortunately, you have to ask for this from Emir Hzziri, 205 00:16:22,946 --> 00:16:26,146 Because, unfortunately, Istanbul ordered me to do nothing about it, 206 00:16:26,706 --> 00:16:27,480 What the Emir could do, 207 00:16:27,481 --> 00:16:28,981 to accuse them of the treaty on the earth. 208 00:16:29,665 --> 00:16:31,781 I told her we wouldn't find her justice here! 209 00:16:31,864 --> 00:16:33,821 Revenge for you, not justice! 210 00:16:34,025 --> 00:16:36,662 This is a Bedouin job. I can not do anything. 211 00:16:36,783 --> 00:16:39,979 Come on, sit down, let's talk this rational problem. 212 00:16:41,063 --> 00:16:44,895 Maybe I can find a job for your people, as servants in the fort, 213 00:16:45,021 --> 00:16:46,739 Or even the money, 214 00:16:46,942 --> 00:16:50,058 If they swore allegiance to the Government And stop the bloodshed. 215 00:16:51,620 --> 00:16:53,770 Well old people, what do you say about that? 216 00:16:53,940 --> 00:16:56,009 Aremlak does not accept poman�. 217 00:16:56,540 --> 00:16:59,848 Okay, you're waiting for me, lady, to wander with you in the desert? 218 00:16:59,978 --> 00:17:04,971 I don't ask her anything, let her go on the road they, as we go ours. 219 00:17:08,897 --> 00:17:12,774 So Aremlak are on their way, and the lady remains, 220 00:17:13,855 --> 00:17:14,971 What you need to do. 221 00:17:16,014 --> 00:17:19,086 Good lady, she won't regret it decision to stay in Baghdad. 222 00:17:19,895 --> 00:17:24,012 Under his personal protection Pasha, I'm sure I'll be safe. 223 00:17:25,053 --> 00:17:30,852 There is a café, almost European, with excellent food and champagne from France, 224 00:17:30,887 --> 00:17:32,002 Cafe, Frangi. 225 00:17:32,931 --> 00:17:37,765 Tonight we'll have dinner together, coming back ... our agreement. 226 00:17:38,691 --> 00:17:43,809 Also, everyone in Baghdad you will know that I am under your protection. 227 00:17:45,609 --> 00:17:50,204 God, it's beautiful, it's not just beautiful, you are very smart. 228 00:17:59,886 --> 00:18:04,037 The camel leader will be the master a many caravans. 229 00:18:04,964 --> 00:18:09,083 He'll go to Mecca three times, wearing a pilgrim's turban. 230 00:18:09,923 --> 00:18:13,712 You will have many sons, not daughters. 231 00:18:14,522 --> 00:18:16,797 Tonight, the gentleman will be in the cafe, Frangos. 232 00:18:20,921 --> 00:18:22,036 Sir, we are watching! 233 00:18:56,987 --> 00:18:59,099 Three people are following us, soldiers, take care of them. 234 00:19:00,286 --> 00:19:03,198 It starts to go, and when I come back, Come back with me. 235 00:19:53,740 --> 00:19:55,777 Excellent, well done! 236 00:19:59,220 --> 00:20:01,528 - He ... - Yes. 237 00:20:03,899 --> 00:20:06,811 Yes out there! I'm busy! Take! 238 00:20:07,459 --> 00:20:09,767 Yes, from Excelent�! 239 00:20:11,818 --> 00:20:14,728 In your heart, I tell you the most sincere... 240 00:20:14,896 --> 00:20:18,935 It's a big danger for you to go in Baghdad, disguised as a camel driver. 241 00:20:19,375 --> 00:20:21,843 I agree, Your Excellency Absolute. 242 00:20:22,055 --> 00:20:25,127 It's very dangerous, that's it that I will stop doing this. 243 00:20:25,615 --> 00:20:28,003 Will you go with Prince Raiz? Will you win the El H�ziri? 244 00:20:28,813 --> 00:20:30,928 Well, I like Baghdad. 245 00:20:31,452 --> 00:20:33,053 In your voice, it makes things more difficult for me 246 00:20:33,054 --> 00:20:35,252 And I'm afraid I must insist ... 247 00:20:35,276 --> 00:20:37,889 His Excellency, I'm sure he doesn't want to either neospitals. 248 00:20:38,012 --> 00:20:41,971 I want to protect myself. There are many people In Baghdad they want to kill you. 249 00:20:42,531 --> 00:20:43,759 I met some of them. 250 00:20:43,891 --> 00:20:46,200 There are others who are looking revenge and they will have it, 251 00:20:46,411 --> 00:20:48,526 Who took an oath of blood against you. 252 00:20:48,850 --> 00:20:50,841 - About Aremlak? - Yes. 253 00:20:51,369 --> 00:20:53,152 You're a problem-maker. 254 00:20:53,153 --> 00:20:56,361 If you stay here in Baghdad, I will be held responsible. 255 00:20:56,487 --> 00:21:01,799 Believe me, I'm not going to kill them. Not in Baghdad or anywhere else. 256 00:21:03,326 --> 00:21:05,998 Hassan, the camel leader, it's not safe, I admit that, 257 00:21:06,886 --> 00:21:09,877 But I don't think he'll allow it It's nice, something unpleasant, let's say, 258 00:21:10,124 --> 00:21:13,036 To Hassan, the wealthy merchant from Cairo 259 00:21:13,684 --> 00:21:15,959 Guest of the military commander, to the fort�re�ei. 260 00:21:16,764 --> 00:21:18,411 In your heart, they just don't intend 261 00:21:18,412 --> 00:21:20,676 to continue, these games children, in disguise! 262 00:21:20,803 --> 00:21:22,997 It's unworthy, it's a fantasy. 263 00:21:23,483 --> 00:21:25,363 Your father, I would be held responsible for this. 264 00:21:25,402 --> 00:21:28,710 Not as long as you make sure they are under Pashei protection, 265 00:21:28,880 --> 00:21:31,030 Which I think you won't refuse, give it to me. 266 00:21:33,759 --> 00:21:34,759 I ... of course not. 267 00:21:35,520 --> 00:21:38,715 In this case, I accept the invitation your hospitable, thanks. 268 00:21:39,319 --> 00:21:43,674 Maybe we could have dinner together. I heard that Frangi is recommended. 269 00:21:44,398 --> 00:21:48,436 I'm already late for a meeting, with a lady�. 270 00:21:48,798 --> 00:21:51,755 Please excuse me. 271 00:21:51,876 --> 00:21:54,708 Well if you must, you must. 272 00:22:01,713 --> 00:22:04,831 - Your Excellency ...! - Shut up, fool! 273 00:22:37,827 --> 00:22:40,783 We are honored for your presence, Your Excellency! 274 00:23:32,493 --> 00:23:33,722 Mrs.! 275 00:23:34,693 --> 00:23:38,890 When you have dinner with Pasha Ali Nadim, you should look at Pasha Ali Nadim. 276 00:23:39,653 --> 00:23:42,929 I'm sorry, I wasn't watching someone in a special way. 277 00:23:43,812 --> 00:23:45,211 An excellent idea. 278 00:23:55,649 --> 00:23:59,766 Stand, the Arabs at that table, and hide girls but they are not fast enough, 279 00:23:59,808 --> 00:24:01,367 I saw them with Raizul. 280 00:24:03,288 --> 00:24:05,801 What interests me is the man who is there with them. 281 00:24:06,566 --> 00:24:08,205 Follow me, gentlemen. 282 00:24:16,164 --> 00:24:17,724 Over here, please. 283 00:24:17,886 --> 00:24:19,671 I think Pasha, wants to join his table. 284 00:24:19,672 --> 00:24:22,003 Wait, but Pasha is having dinner with a lady. 285 00:24:22,484 --> 00:24:23,758 I see that too. 286 00:24:30,361 --> 00:24:33,354 Good evening, Excellent, I hope so I didn't make you wait too long. 287 00:24:36,520 --> 00:24:37,670 Good evening. 288 00:24:39,799 --> 00:24:43,394 Since, His Excellency has remained unbroken words, in the face of such beauty, 289 00:24:44,558 --> 00:24:45,708 Let me present it. 290 00:24:46,438 --> 00:24:48,792 I'm Hassan, a jewelry retailer from Cairo. 291 00:24:49,358 --> 00:24:51,996 Not long ago, Hassan, the head of the camels from Damascus, 292 00:24:52,397 --> 00:24:53,796 If not me. 293 00:24:53,837 --> 00:24:56,988 Princess Marjan is not real, but it is easy to explain. 294 00:24:58,757 --> 00:25:02,794 Carrying these things seems more smarter than driving a camel, 295 00:25:03,236 --> 00:25:05,669 Especially with the "Black Coats", both assets. 296 00:25:06,155 --> 00:25:09,748 But now, that is Pashe's guest, being under his protection, 297 00:25:09,833 --> 00:25:11,913 I can make sure my treasures, I'm safe. 298 00:25:12,352 --> 00:25:15,151 Pasha is very generous with his protection. 299 00:25:15,233 --> 00:25:17,633 Thank you, you are very kind, through your compliments, 300 00:25:18,271 --> 00:25:21,660 But it is my duty I protect anyone who comes to Baghdad. 301 00:25:21,871 --> 00:25:24,907 This also includes Mr from that table? 302 00:25:26,630 --> 00:25:28,620 Especially the one, that's Lavelar. 303 00:25:29,109 --> 00:25:32,578 I represent the company, which sell ammunition to my Government. 304 00:25:33,669 --> 00:25:36,580 And he does business with leaders of the desert tribe? 305 00:25:37,227 --> 00:25:39,787 That's forbidden, probably they are friends 306 00:25:39,867 --> 00:25:41,399 Frangi Cafe is very cosmopolitan 307 00:25:41,400 --> 00:25:43,576 for all kinds of people which can be found here. 308 00:25:43,707 --> 00:25:45,697 That's very convenient, right? 309 00:25:46,265 --> 00:25:50,577 But if he were a military leader, he would be curious about some friends of the lawless. 310 00:25:50,665 --> 00:25:54,293 It's very strange, like "Black Coats" I know which caravan is carrying weapons. 311 00:25:56,664 --> 00:25:58,698 I see you prefer rubies, too like me. 312 00:26:00,262 --> 00:26:02,775 It's the perfect jewelry ... the perfect jewelry for you. 313 00:26:03,301 --> 00:26:05,181 In this case it should to buy it for the lady. 314 00:26:05,741 --> 00:26:07,537 Say the price, Negusotrule. 315 00:26:07,780 --> 00:26:10,659 Such priceless budgets, cannot be bought, Excellent, 316 00:26:11,301 --> 00:26:12,619 Not even a Pasha. 317 00:26:15,220 --> 00:26:16,732 What do you recommend for dinner? 318 00:26:17,099 --> 00:26:19,567 His Excellency, he has already ordered. 319 00:26:19,779 --> 00:26:22,690 - For two. - Then for three. 320 00:26:23,138 --> 00:26:24,424 I understand the cuisine here and excellent�. 321 00:26:24,425 --> 00:26:26,766 Sir you should thank you Pashei. 322 00:26:27,097 --> 00:26:29,850 It was Baghdad's wish, have a continental cafe. 323 00:26:31,055 --> 00:26:34,730 I am surprised that your Excellency, no wanted continental fun. 324 00:26:34,814 --> 00:26:38,693 Unfortunately, European artists, it wouldn't come that far. 325 00:26:39,733 --> 00:26:43,692 - Can I offer my services? - You're the Prince! 326 00:26:43,813 --> 00:26:46,646 It is not possible to think about singing In a public cafe. 327 00:26:46,733 --> 00:26:47,939 Why not? I have to earn a living somehow. 328 00:26:47,940 --> 00:26:49,773 No, you don't even think about it. 329 00:26:50,373 --> 00:26:51,964 It seems to me a good idea. 330 00:26:52,372 --> 00:26:56,728 And if there is any probability that this place should be under the protection of Pasha, 331 00:26:56,891 --> 00:27:00,438 I'm sure he can fix this. Immediate! 332 00:27:00,769 --> 00:27:04,205 I don't know what to say, it's irregular. 333 00:27:04,289 --> 00:27:06,245 Excellency, tell the man he's in rule. 334 00:27:07,967 --> 00:27:10,801 It will be a great honor, if the good lady will sing. 335 00:27:11,328 --> 00:27:12,520 Thank you. 336 00:27:16,885 --> 00:27:18,109 That's for luck and for that 337 00:27:18,110 --> 00:27:20,365 only a Princess should to wear this jewelry. 338 00:27:20,605 --> 00:27:24,757 Thank you, I will accept a compliment, but I cannot accept a jewel. 339 00:27:25,245 --> 00:27:27,839 I acquired it with ease, it will be acquired with ease. 340 00:27:28,803 --> 00:27:31,682 Come. Excellent, please don't apologize. 341 00:27:55,638 --> 00:27:57,787 Your Excellency, I didn't know what to do. 342 00:29:48,574 --> 00:29:50,804 - Beautiful and talented! - The lady was amazing! 343 00:29:51,734 --> 00:29:54,374 And all along the road from Damascus, did not sing any dates. 344 00:29:54,532 --> 00:29:56,205 I was not offered this great pleasure. 345 00:29:58,891 --> 00:30:00,564 With the permission of His Excellency, 346 00:30:01,012 --> 00:30:04,605 If Princess Marjan, she will be I agree to sing every night, 347 00:30:04,691 --> 00:30:08,728 He would ask this lure, if not too much. 348 00:30:09,290 --> 00:30:10,955 Since you will sing for me, I'll allow that, 349 00:30:10,956 --> 00:30:13,679 but you should pay it very well. 350 00:30:19,167 --> 00:30:20,807 You made me very happy tonight. 351 00:30:23,606 --> 00:30:24,720 Excellent! 352 00:30:25,966 --> 00:30:30,561 A gift from Pashei Ali Nadim, it cannot be denied. 353 00:31:01,597 --> 00:31:05,511 - I hope your Excellency is sleeping well. - I do not suffer from insomnia. 354 00:31:05,678 --> 00:31:07,111 That's �nseamn� you have cleansed consciousness. 355 00:31:07,112 --> 00:31:09,670 By the way, you forgot to tell of the visit to leave. 356 00:31:10,637 --> 00:31:14,834 It may be necessary to go again outside to check city defense. 357 00:31:16,275 --> 00:31:18,504 The work of a military leader, it never ends. 358 00:31:18,754 --> 00:31:21,632 It's a very beautiful night. I think so I'll wait and I'll go with you, 359 00:31:21,714 --> 00:31:23,040 In which case do you think it will be necessary, 360 00:31:23,041 --> 00:31:25,354 go for an inspection when defending the city. 361 00:31:25,378 --> 00:31:26,636 It does not seem, my friend, that we spent 362 00:31:26,637 --> 00:31:29,184 Long enough Together for an evening? 363 00:31:29,272 --> 00:31:31,472 No, I enjoyed each one minutes of these meetings. 364 00:31:33,591 --> 00:31:34,626 Let Caleasca leave. 365 00:31:34,671 --> 00:31:35,706 - But ... - Go. 366 00:31:43,110 --> 00:31:45,827 - Good night, in your heart. - Good night, Excellent. 367 00:31:59,665 --> 00:32:04,658 My lord, I don't understand this game of intuition you play with Pasha. 368 00:32:05,544 --> 00:32:07,388 Intuition I think it's weird for you, Saleel, 369 00:32:07,389 --> 00:32:10,537 not for one who has so much spouse. 370 00:32:10,743 --> 00:32:13,575 I wish I was home with a few of them, now. 371 00:32:14,622 --> 00:32:15,657 Wait, my lord. 372 00:32:23,580 --> 00:32:25,013 Don't you trust Pasha? 373 00:32:25,541 --> 00:32:28,691 - Do you trust me, my lord? - Only the leopard could want to shoot. 374 00:32:28,740 --> 00:32:31,572 - I'll sleep beyond that door, my lord. - Stay awake for a while. 375 00:32:31,779 --> 00:32:34,451 If you see that Pasha is going to he left somewhere, announcing me. 376 00:32:34,578 --> 00:32:36,568 We don't want to disturb them, sleep Princess Marjan. 377 00:32:36,657 --> 00:32:40,127 My lord, this woman belongs Aremlak. Just don't think of her as ... 378 00:32:40,217 --> 00:32:42,227 She's just a woman very smart�, 379 00:32:42,228 --> 00:32:44,573 and a smart woman merit� supervised�. 380 00:33:01,453 --> 00:33:03,488 We are just following your father's orders. 381 00:33:03,732 --> 00:33:06,803 Since you refuse to return home, we will take you by force. 382 00:33:28,325 --> 00:33:29,361 Not! 383 00:33:31,526 --> 00:33:33,756 - Don't push it! - But Excellent�, get rid of it again. 384 00:33:34,206 --> 00:33:35,685 Yeah out and about! Yeah out and about! 385 00:33:46,122 --> 00:33:49,432 Wild fool, I told him so let me take care of that! 386 00:33:49,522 --> 00:33:51,762 You were with him and the woman, In the cafe Frangi. 387 00:33:52,482 --> 00:33:54,362 He returned here as a guest of honor to you. 388 00:33:54,561 --> 00:33:56,561 Suddenly it seems so become good friends. 389 00:33:56,585 --> 00:33:58,471 It's Prince El Hzziri. 390 00:33:58,560 --> 00:34:01,471 - If you kill him here in the fortress ... - I'm not going to kill him here. 391 00:34:01,639 --> 00:34:06,428 His body will be found on the streets. Hassan, the jewelry merchant, killed by thieves. 392 00:34:06,638 --> 00:34:09,072 How to suspect someone Prince Ahmed Kabar? 393 00:34:09,118 --> 00:34:09,779 Now, I lost it. 394 00:34:09,780 --> 00:34:12,667 You have the money, send them out, find him again. 395 00:34:13,518 --> 00:34:15,508 Just order in Baghdad. 396 00:34:15,797 --> 00:34:19,629 If you forget this, I will wash my hands of the whole problem. 397 00:34:20,036 --> 00:34:21,549 You will not wash your hands, for nothing. 398 00:34:22,355 --> 00:34:23,917 Since you betrayed yourself Government for gold, 399 00:34:23,918 --> 00:34:26,552 you are not in position to wash their hands of nothing. 400 00:34:26,674 --> 00:34:31,428 Now find him, when Hassan is ever again, jewelry retailer. 401 00:34:50,230 --> 00:34:52,345 Excellent, Princess Marjan, isn't he with you? 402 00:34:52,469 --> 00:34:54,505 Are you sure you haven't seen it? Where is it? 403 00:34:54,589 --> 00:34:56,657 I left her in the wardrobe, an hour later. 404 00:34:56,707 --> 00:34:58,380 Already delayed the concert! 405 00:34:58,548 --> 00:35:00,988 And he was told he shouldn't I just went there alone. 406 00:35:01,012 --> 00:35:02,663 I swear, Excellent, no I could do nothing. 407 00:35:02,747 --> 00:35:05,578 The woman ... Excuse me. 408 00:35:05,665 --> 00:35:08,737 The princess said that I would be punished if I follow her. 409 00:35:09,505 --> 00:35:12,189 For a week when he's here, I have a year. 410 00:35:12,224 --> 00:35:15,021 - I'm too scared of her. - You forgot to be scared of me. 411 00:35:15,223 --> 00:35:16,401 That's a big mistake. 412 00:35:16,402 --> 00:35:19,215 I told Pashe she won't like it, and she said ... 413 00:35:19,702 --> 00:35:22,739 Your Excellency, he does not want to be heard what he said. 414 00:35:23,542 --> 00:35:27,535 You will go to Bastinado at the reception, you will receive 50 lashes over each leg, 415 00:35:27,582 --> 00:35:30,175 If Princess Marjan will not be found �in or�. 416 00:35:30,301 --> 00:35:31,450 Yes, Excellent. 417 00:35:35,580 --> 00:35:37,058 I brought you this week. 418 00:35:37,498 --> 00:35:41,332 With these you can buy food, horses, weapons, whatever it takes. 419 00:35:42,337 --> 00:35:45,534 This is the devil's payment, paid crazy, 420 00:35:45,617 --> 00:35:47,447 For a song and a smile. 421 00:35:48,257 --> 00:35:51,089 Go back in time, Instead of the market, 422 00:35:51,336 --> 00:35:52,856 He had eaten a curse with you. 423 00:35:53,335 --> 00:35:55,405 You are an old man who has a child's thinking. 424 00:35:55,575 --> 00:35:57,166 I've already told you that all the "Black Coats" do, 425 00:35:57,167 --> 00:35:59,453 is already known in the Frangi cafe. 426 00:35:59,854 --> 00:36:01,854 And I'll stay there for you discover their leader. 427 00:36:02,534 --> 00:36:05,410 And when that time comes, you guys he needed your help. 428 00:36:05,572 --> 00:36:08,451 You will obey me, just like me you would have obeyed my father. 429 00:36:13,012 --> 00:36:14,648 Hurry, city gates is �nchid. 430 00:36:26,448 --> 00:36:28,722 Help me in the name of Allah! 431 00:36:34,926 --> 00:36:35,995 My Lord! 432 00:36:38,406 --> 00:36:41,557 Help me on behalf of Marrakech! 433 00:36:48,244 --> 00:36:49,924 Don't go back to Frangi's cafe. 434 00:36:50,484 --> 00:36:51,752 Go back to the English consulate 435 00:36:51,753 --> 00:36:54,404 And stay there as long as you can arrange to return to England! 436 00:36:54,483 --> 00:36:57,439 Now, you're a seeker. Who are you really, what do you want? 437 00:36:57,482 --> 00:37:00,562 This is not important, which is important, is that you have to leave Baghdad. 438 00:37:00,681 --> 00:37:02,373 Women trying to fool Pasha, 439 00:37:02,374 --> 00:37:05,549 they have a bad habit of being found floating in the port of Tigre. 440 00:37:05,639 --> 00:37:09,552 I do not intend to leave Baghdad And I'm not afraid of Pasha. 441 00:37:09,679 --> 00:37:12,192 Then I advise you to be a team of "Black Coats". 442 00:37:12,519 --> 00:37:15,719 Their agents know about your habits to be your presence in the Frangi cafe. 443 00:37:15,743 --> 00:37:18,018 How do you know so much about "Black Mantle"? 444 00:37:18,558 --> 00:37:19,592 Soldaii! 445 00:37:22,637 --> 00:37:24,546 Hassan, wait! 446 00:38:06,226 --> 00:38:08,626 You are sure there is none jewelry in the hotel room? 447 00:38:08,627 --> 00:38:10,707 Yes, Excellent, he took all the others jewelry with her. 448 00:38:16,425 --> 00:38:18,380 The lady has been gone for a long time. 449 00:38:19,024 --> 00:38:20,502 It didn't take me that long. 450 00:38:21,624 --> 00:38:24,376 I want my dress, blue with silver. 451 00:38:24,422 --> 00:38:27,380 Excellent. She liked it your new jewelry? 452 00:38:27,542 --> 00:38:29,737 Oh that? I gave that one jewelry of my people. 453 00:38:30,542 --> 00:38:32,622 I think I have the right to offer, what was offered to me! 454 00:38:32,646 --> 00:38:36,455 This jewelry was so precious, you can't wear it? 455 00:38:36,501 --> 00:38:40,460 I never considered it a my. I waited a while before returning. 456 00:38:40,581 --> 00:38:41,925 I was reported c You had this opportunity 457 00:38:41,926 --> 00:38:43,981 Tonight. Why didn't you do it? 458 00:38:44,098 --> 00:38:46,533 Very simply, I didn't know that s�-l v�d. 459 00:38:50,338 --> 00:38:54,569 Of course you set up that meeting, to return the ruby? 460 00:38:55,856 --> 00:38:58,654 I didn't have this chance. Your soldiers intervened. 461 00:39:00,375 --> 00:39:02,135 And returning the jewelry I suppose, 462 00:39:02,136 --> 00:39:05,654 it's your only interest for That tall, handsome young man? 463 00:39:06,174 --> 00:39:07,448 Not quite, not exactly. 464 00:39:07,574 --> 00:39:10,611 I'm interested to know and why come here as a guest for one night, 465 00:39:11,173 --> 00:39:14,609 Then he disappeared, then your soldiers, they tried to kill him. 466 00:39:15,532 --> 00:39:17,852 Sorry for the moment what is under my protection, 467 00:39:18,412 --> 00:39:21,369 And only for deep respect that I have for the beautiful lady�, 468 00:39:21,531 --> 00:39:23,647 I have broken a rule in my office. 469 00:39:24,610 --> 00:39:27,522 Your friend Hassan, who has a lot MTI 470 00:39:28,289 --> 00:39:32,123 It's actually Ahmed Kabar, which, according to your people, 471 00:39:32,248 --> 00:39:33,928 He is considered the leader of the "Mantis Black ". 472 00:39:36,727 --> 00:39:38,682 Then why was your guest there Fortral? 473 00:39:39,006 --> 00:39:41,645 Women don't expect me to understand, state issues. 474 00:39:42,486 --> 00:39:44,523 To arrest the Prince heir he Hzziri who, 475 00:39:44,726 --> 00:39:46,682 It creates a lot of problems for my Government. 476 00:39:47,366 --> 00:39:49,599 Tonight, I tried to avoid all these problems, 477 00:39:49,600 --> 00:39:52,563 starting from a guiding seeker. 478 00:39:52,644 --> 00:39:54,476 Unfortunately, I failed. 479 00:39:54,605 --> 00:39:57,480 - So you soldier? - Of course. 480 00:39:57,602 --> 00:39:59,083 But there is a problem, 481 00:39:59,404 --> 00:40:02,677 If you decide to go back to the fort As Prince Ahmed Kabar, 482 00:40:03,402 --> 00:40:05,392 I will have to extend my hospitality. 483 00:40:05,441 --> 00:40:08,354 But suppose Aremlak, Will the first ones find him? 484 00:40:10,440 --> 00:40:11,952 Interesting possibility. 485 00:40:12,961 --> 00:40:14,677 And you'll see him take it back desert? 486 00:40:15,239 --> 00:40:16,373 You think of the old ways of your tribe, 487 00:40:16,374 --> 00:40:19,151 you can do what couldn't the Government do it? 488 00:40:19,198 --> 00:40:21,554 Yes, his life for my father's. 489 00:40:21,958 --> 00:40:24,188 After slow torture. 490 00:40:24,478 --> 00:40:27,355 You Bedouins really are, oh savage nation. 491 00:40:27,517 --> 00:40:29,633 We can also be grateful. 492 00:40:32,476 --> 00:40:36,469 I should risk that �ng�duin��, only through your recognition? 493 00:40:37,555 --> 00:40:41,388 We Aremlak have a saying: "A promise for a promise." 494 00:40:41,754 --> 00:40:46,463 So be it, a promise, for a promise. 495 00:40:58,430 --> 00:41:00,660 Help me in the name of Allah! 496 00:41:09,308 --> 00:41:11,501 Allah will reward your goodness! 497 00:41:11,586 --> 00:41:12,944 Help me in the name of Allah! 498 00:41:12,945 --> 00:41:15,341 Someone wants to talk with you beggar. 499 00:41:15,387 --> 00:41:17,342 I didn't do anything, I don't know anything! 500 00:41:17,506 --> 00:41:19,064 Shut up and come with me! 501 00:41:21,424 --> 00:41:23,620 Don't let them kill you, nice lady, thank you! 502 00:41:23,745 --> 00:41:26,462 Your life is miserable, it is not no danger if you obey. 503 00:41:26,504 --> 00:41:29,097 I have to talk to the applicant who has was with you at the gate. 504 00:41:29,183 --> 00:41:32,223 - The man who calls himself Hassan. - I don't know, no man by this name. 505 00:41:32,271 --> 00:41:34,271 - Me! - Then you will die for this lie! 506 00:41:34,350 --> 00:41:36,339 Kill me, but I won't be one trdtor. 507 00:41:37,462 --> 00:41:40,420 Who spoke of betrayal? Have la-Hassan ... 508 00:41:40,541 --> 00:41:41,947 And tell him you have to i meet him at the hotel, 509 00:41:41,948 --> 00:41:44,421 when I come back from the Frangi cafe. 510 00:41:44,540 --> 00:41:46,576 He will not come, he does not trust anyone. 511 00:41:46,700 --> 00:41:49,417 Give him that, he'll trust me. 512 00:41:49,458 --> 00:41:51,978 If you don't give it to him, I'll hunt you on the streets, and then, 513 00:41:52,379 --> 00:41:55,848 And I will anoint my head with honey, And I'll bury you in an ant! 514 00:41:55,978 --> 00:41:57,046 Get out! 515 00:42:11,095 --> 00:42:12,575 This woman is not a tired woman! 516 00:42:12,599 --> 00:42:16,386 Already walk by however, he was walking faster than he had begun. 517 00:42:17,053 --> 00:42:20,363 Even the woman who loves me, it is not so impatient. 518 00:42:21,332 --> 00:42:23,527 My lord is wise to suspect betrayal. 519 00:42:25,292 --> 00:42:28,652 But who would be the biggest fool in the world, if I found out later that I was cheated, 520 00:42:28,676 --> 00:42:31,730 With the heart of the women and attt look forward to seeing. 521 00:42:31,851 --> 00:42:32,851 My Lord! 522 00:42:46,806 --> 00:42:49,445 The princess will sleep later such an exciting night. 523 00:42:50,887 --> 00:42:52,154 Tomorrow morning, not too early, 524 00:42:52,155 --> 00:42:54,687 And you'll return that to the Princess, Together with my compliments. 525 00:42:54,766 --> 00:42:58,439 Tell him I was inevitably detained, but I will see it soon. 526 00:43:47,914 --> 00:43:50,834 The English have a saying, saying: a penny always comes back. 527 00:43:51,953 --> 00:43:52,937 I didn't know that that evening when I found out 528 00:43:52,938 --> 00:43:55,353 that's true what about rubies. 529 00:43:55,433 --> 00:43:56,945 Especially about this ruby. 530 00:43:57,391 --> 00:44:01,383 Pasha, obviously he seems amused, but unfortunately it's not funny. 531 00:44:02,431 --> 00:44:06,787 Your anger and nervousness, leads to an interesting question: 532 00:44:08,189 --> 00:44:12,739 It will be your unfulfilled desire to take revenge on a bloody enemy, 533 00:44:13,548 --> 00:44:16,904 Or just vanity hurt, because a man's instinct for danger, 534 00:44:17,147 --> 00:44:20,856 Blind, over it of your undeserved charm? 535 00:44:53,540 --> 00:44:55,258 Your song can wait. 536 00:47:14,431 --> 00:47:17,341 Prince Ahmed Kabar, he informed his father, 537 00:47:17,389 --> 00:47:20,266 The Emir, who is ready to defend himself, 538 00:47:20,308 --> 00:47:22,264 In front of the tribe's elders. 539 00:47:22,907 --> 00:47:26,582 The emir is summoned to meet with the oasis council from the Khorasan stones, 540 00:47:27,386 --> 00:47:30,583 Where all people are united by The holy and ancient oath of peace. 541 00:47:31,945 --> 00:47:36,301 The Emir sent us to ask Pasha Ali Nadim, to participate, 542 00:47:36,823 --> 00:47:40,532 All people know, the Government he supported the decisions of the lay people. 543 00:47:43,144 --> 00:47:45,975 We await your decision, Your Excellency. 544 00:47:46,864 --> 00:47:50,138 As you all know, Baghdad is the city of justice. 545 00:47:50,541 --> 00:47:56,412 I found out that the great Emir of El Hzziri, does not trust this right. 546 00:47:56,902 --> 00:47:58,094 Excellent. 547 00:47:58,340 --> 00:48:00,730 Prince Ahmed Kabar, 548 00:48:01,380 --> 00:48:05,531 It can only be judged by The Council of Elites, 549 00:48:05,939 --> 00:48:08,088 And not by the Baghdad Government. 550 00:48:08,378 --> 00:48:12,052 But if I'm forced to teach this the problem of the desert people, 551 00:48:12,257 --> 00:48:15,169 It will be like a confession, I failed as military commander. 552 00:48:15,297 --> 00:48:17,252 How could this be a confession of euare, 553 00:48:17,336 --> 00:48:20,408 If your help for the truth is revealed the role of "Black Coats"? 554 00:48:22,695 --> 00:48:27,483 Actually Excellent, if you refuse to support a man, 555 00:48:28,414 --> 00:48:30,249 There might be some people, who would see this 556 00:48:30,250 --> 00:48:32,451 as a proof of another kind's confession. 557 00:48:33,334 --> 00:48:36,483 Your Highness, she wants me to say I'm looking to protect these "Black Coats"? 558 00:48:36,731 --> 00:48:38,246 I don't want to say anything. 559 00:48:38,372 --> 00:48:42,284 Like the elders of this tribe, I await your Excellency's decision. 560 00:48:43,451 --> 00:48:45,406 I should communicate this to Istanbul. 561 00:48:45,850 --> 00:48:47,639 This is an unusual problem, 562 00:48:47,640 --> 00:48:51,001 and I'm not sure that I have the authority to make decisions ... 563 00:48:51,047 --> 00:48:52,801 Without approval, my superiors. 564 00:48:52,928 --> 00:48:56,203 Excellency, we have no time to wait, instructions from Istanbul. 565 00:48:56,488 --> 00:49:00,240 The Council is already convened, and Emir El Hzziri, waiting for your presence. 566 00:49:01,007 --> 00:49:02,326 You have no other opportunity. 567 00:49:04,366 --> 00:49:06,722 - Very well. - Tomorrow, we'll all go together. 568 00:49:06,966 --> 00:49:10,402 Until then, we will enjoy the hospitality Your Excellency, here in the fort. 569 00:49:10,446 --> 00:49:13,322 Yes, of course, I would be very honored. 570 00:49:21,362 --> 00:49:24,798 You will arrange some rooms immediately, for dearest of us. 571 00:49:32,358 --> 00:49:34,396 Hope you sleep well, Excellent. 572 00:49:54,275 --> 00:49:57,585 Princess Marjan. Why not was I told I was expected? 573 00:49:57,755 --> 00:49:59,795 You've been busy with some guests much more important. 574 00:49:59,819 --> 00:50:02,387 Good lady, you don't know how important it was. 575 00:50:02,513 --> 00:50:05,274 I only know the killer you have promised to give it to the Aremlak people, 576 00:50:05,311 --> 00:50:07,428 She is in the fort�rea�� as a guest of your honor. 577 00:50:07,512 --> 00:50:08,661 Tomorrow is leaving. 578 00:50:08,712 --> 00:50:12,226 The Emir summons the Council, which will judge him Prince Kabar. 579 00:50:12,512 --> 00:50:15,663 Very convenient, it will be judged by his own father, 580 00:50:15,752 --> 00:50:17,389 And of course he will be found innocent! 581 00:50:17,431 --> 00:50:20,389 Yes, I probably don't know, but I can't to do nothing about it. 582 00:50:20,431 --> 00:50:23,227 You don't have to do anything, but hold on the promise. 583 00:50:23,508 --> 00:50:27,706 Let the Aremlak people enter force us and let us take it. 584 00:50:27,868 --> 00:50:30,506 The fort is already infested of Bedouins. I'm tired of them! 585 00:50:30,587 --> 00:50:34,341 This is a Bedouin problem, Prince Ahmed Kabar, don't appear! 586 00:50:34,387 --> 00:50:36,377 I got tired of all the Bedouin games! 587 00:50:36,426 --> 00:50:38,866 You may die if you wish, In the hot desert sand. 588 00:50:38,890 --> 00:50:42,324 I'll be back to Istanbul, where I can to live like a civilized man, 589 00:50:42,423 --> 00:50:43,824 And you will leave with me. We'll be leaving tonight. 590 00:50:44,025 --> 00:50:46,333 Okay, go to the hotel quickly And prepare your luggage, 591 00:50:46,543 --> 00:50:49,262 And be prepared when we come. You didn't hear me? Get out! 592 00:50:49,464 --> 00:50:51,737 - I'm not leaving anywhere. - Me neither! 593 00:50:52,263 --> 00:50:53,380 With regret Princess Marjan, 594 00:50:53,381 --> 00:50:56,300 I inform you that it is very important just don't make me angry! 595 00:50:56,502 --> 00:50:58,299 I don't ask anymore, and I order that! 596 00:50:58,382 --> 00:51:00,212 You are not in a position to order. 597 00:51:00,421 --> 00:51:04,379 Grand Pasha, Ali Nadim, expelled from Baghdad, by a murderer. 598 00:51:06,421 --> 00:51:10,298 You're not just pathetic, but ridiculous. 599 00:51:11,260 --> 00:51:12,816 Wild Bedouins! 600 00:51:42,371 --> 00:51:44,680 Excellent! Excellent! 601 00:51:49,250 --> 00:51:51,286 How do you bother to disturb a Pasha at this time? 602 00:51:51,330 --> 00:51:52,399 I heard loud noises. 603 00:51:52,490 --> 00:51:55,561 You will hear even more noise, if Pasha is disturbed again. 604 00:52:04,528 --> 00:52:06,438 Where is Ahmed Kabar? Take it from there. 605 00:52:06,888 --> 00:52:08,240 Do what he commanded you Prines. 606 00:52:21,205 --> 00:52:22,238 Small-up. 607 00:52:51,437 --> 00:52:53,269 The "Black Coats" are in the fort! 608 00:52:54,237 --> 00:52:58,196 And Ahmed Kabar, is in the fort�rea��! Take us to him fast! 609 00:53:29,269 --> 00:53:30,385 Grzi! 610 00:53:45,505 --> 00:53:47,545 - Find His Excellency. - Yes, it's your voice. 611 00:54:03,103 --> 00:54:04,103 Around here. 612 00:54:18,698 --> 00:54:21,658 Get out of the fort immediately, all The "Black Coats" are the city. 613 00:54:23,617 --> 00:54:25,335 No, I found Pasha! 614 00:54:36,295 --> 00:54:38,523 Mohammed Jao, look! 615 00:54:52,811 --> 00:54:54,531 Dude, are you supposed to keep an eye on me? 616 00:54:54,555 --> 00:54:56,162 I'm about to make you a big man. 617 00:54:56,250 --> 00:54:58,685 You brought "Black Mint" to Baghdad, In the fort�rea��, 618 00:54:58,771 --> 00:54:59,788 And all the responsibility it falls on my head. 619 00:54:59,789 --> 00:55:01,129 How can I explain that? 620 00:55:01,164 --> 00:55:02,927 You will be able to report that "Black Coats", 621 00:55:03,089 --> 00:55:06,284 They invaded Baghdad, to save his leader, 622 00:55:06,367 --> 00:55:08,567 Who's your prisoner, though you did not allow him to escape. 623 00:55:08,591 --> 00:55:10,872 And you killed the leader of the "Black Liars" with your hands. 624 00:55:11,248 --> 00:55:13,317 He was lying unconscious in your room audience. 625 00:55:14,207 --> 00:55:16,436 Come on, Pasha Ali Nadim, I became a hero. 626 00:55:25,164 --> 00:55:26,200 Let it go, push it. 627 00:55:34,161 --> 00:55:36,357 You are about to move you become a great man! 628 00:55:36,521 --> 00:55:38,159 Prost s�lbatic! 629 00:55:38,281 --> 00:55:41,241 If Ahmed Kabar tr�ie�te, he will go I'm watching this story tonight. 630 00:55:41,265 --> 00:55:42,275 Nobody will listen to him. 631 00:55:42,400 --> 00:55:43,907 And you will tell the Emir his son fled the sentence 632 00:55:43,908 --> 00:55:46,921 And he managed to escape with the help of "Black Coats". 633 00:55:46,945 --> 00:55:48,678 - No, I'm leaving Istanbul ... - Come with me. 634 00:55:48,919 --> 00:55:51,194 Ahmed Kabar, he will not live Before the council. 635 00:55:51,279 --> 00:55:53,428 We will make sure he does not do this. 636 00:56:30,790 --> 00:56:32,303 Why did I go through all this? 637 00:56:32,510 --> 00:56:36,866 I had to stay here for a few more hours among the sun and eagles. 638 00:56:37,069 --> 00:56:40,505 - You don't have to kill me. - We don't want you to die yet. 639 00:56:40,669 --> 00:56:43,107 You will go to Biri Naga, for that Aremlak could see, 640 00:56:43,142 --> 00:56:44,745 How punished is my father's murder. 641 00:57:17,220 --> 00:57:18,340 If you make a sound I kill you. 642 00:57:19,300 --> 00:57:20,414 Pasha and the soldiers! 643 00:57:21,339 --> 00:57:24,535 So I go to the council, to follow. 644 00:57:24,898 --> 00:57:27,898 He will tell you that I was saved by "Mantis black "Will prove my guilt, 645 00:57:27,922 --> 00:57:29,751 And thanks, he'll get away with it. 646 00:57:35,136 --> 00:57:36,364 My father's white coat! 647 00:57:37,017 --> 00:57:39,371 - Who's the kid? - My cousin, Raizul. 648 00:57:42,135 --> 00:57:45,295 This white stallion was warmed by the father mine, when "Mantiile Negre" killed him. 649 00:57:45,375 --> 00:57:49,525 For the 4th time, my cousin Raizul he is the leader of the "Black Coats", he has always been, 650 00:57:49,653 --> 00:57:52,372 And your friend Pasha is I'm sorry for that. 651 00:57:53,292 --> 00:57:56,204 - Lies! - No, it's the empty-goal truth. 652 00:57:56,931 --> 00:57:58,159 Let me tell you otherwise. 653 00:57:59,212 --> 00:58:01,565 I speak as Prince Ahmed Kabar to El H�ziri, 654 00:58:01,730 --> 00:58:03,482 Princess Marjan of the Aremlak people. 655 00:58:04,291 --> 00:58:07,406 For the name of Allah, I only ask little time to prove the truth. 656 00:58:08,129 --> 00:58:09,278 Let me go to the big one. 657 00:58:09,488 --> 00:58:12,241 If they fail in front of the enemy who will be there, 658 00:58:12,408 --> 00:58:16,368 Allah is my witness, I will accept let your dagger pierce my heart. 659 00:58:18,328 --> 00:58:21,319 Prince, has already betrayed his father, will do the same with us. 660 00:58:23,087 --> 00:58:24,519 And I swear on my blood. 661 00:58:24,726 --> 00:58:27,320 If you remember, you will suffer even more, because he lied. 662 00:58:27,966 --> 00:58:30,320 But if he says the truth he will he needed our help. 663 00:58:31,484 --> 00:58:33,202 We'll go to the big one together. 664 00:59:21,194 --> 00:59:23,628 Miles of desert mercy, don't kill us! 665 00:59:23,792 --> 00:59:26,784 We are pure and harmless gypsies! 666 00:59:27,313 --> 00:59:30,350 We go to the greatest of the heroes to guess his fate, 667 00:59:30,393 --> 00:59:33,144 And we can horse his horses let's ask you bra�e. 668 00:59:33,191 --> 00:59:34,511 We have nothing of value to us, 669 00:59:34,512 --> 00:59:37,150 and our women are women Old and useless ... 670 00:59:37,191 --> 00:59:39,385 And as you see very ugly. 671 00:59:40,110 --> 00:59:44,262 Silence. Your women are too good for you, and you can't see that. 672 00:59:45,308 --> 00:59:47,139 Our horses for your donkeys, 673 00:59:47,188 --> 00:59:49,548 Our clothes for yours And this precious stone. 674 00:59:52,866 --> 00:59:54,299 Ruby is for your women, 675 00:59:54,346 --> 00:59:57,417 Being a small flat, for the unhappy life with you and their daughters. 676 00:59:58,585 --> 01:00:02,976 Now, let me borrow it dress, which I can wear, 677 01:00:03,105 --> 01:00:06,380 To make all men rub beard on? 678 01:00:06,424 --> 01:00:08,460 I have one, I've got ladies. 679 01:00:08,904 --> 01:00:11,417 We will become Gypsies and these people will become Bedouins. 680 01:00:12,104 --> 01:00:15,139 Allah is the witness to this great miracle in the desert! 681 01:00:38,976 --> 01:00:40,295 Oaz� is a neutral territory. 682 01:00:40,376 --> 01:00:43,288 Only the lay people and the council staff, They are allowed access. 683 01:00:50,735 --> 01:00:53,248 And those campaigns there are soldiers Pasha. 684 01:00:59,252 --> 01:01:01,720 Stay! Don't make a move or shoot. 685 01:01:02,492 --> 01:01:04,722 Who are you? Where did you come from? 686 01:01:05,492 --> 01:01:09,199 We come from nowhere, we go nowhere are we gypsies. 687 01:01:09,251 --> 01:01:10,569 Gypsy! 688 01:01:11,210 --> 01:01:14,441 Liar and lie again your women ... 689 01:01:58,360 --> 01:02:00,431 The question now is, how do you approach it? my father. 690 01:02:01,000 --> 01:02:04,275 Take care, Sentinel Pashei, looking for you 691 01:02:31,632 --> 01:02:34,908 Entertainment and holidays, for guests, according to your instructions 692 01:02:35,112 --> 01:02:37,912 Now that you've arrived, I'll tell you dancers who are free to leave. 693 01:02:38,152 --> 01:02:40,592 Let me ask my guests, yes Do you share the pain with me? 694 01:02:41,271 --> 01:02:44,262 - Have fun. - As the Emir wishes. 695 01:02:52,189 --> 01:02:54,305 Gypsies? What are you doing here? 696 01:02:54,349 --> 01:02:57,100 I came in peace, great commander of heroes. 697 01:02:57,747 --> 01:02:59,226 We ask for food and water. 698 01:02:59,267 --> 01:03:03,178 Instead, we will reward you by stumbling horses, we'll cook for you ... 699 01:03:05,025 --> 01:03:06,583 And we'll guess fate. 700 01:03:07,025 --> 01:03:08,776 Go to the table soldailor! 701 01:03:08,864 --> 01:03:11,298 But the soldiers have no money and neither do we they will pay! 702 01:03:11,424 --> 01:03:14,177 They will feed you after the meal is over worth it! 703 01:03:15,105 --> 01:03:19,097 Do not leave the tab, be guarded all the time! 704 01:03:19,184 --> 01:03:21,332 Yes, Captain. Mi�ca�i-v�, in there! 705 01:03:21,382 --> 01:03:23,373 With everyone! Expedite-you! Come on! 706 01:03:35,820 --> 01:03:38,287 I see you had a tough childhood. 707 01:03:38,818 --> 01:03:42,857 The hands are hard worked, though not through honest work. 708 01:03:42,978 --> 01:03:44,932 This was in the past, tell me the future! 709 01:03:46,336 --> 01:03:48,248 I see that all your desires will be ndeplinite ... 710 01:03:49,056 --> 01:03:51,810 You will become Captain, you will be rich ... 711 01:03:52,337 --> 01:03:54,327 And you will have many husbands. 712 01:03:54,416 --> 01:03:58,612 Then tomorrow I'm going to buy you from your grandfather became my first wife. 713 01:04:00,174 --> 01:04:04,053 I don't see the riches coming tomorrow soldier, 714 01:04:04,733 --> 01:04:06,723 They will come in time. 715 01:04:06,852 --> 01:04:08,764 Then you are not a riddle of the future! 716 01:04:08,933 --> 01:04:10,309 Before tonight if it ends, 717 01:04:10,310 --> 01:04:13,213 i will be rich enough to buy a lot of women like you! 718 01:04:13,237 --> 01:04:14,877 That's a horrible thing, and I'm not doing that. 719 01:04:14,891 --> 01:04:18,848 Since I will become rich, too what don't you marry me, igiganco? 720 01:04:19,249 --> 01:04:23,082 I don't marry any of you, not even with Pasha. 721 01:04:23,768 --> 01:04:25,998 And I got tired of guessing my fate. 722 01:04:28,248 --> 01:04:30,283 Where's the song you promised him CNI? 723 01:04:31,127 --> 01:04:33,163 I'm going to find musicians among my people. 724 01:04:33,207 --> 01:04:36,358 Then come back quickly, or I'll come to you gsesc. 725 01:04:37,326 --> 01:04:40,397 Maybe he had that song, ancoiganco! 726 01:04:48,164 --> 01:04:52,076 - Those are not soldiers in town! - They're not even soldiers. Privet. 727 01:04:54,122 --> 01:04:56,636 Under each saddle, there is one of these. 728 01:04:57,801 --> 01:04:58,915 "Black Mantle"? 729 01:04:59,000 --> 01:05:01,276 And this is the answer to why Pasha he left Baghdad with 30 people, 730 01:05:01,321 --> 01:05:02,992 And now he has five times more! 731 01:05:03,120 --> 01:05:05,190 - But why? - They are Raizul's people. 732 01:05:05,360 --> 01:05:08,320 Obviously the next move is safe kill all the members of the council of the great. 733 01:05:09,120 --> 01:05:11,840 And all the blame will fall on you, as the leader of the "Black Coats"! 734 01:05:12,158 --> 01:05:15,151 After he gets rid of you, It will be the root that will dominate the desert. 735 01:05:15,358 --> 01:05:17,478 There is an oasis of El H�ziri, six hours away from here. 736 01:05:18,158 --> 01:05:20,113 I trust in Allah, we can come with timely help! 737 01:05:20,157 --> 01:05:23,387 But there is no time, the soldiers spoke that they will be rich until tomorrow morning. 738 01:05:23,556 --> 01:05:25,356 Whatever is planned will have place tonight. 739 01:05:25,380 --> 01:05:26,448 We can earn some time. 740 01:05:27,516 --> 01:05:28,663 Pumpkin Tsotra! 741 01:05:28,874 --> 01:05:32,105 Horses and m�n�nc�, but if so but a man thinks he will die, 742 01:05:32,513 --> 01:05:35,710 He will pray for many hours to die, relieve the pain in your stomach! 743 01:05:36,593 --> 01:05:38,425 Gather as many pumpkins you can find it. 744 01:05:40,432 --> 01:05:43,193 And I'll entertain the soldiers, With Prince Ahmed, he is trying to escape. 745 01:05:43,633 --> 01:05:46,146 I won't go anywhere, you have the right you go to my people. 746 01:05:46,471 --> 01:05:47,905 It's dangerous to you here. 747 01:05:48,910 --> 01:05:52,460 If I go, how will you have fun you on the soldiers? 748 01:05:53,389 --> 01:05:56,267 Will you sing and dance for them? 749 01:05:56,788 --> 01:05:58,301 Don't worry, for the Princess. 750 01:05:58,348 --> 01:06:01,066 After the soldiers eat it, then escape. 751 01:06:01,307 --> 01:06:04,141 Luckily, let's get to work! 752 01:06:05,066 --> 01:06:07,103 La treab�, �gani! 753 01:06:07,906 --> 01:06:10,180 We were promised a song And we are waiting for him! 754 01:06:10,225 --> 01:06:11,375 And you won't wait any longer! 755 01:06:12,305 --> 01:06:14,215 But my people are hungry. 756 01:06:15,224 --> 01:06:17,864 They will eat what's left after finished eating our own staples. 757 01:06:18,345 --> 01:06:20,222 Show them you deserve such kindness! 758 01:06:20,665 --> 01:06:22,734 Go take the food carts soldailor! 759 01:06:22,944 --> 01:06:26,696 - and carefully wipe them! - Of course, noble soldier. 760 01:06:30,022 --> 01:06:33,331 Hold on now, Prince Ahmed Kabar. Allah be with you. 761 01:06:34,061 --> 01:06:36,176 May Allah be with you, Mohammed Jao. 762 01:10:07,015 --> 01:10:12,089 You get it, back to work, Come back when I'm done! 763 01:10:14,054 --> 01:10:16,283 You will stay and you will have company with me! 764 01:10:21,892 --> 01:10:23,132 The soldiers finished eating. 765 01:10:24,292 --> 01:10:26,168 We'll wait a few minutes. 766 01:10:27,290 --> 01:10:31,078 In case the Princess cannot escape, we will have to go after it. 767 01:10:39,008 --> 01:10:42,001 My people are starving. You guys take that and I'll go back. 768 01:10:42,049 --> 01:10:44,960 I'll go with you and you won't have to thank you for coming back. 769 01:11:25,198 --> 01:11:29,032 Pumpkin Tsotra, an old trick of the Bedouins! 770 01:11:29,478 --> 01:11:31,196 My people are useless. 771 01:11:32,997 --> 01:11:35,750 Yes it could be worse, At least they'll be back soon. 772 01:11:35,956 --> 01:11:37,236 Coming soon, but not tonight! 773 01:11:37,436 --> 01:11:40,268 Laday Ladies �i Aremlak And the warriors of a miserable tribe! 774 01:11:40,315 --> 01:11:44,591 No, my friend, no, these people are Gypsies, nothing more. 775 01:11:44,714 --> 01:11:46,511 It is very important to them remember that. 776 01:11:48,993 --> 01:11:50,873 - Where's Ahmed Kabar? - I don't know. 777 01:11:50,908 --> 01:11:51,989 Of course you do. 778 01:11:52,154 --> 01:11:56,192 The witness described an Arab, tall, young, remarkably beautiful for a gypsy. 779 01:11:56,832 --> 01:11:59,107 He escaped, and the sentry was killed. Where is? 780 01:11:59,152 --> 01:12:01,142 - I told you I don't know. - Why are you here? 781 01:12:01,831 --> 01:12:06,028 Find out who the real leader is of the "Black Mantles". 782 01:12:06,110 --> 01:12:07,570 And now I know! This is very unfortunate on your part. 783 01:12:07,571 --> 01:12:09,030 No, my friend. 784 01:12:09,949 --> 01:12:12,986 If I'm not mistaken, you have a written method by the laws of the desert, 785 01:12:13,109 --> 01:12:14,309 For punishment by poisoning. 786 01:12:15,028 --> 01:12:17,223 Hang in the sand, 787 01:12:17,947 --> 01:12:20,983 Then your luncheon will offer them a slow death�. 788 01:12:21,106 --> 01:12:22,936 One eye for each eye. 789 01:12:23,025 --> 01:12:26,142 And one for each ear. It could be fun. 790 01:12:59,378 --> 01:13:00,412 You turned your head. 791 01:13:00,537 --> 01:13:01,724 You've been in England so long, 792 01:13:01,725 --> 01:13:04,097 that you lost your enthusiasm for desert sports? 793 01:13:21,013 --> 01:13:22,732 I ask to speak to the Emir. 794 01:13:22,894 --> 01:13:25,770 It is impossible, the Emir will not listen the �iganc�. 795 01:13:25,972 --> 01:13:28,332 The Emir will listen to the princess Marjan, of the Aremlak people. 796 01:13:28,492 --> 01:13:31,164 Now you are just a gig, that got me attacked the soldiers. 797 01:13:31,291 --> 01:13:34,124 For that, you and the people you will be punished. 798 01:13:35,090 --> 01:13:37,001 Now the turn of the old man has come, 799 01:13:37,169 --> 01:13:41,004 If not, you're ready to go you say where Ahmed Kabar is hiding. 800 01:13:44,768 --> 01:13:46,088 Maybe you will tell me you are old. 801 01:13:48,169 --> 01:13:50,450 These are bad manners even from a Bedouin. 802 01:13:56,086 --> 01:13:57,086 Bring these two. 803 01:13:59,246 --> 01:14:00,360 �n�l�imea Voastr�. 804 01:14:00,965 --> 01:14:03,239 I can suggest the woman first. 805 01:14:04,125 --> 01:14:05,631 For the old man to enjoy I'll see how he dies. 806 01:14:05,632 --> 01:14:07,085 As you wish. 807 01:15:00,593 --> 01:15:03,105 I was told you were dead. Where in the name of Allah have you been? 808 01:15:03,751 --> 01:15:06,317 This is my son, tie him. 809 01:15:06,352 --> 01:15:09,979 Sir I didn't come here to be judged by you, but by the great tribe. 810 01:15:10,591 --> 01:15:12,978 I claim the rights, c� Prin� al El H�ziri. 811 01:15:20,628 --> 01:15:23,301 She's my witness, Princess Marjan of Aremlak. 812 01:15:23,826 --> 01:15:25,385 I'm accused of killing her father. 813 01:15:25,867 --> 01:15:28,538 I took an oath of blood, if I'm guilty, 814 01:15:28,625 --> 01:15:30,105 My punishment is over. 815 01:15:30,506 --> 01:15:32,019 There will be no penalty. 816 01:15:32,946 --> 01:15:36,380 Great Emir, through the Bedouin law I have to listen. 817 01:15:41,264 --> 01:15:45,141 Princess Marjan e present. Speaks. 818 01:15:45,662 --> 01:15:46,662 Yes, my lord. 819 01:15:50,622 --> 01:15:56,570 My lord, the absence of my cousin, Prince The root, speak for me. 820 01:15:57,700 --> 01:16:01,008 I accuse him of murder committed, of which I was accused, 821 01:16:02,179 --> 01:16:06,933 And I accuse His Excellency, Pasha Ali Nadim, he is an accomplice. 822 01:16:07,977 --> 01:16:10,094 Where is the Root, Excellent? 823 01:16:10,938 --> 01:16:12,212 Have you left? 824 01:16:12,937 --> 01:16:15,167 It left you alone to be after the lynching? 825 01:16:15,897 --> 01:16:19,177 Or maybe it went to see if the "Mantis Black, "they healed from the river stomach. 826 01:16:19,456 --> 01:16:20,824 And it can be done in the end, 827 01:16:20,825 --> 01:16:23,926 to kill his father's brother And all the desert leaders? 828 01:16:25,415 --> 01:16:27,369 Answer, Pasha Ali Nadim. 829 01:16:29,893 --> 01:16:31,883 I think the root has answered for you. 830 01:16:41,050 --> 01:16:44,087 Here is my proof, the Root running, being the leader of the "Black Coats"! 831 01:16:54,209 --> 01:16:56,596 El Hzziri, waiting on the hills, my signal. 832 01:16:56,808 --> 01:16:57,923 Ahmed! 833 01:18:05,913 --> 01:18:07,062 The veil, Princess! Veil! 834 01:18:08,512 --> 01:18:10,027 I don't think it's necessary. 835 01:18:15,151 --> 01:18:16,186 Your father! 836 01:18:17,750 --> 01:18:19,308 Let's pretend we don't see him. 837 1:18:20,000 --> 1:18:25,000 Subtitle downloaded from www.RegieLive.ro Student Portal Nr. 1 in Romania 71914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.