All language subtitles for AMAZON PRIME Sylvies.Love.2020.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,694 --> 00:00:29,697 ♪ It’s not ♪ 2 00:00:29,780 --> 00:00:34,201 ♪ The pale moon ♪ 3 00:00:34,285 --> 00:00:35,786 ♪ That excites me ♪ 4 00:00:38,289 --> 00:00:42,126 ♪ That thrills ♪ 5 00:00:42,209 --> 00:00:45,504 ♪ Or delights me ♪ 6 00:00:45,588 --> 00:00:51,594 ♪ Oh, no ♪ 7 00:00:53,596 --> 00:01:00,519 ♪ It’s just the nearness of you ♪ 8 00:01:02,897 --> 00:01:05,149 ♪ It isn’t your sweet ♪ 9 00:01:08,652 --> 00:01:12,114 ♪ Conversation ♪ 10 00:01:12,198 --> 00:01:15,826 ♪ That brings ♪ 11 00:01:15,910 --> 00:01:19,079 ♪ This sensation... ♪ 12 00:01:21,665 --> 00:01:23,584 All right, gentlemen. 13 00:01:23,667 --> 00:01:25,669 Why don’t we take one from the head. 14 00:01:25,753 --> 00:01:28,047 Keep it nice and smooth. 15 00:01:28,130 --> 00:01:32,134 ♪ It’s just the nearness of you ♪ 16 00:01:35,930 --> 00:01:41,602 ♪ When you’re in my arms ♪ 17 00:01:44,688 --> 00:01:47,691 ♪ And I feel you so close to me ♪ 18 00:01:53,823 --> 00:01:55,574 ♪ All my wildest ♪ 19 00:01:55,658 --> 00:01:57,701 See ya. 20 00:01:58,828 --> 00:02:01,622 ♪ Dreams ♪ 21 00:02:03,249 --> 00:02:07,336 ♪ Come true ♪ 22 00:02:07,419 --> 00:02:11,215 ♪ Mmm ♪ 23 00:02:11,298 --> 00:02:14,093 ♪ I need no soft lights ♪ 24 00:02:16,178 --> 00:02:19,181 ♪ To enchant me... ♪ 25 00:02:20,516 --> 00:02:22,434 Y’all aren’t about to begin, are you? 26 00:02:22,518 --> 00:02:25,229 - You have a few more moments. - Thank you. 27 00:02:25,312 --> 00:02:26,730 Oh, Mona. 28 00:02:30,401 --> 00:02:32,444 - ♪ Oh, no... ♪ - 29 00:02:32,528 --> 00:02:33,946 Robert. 30 00:02:36,240 --> 00:02:37,533 Robert Halloway. 31 00:02:40,160 --> 00:02:41,245 Hey, boys! 32 00:02:41,328 --> 00:02:43,372 Breakfast is served! 33 00:02:43,455 --> 00:02:45,165 All right. 34 00:02:45,249 --> 00:02:46,417 If you’re hungry, 35 00:02:46,500 --> 00:02:47,727 there’s some butter right there. 36 00:02:47,751 --> 00:02:49,604 - Thanks, Carmen. - Thank you, Carmen. 37 00:02:49,628 --> 00:02:51,672 - You’re welcome, baby. - Pass the salt. 38 00:02:51,755 --> 00:02:53,007 Oh. Gentlemen, gentlemen. 39 00:02:53,090 --> 00:02:55,885 - Morning. -Morning. - Morning. -Morning. 40 00:02:55,968 --> 00:02:58,679 - Hey, what time’s the gig - tonight? -00. 41 00:02:58,762 --> 00:03:01,056 I need to find a record store to pick up Monk’s new side. 42 00:03:01,140 --> 00:03:02,433 Newk’s on it. 43 00:03:02,516 --> 00:03:03,660 Well, ain’t no record stores around here. 44 00:03:03,684 --> 00:03:04,786 You’re gonna have to go to Harlem. 45 00:03:04,810 --> 00:03:06,162 Hey, you mind if I tag along? 46 00:03:06,186 --> 00:03:07,289 Got to cop me some new kicks. 47 00:03:07,313 --> 00:03:08,606 Soles on these are so thin, 48 00:03:08,689 --> 00:03:10,584 if I stepped on a sandwich, I could feel the mayonnaise. 49 00:03:10,608 --> 00:03:12,735 You’re a nut, Chico. 50 00:03:12,818 --> 00:03:15,905 ♪ Playing it cool ♪ 51 00:03:15,988 --> 00:03:18,198 - ♪ I used to laugh... ♪ - See? See? 52 00:03:18,282 --> 00:03:20,576 There’s nothing wrong with this fan. 53 00:03:22,661 --> 00:03:24,038 Come on, good fan. 54 00:03:24,121 --> 00:03:26,457 Talk to me. 55 00:03:26,540 --> 00:03:28,709 Daddy, that fan is broken. 56 00:03:28,792 --> 00:03:30,336 That’s why it was out on the street. 57 00:03:30,419 --> 00:03:31,795 See, now, now, that’s what you said 58 00:03:31,879 --> 00:03:33,523 when I found that TV set you’re watching, too. 59 00:03:33,547 --> 00:03:36,508 - And it had a perfect picture. - Yeah, with no sound. 60 00:03:36,592 --> 00:03:38,886 And what’d I do? 61 00:03:38,969 --> 00:03:40,804 Found another TV that only has sound. 62 00:03:40,888 --> 00:03:42,056 Right. That’s right. 63 00:03:42,139 --> 00:03:44,058 Know what you call that? Call that ingenuity. 64 00:03:44,141 --> 00:03:47,394 That’s called cheap is what it’s called. 65 00:03:49,897 --> 00:03:51,523 Daddy. 66 00:03:51,607 --> 00:03:53,651 Sylvie, it is a beautiful summer day out there. 67 00:03:55,027 --> 00:03:56,880 Wouldn’t you rather be outside with Mona or something? 68 00:03:56,904 --> 00:03:58,530 Mm-mm. 69 00:03:58,614 --> 00:04:01,033 I want to be here spending time with you. 70 00:04:02,826 --> 00:04:04,244 Well... 71 00:04:05,537 --> 00:04:06,956 I’ll be in my office. 72 00:04:07,039 --> 00:04:09,625 - I’m gonna get this fan to work. -Please. 73 00:04:19,593 --> 00:04:21,071 Carmen said it’s up here, right? 74 00:04:21,095 --> 00:04:22,346 Uh-huh. 75 00:04:24,139 --> 00:04:26,558 Great googa mooga, look at all that sugar. 76 00:04:28,602 --> 00:04:29,979 Hey, how you doing? 77 00:04:30,062 --> 00:04:32,123 You know the lighter the roast, the stronger the coffee, right? 78 00:04:32,147 --> 00:04:33,983 Chicago Sweetney. 79 00:04:34,066 --> 00:04:35,859 Where you going? Want to go this way? 80 00:04:35,943 --> 00:04:38,070 ♪ ♪ 81 00:04:56,338 --> 00:04:59,591 ♪ ♪ 82 00:05:09,184 --> 00:05:10,728 Yes, ma’am. 83 00:05:10,811 --> 00:05:12,271 Let her roll! 84 00:05:12,354 --> 00:05:14,082 Excuse me, miss? 85 00:05:14,106 --> 00:05:16,442 You got Thelonious Monk’s "Brilliant Corners"? 86 00:05:16,525 --> 00:05:18,402 It’s in the bebop section 87 00:05:18,485 --> 00:05:20,821 between Charlie Mingus and James Moody. 88 00:05:20,904 --> 00:05:22,281 Thanks. 89 00:05:22,364 --> 00:05:24,116 Mm-hmm. 90 00:05:26,452 --> 00:05:28,245 What are you doing up here? 91 00:05:28,328 --> 00:05:30,056 I thought you were downstairs boxing chocolates. 92 00:05:30,080 --> 00:05:32,583 - Oh, they kicked me out of there fast. - Why? 93 00:05:32,666 --> 00:05:34,644 I kept pinching them to see what kind they were. 94 00:05:36,754 --> 00:05:38,797 This is the fourth department I’ve been in. 95 00:05:38,881 --> 00:05:41,216 Oh? I didn’t do so well either. 96 00:05:41,300 --> 00:05:42,885 All right, girls. 97 00:05:42,968 --> 00:05:44,678 Now, this is your last chance. 98 00:05:44,762 --> 00:05:47,056 If one piece of candy gets past you 99 00:05:47,139 --> 00:05:51,143 and into the packing room unwrapped, you’re fired. 100 00:05:53,437 --> 00:05:56,565 Let her roll! 101 00:05:56,648 --> 00:05:58,817 All set. -Oh. 102 00:06:01,320 --> 00:06:04,615 That will be three dollars. 103 00:06:04,698 --> 00:06:06,658 Um, how much is the discount if you work here? 104 00:06:06,742 --> 00:06:08,994 We’re not hiring. 105 00:06:09,078 --> 00:06:11,455 Well, this sign says you are. 106 00:06:11,538 --> 00:06:13,999 You see... 107 00:06:14,083 --> 00:06:16,001 my fiancé is over in Korea, 108 00:06:16,085 --> 00:06:18,545 and my mother won’t allow television inside the house, 109 00:06:18,629 --> 00:06:20,440 so I have to come here to Daddy’s store every day 110 00:06:20,464 --> 00:06:23,092 to watch my shows until Lacy comes home and we get married 111 00:06:23,175 --> 00:06:25,302 and I can finally have a TV of my own. 112 00:06:25,385 --> 00:06:26,678 Oh. 113 00:06:26,762 --> 00:06:27,930 But my mother, Eunice Johnson 114 00:06:28,013 --> 00:06:29,199 of the Eunice Johnson School of... 115 00:06:29,223 --> 00:06:30,974 School of Etiquette and Manners. 116 00:06:31,058 --> 00:06:32,351 Uh-huh. - Mm-hmm. 117 00:06:32,434 --> 00:06:34,019 She has some of the finest young ladies 118 00:06:34,103 --> 00:06:36,143 from the best families in Harlem attend her schools, 119 00:06:36,188 --> 00:06:38,273 so she has a certain image to uphold 120 00:06:38,357 --> 00:06:40,609 and therefore doesn’t want people to think that I’m here 121 00:06:40,692 --> 00:06:42,212 because Daddy can’t afford to hire help. 122 00:06:42,236 --> 00:06:44,696 So that’s why we put the sign in the window, 123 00:06:44,780 --> 00:06:46,532 - even though we don’t need anyone. -Mm-hmm. 124 00:06:46,615 --> 00:06:47,658 Sylvie? 125 00:06:47,741 --> 00:06:50,327 - Yes, Daddy? - What’s going on out there? 126 00:06:50,410 --> 00:06:52,097 It’s just somebody about the sign again. 127 00:06:52,121 --> 00:06:55,332 Happens a lot. 128 00:06:56,542 --> 00:06:58,460 Uh, hello, sir. 129 00:06:58,544 --> 00:07:00,546 What’s your name, boy? 130 00:07:00,629 --> 00:07:01,964 Robert. 131 00:07:02,047 --> 00:07:03,507 Robert Halloway, sir. 132 00:07:03,590 --> 00:07:05,008 Hmm. 133 00:07:07,928 --> 00:07:09,805 Well, Mr. Robert Halloway, sir... 134 00:07:09,888 --> 00:07:12,141 - Oh. - ...you’re hired. 135 00:07:12,224 --> 00:07:14,017 Come back tomorrow morning at 10:00 a.m. 136 00:07:14,101 --> 00:07:15,310 Yes, sir. 137 00:07:15,394 --> 00:07:17,187 Baby, you need to find something else to do 138 00:07:17,271 --> 00:07:19,189 this summer besides watching these TVs all day. 139 00:07:19,273 --> 00:07:20,983 Uh-huh. 140 00:07:21,066 --> 00:07:22,794 ♪ Fools give their hearts ♪ 141 00:07:22,818 --> 00:07:23,819 ♪ Much too soon... ♪ 142 00:07:25,988 --> 00:07:28,240 So... 143 00:07:28,323 --> 00:07:30,200 how much is this with my discount? 144 00:07:30,284 --> 00:07:32,286 It’s on the house. 145 00:07:33,036 --> 00:07:34,371 See you tomorrow. 146 00:07:35,330 --> 00:07:36,330 See you tomorrow. 147 00:07:36,373 --> 00:07:37,541 - Thanks. - Mm-hmm. 148 00:07:37,624 --> 00:07:38,959 - ♪ Fool. ♪ - 149 00:07:56,935 --> 00:07:59,021 ♪ ♪ 150 00:08:16,413 --> 00:08:19,333 Hey, Sonny. Two J.W. Dants. 151 00:08:19,416 --> 00:08:21,616 - These are on The Countess. - Who? Miss Ann over there? 152 00:08:21,668 --> 00:08:22,878 Yeah. 153 00:08:22,961 --> 00:08:24,546 Come on, Bobby. 154 00:08:27,299 --> 00:08:28,592 Good evening. 155 00:08:28,675 --> 00:08:30,677 And thank you for the drinks. 156 00:08:30,761 --> 00:08:32,530 I’m Dickie Brewster and this is Bobby Halloway. 157 00:08:32,554 --> 00:08:34,348 Genevieve. 158 00:08:34,431 --> 00:08:36,016 My friends call me Genie. 159 00:08:36,099 --> 00:08:37,309 Genie, huh? 160 00:08:37,392 --> 00:08:38,644 You grant wishes, too? 161 00:08:38,727 --> 00:08:40,896 Oh, of course. 162 00:08:40,979 --> 00:08:43,273 But only if you rub my lamp just right. 163 00:08:45,984 --> 00:08:47,611 Mm. Thank you. 164 00:08:49,321 --> 00:08:51,156 Do sit down. 165 00:08:54,159 --> 00:08:55,535 So, B-flat. 166 00:08:55,619 --> 00:08:57,537 You’re the genuine article, aren’t you? 167 00:08:57,621 --> 00:09:01,750 I noticed you were playing quintuples in 5/4 time. 168 00:09:01,833 --> 00:09:03,293 That’s quite an innovative way 169 00:09:03,377 --> 00:09:06,004 to experiment with a non-common time signature. 170 00:09:07,089 --> 00:09:09,007 Thanks. 171 00:09:09,091 --> 00:09:11,927 I’m having, uh, some friends over 172 00:09:12,010 --> 00:09:14,721 on Friday night, my place. 173 00:09:14,805 --> 00:09:17,182 Sort of an impromptu jam session. 174 00:09:17,266 --> 00:09:19,184 I would love it if you could drop by. 175 00:09:19,268 --> 00:09:22,145 The Dickie Brewster Quartet will be there. 176 00:09:22,229 --> 00:09:24,481 Actually, we have a late set on Friday. 177 00:09:24,564 --> 00:09:26,108 Oh, we’re a nocturnal bunch. 178 00:09:26,191 --> 00:09:28,986 I’m sure we’ll just be getting started. 179 00:09:29,069 --> 00:09:30,195 Until then. 180 00:09:32,155 --> 00:09:33,282 Till then. 181 00:09:33,365 --> 00:09:35,033 ♪ Babe, give me... ♪ 182 00:09:35,117 --> 00:09:38,662 ♪ Darling, you send me... ♪ 183 00:09:38,745 --> 00:09:40,414 Favorite... 184 00:09:41,999 --> 00:09:44,835 ...song from a movie. 185 00:09:44,918 --> 00:09:47,129 "The Man That Got Away" from "A Star Is Born." 186 00:09:47,212 --> 00:09:48,797 Oh. 187 00:09:48,880 --> 00:09:50,340 Okay. 188 00:09:50,424 --> 00:09:52,926 Favorite song from senior year of high school. 189 00:09:53,010 --> 00:09:55,387 "C’est Si Bon," Eartha Kitt. 190 00:09:55,470 --> 00:09:58,056 Mm. 191 00:09:58,140 --> 00:10:00,642 Favorite song to... 192 00:10:00,726 --> 00:10:02,644 mess around to. 193 00:10:02,728 --> 00:10:04,813 I am not answering that. 194 00:10:06,606 --> 00:10:08,817 Well, if old Eunice hadn’t caught you 195 00:10:08,900 --> 00:10:10,235 messing around with Lacy, 196 00:10:10,319 --> 00:10:13,363 you wouldn’t be getting married in the first place. 197 00:10:13,447 --> 00:10:15,699 Tell me about this new boy at the store. 198 00:10:15,782 --> 00:10:18,368 Is he cute? 199 00:10:19,077 --> 00:10:21,747 I didn’t really notice. 200 00:10:23,749 --> 00:10:24,749 That much. 201 00:10:28,086 --> 00:10:31,381 ♪ Wanting to marry you ♪ 202 00:10:31,465 --> 00:10:32,924 ♪ And take you home... ♪ 203 00:10:33,008 --> 00:10:34,728 Just set that down on that table over there. 204 00:10:34,760 --> 00:10:36,345 Yes, sir. 205 00:10:36,428 --> 00:10:37,588 This basement door is tricky, 206 00:10:37,637 --> 00:10:39,389 so be careful not to shut it all the way 207 00:10:39,473 --> 00:10:40,825 or else you’ll be locked down here. 208 00:10:40,849 --> 00:10:42,351 Yes, sir. 209 00:10:42,434 --> 00:10:43,852 Yeah, that’s good. 210 00:10:43,935 --> 00:10:45,979 So what else you do, Robert? 211 00:10:46,063 --> 00:10:48,357 Well, I play the saxophone. 212 00:10:48,440 --> 00:10:49,858 - You don’t say. - Yeah. 213 00:10:49,941 --> 00:10:52,527 I used to be a saxophonist myself. 214 00:10:52,611 --> 00:10:54,196 - Is that right? - Yeah. 215 00:10:54,279 --> 00:10:56,323 Hey, you ever hear "The Scooty-Scooty Blues"? 216 00:10:56,406 --> 00:10:58,825 No, I don’t think I know that one. 217 00:10:58,909 --> 00:11:00,827 ♪ Long-legged beauty ♪ 218 00:11:00,911 --> 00:11:02,621 ♪ Gave me the scooty-scooty blues. ♪ 219 00:11:04,790 --> 00:11:05,790 Yeah, yeah. 220 00:11:05,832 --> 00:11:07,834 I wrote that back in, uh... 221 00:11:07,918 --> 00:11:10,337 Orangeburg, South Cackalacky. 222 00:11:10,420 --> 00:11:12,130 Geechie Jay... That’s what they call me. 223 00:11:12,214 --> 00:11:13,924 Tenor or alto? 224 00:11:14,007 --> 00:11:15,300 Tenor. 225 00:11:15,384 --> 00:11:17,594 Oh. What kind of ax you swing? 226 00:11:17,677 --> 00:11:18,804 A Selmer, Super Action. 227 00:11:18,887 --> 00:11:20,806 Nice. 228 00:11:20,889 --> 00:11:23,058 Had me a Conn New Wonder with a snakeskin case. 229 00:11:23,141 --> 00:11:25,644 - You still play? - Nah, nah. 230 00:11:25,727 --> 00:11:28,438 Once I started a family, I gave all that up. 231 00:11:28,522 --> 00:11:31,441 Nah, this record store is my only tie to music now. 232 00:11:31,525 --> 00:11:34,152 Yeah, I tried to teach Sylvie, but, you know, she... 233 00:11:34,236 --> 00:11:36,947 she got in her head she gonna make TV shows one day. 234 00:11:38,490 --> 00:11:40,534 I mean, can you imagine? 235 00:11:40,617 --> 00:11:42,369 Colored girl making TV shows? 236 00:11:42,452 --> 00:11:43,995 Yeah. 237 00:11:44,079 --> 00:11:46,039 Listen, fellas, I can’t stay too late, all right? 238 00:11:46,123 --> 00:11:47,749 Why? What you got going on? 239 00:11:47,833 --> 00:11:50,168 Well, Bobby took a day job at the record store 240 00:11:50,252 --> 00:11:53,547 so he can put the make on this babe, and she’s engaged. 241 00:11:53,630 --> 00:11:54,923 Hey. 242 00:11:55,006 --> 00:11:56,174 I took it ’cause we ain’t 243 00:11:56,258 --> 00:11:58,051 making no dough at the Blue Morocco. 244 00:11:58,135 --> 00:12:00,679 - That’s why I took it. -Well, that is all about to change. 245 00:12:02,180 --> 00:12:05,016 Gentlemen, we have arrived. 246 00:12:40,969 --> 00:12:42,721 Who’s your manager? 247 00:12:42,804 --> 00:12:44,431 Well, we don’t have one. 248 00:12:44,514 --> 00:12:46,600 Not yet. 249 00:12:46,683 --> 00:12:48,018 And how much dosh is 250 00:12:48,101 --> 00:12:49,579 the Blue Morocco paying you for the summer? 251 00:12:49,603 --> 00:12:52,189 - 200. - $200? 252 00:12:52,272 --> 00:12:53,732 For the entire summer? 253 00:12:53,815 --> 00:12:55,859 You see, a good manager would never 254 00:12:55,942 --> 00:12:58,195 let them pay you pennies for a Picasso, 255 00:12:58,278 --> 00:13:01,865 and that sax player of yours is the "Demoiselles d’Avignon." 256 00:13:03,366 --> 00:13:05,494 And if you want to be New York musicians, 257 00:13:05,577 --> 00:13:07,621 you’ve got to look the part. 258 00:13:10,123 --> 00:13:13,460 500 should cover suits for the four of you. 259 00:13:16,254 --> 00:13:17,964 Ah. 260 00:13:18,048 --> 00:13:21,134 When someone asks you who your manager is, what do you say? 261 00:13:21,218 --> 00:13:22,344 You are? 262 00:13:22,427 --> 00:13:24,471 Attaboy. Oh. 263 00:13:24,554 --> 00:13:26,598 Hey, what’s the big idea? 264 00:13:26,681 --> 00:13:28,475 I get 20%. 265 00:13:33,730 --> 00:13:35,170 Let’s try this. 266 00:13:40,153 --> 00:13:42,906 Daddy, you almost got electrocuted. 267 00:13:42,989 --> 00:13:44,991 You leave that thing alone. 268 00:13:48,954 --> 00:13:51,122 It’s just beyond repair. 269 00:13:51,206 --> 00:13:53,166 Once Robert finishes downstairs, 270 00:13:53,250 --> 00:13:55,001 you go ahead and close up early. 271 00:13:55,085 --> 00:13:58,004 I’m gonna go find us an air conditioner. 272 00:14:08,181 --> 00:14:11,101 ♪ Well, I saw my baby walking ♪ 273 00:14:11,184 --> 00:14:14,187 ♪ With another man today ♪ 274 00:14:14,271 --> 00:14:16,898 ♪ Well, I saw my baby walking ♪ 275 00:14:16,982 --> 00:14:18,275 ♪ With another man today ♪ 276 00:14:20,402 --> 00:14:23,321 ♪ When I asked her, "What’s the matter?" ♪ 277 00:14:23,405 --> 00:14:26,366 ♪ This is what I heard her say ♪ 278 00:14:26,449 --> 00:14:29,369 ♪ See you later, alligator ♪ 279 00:14:29,452 --> 00:14:32,747 ♪ After awhile, crocodile ♪ 280 00:14:32,831 --> 00:14:35,083 ♪ See you later, alligator ♪ 281 00:14:35,166 --> 00:14:38,336 ♪ After awhile, crocodile ♪ 282 00:14:38,420 --> 00:14:41,381 ♪ Can’t you see you’re in my way now? ♪ 283 00:14:41,464 --> 00:14:43,633 ♪ Don’t you know you cramp my style? ♪ 284 00:14:45,093 --> 00:14:47,137 ♪ ♪ 285 00:15:01,276 --> 00:15:03,778 ♪ After awhile, crocodile ♪ 286 00:15:03,862 --> 00:15:06,698 ♪ See you later, alligator ♪ 287 00:15:06,781 --> 00:15:09,743 ♪ After awhile, crocodile ♪ 288 00:15:09,826 --> 00:15:12,704 ♪ Can’t you see you’re in my way now? ♪ 289 00:15:12,787 --> 00:15:15,790 ♪ Don’t you know you cramp my style? ♪ 290 00:15:15,874 --> 00:15:18,877 ♪ See you later, alligator ♪ 291 00:15:18,960 --> 00:15:21,880 ♪ After awhile, crocodile ♪ 292 00:15:21,963 --> 00:15:25,133 ♪ See you later, alligator ♪ 293 00:15:25,216 --> 00:15:28,136 ♪ So long, that’s all ♪ 294 00:15:28,219 --> 00:15:30,347 ♪ Goodbye. ♪ 295 00:15:38,480 --> 00:15:41,941 - Okay, I was just... - Uh-huh. 296 00:15:42,025 --> 00:15:44,003 ...cleaning up, ’cause my father said that we could 297 00:15:44,027 --> 00:15:46,863 close early, so... 298 00:15:46,946 --> 00:15:49,240 I’m just gonna... 299 00:15:49,324 --> 00:15:51,910 Well, I can... 300 00:15:51,993 --> 00:15:53,995 I can help you if you want. 301 00:15:57,248 --> 00:15:58,917 Careful, don’t close... -Oh! 302 00:15:59,000 --> 00:16:00,840 Funny that it does that. 303 00:16:02,379 --> 00:16:04,089 Suppose we’re... 304 00:16:04,172 --> 00:16:06,549 stuck down here till Daddy gets back, huh? 305 00:16:06,633 --> 00:16:08,635 Yep. 306 00:16:12,555 --> 00:16:14,182 Say, can I have one? 307 00:16:23,817 --> 00:16:25,443 Thank you. 308 00:16:29,656 --> 00:16:32,367 How do you use this thing? 309 00:16:34,744 --> 00:16:36,162 Yeah, here. 310 00:16:42,669 --> 00:16:45,130 Hey, you’ve got a French light. 311 00:16:45,213 --> 00:16:46,297 What’s that? 312 00:16:46,381 --> 00:16:49,217 A French light. 313 00:16:49,300 --> 00:16:52,262 It’s when you light a cigarette and it only lights up halfway. 314 00:16:52,345 --> 00:16:55,849 Supposed to mean you’re gonna fall in love. 315 00:16:55,932 --> 00:16:57,767 Mm. 316 00:16:57,851 --> 00:16:59,644 Well, you have one, too. 317 00:16:59,728 --> 00:17:01,563 What’s that supposed to mean? 318 00:17:09,821 --> 00:17:13,450 So Daddy tells me you’re a saxophone player. 319 00:17:13,533 --> 00:17:14,951 Yep. 320 00:17:16,161 --> 00:17:17,495 I’m actually in town 321 00:17:17,579 --> 00:17:20,206 with my band from Detroit for the summer. 322 00:17:20,290 --> 00:17:21,875 We’re playing over at the Blue Morocco. 323 00:17:21,958 --> 00:17:24,753 Are you any good? 324 00:17:24,836 --> 00:17:26,796 Depends on what you like. 325 00:17:26,880 --> 00:17:28,590 It’s not Bill Haley and the Comets. 326 00:17:28,673 --> 00:17:31,509 Well, I like all sorts of music. 327 00:17:31,593 --> 00:17:34,512 You have to, working in a record store and all, you know. 328 00:17:34,596 --> 00:17:37,307 So you can suggest music to the customers. 329 00:17:40,059 --> 00:17:44,314 For instance, you got Monk’s "Brilliant Corners," 330 00:17:44,397 --> 00:17:46,107 and you’re a saxophone player, 331 00:17:46,191 --> 00:17:49,277 so I’m guessing you like Sonny Rollins. 332 00:17:49,360 --> 00:17:50,695 - Uh-huh. - Am I right? 333 00:17:50,779 --> 00:17:52,530 Yeah. 334 00:17:52,614 --> 00:17:54,365 Well, then I would recommend 335 00:17:54,449 --> 00:17:55,950 his latest album, "Way Out West," 336 00:17:56,034 --> 00:17:58,119 where he leads a trio with him on sax 337 00:17:58,203 --> 00:18:00,205 and a bassist and a drummer. 338 00:18:01,456 --> 00:18:03,958 Unless of course you already have it. 339 00:18:04,042 --> 00:18:05,668 I don’t. 340 00:18:09,172 --> 00:18:10,590 See? 341 00:18:11,800 --> 00:18:13,218 Yeah. 342 00:18:15,845 --> 00:18:17,388 Mm. 343 00:18:22,727 --> 00:18:24,646 So what about your fiancé? 344 00:18:24,729 --> 00:18:26,731 What type of music’s he like? 345 00:18:29,943 --> 00:18:31,820 Little Richard. 346 00:19:01,891 --> 00:19:03,518 Here you go. 347 00:19:06,104 --> 00:19:08,106 - Thanks. - Mm-hmm. 348 00:19:12,360 --> 00:19:13,736 My band’s playing tomorrow night 349 00:19:13,820 --> 00:19:15,613 at 9:00 if you want to come. 350 00:19:16,656 --> 00:19:18,533 I could put you on the guest list. 351 00:19:18,616 --> 00:19:20,159 Can my cousin come? 352 00:19:20,243 --> 00:19:22,453 Sure. 353 00:19:22,537 --> 00:19:24,122 All right, then. 354 00:19:24,205 --> 00:19:26,207 See you tomorrow. 355 00:19:26,291 --> 00:19:27,417 Hey. 356 00:19:27,500 --> 00:19:29,627 See you later, alligator. 357 00:19:34,299 --> 00:19:35,818 And now, ladies and gentlemen, 358 00:19:35,842 --> 00:19:37,510 put your hands together 359 00:19:37,594 --> 00:19:39,178 and give a warm Blue Morocco welcome 360 00:19:39,262 --> 00:19:42,223 to the Dickie Brewster Quartet. 361 00:20:01,326 --> 00:20:02,994 ♪ ♪ 362 00:20:26,017 --> 00:20:28,603 ♪ ♪ 363 00:20:41,741 --> 00:20:43,326 Thank you, thank you. 364 00:20:43,409 --> 00:20:47,413 This next number is something we call "B-Loved." 365 00:20:59,509 --> 00:21:01,135 Is that him? 366 00:21:07,392 --> 00:21:09,352 ♪ ♪ 367 00:21:28,913 --> 00:21:30,873 ♪ ♪ 368 00:22:21,257 --> 00:22:23,342 Guys? 369 00:22:23,426 --> 00:22:26,220 I’d like you to meet Monsieur Antoine Fournier. 370 00:22:26,304 --> 00:22:27,680 Hello, gentlemen. 371 00:22:27,764 --> 00:22:29,390 Pleasure to meet you. 372 00:22:29,474 --> 00:22:32,560 Antoine books several clubs in Paris. 373 00:22:32,643 --> 00:22:34,771 He’s known as the sort of 374 00:22:34,854 --> 00:22:37,774 patron saint of American jazz expatriates. 375 00:22:37,857 --> 00:22:39,901 - Wouldn’t you say? - I’m hardly a saint, 376 00:22:39,984 --> 00:22:42,737 but I do think you guys would be a hit in Paris. 377 00:22:42,820 --> 00:22:45,615 Not many American Negroes there. 378 00:22:45,698 --> 00:22:48,868 I have a spot I need to book in one month’s time at Le Sousol, 379 00:22:48,951 --> 00:22:52,121 one of the top jazz clubs in Paris. 380 00:22:52,205 --> 00:22:53,766 Well, we still got two months left on this gig, 381 00:22:53,790 --> 00:22:56,542 - so that doesn’t work. - Oh, leave that to me, B-flat. 382 00:22:56,626 --> 00:22:58,294 That’s what managers are for. 383 00:22:59,962 --> 00:23:01,589 Shall we have another drink? 384 00:23:01,672 --> 00:23:03,299 See you out there. 385 00:23:04,342 --> 00:23:07,095 You guys are dynamite. 386 00:23:07,178 --> 00:23:09,180 Did he say "Paris"? As in Paris? 387 00:23:09,263 --> 00:23:10,139 - Mm-hmm. - Ooh. 388 00:23:10,223 --> 00:23:11,492 As in French bread, French fries. 389 00:23:11,516 --> 00:23:14,060 - Ooh, French thighs. Oui, oui. -Yeah. 390 00:23:14,143 --> 00:23:15,746 How we gonna go to Paris, man? 391 00:23:15,770 --> 00:23:17,063 Dickie’s still on parole. 392 00:23:17,146 --> 00:23:18,426 And when she become our manager? 393 00:23:18,481 --> 00:23:20,108 Man, I don’t know, but I do know 394 00:23:20,191 --> 00:23:23,653 I wouldn’t mind meeting me some of those mademoiselles. 395 00:23:23,736 --> 00:23:24,946 Speaking of which. 396 00:23:28,241 --> 00:23:30,451 ♪ Why must I need you... ♪ 397 00:23:30,535 --> 00:23:32,036 Hey. 398 00:23:32,120 --> 00:23:34,038 You came. 399 00:23:34,122 --> 00:23:35,706 I did. 400 00:23:36,833 --> 00:23:38,417 Oh, this is my cousin Mona. 401 00:23:38,501 --> 00:23:40,837 Mona Lisa. 402 00:23:40,920 --> 00:23:41,920 Like the painting. 403 00:23:41,963 --> 00:23:43,798 Nice to meet you, Mona. 404 00:23:45,675 --> 00:23:47,718 - Oh, this here is... - Chicago Sweetney. 405 00:23:47,802 --> 00:23:49,512 At your service. 406 00:23:49,595 --> 00:23:51,472 Charmed, I’m sure. 407 00:23:53,516 --> 00:23:55,434 Do you want to sit down? 408 00:23:55,518 --> 00:23:57,145 Uh, sure. 409 00:24:03,985 --> 00:24:05,069 Oh! 410 00:24:09,198 --> 00:24:11,367 Mambo? 411 00:24:12,660 --> 00:24:14,662 ♪ ♪ 412 00:24:21,752 --> 00:24:23,880 So what’s the verdict? 413 00:24:23,963 --> 00:24:25,590 Am I any good? 414 00:24:27,383 --> 00:24:29,385 Well, you’re right, you’re no Bill Haley. 415 00:24:31,387 --> 00:24:32,972 But I do think you’re about as good 416 00:24:33,055 --> 00:24:35,099 as any tenor player I’ve ever heard. 417 00:24:35,183 --> 00:24:38,561 With the exception of John William Coltrane, but... 418 00:24:40,104 --> 00:24:41,772 I’d say you’re gaining on him. 419 00:24:41,856 --> 00:24:44,609 I don’t think I’ll ever catch the Trane, but thank you. 420 00:24:44,692 --> 00:24:46,360 Well, thank you for being good. 421 00:24:46,444 --> 00:24:48,112 I’d be awful embarrassed if you weren’t. 422 00:24:48,196 --> 00:24:49,464 Hey, Bobby. 423 00:24:49,488 --> 00:24:51,490 We’re all going around the corner to Freddie’s 424 00:24:51,574 --> 00:24:52,909 if you want to stop by. 425 00:24:52,992 --> 00:24:55,411 When you’re done babysitting. 426 00:24:59,832 --> 00:25:02,084 Is that your girlfriend? 427 00:25:02,168 --> 00:25:04,253 Uh, who, Connie? No. 428 00:25:04,337 --> 00:25:06,547 We just work together. 429 00:25:06,631 --> 00:25:09,550 Kind of like we do, only she’s not engaged. 430 00:25:16,724 --> 00:25:19,769 Well, I do think I ought to be going home. 431 00:25:19,852 --> 00:25:21,479 Uh, before you do... 432 00:25:25,441 --> 00:25:28,569 ...may I have the pleasure of this dance, Miss Johnson? 433 00:25:28,653 --> 00:25:31,906 ♪ You don’t remember me, but I... ♪ 434 00:25:31,989 --> 00:25:34,533 - I really shouldn’t. - Come on. 435 00:25:34,617 --> 00:25:36,577 You mean to tell me you’re gonna turn down a dance 436 00:25:36,661 --> 00:25:38,412 with the next John Coltrane? 437 00:25:38,496 --> 00:25:41,832 ♪ You broke my heart in two ♪ 438 00:25:41,916 --> 00:25:44,418 ♪ Tears on my pillow ♪ 439 00:25:44,502 --> 00:25:47,755 ♪ Pain in my heart ♪ 440 00:25:47,838 --> 00:25:51,676 ♪ Caused by you, ooh ♪ 441 00:25:51,759 --> 00:25:55,096 ♪ You ♪ 442 00:25:56,305 --> 00:25:59,892 ♪ If we could start anew ♪ 443 00:25:59,976 --> 00:26:03,396 ♪ I wouldn’t hesitate ♪ 444 00:26:03,479 --> 00:26:06,065 ♪ I’d gladly take you back... ♪ 445 00:26:06,148 --> 00:26:08,150 You don’t have to go home, 446 00:26:08,234 --> 00:26:10,236 but you can’t stay here. 447 00:26:11,821 --> 00:26:13,101 Hey, Bobby, uh, me and, uh, uh... 448 00:26:13,155 --> 00:26:14,490 Mona. 449 00:26:14,573 --> 00:26:16,033 Yeah, we’re gonna split. 450 00:26:16,117 --> 00:26:17,618 Make sure she gets home okay. 451 00:26:17,702 --> 00:26:19,120 I’ll call you tomorrow, Sylvie. 452 00:26:26,711 --> 00:26:28,629 So... 453 00:26:28,713 --> 00:26:31,757 I do have to go home. 454 00:26:31,841 --> 00:26:33,467 Can I walk you? 455 00:26:35,553 --> 00:26:38,180 Did you listen to "Brilliant Corners" yet? 456 00:26:38,264 --> 00:26:40,266 Only about a hundred times. 457 00:26:42,143 --> 00:26:45,021 I never met a girl who knew as much about music as you do. 458 00:26:45,104 --> 00:26:47,023 I bet the only thing you know about 459 00:26:47,106 --> 00:26:49,650 - more than music is television. - Oh, don’t get me started. 460 00:26:49,734 --> 00:26:52,820 I’ve seen just about every episode of everything. 461 00:26:52,903 --> 00:26:54,530 Well... 462 00:26:54,613 --> 00:26:58,117 I never met anyone who could play music the way you do. 463 00:26:59,785 --> 00:27:03,122 What’s the one thing you love about it the most? 464 00:27:03,205 --> 00:27:05,624 Mm, the way it makes me feel. 465 00:27:07,126 --> 00:27:09,628 Oh, that’s me. 466 00:27:09,712 --> 00:27:11,172 Yeah. 467 00:27:11,255 --> 00:27:13,841 Never found anything to make me feel like that. 468 00:27:15,843 --> 00:27:18,262 So how’d you meet your fiancé? 469 00:27:18,346 --> 00:27:19,638 Oh. 470 00:27:19,722 --> 00:27:22,516 At a cotillion at the Renaissance Ball. 471 00:27:22,600 --> 00:27:24,143 At a what? 472 00:27:24,226 --> 00:27:26,062 You don’t know what a cotillion is? 473 00:27:26,145 --> 00:27:27,605 No. 474 00:27:27,688 --> 00:27:30,149 Uh, it’s a formal ball 475 00:27:30,232 --> 00:27:32,985 where debutantes are presented to society 476 00:27:33,069 --> 00:27:35,321 and then introduced to young men from prominent families. 477 00:27:35,404 --> 00:27:36,989 - Oh. - Mm. 478 00:27:37,073 --> 00:27:39,075 So Lacy’s from a prominent family? 479 00:27:39,158 --> 00:27:41,035 Oh, sure. His father’s a doctor, 480 00:27:41,118 --> 00:27:43,788 and he has one of the most successful medical practices 481 00:27:43,871 --> 00:27:46,123 in the country, Negro or otherwise. 482 00:27:46,207 --> 00:27:48,376 So not just prominent but rich. 483 00:27:48,459 --> 00:27:50,086 I’m afraid, terribly. 484 00:27:51,921 --> 00:27:54,382 Well, thank you for... 485 00:27:54,465 --> 00:27:56,425 walking me home. 486 00:27:58,260 --> 00:28:00,805 And for the invitation. 487 00:28:00,888 --> 00:28:03,391 You were terrific. 488 00:28:08,396 --> 00:28:09,772 Night. 489 00:28:12,983 --> 00:28:15,152 You know, where I’m from, 490 00:28:15,236 --> 00:28:17,113 when a fellow walks a gal home from a date, 491 00:28:17,196 --> 00:28:19,865 there’s usually a good night kiss involved. 492 00:28:22,451 --> 00:28:24,787 But I guess this wasn’t really a date, huh? 493 00:28:24,870 --> 00:28:26,497 No. 494 00:28:29,750 --> 00:28:31,252 Well, not officially. 495 00:28:32,336 --> 00:28:34,213 But... 496 00:28:34,296 --> 00:28:37,216 you asked me and I came, so I suppose it is... 497 00:28:38,801 --> 00:28:40,970 ...rather date-like. 498 00:28:47,351 --> 00:28:48,894 Been practicing that? 499 00:28:54,066 --> 00:28:55,484 Good night. 500 00:28:57,486 --> 00:28:58,904 Just... 501 00:28:58,988 --> 00:29:00,990 ♪ ♪ 502 00:29:14,962 --> 00:29:16,964 Sylvie, is that you? 503 00:29:20,217 --> 00:29:22,219 I’ll see you tomorrow. 504 00:29:31,854 --> 00:29:33,856 ♪ ♪ 505 00:29:47,286 --> 00:29:49,705 Hey, what’s your favorite song on this? 506 00:29:49,788 --> 00:29:52,875 Uh, "You Don’t Know What Love Is." 507 00:29:54,919 --> 00:29:56,420 Hey, what are you doing tonight? 508 00:29:56,504 --> 00:29:58,422 Depends. 509 00:29:58,506 --> 00:30:01,008 Oh, hi, Mama. 510 00:30:01,091 --> 00:30:03,761 Robert, this is my mother, Eunice Johnson. 511 00:30:03,844 --> 00:30:06,013 This is Robert Halloway. 512 00:30:06,096 --> 00:30:07,473 Pleasure to meet you, ma’am. 513 00:30:07,556 --> 00:30:10,809 My husband tells me that you’re a musician. 514 00:30:10,893 --> 00:30:12,102 Yes, ma’am. 515 00:30:12,186 --> 00:30:13,979 Did you attend conservatory? 516 00:30:14,063 --> 00:30:16,440 Uh, no, ma’am. I’m self-taught. 517 00:30:16,524 --> 00:30:17,983 But he’s really very talented. 518 00:30:18,067 --> 00:30:19,985 - Is that so? - Mm-hmm. 519 00:30:20,069 --> 00:30:21,529 - Mm. - Mm. 520 00:30:22,988 --> 00:30:25,366 Well, I do hope that Mr. Johnson isn’t boring you 521 00:30:25,449 --> 00:30:27,201 with too many of his own music tales. 522 00:30:27,284 --> 00:30:28,724 Oh, no. 523 00:30:28,786 --> 00:30:30,412 I love Mr. Jay’s... 524 00:30:30,496 --> 00:30:34,458 I mean, Mr. Johnson’s stories. 525 00:30:41,549 --> 00:30:44,051 Well, I’m sure you have things to do. 526 00:30:44,134 --> 00:30:46,762 Yeah, I should get back to work. 527 00:30:51,600 --> 00:30:53,602 - Excuse me. - Oh. 528 00:31:00,276 --> 00:31:03,904 You know, my dear, a young lady should never 529 00:31:03,988 --> 00:31:06,282 lavish gushing praise on a young man, 530 00:31:06,365 --> 00:31:10,119 especially one who’s beneath her station. 531 00:31:10,202 --> 00:31:13,163 It might give off the wrong impression. 532 00:31:13,247 --> 00:31:16,542 You wouldn’t want that, now, would you? 533 00:31:18,377 --> 00:31:19,837 No, ma’am. 534 00:31:20,921 --> 00:31:22,256 Good. 535 00:31:23,340 --> 00:31:24,258 - Okay. - Need a receipt? 536 00:31:24,341 --> 00:31:25,341 No. 537 00:31:25,384 --> 00:31:26,719 Three dollars change. 538 00:31:34,893 --> 00:31:37,021 So I was gonna ask you earlier if you’re busy tonight, 539 00:31:37,104 --> 00:31:39,040 ’cause I want to invite you to a birthday party... 540 00:31:39,064 --> 00:31:40,917 I wanted to tell you that what happened between us 541 00:31:40,941 --> 00:31:42,735 last night was a mistake. 542 00:31:42,818 --> 00:31:45,571 It was a momentary lapse in judgment on my part, 543 00:31:45,654 --> 00:31:47,865 and it can’t happen again. 544 00:31:47,948 --> 00:31:49,366 Okay? 545 00:31:50,534 --> 00:31:51,952 Okay. 546 00:32:09,845 --> 00:32:11,430 Whose party is this anyway? 547 00:32:11,513 --> 00:32:12,765 Oh, didn’t I tell you? 548 00:32:12,848 --> 00:32:15,225 David Rockefeller and Brooke Astor. 549 00:32:19,313 --> 00:32:22,191 Hey! Mmm. Mm-hmm. Mm. Mm-hmm. 550 00:32:25,486 --> 00:32:27,112 ♪ Find a place there in your heart ♪ 551 00:32:27,196 --> 00:32:29,990 ♪ And I’ll tell you of the ABCs ♪ 552 00:32:30,074 --> 00:32:32,576 ♪ Gosh knows I love you ♪ 553 00:32:32,660 --> 00:32:33,577 ♪ Heaven knows it’s true ♪ 554 00:32:33,661 --> 00:32:34,995 Excuse me. 555 00:32:35,079 --> 00:32:37,581 ♪ I want to be near you ♪ 556 00:32:37,665 --> 00:32:40,292 ♪ J-K-L-M-N-O-P-Q ♪ 557 00:32:40,376 --> 00:32:42,795 ♪ Run, honey, and don’t be blind ♪ 558 00:32:42,878 --> 00:32:44,755 ♪ Sugar, you stay on my mind ♪ 559 00:32:44,838 --> 00:32:47,299 ♪ True love is hard to find ♪ 560 00:32:47,383 --> 00:32:50,844 ♪ I’ll tell you of the ABCs... ♪ 561 00:32:50,928 --> 00:32:54,139 ♪ Happy birthday to you ♪ 562 00:32:55,307 --> 00:32:58,686 ♪ Happy birthday to you ♪ 563 00:32:58,769 --> 00:32:59,812 Oh. 564 00:32:59,895 --> 00:33:04,566 ♪ Happy birthday, dear Carmen ♪ 565 00:33:05,776 --> 00:33:11,073 ♪ Happy birthday to you. ♪ 566 00:33:17,538 --> 00:33:19,873 ♪ An angel in my eyes ♪ 567 00:33:19,957 --> 00:33:23,085 ♪ There she goes ♪ 568 00:33:23,168 --> 00:33:25,671 ♪ I love her passing by ♪ 569 00:33:25,754 --> 00:33:27,089 ♪ I love her ♪ 570 00:33:27,172 --> 00:33:29,425 You plan on ignoring me all night? 571 00:33:29,508 --> 00:33:32,594 ♪ For she is my dream ♪ 572 00:33:32,678 --> 00:33:34,471 ♪ She is my dream... ♪ 573 00:33:34,555 --> 00:33:36,265 Look, Robert, I came here with Mona. 574 00:33:36,348 --> 00:33:38,684 I didn’t even know that you’d be here. 575 00:33:38,767 --> 00:33:41,145 Oh, so if you knew I’d be here, you wouldn’t have come? 576 00:33:41,228 --> 00:33:42,771 No, that’s not what I meant. 577 00:33:45,774 --> 00:33:46,900 The bottom line is 578 00:33:46,984 --> 00:33:48,503 you shouldn’t have kissed me last night. 579 00:33:48,527 --> 00:33:51,530 I’m... I’m engaged. 580 00:33:52,990 --> 00:33:54,533 You don’t have to keep reminding me 581 00:33:54,616 --> 00:33:55,617 that you’re engaged. 582 00:33:55,701 --> 00:33:57,703 It’s all you ever talk about. 583 00:33:57,786 --> 00:33:59,538 Which is a shame ’cause it’s actually 584 00:33:59,621 --> 00:34:02,082 the least interesting thing about you. 585 00:34:04,752 --> 00:34:06,086 And for the record, 586 00:34:06,170 --> 00:34:08,589 it wasn’t just me doing the kissing last night. 587 00:34:10,132 --> 00:34:12,593 ♪ Now she has gone ♪ 588 00:34:12,676 --> 00:34:14,720 ♪ I think I’ll go home... ♪ 589 00:34:14,803 --> 00:34:17,514 Somebody paying you to hold up this wall? 590 00:34:19,558 --> 00:34:22,644 ♪ There she goes ♪ 591 00:34:22,728 --> 00:34:24,855 ♪ An angel in my eyes ♪ 592 00:34:24,938 --> 00:34:27,858 ♪ There she goes ♪ 593 00:34:27,941 --> 00:34:31,153 ♪ I love her passing by ♪ 594 00:34:31,236 --> 00:34:34,114 ♪ I love her ♪ 595 00:34:34,198 --> 00:34:37,534 ♪ For she is my dream ♪ 596 00:34:37,618 --> 00:34:41,789 ♪ She is my dream ♪ 597 00:34:41,872 --> 00:34:43,540 ♪ My only dream ♪ 598 00:34:45,751 --> 00:34:46,794 ♪ To me it seems ♪ 599 00:34:46,877 --> 00:34:49,004 ♪ Is to try and make... ♪ 600 00:34:53,050 --> 00:34:54,676 Sylvie. 601 00:34:56,303 --> 00:34:58,931 - What are you doing? - Walking home. 602 00:34:59,014 --> 00:35:01,558 - It’s late. Let me take you. - No, thank you. I’m fine. 603 00:35:01,642 --> 00:35:02,851 Can I ask you a question? 604 00:35:02,935 --> 00:35:04,269 If last night was such a mistake, 605 00:35:04,353 --> 00:35:05,646 why you so bent out of shape 606 00:35:05,729 --> 00:35:07,606 about me dancing with somebody else? 607 00:35:09,441 --> 00:35:10,901 Because... 608 00:35:12,653 --> 00:35:15,155 ...mistake or not, 609 00:35:15,239 --> 00:35:18,158 when a girl is kissed by a guy, she’d like to think that 610 00:35:18,242 --> 00:35:21,119 she’s the only girl that guy’s been kissing. 611 00:35:21,203 --> 00:35:22,514 So you carrying on with what’s-her-face 612 00:35:22,538 --> 00:35:23,872 doesn’t make me feel very special. 613 00:35:23,956 --> 00:35:25,874 Well, the only reason I was carrying on with her 614 00:35:25,958 --> 00:35:27,358 in the first place is ’cause of you, 615 00:35:27,417 --> 00:35:28,897 telling me this was all a big mistake. 616 00:35:28,961 --> 00:35:31,129 That doesn’t make me feel very special either. 617 00:35:32,714 --> 00:35:35,259 Matter of fact, it made me feel pretty ordinary. 618 00:35:37,845 --> 00:35:39,680 Well, you’re not. 619 00:35:40,931 --> 00:35:42,724 Ordinary, to me. 620 00:35:42,808 --> 00:35:46,895 In fact, I think you’re one of the most... 621 00:35:46,979 --> 00:35:49,606 extraordinary people I’ve ever met. 622 00:36:01,994 --> 00:36:04,663 ♪ Someone to care... ♪ 623 00:36:04,746 --> 00:36:07,749 You know, we never got to finish our dance last night. 624 00:36:09,418 --> 00:36:11,587 ♪ Lonely hours ♪ 625 00:36:11,670 --> 00:36:15,173 ♪ And moments of despair ♪ 626 00:36:15,257 --> 00:36:18,594 ♪ To be loved, to be loved ♪ 627 00:36:18,677 --> 00:36:21,263 ♪ Oh, what a feeling ♪ 628 00:36:21,346 --> 00:36:25,225 ♪ To be loved ♪ 629 00:36:29,605 --> 00:36:32,024 ♪ Someone to kiss ♪ 630 00:36:33,025 --> 00:36:36,486 ♪ Someone to miss ♪ 631 00:36:36,570 --> 00:36:38,655 ♪ When you’re away ♪ 632 00:36:38,739 --> 00:36:41,950 ♪ To hear from each day ♪ 633 00:36:42,034 --> 00:36:45,454 - ♪ To be loved, to be loved ♪ - ♪ To be loved, to be loved ♪ 634 00:36:45,537 --> 00:36:50,167 ♪ Oh, oh, what a feeling ♪ 635 00:36:50,250 --> 00:36:55,589 ♪ To be ♪ 636 00:36:55,672 --> 00:37:02,471 ♪ Be loved. ♪ 637 00:37:08,894 --> 00:37:12,397 Ears should be back and over the shoulders, 638 00:37:12,481 --> 00:37:15,192 while the chin remains parallel to the floor. 639 00:37:16,610 --> 00:37:19,071 You have two new letters from Lacy. 640 00:37:21,156 --> 00:37:25,869 Shoulders are down and relaxed, while the rib cage is elevated. 641 00:37:29,164 --> 00:37:33,251 Weight rests in the center of the feet. 642 00:37:33,335 --> 00:37:39,007 Now, these are the key foundations to perfect posture. 643 00:37:39,091 --> 00:37:43,929 - Let me. - ♪ Summertime ♪ 644 00:37:44,012 --> 00:37:50,602 ♪ And the living is easy ♪ 645 00:37:51,603 --> 00:37:56,149 ♪ Fish are jumping and... ♪ 646 00:37:56,233 --> 00:37:57,943 How come you don’t just go to a real beach? 647 00:37:58,026 --> 00:37:59,486 Because she’s afraid of the ocean. 648 00:37:59,569 --> 00:38:01,905 Mona. 649 00:38:01,989 --> 00:38:03,865 But, you know, even though there’s no water, 650 00:38:03,949 --> 00:38:05,993 you can still go skinny-dipping. 651 00:38:07,869 --> 00:38:10,956 ♪ And your ma is good-looking... ♪ 652 00:38:11,039 --> 00:38:13,458 How can anybody be afraid of the ocean? 653 00:38:13,542 --> 00:38:16,753 She doesn’t want to get her hair wet. 654 00:38:19,840 --> 00:38:22,884 ♪ Don’t you cry... ♪ 655 00:38:22,968 --> 00:38:26,388 "It is not in the stars to hold our destiny 656 00:38:26,471 --> 00:38:28,223 but in ourselves." 657 00:38:28,306 --> 00:38:29,946 Hey, that’s Shakespeare, isn’t it? 658 00:38:30,934 --> 00:38:32,477 I don’t know. 659 00:38:32,561 --> 00:38:34,771 It’s just something my mother used to say. 660 00:38:36,773 --> 00:38:39,109 Now, is she back in Detroit? 661 00:38:39,192 --> 00:38:43,113 No. She passed away, couple years back. 662 00:38:43,196 --> 00:38:44,948 Sorry to hear that. 663 00:38:45,032 --> 00:38:46,450 Yeah. 664 00:38:48,452 --> 00:38:50,662 She’s the reason I’m here, really. 665 00:38:53,790 --> 00:38:57,377 Always wanted to be a musician, you know? 666 00:38:57,461 --> 00:39:00,505 But after high school, reality set in 667 00:39:00,589 --> 00:39:03,925 and I took a job on an assembly line. 668 00:39:04,009 --> 00:39:06,762 And then when my mother passed, 669 00:39:06,845 --> 00:39:10,390 it made me realize that life’s too short to waste time 670 00:39:10,474 --> 00:39:12,476 on things you don’t absolutely love. 671 00:39:14,478 --> 00:39:17,272 So, quit the auto plant, 672 00:39:17,355 --> 00:39:22,569 joined the band, and the rest, as they say, is history. 673 00:39:26,198 --> 00:39:28,033 But how do you know? 674 00:39:29,493 --> 00:39:32,120 If you love something absolutely, I mean. 675 00:39:34,873 --> 00:39:36,500 I don’t know. 676 00:39:39,002 --> 00:39:41,630 I guess when it’s the only thing that matters. 677 00:39:52,516 --> 00:39:53,934 Here. 678 00:40:00,732 --> 00:40:02,359 Thank you. 679 00:40:33,849 --> 00:40:36,935 ♪ Sincerely... ♪ 680 00:40:37,018 --> 00:40:39,020 You didn’t. 681 00:40:40,438 --> 00:40:42,440 I did. 682 00:40:47,737 --> 00:40:48,905 Oh. 683 00:40:48,989 --> 00:40:51,116 Tell me everything. How was it? 684 00:40:53,326 --> 00:40:55,328 It was... 685 00:40:58,915 --> 00:41:00,959 ...extraordinary. 686 00:41:01,042 --> 00:41:03,128 Oh. 687 00:41:03,211 --> 00:41:06,214 Oh. Damn. 688 00:41:07,632 --> 00:41:08,967 I’ve done it plenty of times, 689 00:41:09,050 --> 00:41:10,802 and it ain’t never been extraordinary. 690 00:41:15,056 --> 00:41:16,391 Extraordinary? 691 00:41:16,474 --> 00:41:20,812 ♪ Please say you’ll be mine ♪ 692 00:41:20,896 --> 00:41:22,898 Extraordinary. 693 00:41:24,107 --> 00:41:27,027 ♪ Oh, Lord ♪ 694 00:41:27,110 --> 00:41:30,780 ♪ Won’t you tell me why ♪ 695 00:41:30,864 --> 00:41:34,201 ♪ I love that fella so ♪ 696 00:41:37,537 --> 00:41:40,749 ♪ He doesn’t want me... ♪ 697 00:41:40,832 --> 00:41:42,500 You know what it was? 698 00:41:42,584 --> 00:41:44,711 What? 699 00:41:47,881 --> 00:41:53,011 ♪ Well, fools fall in love in a hurry ♪ 700 00:41:54,512 --> 00:41:58,558 ♪ Fools give their hearts much too soon ♪ 701 00:42:00,101 --> 00:42:05,023 ♪ Just play them two bars of "Stardust" ♪ 702 00:42:06,191 --> 00:42:09,527 ♪ Just hang out one silly moon ♪ 703 00:42:09,611 --> 00:42:11,071 ♪ Oh, oh ♪ 704 00:42:11,154 --> 00:42:14,824 ♪ And they’re making plans for the future ♪ 705 00:42:16,534 --> 00:42:20,914 ♪ When they should be right back in school ♪ 706 00:42:22,999 --> 00:42:25,335 ♪ I used to laugh ♪ 707 00:42:25,418 --> 00:42:27,963 ♪ But now I understand ♪ 708 00:42:28,046 --> 00:42:30,715 ♪ Shake the hand ♪ 709 00:42:30,799 --> 00:42:37,222 ♪ Of a brand-new fool. ♪ 710 00:42:47,607 --> 00:42:50,735 Hey. Ain’t you supposed to be slaving at the wax museum? 711 00:42:50,819 --> 00:42:52,904 I was, but that was just Mr. Jay. 712 00:42:52,988 --> 00:42:54,823 He said he had to let me go. 713 00:42:54,906 --> 00:42:57,409 Gentlemen. Gentlemen. Ah. 714 00:42:58,493 --> 00:43:00,203 That’s it. 715 00:43:00,287 --> 00:43:02,831 The Countess got us out of our contract. 716 00:43:02,914 --> 00:43:05,041 We’re heading to Paris at the end of the month! 717 00:43:29,858 --> 00:43:31,860 ♪ ♪ 718 00:43:55,508 --> 00:43:56,634 Robert. 719 00:43:56,718 --> 00:43:58,136 What if my mother had heard you? 720 00:43:58,219 --> 00:43:59,387 What was I supposed to do? 721 00:43:59,471 --> 00:44:01,157 I’ve been trying to call you since I got fired, 722 00:44:01,181 --> 00:44:02,932 and she keeps hanging up on me. 723 00:44:03,016 --> 00:44:05,018 I have something important to tell you. 724 00:44:06,770 --> 00:44:08,772 - Okay. - I’m leaving. 725 00:44:09,981 --> 00:44:11,566 What? Where to and when? 726 00:44:11,649 --> 00:44:13,610 The band got offered a gig in Paris, 727 00:44:13,693 --> 00:44:15,570 and I’m leaving in two weeks. 728 00:44:15,653 --> 00:44:17,697 - Goodness. - That’s why I had to see you. 729 00:44:20,784 --> 00:44:22,619 Come with me. 730 00:44:22,702 --> 00:44:24,871 - To Paris? - Yes, to Paris. 731 00:44:24,954 --> 00:44:26,581 What if we don’t work out? 732 00:44:26,664 --> 00:44:29,167 - That won’t happen. - How do you know that? 733 00:44:29,250 --> 00:44:31,711 ’Cause the only thing that matters is us. 734 00:44:34,089 --> 00:44:36,132 Just promise me you’ll think about it. 735 00:44:37,133 --> 00:44:39,594 - Robert... - Promise me. 736 00:44:41,596 --> 00:44:43,014 Okay. 737 00:44:44,766 --> 00:44:46,184 I promise. 738 00:44:47,936 --> 00:44:49,938 I’ve got to go. 739 00:44:58,196 --> 00:45:00,198 See you later, alligator. 740 00:45:06,663 --> 00:45:08,081 Hey. 741 00:45:27,851 --> 00:45:29,853 How long have you been sick? 742 00:45:33,940 --> 00:45:36,901 Well, I fainted last month. 743 00:45:36,985 --> 00:45:40,905 Dr. Parker said it was probably just heatstroke, 744 00:45:40,989 --> 00:45:44,617 but I haven’t been feeling so good since. 745 00:45:46,536 --> 00:45:48,163 Last month? 746 00:45:52,542 --> 00:45:55,378 When’s the last time you got your period? 747 00:45:56,463 --> 00:45:58,465 I don’t remember. 748 00:46:02,343 --> 00:46:04,137 Oh, Sylvie. 749 00:46:08,266 --> 00:46:10,268 You think you might be...? 750 00:46:14,689 --> 00:46:16,107 Yeah. 751 00:46:18,151 --> 00:46:20,069 You got to tell Robert. 752 00:46:37,378 --> 00:46:38,713 Come on now, Bobby. 753 00:46:38,796 --> 00:46:41,424 Plane leave in an hour. We better get a move on. 754 00:46:41,508 --> 00:46:43,510 ♪ ♪ 755 00:46:55,146 --> 00:46:56,773 All right. 756 00:47:13,289 --> 00:47:15,250 Man, I almost thought you weren’t coming. 757 00:47:15,333 --> 00:47:17,961 - I’ll get your suitcase. - Robert. 758 00:47:26,135 --> 00:47:28,221 There isn’t any suitcase, is there? 759 00:47:31,474 --> 00:47:32,850 No. 760 00:47:39,691 --> 00:47:42,694 But I couldn’t let you leave without saying goodbye. 761 00:47:44,028 --> 00:47:45,989 And I wanted to tell you that... 762 00:47:53,454 --> 00:47:56,457 ...I think you very well could be the next John Coltrane. 763 00:48:00,503 --> 00:48:02,171 And what are you gonna be? 764 00:48:02,255 --> 00:48:04,674 Bobby? 765 00:48:04,757 --> 00:48:06,384 Your biggest fan. 766 00:48:06,467 --> 00:48:08,595 We got to go. We’re gonna miss our plane. 767 00:48:12,599 --> 00:48:14,601 See you later, alligator. 768 00:48:26,404 --> 00:48:28,406 After awhile, crocodile. 769 00:48:55,224 --> 00:48:57,560 ♪ One, two, three, hey ♪ 770 00:48:57,644 --> 00:48:59,896 ♪ Look at Mr. Lee ♪ 771 00:48:59,979 --> 00:49:00,897 ♪ Three, four, five... ♪ 772 00:49:00,980 --> 00:49:02,315 WNAT Television. 773 00:49:02,398 --> 00:49:03,792 Mr. Schuller, please. 774 00:49:03,816 --> 00:49:04,942 Oh. Hey, Mr. Adams. 775 00:49:05,026 --> 00:49:06,861 Mr. Schuller? Sure thing. 776 00:49:08,446 --> 00:49:10,049 - WNAT Television. - Kate Spencer, please. 777 00:49:10,073 --> 00:49:11,699 Kate Spencer? Who may I say is calling? 778 00:49:11,783 --> 00:49:13,034 Beverley Marshall. 779 00:49:13,117 --> 00:49:15,346 I’m calling about the assistant to the producer position, 780 00:49:15,370 --> 00:49:18,289 for "Bon Appétit" with Lucy Wolper. 781 00:49:18,373 --> 00:49:19,582 One moment please. 782 00:49:19,666 --> 00:49:20,958 ♪ Mr. Lee, Mr. Lee ♪ 783 00:49:21,042 --> 00:49:22,770 - ♪ His name is Mr. Lee ♪ - ♪ Mr. Lee, Mr. Lee ♪ 784 00:49:22,794 --> 00:49:25,546 - ♪ He’s the handsomest sweetie ♪ -♪ Mr. Lee, Mr. Lee ♪ 785 00:49:25,630 --> 00:49:28,132 - ♪ That you ever did see ♪ - ♪ Mr. Lee, Mr. Lee ♪ 786 00:49:28,216 --> 00:49:31,010 - ♪ My heart is aching ♪ - ♪ Mr. Lee, Mr. Lee... ♪ 787 00:49:31,094 --> 00:49:33,304 Thank you. 788 00:49:33,388 --> 00:49:35,223 Kate Spencer. 789 00:49:35,306 --> 00:49:36,391 Sylvia Parker. 790 00:49:36,474 --> 00:49:38,643 Nice to meet you. Please. 791 00:49:41,479 --> 00:49:43,564 So... 792 00:49:43,648 --> 00:49:45,733 Have you ever worked in production? 793 00:49:45,817 --> 00:49:47,193 No, ma’am. 794 00:49:47,276 --> 00:49:48,444 I haven’t. 795 00:49:50,238 --> 00:49:52,365 Are you married? Do you have any kids? 796 00:49:52,448 --> 00:49:53,616 Yes, both. 797 00:49:55,702 --> 00:49:58,287 Producer’s assistants work long hours, 798 00:49:58,371 --> 00:50:01,666 and generally speaking, it’s not... 799 00:50:01,749 --> 00:50:05,586 the best job for a housewife. 800 00:50:06,629 --> 00:50:09,173 Long hours, huh? 801 00:50:09,257 --> 00:50:11,551 I suppose that’s code for "the producer would rather hire 802 00:50:11,634 --> 00:50:12,760 "a gal that doesn’t mind 803 00:50:12,844 --> 00:50:14,762 being chased around his office all night long." 804 00:50:14,846 --> 00:50:17,223 Well, if that’s the case, thank you very much. 805 00:50:17,306 --> 00:50:18,808 Are you quite finished? 806 00:50:20,560 --> 00:50:24,230 I... am the producer of the Lucy Wolper cooking show, 807 00:50:24,313 --> 00:50:27,984 so I can assure you I have no desire 808 00:50:28,067 --> 00:50:30,695 to chase you around my office all night. 809 00:50:32,530 --> 00:50:36,617 So... why don’t you sit back down and tell me: 810 00:50:36,701 --> 00:50:39,245 Why should I hire someone with no experience 811 00:50:39,328 --> 00:50:41,080 to be my assistant? 812 00:50:41,164 --> 00:50:43,666 Because until about five seconds ago, I didn’t know 813 00:50:43,750 --> 00:50:46,627 that a Negro woman television producer even existed. 814 00:50:48,254 --> 00:50:51,507 And all my life, that is all I’ve ever wanted to be. 815 00:50:54,844 --> 00:50:57,388 ♪ Are you tired of your toy? ♪ 816 00:50:57,472 --> 00:50:59,098 - Hi, Lacy. - Hey. 817 00:50:59,182 --> 00:51:02,518 ♪ It used to give you lots of happiness and joy ♪ 818 00:51:02,602 --> 00:51:03,936 ♪ I was... ♪ 819 00:51:04,020 --> 00:51:06,481 - You won’t believe... - Dan Evans called. 820 00:51:06,564 --> 00:51:08,483 I got the account. 821 00:51:11,277 --> 00:51:13,696 So he wants to get together and discuss the details. 822 00:51:13,780 --> 00:51:16,240 Tomorrow night, he and his wife are coming over for dinner. 823 00:51:16,324 --> 00:51:18,075 - Here, tomorrow night? - Yeah. 824 00:51:18,159 --> 00:51:19,786 Okay. 825 00:51:19,869 --> 00:51:23,039 Well, I was gonna tell you that I’m starting a new position 826 00:51:23,122 --> 00:51:25,500 at the station tomorrow, as a producer’s assistant. 827 00:51:27,126 --> 00:51:28,294 Okay. 828 00:51:29,378 --> 00:51:31,339 Okay. 829 00:51:31,422 --> 00:51:33,341 I don’t know that I’ll have time to cook. 830 00:51:33,424 --> 00:51:35,426 Is there any chance we can do it another night? 831 00:51:35,510 --> 00:51:36,594 They’ve already confirmed, 832 00:51:36,677 --> 00:51:38,304 and your mother’s watching Michelle. 833 00:51:39,347 --> 00:51:40,681 I thought we agreed. 834 00:51:40,765 --> 00:51:42,558 You can work as long as it doesn’t interfere 835 00:51:42,642 --> 00:51:44,727 with your responsibilities at home. 836 00:51:44,811 --> 00:51:46,187 Be a dear, pull something together. 837 00:51:46,270 --> 00:51:48,189 Dan Evans. 838 00:51:56,656 --> 00:51:58,658 ♪ ♪ 839 00:52:17,844 --> 00:52:19,554 - Right. -Do not forget the eggs this time. 840 00:52:19,637 --> 00:52:20,930 I need carrots in this bowl, 841 00:52:21,013 --> 00:52:22,557 and I need mushrooms in this bowl. 842 00:52:22,640 --> 00:52:23,641 - You got it? - Yeah. 843 00:52:23,724 --> 00:52:25,518 Okay, great. Thank you so... 844 00:52:25,601 --> 00:52:27,353 Good. You are early. 845 00:52:27,436 --> 00:52:29,772 You need to go to Melman’s on 14th for the meat. 846 00:52:29,856 --> 00:52:33,234 We need a blade-cut rib roast, and don’t, don’t, 847 00:52:33,317 --> 00:52:35,528 don’t let them give you anything frozen. 848 00:52:35,611 --> 00:52:37,071 We don’t have time to defrost. 849 00:52:37,154 --> 00:52:38,739 Here’s a ten. 850 00:52:38,823 --> 00:52:40,825 Get receipts for everything. 851 00:52:42,159 --> 00:52:44,287 Blade-cut rib roast, okay. 852 00:52:44,370 --> 00:52:47,039 Try to say that five times fast. 853 00:52:47,123 --> 00:52:49,250 Well, what are you waiting for? 854 00:52:49,333 --> 00:52:51,377 - Right. - Go. 855 00:52:54,505 --> 00:52:56,591 Can somebody get me potatoes?! 856 00:52:57,800 --> 00:53:00,428 And here we have our finished beef bourguignon. 857 00:53:00,511 --> 00:53:03,347 Join us tomorrow, when we’ll be making duck à l’orange, 858 00:53:03,431 --> 00:53:07,268 and remember to clean your tough kitchen jobs with BAB-O, 859 00:53:07,351 --> 00:53:08,978 the world’s sudsiest cleanser. 860 00:53:09,061 --> 00:53:10,354 I’m Lucy Wolper. 861 00:53:10,438 --> 00:53:11,606 Bon appétit. 862 00:53:19,071 --> 00:53:21,240 And that’s our show! 863 00:53:21,324 --> 00:53:23,284 Thank you! Thank you! 864 00:53:23,326 --> 00:53:25,328 Oh. Give her the shoes, please. 865 00:53:32,126 --> 00:53:34,545 Mm. 866 00:53:34,629 --> 00:53:36,839 You must be the new girl. 867 00:53:36,923 --> 00:53:38,049 Lucy Wolper. 868 00:53:38,132 --> 00:53:39,467 Sylvie Parker. 869 00:53:39,550 --> 00:53:40,927 Welcome to the set. 870 00:53:41,010 --> 00:53:42,261 Pleasure. Thank you. 871 00:53:46,724 --> 00:53:48,267 Have a good night. 872 00:53:48,351 --> 00:53:50,019 Sure. 873 00:53:50,102 --> 00:53:52,355 Say... what do you do 874 00:53:52,438 --> 00:53:55,191 with the guest of honor when the show’s over? 875 00:53:55,274 --> 00:53:57,693 You know, I’ve never really thought about it. 876 00:53:59,612 --> 00:54:01,572 - You want it? - Would you mind? 877 00:54:01,656 --> 00:54:04,075 My husband has a client coming over for dinner in an hour, 878 00:54:04,158 --> 00:54:06,077 and they expect a home-cooked meal. 879 00:54:06,160 --> 00:54:07,703 Course. 880 00:54:07,787 --> 00:54:09,246 Take it. 881 00:54:09,330 --> 00:54:10,456 - Really? - Enjoy. 882 00:54:10,539 --> 00:54:12,583 You are a lifesaver. 883 00:54:12,667 --> 00:54:15,086 - Thank you very much. - Don’t mention it. 884 00:54:17,254 --> 00:54:19,465 Heat it up with the oven at 350. 885 00:54:19,548 --> 00:54:21,467 Sure thing. 886 00:54:21,550 --> 00:54:22,710 Wherever did you learn 887 00:54:22,760 --> 00:54:24,120 to make beef bourguignon like that? 888 00:54:24,178 --> 00:54:26,472 - Fantastic. - Thank you. 889 00:54:26,555 --> 00:54:28,766 From the Lucy Wolper show. 890 00:54:28,849 --> 00:54:31,477 Oh. Well, I simply must have our girl Viola 891 00:54:31,560 --> 00:54:33,896 - call you for the recipe. - Please do. 892 00:54:33,980 --> 00:54:35,481 Cigar, Parker? 893 00:54:35,564 --> 00:54:37,066 Snagged a couple dozen Petit Upmanns 894 00:54:37,149 --> 00:54:38,567 - before the trade embargo. - Mmm. 895 00:54:38,651 --> 00:54:40,778 Absolutely. Let’s go out to the front porch. 896 00:54:40,861 --> 00:54:43,072 I got a bottle of Haig and Haig Pinch 897 00:54:43,155 --> 00:54:46,158 that will go perfect with those Cubans. 898 00:54:48,452 --> 00:54:50,746 So your husband’s a shoo-in for the account. 899 00:54:50,830 --> 00:54:52,415 Oh, good thing. 900 00:54:52,498 --> 00:54:54,166 It’s all he can talk about. 901 00:54:54,250 --> 00:54:55,334 It should make him happy. 902 00:54:55,418 --> 00:54:57,461 Oh, well, hopefully everyone will be happy. 903 00:54:57,545 --> 00:55:00,756 Dan, your husband, the NAACP. 904 00:55:00,840 --> 00:55:03,467 Oh, goodness, what’s the NAACP got to do with it? 905 00:55:03,551 --> 00:55:06,053 Dan’s company was targeted by the NAACP 906 00:55:06,137 --> 00:55:08,305 for having discriminatory hiring practices. 907 00:55:08,389 --> 00:55:10,307 Can you imagine? 908 00:55:10,391 --> 00:55:12,768 Then it’s a good thing they’re giving such a big account 909 00:55:12,852 --> 00:55:14,311 to a Negro in business. 910 00:55:14,395 --> 00:55:15,938 Oh, of course I didn’t mean to imply 911 00:55:16,022 --> 00:55:17,982 that that was your husband’s only qualification. 912 00:55:18,065 --> 00:55:19,692 Why, just today, I remarked to my Danny 913 00:55:19,775 --> 00:55:21,777 that I couldn’t even tell your husband was a Negro 914 00:55:21,861 --> 00:55:22,778 on the telephone. 915 00:55:22,862 --> 00:55:24,864 He has such good diction. 916 00:55:27,616 --> 00:55:30,161 You really do have a lovely home. 917 00:55:30,244 --> 00:55:32,538 Thank you. 918 00:55:32,621 --> 00:55:35,041 - Oh, here, let me help you. - Oh, no. 919 00:55:37,126 --> 00:55:38,878 I’ll go and fix us some coffee. 920 00:55:38,961 --> 00:55:40,963 Sounds delightful. 921 00:55:43,674 --> 00:55:45,885 Now, that was a success. 922 00:55:45,968 --> 00:55:48,137 Good. 923 00:55:48,220 --> 00:55:49,847 Nice folks, huh? 924 00:55:51,891 --> 00:55:54,018 You think so? 925 00:55:54,101 --> 00:55:55,436 Yeah. What was wrong with them? 926 00:55:55,519 --> 00:55:58,064 They were perfectly gracious. 927 00:55:58,147 --> 00:56:00,357 They’re bigots. 928 00:56:01,484 --> 00:56:03,194 You do realize that man is in trouble 929 00:56:03,277 --> 00:56:05,488 - with the NAACP, don’t you? - So what? 930 00:56:05,571 --> 00:56:08,991 This account’s worth half a million dollars. 931 00:56:15,247 --> 00:56:16,791 ♪ ♪ 932 00:56:33,891 --> 00:56:35,494 Good work today, fellas. 933 00:56:35,518 --> 00:56:37,103 - I think we got it. - All right. 934 00:56:37,186 --> 00:56:38,354 All right. Thanks, Sid. 935 00:56:41,565 --> 00:56:42,691 See ya. 936 00:56:48,197 --> 00:56:50,074 Y’all aren’t about to begin, are you? 937 00:56:50,157 --> 00:56:51,617 You have a few more moments. 938 00:56:51,700 --> 00:56:52,827 Thank you. 939 00:56:52,910 --> 00:56:54,328 Oh, Mona. 940 00:57:01,669 --> 00:57:03,420 Robert? 941 00:57:07,967 --> 00:57:09,802 Sylvie? 942 00:57:11,762 --> 00:57:13,514 What are you doing in New York? 943 00:57:13,597 --> 00:57:16,517 We’re recording an album. 944 00:57:16,600 --> 00:57:18,727 That is terrific. 945 00:57:18,811 --> 00:57:20,938 - Wow. Congratulations. - Thank you. 946 00:57:21,021 --> 00:57:23,065 And what about you? What are you up to? 947 00:57:23,149 --> 00:57:26,235 Well, I’m supposed to see a concert with my cousin Mona. 948 00:57:26,318 --> 00:57:28,487 - You remember Mona, don’t you? - Mona Lisa. Yes. 949 00:57:28,571 --> 00:57:30,197 Of course. How is she? 950 00:57:30,281 --> 00:57:34,160 Oh, she’s fine, except I’m afraid she stood me up. 951 00:57:34,243 --> 00:57:36,245 The show’s about to start, folks. 952 00:57:37,580 --> 00:57:39,498 So good to see you. 953 00:57:39,582 --> 00:57:41,208 You, too. 954 00:57:46,338 --> 00:57:48,549 Robert? 955 00:57:50,134 --> 00:57:52,678 Do you like Nancy Wilson? 956 00:57:56,849 --> 00:58:00,811 ♪ Today I may not have a thing at all ♪ 957 00:58:03,314 --> 00:58:08,277 ♪ Except for just a dream or two ♪ 958 00:58:10,070 --> 00:58:16,952 ♪ But I’ve got lots of plans for tomorrow ♪ 959 00:58:18,120 --> 00:58:22,708 ♪ And all my tomorrows ♪ 960 00:58:22,791 --> 00:58:26,712 ♪ Belong to you ♪ 961 00:58:28,547 --> 00:58:34,470 ♪ Right now it may not seem like spring at all... ♪ 962 00:58:39,433 --> 00:58:40,517 I’m going uptown. 963 00:58:40,601 --> 00:58:41,921 Is there somewhere I can drop you? 964 00:58:41,977 --> 00:58:44,605 I’m just around the corner at The Plaza. 965 00:58:44,688 --> 00:58:46,774 Okay. 966 00:58:46,857 --> 00:58:48,609 You know, it just dawned on me. 967 00:58:48,692 --> 00:58:50,945 This might possibly be the last time 968 00:58:51,028 --> 00:58:53,322 I get to see you without buying a ticket. 969 00:58:54,406 --> 00:58:56,492 Imagine that. 970 00:59:02,039 --> 00:59:04,041 ♪ ♪ 971 00:59:09,922 --> 00:59:11,215 Yes. 972 00:59:11,298 --> 00:59:15,511 Can I have the Monte Cristo sandwich? 973 00:59:15,594 --> 00:59:17,221 Wonderful. 974 00:59:35,447 --> 00:59:37,574 You know, when a gal asks a fella out on a date, 975 00:59:37,658 --> 00:59:40,661 there’s usually a good night kiss involved. 976 00:59:42,079 --> 00:59:44,081 ♪ ♪ 977 01:00:09,106 --> 01:00:11,108 ♪ ♪ 978 01:00:27,791 --> 01:00:30,252 Come with us on tour. 979 01:00:30,336 --> 01:00:32,338 I’m afraid I can’t. 980 01:00:33,672 --> 01:00:35,090 Hmm. 981 01:00:36,300 --> 01:00:37,926 Because of him? 982 01:00:41,096 --> 01:00:42,514 No. 983 01:00:49,813 --> 01:00:51,815 No, because of her. 984 01:00:56,320 --> 01:00:58,238 Oh. 985 01:00:58,322 --> 01:01:00,324 The sauce thickens. 986 01:01:03,118 --> 01:01:04,703 What’s her name? 987 01:01:06,163 --> 01:01:08,374 - Michelle. - Hmm. 988 01:01:10,793 --> 01:01:12,795 She’s beautiful. 989 01:01:15,130 --> 01:01:17,132 Isn’t she just? 990 01:01:23,514 --> 01:01:25,516 Bartender, I’ll have another. 991 01:01:41,115 --> 01:01:42,241 Hello. 992 01:01:42,324 --> 01:01:43,909 Hey, kiddo. 993 01:01:43,992 --> 01:01:46,328 Mo. Hey. 994 01:01:46,412 --> 01:01:48,914 Oh, just put that over there. 995 01:01:48,997 --> 01:01:50,757 What happened to you the other night? 996 01:01:50,833 --> 01:01:52,126 I was worried sick. 997 01:01:52,209 --> 01:01:53,627 Where are you? 998 01:01:53,710 --> 01:01:55,295 Atlanta. 999 01:01:55,379 --> 01:01:57,714 That’s why I couldn’t make it on Friday. 1000 01:01:57,798 --> 01:01:59,401 We’ve expanded the Voter Education Project 1001 01:01:59,425 --> 01:02:00,759 into Southwest Georgia, 1002 01:02:00,843 --> 01:02:04,179 and yours truly was tapped as the representative from CORE, 1003 01:02:04,263 --> 01:02:07,182 so I had to leave right after work on Friday. 1004 01:02:07,266 --> 01:02:10,769 Say, when do you think you’re gonna be back? 1005 01:02:10,853 --> 01:02:14,565 Looks like I’m gonna be here at least through the summer. 1006 01:02:14,648 --> 01:02:16,775 Anyways, I’m sorry you had to go alone. 1007 01:02:16,859 --> 01:02:19,778 Oh, no, that’s okay. 1008 01:02:19,862 --> 01:02:21,488 I, um... 1009 01:02:23,198 --> 01:02:25,117 I didn’t go alone. 1010 01:02:25,200 --> 01:02:27,119 I went with Robert. 1011 01:02:27,202 --> 01:02:29,955 - Robert Robert? - Mm-hmm. Robert Robert. 1012 01:02:30,038 --> 01:02:31,165 I couldn’t believe it. 1013 01:02:31,248 --> 01:02:33,375 I was waiting for you outside of the theater, 1014 01:02:33,459 --> 01:02:36,587 and then there he... there he walks by me, 1015 01:02:36,670 --> 01:02:38,505 just out of the blue. 1016 01:02:38,589 --> 01:02:39,840 And? 1017 01:02:39,923 --> 01:02:41,258 Well, I’d been waiting so long, 1018 01:02:41,341 --> 01:02:42,634 I figured you weren’t gonna come, 1019 01:02:42,718 --> 01:02:45,387 so I invited him to join me. 1020 01:02:45,471 --> 01:02:47,097 Which he did, and afterwards he asked me 1021 01:02:47,181 --> 01:02:48,599 if I wanted to have a drink, 1022 01:02:48,682 --> 01:02:50,392 which I said would not be a good idea, 1023 01:02:50,476 --> 01:02:52,269 so I got into a cab and I left. 1024 01:02:52,352 --> 01:02:54,313 And that was it? 1025 01:02:55,939 --> 01:02:58,358 Well, no, not exactly. I... 1026 01:02:58,442 --> 01:03:00,444 Before he left, he told me where he was staying. 1027 01:03:01,904 --> 01:03:03,655 I don’t know what I was thinking, Mona. 1028 01:03:03,739 --> 01:03:05,199 I thought maybe I’d... 1029 01:03:05,282 --> 01:03:07,201 I don’t know. 1030 01:03:07,284 --> 01:03:09,411 You didn’t. 1031 01:03:09,495 --> 01:03:11,121 I did. 1032 01:03:11,205 --> 01:03:13,499 But... 1033 01:03:13,582 --> 01:03:16,001 the two of you didn’t... 1034 01:03:16,084 --> 01:03:17,961 No, we did. 1035 01:03:18,045 --> 01:03:19,671 What? 1036 01:03:19,755 --> 01:03:21,673 I know. I know. 1037 01:03:21,757 --> 01:03:23,509 But it’s not as if it’s gonna happen again. 1038 01:03:23,592 --> 01:03:26,136 I mean, he goes back on the road, so I won’t see him. 1039 01:03:26,220 --> 01:03:28,305 Just a... 1040 01:03:28,388 --> 01:03:30,474 a one-time thing which I’ll forget. 1041 01:03:30,557 --> 01:03:33,310 Oh. Wow. 1042 01:03:35,854 --> 01:03:37,105 Really nice. 1043 01:03:37,189 --> 01:03:38,732 Hi, boys. 1044 01:03:38,815 --> 01:03:40,275 - Look out. - Hello. 1045 01:03:40,359 --> 01:03:43,111 So, Miles Davis... hi, Sid... 1046 01:03:43,195 --> 01:03:45,113 Is in Studio A, 1047 01:03:45,197 --> 01:03:47,741 and he told me to tell you that he saw you in Paris. 1048 01:03:47,824 --> 01:03:49,993 - Oh. - Wow. What? 1049 01:03:50,077 --> 01:03:51,620 He’s only got a minute, 1050 01:03:51,703 --> 01:03:54,373 but he wants to meet the genius behind the band. 1051 01:03:55,707 --> 01:03:57,668 Hey, fellas, you hear that? 1052 01:03:57,751 --> 01:04:00,462 Miles is a fan. 1053 01:04:02,256 --> 01:04:03,590 Come on, B-flat. 1054 01:04:11,348 --> 01:04:13,100 Oh, hey, Sid. 1055 01:04:13,183 --> 01:04:15,519 You got any extra comps for the show this Friday? 1056 01:04:15,602 --> 01:04:17,271 Sure. How many you need? 1057 01:04:17,354 --> 01:04:19,106 Just one. 1058 01:04:19,189 --> 01:04:21,358 Send it to this address please. Thanks. 1059 01:04:25,612 --> 01:04:27,614 Now, of course, when you make French onion soup, 1060 01:04:27,698 --> 01:04:29,658 you’re going to need an awful lot of onions. 1061 01:04:29,741 --> 01:04:31,285 And if you’re prone to tearing up, 1062 01:04:31,368 --> 01:04:35,872 one trick is to keep a bowl of salted water nearby. 1063 01:04:35,956 --> 01:04:38,792 And speaking of salt, let’s pause to welcome 1064 01:04:38,875 --> 01:04:42,421 one of our newest sponsors, Lighthouse Salt. 1065 01:04:42,504 --> 01:04:45,215 Now with more iodine. 1066 01:04:56,226 --> 01:04:58,145 - Sylvie? - I’m awake. 1067 01:04:58,228 --> 01:05:00,606 A courier delivered this for you earlier today. 1068 01:05:00,689 --> 01:05:02,691 Oh. Thank you. 1069 01:05:15,287 --> 01:05:17,247 Hello. 1070 01:05:17,331 --> 01:05:18,391 Daddy! 1071 01:05:18,415 --> 01:05:19,958 How’s my girls? 1072 01:05:21,710 --> 01:05:23,754 Daddy’s got a little surprise for you. 1073 01:05:26,048 --> 01:05:27,382 - Disneyland? - That’s right. 1074 01:05:27,466 --> 01:05:29,217 We leave in two weeks. 1075 01:05:29,301 --> 01:05:32,429 The check cleared for the Evans account. 1076 01:05:32,512 --> 01:05:34,848 I gathered. 1077 01:05:34,931 --> 01:05:37,517 Okay. You go in and you put your pajamas on, 1078 01:05:37,601 --> 01:05:39,853 and I’ll be in there in just a minute to tuck you in. 1079 01:05:39,936 --> 01:05:41,581 Go to bed. Just go to bed. 1080 01:05:47,444 --> 01:05:48,570 Congratulations. 1081 01:05:48,654 --> 01:05:50,489 Thank you. 1082 01:05:51,990 --> 01:05:53,492 I can’t take a vacation right now. 1083 01:05:53,575 --> 01:05:55,410 I’ve just started this job two weeks ago. 1084 01:05:55,494 --> 01:05:58,246 Masters is dead. 1085 01:05:58,330 --> 01:05:59,748 Quit. 1086 01:06:01,041 --> 01:06:02,876 With money like this, 1087 01:06:02,959 --> 01:06:05,962 there’s no reason for you to keep working at all. 1088 01:06:08,423 --> 01:06:11,093 Lacy, I don’t want to quit my job; I happen to like it. 1089 01:06:11,176 --> 01:06:14,930 What do you say we go out to a fancy dinner Friday night, 1090 01:06:15,013 --> 01:06:16,640 celebrate? 1091 01:06:16,723 --> 01:06:18,308 We’ll discuss it then. 1092 01:06:22,396 --> 01:06:24,523 Well, I can’t Friday night. 1093 01:06:24,606 --> 01:06:27,275 I have to work late. 1094 01:06:27,359 --> 01:06:29,945 So this couple gets a flat during a snowstorm, okay? 1095 01:06:30,028 --> 01:06:31,947 And the guy goes out to fix the flat, 1096 01:06:32,030 --> 01:06:34,616 but he’s got no gloves, see, and he starts to get cold. 1097 01:06:34,700 --> 01:06:36,827 He goes back to the car to warm up. 1098 01:06:36,910 --> 01:06:39,621 Gal says, "Hey, why don’t you put your hands between my legs? 1099 01:06:39,705 --> 01:06:42,040 That’ll warm them up, right?" 1100 01:06:42,124 --> 01:06:43,333 So he does it. 1101 01:06:43,417 --> 01:06:44,876 After a while, his hands get warm. 1102 01:06:44,960 --> 01:06:46,461 He goes out to continue. 1103 01:06:46,545 --> 01:06:48,463 He’s fixing the flat. His hands get cold again. 1104 01:06:48,547 --> 01:06:49,840 He goes back to the car, says, 1105 01:06:49,923 --> 01:06:51,943 "Can I put my hands between your legs and warm them up?" 1106 01:06:51,967 --> 01:06:53,767 She says, "When are your ears gonna get cold?" 1107 01:06:56,847 --> 01:06:58,932 "When are your ears gonna get cold?" 1108 01:06:59,015 --> 01:07:00,559 He doesn’t get it. You’re cute. 1109 01:07:00,642 --> 01:07:02,978 Do you ever think about just letting her be herself? 1110 01:07:03,061 --> 01:07:05,522 Oh, I love that one. You get it, don’t you? 1111 01:07:05,605 --> 01:07:07,357 Lucy? 1112 01:07:07,441 --> 01:07:08,900 - Yeah. - Oh. 1113 01:07:08,984 --> 01:07:11,987 Oh, no... God, no. 1114 01:07:12,070 --> 01:07:14,030 Could you imagine? 1115 01:07:14,114 --> 01:07:15,717 "When are your ears gonna get cold?" 1116 01:07:15,741 --> 01:07:17,784 "When are your ears gonna get cold?" 1117 01:07:17,868 --> 01:07:20,495 Girl, we’d never make it past the censors. 1118 01:07:23,540 --> 01:07:24,958 Daddy! 1119 01:07:28,503 --> 01:07:29,504 - Daddy. - Oh. 1120 01:07:31,590 --> 01:07:32,924 - Hey, girl. - Hey. 1121 01:07:33,008 --> 01:07:35,552 - Keys. - Yeah, about that. 1122 01:07:35,635 --> 01:07:37,637 Look, she’s been acting a little finicky lately. 1123 01:07:37,721 --> 01:07:39,639 Oh, no. What’s she been doing? 1124 01:07:39,723 --> 01:07:41,159 Well, the radiator had a little trouble, 1125 01:07:41,183 --> 01:07:42,559 but I think I finally fixed it. 1126 01:07:42,642 --> 01:07:44,811 Okay. You better have. 1127 01:07:44,895 --> 01:07:46,021 I’m gonna be late. 1128 01:07:46,104 --> 01:07:48,106 - I got to go. - Sylvie, honey. 1129 01:07:50,400 --> 01:07:52,319 You gonna tell him? 1130 01:07:52,402 --> 01:07:54,029 I don’t know. 1131 01:07:58,492 --> 01:08:00,076 Thank you. 1132 01:08:02,579 --> 01:08:04,581 Sending you love! 1133 01:08:17,594 --> 01:08:18,988 Ladies and gentlemen, 1134 01:08:19,012 --> 01:08:20,847 the Dickie Brewster Quartet! 1135 01:08:29,439 --> 01:08:32,776 Evelyn, do you know if Mrs. Parker has left for the day? 1136 01:08:32,859 --> 01:08:35,654 I’m sorry, Ms. Spencer, she has. 1137 01:08:35,737 --> 01:08:37,072 Okay. 1138 01:08:37,155 --> 01:08:39,950 Um, actually, would you ring her at home for me please? 1139 01:08:47,415 --> 01:08:49,459 ♪ ♪ 1140 01:08:57,801 --> 01:08:59,719 Hey, can I get your autograph? 1141 01:08:59,803 --> 01:09:01,179 Oh. 1142 01:09:01,263 --> 01:09:03,265 Thank you for coming out. 1143 01:09:04,683 --> 01:09:06,977 - Hope you enjoyed it. - Thank you. Yeah. 1144 01:09:07,060 --> 01:09:09,396 Bobby, got a little surprise for you. 1145 01:09:09,479 --> 01:09:11,481 - Oh, yeah? - Yeah, yeah. 1146 01:09:13,733 --> 01:09:15,443 You remember Connie, don’t you? 1147 01:09:15,527 --> 01:09:16,653 Hi, Bobby. 1148 01:09:16,736 --> 01:09:19,155 I’ll let you two get reacquainted. 1149 01:09:25,579 --> 01:09:28,623 I’ve got a surprise for you underneath my coat. 1150 01:09:32,669 --> 01:09:34,212 L-Let’s get you back in the car 1151 01:09:34,296 --> 01:09:35,839 before you catch a cold, all right? 1152 01:09:35,922 --> 01:09:37,966 ♪ ♪ 1153 01:10:04,117 --> 01:10:06,036 Hi. 1154 01:10:06,119 --> 01:10:07,662 Absolutely. 1155 01:10:07,746 --> 01:10:09,831 There you go. 1156 01:10:09,915 --> 01:10:11,541 Thank you. 1157 01:10:38,985 --> 01:10:41,112 Your boss called. 1158 01:10:48,745 --> 01:10:51,289 I know his band was playing tonight. 1159 01:10:51,373 --> 01:10:53,375 It was all over the damn radio. 1160 01:11:01,841 --> 01:11:04,678 I could’ve had any girl in Harlem, you know that? 1161 01:11:06,680 --> 01:11:08,890 - But I chose... - I know. 1162 01:11:19,401 --> 01:11:23,279 Five, four, three, two, 1163 01:11:23,363 --> 01:11:24,531 one! 1164 01:11:24,614 --> 01:11:26,449 Happy New Year! 1165 01:11:29,995 --> 01:11:32,038 Happy New Year! 1166 01:11:47,846 --> 01:11:50,807 ♪ Quizás, quizás, quizás ♪ 1167 01:12:22,338 --> 01:12:25,800 ♪ Quizás, quizás, quizás. ♪ 1168 01:12:27,844 --> 01:12:29,846 ♪ ♪ 1169 01:12:45,737 --> 01:12:47,947 Bravo. Bravo. 1170 01:12:48,031 --> 01:12:50,033 ♪ ♪ 1171 01:12:52,285 --> 01:12:54,162 - Oh, hello! - Hello. Sorry that we’re late. 1172 01:12:54,245 --> 01:12:56,498 Every year, my father has a New Year’s Eve party 1173 01:12:56,581 --> 01:12:58,833 at his little record shop, and we went by there, 1174 01:12:58,917 --> 01:13:01,211 and of course we got stuck in traffic at Times Square. 1175 01:13:01,294 --> 01:13:02,295 What did we miss? 1176 01:13:02,378 --> 01:13:04,297 Oh, you missed absolutely nothing, nothing. 1177 01:13:04,380 --> 01:13:06,661 In fact, I think we should’ve gone to your father’s party. 1178 01:13:09,385 --> 01:13:10,512 Place is something, huh? 1179 01:13:10,595 --> 01:13:12,514 I’ll say. 1180 01:13:12,597 --> 01:13:15,391 Bobby, when are you gonna get a place like this? 1181 01:13:15,475 --> 01:13:17,894 ♪ Went in a tavern to get a few nips... ♪ 1182 01:13:19,395 --> 01:13:20,980 Hey! Fellas, have you seen 1183 01:13:21,064 --> 01:13:23,000 Don de Michael’s review of the album in "Down Beat" yet? 1184 01:13:23,024 --> 01:13:24,442 Not yet. 1185 01:13:24,526 --> 01:13:25,610 - Good? - What? 1186 01:13:25,693 --> 01:13:27,737 Good? It’s fantastic. 1187 01:13:29,114 --> 01:13:31,116 "’B-Sides, ’ the auspicious debut 1188 01:13:31,199 --> 01:13:32,617 "from the Dickie Brewster Quartet, 1189 01:13:32,700 --> 01:13:35,328 is nothing short of genius." 1190 01:13:35,411 --> 01:13:37,705 I got to go show Dickie this. 1191 01:13:42,961 --> 01:13:44,879 Hey, Sid. 1192 01:13:44,963 --> 01:13:46,840 The record’s a big hit, right? 1193 01:13:46,923 --> 01:13:48,842 Yeah. 1194 01:13:48,925 --> 01:13:51,928 So how’s it that Dickie can afford a swell place like this 1195 01:13:52,011 --> 01:13:54,139 while the rest of us still live on the north end? 1196 01:13:54,222 --> 01:13:55,682 Dickie’s tunes. 1197 01:13:55,765 --> 01:13:57,433 He got an advance on the publishing. 1198 01:13:57,517 --> 01:13:59,161 I’ve been working on those tunes with Dickie for years. 1199 01:13:59,185 --> 01:14:00,103 You know that, Sid. 1200 01:14:00,186 --> 01:14:02,105 He owns the copyrights. 1201 01:14:02,188 --> 01:14:04,065 Look, if you want to make the big bucks, 1202 01:14:04,149 --> 01:14:06,484 you got to own the tunes. 1203 01:14:06,568 --> 01:14:08,695 Listen, you’re a talented kid. 1204 01:14:08,778 --> 01:14:12,574 When you’re ready to record as a leader, you let me know. 1205 01:14:12,657 --> 01:14:13,908 Okay? 1206 01:14:17,787 --> 01:14:19,831 I cannot find my husband. 1207 01:14:19,914 --> 01:14:21,541 I think he went to get more booze. 1208 01:14:21,624 --> 01:14:22,625 Oh. 1209 01:14:22,709 --> 01:14:23,709 All right. 1210 01:14:23,751 --> 01:14:25,378 Oh, Bobby, I almost forgot. 1211 01:14:25,461 --> 01:14:27,881 There was a message for you on the answering service. 1212 01:14:27,964 --> 01:14:29,382 Seemed urgent. 1213 01:14:35,555 --> 01:14:37,223 Sylvie. What are you doing in here? 1214 01:14:37,307 --> 01:14:39,100 You... I was looking everywhere for you. 1215 01:14:39,184 --> 01:14:40,226 Hiding. 1216 01:14:40,310 --> 01:14:41,895 Oh. 1217 01:14:41,978 --> 01:14:44,189 Oh. I almost forgot. 1218 01:14:45,565 --> 01:14:46,900 You’re looking at 1219 01:14:46,983 --> 01:14:51,237 the future Mrs. Melvin Carmichael, Esquire. 1220 01:14:52,322 --> 01:14:53,656 My goodness. 1221 01:14:53,740 --> 01:14:55,867 Well, congratulations. 1222 01:14:55,950 --> 01:14:57,493 Well, thank you. 1223 01:14:57,577 --> 01:14:59,329 - Oh. - Okay. 1224 01:14:59,412 --> 01:15:02,540 - Aw, thank you. - Hmm. 1225 01:15:02,624 --> 01:15:03,875 So, I told the network brass 1226 01:15:03,958 --> 01:15:07,503 that I won’t be renewing my contract for the New Year. 1227 01:15:07,587 --> 01:15:08,963 You didn’t. 1228 01:15:09,047 --> 01:15:10,423 I did. 1229 01:15:10,506 --> 01:15:13,968 Well, this place is sure gonna be colorless without us, huh? 1230 01:15:15,428 --> 01:15:17,180 What-what do you mean "without us"? 1231 01:15:17,263 --> 01:15:18,890 It’s only natural the new producer 1232 01:15:18,973 --> 01:15:21,768 will want to bring her own assistant, right? 1233 01:15:21,851 --> 01:15:23,770 Oh. Oh. Oh, right. 1234 01:15:23,853 --> 01:15:25,730 Um, well... 1235 01:15:25,813 --> 01:15:28,107 you know, you could always ask her. 1236 01:15:28,191 --> 01:15:30,902 - They found someone new already? -Oh, yes, yes, yes. 1237 01:15:30,985 --> 01:15:33,988 Yes. And she comes highly recommended. 1238 01:15:38,743 --> 01:15:40,137 Hello, Operator? 1239 01:15:40,161 --> 01:15:41,996 How may I direct your call? 1240 01:15:42,080 --> 01:15:44,415 Uh, person to person in New York City. 1241 01:15:44,499 --> 01:15:45,792 May I have the name please? 1242 01:15:45,875 --> 01:15:47,269 Mr. Herbert Johnson. 1243 01:15:47,293 --> 01:15:48,312 May I put you on a brief hold? 1244 01:15:48,336 --> 01:15:50,255 - Yes, I’ll hold. - Ah, ah, ah. 1245 01:15:50,338 --> 01:15:53,132 We wouldn’t want the missus to see that, now, would we? 1246 01:15:53,216 --> 01:15:55,218 I don’t care. 1247 01:15:58,429 --> 01:16:01,683 B-flat! 1248 01:16:02,934 --> 01:16:05,353 Happy New Year, mon frère. 1249 01:16:07,146 --> 01:16:08,773 Your fly is open. 1250 01:16:13,069 --> 01:16:14,529 Oops. 1251 01:16:21,369 --> 01:16:23,079 - Robert? - Hey, Mr. Jay. 1252 01:16:23,162 --> 01:16:24,747 Is everything all right? 1253 01:16:24,831 --> 01:16:26,916 There’s something you need to know. 1254 01:16:28,042 --> 01:16:29,162 - Calling it a night? - Yeah. 1255 01:16:29,210 --> 01:16:30,210 I don’t blame you. 1256 01:16:30,253 --> 01:16:31,963 Hey, I seem to have lost my husband. 1257 01:16:32,046 --> 01:16:33,131 - Have you seen him? - Oh. 1258 01:16:33,214 --> 01:16:35,258 You might try Kate’s office. 1259 01:16:35,341 --> 01:16:37,260 Or should I say "your office"? 1260 01:16:37,343 --> 01:16:38,386 Congratulations. 1261 01:16:38,469 --> 01:16:40,638 Thanks very much. 1262 01:16:40,722 --> 01:16:42,265 Say, Evelyn. 1263 01:16:42,348 --> 01:16:43,933 Happy New Year. 1264 01:16:44,017 --> 01:16:46,019 Happy New Year, Sylvie. 1265 01:16:49,314 --> 01:16:53,067 She’s a wonderful little girl. 1266 01:16:53,151 --> 01:16:55,528 You’d be proud. 1267 01:16:55,611 --> 01:16:57,947 Thanks. 1268 01:17:17,675 --> 01:17:21,429 ♪ Fly me to the moon ♪ 1269 01:17:21,512 --> 01:17:27,518 ♪ And let me play among the stars ♪ 1270 01:17:27,602 --> 01:17:31,689 ♪ Let me see what spring is like ♪ 1271 01:17:31,773 --> 01:17:36,194 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 1272 01:17:36,277 --> 01:17:39,655 ♪ In other words ♪ 1273 01:17:39,739 --> 01:17:43,242 ♪ Hold my hand ♪ 1274 01:17:45,161 --> 01:17:48,998 ♪ In other words ♪ 1275 01:17:49,082 --> 01:17:53,586 ♪ Darling, kiss me ♪ 1276 01:17:55,004 --> 01:17:58,758 ♪ Fill my heart with song ♪ 1277 01:17:58,841 --> 01:18:04,639 ♪ And let me sing forevermore ♪ 1278 01:18:04,722 --> 01:18:07,850 ♪ You are all I long for ♪ 1279 01:18:07,934 --> 01:18:13,231 ♪ All I worship and adore ♪ 1280 01:18:13,314 --> 01:18:16,943 ♪ In other words ♪ 1281 01:18:17,026 --> 01:18:21,781 ♪ I love you. ♪ 1282 01:18:32,375 --> 01:18:34,710 Mom, Dad, what are you doing here? 1283 01:18:34,794 --> 01:18:36,879 What’s going on? 1284 01:18:36,963 --> 01:18:39,090 Let me get you some coffee. 1285 01:18:39,173 --> 01:18:41,092 Sylvie... 1286 01:18:41,175 --> 01:18:42,301 it’s your father. 1287 01:18:42,385 --> 01:18:44,429 What happened? 1288 01:18:44,512 --> 01:18:47,765 He had a heart attack at the party after you left. 1289 01:18:49,142 --> 01:18:51,060 I truly am sorry. 1290 01:18:51,144 --> 01:18:53,855 ♪ ♪ 1291 01:18:53,938 --> 01:18:55,940 Thank you so much for coming. 1292 01:18:57,608 --> 01:19:00,236 Thank you. 1293 01:19:00,319 --> 01:19:01,737 Thank you. 1294 01:19:05,199 --> 01:19:06,826 Eunice, this was lovely. 1295 01:19:08,202 --> 01:19:09,745 You’re working? 1296 01:19:09,829 --> 01:19:11,164 You’re ignoring our guests. 1297 01:19:11,247 --> 01:19:13,791 Come on. That can wait. 1298 01:19:13,875 --> 01:19:15,418 It can’t, actually. 1299 01:19:15,501 --> 01:19:17,295 The show must go on. 1300 01:19:17,378 --> 01:19:19,046 And my show isn’t gonna produce itself. 1301 01:19:19,130 --> 01:19:22,049 I have to be at work tomorrow morning, so... 1302 01:19:22,133 --> 01:19:23,217 let me finish, please. 1303 01:19:23,301 --> 01:19:24,594 The TV station can wait. 1304 01:19:24,677 --> 01:19:27,054 They will understand if you take a few days off. 1305 01:19:27,138 --> 01:19:28,991 Now, come on. You’re not being a very good hostess, 1306 01:19:29,015 --> 01:19:30,975 - and what will people say? - You know what, Lacy? 1307 01:19:31,017 --> 01:19:32,268 I don’t care what people think. 1308 01:19:32,351 --> 01:19:34,204 And you’re perfectly capable of entertaining our... 1309 01:19:34,228 --> 01:19:36,147 - Sylvie, you’re being irrational. -No, I’m not. 1310 01:19:36,230 --> 01:19:37,607 You know what I realize? 1311 01:19:37,690 --> 01:19:39,567 Is that life is too short to waste time 1312 01:19:39,650 --> 01:19:40,919 doing things you don’t absolutely love. 1313 01:19:40,943 --> 01:19:43,779 And what is that supposed to mean? 1314 01:19:44,822 --> 01:19:46,616 Sit down. 1315 01:19:47,783 --> 01:19:49,202 Please. 1316 01:20:01,339 --> 01:20:03,257 It means that I’m tired of trying to be 1317 01:20:03,341 --> 01:20:04,926 someone that I’m not. 1318 01:20:08,262 --> 01:20:10,181 You married me even though I was pregnant. 1319 01:20:10,264 --> 01:20:13,059 It was such a noble thing to do. 1320 01:20:13,142 --> 01:20:17,063 So I’ve tried to be the woman that you want me to be, 1321 01:20:17,146 --> 01:20:19,148 but it is exhausting. 1322 01:20:21,442 --> 01:20:23,194 I can’t be the woman of your dreams 1323 01:20:23,277 --> 01:20:25,196 while also trying to be the woman of my own. 1324 01:20:25,279 --> 01:20:27,079 Okay, okay. Let’s talk about this later, okay? 1325 01:20:27,114 --> 01:20:29,158 Lacy, I want to start living my life for myself. 1326 01:20:32,245 --> 01:20:34,372 I’ve never done that. 1327 01:20:34,455 --> 01:20:36,374 And where do I fit in? 1328 01:20:36,457 --> 01:20:38,251 I don’t know. 1329 01:20:44,423 --> 01:20:47,009 Okay, okay. I’ll-I’ll... 1330 01:20:47,093 --> 01:20:49,095 let you get back to your work, then. 1331 01:20:53,307 --> 01:20:55,851 But for the record, I didn’t marry you 1332 01:20:55,935 --> 01:20:58,563 because it was the noble thing to do. 1333 01:20:58,646 --> 01:21:00,648 I did it because I love you. 1334 01:21:02,608 --> 01:21:06,571 And I never wanted you to try to be the woman of my dreams. 1335 01:21:06,654 --> 01:21:09,615 I just wanted to be the man of yours. 1336 01:21:13,286 --> 01:21:15,538 But we both know 1337 01:21:15,621 --> 01:21:17,456 that position’s already been filled. 1338 01:21:33,598 --> 01:21:35,492 All right, fellas, well, that’s it for the day. 1339 01:21:35,516 --> 01:21:39,228 No, it’s still a little loose. Let’s run it one more time. 1340 01:21:39,312 --> 01:21:41,397 Man, we gonna run it into the ground. 1341 01:21:41,480 --> 01:21:43,274 Look, I said let’s cool it. 1342 01:21:43,357 --> 01:21:45,276 And I said let’s run it again. 1343 01:21:45,359 --> 01:21:47,278 Well, to the best of my knowledge, 1344 01:21:47,361 --> 01:21:49,447 this is the Dickie Brewster Quartet, 1345 01:21:49,530 --> 01:21:52,908 so if I say that’s it, that’s it. 1346 01:21:52,992 --> 01:21:56,412 ♪ Here’s your old friendship ring ♪ 1347 01:21:56,495 --> 01:21:57,663 ♪ I can’t... ♪ 1348 01:21:57,747 --> 01:22:00,333 Four ball, corner pocket. 1349 01:22:00,416 --> 01:22:02,668 Hey, man, you’ll never guess who I saw back home. 1350 01:22:02,752 --> 01:22:04,879 Mona Lisa. 1351 01:22:04,962 --> 01:22:07,048 You know, Sylvie’s cousin. 1352 01:22:07,131 --> 01:22:09,634 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 1353 01:22:11,385 --> 01:22:12,720 She was in town for that, uh, 1354 01:22:12,803 --> 01:22:15,181 Walk to Freedom they had over there on Woodward. 1355 01:22:15,264 --> 01:22:17,266 Oh, yeah, I heard about that. 1356 01:22:19,268 --> 01:22:22,021 - How’s she doing? - Well, she good. 1357 01:22:22,104 --> 01:22:24,023 She real good. 1358 01:22:24,106 --> 01:22:26,442 12 ball, corner pocket. 1359 01:22:29,904 --> 01:22:33,449 She did make mention though that, uh, Sylvie... 1360 01:22:33,532 --> 01:22:35,534 Her and her old man split up. 1361 01:22:38,454 --> 01:22:39,830 Is that right? 1362 01:22:39,914 --> 01:22:41,248 Mm-hmm. 1363 01:22:41,332 --> 01:22:42,541 Side pocket. 1364 01:22:50,633 --> 01:22:52,760 - One more? - No, man, I’m gonna split. 1365 01:22:52,843 --> 01:22:54,762 - Mm! Come on. - Yeah. 1366 01:22:54,845 --> 01:22:56,430 I’m gonna hit the can. 1367 01:23:00,851 --> 01:23:03,479 Hey, Buzz, you see where Connie went? 1368 01:23:03,562 --> 01:23:06,357 Yeah, man, I think she left with Carmen and Dickie. 1369 01:23:06,440 --> 01:23:08,984 Hey, Bobby, you remember Big Tank? 1370 01:23:09,068 --> 01:23:10,319 He’s in town from Detroit. 1371 01:23:10,403 --> 01:23:11,403 Bobby. 1372 01:23:11,445 --> 01:23:12,738 Hey, Big Tank. 1373 01:23:12,822 --> 01:23:13,739 - Hey. - How’s it going, man? 1374 01:23:13,823 --> 01:23:15,366 Bobby. Everything’s peaches, man. 1375 01:23:15,449 --> 01:23:18,202 - Good to see you. - I’m over at Motown now. 1376 01:23:18,285 --> 01:23:20,204 I heard your stuff on the radio. It was nice. 1377 01:23:20,287 --> 01:23:21,205 Real nice. 1378 01:23:21,288 --> 01:23:22,307 Well, the whole world’s listening 1379 01:23:22,331 --> 01:23:23,433 to the sound of young America. 1380 01:23:23,457 --> 01:23:25,376 Hey, not bad for a couple of cats 1381 01:23:25,459 --> 01:23:27,339 from the Brewster-Douglass Projects, am I right? 1382 01:23:27,378 --> 01:23:28,629 Not bad at all. 1383 01:23:28,713 --> 01:23:31,507 And, hey, you know, seeing how you and I go way back, 1384 01:23:31,590 --> 01:23:33,259 if you ever want to join the hit parade, 1385 01:23:33,342 --> 01:23:34,885 you just got to let me know. 1386 01:23:34,969 --> 01:23:38,222 I’ll put a good word in for you with Berry himself. 1387 01:23:38,305 --> 01:23:40,558 I’m his right-hand man, so to speak. 1388 01:23:40,641 --> 01:23:42,768 All right. 1389 01:23:42,852 --> 01:23:44,687 - Big Tank. - Bobby. 1390 01:23:44,770 --> 01:23:46,397 - Good to see you. - Good to see you. 1391 01:23:46,480 --> 01:23:48,357 Bobby. 1392 01:23:50,443 --> 01:23:52,445 ♪ ♪ 1393 01:24:04,957 --> 01:24:06,959 ♪ ♪ 1394 01:24:33,110 --> 01:24:34,612 Hey. 1395 01:24:37,072 --> 01:24:38,741 Hey. 1396 01:24:48,292 --> 01:24:50,252 So I heard you and Lacy split up? 1397 01:24:52,546 --> 01:24:54,173 Yes, we did. 1398 01:25:00,763 --> 01:25:01,889 My father passed. 1399 01:25:01,972 --> 01:25:04,391 I’m sorry you didn’t get the chance to say goodbye. 1400 01:25:05,434 --> 01:25:06,477 I did. 1401 01:25:08,187 --> 01:25:10,314 He called me from the hospital that night. 1402 01:25:14,318 --> 01:25:16,278 And he told me that... 1403 01:25:20,241 --> 01:25:22,243 He told me about Michelle. 1404 01:25:27,581 --> 01:25:29,583 Is she really mine? 1405 01:25:33,879 --> 01:25:35,881 Yes. 1406 01:25:44,390 --> 01:25:47,476 Why wouldn’t you tell me that, Sylvie? 1407 01:25:47,560 --> 01:25:48,811 Huh? 1408 01:25:48,894 --> 01:25:50,229 Why didn’t you tell me? 1409 01:25:50,312 --> 01:25:51,939 Why wouldn’t you tell me that? 1410 01:25:52,022 --> 01:25:53,583 Did you think I wasn’t good enough for you? 1411 01:25:53,607 --> 01:25:55,126 Is that what it was? Were you embarrassed? 1412 01:25:55,150 --> 01:25:56,837 - No. -Did you think I couldn’t provide for you 1413 01:25:56,861 --> 01:25:58,171 - the way Lacy could? - No. Robert, no. 1414 01:25:58,195 --> 01:25:59,464 Then why? Why wouldn’t you tell... 1415 01:25:59,488 --> 01:26:01,407 Why wouldn’t you tell me? 1416 01:26:01,490 --> 01:26:04,952 Why wouldn’t you tell me that I had a child? 1417 01:26:05,035 --> 01:26:07,621 For five years, and I had to find out from your father? 1418 01:26:07,705 --> 01:26:09,707 I don’t know. I... 1419 01:26:13,544 --> 01:26:16,213 I wanted to. I just didn’t... 1420 01:26:17,756 --> 01:26:19,758 I didn’t want to have to make you choose. 1421 01:26:21,510 --> 01:26:23,697 And then I saw how much you had accomplished with your band, 1422 01:26:23,721 --> 01:26:25,222 and I couldn’t. I... 1423 01:26:25,306 --> 01:26:26,932 I have a child. 1424 01:26:43,365 --> 01:26:45,367 I want to meet her. 1425 01:26:48,662 --> 01:26:50,080 I want you to. 1426 01:26:50,164 --> 01:26:52,124 Yeah. 1427 01:26:55,336 --> 01:26:56,670 I’m sorry. 1428 01:26:56,754 --> 01:26:58,756 ♪ ♪ 1429 01:27:09,475 --> 01:27:11,101 I’m sorry. 1430 01:27:24,239 --> 01:27:25,866 Yeah. 1431 01:27:34,959 --> 01:27:36,877 Whee. 1432 01:27:38,963 --> 01:27:40,649 Michelle, I have someone very special 1433 01:27:40,673 --> 01:27:42,216 that I’d like for you to meet. 1434 01:27:42,299 --> 01:27:44,468 This is Mr. Halloway. 1435 01:27:47,721 --> 01:27:51,642 Now, that’s not the proper way to introduce yourself. 1436 01:27:53,769 --> 01:27:56,146 It’s a pleasure to meet your acquaintance. 1437 01:27:56,230 --> 01:27:57,982 Much better. 1438 01:27:58,065 --> 01:28:01,068 Well, the pleasure is all mine. 1439 01:28:04,405 --> 01:28:07,658 Mommy, can you push me? 1440 01:28:07,741 --> 01:28:10,285 Why don’t we let Mr. Halloway try? 1441 01:28:11,370 --> 01:28:13,622 May I? 1442 01:28:13,706 --> 01:28:14,790 All right. 1443 01:28:14,873 --> 01:28:16,458 ♪ ♪ 1444 01:28:18,502 --> 01:28:19,920 All right. 1445 01:28:21,255 --> 01:28:22,840 How’s that? 1446 01:28:31,015 --> 01:28:32,993 You know, I thought about coming back 1447 01:28:33,017 --> 01:28:34,685 a thousand times. 1448 01:28:34,768 --> 01:28:36,437 Why didn’t you? 1449 01:28:36,520 --> 01:28:38,647 I don’t know. 1450 01:28:38,731 --> 01:28:40,899 I guess I just wanted you to be happy, 1451 01:28:40,983 --> 01:28:42,943 even if I couldn’t be a part of your life. 1452 01:28:43,027 --> 01:28:45,404 You know, she reminds me of you. 1453 01:28:45,487 --> 01:28:47,048 Yesterday she picked flowers from the garden 1454 01:28:47,072 --> 01:28:48,073 and made a bouquet. 1455 01:28:48,157 --> 01:28:50,451 They were mostly weeds, but it was adorable. 1456 01:28:50,534 --> 01:28:52,578 She’s so sweet. 1457 01:28:52,661 --> 01:28:53,579 What? 1458 01:28:53,662 --> 01:28:55,664 I don’t know. You just... 1459 01:28:58,333 --> 01:29:01,336 I really, really want to take care of you and Michelle. 1460 01:29:16,226 --> 01:29:18,187 Looks like something’s going on with my hands. 1461 01:29:18,270 --> 01:29:20,064 They’re shaking. 1462 01:29:22,107 --> 01:29:24,026 You nervous? 1463 01:29:24,109 --> 01:29:25,569 No. 1464 01:29:25,652 --> 01:29:27,571 You don’t have to be embarrassed if you are. 1465 01:29:27,654 --> 01:29:29,823 - I think it’s sweet. - I’m not embarrassed. 1466 01:29:29,907 --> 01:29:30,907 - No? - No. 1467 01:29:34,328 --> 01:29:35,954 I should get a fork. 1468 01:29:39,541 --> 01:29:41,460 "Pleasant experiences ahead. 1469 01:29:41,543 --> 01:29:43,253 Don’t pass it by." 1470 01:29:45,339 --> 01:29:48,842 ♪ The shadow of your smile ♪ 1471 01:29:48,926 --> 01:29:52,930 ♪ When you have gone ♪ 1472 01:29:53,013 --> 01:29:55,265 May I have the pleasure of this dance, Ms. Johnson? 1473 01:29:55,349 --> 01:29:59,019 ♪ Will color all my dreams ♪ 1474 01:29:59,103 --> 01:30:04,441 ♪ And light the dawn ♪ 1475 01:30:04,525 --> 01:30:10,072 ♪ Look into my eyes, my love ♪ 1476 01:30:10,155 --> 01:30:13,492 ♪ And see ♪ 1477 01:30:13,575 --> 01:30:19,373 ♪ All the lovely things you are ♪ 1478 01:30:19,456 --> 01:30:21,291 ♪ To me. ♪ 1479 01:30:21,375 --> 01:30:22,852 It was really great today. 1480 01:30:22,876 --> 01:30:24,628 How you feel? Good? 1481 01:30:24,711 --> 01:30:26,171 All right, I’ll see you tomorrow. 1482 01:30:26,255 --> 01:30:27,172 - B-flat. - Hey, Sid. 1483 01:30:27,256 --> 01:30:28,966 Step into my office. 1484 01:30:29,049 --> 01:30:31,176 Take a seat. 1485 01:30:34,680 --> 01:30:37,432 - How you been? - I’m great. I’m great. 1486 01:30:37,516 --> 01:30:38,934 Good to see you. 1487 01:30:39,935 --> 01:30:42,312 No, thanks. 1488 01:30:42,396 --> 01:30:44,314 What can I do for you? 1489 01:30:44,398 --> 01:30:47,067 Well, you said, when I was ready to record as a leader, 1490 01:30:47,151 --> 01:30:49,903 to come see you, so... 1491 01:30:49,987 --> 01:30:51,446 I’m ready, Sid. 1492 01:30:51,530 --> 01:30:53,824 Yeah, I’ve got a bunch of new tunes 1493 01:30:53,907 --> 01:30:54,992 that I’ve been working on 1494 01:30:55,075 --> 01:30:56,386 that I really think you’re gonna love... 1495 01:30:56,410 --> 01:30:57,744 Let me stop you right there. 1496 01:30:57,828 --> 01:31:01,206 Do you know what the number one song in America is right now? 1497 01:31:01,290 --> 01:31:04,543 "Fingertips" by Little Stevie Wonder. 1498 01:31:04,626 --> 01:31:05,961 A blind kid. 1499 01:31:06,044 --> 01:31:08,338 He’s from your hometown, plays the harmonica. 1500 01:31:08,422 --> 01:31:10,883 I don’t follow. 1501 01:31:10,966 --> 01:31:15,304 You see, it’s not just that jazz ain’t cool anymore. 1502 01:31:15,387 --> 01:31:17,764 It’s ice-cold, man. 1503 01:31:17,848 --> 01:31:19,808 It’s like Pluto. 1504 01:31:19,892 --> 01:31:22,311 The-the kids... They’re not listening to Monk; 1505 01:31:22,394 --> 01:31:23,937 they’re doing The Monkey. 1506 01:31:24,021 --> 01:31:27,191 Well, I got a kid of my own to support now, Sid. 1507 01:31:27,274 --> 01:31:28,859 - Bobby. - There’s got to be something. 1508 01:31:28,942 --> 01:31:30,402 I’m sorry. 1509 01:31:32,487 --> 01:31:34,698 Sid, wait. 1510 01:31:36,491 --> 01:31:37,951 Just listen to the tunes... 1511 01:31:38,035 --> 01:31:39,703 Sorry, Bobby. 1512 01:31:39,786 --> 01:31:42,664 But the times, they are a-changin’. 1513 01:31:44,958 --> 01:31:46,376 Chicago Sweetney. 1514 01:31:46,460 --> 01:31:48,295 Hey, Chic. 1515 01:31:48,378 --> 01:31:50,464 If it isn’t Bob Halloway. 1516 01:31:50,547 --> 01:31:52,633 - How the hell are you? - Oh, I’m okay, man. 1517 01:31:52,716 --> 01:31:54,110 I can’t complain. 1518 01:31:54,134 --> 01:31:55,552 Uh, I know it’s been a while. 1519 01:31:55,636 --> 01:31:58,013 I’m sorry I haven’t been in touch. 1520 01:31:58,096 --> 01:31:59,097 Yeah. 1521 01:31:59,181 --> 01:32:00,974 You back in New York? 1522 01:32:01,058 --> 01:32:02,684 I am, yeah. 1523 01:32:04,478 --> 01:32:09,316 Hey, I’ve been thinking about putting together my own outfit. 1524 01:32:09,399 --> 01:32:11,652 I want to see if you and Buzz might be interested. 1525 01:32:11,735 --> 01:32:13,779 You know, get the fellas back together. 1526 01:32:13,862 --> 01:32:16,281 I tell you, Bobby, your timing couldn’t be worse. 1527 01:32:16,365 --> 01:32:17,908 With you running off the way you did, 1528 01:32:17,991 --> 01:32:19,952 Buzzy and I had to take a gig with Sarah Vaughan. 1529 01:32:20,035 --> 01:32:22,663 We’re headed back to Europe tomorrow for three months. 1530 01:32:26,083 --> 01:32:27,626 Hey, Bobby, you still there? 1531 01:32:27,709 --> 01:32:29,711 Yeah. Yeah, yeah, yeah. 1532 01:32:31,505 --> 01:32:32,839 Congratulations, man. 1533 01:32:32,923 --> 01:32:34,299 That’s-that’s wonderful. 1534 01:32:34,383 --> 01:32:35,884 - Thanks, man. - Hey, look, 1535 01:32:35,968 --> 01:32:37,719 I know you got a lot to do before you go, 1536 01:32:37,803 --> 01:32:39,554 so I’m not gonna keep you. 1537 01:32:39,638 --> 01:32:42,724 Well, it’s good to hear from you. 1538 01:32:42,808 --> 01:32:44,184 Everything okay? 1539 01:32:44,268 --> 01:32:47,062 Oh, everything’s peaches, man. 1540 01:32:47,145 --> 01:32:48,730 Travel safely. 1541 01:33:05,539 --> 01:33:07,165 Hey. 1542 01:33:10,043 --> 01:33:13,255 What are you doing out here, all by your lonesome? 1543 01:33:15,674 --> 01:33:16,842 Thinking. 1544 01:33:16,925 --> 01:33:18,927 What about, Mr. Halloway? 1545 01:33:20,637 --> 01:33:22,723 Went down to my old record company today, 1546 01:33:22,806 --> 01:33:26,184 play some new tunes for the guy that signed our band. 1547 01:33:26,268 --> 01:33:27,894 And? 1548 01:33:29,980 --> 01:33:31,982 He said jazz is dead. 1549 01:33:35,777 --> 01:33:37,779 Didn’t even want to hear anything. 1550 01:33:47,289 --> 01:33:49,416 Well, what do they know anyways? 1551 01:33:49,499 --> 01:33:50,917 Hmm? 1552 01:33:58,091 --> 01:34:00,093 ♪ ♪ 1553 01:34:04,598 --> 01:34:07,601 I can take care of things until something pans out for you. 1554 01:34:12,773 --> 01:34:15,192 Then what kind of man would that make me? 1555 01:34:16,735 --> 01:34:18,737 One who is trying his best. 1556 01:34:31,792 --> 01:34:34,211 - Yeah? - Yeah. 1557 01:34:49,601 --> 01:34:52,145 Uh, Detroit eight, Tremont one, 1558 01:34:52,229 --> 01:34:53,730 three-three-six-oh. 1559 01:34:53,814 --> 01:34:55,440 Please hold for your party. 1560 01:35:00,112 --> 01:35:02,030 - Hello? - Hey, Big Tank. 1561 01:35:02,114 --> 01:35:03,949 - It’s Bobby Halloway. - Bobby, is that you? 1562 01:35:04,032 --> 01:35:05,700 Yeah, man. 1563 01:35:05,784 --> 01:35:08,495 Hey, you still think you can put in a word for me at Motown? 1564 01:35:08,578 --> 01:35:11,248 Think I’m ready to join the hit parade. 1565 01:35:11,331 --> 01:35:12,749 So I say to my husband, 1566 01:35:12,833 --> 01:35:15,710 "You want to invite your boss over for dinner? Go ahead. 1567 01:35:15,794 --> 01:35:17,712 The TV dinners are in the Frigidaire." 1568 01:35:19,256 --> 01:35:21,007 Speaking of... 1569 01:35:21,091 --> 01:35:22,843 I never knew she was so funny. 1570 01:35:24,761 --> 01:35:27,097 I just let her be herself. 1571 01:35:27,180 --> 01:35:31,309 Trust Swanson for the best in frozen dinners. 1572 01:35:33,562 --> 01:35:35,021 ♪ Hey, work, work ♪ 1573 01:35:35,105 --> 01:35:37,065 ♪ Ah, work it out, baby ♪ 1574 01:35:37,149 --> 01:35:38,150 ♪ Work, work ♪ 1575 01:35:38,233 --> 01:35:40,485 ♪ Well, you’re driving me crazy ♪ 1576 01:35:40,569 --> 01:35:41,611 ♪ Work, work ♪ 1577 01:35:41,695 --> 01:35:43,405 ♪ With just a little bit of soul now ♪ 1578 01:35:43,488 --> 01:35:44,948 ♪ Work ♪ 1579 01:35:45,031 --> 01:35:46,158 Hey. 1580 01:35:46,241 --> 01:35:47,576 ♪ I can Mashed Potato... ♪ 1581 01:35:47,659 --> 01:35:49,369 Hey. 1582 01:35:49,453 --> 01:35:50,829 How was your day? 1583 01:35:51,913 --> 01:35:53,665 Long. 1584 01:35:53,748 --> 01:35:55,041 How was yours? 1585 01:35:55,125 --> 01:35:57,311 I got ahold of a buddy of mine in Detroit, and guess what. 1586 01:35:57,335 --> 01:35:58,378 Hmm? 1587 01:35:58,462 --> 01:36:00,106 He’s gonna get me a job with a Motown band. 1588 01:36:00,130 --> 01:36:02,174 Motown? 1589 01:36:02,257 --> 01:36:03,508 I know, I know. 1590 01:36:03,592 --> 01:36:06,052 It’s not quite the music that I play, 1591 01:36:06,136 --> 01:36:08,138 but a job is a job, right? 1592 01:36:09,222 --> 01:36:10,348 Yes. 1593 01:36:10,432 --> 01:36:12,726 So I’m gonna go down and get things set up, 1594 01:36:12,809 --> 01:36:16,605 and when I come back, I’d like very much 1595 01:36:16,688 --> 01:36:19,191 if we could move to Detroit as a family. 1596 01:36:20,233 --> 01:36:21,860 What do you think? 1597 01:36:24,446 --> 01:36:25,655 I... 1598 01:36:27,491 --> 01:36:28,867 I think, uh... 1599 01:36:28,950 --> 01:36:31,453 Look, I know your job is important to you, 1600 01:36:31,536 --> 01:36:33,538 so just think about it. 1601 01:36:39,753 --> 01:36:41,755 Yes. 1602 01:36:41,838 --> 01:36:44,299 - Yes, you’ll think about it? - Yes, I’ve thought about it. 1603 01:36:44,382 --> 01:36:46,092 Yes. 1604 01:36:46,176 --> 01:36:48,345 - Yes, we’ll go. - Yes? 1605 01:36:48,428 --> 01:36:49,554 Yes. 1606 01:36:49,638 --> 01:36:54,768 ♪ I want to be your boyfriend ♪ 1607 01:36:54,851 --> 01:36:58,772 ♪ So open up your heart right now ♪ 1608 01:36:58,855 --> 01:37:00,774 Can you bring me a present? 1609 01:37:00,857 --> 01:37:03,026 ♪ And let me come on in, ’cause I’ve got... ♪ 1610 01:37:03,109 --> 01:37:05,445 Can I bring you a present? Of course. 1611 01:37:06,571 --> 01:37:08,281 What type of present? 1612 01:37:08,365 --> 01:37:10,033 A puppy. 1613 01:37:10,116 --> 01:37:11,535 A puppy, huh? 1614 01:37:11,618 --> 01:37:13,495 I’ll see what I can do. 1615 01:37:13,578 --> 01:37:16,623 Don’t you dare. 1616 01:37:16,706 --> 01:37:18,392 Hey, if you run into Smokey Robinson, you tell him 1617 01:37:18,416 --> 01:37:21,253 that there’s no need to shop around ’cause you’re his guy. 1618 01:37:21,336 --> 01:37:23,672 ♪ Well, come on, baby ♪ 1619 01:37:23,755 --> 01:37:26,800 ♪ And let me tell you why ♪ 1620 01:37:26,883 --> 01:37:28,009 ♪ Tell you why ♪ 1621 01:37:28,093 --> 01:37:29,386 A puppy? 1622 01:37:29,469 --> 01:37:32,222 ♪ I’m gonna win your good loving ♪ 1623 01:37:32,305 --> 01:37:34,224 ♪ By and by ♪ 1624 01:37:34,307 --> 01:37:36,059 ♪ ’Cause I’ve got determination ♪ 1625 01:37:36,142 --> 01:37:38,061 Tell him, "See you later, alligator." 1626 01:37:38,144 --> 01:37:39,729 See you later, alligator. 1627 01:37:39,813 --> 01:37:41,815 ♪ Plus a whole lot of conversation ♪ 1628 01:37:41,898 --> 01:37:44,276 ♪ I’ve got determination ♪ 1629 01:37:46,570 --> 01:37:50,490 ♪ And I’m determined to win your heart ♪ 1630 01:37:50,574 --> 01:37:51,992 ♪ Your heart, your heart ♪ 1631 01:37:52,075 --> 01:37:53,994 ♪ Don’t you know that ♪ 1632 01:37:54,077 --> 01:37:57,747 ♪ I live by the motto ♪ 1633 01:37:57,831 --> 01:38:01,001 ♪ Of "never say die" ♪ 1634 01:38:01,084 --> 01:38:04,504 ♪ And nothing beats a trial but a failure ♪ 1635 01:38:04,588 --> 01:38:08,091 ♪ I ain’t gonna fail if I try ♪ 1636 01:38:08,174 --> 01:38:11,469 ♪ You look so good to me ♪ 1637 01:38:11,553 --> 01:38:13,471 ♪ I want your love right now... ♪ 1638 01:38:17,058 --> 01:38:18,977 - Hey. - Bobby. 1639 01:38:19,060 --> 01:38:20,895 - Big Tank. - Hey. 1640 01:38:20,979 --> 01:38:23,148 What are you doing here, man? 1641 01:38:23,231 --> 01:38:24,649 What you mean what I’m doing here? 1642 01:38:24,733 --> 01:38:26,335 - Stop joking around, man. - Sherman! 1643 01:38:26,359 --> 01:38:29,070 I told you to take those suits to the cleaners an hour ago! 1644 01:38:29,154 --> 01:38:30,864 Oh, yes, sir. Right away, sir. 1645 01:38:30,947 --> 01:38:32,240 No problem. 1646 01:38:32,324 --> 01:38:34,659 Bobby, look, man, I don’t have time to talk right now. 1647 01:38:34,743 --> 01:38:35,952 You got to understand. 1648 01:38:36,036 --> 01:38:37,996 What you mean you don’t got time to talk? 1649 01:38:38,079 --> 01:38:39,289 We spoke on the phone. 1650 01:38:39,372 --> 01:38:40,749 I came back to Detroit. 1651 01:38:40,832 --> 01:38:42,584 You said you’d get me a job with the band. 1652 01:38:42,667 --> 01:38:46,588 Man, I didn’t think you’d actually show up, you know? 1653 01:38:46,671 --> 01:38:48,840 Everybody in Detroit knows I’m full of shit, you know? 1654 01:38:48,923 --> 01:38:51,051 I-I was just jivin’ you. 1655 01:38:51,134 --> 01:38:53,219 Trying to make myself feel like a big shot. 1656 01:38:54,763 --> 01:38:57,265 I just run errands for them, man. 1657 01:38:57,349 --> 01:39:00,268 I got to get these jackets to the cleaners, man. 1658 01:39:00,352 --> 01:39:02,270 Hey. 1659 01:39:02,354 --> 01:39:05,940 You said you’d get me a job with the band. 1660 01:39:08,568 --> 01:39:11,112 Tank. 1661 01:39:11,196 --> 01:39:13,198 ♪ ♪ 1662 01:39:38,139 --> 01:39:41,768 The key to a good soufflé is whipping the whites... 1663 01:39:41,851 --> 01:39:43,603 She got in her head 1664 01:39:43,687 --> 01:39:45,730 she gonna make TV shows one day. 1665 01:39:45,814 --> 01:39:46,940 Can you imagine? 1666 01:39:47,023 --> 01:39:50,276 Colored girl making TV shows? 1667 01:39:50,360 --> 01:39:52,362 ♪ ♪ 1668 01:39:59,953 --> 01:40:01,873 I never met a girl who knows 1669 01:40:01,955 --> 01:40:03,873 as much about music as you do. 1670 01:40:03,957 --> 01:40:05,750 Bet the only thing you know about 1671 01:40:05,834 --> 01:40:07,794 more than music is television. 1672 01:40:12,132 --> 01:40:15,176 ♪ ♪ 1673 01:40:15,260 --> 01:40:18,346 I guess I just wanted you to be happy, 1674 01:40:18,430 --> 01:40:21,433 even if I couldn’t be a part of your life. 1675 01:40:26,438 --> 01:40:28,440 ♪ ♪ 1676 01:40:33,361 --> 01:40:34,696 Hey. 1677 01:40:34,779 --> 01:40:37,240 You’re early. 1678 01:40:37,323 --> 01:40:40,326 Oh, I wasn’t expecting you for a few days. 1679 01:40:41,661 --> 01:40:42,871 Hi. 1680 01:40:44,497 --> 01:40:47,500 So, you will not guess who I spoke to today. 1681 01:40:47,584 --> 01:40:48,752 Kate. 1682 01:40:48,835 --> 01:40:51,463 Well, as it turns out, she knows the head honcho 1683 01:40:51,546 --> 01:40:53,423 at our Detroit affiliate personally, 1684 01:40:53,506 --> 01:40:55,091 and, well, she called him and told him 1685 01:40:55,175 --> 01:40:57,302 what a crackerjack producer I am, 1686 01:40:57,385 --> 01:41:00,597 and he said that all I have to do is simply walk in the door 1687 01:41:00,680 --> 01:41:02,098 and I’m as good as hired. 1688 01:41:02,182 --> 01:41:04,768 Of course, I’d have to work my way up again, 1689 01:41:04,851 --> 01:41:08,271 but, as you said, a job is a job. 1690 01:41:08,354 --> 01:41:10,732 Which reminds me, Robert, we have got to start 1691 01:41:10,815 --> 01:41:13,359 looking into schools for Michelle. 1692 01:41:13,443 --> 01:41:15,028 Oh, God, I’m rambling. 1693 01:41:15,111 --> 01:41:16,488 I’m sorry. 1694 01:41:16,571 --> 01:41:18,573 Why don’t you sit down. 1695 01:41:21,409 --> 01:41:22,994 Aye, aye, Captain. 1696 01:41:23,077 --> 01:41:25,413 Come join me. 1697 01:41:25,497 --> 01:41:27,207 Gosh. 1698 01:41:27,290 --> 01:41:31,044 You know, I have not sat down all day. 1699 01:41:31,127 --> 01:41:32,921 Okay. 1700 01:41:33,004 --> 01:41:35,757 You have my full attention. 1701 01:41:35,840 --> 01:41:37,759 Oh, God, I didn’t ask you. 1702 01:41:37,842 --> 01:41:39,469 How’d it go? 1703 01:41:46,142 --> 01:41:47,560 What is it? 1704 01:41:55,860 --> 01:41:58,947 I need to go back to Detroit, alone. 1705 01:42:00,573 --> 01:42:03,201 Do they need you to start right away or something? 1706 01:42:04,744 --> 01:42:06,162 No. 1707 01:42:09,165 --> 01:42:12,126 Then I’m not quite sure I understand. 1708 01:42:20,593 --> 01:42:22,595 I don’t want you to come. 1709 01:42:37,902 --> 01:42:40,738 What do you mean you don’t want me to come? 1710 01:42:46,661 --> 01:42:49,289 What do you mean you don’t want me to come? 1711 01:42:52,208 --> 01:42:53,835 Robert, please don’t do this. 1712 01:42:53,918 --> 01:42:56,045 I’m not a family man, Sylvie. 1713 01:43:03,761 --> 01:43:05,680 Help me understand, Robert. 1714 01:43:05,763 --> 01:43:09,058 What happened in Detroit that made you... 1715 01:43:09,142 --> 01:43:11,895 realize suddenly that you aren’t a family man? 1716 01:43:11,978 --> 01:43:13,146 Huh? 1717 01:43:16,024 --> 01:43:17,191 Huh? 1718 01:43:27,785 --> 01:43:29,370 Did you run into Connie? 1719 01:43:29,454 --> 01:43:32,624 - No, Sylvie. You know me. - No, I don’t know, Robert! 1720 01:43:44,928 --> 01:43:46,804 You want to go, Robert? 1721 01:43:53,436 --> 01:43:55,396 All right, you go. 1722 01:43:55,480 --> 01:43:57,482 ♪ ♪ 1723 01:44:02,528 --> 01:44:04,280 Can I at least say goodbye to Michelle? 1724 01:44:04,364 --> 01:44:07,116 I said, get out. 1725 01:44:08,326 --> 01:44:10,078 Go, Robert! 1726 01:44:14,290 --> 01:44:15,416 Sorry to interrupt. 1727 01:44:15,500 --> 01:44:17,126 Lucy’s ready to do her pickups. 1728 01:44:24,342 --> 01:44:27,428 When you decide you want to come back, you do me a favor. 1729 01:44:28,888 --> 01:44:30,223 Don’t. 1730 01:44:30,306 --> 01:44:32,308 ♪ ♪ 1731 01:44:55,456 --> 01:44:58,376 ♪ If I go ♪ 1732 01:44:58,459 --> 01:45:01,879 ♪ A million miles away ♪ 1733 01:45:01,963 --> 01:45:05,508 ♪ I’d write a letter ♪ 1734 01:45:05,591 --> 01:45:09,512 ♪ Each and every day ♪ 1735 01:45:09,595 --> 01:45:10,888 ♪ ’Cause, honey, nothing... ♪ 1736 01:45:10,972 --> 01:45:12,890 - Hey, Ed. - Hey, Bobby. 1737 01:45:12,974 --> 01:45:15,768 You ever run into Charlie Parker back in New York? 1738 01:45:15,852 --> 01:45:17,687 Nah, I wish I had. 1739 01:45:17,770 --> 01:45:19,897 Passed away in ’55 right before I got there. 1740 01:45:19,981 --> 01:45:21,691 Is that so? -Mm-hmm. 1741 01:45:23,192 --> 01:45:24,944 - Sylvia Johnson. - Sylvia Johnson. 1742 01:45:25,028 --> 01:45:26,529 Mona. 1743 01:45:26,612 --> 01:45:28,656 - Hey, kiddo. - Where are you? 1744 01:45:28,740 --> 01:45:30,540 Washington for the March for Jobs and Freedom. 1745 01:45:30,616 --> 01:45:31,868 Oh, of course you are. 1746 01:45:32,910 --> 01:45:34,162 Gosh, I miss you. 1747 01:45:34,245 --> 01:45:35,872 Oh, I miss you, too, kiddo. 1748 01:45:35,955 --> 01:45:38,958 Why don’t you drive down and come to the march on Wednesday? 1749 01:45:39,042 --> 01:45:40,209 Mm, gosh, I wish I could, 1750 01:45:40,293 --> 01:45:42,053 but, you know, the show shoots on Wednesdays. 1751 01:45:42,128 --> 01:45:43,880 Oh, then at least come for the weekend. 1752 01:45:43,963 --> 01:45:46,174 We can drive down to the beach at Sandy Point. 1753 01:45:46,257 --> 01:45:47,359 You know, I could use the break. 1754 01:45:47,383 --> 01:45:49,260 Maybe I’ll see if Mama can watch Michelle. 1755 01:45:50,344 --> 01:45:52,847 ♪ Oh ♪ 1756 01:45:52,930 --> 01:45:57,310 ♪ You’re the apple of my eye... ♪ 1757 01:45:57,393 --> 01:45:58,393 Carmen? 1758 01:45:59,687 --> 01:46:01,814 Sylvie? 1759 01:46:01,898 --> 01:46:02,982 Look at you! 1760 01:46:03,066 --> 01:46:05,151 You, too. My goodness. 1761 01:46:05,234 --> 01:46:07,862 - Fancy seeing you here. - I know. 1762 01:46:07,945 --> 01:46:09,530 Oh, God, Buzzy and Chico 1763 01:46:09,614 --> 01:46:11,407 are playing a gig with Sarah Vaughan 1764 01:46:11,491 --> 01:46:12,617 Wednesday after the march. 1765 01:46:12,700 --> 01:46:13,618 My goodness. 1766 01:46:13,701 --> 01:46:15,953 And Robert was supposed to join them, 1767 01:46:16,037 --> 01:46:18,915 but he couldn’t get time off from the plant. 1768 01:46:18,998 --> 01:46:21,417 The plant? Is that what they’re calling Motown now? 1769 01:46:21,501 --> 01:46:24,045 No, honey, the auto plant where he works. 1770 01:46:24,128 --> 01:46:25,880 Right. 1771 01:46:25,963 --> 01:46:28,382 Anyway, I’ve got to run, but I hope to see you Wednesday. 1772 01:46:28,466 --> 01:46:29,926 Give the guys my love, would you? 1773 01:46:30,009 --> 01:46:31,385 Right. 1774 01:46:31,469 --> 01:46:34,972 ♪ I’d just say, "Welcome home..." ♪ 1775 01:46:35,056 --> 01:46:37,725 Hey, favorite song from summer? 1776 01:46:37,809 --> 01:46:39,727 "Don’t Say Goodnight" by The Valentines. 1777 01:46:39,811 --> 01:46:41,854 Oh. 1778 01:46:41,938 --> 01:46:46,234 1957... now, that was a great summer. 1779 01:46:46,317 --> 01:46:47,777 Yeah. 1780 01:46:47,860 --> 01:46:50,238 ♪ Oh ♪ 1781 01:46:51,739 --> 01:46:55,034 ♪ You’re the apple of my eye... ♪ 1782 01:46:55,118 --> 01:46:56,244 Hey. 1783 01:46:56,327 --> 01:46:59,539 See you later, alligator. 1784 01:46:59,622 --> 01:47:04,127 ♪ And, oh, you’re, you’re cake and ice cream ♪ 1785 01:47:04,210 --> 01:47:05,795 ♪ Oh, you’re sugar... ♪ 1786 01:47:05,878 --> 01:47:07,505 Been practicing that? 1787 01:47:10,424 --> 01:47:12,343 ♪ Everything nice ♪ 1788 01:47:12,426 --> 01:47:13,803 Good night. 1789 01:47:13,886 --> 01:47:15,888 ♪ You’re the girl of my, my, my ♪ 1790 01:47:15,972 --> 01:47:18,641 - Just... - ♪ My dreams ♪ 1791 01:47:18,724 --> 01:47:23,312 ♪ But if you wanted to leave me... ♪ 1792 01:47:23,396 --> 01:47:25,731 What I don’t understand is why he wouldn’t just tell me 1793 01:47:25,815 --> 01:47:27,441 that he didn’t have the job. 1794 01:47:27,525 --> 01:47:29,527 I would’ve gone with him. 1795 01:47:31,529 --> 01:47:34,824 I think that’s exactly why he didn’t tell you. 1796 01:47:34,907 --> 01:47:37,910 Kind of like you not telling him about being pregnant. 1797 01:47:39,829 --> 01:47:41,747 Maybe... 1798 01:47:41,831 --> 01:47:43,583 he didn’t want you to throw away 1799 01:47:43,666 --> 01:47:45,668 everything you worked so hard for. 1800 01:47:48,129 --> 01:47:50,965 You know... 1801 01:47:51,048 --> 01:47:53,467 most people never find that kind of love. 1802 01:47:54,719 --> 01:47:56,721 Not even for a summer. 1803 01:47:57,847 --> 01:47:59,682 It’s, well... 1804 01:48:01,684 --> 01:48:03,686 It’s extraordinary. 1805 01:48:06,022 --> 01:48:07,899 To extraordinary love. 1806 01:48:08,983 --> 01:48:13,654 ♪ Change the love I have for you. ♪ 1807 01:48:21,787 --> 01:48:23,623 Hey, now. 1808 01:48:23,706 --> 01:48:25,958 Favorite song for this moment? 1809 01:48:27,960 --> 01:48:30,087 "The Best Is Yet to Come." 1810 01:48:31,756 --> 01:48:33,716 Sure is. 1811 01:48:33,799 --> 01:48:36,302 See ya, kiddo. 1812 01:48:36,385 --> 01:48:37,988 Catch that Tigers game last night? 1813 01:48:38,012 --> 01:48:40,139 - No. Who’d they play? - Kansas City. 1814 01:48:40,223 --> 01:48:42,225 Oh, yeah? Who won? 1815 01:48:51,817 --> 01:48:53,903 Hey, uh, Ed, I’ll see you tomorrow. 1816 01:48:53,986 --> 01:48:55,196 All right. 1817 01:49:11,003 --> 01:49:13,881 So I suppose you never did get to meet Smokey, huh? 1818 01:49:16,008 --> 01:49:18,010 No, not exactly. 1819 01:49:20,012 --> 01:49:21,973 Do you remember that thing you told me about 1820 01:49:22,056 --> 01:49:23,933 wanting me to be happy? 1821 01:49:24,016 --> 01:49:26,560 Even if it meant you couldn’t be a part of my life? 1822 01:49:28,854 --> 01:49:32,275 Well, what if I can’t be happy unless you’re a part of it? 1823 01:49:34,485 --> 01:49:36,487 ♪ ♪ 1824 01:49:49,292 --> 01:49:52,295 Well, then I guess that means we’re stuck with each other. 1825 01:49:56,674 --> 01:49:58,676 ♪ ♪ 1826 01:50:56,609 --> 01:50:58,611 ♪ ♪ 1827 01:51:09,705 --> 01:51:11,707 You could put it to some good use. 1828 01:51:11,791 --> 01:51:14,710 - Is that Mr. Jay’s sax? - Mm-hmm. 1829 01:51:14,794 --> 01:51:16,962 ♪ ♪ 1830 01:51:46,992 --> 01:51:48,994 ♪ ♪ 1831 01:52:23,195 --> 01:52:25,197 ♪ ♪ 1832 01:52:55,227 --> 01:52:57,229 ♪ ♪ 1833 01:53:27,259 --> 01:53:29,261 ♪ ♪ 1834 01:53:59,291 --> 01:54:01,293 ♪ ♪ 1835 01:54:31,323 --> 01:54:33,325 ♪ ♪ 1836 01:55:03,355 --> 01:55:05,357 ♪ ♪ 1837 01:55:35,387 --> 01:55:37,389 ♪ ♪ 1838 01:56:00,478 --> 01:56:02,478 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 127492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.