All language subtitles for A.Short.History.Of.Decay.2014.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:34,218 --> 00:02:39,218 Subtitles by explosiveskull 2 00:03:56,350 --> 00:03:57,852 So it's like... 3 00:03:59,605 --> 00:04:02,983 now they're saying tumeric doesn't do anything. 4 00:04:03,025 --> 00:04:04,109 What? 5 00:04:04,150 --> 00:04:05,610 Tumeric. 6 00:04:05,652 --> 00:04:08,614 You know those tumeric supplements I been taking? 7 00:04:08,655 --> 00:04:11,365 I keep wanting to go to Indian restaurants? 8 00:04:11,408 --> 00:04:13,491 Yeah, it's turmeric. 9 00:04:13,533 --> 00:04:15,785 It's t-turmeric? 10 00:04:15,827 --> 00:04:17,787 Well, anyways, well, it says here 11 00:04:17,830 --> 00:04:19,873 they've done these clinical studies, 12 00:04:19,916 --> 00:04:23,044 and no evidence links any herbal or nutritional supplements 13 00:04:23,084 --> 00:04:27,047 to the slightest decrease in risk of developing Alzheimer's. 14 00:04:28,757 --> 00:04:30,717 What are you doing? 15 00:04:30,759 --> 00:04:31,801 Just research. 16 00:04:31,843 --> 00:04:34,346 No. I mean, what are you doing? 17 00:04:34,387 --> 00:04:35,431 You're young and healthy, 18 00:04:35,473 --> 00:04:37,265 and instead of living your life, 19 00:04:37,306 --> 00:04:40,809 you're worrying about some disease you might get when you're 80. 20 00:04:40,851 --> 00:04:43,896 Well, if I can prevent it now, why wouldn't I? 21 00:04:43,938 --> 00:04:45,773 I'm late for work. 22 00:04:45,814 --> 00:04:49,068 Are you gonna be here when I get back? 23 00:04:49,110 --> 00:04:50,487 Yeah, I should be, 24 00:04:50,528 --> 00:04:53,240 although I might go see a movie at the Angelika. 25 00:04:53,281 --> 00:04:54,699 I don't know what's playing, though. 26 00:04:54,741 --> 00:04:55,909 I gotta check that. 27 00:04:57,326 --> 00:04:59,912 I want to talk. We have to talk. 28 00:05:01,372 --> 00:05:03,707 Look, if this is what I think it is, I just... 29 00:05:03,748 --> 00:05:06,377 I don't want to have this conversation again, all right? 30 00:05:06,418 --> 00:05:07,753 I'm almost done with the play. 31 00:05:07,794 --> 00:05:10,338 You just said you're gonna go to the movies today. 32 00:05:10,380 --> 00:05:12,550 Yeah, when I take a break. 33 00:05:12,591 --> 00:05:15,135 Hmm. When I met you, you were working on a novel 34 00:05:15,176 --> 00:05:16,887 and before that, a screenplay. 35 00:05:16,929 --> 00:05:19,014 Yeah, okay. Thank you for the encouragement. 36 00:05:19,056 --> 00:05:20,224 Don't go there. 37 00:05:20,265 --> 00:05:21,766 It's been five years, 38 00:05:21,808 --> 00:05:24,561 and I have been very patient and very supportive. 39 00:05:24,602 --> 00:05:26,813 Okay, all right. I'm sorry. You're right. 40 00:05:26,854 --> 00:05:29,774 Thank you, and I appreciate it. 41 00:05:29,816 --> 00:05:31,943 You know, I took your advice. 42 00:05:31,984 --> 00:05:33,569 I rewrote the part of Gustavo 43 00:05:33,610 --> 00:05:35,822 to be more sympathetic, but also ruthless. 44 00:05:35,864 --> 00:05:38,908 It's got nothing to do with Gustavo! 45 00:05:38,949 --> 00:05:40,617 I've met someone. 46 00:05:42,829 --> 00:05:48,373 Shit. 47 00:05:48,375 --> 00:05:50,669 What do you mean, you've met someone? 48 00:05:50,710 --> 00:05:52,336 At the "Paris Review" party. 49 00:05:52,378 --> 00:05:54,131 His name is David, 50 00:05:54,172 --> 00:05:55,799 and he's a literary agent. 51 00:05:55,840 --> 00:05:56,966 You already have a literary agent. 52 00:05:57,008 --> 00:05:59,887 I'm not looking for representation, Nathan. 53 00:05:59,928 --> 00:06:02,347 I'm looking for a relationship. 54 00:06:03,681 --> 00:06:05,058 We don't have a relationship? 55 00:06:05,100 --> 00:06:07,269 We've been living together for four years. 56 00:06:07,310 --> 00:06:09,270 We fuck sometimes. We drink a lot. 57 00:06:09,312 --> 00:06:10,439 You watch television. 58 00:06:10,479 --> 00:06:12,690 You pretend to be writing something 59 00:06:12,732 --> 00:06:15,443 when really you're just staring at that screen, 60 00:06:15,483 --> 00:06:19,821 looking up random shit, like how Indian spices can preserve your brain. 61 00:06:19,863 --> 00:06:21,615 So, because I'm concerned about my health, 62 00:06:21,656 --> 00:06:23,367 you think it's okay to have an affair? 63 00:06:23,409 --> 00:06:25,953 We're not married, so it doesn't qualify as an affair. 64 00:06:25,994 --> 00:06:26,995 You're already fucking him? 65 00:06:27,037 --> 00:06:28,581 No, not yet. 66 00:06:28,623 --> 00:06:30,875 Oh, great, but you're gonna fuck him. 67 00:06:30,916 --> 00:06:32,959 You're just announcing that you're gonna cheat on me. 68 00:06:33,001 --> 00:06:36,879 Well, if I tell you I'm gonna do it, then it's not cheating. 69 00:06:36,921 --> 00:06:38,255 How is that? 70 00:06:38,297 --> 00:06:40,634 Because by telling you I'm gonna do it, 71 00:06:40,675 --> 00:06:42,719 I'm de facto breaking up with you. 72 00:06:42,760 --> 00:06:45,304 Therefore, I'm free to do whatever I want. 73 00:06:45,346 --> 00:06:47,056 I keep forgetting you went to law school. 74 00:06:47,097 --> 00:06:49,016 I'll talk to you later. 75 00:06:49,058 --> 00:06:49,975 Come on. 76 00:06:50,017 --> 00:06:52,895 E-Erika? 77 00:07:45,989 --> 00:07:49,156 How do you see this going, to be exact? 78 00:07:49,199 --> 00:07:51,660 I'll be sitting at the apartment, watching TV, 79 00:07:51,702 --> 00:07:53,161 waiting for you to come home. 80 00:07:53,202 --> 00:07:54,745 "Hi, honey. How was your date?" 81 00:07:54,788 --> 00:07:56,915 Or do I just stay up all night 82 00:07:56,956 --> 00:07:58,791 wondering if you're ever gonna come home? 83 00:07:58,834 --> 00:08:01,920 Nathan, I'm at work now. Goodbye. 84 00:08:01,961 --> 00:08:03,505 Guess I'll just move out, then? 85 00:08:03,546 --> 00:08:04,964 Do you have a place to go? 86 00:08:05,007 --> 00:08:06,007 Oh, my God. 87 00:08:06,048 --> 00:08:08,050 I didn't know you hated me so much. 88 00:08:08,093 --> 00:08:10,762 Nathan, I don't hate you. 89 00:08:10,803 --> 00:08:12,554 Just hold on a sec, okay? 90 00:08:12,597 --> 00:08:22,437 One sec. One sec. 91 00:08:22,439 --> 00:08:25,984 Nathan, I don't hate you, okay? 92 00:08:26,027 --> 00:08:28,654 Let's not turn this into something it's not. 93 00:08:28,696 --> 00:08:30,448 I'm sure you can stay at Barry's for a while. 94 00:08:30,489 --> 00:08:32,282 I gotta go. 95 00:08:32,325 --> 00:08:33,491 Barry's? 96 00:08:33,533 --> 00:08:35,534 What? Hello? 97 00:08:38,204 --> 00:08:39,079 Thanks. 98 00:08:39,122 --> 00:08:40,624 You're welcome. 99 00:08:45,794 --> 00:08:46,962 Hi. 100 00:09:39,179 --> 00:09:40,639 See you later. 101 00:10:26,975 --> 00:10:28,185 What? 102 00:10:37,526 --> 00:10:38,485 Hey. 103 00:10:38,527 --> 00:10:39,778 Oh, shit. 104 00:10:39,820 --> 00:10:41,822 Just need to talk to you for a second. 105 00:10:41,865 --> 00:10:43,240 Please, not here. Not now. 106 00:10:43,283 --> 00:10:44,201 My dad had a stroke. 107 00:10:46,368 --> 00:10:47,661 Jack just called. 108 00:10:47,704 --> 00:10:49,538 He's with him in Florida. 109 00:10:49,581 --> 00:10:51,875 Don't. Please don't do this. 110 00:10:51,916 --> 00:10:54,335 You don't know how long, how long 111 00:10:54,377 --> 00:10:57,714 I've been working up to this, trying to find the nerve to end this. 112 00:10:57,755 --> 00:10:58,714 This isn't about you. 113 00:10:58,757 --> 00:10:59,715 Just let me finish. 114 00:10:59,756 --> 00:11:01,216 I love your parents, 115 00:11:01,258 --> 00:11:03,886 but I've crossed a line. Don't suck me back in. 116 00:11:03,928 --> 00:11:05,971 I may never find the energy to do this again. 117 00:11:06,012 --> 00:11:08,014 I'm not trying to suck you back in to anything. 118 00:11:08,056 --> 00:11:09,182 I'm on my way to Florida. 119 00:11:09,224 --> 00:11:11,059 There's a taxi waiting for me outside. 120 00:11:11,101 --> 00:11:12,477 I just wanted to tell you. 121 00:11:12,520 --> 00:11:13,978 I just wanted to see you. 122 00:11:14,021 --> 00:11:16,232 I wanted to see you before I left. 123 00:11:16,272 --> 00:11:18,775 God, I'm sorry. 124 00:11:18,817 --> 00:11:20,778 - How is he? - I don't know. 125 00:11:20,819 --> 00:11:22,320 It's hard to say. Jack says he's stable. 126 00:11:22,362 --> 00:11:23,445 Is your mom okay? 127 00:11:23,487 --> 00:11:25,197 No. She's really confused. 128 00:11:25,240 --> 00:11:26,282 - I'm sorry. - Yeah. 129 00:11:26,323 --> 00:11:28,909 I'm so sorry you have to go through this. 130 00:11:28,952 --> 00:11:31,663 I'm so sorry you have to go through all of this. 131 00:11:31,703 --> 00:11:33,080 Jack's got to get back to D.C., 132 00:11:33,121 --> 00:11:36,166 so I'm gonna head down to Florida for... 133 00:11:36,208 --> 00:11:37,544 Can you just not... 134 00:11:37,585 --> 00:11:39,963 Can you just not start seeing someone until I get back? 135 00:11:40,004 --> 00:11:42,090 Nathan, what possible difference will that make? 136 00:11:42,130 --> 00:11:44,049 Because I just have to get through this, 137 00:11:44,092 --> 00:11:48,512 and I can't be taking care of my parents while... 138 00:11:48,553 --> 00:11:51,305 imagining you in bed with somebody else. 139 00:11:51,347 --> 00:11:53,558 Can you just wait for things to get better? 140 00:11:53,600 --> 00:11:54,976 I can't handle all this right now. 141 00:11:55,018 --> 00:11:56,687 I just need a little help. Please. 142 00:11:56,727 --> 00:11:58,938 Nathan, your dad had a stroke. 143 00:11:58,980 --> 00:12:00,648 Your mom's got Alzheimer's. 144 00:12:00,691 --> 00:12:02,359 It doesn't get any better. 145 00:12:02,400 --> 00:12:03,693 Can you understand that? 146 00:12:03,735 --> 00:12:05,361 Yeah, of course. I understand. 147 00:12:05,403 --> 00:12:08,072 It doesn't get better. 148 00:12:08,115 --> 00:12:09,740 Yeah. 149 00:13:01,582 --> 00:13:02,833 Hi. This is Erika. 150 00:13:02,875 --> 00:13:04,418 You've reached my cellphone. 151 00:13:04,459 --> 00:13:05,793 I've probably misplaced it, 152 00:13:05,836 --> 00:13:07,755 and I'm running around, trying to find it, 153 00:13:07,795 --> 00:13:11,007 so just leave a message, and I'll get back to you when I can 154 00:13:23,062 --> 00:13:24,521 He has a stroke, and you just let him go? 155 00:13:24,562 --> 00:13:25,730 I advised him against leaving, 156 00:13:25,771 --> 00:13:26,980 but I also told him that there's 157 00:13:27,023 --> 00:13:28,191 nothing else we can really do. 158 00:13:28,232 --> 00:13:30,108 What do you mean, there's nothing you can do? 159 00:13:30,150 --> 00:13:31,401 He's already taking Coumadin. 160 00:13:31,443 --> 00:13:32,402 He just needs rest. 161 00:13:32,444 --> 00:13:35,155 So there's no reason for him to be here, then? 162 00:13:35,197 --> 00:13:37,324 Honestly, he was so worried about leaving your mother alone 163 00:13:37,366 --> 00:13:38,992 that it was just causing unnecessary stress, 164 00:13:39,034 --> 00:13:40,702 which is the worst thing for him. 165 00:14:33,296 --> 00:14:35,421 Hi. 166 00:14:36,672 --> 00:14:38,215 - Oh, my God. - Hey, Mom. 167 00:14:38,257 --> 00:14:39,675 What are you doing here? 168 00:14:39,718 --> 00:14:40,760 How are you? 169 00:14:40,801 --> 00:14:42,387 - Hi, sweetheart. - Hey. 170 00:14:42,429 --> 00:14:43,430 Look at you. 171 00:14:43,470 --> 00:14:44,430 Good to see you. 172 00:14:44,472 --> 00:14:45,891 - Come on in. - Can I come in? 173 00:14:45,931 --> 00:14:47,141 - Okay. - Sure. You just got here? 174 00:14:47,184 --> 00:14:48,392 Yep, just got off the plane. 175 00:14:48,435 --> 00:14:49,393 You by yourself? 176 00:14:49,435 --> 00:14:50,394 Yeah, just me. 177 00:14:50,436 --> 00:14:52,313 Well, how did you get here? 178 00:14:52,354 --> 00:14:53,272 I took a flight. 179 00:14:53,314 --> 00:14:54,858 We talked this morning, remember? 180 00:14:54,900 --> 00:14:56,358 How long's Dad been sleeping? 181 00:14:56,401 --> 00:14:58,486 Since we got home. 182 00:14:58,527 --> 00:15:00,527 And when was that? 183 00:15:00,529 --> 00:15:01,237 Yesterday. 184 00:15:01,280 --> 00:15:03,406 Doctor said it was today. 185 00:15:03,448 --> 00:15:04,574 I meant what time? 186 00:15:04,616 --> 00:15:06,075 Ah, few hours ago. 187 00:15:06,117 --> 00:15:07,911 Don't you think you should check on him? 188 00:15:07,953 --> 00:15:12,663 No. I don't want to wake him. 189 00:15:12,665 --> 00:15:14,834 I forget. Have you been here before? 190 00:15:14,876 --> 00:15:17,295 Yeah, about half a dozen times. 191 00:15:17,337 --> 00:15:19,756 Erika and I stayed at the Sea Breeze. 192 00:15:19,798 --> 00:15:20,883 Ah, how is Erika? 193 00:15:20,924 --> 00:15:22,510 She's fine. 194 00:15:22,550 --> 00:15:23,842 But you didn't stay here. 195 00:15:23,885 --> 00:15:26,638 No. Jack stays here with Kathy and the kids. 196 00:15:26,678 --> 00:15:27,971 Jack was just here. 197 00:15:28,014 --> 00:15:29,264 Yeah, I know, Mom. 198 00:15:29,307 --> 00:15:30,892 I talked to him this morning, 199 00:15:30,933 --> 00:15:32,351 and then I talked to you. 200 00:15:32,393 --> 00:15:33,769 He's gained a lot of weight. 201 00:15:33,811 --> 00:15:35,562 I'm worried about him. 202 00:15:35,605 --> 00:15:37,524 Can I fix you something to eat? 203 00:15:37,564 --> 00:15:38,357 Hi. This is Erika. 204 00:15:38,399 --> 00:15:39,525 You've reached my cellphone. 205 00:15:39,567 --> 00:15:40,985 I've probably misplaced it, 206 00:15:41,027 --> 00:15:43,238 and I'm running around, trying to find it. 207 00:15:47,074 --> 00:15:49,159 Hi, darling. 208 00:15:49,201 --> 00:15:52,245 Guess who's here. Nathan. 209 00:15:52,287 --> 00:15:53,497 Nathan? 210 00:15:53,538 --> 00:15:55,872 Yeah. 211 00:15:55,874 --> 00:15:57,375 Hey, Dad. 212 00:15:57,417 --> 00:15:58,335 Hey, kiddo. 213 00:16:00,837 --> 00:16:02,171 Huh. You look... 214 00:16:02,214 --> 00:16:03,674 look pretty good. 215 00:16:03,715 --> 00:16:05,384 Feel like shit. 216 00:16:05,425 --> 00:16:06,468 - Yeah? - Heh. 217 00:16:06,509 --> 00:16:08,386 Whoa. Gotta sit down. 218 00:16:08,427 --> 00:16:10,429 O-Okay, yeah. 219 00:16:10,471 --> 00:16:12,097 - Sandy. - Huh? 220 00:16:12,138 --> 00:16:14,099 How 'bout a cup of coffee? 221 00:16:14,141 --> 00:16:15,309 Sure, darling. 222 00:16:15,350 --> 00:16:16,601 You want one, too, honey? 223 00:16:16,643 --> 00:16:19,020 No. I'm still working on mine, thanks. You got it? 224 00:16:19,062 --> 00:16:20,105 - Ah, fuck! - Here you go. 225 00:16:20,147 --> 00:16:21,648 How was the trip? 226 00:16:21,690 --> 00:16:23,109 Oh, it was good, yeah, 227 00:16:23,151 --> 00:16:25,444 easy. Caught a direct flight. 228 00:16:25,485 --> 00:16:27,696 Oh, you didn't go through Tampa? 229 00:16:27,738 --> 00:16:30,867 No, no, JetBlue goes direct now. 230 00:16:30,907 --> 00:16:32,534 You rent a car? 231 00:16:32,576 --> 00:16:34,119 No. 232 00:16:34,161 --> 00:16:35,786 Well, use mine. 233 00:16:35,829 --> 00:16:37,497 Okay. 234 00:16:37,539 --> 00:16:41,585 So, I stopped by the hospital earlier. 235 00:16:41,626 --> 00:16:45,338 Little surprised that you just checked yourself out. 236 00:16:45,380 --> 00:16:49,009 Nothing they're gonna do for me there. 237 00:16:49,050 --> 00:16:50,718 It was fucking depressing, 238 00:16:50,760 --> 00:16:53,054 bunch of old fucking people. 239 00:16:53,096 --> 00:16:54,723 They could have observed you. 240 00:16:54,763 --> 00:16:56,348 You should have stayed. 241 00:16:56,391 --> 00:17:00,852 Only reason I would have stayed was this Irish nurse. 242 00:17:00,895 --> 00:17:02,563 Ah, she was something. 243 00:17:02,605 --> 00:17:04,273 Yeah, dream on, hotshot. 244 00:17:04,314 --> 00:17:07,275 Now I'm stuck here with this batty old broad. 245 00:17:07,318 --> 00:17:09,444 Your father's still a son of a bitch. 246 00:17:09,486 --> 00:17:11,362 Well, what do you expect? 247 00:17:11,405 --> 00:17:14,366 You could be nicer in front of our child. 248 00:17:14,408 --> 00:17:17,244 Nicer? I could be dead. 249 00:17:17,285 --> 00:17:18,912 That's how I'd be nicer. 250 00:17:18,953 --> 00:17:20,039 I'm freezing in here. 251 00:17:20,079 --> 00:17:21,414 I'm gonna turn up the heat. 252 00:17:21,457 --> 00:17:23,291 Really? I'm actually kind of hot, Mom. 253 00:17:23,332 --> 00:17:25,459 Let her do what she wants. 254 00:17:25,501 --> 00:17:28,337 Get me my computer over there, will you? 255 00:17:30,380 --> 00:17:32,509 What are you doing? 256 00:17:32,549 --> 00:17:33,425 I'm cold. 257 00:17:33,467 --> 00:17:34,676 Adjusting the blinds 258 00:17:34,719 --> 00:17:36,513 is not gonna make it warmer. 259 00:17:36,553 --> 00:17:38,347 It's just gonna make things darker. 260 00:17:38,389 --> 00:17:39,807 Just don't argue with her. 261 00:17:39,849 --> 00:17:41,100 Okay. I'll... 262 00:17:41,141 --> 00:17:42,351 Don't put your coffee cup 263 00:17:42,393 --> 00:17:43,644 on the table! Use a coaster! 264 00:17:43,686 --> 00:17:45,522 It's fine. It doesn't even leave a spot. 265 00:17:45,562 --> 00:17:47,438 Besides, this table's not exactly... 266 00:17:48,479 --> 00:17:48,606 What's the matter with the table? 267 00:17:48,648 --> 00:17:50,441 There's nothing wrong with the table. 268 00:17:50,484 --> 00:17:52,194 It's just not what I would call fine furniture. 269 00:17:52,235 --> 00:17:53,653 Yeah. I'm gonna make dinner. 270 00:17:53,695 --> 00:17:55,071 You're making dinner now? It's... 271 00:17:55,113 --> 00:17:56,824 Don't you think it's a little early? 272 00:17:56,864 --> 00:17:58,115 Just use the fucking coaster. 273 00:17:58,157 --> 00:18:00,118 Sorry. I'm using the coaster. 274 00:18:00,159 --> 00:18:02,620 Using the coaster. Happy? 275 00:18:02,662 --> 00:18:03,871 How's Erika? 276 00:18:03,913 --> 00:18:04,956 She's good. 277 00:18:04,998 --> 00:18:06,333 She called the other day. 278 00:18:06,374 --> 00:18:08,042 She was asking about your father. 279 00:18:08,085 --> 00:18:09,503 Ah, son of a bitch. 280 00:18:09,545 --> 00:18:10,504 That's nice of her. 281 00:18:10,546 --> 00:18:11,753 Apple's up again. 282 00:18:11,796 --> 00:18:14,422 I shouldn't have listened to your idiot brother. 283 00:18:14,464 --> 00:18:16,676 She's very excited about her new book coming out next week. 284 00:18:16,717 --> 00:18:18,803 She's gonna send us an autographed copy. 285 00:18:18,844 --> 00:18:20,680 How's your book? 286 00:18:20,720 --> 00:18:22,222 My book? Yeah, 287 00:18:22,264 --> 00:18:24,099 I haven't really had time to work on that, 288 00:18:24,141 --> 00:18:27,520 'cause I've been sidetracked with working on some other... 289 00:18:27,561 --> 00:18:29,772 Mom, I don't think you're supposed to microwave plastic. 290 00:18:29,814 --> 00:18:31,149 Why not? 291 00:18:31,190 --> 00:18:32,315 You give it up? 292 00:18:32,358 --> 00:18:33,526 I don't know. Uh, cancer maybe? 293 00:18:33,568 --> 00:18:35,485 We don't worry about cancer at our age. 294 00:18:35,526 --> 00:18:38,028 Yeah. Well, at my age, th-that's kind of what you do. 295 00:18:38,070 --> 00:18:40,489 Honey, we've been microwaving your food since you were a baby. 296 00:18:40,531 --> 00:18:42,867 - I microwaved your bottles. - You did what? 297 00:18:42,909 --> 00:18:44,535 So what do you do all day, then... 298 00:18:44,578 --> 00:18:45,578 You worry too much. 299 00:18:45,620 --> 00:18:47,539 - if you don't work on our book? - I... 300 00:18:47,580 --> 00:18:48,998 Did I tell you Erika called? 301 00:18:49,040 --> 00:18:50,833 Yeah, Mom, you... you mentioned that. 302 00:18:50,876 --> 00:18:52,502 What would you like me to say? 303 00:18:52,544 --> 00:18:54,629 That a pretty girl with an outrageous manner 304 00:18:54,670 --> 00:18:56,256 means more to an old pro like me 305 00:18:56,298 --> 00:18:57,799 than a quarter of a million dollars? 306 00:18:57,841 --> 00:18:59,717 I don't suppose so. 307 00:18:59,757 --> 00:19:01,759 Well, it's a toss-up. I can tell you that. 308 00:19:03,095 --> 00:19:04,513 What? 309 00:19:04,554 --> 00:19:06,973 Hasn't it occurred to you that I'm having 310 00:19:07,015 --> 00:19:09,602 a tough time keeping my hands off you? 311 00:19:13,646 --> 00:19:15,607 Oh, you should see your face. 312 00:19:15,649 --> 00:19:17,860 What's the matter with it? 313 00:19:17,901 --> 00:19:19,569 It's lovely. 314 00:19:22,198 --> 00:19:25,158 Now what's the trouble? 315 00:19:25,200 --> 00:19:27,785 I'm not hungry anymore. Isn't it glorious? 316 00:19:29,578 --> 00:19:30,871 - Adam! - It's all right. 317 00:19:30,913 --> 00:19:32,039 Come and look. 318 00:19:32,081 --> 00:19:34,542 Hi. This is Erika. 319 00:19:34,583 --> 00:19:35,876 You've reached my cellphone. 320 00:19:35,918 --> 00:19:37,294 I've probably misplaced it, 321 00:19:37,337 --> 00:19:39,047 and I'm running around, trying to find it, 322 00:19:39,088 --> 00:19:40,215 so just leave a message, 323 00:19:40,255 --> 00:19:42,382 and I'll get back to you when I can. 324 00:19:42,425 --> 00:19:45,470 Hey. That was so thoughtful of you 325 00:19:45,512 --> 00:19:47,471 to call my parents, really. 326 00:19:48,972 --> 00:19:52,184 You're probably out right now with that David guy. 327 00:19:52,225 --> 00:19:54,727 Fancy dinner, 328 00:19:54,770 --> 00:19:57,189 moody East Side Italian place. 329 00:19:57,231 --> 00:19:58,523 You looked down at your phone. 330 00:19:58,564 --> 00:19:59,941 You saw that it was me, 331 00:19:59,983 --> 00:20:01,068 turned it off. 332 00:20:01,109 --> 00:20:03,236 "Oh, go on, David, with your story. 333 00:20:03,278 --> 00:20:04,363 "It was so interesting. 334 00:20:04,404 --> 00:20:06,031 Finish what you were saying." 335 00:20:06,072 --> 00:20:07,615 I can't really blame you now. 336 00:20:07,657 --> 00:20:10,077 But I do believe it. That's what I don't believe. 337 00:20:10,118 --> 00:20:11,953 So it's goodbye... 338 00:20:11,993 --> 00:20:14,120 My mom keeps asking about you 339 00:20:14,163 --> 00:20:17,291 because she keeps forgetting that she keeps asking about you, 340 00:20:17,332 --> 00:20:18,750 and every time she does, 341 00:20:18,792 --> 00:20:21,920 it's just like a punch in my stomach. 342 00:20:21,963 --> 00:20:24,799 Maybe it's for the best. 343 00:20:24,840 --> 00:20:26,591 I don't know. 344 00:20:26,634 --> 00:20:29,470 You're probably right, though. 345 00:20:29,512 --> 00:20:31,388 I shouldn't worry about Alzheimer's. 346 00:20:31,429 --> 00:20:33,099 I'm gonna die of cancer. 347 00:20:33,140 --> 00:20:35,057 Yeah, I just found out today 348 00:20:35,099 --> 00:20:36,684 not only was I not breast-fed, 349 00:20:36,725 --> 00:20:41,106 but that my mom pumped BPA and PCBs into my infant formula. 350 00:20:41,147 --> 00:20:46,069 Anyways, call me back. 351 00:20:46,110 --> 00:20:49,363 I love you, baby. I love you. 352 00:20:49,405 --> 00:20:51,241 I'm sorry. Call me back. 353 00:20:54,493 --> 00:20:56,788 Hey, you don't look so bad in this light. 354 00:20:56,829 --> 00:20:59,248 Well, why do you think I brought you here? 355 00:20:59,289 --> 00:21:00,875 I thought maybe you wanted me to see 356 00:21:00,915 --> 00:21:03,877 the kind of work the competition was turning out. 357 00:21:03,918 --> 00:21:05,503 Pretty good, huh? Hmm. 358 00:21:05,546 --> 00:21:07,506 I taught them everything they do. 359 00:21:09,174 --> 00:21:13,178 Well, did they do that kind of thing way back in your day? 360 00:21:13,220 --> 00:21:15,806 Sure. How do you think I got here? 361 00:21:20,019 --> 00:21:23,188 Wow, when you come on, you come on, don't you? 362 00:21:28,734 --> 00:21:30,736 Breakfast, honey! 363 00:21:30,778 --> 00:21:35,864 I made you eggs! 364 00:21:35,866 --> 00:21:39,745 You sure that it's okay to leave you for a half an hour? 365 00:21:39,787 --> 00:21:43,706 Yes. How many times do I have to say it? 366 00:21:43,708 --> 00:21:45,084 I'm fine. 367 00:21:45,125 --> 00:21:48,252 You know, I can just go by myself if you gave me a list. 368 00:21:48,295 --> 00:21:51,256 Just go, will you, 369 00:21:51,297 --> 00:21:53,549 both of you. 370 00:22:03,977 --> 00:22:06,271 I need some goddamn peace. 371 00:22:11,817 --> 00:22:13,485 Probably for the best they took your license away. 372 00:22:13,527 --> 00:22:14,778 I loved it. Well, you know what? 373 00:22:14,821 --> 00:22:16,155 That's not for you to say. 374 00:22:16,197 --> 00:22:18,574 I know, but you weren't a great driver to begin with. 375 00:22:18,615 --> 00:22:19,574 That's for me to say. 376 00:22:19,616 --> 00:22:20,909 I... I was an excellent driver. 377 00:22:20,951 --> 00:22:22,327 I haven't got one ticket. 378 00:22:22,370 --> 00:22:24,914 - I've been driving since I was 16. - Yeah. 379 00:22:24,956 --> 00:22:26,207 You should talk. You... 380 00:22:26,248 --> 00:22:27,916 Couple fender benders, though. 381 00:22:27,959 --> 00:22:29,544 Well, that was a long time ago. 382 00:22:29,584 --> 00:22:31,461 Not your fault, of course, right? Yeah. 383 00:22:45,641 --> 00:22:47,268 God, you're going too fast. 384 00:22:47,310 --> 00:22:49,229 You're going to get a ticket. 385 00:22:49,271 --> 00:22:51,064 I'm not going too fast. 386 00:22:51,105 --> 00:22:52,857 There's nobody even here. 387 00:22:53,733 --> 00:22:55,944 Darling, there are rules in life. 388 00:22:57,153 --> 00:22:59,404 Do you hear that sound? 389 00:22:59,446 --> 00:23:01,157 Hmm? What sound? 390 00:23:01,197 --> 00:23:05,451 What sound? The... That grinding sound from the hood. 391 00:23:06,786 --> 00:23:08,288 I'm sure it's nothing. 392 00:23:08,330 --> 00:23:12,126 Oh, Mom, that is definitely something. 393 00:23:12,168 --> 00:23:13,878 Don't tell your father. 394 00:23:13,918 --> 00:23:15,379 Why not? 395 00:23:15,420 --> 00:23:17,840 Because I don't want to upset him. 396 00:23:17,881 --> 00:23:21,177 Mom, he's gonna be upset if the engine blows up. 397 00:23:21,217 --> 00:23:22,886 It's not gonna blow up. 398 00:23:22,927 --> 00:23:23,761 Why is that? 399 00:23:23,802 --> 00:23:26,430 Because it will upset your father. 400 00:23:31,226 --> 00:23:33,437 Ahh. 401 00:23:37,774 --> 00:23:39,819 Hmm. 402 00:23:39,860 --> 00:23:41,321 Hmm. 403 00:23:49,953 --> 00:23:52,539 No. Your father wants 404 00:23:52,580 --> 00:23:54,625 smoked turkey breast from Morton's Deli. 405 00:23:54,666 --> 00:23:56,460 He likes that better. 406 00:23:56,502 --> 00:23:58,794 Okay. Well, we can go there after, 407 00:23:58,837 --> 00:24:01,048 or I can just go by myself. 408 00:24:01,089 --> 00:24:02,883 Can I help you find anything? 409 00:24:02,925 --> 00:24:03,926 He wants pepper jam. 410 00:24:03,966 --> 00:24:06,762 He likes pepper jam. Don't ask me why. 411 00:24:06,803 --> 00:24:08,554 Yeah. I'm gonna go find it. 412 00:24:32,369 --> 00:24:34,287 - Yo! - Yo, Jacko. 413 00:24:34,329 --> 00:24:35,830 Can't believe you picked up, man. 414 00:24:35,872 --> 00:24:36,832 Hey, how's the old man? 415 00:24:36,873 --> 00:24:38,875 How you surviving in that nuthouse? 416 00:24:38,916 --> 00:24:41,502 Oh, my God. I can't believe it's only been 18 hours. 417 00:24:41,545 --> 00:24:43,046 Hey, you know, if it's too cold, 418 00:24:43,088 --> 00:24:45,257 you can always ask Mom to turn up the heat. 419 00:24:45,298 --> 00:24:46,465 Ha ha ha. That's funny. 420 00:24:46,508 --> 00:24:48,927 Hey, did you hear, like, a weird noise 421 00:24:48,969 --> 00:24:51,011 in the Mercedes when you were driving it? 422 00:24:51,053 --> 00:24:53,889 You mean the sound like someone threw a toaster into the dryer? 423 00:24:53,932 --> 00:24:56,559 Yeah, that's the one. You didn't do anything about it? 424 00:24:56,600 --> 00:24:58,935 Yeah, yeah. You know, I was so busy. 425 00:24:58,978 --> 00:25:01,438 How long are you gonna be there? 426 00:25:01,480 --> 00:25:03,774 I don't know. They need somebody here. 427 00:25:03,816 --> 00:25:05,942 Well, what else do you have to do, right? 428 00:25:05,984 --> 00:25:07,944 I mean, I've got a meeting coming up. 429 00:25:07,987 --> 00:25:09,572 Listen, I'll check in with you later. 430 00:25:09,613 --> 00:25:10,614 Yeah, all right. 431 00:25:14,742 --> 00:25:16,452 Yes. 432 00:25:20,499 --> 00:25:21,875 Yeah. 433 00:25:24,251 --> 00:25:36,929 All right. 434 00:25:36,931 --> 00:25:38,016 Shit. 435 00:25:39,851 --> 00:26:04,080 Sorry. 436 00:26:18,304 --> 00:26:19,263 Mom. 437 00:26:19,305 --> 00:26:22,141 Oh, somebody stole my purse. 438 00:26:22,182 --> 00:26:23,558 Here. 439 00:26:23,601 --> 00:26:26,228 And where did all this wine come from? 440 00:26:26,269 --> 00:26:28,146 It was me. Where did you go? 441 00:26:28,189 --> 00:26:30,065 I was here. Are you drinking too much? 442 00:26:30,106 --> 00:26:33,026 No, you were not here, and, no, I'm not drinking too much, okay? 443 00:26:33,068 --> 00:26:34,985 I... I didn't know you like red wine. 444 00:26:35,027 --> 00:26:37,072 Yeah, well, that's 'cause they don't sell bourbon here. 445 00:26:37,112 --> 00:26:38,657 Red wine gives me a headache. 446 00:26:38,698 --> 00:26:40,115 Mom, you're giving me a headache. 447 00:27:12,898 --> 00:27:14,315 ...in just about 18, 448 00:27:14,358 --> 00:27:17,903 so it seems it has quietly crept down 449 00:27:17,945 --> 00:27:19,237 as this market is shooting up, 450 00:27:19,280 --> 00:27:21,322 and this reflation train 451 00:27:21,364 --> 00:27:24,074 becomes really more of a reality... 452 00:27:24,117 --> 00:27:25,076 So, Nate... 453 00:27:25,118 --> 00:27:26,244 Hmm? 454 00:27:26,285 --> 00:27:27,411 how's the book? 455 00:27:27,453 --> 00:27:29,914 Oh. I'm working on a play now. 456 00:27:29,956 --> 00:27:31,123 A play? 457 00:27:31,166 --> 00:27:33,585 There's some producers that are interested. 458 00:27:33,626 --> 00:27:36,836 Didn't know you wrote plays. 459 00:27:36,838 --> 00:27:38,255 I'm learning as I go. 460 00:27:38,298 --> 00:27:40,300 Ah. 461 00:27:40,340 --> 00:27:43,218 Well, I'm guessing, uh, 462 00:27:43,261 --> 00:27:45,053 - it's not a musical. - No. 463 00:27:45,096 --> 00:27:47,014 No, it's more Beckett than Broadway. 464 00:27:47,054 --> 00:27:51,185 Yeah, the guy who pitched for the Red Sox? 465 00:27:51,225 --> 00:27:54,228 No, no. He's a playwright, Samuel Beckett. 466 00:27:54,271 --> 00:27:56,397 Oh, that Beckett. 467 00:27:56,439 --> 00:27:58,357 Dad... 468 00:27:58,399 --> 00:28:01,193 don't start. 469 00:28:01,195 --> 00:28:04,740 You still proofreading at that... that ad agency? 470 00:28:04,781 --> 00:28:05,781 Yeah, yeah. 471 00:28:05,823 --> 00:28:07,909 They call me when they need me. 472 00:28:07,951 --> 00:28:10,037 Are you giving up on the novel? 473 00:28:10,078 --> 00:28:11,954 No, I'm not giving up on the novel. 474 00:28:11,995 --> 00:28:13,371 I just put the novel on hold. 475 00:28:13,414 --> 00:28:14,624 I'm working on a play now. 476 00:28:14,665 --> 00:28:17,960 Well, is somebody trying to sell it? 477 00:28:18,002 --> 00:28:20,171 No, I don't sell it. 478 00:28:20,213 --> 00:28:22,339 The producers set it up, and they... 479 00:28:23,965 --> 00:28:29,886 It's complicated. 480 00:28:29,888 --> 00:28:32,265 I'm going to bed. 481 00:28:32,308 --> 00:28:33,309 All right. 482 00:28:33,350 --> 00:28:34,433 Good night, Dad. 483 00:28:34,475 --> 00:28:36,018 As we mentioned earlier, 484 00:28:36,060 --> 00:28:38,187 stocks are marginally higher. 485 00:28:38,230 --> 00:28:39,064 Housing data... 486 00:28:39,105 --> 00:28:40,524 All right. See you in the morning. 487 00:28:40,565 --> 00:28:42,526 See you in the morning. 488 00:28:42,567 --> 00:28:44,152 Alex? That's right, Dierdre. 489 00:28:44,193 --> 00:28:47,071 It's really a rally led by the financials. 490 00:28:47,113 --> 00:28:50,075 I mean, take a look at the names like JPMorgan, Citigroup, 491 00:28:50,116 --> 00:28:52,577 Morgan Stanley really catapulting higher, 492 00:28:52,618 --> 00:28:54,995 leading this rally in the S&P. 493 00:28:56,164 --> 00:28:57,958 What an animal. 494 00:28:57,999 --> 00:28:59,165 Whatever it was, it must have been 495 00:28:59,208 --> 00:29:00,750 pretty big and vicious to have done that. 496 00:29:00,792 --> 00:29:03,211 Right on both counts, New York. 497 00:29:03,253 --> 00:29:06,298 I was tussling with the most dangerous animal in the world, 498 00:29:06,339 --> 00:29:07,132 a woman. 499 00:29:07,173 --> 00:29:09,634 She must have been Tarzan's mate. 500 00:29:09,676 --> 00:29:11,846 Okay. 501 00:29:11,886 --> 00:29:13,721 I'm going to bed, too. 502 00:29:13,763 --> 00:29:15,682 Will you take care of the lights? 503 00:29:15,723 --> 00:29:17,058 All right. Good night, Mom. 504 00:29:17,100 --> 00:29:18,726 The only one I keep on is the, uh, 505 00:29:18,769 --> 00:29:19,979 one in the center of the kitchen 506 00:29:20,019 --> 00:29:21,646 in case I want to get up at night. 507 00:29:21,689 --> 00:29:22,939 Okay. I'll figure it out. 508 00:29:22,980 --> 00:29:24,106 I'll show you where the switches are. 509 00:29:24,149 --> 00:29:25,733 No, it's... I'll figure it out. 510 00:29:25,775 --> 00:29:27,317 - Yeah? You sure? - Yeah, yeah, I'm sure. 511 00:29:27,360 --> 00:29:29,237 They're lights, Mom. Unless one of them 512 00:29:29,278 --> 00:29:30,904 is a self-destruct button for the building, 513 00:29:30,947 --> 00:29:32,739 I think I'll figure it out, okay? 514 00:29:32,781 --> 00:29:34,701 What does that mean? 515 00:29:34,741 --> 00:29:36,201 That's a joke. 516 00:29:36,243 --> 00:29:38,579 Ha ha. 517 00:29:38,621 --> 00:29:40,832 Good night. 518 00:29:40,874 --> 00:29:42,291 Good night. 519 00:29:42,333 --> 00:29:44,294 ...known a million dames like that. 520 00:29:44,335 --> 00:29:45,795 Two million. Yeah. 521 00:29:47,504 --> 00:29:50,340 Stopped the car, opened the door. 522 00:29:50,382 --> 00:29:53,509 "Take another hour and stop here, sister," I told her. 523 00:29:53,552 --> 00:29:54,594 That's the stuff. 524 00:29:54,635 --> 00:29:57,221 As I was going on. 525 00:29:57,264 --> 00:30:01,059 If you want to see a real scar, brother, get a load of this. 526 00:30:01,101 --> 00:30:04,521 I'm gonna turn the heat up. I'm cold. 527 00:30:04,563 --> 00:30:06,398 Aren't you cold, honey? 528 00:30:06,440 --> 00:30:09,232 No. It's hot in here, Mom. 529 00:30:09,234 --> 00:30:10,525 I don't know, honey. 530 00:30:10,567 --> 00:30:12,194 Parents are getting old. 531 00:30:12,236 --> 00:30:14,280 Yeah. I was afraid that was gonna happen. 532 00:30:14,322 --> 00:30:16,532 Well, one day, another kid and I took 'em down. 533 00:30:16,574 --> 00:30:17,784 The old man wasn't around. 534 00:30:17,824 --> 00:30:18,910 We had a duel. 535 00:30:18,950 --> 00:30:20,202 What? 536 00:30:20,244 --> 00:30:23,414 I think when we get back home this April, 537 00:30:23,456 --> 00:30:25,416 we have to look into Elmwood. 538 00:30:25,458 --> 00:30:27,293 Have we talked about that to you? 539 00:30:27,334 --> 00:30:28,294 That's a... 540 00:30:28,335 --> 00:30:30,337 Assisted living community. 541 00:30:30,379 --> 00:30:31,296 Okay. 542 00:30:31,339 --> 00:30:32,881 Your father doesn't want to do it. 543 00:30:32,923 --> 00:30:34,715 You know him. He hates old people. 544 00:30:34,757 --> 00:30:36,842 Shuts me up every time I mention it, 545 00:30:36,884 --> 00:30:39,678 but I'm gonna need more and more help, 546 00:30:39,720 --> 00:30:42,431 and I don't want to burden him with it. 547 00:30:42,474 --> 00:30:44,476 I-I'll look into it, Mom. 548 00:30:44,517 --> 00:30:46,018 It's very nice. 549 00:30:46,061 --> 00:30:48,897 He's scared. He's so scared. 550 00:30:48,938 --> 00:30:50,689 He doesn't want you to know. 551 00:30:50,732 --> 00:30:52,859 He doesn't want to show it. 552 00:30:52,900 --> 00:30:54,902 He panics every time I leave the room 553 00:30:54,945 --> 00:30:56,279 for five minutes, you know. 554 00:30:56,321 --> 00:30:58,697 He loves you, Mom. 555 00:30:58,738 --> 00:31:02,575 Yeah, he loves me. 556 00:31:02,618 --> 00:31:03,828 Okay. 557 00:31:03,869 --> 00:31:05,245 - Good night, sweetheart. - Good night, Mom. 558 00:31:23,554 --> 00:31:25,514 I don't want to be late. 559 00:31:25,557 --> 00:31:27,267 We're not gonna be late. 560 00:31:27,308 --> 00:31:29,602 She cleared this time just for me. 561 00:31:29,644 --> 00:31:31,146 Of course she did. 562 00:31:33,063 --> 00:31:35,274 I hate leaving your father, 563 00:31:35,315 --> 00:31:38,402 but a manicure just makes me feel human. 564 00:31:38,444 --> 00:31:39,779 Sure. Me, too. 565 00:31:42,490 --> 00:31:44,325 Why are you doing that? 566 00:31:44,367 --> 00:31:47,368 I'm just trying to see if it's the engine or the drivetrain. 567 00:31:47,410 --> 00:31:48,286 You're gonna break it. 568 00:31:48,328 --> 00:31:49,663 Whatever. It's already broken. 569 00:31:51,290 --> 00:31:53,834 You said it's on Pineapple, right? 570 00:31:53,876 --> 00:31:55,168 North or South? 571 00:31:55,210 --> 00:31:56,837 - Oh. - Well, just pick one. 572 00:31:56,878 --> 00:31:58,964 - Uh, it's to the right. - All right. 573 00:32:00,256 --> 00:32:01,340 All right, all right! I'm gonna go. 574 00:32:01,383 --> 00:32:02,843 No, it's to the... 575 00:32:02,885 --> 00:32:04,261 I know, but there's cars behind me. 576 00:32:04,302 --> 00:32:05,428 I have to make a choice. 577 00:32:06,972 --> 00:32:08,348 Look familiar? 578 00:32:08,389 --> 00:32:09,140 No. 579 00:32:09,183 --> 00:32:10,683 - No? - Doesn't look familiar? 580 00:32:10,724 --> 00:32:12,434 Okay, I'm gonna turn around then. 581 00:32:12,476 --> 00:32:15,312 No, no, no. It's okay. It's fine. 582 00:32:15,354 --> 00:32:16,814 You sure? Yeah. It's... 583 00:32:16,856 --> 00:32:22,567 This is Pineapple. 584 00:32:22,569 --> 00:32:28,740 Just wait here, okay? 585 00:32:28,742 --> 00:32:29,827 Are you Shelly? 586 00:32:29,868 --> 00:32:31,453 Yeah, I'm Shelly. 587 00:32:31,495 --> 00:32:33,997 Good. Don't go anywhere. I'll be right back. 588 00:32:34,873 --> 00:32:36,458 - Hi, honey. - Hi, darling. 589 00:32:36,500 --> 00:32:38,250 I'm so sorry about Bob. 590 00:32:38,292 --> 00:32:40,587 You know my youngest son, don't you, Nathan? 591 00:32:40,628 --> 00:32:41,921 You met him before? 592 00:32:41,962 --> 00:32:45,008 No, but you have told me a lot about him. 593 00:32:45,049 --> 00:32:46,259 You're the writer? 594 00:32:46,300 --> 00:32:47,551 - Yeah, I'm... I'm a writer. - Yeah. 595 00:32:47,594 --> 00:32:50,346 And your brother is a lawyer, a politician? 596 00:32:50,387 --> 00:32:52,057 He's a lobbyist. 597 00:32:52,097 --> 00:32:53,558 He bribes politicians. 598 00:32:55,434 --> 00:32:58,020 I love your mother, just love her. 599 00:32:58,061 --> 00:33:01,606 Yeah, she's... she's the greatest. 600 00:33:01,649 --> 00:33:03,526 So do... do I just wait here? 601 00:33:03,567 --> 00:33:05,402 Yeah. You can wait in there. 602 00:33:05,443 --> 00:33:08,989 Uh, it's gonna be about an hour, maybe more. 603 00:33:11,200 --> 00:33:13,326 Is there... Is there maybe a place that I could... 604 00:33:13,368 --> 00:33:14,494 - Get a drink? - Yeah. 605 00:33:14,537 --> 00:33:15,954 That... That would be great. 606 00:33:15,996 --> 00:33:17,873 Yeah, just a couple blocks north, 607 00:33:17,914 --> 00:33:19,332 Banks Channel. Great burgers... 608 00:33:19,374 --> 00:33:20,750 - Okay. - if you're hungry. 609 00:33:20,793 --> 00:33:23,128 Yeah, okay. I'll be back, Mom. 610 00:33:27,507 --> 00:33:28,466 You open? 611 00:33:28,508 --> 00:33:31,427 Yeah. Sit anywhere you like. 612 00:33:33,429 --> 00:33:35,640 Can I start you out with something? 613 00:33:35,681 --> 00:33:37,642 Yes. Bourbon. 614 00:33:37,683 --> 00:33:39,476 Yeah, what do you like? 615 00:33:39,518 --> 00:33:40,353 Jack. 616 00:33:40,394 --> 00:33:41,854 And a cheeseburger, medium? 617 00:33:41,895 --> 00:33:42,855 Plain? 618 00:33:42,896 --> 00:33:44,648 Uh, do you have pepper jack? 619 00:33:44,691 --> 00:33:46,525 Hang on. 620 00:33:48,443 --> 00:33:49,527 Oh. 621 00:33:50,653 --> 00:33:53,865 The Tijuana Tornado... 622 00:33:53,907 --> 00:33:55,199 - Yep. - looks awesome. 623 00:33:55,241 --> 00:33:56,659 - All right. It is. - Thank you. 624 00:33:56,701 --> 00:33:58,661 I'll go put your order in. 625 00:33:58,703 --> 00:34:00,079 Appreciate it. 626 00:34:15,260 --> 00:34:17,762 Can I get you another one? 627 00:34:17,804 --> 00:34:18,764 Oh, yeah. 628 00:34:18,805 --> 00:34:19,806 Yeah? Same glass? 629 00:34:19,849 --> 00:34:20,808 Uh-huh. That'll work. 630 00:34:20,850 --> 00:34:23,144 All righty. 631 00:34:25,146 --> 00:34:27,148 Why don't you go buy her a drink? 632 00:34:27,189 --> 00:34:28,900 She looks familiar. I think... I don't know. 633 00:34:28,940 --> 00:34:31,110 Maybe she was on my flight or something. 634 00:34:31,151 --> 00:34:32,361 So buy her a drink. 635 00:34:32,402 --> 00:34:33,737 What's she drinking? 636 00:34:33,779 --> 00:34:35,070 Who cares? 637 00:34:35,112 --> 00:34:37,573 O-Okay, yeah. 638 00:34:37,616 --> 00:34:39,159 Yeah, I'll buy her a drink. 639 00:34:39,200 --> 00:34:40,159 - All right. - Sure. 640 00:34:40,201 --> 00:34:41,827 Look at you. Good man. 641 00:34:41,870 --> 00:34:44,121 All right. 642 00:35:07,019 --> 00:35:09,396 Okay. Well, that did not seem to work. 643 00:35:10,436 --> 00:35:11,357 Oh, what'd you expect? 644 00:35:11,398 --> 00:35:13,442 Did you think she was gonna fling herself at you 645 00:35:13,484 --> 00:35:15,110 because you bought her a $14 martini? 646 00:35:15,151 --> 00:35:17,153 - That was $14? - Yeah. 647 00:35:17,196 --> 00:35:18,906 You gotta pay for the good vodka, honey. 648 00:35:18,947 --> 00:35:25,033 That's worse than New York. 649 00:35:25,035 --> 00:35:26,453 Hello. 650 00:35:26,495 --> 00:35:27,455 Hi. 651 00:35:27,496 --> 00:35:29,748 I think you might have been on my flight 652 00:35:29,791 --> 00:35:30,916 the other day from New York? 653 00:35:30,958 --> 00:35:32,209 Oh, yeah. It's possible. 654 00:35:32,252 --> 00:35:33,628 - Yeah? - Yeah. 655 00:35:33,669 --> 00:35:36,296 Let me guess. You're here for the same reason that I am. 656 00:35:36,339 --> 00:35:37,924 Your parents are just driving you crazy, right? 657 00:35:37,965 --> 00:35:40,260 Had to get a drink, 658 00:35:40,301 --> 00:35:43,137 read a little David Foster Wallace? 659 00:35:43,178 --> 00:35:44,888 My grandparents. 660 00:35:44,930 --> 00:35:46,472 What's that? 661 00:35:46,514 --> 00:35:48,141 I'm visiting my grandparents. 662 00:35:48,183 --> 00:35:51,145 Oh, your grandparents, okay. 663 00:35:51,185 --> 00:35:52,271 That... That's nice of you. 664 00:35:52,311 --> 00:35:54,188 It's nice of them to have me. 665 00:35:54,231 --> 00:35:57,691 I'm Nathan. 666 00:35:57,693 --> 00:35:59,569 - Your hamburger. - My what? 667 00:35:59,610 --> 00:36:02,572 The waitress just put your food on the bar. 668 00:36:02,614 --> 00:36:04,324 Oh, right. 669 00:36:06,117 --> 00:36:08,704 Okay, well, it was, uh... 670 00:36:08,744 --> 00:36:10,245 - It was nice talking to you. - Alex. 671 00:36:10,288 --> 00:36:12,539 - Uh, Nathan. - No, my name's Alex. 672 00:36:12,581 --> 00:36:14,541 That's... That's why you came over here, right? 673 00:36:14,584 --> 00:36:15,543 Yes. Okay. 674 00:36:15,585 --> 00:36:16,836 You wanted to ask me. 675 00:36:16,877 --> 00:36:17,837 Yeah, I... 676 00:36:17,878 --> 00:36:19,880 Yes. That's why I... 677 00:36:19,922 --> 00:36:21,674 It was nice talking to you. 678 00:36:21,715 --> 00:36:23,425 Well, if you want to talk again, 679 00:36:23,468 --> 00:36:26,137 you can find me at the Shore Club by the pool. 680 00:36:26,178 --> 00:36:29,514 Okay. Shore Club. 681 00:36:29,557 --> 00:36:30,599 Alex. 682 00:36:30,641 --> 00:36:32,185 Alex. 683 00:36:45,197 --> 00:36:47,699 Okay, can you make it at 10:15? 684 00:36:48,742 --> 00:36:53,702 Oh, that's great. That's great. 685 00:36:53,704 --> 00:37:01,000 And that is with Joanne. 686 00:37:01,002 --> 00:37:03,379 Whoa. Shit. 687 00:37:07,634 --> 00:37:10,470 Oh, man. 688 00:37:11,680 --> 00:37:14,140 Wonderful. We'll see you tomorrow. 689 00:37:14,183 --> 00:37:16,602 Okay. Bye-bye. 690 00:37:16,643 --> 00:37:18,604 Okay. 691 00:37:20,605 --> 00:37:21,689 Oh, God. 692 00:37:21,732 --> 00:37:23,233 Mm, what? 693 00:37:23,273 --> 00:37:24,900 I need a tow truck. 694 00:37:24,943 --> 00:37:26,236 I'm at the, uh, 695 00:37:26,277 --> 00:37:29,447 Beyond Beauty Day Spa. 696 00:37:31,532 --> 00:37:32,909 Okay. 697 00:37:32,950 --> 00:37:34,661 Uh, it's a silver Mercedes. 698 00:37:34,702 --> 00:37:37,580 The hood is open. You can't miss it. 699 00:37:37,621 --> 00:37:41,458 Okay, called the tow truck. 700 00:37:41,501 --> 00:37:43,711 They said about 20 minutes or so. 701 00:37:43,753 --> 00:37:45,588 What are we gonna tell your father? 702 00:37:45,630 --> 00:37:47,506 It's a car, Mom. They break down, 703 00:37:47,547 --> 00:37:50,216 especially if you ignore loud noises for months at a time. 704 00:37:50,259 --> 00:37:51,844 I'm just gonna call him and tell him. 705 00:37:51,884 --> 00:37:52,928 No, no, no! He's sleeping! 706 00:37:52,969 --> 00:37:54,430 I don't want to wake him up. 707 00:37:54,471 --> 00:37:55,722 I don't want you to call him. 708 00:37:55,763 --> 00:37:57,765 Yeah, but we're gonna be an hour late, 709 00:37:57,808 --> 00:37:59,685 maybe two. We have to call him. 710 00:37:59,725 --> 00:38:00,685 No. 711 00:38:00,727 --> 00:38:02,270 Fine. 712 00:38:04,730 --> 00:38:07,191 So, uh, your mom's been telling me 713 00:38:07,234 --> 00:38:08,944 that your girlfriend's book 714 00:38:08,986 --> 00:38:10,695 is coming out next month? 715 00:38:10,735 --> 00:38:11,695 Yeah. 716 00:38:11,736 --> 00:38:12,780 Are you excited? 717 00:38:12,822 --> 00:38:15,490 Eh, not really. 718 00:38:15,532 --> 00:38:17,451 A lot of our friends are writers, 719 00:38:17,492 --> 00:38:19,953 so we just think of it as a job. 720 00:38:19,996 --> 00:38:21,581 He doesn't get excited. 721 00:38:21,622 --> 00:38:23,582 No, I... I get excited, Mom. 722 00:38:23,624 --> 00:38:25,877 Yeah, you don't get happy excited. 723 00:38:25,918 --> 00:38:27,211 You get anxious excited. 724 00:38:27,253 --> 00:38:29,630 Wonder where I get that from? 725 00:38:29,671 --> 00:38:32,507 W-What's it about? It's a novel? 726 00:38:32,550 --> 00:38:36,386 Uh, yeah. It's about a psychiatrist 727 00:38:36,428 --> 00:38:38,429 who becomes convinced that her patient 728 00:38:38,471 --> 00:38:44,685 is really her daughter who she was told was stillborn two decades earlier. 729 00:38:44,728 --> 00:38:46,021 And is she? 730 00:38:46,062 --> 00:38:48,440 Yeah, and she's not. 731 00:38:48,482 --> 00:38:51,109 It's... It's sort of metaphysical. 732 00:38:51,150 --> 00:38:52,402 Hmm. 733 00:38:52,444 --> 00:38:53,652 I'll lend you mine 734 00:38:53,694 --> 00:38:54,987 when I'm finished with it. 735 00:38:55,029 --> 00:38:56,322 I'm getting an autographed copy. 736 00:38:58,115 --> 00:38:59,742 You know my other son? 737 00:38:59,783 --> 00:39:01,994 Yeah, we've gone over this, Mom. 738 00:39:02,035 --> 00:39:03,995 He works in Washington, D.C. 739 00:39:04,037 --> 00:39:07,749 He protects all those poor banks from those greedy taxpayers. 740 00:39:08,584 --> 00:39:10,669 He does a lot more than that. 741 00:39:10,711 --> 00:39:12,254 No, that's pretty much what he does, Mom. 742 00:39:12,296 --> 00:39:14,924 He lives in a beautiful house in Maryland 743 00:39:14,965 --> 00:39:17,843 with his wife Kathy and two adorable daughters. 744 00:39:17,885 --> 00:39:19,762 Yeah, and he's been getting fat from eating 745 00:39:19,803 --> 00:39:22,721 all those wiener dogs at cocktail receptions and parties. 746 00:39:24,098 --> 00:39:26,850 He is looking a little unhealthy. I worry about him. 747 00:39:26,893 --> 00:39:28,978 I worry about you, too. 748 00:39:29,020 --> 00:39:30,813 What are you worried about me for? 749 00:39:30,855 --> 00:39:32,982 I worry about how you're gonna make a living 750 00:39:33,023 --> 00:39:34,525 doing what you do. 751 00:39:34,567 --> 00:39:37,237 I mean, Erika's book could make a lot of money, 752 00:39:37,277 --> 00:39:39,781 but you can't count on that. 753 00:39:39,822 --> 00:39:40,949 No, you can't. 754 00:39:56,338 --> 00:39:57,839 Oh, listen. Daddy's going to be so upset. 755 00:39:57,881 --> 00:39:59,883 Don't worry about that. I got you. 756 00:39:59,925 --> 00:40:02,301 I'm worried about Daddy, 'cause he's gonna be upset with you. 757 00:40:02,343 --> 00:40:03,678 No, that's okay. I can handle it. 758 00:40:03,720 --> 00:40:05,388 Yeah, you'll see... 759 00:40:05,430 --> 00:40:06,848 You got it? Scoot over. 760 00:40:06,890 --> 00:40:08,016 ...when he gets upset. 761 00:40:08,057 --> 00:40:09,016 I'm gonna sit here. 762 00:40:09,059 --> 00:40:10,016 - Nathan? - Yeah? 763 00:40:10,059 --> 00:40:11,477 The music's so loud. 764 00:40:11,518 --> 00:40:12,686 This isn't right. 765 00:40:12,728 --> 00:40:15,356 Yeah, I know, but what can we do? 766 00:40:15,398 --> 00:40:18,273 I'll take her home. 767 00:40:18,275 --> 00:40:20,402 Do you live by my folks? 768 00:40:20,445 --> 00:40:23,322 Oh, um, no, I don't, but it's okay. 769 00:40:23,364 --> 00:40:24,532 I'll take her home. 770 00:40:24,574 --> 00:40:25,741 - You sure? - Yeah. Yeah. 771 00:40:25,782 --> 00:40:27,159 Let's get her down from that truck. 772 00:40:27,201 --> 00:40:28,952 All right, thanks. 773 00:40:58,563 --> 00:41:00,857 And the bartender says... 774 00:41:00,900 --> 00:41:03,152 "Why the long face?" 775 00:41:03,193 --> 00:41:06,572 Yes! Oh! Bingo! 776 00:41:10,867 --> 00:41:12,577 I don't understand it at all. 777 00:41:12,619 --> 00:41:14,579 Why would you say that? 778 00:41:14,621 --> 00:41:15,663 What's going on? 779 00:41:15,706 --> 00:41:17,624 Ah, sweetheart, come on in. 780 00:41:17,666 --> 00:41:20,586 The first time I leave you guys alone, you throw a party? 781 00:41:20,628 --> 00:41:22,212 What'd you do to my fucking car? 782 00:41:22,252 --> 00:41:23,879 I didn't do anything to your car. 783 00:41:23,922 --> 00:41:25,256 Did you not hear the grinding? 784 00:41:25,297 --> 00:41:26,716 No, I didn't hear any grinding, 785 00:41:26,757 --> 00:41:28,509 and your mother didn't say anything about it. 786 00:41:28,551 --> 00:41:29,803 Your brother didn't say anything about it. 787 00:41:29,843 --> 00:41:31,220 Yeah, because you scare everybody. 788 00:41:31,261 --> 00:41:32,680 They don't want to say anything. 789 00:41:32,721 --> 00:41:34,140 I didn't do anything to it. I don't know. 790 00:41:34,181 --> 00:41:35,475 Are you drinking red wine, Mom? 791 00:41:35,517 --> 00:41:36,810 Yeah, it's good. Do you want some? 792 00:41:36,850 --> 00:41:38,310 Go get some. Get a glass. 793 00:41:38,352 --> 00:41:41,647 I love these chips, too, by the way. They're fantastic. 794 00:41:41,689 --> 00:41:43,024 The salt is so... 795 00:41:43,065 --> 00:41:44,984 Do you not have any wineglasses? 796 00:41:45,026 --> 00:41:47,026 Oh, darling, just use a regular glass. 797 00:41:47,068 --> 00:41:50,113 No, no, you can't use a regular glass for wine. 798 00:41:50,155 --> 00:41:51,115 Doesn't taste right. 799 00:41:51,155 --> 00:41:52,198 Isn't that right, Nate? 800 00:41:52,240 --> 00:41:53,407 It is true, actually. 801 00:41:53,450 --> 00:41:54,910 See? He knows these things. 802 00:41:54,952 --> 00:41:56,912 - What's wrong with my fucking car? - Gourmand. 803 00:41:56,954 --> 00:41:58,497 The service department was closed. 804 00:41:58,539 --> 00:41:59,622 They're gonna call tomorrow. 805 00:41:59,664 --> 00:42:00,958 You did something to it. 806 00:42:00,999 --> 00:42:03,001 No, you did, you or your brother. 807 00:42:03,043 --> 00:42:04,545 Okay, it must have been us. 808 00:42:04,586 --> 00:42:05,838 Couldn't have been you. 809 00:42:05,878 --> 00:42:07,839 You know, the first time 810 00:42:07,880 --> 00:42:10,257 after he got his driver's license, 811 00:42:10,299 --> 00:42:12,467 he totaled the car we bought him. 812 00:42:12,509 --> 00:42:14,761 A brand-new Mustang, right up a tree. 813 00:42:14,804 --> 00:42:15,972 - Don't. - Were you okay? 814 00:42:16,013 --> 00:42:17,723 He was looking at this girl. 815 00:42:17,765 --> 00:42:18,975 He wa... 816 00:42:20,725 --> 00:42:23,019 Yeah, he was fine. He was in... 817 00:42:23,062 --> 00:42:26,399 When he was in the hospital getting the... 818 00:42:26,440 --> 00:42:27,942 Had a couple stitches. 819 00:42:27,984 --> 00:42:29,152 - Stitches. - Stitches. 820 00:42:29,192 --> 00:42:32,612 Stitches. He says, "Hey, Dad, 821 00:42:32,654 --> 00:42:35,030 Dad, when do we get the insurance money?" 822 00:42:35,073 --> 00:42:36,074 He loves this story. 823 00:42:36,115 --> 00:42:38,534 The little shit wanted the insurance money 824 00:42:38,577 --> 00:42:39,828 so he'd get another car. 825 00:42:39,870 --> 00:42:41,788 I don't suppose you gave it to him. 826 00:42:41,829 --> 00:42:44,206 You bet I didn't give it to him. 827 00:42:44,249 --> 00:42:46,042 I let him walk to school. 828 00:42:46,084 --> 00:42:47,836 Teach him a lesson in responsibil... 829 00:42:47,878 --> 00:42:49,921 Not that he ever learned it. 830 00:42:49,963 --> 00:42:51,923 You know, you didn't have to do this. 831 00:42:51,965 --> 00:42:54,050 No. I just had to get out of there. God. 832 00:42:54,091 --> 00:42:55,343 Oh, thank you. 833 00:42:55,385 --> 00:42:56,553 No... 834 00:42:56,595 --> 00:42:57,970 - That didn't come out right. - Uh-uh. 835 00:42:58,011 --> 00:42:59,179 No, seriously, thanks for... 836 00:42:59,221 --> 00:43:00,848 thanks for driving my mom. 837 00:43:00,889 --> 00:43:03,308 She could not have handled that maniac tow-truck driver 838 00:43:03,349 --> 00:43:04,310 and the repair shop. 839 00:43:04,351 --> 00:43:05,436 No, I love your mother, 840 00:43:05,478 --> 00:43:08,606 and your dad always cracks me up. 841 00:43:08,647 --> 00:43:10,982 I didn't realize you guys have met before. 842 00:43:11,025 --> 00:43:13,485 Yeah. Usually he sits and waits while your mom gets her nails done. 843 00:43:13,527 --> 00:43:14,487 - Really? - Mm-hmm. 844 00:43:14,527 --> 00:43:15,820 You're kidding me. 845 00:43:15,862 --> 00:43:17,156 He's got the patience of a two-year-old. 846 00:43:18,491 --> 00:43:21,658 Ah, he just reads a paper or a magazine. 847 00:43:21,700 --> 00:43:22,993 - Huh. - You know, I can see 848 00:43:23,035 --> 00:43:25,496 how it might not be easy to be their son. 849 00:43:25,537 --> 00:43:27,080 - You can see that? - Yeah. 850 00:43:28,166 --> 00:43:30,126 I was starting to feel like a bad person. 851 00:43:30,167 --> 00:43:33,963 No. You know, I'm sure it's hard to be 852 00:43:34,004 --> 00:43:37,758 in this small apartment with them for a week. 853 00:43:37,801 --> 00:43:39,594 That's how long you're here, right? 854 00:43:39,635 --> 00:43:40,969 I don't know. 855 00:43:41,012 --> 00:43:44,015 Honestly, I just broke up with my girlfriend. 856 00:43:44,057 --> 00:43:47,518 Wow. A-Are you okay? 857 00:43:47,558 --> 00:43:49,936 No. I mean, she left me for somebody else, 858 00:43:49,978 --> 00:43:51,938 and she's with him right now, 859 00:43:51,980 --> 00:43:56,068 which leaves me feeling slightly nauseated. 860 00:43:56,110 --> 00:43:57,111 - Yeah. - Yeah. 861 00:43:57,152 --> 00:43:58,737 I'm so sorry. 862 00:43:58,779 --> 00:44:00,822 I haven't even told my parents yet. They love Erika. 863 00:44:00,864 --> 00:44:03,032 Oh, well, I'm not sure about that. 864 00:44:03,074 --> 00:44:05,576 What do you mean? Did they say something? 865 00:44:05,619 --> 00:44:07,037 No, nothing in particular. They... 866 00:44:07,079 --> 00:44:09,956 I just get the feeling they're not sure 867 00:44:09,997 --> 00:44:11,874 that she's the right girl for you. 868 00:44:11,915 --> 00:44:14,751 They look out for you and your brother. 869 00:44:14,794 --> 00:44:15,962 Yeah, I think that's called meddling. 870 00:44:16,002 --> 00:44:17,671 - No, no. - Yeah. 871 00:44:17,712 --> 00:44:19,381 No, it's sweet. 872 00:44:19,424 --> 00:44:21,092 And you know what? 873 00:44:21,133 --> 00:44:22,760 You're gonna miss it someday. 874 00:44:22,801 --> 00:44:24,386 Not really gonna miss that so much. 875 00:44:24,428 --> 00:44:27,139 I don't know about that. Oh, I... 876 00:44:27,180 --> 00:44:29,933 That's what made me love your mother. 877 00:44:29,975 --> 00:44:32,060 It's the way she talks about her kids. 878 00:44:32,102 --> 00:44:35,230 She just loves every single detail about your lives. 879 00:44:35,271 --> 00:44:36,981 And the grandkids! 880 00:44:37,023 --> 00:44:38,400 Oh, she loves the grandkids. 881 00:44:38,441 --> 00:44:41,277 Oh! I mean, the first time that your dad had a stroke, 882 00:44:41,318 --> 00:44:43,112 her only thought was for them. 883 00:44:43,155 --> 00:44:46,450 Wait. What do you mean, the first time my dad had a stroke? 884 00:44:46,490 --> 00:44:47,951 Oh, God. I... 885 00:44:47,992 --> 00:44:49,619 Did he have another stroke? 886 00:44:49,661 --> 00:44:51,996 They never said anything. 887 00:44:52,038 --> 00:44:54,623 It was, like, a year ago. 888 00:44:54,666 --> 00:44:56,168 - I'm so sorry. - Huh. 889 00:44:56,208 --> 00:44:59,377 I... I didn't mean to spill any family secrets. 890 00:44:59,419 --> 00:45:02,672 I just... You know, women tell their manicurists everything. 891 00:45:02,714 --> 00:45:06,426 They're just sitting there for hours with their hands occupied, 892 00:45:06,468 --> 00:45:08,386 so their mouths go on overdrive. 893 00:45:08,428 --> 00:45:10,597 - I am so sorry. - Don't be sorry. 894 00:45:10,638 --> 00:45:12,307 It's not your fault my family's crazy. 895 00:45:12,348 --> 00:45:15,059 Okay? 896 00:45:15,102 --> 00:45:17,937 - Um, I gotta go... - Okay. 897 00:45:17,980 --> 00:45:20,065 because I have to open the shop in the morning, 898 00:45:20,107 --> 00:45:22,025 but it was really nice meeting you. 899 00:45:22,066 --> 00:45:24,276 It was great meeting you. Thanks again. 900 00:45:24,318 --> 00:45:25,487 Oh, it's my pleasure. 901 00:45:25,528 --> 00:45:27,113 Hey, I'm... You know, 902 00:45:27,155 --> 00:45:29,115 I'm gonna be here for a while, 903 00:45:29,157 --> 00:45:31,325 so maybe we could get coffee or lunch. 904 00:45:31,367 --> 00:45:33,161 Oh, I would love that. 905 00:45:33,202 --> 00:45:33,911 - Okay. - Yeah. 906 00:45:33,952 --> 00:45:35,037 - All right. - Okay. 907 00:45:35,079 --> 00:45:37,164 Call the salon. 908 00:45:37,206 --> 00:45:38,208 Okay, yeah. 909 00:45:38,249 --> 00:45:39,209 - Sounds good. - Okay. 910 00:45:39,249 --> 00:45:40,209 - All right. - Bye. 911 00:45:40,251 --> 00:45:41,753 - Get home safe. - Thanks. 912 00:45:46,172 --> 00:45:49,217 All things considered, your mother's doing well. 913 00:45:49,259 --> 00:45:51,428 I'm going to change her medication to Memantine, 914 00:45:51,469 --> 00:45:52,971 which I think will be effective. 915 00:45:53,013 --> 00:45:54,515 Well, if she's doing well, 916 00:45:54,556 --> 00:45:56,100 why are you changing her medication? 917 00:45:56,141 --> 00:45:58,602 Honey, the doctor knows what he's doing. 918 00:45:58,643 --> 00:46:00,437 I know. I know. I'm just gonna ask him. 919 00:46:00,478 --> 00:46:02,188 That's okay, Mrs. Fisher. 920 00:46:02,230 --> 00:46:04,315 You have to understand what doing well means in this context. 921 00:46:04,357 --> 00:46:06,067 There's been steady cognitive deterioration, 922 00:46:06,109 --> 00:46:08,111 but the rate of decline has been relatively moderate. 923 00:46:08,152 --> 00:46:10,780 But she is getting worse. 924 00:46:10,822 --> 00:46:12,698 Yes, but we're essentially trying to delay 925 00:46:12,740 --> 00:46:14,450 the progression of some of the symptoms. 926 00:46:14,492 --> 00:46:15,910 There's nothing we can actually do 927 00:46:15,952 --> 00:46:17,787 to delay the progression of the disease itself. 928 00:46:17,829 --> 00:46:19,330 You... You get the distinction? 929 00:46:19,372 --> 00:46:20,957 Yeah. 930 00:46:20,997 --> 00:46:22,291 Mom, do you understand? 931 00:46:22,332 --> 00:46:24,168 Oh, yes. I understand. 932 00:46:24,209 --> 00:46:25,836 Okay. 933 00:46:25,878 --> 00:46:27,380 Do you mind if I ask Dr. Black 934 00:46:27,421 --> 00:46:29,256 a question alone for a second? 935 00:46:29,298 --> 00:46:32,218 Th-There's nothing we can't discuss in front of your mother. 936 00:46:32,260 --> 00:46:33,677 She's... She's fully aware of everything. 937 00:46:33,717 --> 00:46:35,511 Yeah. This was more about me, though. 938 00:46:35,554 --> 00:46:37,055 Shoot. 939 00:46:37,096 --> 00:46:38,723 Um... 940 00:46:38,764 --> 00:46:40,308 is there anything I can do 941 00:46:40,350 --> 00:46:42,726 to prevent getting Alzheimer's in the future? 942 00:46:42,768 --> 00:46:44,186 You have the markers? 943 00:46:44,228 --> 00:46:46,564 Yeah. I mean, sometimes I forget things. 944 00:46:46,605 --> 00:46:48,065 Yeah, so do I. 945 00:46:48,107 --> 00:46:50,818 You could get tested. You'd have a better idea 946 00:46:50,860 --> 00:46:52,612 of the odds you're looking at, 947 00:46:52,654 --> 00:46:55,157 but I wouldn't recommend that. 948 00:46:55,197 --> 00:46:57,615 - Why not? - Well, if it's positive, 949 00:46:57,658 --> 00:46:58,701 there's nothing you can do about it. 950 00:46:58,742 --> 00:46:59,701 There's nothing I can do? 951 00:47:08,586 --> 00:47:10,296 Research. This is Erika. 952 00:47:10,336 --> 00:47:11,379 Hey. 953 00:47:11,421 --> 00:47:13,006 Uh, this isn't a good time. 954 00:47:13,048 --> 00:47:14,758 It isn't, is it? 955 00:47:14,800 --> 00:47:16,343 I'll talk to you, but later. 956 00:47:16,385 --> 00:47:19,638 Look, I just have to ask you one question, okay? 957 00:47:19,680 --> 00:47:21,140 Simple answer. 958 00:47:21,181 --> 00:47:22,223 What? 959 00:47:22,264 --> 00:47:24,349 Have you been going out with this David guy? 960 00:47:24,391 --> 00:47:25,268 Yes. 961 00:47:27,228 --> 00:47:29,396 And have you been sleeping with him? 962 00:47:29,438 --> 00:47:31,065 Yes. 963 00:47:31,107 --> 00:47:32,233 Okay. See, that's good. 964 00:47:32,275 --> 00:47:34,152 That's really good, 'cause I've... 965 00:47:34,194 --> 00:47:36,362 I been feeling shitty, staying up all night, 966 00:47:36,404 --> 00:47:37,906 wondering if I should feel shitty, 967 00:47:37,947 --> 00:47:40,200 and now I know I can... I can just feel shitty. 968 00:47:40,241 --> 00:47:41,492 Thanks for that. 969 00:47:41,534 --> 00:47:42,577 Okay. 970 00:47:42,619 --> 00:47:44,370 Okay. 971 00:47:44,411 --> 00:47:45,412 Bye. 972 00:47:45,453 --> 00:47:48,247 Wait. Are your parents okay? 973 00:47:48,290 --> 00:47:50,501 No. Remember, my mom has Alzheimer's? 974 00:47:50,542 --> 00:47:52,002 My dad had a stroke? 975 00:47:52,044 --> 00:47:53,545 It's not gonna get any better. 976 00:47:53,586 --> 00:47:54,796 That's what you said, right? 977 00:47:54,837 --> 00:47:56,756 You sound like you're at the beach. 978 00:47:56,798 --> 00:47:57,799 Yeah. 979 00:47:57,841 --> 00:47:59,134 Well, enjoy it. 980 00:47:59,176 --> 00:48:01,720 It's cold and rainy in New York. 981 00:48:01,761 --> 00:48:03,180 Thanks for the weather report. 982 00:48:03,222 --> 00:48:06,475 Nathan, I'm just trying to normalize things between us. 983 00:48:06,517 --> 00:48:07,850 Oh, normalize? 984 00:48:07,892 --> 00:48:09,935 Is... Is that what normal people talk about, 985 00:48:09,976 --> 00:48:11,019 the weather? Oh. 986 00:48:11,061 --> 00:48:12,270 Is that just what famous writers 987 00:48:12,313 --> 00:48:14,440 think the rest of us spend our time talking about? 988 00:48:14,481 --> 00:48:16,317 - You know what your problem is, Erika? - Nathan... 989 00:48:16,358 --> 00:48:18,318 You think that by publishing this book, 990 00:48:18,360 --> 00:48:20,570 it's gonna somehow transform your life, 991 00:48:20,612 --> 00:48:23,156 like... like you're gonna walk into a restaurant, 992 00:48:23,199 --> 00:48:25,034 and people are gonna whisper, "Ooh, look, 993 00:48:25,076 --> 00:48:27,452 "that's Erika Bryce. She's a famous writer. 994 00:48:27,494 --> 00:48:29,038 - She published a novel." - Nathan... 995 00:48:29,079 --> 00:48:30,789 Well, you know what? No one's gonna give a shit 996 00:48:30,831 --> 00:48:32,750 that you published a book, okay? 997 00:48:32,791 --> 00:48:34,667 Look around the F train during rush hour. 998 00:48:34,709 --> 00:48:38,129 I bet you there's a ton of people cramped in that car, 999 00:48:38,171 --> 00:48:40,047 and five of 'em have published books. 1000 00:48:40,089 --> 00:48:41,383 They're just as uncomfortable 1001 00:48:41,424 --> 00:48:43,301 and irritated as everybody else! 1002 00:48:44,845 --> 00:49:12,660 H-Hello? You still there? 1003 00:49:34,683 --> 00:49:36,185 I like this one. 1004 00:49:37,812 --> 00:49:39,439 You doing a series? 1005 00:49:39,480 --> 00:49:43,234 I guess you could say that, yeah. Yeah. 1006 00:49:43,276 --> 00:49:45,526 Eh, you got a lot of 'em? 1007 00:49:48,155 --> 00:49:49,990 Come back another afternoon, 1008 00:49:50,032 --> 00:49:52,117 I'll show you... 1009 00:49:52,159 --> 00:49:55,869 next time I see you. 1010 00:49:55,871 --> 00:49:58,331 You always in the same spot right here? 1011 00:49:58,372 --> 00:50:01,874 Around here... 1012 00:50:01,876 --> 00:50:04,962 when the... when the light's good. 1013 00:50:08,425 --> 00:50:09,467 All right. 1014 00:50:10,509 --> 00:50:11,676 See you then. 1015 00:50:44,626 --> 00:50:45,877 Good morning, sir. 1016 00:50:45,919 --> 00:50:48,463 Morning. Can I have a Bloody Mary? 1017 00:50:48,504 --> 00:50:50,548 Are you a guest here? 1018 00:50:50,590 --> 00:50:52,383 Yeah, I guess. 1019 00:50:52,425 --> 00:50:55,386 I mean, are you a guest of a member? 1020 00:50:55,428 --> 00:50:57,971 Oh. Well, I-I'm meeting someone here, 1021 00:50:58,012 --> 00:51:00,098 and her name's Alex. 1022 00:51:00,141 --> 00:51:04,478 She's a brunette, very pretty. 1023 00:51:04,520 --> 00:51:05,646 - Mm-hmm. - Uh... 1024 00:51:05,688 --> 00:51:08,523 Yeah, that's describing about half the women here. 1025 00:51:09,900 --> 00:51:11,402 Can I just get a drink, please? 1026 00:51:11,444 --> 00:51:12,445 Okay. 1027 00:51:12,485 --> 00:51:13,654 Could really use a Bloody Mary. 1028 00:51:13,695 --> 00:51:14,654 Bloody Mary. 1029 00:51:14,697 --> 00:51:15,990 Thanks, man. 1030 00:51:16,031 --> 00:51:17,199 Be right back. 1031 00:51:23,078 --> 00:51:24,705 Here you are. 1032 00:51:24,747 --> 00:51:25,831 Thank you. Yeah, 1033 00:51:25,874 --> 00:51:27,500 you just act like you belong here. 1034 00:51:27,542 --> 00:51:30,420 When someone asks, you just found that here. 1035 00:51:30,461 --> 00:51:31,588 Thanks again. 1036 00:51:31,629 --> 00:51:33,298 All right. 1037 00:51:58,780 --> 00:51:59,822 What the fuck? 1038 00:52:44,532 --> 00:52:45,491 Mom? 1039 00:52:46,575 --> 00:52:48,619 Hi, honey. 1040 00:52:48,661 --> 00:52:49,453 Hey. 1041 00:52:49,496 --> 00:52:51,456 You're a long way from home. 1042 00:52:51,498 --> 00:52:52,791 - I am? - Yeah. 1043 00:52:52,833 --> 00:52:54,376 Yeah, I guess I am. 1044 00:52:54,418 --> 00:52:56,586 Do you know where you are? 1045 00:52:56,628 --> 00:52:58,003 Of course I do. 1046 00:52:58,044 --> 00:53:01,673 I just didn't think you'd want to be this far away from Dad. 1047 00:53:01,714 --> 00:53:04,634 Dad's asleep. Jack is keeping an eye on everything. 1048 00:53:04,676 --> 00:53:07,637 Jack's not here, Mom. He was here last week. 1049 00:53:07,680 --> 00:53:09,306 I'm pretty sure he is. 1050 00:53:09,348 --> 00:53:11,433 No, Mom, he's not. 1051 00:53:11,475 --> 00:53:13,768 All right, how long have you been out for? 1052 00:53:13,810 --> 00:53:16,020 I don't know. Not sure. 1053 00:53:16,062 --> 00:53:19,357 All right, we're gonna get you home, okay? 1054 00:53:19,399 --> 00:53:22,276 Did I tell you Erika called? 1055 00:53:22,318 --> 00:53:23,945 Did she call again? 1056 00:53:23,987 --> 00:53:24,945 Again? 1057 00:53:24,988 --> 00:53:26,489 Yeah. I talked to her. 1058 00:53:26,530 --> 00:53:28,949 No, well, you said she called a couple days ago. 1059 00:53:28,992 --> 00:53:30,200 I... I just want to make sure. 1060 00:53:30,242 --> 00:53:31,702 Did she call once or twice? 1061 00:53:31,744 --> 00:53:33,621 Uh, I'm not sure. Once. 1062 00:53:33,662 --> 00:53:35,164 - Yes, once. - Huh. 1063 00:53:36,749 --> 00:53:38,584 You don't like her, do you, Mom? 1064 00:53:38,626 --> 00:53:39,753 I like her. 1065 00:53:39,793 --> 00:53:42,629 Not sure I like her for you. 1066 00:53:42,671 --> 00:53:43,505 Huh. 1067 00:53:43,548 --> 00:53:45,382 It's ruts, you know. 1068 00:53:45,424 --> 00:53:47,884 Yeah, I know, but this is where you're from. 1069 00:53:47,926 --> 00:53:48,886 - Yeah. - Look at this. 1070 00:53:48,926 --> 00:53:49,886 - What? - See? 1071 00:53:53,223 --> 00:53:54,933 Family reunion time. 1072 00:53:54,975 --> 00:53:56,060 - Hey. - Hey. 1073 00:53:56,100 --> 00:53:57,685 Look at that. 1074 00:53:57,728 --> 00:53:59,063 - How 'bout that? - Okay. 1075 00:53:59,103 --> 00:54:00,230 Good to see you, bud. 1076 00:54:00,272 --> 00:54:01,440 I didn't know you were coming. 1077 00:54:01,482 --> 00:54:03,233 So nice to see my boys together. 1078 00:54:03,275 --> 00:54:05,319 Spur-of-the-moment thing. 1079 00:54:05,359 --> 00:54:07,070 Drove to the airport, got on a plane. 1080 00:54:07,112 --> 00:54:10,156 You think capitalism will survive a couple days without you? 1081 00:54:10,198 --> 00:54:11,157 Let's grab lunch. 1082 00:54:11,198 --> 00:54:12,157 I'll make something. 1083 00:54:12,200 --> 00:54:13,326 No, we'll go out. 1084 00:54:13,367 --> 00:54:15,202 It'll do you both some good. 1085 00:54:15,244 --> 00:54:17,037 - I'm not going out. - No? 1086 00:54:17,079 --> 00:54:19,122 Come on. I rented an SUV. 1087 00:54:19,164 --> 00:54:20,457 There's plenty of room. 1088 00:54:20,499 --> 00:54:21,626 Sure you don't want to go, Dad? 1089 00:54:21,666 --> 00:54:23,919 Yeah, I'm sure. Go out with your brother. 1090 00:54:23,961 --> 00:54:25,379 Take your mother with you. 1091 00:54:25,421 --> 00:54:27,881 No, no. I'm not going without you. 1092 00:54:27,923 --> 00:54:29,550 Go ahead. Have some fun. 1093 00:54:29,591 --> 00:54:30,550 I just got here. 1094 00:54:30,593 --> 00:54:31,928 So how long you staying for? 1095 00:54:31,968 --> 00:54:33,052 I don't know. 1096 00:54:33,094 --> 00:54:34,678 - You spending the night? - At least. 1097 00:54:34,721 --> 00:54:36,264 I took your stuff from the other bed 1098 00:54:36,306 --> 00:54:37,891 in the guest room, got rid of it. 1099 00:54:37,933 --> 00:54:39,476 - What? - Yeah. 1100 00:54:40,726 --> 00:54:41,770 - Purple? - Yeah. 1101 00:54:41,811 --> 00:54:42,770 Really? 1102 00:54:42,813 --> 00:54:45,273 Yeah. For her. 1103 00:54:45,315 --> 00:54:46,733 Sweet. 1104 00:54:46,775 --> 00:54:47,901 Really? 1105 00:54:50,694 --> 00:54:52,613 Maybe we should play some golf this week. 1106 00:54:52,656 --> 00:54:54,657 Yeah, I don't really golf anymore. 1107 00:54:54,699 --> 00:54:57,368 Well, then we should definitely play golf this week. 1108 00:54:57,410 --> 00:54:59,370 Don't you have to be a member to eat here? 1109 00:54:59,412 --> 00:55:01,414 - We are members. - What? 1110 00:55:01,455 --> 00:55:03,082 Mom and Dad are members. 1111 00:55:03,124 --> 00:55:04,750 We have a family membership. 1112 00:55:04,792 --> 00:55:07,586 Huh. I did not know that. 1113 00:55:07,627 --> 00:55:10,713 Dad never comes here. He hates it. 1114 00:55:10,756 --> 00:55:12,758 Want to sit here? 1115 00:55:12,800 --> 00:55:14,301 Yeah. 1116 00:55:15,678 --> 00:55:18,180 So I looked into Elmwood. 1117 00:55:18,222 --> 00:55:19,390 Yeah? 1118 00:55:19,432 --> 00:55:22,434 Mm-hmm. It's pretty great. 1119 00:55:22,474 --> 00:55:23,768 - Hmm - But there's a catch. 1120 00:55:23,809 --> 00:55:25,270 What's that? 1121 00:55:25,311 --> 00:55:27,271 So you know when you're trying to get your kids 1122 00:55:27,313 --> 00:55:29,232 into a really good private school? 1123 00:55:29,273 --> 00:55:30,692 Well, you wouldn't know, but... 1124 00:55:30,733 --> 00:55:32,317 I'm not totally ignorant, okay? 1125 00:55:32,360 --> 00:55:34,320 I do have friends with kids. 1126 00:55:34,362 --> 00:55:35,780 All right, all right. 1127 00:55:35,822 --> 00:55:39,117 It's harder to get in a few years down the road 1128 00:55:39,159 --> 00:55:41,035 when you're really infirm, okay? 1129 00:55:41,076 --> 00:55:45,163 They want people to buy in when they're still relatively healthy 1130 00:55:45,205 --> 00:55:47,958 so they can stay on the program until... 1131 00:55:47,999 --> 00:55:49,959 you know, till the end, right? 1132 00:55:50,002 --> 00:55:51,712 So it's like school in reverse. 1133 00:55:51,754 --> 00:55:54,631 Yes, it's like school in reverse. 1134 00:55:54,673 --> 00:55:56,591 You know that scene in "2001" 1135 00:55:56,633 --> 00:55:59,343 where Dave is removing HAL's memory units? 1136 00:55:59,386 --> 00:56:00,471 As HAL's memory fades, 1137 00:56:00,511 --> 00:56:02,805 he becomes all childlike and docile 1138 00:56:02,848 --> 00:56:04,808 till he remembers the first thing 1139 00:56:04,850 --> 00:56:07,519 that he was ever taught, that song "Daisy." 1140 00:56:07,560 --> 00:56:09,019 Daisy? 1141 00:56:09,061 --> 00:56:10,020 You know... 1142 00:56:10,063 --> 00:56:11,646 ♪ Daisy, Daisy ♪ 1143 00:56:11,688 --> 00:56:13,648 ♪ Give me your answer true ♪ 1144 00:56:13,690 --> 00:56:14,733 What are you talking about? 1145 00:56:14,775 --> 00:56:15,859 You don't know that movie? 1146 00:56:15,902 --> 00:56:16,985 No, I've never seen the movie. 1147 00:56:17,027 --> 00:56:18,361 Oh, my God. That's a classic. 1148 00:56:18,403 --> 00:56:19,489 I thought we were talking about Mom and Dad... 1149 00:56:19,530 --> 00:56:21,282 - We were! - not your favorite movies. 1150 00:56:21,324 --> 00:56:22,825 - Jesus, just can you... - I was free associating. 1151 00:56:22,867 --> 00:56:24,243 - We were talking about... - I'm sorry. I'm sorry. 1152 00:56:24,284 --> 00:56:25,411 Listen. My point is, if we want to get them 1153 00:56:25,452 --> 00:56:27,121 into this place, we gotta do it now. 1154 00:56:27,162 --> 00:56:30,291 I know, but Dad doesn't want to go. 1155 00:56:30,333 --> 00:56:32,750 God, that woman's hot. 1156 00:56:35,504 --> 00:56:37,589 Her name's Alex. 1157 00:56:39,006 --> 00:56:40,049 "Her name's Alex." 1158 00:56:40,091 --> 00:56:41,133 You've been here three days. 1159 00:56:41,176 --> 00:56:42,344 "Her name's Alex." 1160 00:56:56,816 --> 00:56:58,234 - Hey. - Hey. 1161 00:56:58,275 --> 00:56:59,901 How are you? 1162 00:56:59,943 --> 00:57:01,987 You remember me, right? 1163 00:57:02,028 --> 00:57:02,947 Sure. 1164 00:57:04,657 --> 00:57:06,700 If you're in town for a little bit... 1165 00:57:14,416 --> 00:57:15,668 What was that about? 1166 00:57:17,795 --> 00:57:19,755 Asked her out on a date. 1167 00:57:19,796 --> 00:57:23,382 I hope she let you down gently. 1168 00:57:25,509 --> 00:57:27,511 She said no to dinner... 1169 00:57:28,471 --> 00:57:29,848 but she said yes to lunch. 1170 00:57:32,016 --> 00:57:33,685 What about Erika? 1171 00:57:33,727 --> 00:57:35,145 Oh, yeah. 1172 00:57:35,185 --> 00:57:40,940 She's fucking somebody else. 1173 00:57:40,942 --> 00:57:42,944 Is that a good thing? 1174 00:57:42,986 --> 00:57:43,944 For whom? 1175 00:57:43,987 --> 00:57:44,778 For you. 1176 00:57:44,820 --> 00:57:46,780 No. I'm fucking heartbroken. 1177 00:57:46,822 --> 00:57:52,950 I'm just trying to make the best of it. 1178 00:57:52,952 --> 00:57:54,579 Good night, boys. 1179 00:57:54,620 --> 00:57:55,997 - Good night, Mom! - Good night, Mom! 1180 00:57:58,791 --> 00:58:00,918 Y-You're a cop? 1181 00:58:00,961 --> 00:58:03,921 As we mentioned earlier, stocks are marginally high... 1182 00:58:03,963 --> 00:58:05,590 Mark my words. 1183 00:58:05,631 --> 00:58:08,427 We have crossed a very dangerous line here in America, 1184 00:58:08,468 --> 00:58:10,677 and it's not a line in the sand. 1185 00:58:10,719 --> 00:58:11,763 It's now written in stone... 1186 00:58:11,804 --> 00:58:13,556 Would you change this, please? 1187 00:58:13,598 --> 00:58:14,891 - To what? - Anything else. 1188 00:58:14,931 --> 00:58:18,143 You said you didn't care what you were watching. 1189 00:58:18,185 --> 00:58:19,811 Now we're gonna watch this. 1190 00:58:19,853 --> 00:58:22,439 We have traded leaders who celebrate success, 1191 00:58:22,482 --> 00:58:23,940 - who celebrate freedom... - Come on. 1192 00:58:23,982 --> 00:58:26,359 You don't actually buy this crap, do you? 1193 00:58:26,402 --> 00:58:28,780 If you had a job and made some money, 1194 00:58:28,821 --> 00:58:30,406 you'd understand what he's saying. 1195 00:58:30,447 --> 00:58:32,615 Jack, I thought you were just doing 1196 00:58:32,656 --> 00:58:34,117 this wing-nut thing because it paid well. 1197 00:58:34,158 --> 00:58:37,079 I didn't picture you sucking it up in your spare time. 1198 00:58:37,120 --> 00:58:39,915 So you're saying it's better to be a cynical hypocrite 1199 00:58:39,955 --> 00:58:42,584 than it is to be an honest conservative? 1200 00:58:42,626 --> 00:58:44,503 - I'm saying change the channel. - No. 1201 00:58:44,544 --> 00:58:45,837 And what we're gonna do is we're gonna... 1202 00:58:45,879 --> 00:58:47,255 I can't believe this guy. 1203 00:58:47,296 --> 00:58:48,381 He's in a wheelchair. 1204 00:58:48,423 --> 00:58:49,674 So? What, are you 1205 00:58:49,716 --> 00:58:51,259 prejudiced against the disabled now? 1206 00:58:51,300 --> 00:58:54,011 No, but he's going on against government regulation 1207 00:58:54,053 --> 00:58:56,931 about things that could actually help people who need help. 1208 00:58:56,971 --> 00:59:00,016 Exactly. And look at what he's accomplished in his life. 1209 00:59:00,058 --> 00:59:03,019 Look at how far he's come without government handouts. 1210 00:59:03,061 --> 00:59:04,855 Government'll be your mommy. 1211 00:59:04,896 --> 00:59:07,023 Yeah, if you call being a loudmouth douche bag an accomplishment. 1212 00:59:07,065 --> 00:59:08,733 Change the channel. Come on. 1213 00:59:08,775 --> 00:59:11,902 Give me the remote. Come on. 1214 00:59:11,904 --> 00:59:13,405 I'm just gonna change the channel myself. 1215 00:59:13,447 --> 00:59:14,782 Don't do it. 1216 00:59:16,784 --> 00:59:18,994 ...to help in sentiment, Alex Steele has... 1217 00:59:19,036 --> 00:59:21,287 I have the power. 1218 00:59:21,328 --> 00:59:22,747 I'm gonna unplug it. 1219 00:59:22,789 --> 00:59:25,082 Don't do that. Don't you do that. 1220 00:59:25,124 --> 00:59:26,251 I'm unplugging... 1221 00:59:26,292 --> 00:59:28,002 Don't do that. Get out of there! 1222 00:59:28,044 --> 00:59:29,254 Ow! You just hit me! 1223 00:59:29,294 --> 00:59:30,254 Not on purpose. 1224 00:59:30,296 --> 00:59:32,924 You just hit me hard! 1225 00:59:32,966 --> 00:59:36,010 I can still kick your ass. 1226 00:59:36,051 --> 00:59:37,053 Oh, you want to. 1227 00:59:37,095 --> 00:59:38,346 - Huh? You want to? - Come on. 1228 00:59:38,388 --> 00:59:40,223 - You want to? - You want to? 1229 00:59:47,938 --> 00:59:50,023 Give that fucking... 1230 00:59:50,065 --> 00:59:53,025 No! Get off! Aah! 1231 00:59:53,068 --> 00:59:54,194 Stop it. Stop it! 1232 00:59:55,320 --> 00:59:56,947 What's the matter with you? 1233 00:59:56,989 --> 00:59:59,407 Fighting. You're gonna wake your father. 1234 00:59:59,449 --> 01:00:01,033 Get back in your own bed. 1235 01:00:01,076 --> 01:00:02,034 Get off of me. 1236 01:00:02,077 --> 01:00:03,454 Good. 1237 01:00:03,494 --> 01:00:05,038 Now you've done it. 1238 01:00:05,079 --> 01:00:06,081 He started it. 1239 01:00:06,123 --> 01:00:08,875 Did not. He's full of shit. 1240 01:00:08,915 --> 01:00:11,544 Freezing in here. I'm turning up the heat. 1241 01:00:13,421 --> 01:00:14,629 It's 10:00 at night. 1242 01:00:14,671 --> 01:00:17,090 What the hell are we doing lying in bed? 1243 01:00:18,426 --> 01:00:19,384 Let's get out of here. 1244 01:00:19,426 --> 01:00:20,803 Let's go. 1245 01:00:36,193 --> 01:00:38,153 So when are you going back? 1246 01:00:38,195 --> 01:00:40,030 I don't know. 1247 01:00:40,072 --> 01:00:42,115 Don't you have to get back for work? 1248 01:00:42,157 --> 01:00:43,658 I don't have a job. 1249 01:00:44,992 --> 01:00:46,286 What did you say? 1250 01:00:46,327 --> 01:00:47,787 I got fired. 1251 01:00:52,083 --> 01:00:52,958 Oh. 1252 01:00:54,628 --> 01:00:58,589 I had a thing with a woman in the office. I was... 1253 01:00:58,631 --> 01:01:01,049 What, they fired you for that? 1254 01:01:01,091 --> 01:01:04,010 Just so happens that she is the daughter 1255 01:01:04,053 --> 01:01:07,806 of the CFO of one of our biggest clients... 1256 01:01:07,848 --> 01:01:10,101 - Oh, fuck. - so there's that. 1257 01:01:10,141 --> 01:01:13,145 At least tell me she wasn't an intern, please. 1258 01:01:13,187 --> 01:01:15,522 She was getting paid... 1259 01:01:15,564 --> 01:01:16,524 a stipend. 1260 01:01:16,565 --> 01:01:19,318 Jesus Christ. 1261 01:01:19,359 --> 01:01:21,527 Does Kathy know? 1262 01:01:23,113 --> 01:01:26,571 Yeah. She knows. 1263 01:01:26,573 --> 01:01:30,660 She's not letting me see the kids. 1264 01:01:30,662 --> 01:01:32,163 How long has... 1265 01:01:32,204 --> 01:01:33,163 I mean, when did... 1266 01:01:33,206 --> 01:01:34,332 About 4 1/2 months ago. 1267 01:01:34,374 --> 01:01:36,126 4 1/2 months. 1268 01:01:36,166 --> 01:01:38,335 I figured we'd work it out quickly, 1269 01:01:38,378 --> 01:01:41,756 so I put myself up at the Ritz-Carlton. 1270 01:01:41,798 --> 01:01:44,092 Didn't really turn out that way, 1271 01:01:44,133 --> 01:01:49,094 so now I'm at the La Quinta Suites Rosslyn. 1272 01:01:49,096 --> 01:01:50,931 "Suites" sounds luxurious. 1273 01:01:55,226 --> 01:01:59,061 I'm running out of money. 1274 01:01:59,063 --> 01:02:02,150 And I can't get unemployment. 1275 01:02:02,192 --> 01:02:07,072 I'm sorry. Did you say, "Unemployment"? 1276 01:02:07,114 --> 01:02:08,072 Yeah. 1277 01:02:08,114 --> 01:02:09,698 You fucking hypocrite. 1278 01:02:09,740 --> 01:02:11,199 - It's a big day for it. - Hmm. 1279 01:02:11,242 --> 01:02:13,577 Big day. Big day. 1280 01:02:13,619 --> 01:02:14,870 That's huge. 1281 01:02:14,912 --> 01:02:16,289 Yeah. 1282 01:02:16,329 --> 01:02:20,540 Jesus Christ, Jack. 1283 01:02:20,542 --> 01:02:22,336 Mom and Dad are happy because of you. 1284 01:02:22,378 --> 01:02:24,921 You had the wife, kids, 1285 01:02:24,963 --> 01:02:27,007 big house, two German cars. 1286 01:02:27,050 --> 01:02:29,718 I was allowed to just do whatever the hell I wanted to. 1287 01:02:29,760 --> 01:02:32,137 You had to go and fuck that up for me, huh? 1288 01:02:32,180 --> 01:02:33,262 My apologies. 1289 01:02:33,304 --> 01:02:36,348 Thank you for caring so much about your big brother, 1290 01:02:36,391 --> 01:02:37,517 you piece of shit. 1291 01:02:37,558 --> 01:02:39,143 Yeah, next time you fuck an intern, 1292 01:02:39,186 --> 01:02:40,562 just think of me first, please. 1293 01:02:47,777 --> 01:02:49,029 I'll take it. 1294 01:02:51,156 --> 01:02:52,157 What? 1295 01:02:54,576 --> 01:02:57,243 Look at that. 1296 01:02:57,285 --> 01:02:59,245 Jesus Christ. 1297 01:02:59,287 --> 01:03:01,998 They have actual Germans back there? 1298 01:03:05,544 --> 01:03:07,797 Oh, that sucks. 1299 01:03:07,838 --> 01:03:09,131 What are you doing? 1300 01:03:09,173 --> 01:03:10,508 Didn't Dad give you money? 1301 01:03:10,548 --> 01:03:11,925 Dad's not gonna give me money. 1302 01:03:11,966 --> 01:03:13,968 What do you... Am I supposed to pay for this? 1303 01:03:14,010 --> 01:03:15,762 I mean, I don't even think I have... 1304 01:03:15,805 --> 01:03:17,138 I don't have that much cash. 1305 01:03:17,180 --> 01:03:20,558 I definitely... I know I don't. I just... 1306 01:03:20,599 --> 01:03:21,558 I don't... 1307 01:03:21,601 --> 01:03:23,436 Should we just... 1308 01:03:23,478 --> 01:03:24,979 - Split it. - split it? 1309 01:04:00,973 --> 01:04:04,810 Is there anything that's not deep-fried here? 1310 01:04:04,852 --> 01:04:06,603 There's oysters. 1311 01:04:06,645 --> 01:04:08,604 Yeah, that's like the one thing 1312 01:04:08,646 --> 01:04:10,731 that's better deep-fried. 1313 01:04:10,773 --> 01:04:13,651 I love places like this, though, clam shacks. 1314 01:04:13,693 --> 01:04:16,153 Yeah. I guess it has its appeal. 1315 01:04:16,195 --> 01:04:18,655 It kind of reminds me of this... this place 1316 01:04:18,697 --> 01:04:21,366 we used to go to as kids in Maine. 1317 01:04:21,409 --> 01:04:24,327 So, what do you do, Mr. Nathan? 1318 01:04:24,369 --> 01:04:26,204 I'm a writer. 1319 01:04:26,246 --> 01:04:29,082 But don't ask me if you've read anything I've written, 1320 01:04:29,124 --> 01:04:30,126 because you haven't. 1321 01:04:30,168 --> 01:04:31,461 So you're a ghostwriter? 1322 01:04:31,501 --> 01:04:33,754 A what? That was a joke. 1323 01:04:35,756 --> 01:04:36,714 Little double entendre? 1324 01:04:36,756 --> 01:04:39,300 Yeah. Um, so what... 1325 01:04:39,341 --> 01:04:41,052 so what do you write, then? 1326 01:04:41,094 --> 01:04:44,056 Well, I started a novel once, 1327 01:04:44,096 --> 01:04:46,098 but I'm working on a play now. 1328 01:04:46,140 --> 01:04:49,435 And you keep them in a box hidden under your bed? 1329 01:04:49,477 --> 01:04:52,146 I actually keep them on a hard drive. Saves paper. 1330 01:04:53,647 --> 01:04:55,608 That was supposed to be a joke, too. 1331 01:04:55,649 --> 01:04:57,567 Yeah. Heh heh. Okay. 1332 01:04:57,610 --> 01:04:59,653 - We can both tell bad jokes. - Yeah. 1333 01:05:00,905 --> 01:05:03,407 No, your joke was good. Mine was bad. 1334 01:05:03,448 --> 01:05:05,617 So, wait. Y-You started a novel. 1335 01:05:05,659 --> 01:05:07,369 That's awesome. What happened? 1336 01:05:09,204 --> 01:05:12,833 Yeah, I started the novel, but then... 1337 01:05:12,874 --> 01:05:15,460 I felt like I should be working on the play, 1338 01:05:15,503 --> 01:05:19,048 but now I'm thinking I should go back to the novel. 1339 01:05:19,090 --> 01:05:21,257 But I don't know. I don't know. 1340 01:05:21,299 --> 01:05:22,425 You don't know? 1341 01:05:22,467 --> 01:05:24,969 Don't you think you're a little too old 1342 01:05:25,011 --> 01:05:27,346 to still be figuring it out? 1343 01:05:27,388 --> 01:05:28,263 - Old? - You know, 1344 01:05:28,306 --> 01:05:29,557 like by the time they reach your age, 1345 01:05:29,598 --> 01:05:32,184 most people who haven't really succeeded in art 1346 01:05:32,226 --> 01:05:34,312 usually join a law school or something. 1347 01:05:34,353 --> 01:05:35,355 I'm only 35. 1348 01:05:35,397 --> 01:05:36,438 That's what I'm saying. 1349 01:05:36,480 --> 01:05:39,149 Yeah. Well, what about you? 1350 01:05:39,192 --> 01:05:42,195 What do you... What do you like to read? 1351 01:05:42,237 --> 01:05:43,863 I like David Foster Wallace 1352 01:05:43,904 --> 01:05:45,321 and, uh, Michel Houellebecq, 1353 01:05:45,363 --> 01:05:46,657 think they're my favorite. 1354 01:05:46,698 --> 01:05:48,282 That's pretty heavy. 1355 01:05:48,325 --> 01:05:50,660 Where do you find time to read those? Do... Do you work? 1356 01:05:50,702 --> 01:05:54,497 I... I collect alimony, 1357 01:05:54,539 --> 01:05:56,166 and I travel. 1358 01:05:56,207 --> 01:05:57,626 Aren't you a little young for that? 1359 01:05:57,667 --> 01:05:59,794 Well, I'm... I'm 25. 1360 01:06:01,463 --> 01:06:02,756 Like I said. 1361 01:06:02,798 --> 01:06:04,758 Well, you know, I gave it my best shot. 1362 01:06:04,800 --> 01:06:07,428 Let me guess. He was a lot older than you. 1363 01:06:07,468 --> 01:06:08,386 Yeah, 1364 01:06:08,427 --> 01:06:09,429 about your age. 1365 01:06:10,804 --> 01:06:12,764 Wow. Hello. 1366 01:06:12,806 --> 01:06:16,226 I'm gonna have the... 1367 01:06:16,268 --> 01:06:20,105 fried clams and the onion rings. 1368 01:06:20,148 --> 01:06:20,982 Boom. 1369 01:06:21,023 --> 01:06:23,985 How was your date with the bod? 1370 01:06:24,027 --> 01:06:25,403 It was pretty good. 1371 01:06:25,444 --> 01:06:29,489 She's French, so she's very up-front. 1372 01:06:29,531 --> 01:06:32,408 Did you get that little tingle in your balls? 1373 01:06:32,450 --> 01:06:34,327 What the fuck is your problem, man? 1374 01:06:34,368 --> 01:06:37,789 Just want to know if you're gonna try to fill the doughnut. 1375 01:06:37,830 --> 01:06:40,291 Did you just say, "Fill the doughnut"? 1376 01:06:40,332 --> 01:06:42,376 Seriously? Who talks like that? 1377 01:06:54,722 --> 01:06:56,097 Whoo! 1378 01:06:56,139 --> 01:06:58,850 Motherfucking slice! 1379 01:06:58,893 --> 01:07:00,061 Damn it! 1380 01:07:00,101 --> 01:07:02,312 You know how much money I've spent 1381 01:07:02,353 --> 01:07:05,398 - to try to get rid of that? - Yeah. 1382 01:07:05,440 --> 01:07:07,317 Why don't you just aim it a little farther to the left? 1383 01:07:07,360 --> 01:07:09,528 Because you don't do that, Nathan. 1384 01:07:09,570 --> 01:07:12,907 You don't compensate for your weaknesses. You overcome them. 1385 01:07:12,947 --> 01:07:19,869 That sounds like an excellent philosophy. 1386 01:07:19,871 --> 01:07:22,790 Fuck you. 1387 01:07:22,832 --> 01:07:24,750 You don't even play! 1388 01:07:24,792 --> 01:07:29,462 You want to know my secret? 1389 01:07:29,464 --> 01:07:30,423 What's your secret? 1390 01:07:30,464 --> 01:07:32,383 I just don't give a shit. 1391 01:07:32,424 --> 01:07:35,095 Hah! That'll get you far in life. 1392 01:07:35,136 --> 01:07:37,221 Well, it's got me two strokes up on you. 1393 01:07:37,263 --> 01:07:38,640 Thought you didn't give a shit. 1394 01:07:38,680 --> 01:07:40,307 Yeah. Still want to beat you, though. 1395 01:07:49,565 --> 01:07:50,983 What? 1396 01:07:51,025 --> 01:07:53,403 You gonna ask her out again? 1397 01:07:53,445 --> 01:07:54,947 Yeah, sure. 1398 01:07:54,987 --> 01:07:57,198 She's really beautiful, 1399 01:07:57,240 --> 01:08:00,494 and she... I think she's smart. 1400 01:08:00,536 --> 01:08:03,079 Did you give her an IQ test at lunch? 1401 01:08:03,121 --> 01:08:04,498 That's pretty romantic. 1402 01:08:04,539 --> 01:08:06,958 No, I can tell by the type of books she reads. 1403 01:08:06,999 --> 01:08:09,084 Right. Like Erika? 1404 01:08:19,303 --> 01:08:20,930 I'm trying to help you! 1405 01:08:20,971 --> 01:08:22,515 Don't bother helping me! 1406 01:08:22,556 --> 01:08:24,558 I'm sorry. I'm sorry, Ma! 1407 01:08:24,600 --> 01:08:26,853 You understand what your father is going through? 1408 01:08:26,893 --> 01:08:28,312 Of course I do. 1409 01:08:28,354 --> 01:08:29,564 I didn't mean to upset him. 1410 01:08:29,605 --> 01:08:30,690 You didn't? 1411 01:08:30,732 --> 01:08:33,066 How could this not upset him, Jack? 1412 01:08:33,108 --> 01:08:34,401 He seemed all right. 1413 01:08:34,443 --> 01:08:36,570 He seemed all... He's gone off to sleep! 1414 01:08:36,610 --> 01:08:38,112 He's not all right with it! 1415 01:08:38,155 --> 01:08:40,780 Mom, what's going on? 1416 01:08:40,782 --> 01:08:42,492 I can't talk about this. 1417 01:08:42,534 --> 01:08:47,912 Ma, it's gonna be all right. I'll take care of it! 1418 01:08:47,914 --> 01:08:49,583 I'm sorry, Ma! 1419 01:09:03,094 --> 01:09:05,013 I told them. 1420 01:09:05,056 --> 01:09:06,682 Everything? 1421 01:09:06,723 --> 01:09:08,308 Bullet points. 1422 01:09:09,935 --> 01:09:12,480 They're really pissed off. 1423 01:09:12,520 --> 01:09:13,897 At you? 1424 01:09:13,938 --> 01:09:15,357 Of course at me. 1425 01:09:17,609 --> 01:09:19,319 Dad started yelling. 1426 01:09:19,362 --> 01:09:22,405 Mom started yelling that I was upsetting Dad. 1427 01:09:22,447 --> 01:09:24,240 All this happened while I was in the shower? 1428 01:09:24,282 --> 01:09:27,577 Dude, you were in there for, like, a half an hour. 1429 01:09:27,619 --> 01:09:29,579 I asked Dad if I could borrow some money. 1430 01:09:29,620 --> 01:09:31,247 How much? 1431 01:09:31,289 --> 01:09:33,999 200. 1432 01:09:34,041 --> 01:09:35,543 Thousand? 1433 01:09:35,584 --> 01:09:37,544 No, $200. 1434 01:09:37,586 --> 01:09:40,005 Of course 200,000. 1435 01:09:40,048 --> 01:09:41,591 What the fuck, Jack? 1436 01:09:41,633 --> 01:09:44,551 I'm underwater. I overpaid for my house. 1437 01:09:44,592 --> 01:09:46,219 Real estate's in the shitter. 1438 01:09:46,261 --> 01:09:48,013 I took out a second mortgage, 1439 01:09:48,054 --> 01:09:49,598 I can't get any credit, 1440 01:09:49,639 --> 01:09:52,141 and I've been spending like crazy since she threw me out. 1441 01:09:52,183 --> 01:09:54,227 Okay, hold on. You've been out there in D.C. 1442 01:09:54,268 --> 01:09:56,270 working for the banking industry, 1443 01:09:56,313 --> 01:09:58,107 helping them fuck people out of money, right? 1444 01:09:58,147 --> 01:10:01,025 I just think that's a little ironic. 1445 01:10:01,067 --> 01:10:04,404 Ah, irony, yes, 1446 01:10:04,446 --> 01:10:06,406 the last refuge of the hipster. 1447 01:10:06,447 --> 01:10:10,575 Are they handing out medals in Brooklyn for spotting irony? 1448 01:10:10,617 --> 01:10:11,785 This is why you came back? 1449 01:10:11,827 --> 01:10:12,786 - No, it's not. - It is. 1450 01:10:12,829 --> 01:10:13,870 No, it's not. 1451 01:10:13,912 --> 01:10:15,747 You came back to ask for money. 1452 01:10:15,789 --> 01:10:18,417 - Bullshit. No. - Well, you did. You just asked him. 1453 01:10:18,459 --> 01:10:21,087 I came here because I have no place else to go! 1454 01:10:22,963 --> 01:10:25,590 Plus we are losing them. 1455 01:10:27,218 --> 01:10:28,928 Don't you see that? 1456 01:10:28,970 --> 01:10:59,579 Bit by bit, we're losing them. 1457 01:10:59,581 --> 01:11:03,169 I think you're trying to blame me for this. 1458 01:11:03,210 --> 01:11:05,004 No, no, 1459 01:11:05,045 --> 01:11:06,087 but it is your fault. 1460 01:11:08,799 --> 01:11:11,676 You know, that's just a sign of your own insecurity. 1461 01:11:11,719 --> 01:11:14,555 Insecurity? What do I have to be insecure about? 1462 01:11:14,597 --> 01:11:18,893 Because I have a successful career, and you know it. 1463 01:11:18,934 --> 01:11:21,561 Well, that's ridiculous. 1464 01:11:21,602 --> 01:11:24,313 So when am I gonna see my girls again? 1465 01:11:24,356 --> 01:11:26,191 You'll see your girls again, Ma. 1466 01:11:26,232 --> 01:11:27,609 I'm gonna take care of this, okay? 1467 01:11:27,650 --> 01:11:28,777 Everything's gonna be fine. 1468 01:11:28,817 --> 01:11:31,780 I'd like to see them while I still know them. 1469 01:11:31,821 --> 01:11:35,158 You'll know them, Ma! 1470 01:11:38,995 --> 01:11:41,122 Dad? 1471 01:11:41,164 --> 01:11:42,624 Dad, you okay? 1472 01:11:42,665 --> 01:11:43,666 - Darling? - Dad! 1473 01:11:43,707 --> 01:11:45,375 Honey? 1474 01:11:49,922 --> 01:11:53,422 I fucked up. 1475 01:11:53,424 --> 01:11:54,759 I'm sorry, Ma. 1476 01:11:56,803 --> 01:11:58,346 I'm so sorry. 1477 01:12:01,600 --> 01:12:03,727 God. 1478 01:12:11,566 --> 01:12:14,194 Well, it wasn't another stroke. 1479 01:12:15,654 --> 01:12:16,947 He's asleep now. 1480 01:12:16,989 --> 01:12:18,700 May I see him, please? 1481 01:12:18,740 --> 01:12:19,449 What was it? 1482 01:12:19,492 --> 01:12:20,868 He just passed out. 1483 01:12:20,909 --> 01:12:22,244 I'd like to see him, please. 1484 01:12:22,286 --> 01:12:23,328 So, stress? 1485 01:12:23,371 --> 01:12:24,706 Stress can never be ruled out. 1486 01:12:24,747 --> 01:12:26,082 He'll be asleep until morning. 1487 01:12:26,123 --> 01:12:28,083 May I see him, please? 1488 01:12:28,126 --> 01:12:29,877 - Can she see him? - Sure. 1489 01:12:29,918 --> 01:12:31,461 - Dr. Mattam. - Yes? 1490 01:12:31,503 --> 01:12:32,795 She's ready for release. 1491 01:12:32,837 --> 01:13:04,699 We just need your signature. 1492 01:13:04,701 --> 01:13:05,660 Hi, Grandma. 1493 01:13:05,702 --> 01:13:06,870 Hi, Grandma. 1494 01:13:06,911 --> 01:13:09,664 Ah, I didn't know you could do this. 1495 01:13:09,706 --> 01:13:12,876 Hi, sweeties. Oh, look at you. 1496 01:13:12,918 --> 01:13:15,880 It's wonderful to see you. 1497 01:13:15,920 --> 01:13:17,255 Hi, Molly. 1498 01:13:17,298 --> 01:13:18,340 I'm Ashley. 1499 01:13:18,381 --> 01:13:20,633 Oh, of cour... I know that. 1500 01:13:20,674 --> 01:13:22,177 I know you're Ashley. 1501 01:13:22,218 --> 01:13:24,763 You're growing up so fast. 1502 01:13:24,803 --> 01:13:26,181 Hi, Molly. 1503 01:13:26,222 --> 01:13:28,308 How old are you now? 1504 01:13:28,350 --> 01:13:30,768 I'm five. Well, almost five. 1505 01:13:31,936 --> 01:13:33,521 Ohh. 1506 01:13:33,562 --> 01:13:36,023 And, Ashley, honey, how old are you? 1507 01:13:36,066 --> 01:13:37,317 I'm nine, Grandma. 1508 01:13:37,359 --> 01:13:38,610 You're so beautiful. 1509 01:13:38,651 --> 01:13:41,071 I just want to look at you. 1510 01:13:41,111 --> 01:13:42,654 You're beautiful, too, Grandma. 1511 01:13:42,696 --> 01:13:44,238 Oh, yeah? You think? 1512 01:13:44,280 --> 01:13:45,990 Aww. 1513 01:13:46,033 --> 01:13:47,825 And how old are you now? 1514 01:13:47,868 --> 01:13:49,870 I just said, Grandma. I'm nine. 1515 01:13:49,912 --> 01:13:52,580 Oh, yeah. 1516 01:13:52,623 --> 01:13:54,666 Well, you're so big. 1517 01:13:54,708 --> 01:13:56,710 Okay, goodbye, girls. 1518 01:13:56,752 --> 01:13:58,879 Bye, Daddy. 1519 01:13:58,921 --> 01:13:59,963 Bye, Daddy. 1520 01:14:01,465 --> 01:14:04,426 Thank you, darling. 1521 01:14:16,520 --> 01:14:18,480 Hi. I'm looking for my Dad. 1522 01:14:18,523 --> 01:14:20,483 He's out getting a PET scan. 1523 01:14:20,524 --> 01:14:22,859 Oh, okay. He told me about you. 1524 01:14:22,902 --> 01:14:25,029 Oh. Yeah, I'll bet he did. 1525 01:14:25,070 --> 01:14:26,531 Red hair. 1526 01:14:26,572 --> 01:14:27,949 So when's he gonna be back? 1527 01:14:27,989 --> 01:14:29,449 Several hours probably. 1528 01:14:29,492 --> 01:14:31,119 All right, 'cause I've got his clothes here 1529 01:14:31,159 --> 01:14:32,661 and got his computer. 1530 01:14:32,702 --> 01:14:34,203 This is really important that he gets this. 1531 01:14:34,246 --> 01:14:35,706 Of course. I'll keep an eye on it. 1532 01:14:35,746 --> 01:14:37,957 How's he doing? 1533 01:14:37,999 --> 01:14:39,126 Oh, he's good. 1534 01:14:39,166 --> 01:14:40,209 Yeah? Oh, yeah. 1535 01:14:40,251 --> 01:14:41,877 Okay. I'll be back. 1536 01:14:47,925 --> 01:14:49,428 It's the stories, you know. 1537 01:14:49,469 --> 01:14:51,013 - Yeah. - I ju... I love the stories. 1538 01:14:51,054 --> 01:14:53,265 Do you ever hear anything that's really disturbing? 1539 01:14:53,305 --> 01:14:56,017 Oh, yeah, 1540 01:14:56,057 --> 01:14:57,767 every detail. 1541 01:14:57,809 --> 01:14:59,644 See, you should be writing a book. 1542 01:14:59,687 --> 01:15:01,689 I could introduce you to people. 1543 01:15:01,731 --> 01:15:02,940 "Tales of a Manicurist." 1544 01:15:02,982 --> 01:15:05,317 Oh, yeah, that's not in the cards. 1545 01:15:05,358 --> 01:15:06,485 You should, though. 1546 01:15:06,526 --> 01:15:08,820 All you have to do is just listen, 1547 01:15:08,862 --> 01:15:10,071 take some notes. 1548 01:15:10,114 --> 01:15:12,825 Well, I don't think that my clients would appreciate it. 1549 01:15:12,866 --> 01:15:14,744 Like, I mean, we kind of have an understanding. 1550 01:15:14,785 --> 01:15:17,329 Like a manicurist-client privilege. 1551 01:15:17,370 --> 01:15:18,830 That's it, exactly. 1552 01:15:18,873 --> 01:15:20,582 It's a well-known doctrine. 1553 01:15:20,623 --> 01:15:23,375 I want to hear about your play. 1554 01:15:23,418 --> 01:15:24,794 My play. 1555 01:15:26,546 --> 01:15:27,797 Your phone's ringing. 1556 01:15:27,838 --> 01:15:28,756 Yeah. My ex. 1557 01:15:28,798 --> 01:15:31,885 Oh. You... You can take it if you want. 1558 01:15:31,926 --> 01:15:33,218 I'll take a hike. 1559 01:15:33,261 --> 01:15:34,678 I really don't want to talk to her. 1560 01:15:34,721 --> 01:15:37,015 Okay. Then tell me about your play. 1561 01:15:37,056 --> 01:15:38,432 I would love to. 1562 01:15:38,475 --> 01:15:41,143 It's an historical drama based on the life 1563 01:15:41,186 --> 01:15:43,562 of an Italian named Enrico Malatesta. 1564 01:15:43,604 --> 01:15:45,646 I don't know who that is. 1565 01:15:45,689 --> 01:15:46,856 He was an anarchist, 1566 01:15:46,899 --> 01:15:48,859 sort of the Abbie Hoffman of his day. 1567 01:15:48,900 --> 01:15:52,528 - I do know who Abbie Hoffman is. - Okay. 1568 01:15:52,570 --> 01:15:54,823 His mother used to come in and get her nails done. 1569 01:15:54,864 --> 01:15:56,949 - Really? - No. 1570 01:15:58,284 --> 01:16:01,997 Malatesta, he lived in the late 19th, early 20th century... 1571 01:16:02,038 --> 01:16:03,748 - Okay. - and, um... 1572 01:16:06,668 --> 01:16:08,419 it's a whole... 1573 01:16:08,461 --> 01:16:10,672 You really do not want to hear this. 1574 01:16:10,712 --> 01:16:15,009 If you think I don't want to hear it, why are you writing about it? 1575 01:16:15,050 --> 01:16:16,678 Uh... 1576 01:16:18,554 --> 01:16:19,889 I don't know. 1577 01:16:21,474 --> 01:16:23,685 I really don't know. 1578 01:16:23,725 --> 01:16:24,810 Shoot, I'm sorry. 1579 01:16:24,852 --> 01:16:26,645 I didn't mean... 1580 01:16:26,688 --> 01:16:28,272 No. That's... 1581 01:16:28,313 --> 01:16:31,066 It's just that when things are important to people, 1582 01:16:31,108 --> 01:16:32,775 really important, good or bad, 1583 01:16:32,817 --> 01:16:36,278 they... they like to talk about them, you know? 1584 01:16:36,321 --> 01:16:38,073 - Mm-hmm. - Can I tell you what I think? 1585 01:16:38,115 --> 01:16:39,366 Please. 1586 01:16:39,407 --> 01:16:41,200 I think you should be writing your novel. 1587 01:16:41,242 --> 01:16:43,452 How did you know I had a novel? 1588 01:16:43,495 --> 01:16:44,955 Your dad, he told me. 1589 01:16:44,995 --> 01:16:47,206 He said it had a lot of promise. 1590 01:16:47,249 --> 01:16:49,334 He told you about it, huh? 1591 01:16:49,375 --> 01:16:51,878 I think it's obvious 1592 01:16:51,920 --> 01:16:54,047 why you abandoned the novel. 1593 01:16:55,630 --> 01:16:57,842 I'm sorry. She's not gonna stop. 1594 01:16:57,883 --> 01:16:58,926 Do you mind? 1595 01:16:58,968 --> 01:16:59,927 - Yeah. - Give me a second. 1596 01:16:59,968 --> 01:17:00,969 No, go ahead. 1597 01:17:01,012 --> 01:17:02,138 Hey. 1598 01:17:02,178 --> 01:17:04,056 Hi. How are you? 1599 01:17:04,097 --> 01:17:05,181 How are your parents? 1600 01:17:05,223 --> 01:17:08,476 I'm good, but that's not why you're calling. 1601 01:17:08,518 --> 01:17:11,480 I got my PW this morning. 1602 01:17:11,521 --> 01:17:13,024 Have you been crying? 1603 01:17:13,065 --> 01:17:15,526 They hated it. They just hate it. 1604 01:17:15,567 --> 01:17:17,986 They called it an undistinguished debut. 1605 01:17:18,029 --> 01:17:19,404 That's just one review. 1606 01:17:19,445 --> 01:17:21,405 Those people are all frustrated writers. 1607 01:17:21,448 --> 01:17:23,033 That was the best one. 1608 01:17:23,074 --> 01:17:24,701 Did you see what Bookslut said? 1609 01:17:24,743 --> 01:17:26,910 - No. I haven't really been... - Listen. 1610 01:17:26,953 --> 01:17:29,706 "Ms. Bryce's reach far exceeds her grasp. 1611 01:17:29,748 --> 01:17:32,375 She's drifting aimlessly in an intellectual firmament 1612 01:17:32,417 --> 01:17:34,586 where she clearly has no bearings." 1613 01:17:36,296 --> 01:17:38,131 Oh, thank you. 1614 01:17:45,554 --> 01:17:46,930 This one's from Beatrice. 1615 01:17:46,971 --> 01:17:49,140 "The experience of reading this novel 1616 01:17:49,183 --> 01:17:53,145 is akin to being forced to watch a particularly bad soap opera 1617 01:17:53,186 --> 01:17:56,189 with a freshmen psychology student sitting beside you, 1618 01:17:56,230 --> 01:18:00,277 offering a running commentary on the proceedings. 1619 01:18:00,318 --> 01:18:03,529 There might have been some camp value 1620 01:18:03,572 --> 01:18:04,907 in the overwrought narrative, 1621 01:18:04,948 --> 01:18:08,493 but it drowned in the insistent exposition 1622 01:18:08,533 --> 01:18:11,204 of Ms. Bryce's interior monologue." 1623 01:18:11,245 --> 01:18:12,205 I'm sorry. 1624 01:18:12,246 --> 01:18:13,915 Fucking blogger bitches. 1625 01:18:13,956 --> 01:18:16,584 Who the fuck told them they could have an opinion? 1626 01:18:16,625 --> 01:18:18,585 Yeah. I think Beatrice is actually a dude. 1627 01:18:18,627 --> 01:18:20,880 It's not how it was supposed to go. 1628 01:18:20,921 --> 01:18:24,800 You know, it's not how it was supposed to go. 1629 01:18:28,513 --> 01:18:30,223 I was gonna get my starred PW, 1630 01:18:30,264 --> 01:18:33,684 and my editor was gonna call me and take me to lunch, 1631 01:18:33,724 --> 01:18:35,142 and we were gonna celebrate, 1632 01:18:35,184 --> 01:18:37,562 and then I was gonna be in "New York" magazine. 1633 01:18:37,603 --> 01:18:41,650 Yeah, and you were going to be dating a hot, young literary agent. 1634 01:18:42,817 --> 01:18:44,527 Yeah, I deserve that. 1635 01:18:44,568 --> 01:18:45,779 Yeah. 1636 01:18:45,821 --> 01:18:46,947 Look, Erika, I'm sorry things 1637 01:18:46,987 --> 01:18:48,949 aren't working out for you, but I gotta go. 1638 01:18:48,990 --> 01:18:51,535 You knew that my book was bad. 1639 01:18:51,575 --> 01:18:54,245 Well, not bad, but that it had problems, 1640 01:18:54,286 --> 01:18:56,622 and you tried to tell me, 1641 01:18:56,664 --> 01:18:59,959 and I didn't listen. 1642 01:19:00,000 --> 01:19:02,043 I'm sorry, Nathan. 1643 01:19:05,172 --> 01:19:06,632 - Well... - All right. 1644 01:19:06,673 --> 01:19:09,092 thank you. That was a nice break. 1645 01:19:09,134 --> 01:19:12,430 You owe me 8.99 for your tacos, by the way. 1646 01:19:12,471 --> 01:19:14,598 Oh. Wait. 1647 01:19:14,640 --> 01:19:17,142 Hold on one second. 1648 01:19:17,183 --> 01:19:18,811 Look, I'm sorry. 1649 01:19:18,852 --> 01:19:21,645 I just... I realize you paid for the lunch, 1650 01:19:21,688 --> 01:19:24,356 and I was on my phone the whole time. 1651 01:19:24,399 --> 01:19:26,151 You did. You took a phone call. 1652 01:19:26,191 --> 01:19:28,194 Yeah. That was an awful, awful lunch for you. 1653 01:19:28,235 --> 01:19:31,655 It's probably not in the top 10 worst dates I've ever had, so... 1654 01:19:31,698 --> 01:19:34,534 Yeah. Well, I didn't know it was a date. 1655 01:19:34,576 --> 01:19:35,618 Oh. No, it's... 1656 01:19:35,659 --> 01:19:37,703 No, 'cause if it was a date, 1657 01:19:37,746 --> 01:19:39,913 I wouldn't talk about myself the whole time, 1658 01:19:39,956 --> 01:19:42,333 and I might ask you a couple questions. 1659 01:19:42,374 --> 01:19:45,501 'Cause I really don't know that much about you. 1660 01:19:45,544 --> 01:19:48,255 That's okay. You have a lot on your plate right now. 1661 01:19:48,296 --> 01:19:49,547 Yeah, how much time do you have? 1662 01:19:49,590 --> 01:19:51,091 I have, like, five minutes. 1663 01:19:51,132 --> 01:19:54,886 Is it too late to ask you a question now? 1664 01:19:54,928 --> 01:19:58,931 Uh, actually, that would be lovely. Go ahead. 1665 01:19:58,974 --> 01:20:00,017 Okay, I'll make it quick. 1666 01:20:00,059 --> 01:20:01,435 - Okay. - One question. 1667 01:20:01,477 --> 01:20:05,189 How the hell did you end up in Florida with a nail salon? 1668 01:20:05,229 --> 01:20:09,066 Oh. Um, well, here's the short version. 1669 01:20:09,107 --> 01:20:11,235 This place belonged to my aunt, 1670 01:20:11,277 --> 01:20:13,905 and I was going to school in Michigan, 1671 01:20:13,946 --> 01:20:16,282 and I would come down for winter and spring breaks 1672 01:20:16,324 --> 01:20:20,119 and just hang out, and I started working here. 1673 01:20:20,161 --> 01:20:22,622 And, um... 1674 01:20:22,664 --> 01:20:23,956 then she got sick, 1675 01:20:23,997 --> 01:20:26,375 and I finished college, 1676 01:20:26,416 --> 01:20:29,169 so I just stayed for a few years 1677 01:20:29,211 --> 01:20:30,504 and helped her out. 1678 01:20:30,545 --> 01:20:33,964 And, um, when she died, 1679 01:20:34,007 --> 01:20:35,509 I couldn't just... 1680 01:20:35,549 --> 01:20:37,843 I mean, I could have sold it, 1681 01:20:37,886 --> 01:20:40,806 but I... I didn't. 1682 01:20:40,847 --> 01:20:42,474 You got time for one more question? 1683 01:20:42,516 --> 01:20:44,685 Man, you are pushing it. 1684 01:20:44,726 --> 01:20:47,270 Can we go on a real date? 1685 01:20:47,311 --> 01:20:49,271 - Ooh. - And I won't wear shorts, 1686 01:20:49,313 --> 01:20:50,981 - and I will pay... - Ooh! 1687 01:20:51,024 --> 01:20:51,982 and ask you questions. 1688 01:20:52,025 --> 01:20:53,735 And we can have real plates 1689 01:20:53,776 --> 01:20:55,443 and not paper plates, 1690 01:20:55,485 --> 01:20:57,278 maybe even use linen napkins. 1691 01:20:57,320 --> 01:20:59,614 Oh, are you sure? 1692 01:20:59,657 --> 01:21:01,158 Yeah. Why wouldn't I be sure? 1693 01:21:01,199 --> 01:21:03,910 Okay, look, here's the deal. 1694 01:21:03,953 --> 01:21:06,789 If you ask me out, I'm gonna say yes. 1695 01:21:06,831 --> 01:21:08,582 Can you just do me a favor 1696 01:21:08,623 --> 01:21:13,211 and take a moment and just... just think about it, okay? 1697 01:21:13,253 --> 01:21:15,171 Yeah, okay. 1698 01:21:15,213 --> 01:21:16,423 - Okay. - All right. 1699 01:21:16,465 --> 01:21:17,842 Good. 1700 01:21:20,467 --> 01:21:22,095 Whoa. 1701 01:21:22,136 --> 01:21:24,014 Yeah, whoa. That's right. 1702 01:21:29,476 --> 01:21:32,313 Maybe you should take a walk around the neighborhood, 1703 01:21:32,354 --> 01:21:33,522 relax a little bit. 1704 01:21:33,564 --> 01:21:35,858 You can't be passing out like that. 1705 01:21:35,899 --> 01:21:37,609 You scared the shit of everyone. 1706 01:21:37,652 --> 01:21:38,819 Good. 1707 01:21:40,738 --> 01:21:44,115 Ah, Theresa, Theresa, Theresa, Theresa. 1708 01:21:44,157 --> 01:21:46,117 - This is my son, Nate. - Hi. 1709 01:21:46,160 --> 01:21:48,245 - Hey. - You know, I think your dad here 1710 01:21:48,286 --> 01:21:51,247 - faked the whole thing so he could come back and annoy me. - Yeah. 1711 01:21:51,290 --> 01:21:52,541 - I don't like you that much. - Mm-hmm. 1712 01:21:52,582 --> 01:21:53,959 When am I getting out of here? 1713 01:21:54,000 --> 01:21:56,044 Well, the doctor will be here in about an hour, 1714 01:21:56,085 --> 01:21:57,253 and we will let him decide. 1715 01:21:57,295 --> 01:21:58,880 Well, tell him to hurry up, will you? 1716 01:21:58,921 --> 01:22:00,299 Have you been taking your meds? 1717 01:22:00,340 --> 01:22:01,966 I do whatever you tell me, Theresa. 1718 01:22:02,009 --> 01:22:03,218 Yeah, sure you do. 1719 01:22:03,259 --> 01:22:05,845 Okay, you behave, and I'll be back. 1720 01:22:05,888 --> 01:22:07,597 That's going too... going too far. 1721 01:22:08,889 --> 01:22:10,307 You're right. She's pretty cute. 1722 01:22:10,349 --> 01:22:11,808 Hmm. 1723 01:22:11,851 --> 01:22:13,268 You doing all right? 1724 01:22:13,311 --> 01:22:14,687 You like freckles. 1725 01:22:16,813 --> 01:22:19,191 Brother was here earlier. 1726 01:22:19,232 --> 01:22:20,192 Yeah. 1727 01:22:20,233 --> 01:22:20,942 Ah, boy. 1728 01:22:20,985 --> 01:22:23,362 - He fucked his life up. - Yeah. 1729 01:22:23,404 --> 01:22:24,656 Fucked it up. 1730 01:22:24,696 --> 01:22:26,824 He did, but he's gonna figure it out. 1731 01:22:26,865 --> 01:22:29,409 Yeah, well, he will, or he won't. 1732 01:22:29,451 --> 01:22:30,953 - And you? - What? 1733 01:22:30,995 --> 01:22:32,788 Well, you haven't made any major commitments, 1734 01:22:32,829 --> 01:22:34,581 so you haven't made any big mistakes, 1735 01:22:34,623 --> 01:22:35,957 but where the fuck are you? 1736 01:22:35,998 --> 01:22:38,459 I'm getting there, okay? 1737 01:22:38,502 --> 01:22:39,711 I'm getting there. 1738 01:22:40,544 --> 01:22:41,587 You gonna marry that... 1739 01:22:41,629 --> 01:22:43,714 No. No. 1740 01:22:43,757 --> 01:22:45,217 We broke up. 1741 01:22:45,257 --> 01:22:46,550 Well, that's good. 1742 01:22:46,592 --> 01:22:47,551 Yeah? 1743 01:22:47,593 --> 01:22:49,346 Pretentious little thing. 1744 01:22:51,222 --> 01:22:53,766 Bookslut was right about her. 1745 01:22:53,808 --> 01:22:55,059 You saw that? 1746 01:22:55,100 --> 01:22:56,018 Yeah. 1747 01:22:56,060 --> 01:22:58,354 I have Google Alert out for her. 1748 01:22:59,646 --> 01:23:02,649 I got one out for you, too. 1749 01:23:02,692 --> 01:23:04,359 I'm still waiting. 1750 01:23:09,990 --> 01:23:11,199 I'm sorry. 1751 01:23:11,242 --> 01:23:12,493 Give me the goddamn keys, will you? 1752 01:23:12,534 --> 01:23:14,494 You can't drive, Dad, not even when you walk. 1753 01:23:14,537 --> 01:23:16,622 It's my fucking car. Just give me the keys. 1754 01:23:16,663 --> 01:23:17,872 Don't argue with me. 1755 01:23:17,914 --> 01:23:20,791 I'm driving, okay? That's final. 1756 01:23:22,961 --> 01:23:24,170 What a difference. 1757 01:23:25,796 --> 01:23:27,047 Needed attention. 1758 01:23:27,090 --> 01:23:32,968 Oh, yeah, just a little love. 1759 01:23:32,970 --> 01:23:35,431 You know, you can thank me anytime. 1760 01:23:35,473 --> 01:23:38,975 What for? 1761 01:23:38,977 --> 01:23:40,812 You said you didn't do anything, 1762 01:23:40,853 --> 01:23:42,938 so I'm taking you at your word. 1763 01:23:42,979 --> 01:23:44,356 You're welcome. 1764 01:23:53,906 --> 01:23:57,869 So I know we... we never really... 1765 01:23:57,910 --> 01:23:59,537 never really talked about it, 1766 01:23:59,580 --> 01:24:02,624 but h-how you doing 1767 01:24:02,665 --> 01:24:07,585 with Mom? 1768 01:24:07,587 --> 01:24:11,505 What do you mean? 1769 01:24:11,507 --> 01:24:12,383 How you doing? 1770 01:24:12,424 --> 01:24:14,009 You guys all right? 1771 01:24:26,981 --> 01:24:28,358 We're losing her. 1772 01:24:29,691 --> 01:24:31,484 Now, you know that, right? 1773 01:24:35,279 --> 01:24:36,238 Yeah. 1774 01:24:42,703 --> 01:24:47,956 Well... 1775 01:24:47,958 --> 01:24:49,461 that's how it is. 1776 01:24:55,091 --> 01:24:56,550 I'm sorry, Dad. 1777 01:25:00,595 --> 01:25:02,263 Yes. 1778 01:25:07,603 --> 01:25:08,980 Hmm. 1779 01:25:19,488 --> 01:25:21,116 Mmm, smells so good. 1780 01:25:21,156 --> 01:25:22,908 - Can I help? - No. 1781 01:25:22,951 --> 01:25:24,368 - No, - I'm cooking tonight. 1782 01:25:24,411 --> 01:25:26,037 You just sit down. Mm-hmm. 1783 01:25:26,079 --> 01:25:28,247 I'm making a little shrimp scampi. Mmm. 1784 01:25:28,289 --> 01:25:29,791 You like that? Love it. 1785 01:25:29,832 --> 01:25:34,584 So wonderful to have my boys here. 1786 01:25:34,586 --> 01:25:36,798 It's good to be here. Mm. 1787 01:25:36,840 --> 01:25:39,009 So did you have a good time with Shelly? 1788 01:25:39,049 --> 01:25:40,259 I did. I like her. 1789 01:25:40,300 --> 01:25:42,344 Yeah, she's a good girl, huh? 1790 01:25:42,387 --> 01:25:44,596 She is. Yeah, she is. 1791 01:25:46,514 --> 01:25:47,473 Check. 1792 01:25:47,516 --> 01:25:49,058 You know, she told me 1793 01:25:49,101 --> 01:25:51,145 that Dad had a stroke last year. 1794 01:25:53,187 --> 01:25:54,605 Very small one. 1795 01:25:54,647 --> 01:25:56,107 Why did you not tell me that? 1796 01:25:56,150 --> 01:25:57,108 Oh, darling, please. 1797 01:25:57,151 --> 01:25:58,360 Mom, I would have come down. 1798 01:25:58,401 --> 01:26:00,987 You know your father likes to do things his own way. 1799 01:26:01,030 --> 01:26:03,324 His own way? That's... That's a big deal. 1800 01:26:03,365 --> 01:26:05,576 Nathan, he drove himself to the hospital. 1801 01:26:05,616 --> 01:26:06,451 Are you kidding me? 1802 01:26:06,492 --> 01:26:08,660 I don't want to talk about this right now. 1803 01:26:08,703 --> 01:26:09,662 We have to talk... 1804 01:26:09,704 --> 01:26:11,080 Not now. Ooh! Ooh! Ooh! 1805 01:26:11,122 --> 01:26:12,373 Oh! 1806 01:26:14,374 --> 01:26:16,752 We should take a walk on the beach tomorrow. 1807 01:26:16,793 --> 01:26:18,211 Why? 1808 01:26:18,253 --> 01:26:20,547 'Cause it'd be good for you to get out. 1809 01:26:20,589 --> 01:26:21,966 I hate the beach. 1810 01:26:23,301 --> 01:26:26,303 I never set foot on it. 1811 01:26:26,346 --> 01:26:27,972 Never? 1812 01:26:28,013 --> 01:26:29,640 What'd I just say? 1813 01:26:31,891 --> 01:26:33,559 It's right here. 1814 01:26:33,601 --> 01:26:35,479 It's right at your door. 1815 01:26:35,520 --> 01:26:36,396 Yeah. 1816 01:26:39,024 --> 01:26:41,360 Well, why... why the hell do you live in Florida? 1817 01:26:41,400 --> 01:26:43,194 You can live anywhere in the world, 1818 01:26:43,235 --> 01:26:44,613 New York, Paris. 1819 01:26:46,657 --> 01:26:48,074 For your mother. 1820 01:26:49,576 --> 01:26:53,579 The sun's good for Alzheimer's, they say. 1821 01:26:53,622 --> 01:26:55,288 Check. 1822 01:26:55,331 --> 01:27:07,548 Shit. 1823 01:27:08,719 --> 01:27:10,261 What? I smell good? 1824 01:27:10,304 --> 01:27:12,056 - You smell wonderful. - Yeah? 1825 01:27:12,098 --> 01:27:13,933 You smell like the sea. 1826 01:27:16,268 --> 01:27:17,687 I gotta go home. 1827 01:27:20,146 --> 01:27:22,983 You do what you need to do, but... 1828 01:27:24,733 --> 01:27:25,693 yeah... 1829 01:27:27,361 --> 01:27:30,155 it's time for me to go home. 1830 01:27:30,197 --> 01:27:32,450 Okay, but honestly, 1831 01:27:32,491 --> 01:27:34,952 I don't think the old guy wants me here. 1832 01:27:34,995 --> 01:27:36,537 Yeah, he does. 1833 01:27:36,579 --> 01:27:37,371 Yeah, he does. 1834 01:27:37,414 --> 01:27:38,581 He's not gonna... 1835 01:27:40,333 --> 01:27:42,168 beg for your help, but... 1836 01:27:43,168 --> 01:27:44,712 of course he does. 1837 01:27:47,714 --> 01:27:49,466 But I gotta go. 1838 01:27:52,011 --> 01:27:56,430 Start checking on flights. I got this. 1839 01:27:56,432 --> 01:27:58,726 You want to go to bed? 1840 01:27:58,767 --> 01:27:59,685 Yeah. 1841 01:28:03,521 --> 01:28:04,689 With you. 1842 01:28:04,731 --> 01:28:06,149 - Yeah? - Yeah. 1843 01:28:06,191 --> 01:28:08,067 Hmm. Come on. 1844 01:28:08,109 --> 01:28:17,575 Okay. 1845 01:28:17,577 --> 01:28:18,744 Hey! 1846 01:28:18,785 --> 01:28:21,663 Came by here yesterday, but you weren't here. 1847 01:28:21,706 --> 01:28:23,749 Might have been the day before, actually. 1848 01:28:23,791 --> 01:28:27,086 Well, sometimes when I don't like the light, 1849 01:28:27,127 --> 01:28:29,754 I just stay home. 1850 01:28:29,756 --> 01:28:31,172 Wow. 1851 01:28:31,214 --> 01:28:33,466 How many of these do you have? 1852 01:28:36,636 --> 01:28:38,138 When did you paint that? 1853 01:28:38,180 --> 01:28:40,474 That was about four years ago. 1854 01:28:40,515 --> 01:28:41,767 Okay. 1855 01:28:43,351 --> 01:28:44,644 That's nice. 1856 01:28:44,685 --> 01:28:46,647 How 'bout this one? When'd you do that? 1857 01:28:46,688 --> 01:28:49,399 Well, that's the 1970s. 1858 01:28:49,440 --> 01:28:51,568 Wow. 1859 01:28:51,609 --> 01:28:56,153 Wow. 1860 01:28:56,155 --> 01:28:57,740 Oh, that is beautiful. 1861 01:28:57,781 --> 01:28:58,823 I love this one. 1862 01:28:58,866 --> 01:29:00,158 Well, here. Take it. 1863 01:29:00,201 --> 01:29:01,661 It's yours if you want it. 1864 01:29:01,701 --> 01:29:03,954 Really? 1865 01:29:03,996 --> 01:29:05,456 Yeah. 1866 01:29:07,082 --> 01:29:08,834 Look at that. 1867 01:29:08,875 --> 01:29:10,378 I appreciate it. 1868 01:29:10,419 --> 01:29:13,005 Yeah, it's come... They forward to you. 1869 01:29:13,046 --> 01:29:23,387 If only. 1870 01:29:23,389 --> 01:29:25,724 Big improvement. 1871 01:29:25,767 --> 01:29:26,810 Beautiful. 1872 01:29:26,851 --> 01:29:28,061 See if you can get rid 1873 01:29:28,102 --> 01:29:30,187 of that orange piece of crap over there. 1874 01:29:45,785 --> 01:29:47,663 Mom. 1875 01:29:47,704 --> 01:29:49,080 Bye, Mom. 1876 01:29:49,123 --> 01:29:51,040 Bye, darling. 1877 01:29:51,083 --> 01:29:52,710 Be safe, hmm? 1878 01:29:52,751 --> 01:29:53,711 I love you. 1879 01:29:53,752 --> 01:29:55,212 Yeah. 1880 01:29:57,839 --> 01:30:00,342 Hey, it's Nathan. 1881 01:30:00,383 --> 01:30:03,095 So I've thought hard about this. 1882 01:30:03,137 --> 01:30:04,638 Not long, of course, 1883 01:30:04,680 --> 01:30:07,140 but I've made up for not thinking long 1884 01:30:07,180 --> 01:30:08,765 by thinking extra hard about it. 1885 01:30:08,808 --> 01:30:11,894 I really want to take you on a date tonight 1886 01:30:11,935 --> 01:30:14,646 or tomorrow or next week. 1887 01:30:14,689 --> 01:30:16,649 It doesn't matter. I'll be around, 1888 01:30:16,690 --> 01:30:19,152 so call me. 1889 01:30:19,193 --> 01:30:21,195 Bye. 1890 01:30:21,237 --> 01:30:22,947 You gotta go to Kathy, 1891 01:30:22,988 --> 01:30:24,698 get on your hands and knees. 1892 01:30:26,701 --> 01:30:30,746 Beg, beg, beg, beg her to forgive you, 1893 01:30:30,786 --> 01:30:32,330 take you back. 1894 01:30:35,751 --> 01:30:37,627 I will. 1895 01:30:37,669 --> 01:30:40,753 I will. 1896 01:30:40,755 --> 01:30:43,799 Thanks, Dad. 1897 01:30:43,841 --> 01:30:51,222 All right. 1898 01:30:56,353 --> 01:30:57,562 So that's it? 1899 01:30:57,604 --> 01:30:58,522 Bro. 1900 01:31:00,357 --> 01:31:01,691 - Okay! - Heh heh heh. 1901 01:31:01,733 --> 01:31:02,442 Thank you. 1902 01:31:02,485 --> 01:31:03,818 One for the road. Uh-huh. 1903 01:31:03,861 --> 01:31:04,820 We'll talk soon. 1904 01:31:04,861 --> 01:31:05,862 I'll miss you. 1905 01:31:05,905 --> 01:31:07,490 Get out of here. Yep. 1906 01:31:09,200 --> 01:31:11,661 Listen. With Kathy, 1907 01:31:11,701 --> 01:31:13,829 don't cry. 1908 01:31:13,870 --> 01:31:15,789 Never looks good. 1909 01:31:15,830 --> 01:31:16,831 I won't. 1910 01:31:35,600 --> 01:31:37,142 I'm gonna open the door, 1911 01:31:37,185 --> 01:31:39,769 get some fresh air. 1912 01:31:39,771 --> 01:31:41,272 Do that. 1913 01:32:01,708 --> 01:32:04,545 I'll have a manicure appointment tomorrow. 1914 01:32:04,586 --> 01:32:05,546 Can you drive me? 1915 01:32:05,587 --> 01:32:06,546 I can drive you. 1916 01:32:06,586 --> 01:32:07,714 No, you can't. 1917 01:32:07,755 --> 01:32:09,882 That's, uh... That's okay. 1918 01:32:09,924 --> 01:32:11,341 He can drive. 1919 01:32:13,928 --> 01:32:15,888 We need to talk about Elmwood. 1920 01:32:15,930 --> 01:32:17,098 Forget about it. 1921 01:32:17,139 --> 01:32:19,141 No. What do you mean, forget about it? 1922 01:32:19,183 --> 01:32:20,726 The only way I'm going to Elmwood 1923 01:32:20,768 --> 01:32:25,689 is in an urn on your mother's mantelpiece. 1924 01:32:25,732 --> 01:32:27,399 I'm gonna make some coffee. 1925 01:32:27,442 --> 01:32:28,734 Hey, Mom... 1926 01:32:28,775 --> 01:32:29,736 Yeah? 1927 01:32:29,777 --> 01:32:32,070 can I have a mug? 1928 01:32:32,112 --> 01:32:33,071 Of course. 1929 01:32:33,112 --> 01:32:34,196 Thank you. 1930 01:32:34,238 --> 01:32:36,157 I'm turning up the heat first. 1931 01:32:36,198 --> 01:32:37,158 Okay. 1932 01:32:37,200 --> 01:32:39,411 When are you going home? 1933 01:32:39,452 --> 01:32:42,955 What's that? 1934 01:32:42,997 --> 01:32:43,956 - What? - Huh? 1935 01:32:47,376 --> 01:32:50,546 Did I tell you that Erika called? 1936 01:32:50,589 --> 01:32:52,215 Yeah, Mom, you told me. 1937 01:32:52,256 --> 01:32:54,633 She feels really terrible 1938 01:32:54,674 --> 01:32:57,469 about the awful reviews she got. 1939 01:32:57,511 --> 01:32:59,013 What's a Bookslut? 1940 01:33:01,514 --> 01:33:03,392 It's complicated. 1941 01:33:05,061 --> 01:33:07,355 I told her not to worry. 1942 01:33:07,396 --> 01:33:10,483 I said it's all gonna get better. 1943 01:33:15,154 --> 01:33:16,821 I'm gonna close this door. 1944 01:33:16,864 --> 01:33:18,199 Or window, whatever you call it. 1945 01:33:43,804 --> 01:33:48,804 Subtitles by explosiveskull 133612

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.