All language subtitles for A.Rough.Draft.2018_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,314 --> 00:00:19,314 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:00:33,915 --> 00:00:34,849 Watch out. 3 00:00:34,883 --> 00:00:35,885 Outta the way. 4 00:00:41,856 --> 00:00:42,725 Hey, move! 5 00:00:44,893 --> 00:00:45,795 Keep moving! 6 00:00:45,828 --> 00:00:46,629 Okay! 7 00:00:47,829 --> 00:00:49,564 Don't stop, keep moving. 8 00:00:53,435 --> 00:00:54,036 Hurry up. 9 00:00:57,972 --> 00:00:59,841 Come on, move it, guys! 10 00:00:59,875 --> 00:01:00,942 Just a dead body. 11 00:01:02,744 --> 00:01:04,079 Unit 27. 12 00:01:04,112 --> 00:01:05,013 Sir, 13 00:01:05,046 --> 00:01:05,914 why are you recording this? 14 00:01:05,947 --> 00:01:07,415 It's not a show. 15 00:01:07,448 --> 00:01:08,516 Stop recording. 16 00:01:17,893 --> 00:01:19,728 What's that cutie doing there? 17 00:01:24,500 --> 00:01:25,768 Where did we pick you up? 18 00:01:26,701 --> 00:01:29,638 Is he one of the punks from the nightclub? 19 00:01:29,671 --> 00:01:30,940 We dumped them at the station. 20 00:01:30,972 --> 00:01:32,908 He was probably sleeping. 21 00:01:32,941 --> 00:01:34,076 Sorry, it's my fault. 22 00:01:35,510 --> 00:01:37,412 He's the last thing we need right now. 23 00:01:37,445 --> 00:01:38,347 Get outta there. 24 00:01:40,715 --> 00:01:41,916 Come on. 25 00:01:41,950 --> 00:01:42,752 Turn. 26 00:01:44,186 --> 00:01:45,488 Your hands. 27 00:01:52,593 --> 00:01:53,929 It's your lucky day. 28 00:01:55,063 --> 00:01:55,865 You're free. 29 00:01:56,998 --> 00:01:57,966 Let's go. 30 00:01:59,134 --> 00:02:01,003 Get yourself together. 31 00:02:14,582 --> 00:02:17,118 Your route has been updated. 32 00:02:17,151 --> 00:02:20,021 Pay attention and follow instructions. 33 00:03:49,076 --> 00:03:51,213 Congratulations, you've joined the Colors. 34 00:03:53,782 --> 00:03:55,651 It has a downside. 35 00:03:55,683 --> 00:03:57,752 You won't be able to go abroad for awhile. 36 00:03:58,920 --> 00:04:00,722 I'm ready, Anton Vladimirovich. 37 00:04:03,925 --> 00:04:04,926 Have a good night. 38 00:04:14,102 --> 00:04:14,937 Let's go. 39 00:04:17,004 --> 00:04:19,074 Get ready, she's coming. 40 00:04:20,141 --> 00:04:21,009 I'm ready. 41 00:04:26,014 --> 00:04:27,949 Put both my willfulness and errors down 42 00:04:27,983 --> 00:04:29,651 and on just proof surmise, 43 00:04:29,685 --> 00:04:32,788 accumulate but shoot not at me in your wakened hate, 44 00:04:32,821 --> 00:04:36,058 since my appeal says I did strive to prove the constancy 45 00:04:36,091 --> 00:04:37,126 and virtue of my love. 46 00:04:37,158 --> 00:04:38,528 Why willfulness, Kirill? 47 00:04:39,961 --> 00:04:42,130 It's just a figure of speech, Anna, a metaphor. 48 00:04:42,163 --> 00:04:43,132 - A metaphor? - Yes. 49 00:04:44,298 --> 00:04:47,101 Your entire life is a figure of speech. 50 00:04:47,134 --> 00:04:50,105 Or a neverending rehearsal, or. 51 00:04:50,137 --> 00:04:51,573 - What's that? - Wait a minute. 52 00:04:52,841 --> 00:04:54,310 Your dream is coming true. 53 00:04:54,343 --> 00:04:57,079 The sun and the warm sea. 54 00:04:57,112 --> 00:04:59,615 Imagine, we're on the beach enjoying ourselves 55 00:04:59,648 --> 00:05:00,816 under the sun. 56 00:05:00,848 --> 00:05:02,317 We're eating oranges and tangerines. 57 00:05:02,350 --> 00:05:03,752 For you. 58 00:05:03,785 --> 00:05:05,054 Happy birthday. 59 00:05:05,086 --> 00:05:06,688 - Happy birthday? - Mm-hmm. 60 00:05:07,956 --> 00:05:09,258 My birthday was yesterday. 61 00:05:12,127 --> 00:05:12,961 You forgot. 62 00:05:13,829 --> 00:05:14,896 Again. 63 00:05:16,365 --> 00:05:17,199 Yes, mom? 64 00:05:18,165 --> 00:05:19,634 Hello. 65 00:05:19,668 --> 00:05:20,970 - Hey, Kotya. - I'm okay. 66 00:05:21,002 --> 00:05:22,137 Hello. 67 00:05:22,170 --> 00:05:24,173 - Hello, Anna. - Yes. 68 00:05:25,406 --> 00:05:26,875 - Enough. - Can't talk right now. 69 00:05:26,908 --> 00:05:27,944 I'll call you back. 70 00:05:31,079 --> 00:05:32,747 Take this. 71 00:05:32,781 --> 00:05:35,150 You invent new worlds but I'm not a part of them. 72 00:05:35,182 --> 00:05:35,983 Let me go. 73 00:05:36,016 --> 00:05:38,353 I have a new job and new boyfriend. 74 00:05:41,255 --> 00:05:42,757 Anna. 75 00:06:01,276 --> 00:06:03,812 Dear friends, this is not just a contract, 76 00:06:03,845 --> 00:06:05,781 it's a new beginning for our studio. 77 00:06:07,014 --> 00:06:08,750 And "The Cloud Tower" is not just a game 78 00:06:08,783 --> 00:06:11,653 it's a masterpiece. 79 00:06:11,687 --> 00:06:13,855 Yes, congratulations, dear friends. 80 00:06:17,992 --> 00:06:20,161 He's here. 81 00:06:20,194 --> 00:06:21,329 He has arrived. 82 00:06:21,362 --> 00:06:24,098 Brother Kirill, creator of new worlds. 83 00:06:24,132 --> 00:06:25,134 Take off your coat. 84 00:06:25,166 --> 00:06:26,167 Where have you been? 85 00:06:26,201 --> 00:06:28,237 - Join the celebration. - Drink! 86 00:06:28,269 --> 00:06:30,104 Let's have a drink. 87 00:06:30,137 --> 00:06:31,239 Come on now. 88 00:06:31,273 --> 00:06:32,074 To you, the new beginning. 89 00:06:32,107 --> 00:06:34,943 So, hip, hip, hooray! 90 00:06:36,944 --> 00:06:38,012 To us. 91 00:06:38,045 --> 00:06:39,247 All of you. 92 00:06:43,017 --> 00:06:43,818 I wanna drink with the genius. 93 00:06:43,851 --> 00:06:44,887 Keep in touch. 94 00:06:45,754 --> 00:06:46,889 Oh. 95 00:06:46,922 --> 00:06:47,823 I wanna a picture for Instagram. 96 00:06:47,855 --> 00:06:48,790 We're on the same team. 97 00:06:50,125 --> 00:06:52,060 Look at me, please. 98 00:06:53,161 --> 00:06:56,298 My friend, don't forget our California office 99 00:06:56,331 --> 00:06:58,167 will keep the offer open. 100 00:06:58,199 --> 00:06:59,033 Oh. 101 00:06:59,067 --> 00:07:00,201 Let me know if you change your mind. 102 00:07:00,235 --> 00:07:01,370 - Okay? - Okay. 103 00:07:01,403 --> 00:07:04,173 I really appreciate that. 104 00:07:04,206 --> 00:07:06,175 - Excuse me. - Cheers. 105 00:07:06,208 --> 00:07:09,779 To your health. 106 00:07:12,781 --> 00:07:14,750 I promise you an article and a cover. 107 00:07:20,154 --> 00:07:22,256 Enough, look at you, your eyes are red, 108 00:07:22,290 --> 00:07:23,792 and you have to get up at seven. 109 00:07:23,824 --> 00:07:25,394 What's wrong with you? 110 00:07:25,427 --> 00:07:27,296 Kirill, I wanted to ask you something. 111 00:07:27,329 --> 00:07:28,297 Thanks. 112 00:07:28,329 --> 00:07:30,466 - Can you please... - Kirill Danilovich, hey. 113 00:07:30,499 --> 00:07:33,302 - In your game. - Kirill Danilovich. 114 00:07:33,334 --> 00:07:34,135 Or anything else. 115 00:07:34,168 --> 00:07:35,069 Anything... 116 00:07:35,103 --> 00:07:37,271 I had my doubts but now I believe in you. 117 00:07:37,305 --> 00:07:38,273 Congratulations. 118 00:07:38,305 --> 00:07:39,741 Or a fairy. 119 00:07:39,774 --> 00:07:41,310 - Thank you. - Let's go. 120 00:07:41,343 --> 00:07:42,277 Hey, let's get some food. 121 00:07:46,848 --> 00:07:47,949 Don't forget to eat. 122 00:08:01,062 --> 00:08:02,163 Virtue of my love. 123 00:08:02,197 --> 00:08:04,800 Why willfulness, Kirill? 124 00:08:04,833 --> 00:08:05,901 It's just a figure of speech. 125 00:08:05,934 --> 00:08:07,069 You know what I think? 126 00:08:07,101 --> 00:08:08,102 What? 127 00:08:08,136 --> 00:08:09,338 Anna is different. 128 00:08:10,372 --> 00:08:12,007 She's a VIP girl. 129 00:08:12,040 --> 00:08:13,141 She climbed the ranks. 130 00:08:13,175 --> 00:08:15,778 You're no longer a good match. 131 00:08:17,278 --> 00:08:19,314 You're not moving further. 132 00:08:19,346 --> 00:08:21,216 You wanna upgrade. 133 00:08:23,819 --> 00:08:24,487 Let's go home. 134 00:08:26,120 --> 00:08:27,421 I have to walk my dog. 135 00:08:50,912 --> 00:08:52,381 Everything is for the best, 136 00:08:52,413 --> 00:08:54,348 in the best of all possible worlds. 137 00:09:18,038 --> 00:09:20,408 Cashew. 138 00:09:25,113 --> 00:09:25,948 Let's walk. 139 00:09:28,917 --> 00:09:29,552 Cashew. 140 00:09:30,951 --> 00:09:34,389 Where are you? 141 00:09:37,658 --> 00:09:39,027 Cashew. 142 00:09:46,000 --> 00:09:46,836 Who are you? 143 00:09:47,601 --> 00:09:48,837 And who are you? 144 00:09:50,337 --> 00:09:51,173 Me? 145 00:09:52,440 --> 00:09:54,310 I live here if you don't mind. 146 00:09:55,943 --> 00:09:57,979 Where do you think I live? 147 00:09:58,013 --> 00:09:59,415 Anywhere, but not here. 148 00:10:07,288 --> 00:10:09,191 I'll call the police. 149 00:10:09,224 --> 00:10:10,893 I'm going to scream. 150 00:10:16,398 --> 00:10:18,000 Maximov Kirill Danilovich, 151 00:10:18,033 --> 00:10:21,336 registered at 246 Galushkina Street. 152 00:10:21,369 --> 00:10:22,170 Correct? 153 00:10:22,202 --> 00:10:23,538 He has two tickets. 154 00:10:23,571 --> 00:10:24,373 Those are mine. 155 00:10:24,405 --> 00:10:25,373 We'll see. 156 00:10:27,008 --> 00:10:28,210 I'm not going with her 157 00:10:28,243 --> 00:10:29,311 but with someone else. 158 00:10:29,344 --> 00:10:32,047 I've never seen this woman in my life. 159 00:10:32,980 --> 00:10:33,615 Okay. 160 00:10:39,019 --> 00:10:40,454 Let's go inside. 161 00:10:40,488 --> 00:10:41,357 Open the door. 162 00:10:44,359 --> 00:10:45,360 Come in. 163 00:10:49,063 --> 00:10:49,664 I don't get it. 164 00:10:53,067 --> 00:10:53,668 What the? 165 00:10:58,505 --> 00:11:00,007 My backpack is gone. 166 00:11:00,041 --> 00:11:00,576 It's gone. 167 00:11:03,211 --> 00:11:04,546 Wait, this makes no sense. 168 00:11:05,447 --> 00:11:08,216 Come on. 169 00:11:09,150 --> 00:11:11,719 None of that was there just a minute ago. 170 00:11:11,753 --> 00:11:13,187 Have you been drinking, sir? 171 00:11:13,221 --> 00:11:14,188 Why are you asking? 172 00:11:14,221 --> 00:11:15,456 I don't understand this. 173 00:11:15,490 --> 00:11:16,524 Is this apartment yours? 174 00:11:16,557 --> 00:11:17,558 It's mine, but. 175 00:11:19,427 --> 00:11:20,528 What is going on? 176 00:11:22,764 --> 00:11:25,667 Why don't you go in there and take a good look? 177 00:11:25,700 --> 00:11:27,469 Please come, all of you. 178 00:11:27,501 --> 00:11:29,503 My furniture was completely different 179 00:11:29,537 --> 00:11:31,506 and I had wallpaper. 180 00:11:31,538 --> 00:11:33,008 - Didn't I? - You had wallpaper. 181 00:11:33,041 --> 00:11:34,409 That's correct, wallpaper. 182 00:11:34,442 --> 00:11:36,411 When were you last here? 183 00:11:36,443 --> 00:11:37,245 This morning. 184 00:11:37,278 --> 00:11:38,714 It's like that TV show where they 185 00:11:38,746 --> 00:11:41,182 just have one day to change the whole thing. 186 00:11:41,216 --> 00:11:42,517 Mm-hmm. 187 00:11:42,549 --> 00:11:43,751 You worked in construction, 188 00:11:43,784 --> 00:11:45,620 can you do all this in a day? 189 00:11:45,653 --> 00:11:46,587 In theory, yes. 190 00:11:46,620 --> 00:11:48,523 If you buy some good paint. 191 00:11:48,556 --> 00:11:49,992 And some glue. 192 00:11:50,024 --> 00:11:51,393 In reality, nope. 193 00:11:52,427 --> 00:11:53,495 Witnesses, 194 00:11:53,528 --> 00:11:55,464 can you tell me who lives here? 195 00:11:55,496 --> 00:11:57,431 Kirill's been living here for three years. 196 00:11:57,465 --> 00:12:00,268 He inherited the apartment from his grandmother. 197 00:12:00,301 --> 00:12:01,470 That's correct. 198 00:12:01,503 --> 00:12:04,172 We've never seen her before. 199 00:12:04,205 --> 00:12:05,507 That is true. 200 00:12:05,539 --> 00:12:08,409 If you live here how come they don't know you? 201 00:12:08,442 --> 00:12:10,245 I don't know them either. 202 00:12:10,278 --> 00:12:13,215 They live their own life and I live mine. 203 00:12:13,248 --> 00:12:14,783 I work flexible hours. 204 00:12:14,816 --> 00:12:15,651 Take this. 205 00:12:17,785 --> 00:12:20,221 All right, vacate the apartment. 206 00:12:22,123 --> 00:12:23,557 But I'm taking my dog. 207 00:12:23,591 --> 00:12:24,658 Let's go, Cashew... 208 00:12:24,692 --> 00:12:26,360 Wow. 209 00:12:26,394 --> 00:12:27,294 It's my dog. 210 00:12:27,327 --> 00:12:29,130 It doesn't know you. 211 00:12:29,163 --> 00:12:31,165 - What did she... - Let's go, Kirill Danilovich. 212 00:12:31,198 --> 00:12:32,133 Where can I go? 213 00:12:45,113 --> 00:12:46,615 Kotya, I'm sorry for calling you this late 214 00:12:46,648 --> 00:12:48,649 but something weird happened. 215 00:12:51,249 --> 00:12:51,519 I'll tell you in person. 216 00:12:51,552 --> 00:12:52,788 I need advice. 217 00:12:52,821 --> 00:12:53,622 Huh? 218 00:12:55,190 --> 00:12:55,791 A beer? 219 00:12:57,292 --> 00:12:59,561 The proprietary rights are documented. 220 00:12:59,594 --> 00:13:00,629 No liens recorded. 221 00:13:01,796 --> 00:13:05,100 No mortgage records or court rulings. 222 00:13:05,133 --> 00:13:06,634 I even paid all the taxes. 223 00:13:06,668 --> 00:13:08,269 My mom handles this. 224 00:13:08,302 --> 00:13:09,138 Good for her. 225 00:13:11,773 --> 00:13:14,375 These scam artists are stupid. 226 00:13:14,408 --> 00:13:15,610 Hmm? 227 00:13:15,643 --> 00:13:17,579 They spent so much money remodeling. 228 00:13:17,611 --> 00:13:20,548 No problem, I'll get my property back. 229 00:13:40,869 --> 00:13:44,239 And now, it's 10 a.m., November 10th, 230 00:13:44,272 --> 00:13:47,375 and we're going to the municipal services center. 231 00:13:47,408 --> 00:13:48,710 The victory will be ours. 232 00:13:48,743 --> 00:13:50,412 The enemy will be defeated! 233 00:13:50,445 --> 00:13:51,847 - Hurray - Yes, mom. 234 00:13:51,879 --> 00:13:53,248 Forward! 235 00:13:53,280 --> 00:13:54,248 Good morning. 236 00:13:54,282 --> 00:13:56,151 - I'm okay. - Yay! 237 00:13:56,183 --> 00:13:57,351 Stop it. 238 00:13:57,384 --> 00:13:59,653 No, I didn't sleep through the alarm clock. 239 00:14:16,638 --> 00:14:18,607 You're not in our database. 240 00:14:18,639 --> 00:14:19,640 How come? 241 00:14:19,673 --> 00:14:20,675 I was there last night. 242 00:14:22,376 --> 00:14:23,911 I don't know where you were last night. 243 00:14:23,945 --> 00:14:25,413 This is a joke! 244 00:14:25,446 --> 00:14:26,615 No, it's not. 245 00:14:26,648 --> 00:14:27,782 It's state registered. 246 00:14:27,815 --> 00:14:29,718 Don't you see the name of the owner? 247 00:14:29,750 --> 00:14:31,120 Ivanova, Renata Ivanovna. 248 00:14:34,655 --> 00:14:36,625 You're not registered anywhere. 249 00:14:38,659 --> 00:14:40,528 When did you come to Moscow? 250 00:14:42,563 --> 00:14:43,731 Look at this, 251 00:14:43,764 --> 00:14:46,300 a man is being erased from his own life. 252 00:14:46,333 --> 00:14:48,836 He existed yesterday but no one will remember him tomorrow. 253 00:14:48,870 --> 00:14:50,404 - Move, Tarantino. - Huh? 254 00:14:51,605 --> 00:14:53,475 Listen, I can not help you right now. 255 00:14:53,508 --> 00:14:54,910 Your name is not in our records. 256 00:14:54,942 --> 00:14:56,577 I don't get it. 257 00:14:56,610 --> 00:14:57,444 How many times you want me to say this to you? 258 00:14:57,479 --> 00:14:58,713 I was properly registered. 259 00:14:58,745 --> 00:14:59,648 And turn that camera off! 260 00:14:59,681 --> 00:15:00,581 And I showed her my passport. 261 00:15:00,615 --> 00:15:02,283 I had my registration record. 262 00:15:02,317 --> 00:15:03,284 I can't believe this. 263 00:15:03,317 --> 00:15:04,686 They're so powerful. 264 00:15:06,321 --> 00:15:08,290 Hey, did you tell your folks about all this? 265 00:15:08,322 --> 00:15:09,158 Hmm? 266 00:15:10,225 --> 00:15:11,393 Of course not. 267 00:15:11,426 --> 00:15:12,727 I'll handle this. 268 00:15:12,759 --> 00:15:13,794 Okay. 269 00:15:17,798 --> 00:15:19,634 Tanya, this is the last one. 270 00:15:28,643 --> 00:15:29,745 Hi, Tanya. 271 00:15:31,712 --> 00:15:33,514 Hello, what can I do for you? 272 00:15:33,548 --> 00:15:34,515 What can you do? 273 00:15:35,383 --> 00:15:36,651 Is the boss here? 274 00:15:36,683 --> 00:15:37,985 Andrey Viktorovich? 275 00:15:38,019 --> 00:15:38,820 Yes. 276 00:15:38,852 --> 00:15:40,923 Um, wait a second. 277 00:15:45,460 --> 00:15:46,628 A visitor? 278 00:15:46,660 --> 00:15:47,495 Mm-hmm. 279 00:15:48,996 --> 00:15:49,830 Okay. 280 00:15:56,738 --> 00:15:58,674 Boss, can we talk? 281 00:16:00,741 --> 00:16:03,344 Can you wire me the money a bit earlier? 282 00:16:04,678 --> 00:16:05,447 What do you mean? 283 00:16:05,480 --> 00:16:06,748 What money are you talking about? 284 00:16:08,448 --> 00:16:09,850 For "The Cloud Tower" game. 285 00:16:09,884 --> 00:16:12,854 I got into a lousy situation. 286 00:16:12,886 --> 00:16:14,989 But I'll handle everything. 287 00:16:15,023 --> 00:16:16,892 I get into situations all the time. 288 00:16:18,826 --> 00:16:19,760 All of them are lousy. 289 00:16:21,062 --> 00:16:22,630 And they always need money. 290 00:16:23,764 --> 00:16:24,899 But I don't ask you for it. 291 00:16:28,503 --> 00:16:30,038 But I'm a genius. 292 00:16:30,071 --> 00:16:32,040 I'm a creator. 293 00:16:32,072 --> 00:16:33,540 Architect of new worlds. 294 00:16:33,573 --> 00:16:35,309 And exactly who the hell are you? 295 00:16:36,311 --> 00:16:39,514 I'm the imagery group manager, Kirill Maximov. 296 00:16:39,547 --> 00:16:41,483 Do you want my business card? 297 00:16:42,716 --> 00:16:43,918 What a creative approach. 298 00:16:44,785 --> 00:16:46,787 Who told you about the job? 299 00:16:46,821 --> 00:16:48,257 What do you mean? 300 00:16:50,357 --> 00:16:51,725 Take my email address. 301 00:16:51,759 --> 00:16:53,729 Send me your resume and portfolio. 302 00:16:57,597 --> 00:16:58,633 What a great idea. 303 00:16:59,866 --> 00:17:00,668 Goodbye. 304 00:17:06,840 --> 00:17:07,808 Goodbye. 305 00:17:07,842 --> 00:17:10,479 Tanya, don't you recognize me? 306 00:17:13,780 --> 00:17:15,450 Is it you? 307 00:17:15,482 --> 00:17:16,717 The Saigon nightclub? 308 00:17:16,750 --> 00:17:18,420 What are you talking about? 309 00:17:19,519 --> 00:17:20,355 Dammit! 310 00:17:21,855 --> 00:17:22,790 Give me your phone. 311 00:17:26,794 --> 00:17:28,730 - Eight, zero... - What is this nonsense? 312 00:17:28,762 --> 00:17:29,897 Give me your cellphone! 313 00:17:34,801 --> 00:17:36,437 We had a party last night, right? 314 00:17:36,471 --> 00:17:37,739 We took pictures together. 315 00:17:37,771 --> 00:17:38,539 You must have them here. 316 00:17:38,573 --> 00:17:40,842 - Give me my... - Let's just see. 317 00:17:40,875 --> 00:17:41,809 Come here. 318 00:17:41,843 --> 00:17:43,010 Come here, look. 319 00:17:43,044 --> 00:17:43,945 - Please, give me the phone. - Look. 320 00:17:43,978 --> 00:17:44,879 Please give it to me. 321 00:17:44,912 --> 00:17:45,980 Look, it should be here. 322 00:17:46,980 --> 00:17:47,949 No, no, not this one. 323 00:17:47,981 --> 00:17:49,116 Can't you see? 324 00:17:49,150 --> 00:17:50,085 You're not there. 325 00:17:51,018 --> 00:17:51,853 I don't get it. 326 00:17:52,987 --> 00:17:54,389 - What's going on? - Give me the phone! 327 00:17:54,422 --> 00:17:55,356 - Please. - Hey, hey! 328 00:17:55,390 --> 00:17:56,024 Give me my phone! 329 00:17:56,057 --> 00:17:57,459 Security! 330 00:17:57,491 --> 00:17:58,359 Tell me where are the pictures? 331 00:17:58,393 --> 00:17:59,494 Where are the pictures? 332 00:17:59,527 --> 00:18:00,095 Hey, what's going on, man? 333 00:18:00,127 --> 00:18:01,895 I'm gonna punch you! 334 00:18:01,929 --> 00:18:03,765 Where are the pictures, Tanya? 335 00:18:03,798 --> 00:18:05,032 Why did you delete them? 336 00:18:06,933 --> 00:18:07,735 That guy's crazy. 337 00:18:07,769 --> 00:18:08,636 What is it? 338 00:18:08,670 --> 00:18:11,105 - Is this some stupid prank? - Get lost. 339 00:18:11,138 --> 00:18:11,939 Stay away from him. 340 00:18:11,972 --> 00:18:13,107 It's not funny at all. 341 00:18:14,107 --> 00:18:15,710 Do you wanna make a fool of me? 342 00:18:15,742 --> 00:18:16,543 He's losing it. 343 00:18:16,576 --> 00:18:17,412 Or an idiot? 344 00:18:19,980 --> 00:18:21,915 Let's forget what just happened. 345 00:18:21,949 --> 00:18:22,851 Who did it? 346 00:18:22,884 --> 00:18:24,118 What does he want? 347 00:18:24,152 --> 00:18:25,519 Andrej? 348 00:18:25,553 --> 00:18:26,855 Ljoka, man to man. 349 00:18:26,887 --> 00:18:27,888 He knows our names. 350 00:18:27,922 --> 00:18:31,793 Ljoka. 351 00:18:31,826 --> 00:18:33,694 Are you okay? 352 00:18:34,828 --> 00:18:35,864 Kotya. 353 00:18:36,730 --> 00:18:38,165 You are a cheater. 354 00:18:38,199 --> 00:18:39,734 You played this very well. 355 00:18:39,767 --> 00:18:40,869 Who else could've done it? 356 00:18:40,902 --> 00:18:42,871 You know my passwords and addresses. 357 00:18:43,837 --> 00:18:44,638 And my rats in the attic. 358 00:18:44,672 --> 00:18:45,906 Is Anna with you, huh? 359 00:18:45,940 --> 00:18:46,941 Thank you, my friend. 360 00:18:46,973 --> 00:18:47,942 I'm ready to kill you! 361 00:18:49,443 --> 00:18:50,577 I've got it. 362 00:18:50,611 --> 00:18:51,446 Here. 363 00:18:52,579 --> 00:18:53,480 Just take it. 364 00:18:53,513 --> 00:18:54,448 I don't have anymore money. 365 00:18:54,481 --> 00:18:55,716 It is not funny. 366 00:18:55,750 --> 00:18:56,951 Is it a promo? 367 00:18:56,983 --> 00:18:58,586 Pull a prank on a friend for discount? 368 00:18:58,618 --> 00:18:59,687 I don't understand. 369 00:19:00,855 --> 00:19:02,423 Trust me, I don't have anymore money. 370 00:19:02,457 --> 00:19:04,459 I won't call the police. 371 00:19:04,491 --> 00:19:05,692 Here, take it all. 372 00:19:05,726 --> 00:19:06,861 - Take my car. - Did you arrange everything? 373 00:19:06,894 --> 00:19:08,563 Let's make Kirill a hobo. 374 00:19:08,596 --> 00:19:09,830 Why not? 375 00:19:09,864 --> 00:19:11,499 We will have fun and make a video of him. 376 00:19:11,531 --> 00:19:12,199 Who's Kirill? 377 00:19:12,232 --> 00:19:13,902 I don't understand. 378 00:19:17,471 --> 00:19:18,807 Damn you. 379 00:19:20,106 --> 00:19:21,009 Hi, dad. 380 00:19:21,041 --> 00:19:22,776 It's Kirill. 381 00:19:23,678 --> 00:19:24,613 Yes, your son. 382 00:19:25,579 --> 00:19:26,614 Dad. 383 00:19:26,646 --> 00:19:27,915 Hello. 384 00:19:30,084 --> 00:19:32,519 Hey, son, I'll be with you in a second. 385 00:19:32,553 --> 00:19:34,055 Okay, let me see. 386 00:19:40,126 --> 00:19:41,195 Thank you so much. 387 00:19:47,234 --> 00:19:48,902 Dad. 388 00:19:48,935 --> 00:19:49,770 Dad. 389 00:19:51,137 --> 00:19:51,972 Are you okay? 390 00:19:53,273 --> 00:19:55,943 Are you talking to me? 391 00:19:55,977 --> 00:19:58,947 We talked on the phone 30 minutes ago. 392 00:19:58,980 --> 00:20:00,147 You even waved at me. 393 00:20:01,816 --> 00:20:02,651 No. 394 00:20:04,085 --> 00:20:05,453 I don't know you. 395 00:20:06,988 --> 00:20:07,956 I'm your son, Kirill. 396 00:20:11,925 --> 00:20:15,596 Listen to me, young man, I don't have a son. 397 00:20:15,630 --> 00:20:16,965 This is a very bad joke. 398 00:20:16,998 --> 00:20:18,033 Dad. 399 00:20:21,769 --> 00:20:22,604 Dad. 400 00:20:24,971 --> 00:20:27,041 Ma, it's Kirill. 401 00:20:28,875 --> 00:20:29,711 Uh. 402 00:20:31,945 --> 00:20:33,113 I dialed the wrong... 403 00:20:34,714 --> 00:20:35,516 You're right. 404 00:20:36,683 --> 00:20:37,485 I'm sorry. 405 00:21:08,782 --> 00:21:09,817 Yes, young man? 406 00:21:21,662 --> 00:21:23,298 Renata, should I call the police? 407 00:21:23,330 --> 00:21:24,598 It's fine Galina. 408 00:21:25,732 --> 00:21:26,835 He's an old friend. 409 00:21:28,102 --> 00:21:28,937 Come on in. 410 00:21:33,140 --> 00:21:34,643 What do you expect me to say? 411 00:21:38,112 --> 00:21:38,947 The truth. 412 00:21:45,086 --> 00:21:48,021 The truth is you no longer have a home. 413 00:21:48,055 --> 00:21:50,659 Oops. 414 00:21:52,058 --> 00:21:53,961 Did you do it to get the apartment? 415 00:21:53,994 --> 00:21:55,662 It's not even in downtown. 416 00:21:55,695 --> 00:21:57,898 No, Kirill, this is about you. 417 00:21:59,032 --> 00:22:01,836 You don't have documents or a job. 418 00:22:01,868 --> 00:22:05,173 No parents, no friends, no girlfriend. 419 00:22:06,207 --> 00:22:07,609 You don't have anything. 420 00:22:09,644 --> 00:22:10,811 Not even a dog. 421 00:22:14,682 --> 00:22:15,849 Don't play with me. 422 00:22:15,883 --> 00:22:17,619 Who's doing this and why? 423 00:22:17,652 --> 00:22:18,885 I'm serious. 424 00:22:18,919 --> 00:22:20,221 You watch a lot of action movies? 425 00:22:22,088 --> 00:22:23,191 I love this moment. 426 00:22:26,126 --> 00:22:27,394 You witch. 427 00:22:27,428 --> 00:22:28,263 What the hell? 428 00:22:29,329 --> 00:22:30,798 Now you are ready. 429 00:22:32,098 --> 00:22:33,067 Stop it. 430 00:22:34,167 --> 00:22:35,168 Help me! 431 00:22:35,201 --> 00:22:36,336 Idiot! 432 00:22:36,369 --> 00:22:38,005 - Just do it. - Are you insane? 433 00:22:38,038 --> 00:22:39,706 He's killing me! 434 00:22:39,740 --> 00:22:41,308 Let go, let go of me! 435 00:22:41,342 --> 00:22:42,177 Do it. 436 00:22:50,718 --> 00:22:54,689 You did it. 437 00:22:54,721 --> 00:22:55,690 Help me! 438 00:22:59,059 --> 00:23:00,161 Dammit. 439 00:23:00,193 --> 00:23:01,828 What the hell? 440 00:23:01,862 --> 00:23:02,697 Help me! 441 00:23:03,364 --> 00:23:04,231 She did it. 442 00:23:04,265 --> 00:23:05,133 Call an ambulance. 443 00:23:05,165 --> 00:23:07,402 Sure. 444 00:23:25,219 --> 00:23:26,953 Your route has been updated. 445 00:23:26,987 --> 00:23:29,290 Pay attention and follow instructions. 446 00:23:52,512 --> 00:23:55,982 Your journey is complete. 447 00:23:56,016 --> 00:23:58,053 You have reached your destination. 448 00:25:43,324 --> 00:25:44,159 Hello there. 449 00:25:45,625 --> 00:25:47,060 You've got mail. 450 00:25:47,094 --> 00:25:49,029 - Me? - Yes, you. 451 00:25:53,267 --> 00:25:54,102 Good morning. 452 00:25:55,269 --> 00:25:56,069 How could? 453 00:25:56,103 --> 00:25:59,039 Don't worry, I'm alive, wake up. 454 00:26:00,607 --> 00:26:01,576 Keep breathing. 455 00:26:03,376 --> 00:26:04,412 Get the mail. 456 00:26:12,553 --> 00:26:15,190 My doubts were ungrounded, the tower likes you. 457 00:26:16,923 --> 00:26:17,558 Can you sign? 458 00:26:19,626 --> 00:26:20,494 Best of luck. 459 00:26:27,401 --> 00:26:28,635 I remember this pattern, 460 00:26:28,669 --> 00:26:30,405 although I can't say I like it. 461 00:26:32,138 --> 00:26:34,341 Do you miss your place? 462 00:26:34,375 --> 00:26:35,942 Yesterday, what happened? 463 00:26:35,976 --> 00:26:37,445 You were reborn. 464 00:26:38,412 --> 00:26:39,547 You'll have to stay here now. 465 00:26:40,914 --> 00:26:42,415 You chose a good door. 466 00:26:42,449 --> 00:26:45,486 The most welcoming of all the known worlds. 467 00:26:45,519 --> 00:26:48,154 We call it Kimgim for the humans. 468 00:26:48,188 --> 00:26:49,323 You wanted to open it. 469 00:26:49,355 --> 00:26:50,590 No, I didn't. 470 00:26:50,624 --> 00:26:52,259 Really? 471 00:26:52,292 --> 00:26:53,394 Everyone is welcome here. 472 00:26:53,428 --> 00:26:56,631 It's full of love and that is something that you miss. 473 00:26:56,663 --> 00:26:58,098 What I miss is my life, 474 00:26:58,132 --> 00:26:59,200 the one you stole from me. 475 00:26:59,232 --> 00:27:00,600 Don't be dramatic. 476 00:27:00,634 --> 00:27:02,435 Change your clothes. 477 00:27:02,469 --> 00:27:03,471 You still have my blood. 478 00:27:09,108 --> 00:27:10,377 You have everything you need. 479 00:27:12,578 --> 00:27:14,315 You make a wish for what you want. 480 00:27:14,347 --> 00:27:17,117 This is your tower and it likes you. 481 00:27:19,185 --> 00:27:21,321 It will make any of your wishes come true. 482 00:27:21,355 --> 00:27:22,390 It's empty. 483 00:27:22,423 --> 00:27:23,258 Give it a try. 484 00:27:36,170 --> 00:27:37,005 Idiot. 485 00:27:46,079 --> 00:27:46,914 Wow. 486 00:27:48,182 --> 00:27:49,017 Good job. 487 00:27:50,416 --> 00:27:52,452 This is an intersection for the worlds. 488 00:27:53,721 --> 00:27:54,955 Why am I here? 489 00:27:56,089 --> 00:27:57,424 You're a customs officer. 490 00:28:00,661 --> 00:28:02,029 Read the rulebook. 491 00:28:03,130 --> 00:28:04,966 I don't want to read it. 492 00:28:04,999 --> 00:28:05,700 I'm going home. 493 00:28:05,732 --> 00:28:08,536 Sure, you'll find a job, 494 00:28:08,568 --> 00:28:11,038 rent an apartment and start your life, 495 00:28:11,070 --> 00:28:11,673 but, 496 00:28:13,007 --> 00:28:14,308 it won't get you anywhere. 497 00:28:19,078 --> 00:28:21,148 You're a murderer out there. 498 00:28:30,790 --> 00:28:31,625 Very good. 499 00:28:32,558 --> 00:28:33,594 I'll be back. 500 00:28:50,510 --> 00:28:53,247 We made the right choice. 501 00:28:54,347 --> 00:28:55,182 Yes. 502 00:28:56,450 --> 00:28:57,485 Kimgim. 503 00:28:58,419 --> 00:28:59,320 Yes, Curator. 504 00:29:45,531 --> 00:29:47,167 Hello, Konstantin? 505 00:29:47,201 --> 00:29:48,502 My name is Kirill Maximov. 506 00:29:49,569 --> 00:29:52,338 I got your number from in the Bit and Byte Studios. 507 00:29:52,372 --> 00:29:53,641 I'd like to show you my work. 508 00:29:54,575 --> 00:29:56,044 Would you like to see it? 509 00:29:57,344 --> 00:29:58,179 Hello? 510 00:29:59,113 --> 00:29:59,747 Can you hear me? 511 00:30:00,614 --> 00:30:01,516 Yes, let's meet. 512 00:30:02,648 --> 00:30:03,850 Three Rubles Point? 513 00:30:03,884 --> 00:30:05,452 Where is it? 514 00:30:05,486 --> 00:30:06,687 Oh, good, okay. 515 00:30:09,155 --> 00:30:10,090 I will find you. 516 00:30:11,357 --> 00:30:12,559 Mm-hmm. 517 00:30:41,755 --> 00:30:44,525 "Customs Handbook." 518 00:30:44,557 --> 00:30:49,129 Customs duties, rates of duties, exportable items, 519 00:30:49,163 --> 00:30:50,564 non-exportable items. 520 00:31:17,457 --> 00:31:18,359 Konstantin. 521 00:31:19,593 --> 00:31:20,628 Kirill. 522 00:31:21,694 --> 00:31:22,862 Hello. 523 00:31:22,895 --> 00:31:23,897 Yes, it's me, sir. 524 00:31:23,931 --> 00:31:26,200 No, formalities, please. 525 00:31:26,232 --> 00:31:28,801 Tell me, why the Three Rubles Point? 526 00:31:28,835 --> 00:31:30,770 Have you see the three rubles banknote? 527 00:31:30,804 --> 00:31:32,173 No. 528 00:31:32,205 --> 00:31:33,606 It has a picture of the Kremlin 529 00:31:33,640 --> 00:31:36,644 on this very spot where the picture was taken. 530 00:31:36,676 --> 00:31:37,878 Wow. 531 00:31:38,945 --> 00:31:40,880 I wowed at your pictures. 532 00:31:40,913 --> 00:31:42,682 I'm very impressed. 533 00:31:42,715 --> 00:31:44,817 I'd like to see the originals if it's possible. 534 00:31:44,851 --> 00:31:46,320 Do you have time? 535 00:31:46,353 --> 00:31:47,755 Plenty. 536 00:31:47,788 --> 00:31:50,691 Let's go, it's not too far from here. 537 00:31:50,723 --> 00:31:52,259 Okay. 538 00:32:01,335 --> 00:32:02,769 This is all real? 539 00:32:02,803 --> 00:32:04,539 I can't believe it. 540 00:32:13,413 --> 00:32:16,584 Can I have something to drink? 541 00:32:16,616 --> 00:32:17,817 What do you want? 542 00:32:18,951 --> 00:32:20,721 Do I get to choose? 543 00:32:20,753 --> 00:32:21,788 Of course. 544 00:32:23,490 --> 00:32:25,726 Then give me a second. 545 00:32:25,759 --> 00:32:29,430 A Chateau Mouton-Rothschild 1941, hmm? 546 00:32:31,798 --> 00:32:33,901 It's the most expensive wine in the world. 547 00:32:38,704 --> 00:32:39,706 I can't believe it! 548 00:32:39,740 --> 00:32:41,709 Chateau Mouton-Rothschild. 549 00:32:41,741 --> 00:32:43,443 It's $100 thousand. 550 00:32:43,477 --> 00:32:44,578 - Really? - Yeah. 551 00:32:44,611 --> 00:32:45,813 You're the chosen one. 552 00:32:48,548 --> 00:32:50,517 You are good. 553 00:32:50,549 --> 00:32:51,786 I wish I knew why. 554 00:32:54,554 --> 00:32:56,791 I never sent them my resume. 555 00:32:59,026 --> 00:33:01,394 Can your tower get us any food? 556 00:33:04,064 --> 00:33:05,833 I'm in transit, hello. 557 00:33:06,900 --> 00:33:11,305 I have 40 rhenium caps and 10 pounds of dried kerosene. 558 00:33:12,673 --> 00:33:13,507 Let's see. 559 00:33:16,509 --> 00:33:18,878 It'll be 265 Kimgim rubles. 560 00:33:18,912 --> 00:33:20,748 - Can I pay with a card? - Yeah, sure. 561 00:33:23,916 --> 00:33:24,951 Close the suitcase. 562 00:33:35,595 --> 00:33:36,430 Oh. 563 00:33:40,666 --> 00:33:42,336 I'm sorry, take this. 564 00:33:44,070 --> 00:33:44,871 Thank you. 565 00:33:44,904 --> 00:33:45,740 Yes. 566 00:33:49,108 --> 00:33:50,610 I'm sorry. 567 00:33:50,644 --> 00:33:51,511 Go ahead. 568 00:34:00,653 --> 00:34:02,355 Why stay here? 569 00:34:02,388 --> 00:34:03,890 Let's go for a walk. 570 00:34:03,923 --> 00:34:05,491 Hey, no, we can't. 571 00:34:05,525 --> 00:34:06,326 We can't. 572 00:34:06,359 --> 00:34:06,959 Aren't you curious? 573 00:34:06,992 --> 00:34:07,994 I can't leave. 574 00:34:08,028 --> 00:34:09,664 This is a customs office. 575 00:34:10,797 --> 00:34:12,833 I still don't know all the details. 576 00:34:14,867 --> 00:34:15,969 Really, let's see. 577 00:34:20,806 --> 00:34:23,443 So what is a "Junecork?" 578 00:34:24,411 --> 00:34:25,846 It's a plant. 579 00:34:25,878 --> 00:34:27,748 It's juice is used to coat steam engine's pistons 580 00:34:27,780 --> 00:34:29,449 and cylinders. 581 00:34:29,483 --> 00:34:31,919 When treated alpha rays it ensures a delicate slip 582 00:34:31,952 --> 00:34:34,855 and helps save energy usually lost in friction. 583 00:34:35,722 --> 00:34:36,757 How did I know that? 584 00:34:38,891 --> 00:34:39,726 Take this. 585 00:34:49,702 --> 00:34:50,804 Hello. 586 00:34:50,836 --> 00:34:51,871 Hello. 587 00:34:52,773 --> 00:34:53,641 Can we come in? 588 00:34:54,875 --> 00:34:55,876 Yes, please. 589 00:34:58,844 --> 00:35:00,146 Going to Kimgim? 590 00:35:00,179 --> 00:35:01,848 Any other options? 591 00:35:01,882 --> 00:35:02,916 Do you know the rules? 592 00:35:02,949 --> 00:35:03,851 Don't be afraid. 593 00:35:05,751 --> 00:35:07,387 Straight through. 594 00:35:12,492 --> 00:35:13,361 That's enough. 595 00:35:16,028 --> 00:35:16,996 Purpose of your visit? 596 00:35:17,030 --> 00:35:17,865 Tourism. 597 00:35:18,931 --> 00:35:19,932 And a dinner 598 00:35:19,965 --> 00:35:20,900 at the White Rose. 599 00:35:23,969 --> 00:35:25,004 May I? 600 00:35:26,440 --> 00:35:28,075 Anna, hello. 601 00:35:28,108 --> 00:35:29,076 Kotya. 602 00:35:29,108 --> 00:35:30,710 Why are you here? 603 00:35:30,744 --> 00:35:32,579 Visiting a friend. 604 00:35:33,847 --> 00:35:36,583 It's nice to have friends like him. 605 00:35:36,615 --> 00:35:39,085 Did you read anything about violations? 606 00:35:39,119 --> 00:35:40,153 I suggest you do. 607 00:35:41,621 --> 00:35:42,523 It's cold outside. 608 00:35:47,994 --> 00:35:49,028 Well? 609 00:35:52,532 --> 00:35:54,101 First, we'll drive around the city. 610 00:36:04,610 --> 00:36:06,512 Oh, what a lovely surprise. 611 00:36:06,545 --> 00:36:07,181 Let's go. 612 00:36:12,518 --> 00:36:13,920 We're ready. 613 00:36:16,222 --> 00:36:17,690 Wait. 614 00:36:17,724 --> 00:36:18,659 Stop. 615 00:36:18,692 --> 00:36:20,092 This is from me. 616 00:36:20,126 --> 00:36:22,162 I mean, from customs. 617 00:36:22,195 --> 00:36:23,030 Thank you. 618 00:36:25,030 --> 00:36:26,132 - It's so soft. - Go. 619 00:36:43,983 --> 00:36:45,918 - The White Rose. - That's it. 620 00:36:45,952 --> 00:36:47,120 Let's go. 621 00:36:47,152 --> 00:36:49,055 I wish we had some tools with us. 622 00:36:49,088 --> 00:36:50,757 - Like a thermometer - Watch out. 623 00:36:50,789 --> 00:36:51,759 Or a barometer. 624 00:36:53,025 --> 00:36:56,062 We could take a sample of the snow, you know? 625 00:36:56,096 --> 00:36:56,996 There's no signal. 626 00:36:57,963 --> 00:36:58,998 Let's go. 627 00:37:01,534 --> 00:37:03,269 God, kill me now! 628 00:37:03,302 --> 00:37:04,203 What is it? 629 00:37:04,237 --> 00:37:06,273 This the Three Rubles Point. 630 00:37:08,074 --> 00:37:09,175 - Are we in Moscow? - Yes. 631 00:37:09,208 --> 00:37:10,610 Hello. 632 00:37:10,643 --> 00:37:11,244 Hi. 633 00:37:11,277 --> 00:37:12,812 Is it another century? 634 00:37:12,846 --> 00:37:13,713 Why? 635 00:37:13,746 --> 00:37:15,047 It's the same one. 636 00:37:15,081 --> 00:37:17,951 It's the same Moscow but in another world. 637 00:37:17,983 --> 00:37:19,052 - Let's do this. - Okay. 638 00:37:20,119 --> 00:37:20,954 Okay. 639 00:37:22,088 --> 00:37:24,758 They don't know oil or gas. 640 00:37:24,791 --> 00:37:27,693 This world didn't suffer wars or revolutions 641 00:37:27,726 --> 00:37:29,829 and it's still an empire. 642 00:37:29,862 --> 00:37:30,931 And by the way, 643 00:37:30,963 --> 00:37:34,034 this is the most welcoming of all the known worlds. 644 00:37:34,067 --> 00:37:35,202 There you have it, let's go. 645 00:37:35,235 --> 00:37:39,006 It's some steampunk reality. 646 00:37:39,039 --> 00:37:39,874 Look! 647 00:37:42,275 --> 00:37:43,110 Wow! 648 00:37:44,643 --> 00:37:46,946 What about all the pipelines to extract gas? 649 00:37:46,980 --> 00:37:48,115 We'd be rich, huh? 650 00:37:48,148 --> 00:37:51,085 Let's go. 651 00:38:04,998 --> 00:38:06,200 This is the White Rose. 652 00:38:20,012 --> 00:38:21,047 Anybody here? 653 00:38:24,250 --> 00:38:26,085 Hey, look at this. 654 00:38:26,119 --> 00:38:28,989 I think it's alive. 655 00:39:31,418 --> 00:39:32,853 Are you okay? 656 00:39:34,420 --> 00:39:35,221 What? 657 00:39:35,255 --> 00:39:36,789 That's you. 658 00:39:36,822 --> 00:39:37,657 Huh? 659 00:39:40,126 --> 00:39:42,329 This thing could've killed us. 660 00:39:42,362 --> 00:39:44,231 But you saved us. 661 00:39:44,264 --> 00:39:47,067 You did everything in three seconds. 662 00:39:47,099 --> 00:39:48,335 Where did you send it? 663 00:39:49,702 --> 00:39:51,371 I wish I knew that. 664 00:40:24,903 --> 00:40:25,773 Can't hear you. 665 00:40:28,240 --> 00:40:30,043 She wants water. 666 00:40:30,076 --> 00:40:30,976 Water? 667 00:40:31,010 --> 00:40:31,845 Yes. 668 00:40:40,385 --> 00:40:42,355 Here, drink this. 669 00:40:43,422 --> 00:40:44,824 Easy. 670 00:40:47,293 --> 00:40:48,729 Your neck is, is. 671 00:41:01,907 --> 00:41:02,742 I'm sorry. 672 00:41:04,210 --> 00:41:06,112 I couldn't protect you from an attack. 673 00:41:18,190 --> 00:41:20,927 I've seen lots of things in my 160 years. 674 00:41:22,561 --> 00:41:25,031 You survived a very hard test. 675 00:41:26,231 --> 00:41:28,000 I've never seen anyone like you. 676 00:41:28,668 --> 00:41:29,903 Why did they want to kill you? 677 00:41:29,936 --> 00:41:31,238 Kill me? 678 00:41:31,271 --> 00:41:32,472 They wanted to test you. 679 00:41:32,505 --> 00:41:33,840 I was against it. 680 00:41:33,873 --> 00:41:35,942 Why do it in my hotel? 681 00:41:35,974 --> 00:41:37,911 So they got back at me. 682 00:41:37,943 --> 00:41:39,146 Who wanted to test me? 683 00:41:40,313 --> 00:41:42,782 Did the inspection team check you out? 684 00:41:42,815 --> 00:41:43,549 No. 685 00:41:43,583 --> 00:41:45,018 What's the inspection team? 686 00:41:46,052 --> 00:41:46,854 Hello. 687 00:41:48,221 --> 00:41:50,389 We'll talk about that later. 688 00:41:51,891 --> 00:41:53,026 You got wounded. 689 00:41:54,561 --> 00:41:55,996 I didn't even notice. 690 00:41:56,028 --> 00:41:57,097 - Mitka and Lisa. - Wow. 691 00:41:57,130 --> 00:42:00,000 - Huh? - You lay low again? 692 00:42:00,032 --> 00:42:01,433 I'm sorry, ma'am. 693 00:42:01,467 --> 00:42:03,068 Can I help you? 694 00:42:03,101 --> 00:42:05,070 I'm sorry, it was so scary. 695 00:42:05,103 --> 00:42:05,905 Thank you. 696 00:42:05,938 --> 00:42:07,206 My name's Konstantin. 697 00:42:07,239 --> 00:42:10,176 It means never failing in Ancient Greek. 698 00:42:10,210 --> 00:42:12,112 But you can call me Kotya. 699 00:42:31,164 --> 00:42:33,233 Take your clothes off they have blood. 700 00:42:33,266 --> 00:42:37,237 This has been happening quite regularly these days. 701 00:42:37,269 --> 00:42:40,306 I think I'm getting used to it. 702 00:42:44,376 --> 00:42:45,277 What? 703 00:42:45,311 --> 00:42:46,313 Oh, it's just a scratch, 704 00:42:46,346 --> 00:42:47,347 You'll be good as new. 705 00:42:52,385 --> 00:42:56,256 The closer a functional is to his superlative 706 00:42:56,289 --> 00:42:57,858 the faster he can regenerate, 707 00:42:57,891 --> 00:42:59,425 if he drinks water. 708 00:42:59,458 --> 00:43:01,161 What is your function then? 709 00:43:01,193 --> 00:43:03,462 To stay here at The White Rose. 710 00:43:07,065 --> 00:43:09,201 Are you really 160? 711 00:43:09,235 --> 00:43:11,503 I'm 27, I went through the rights when I was 27 712 00:43:11,536 --> 00:43:14,875 so I will be this age forever. 713 00:43:14,907 --> 00:43:16,375 Just like you. 714 00:43:16,409 --> 00:43:17,344 Your bath is ready. 715 00:43:23,449 --> 00:43:25,052 Your clothes are as good as new. 716 00:43:29,255 --> 00:43:30,990 Okay, thank you. 717 00:43:32,224 --> 00:43:34,027 I remember my first days here. 718 00:43:35,460 --> 00:43:37,963 I was alone and scared. 719 00:43:37,996 --> 00:43:40,099 You will own this world very soon. 720 00:43:40,132 --> 00:43:42,434 What if I liked my previous life? 721 00:43:42,467 --> 00:43:44,203 I didn't ask to come here. 722 00:43:44,237 --> 00:43:45,072 Neither did I. 723 00:43:46,438 --> 00:43:49,074 But now I live in my perfect world. 724 00:43:49,108 --> 00:43:50,376 Probably. 725 00:43:50,409 --> 00:43:53,312 But what's your perfect world gotta do with me? 726 00:43:53,346 --> 00:43:55,614 Everyone of us has a mission. 727 00:43:55,648 --> 00:43:57,517 Curators were watching us. 728 00:43:58,583 --> 00:44:01,987 When we were ready they assigned us our functions. 729 00:44:02,021 --> 00:44:05,392 So my mission is to stay in the tower? 730 00:44:05,425 --> 00:44:07,994 Don't underestimate your position. 731 00:44:08,027 --> 00:44:10,931 Opening new worlds is an important and honorable mission. 732 00:44:15,434 --> 00:44:17,938 But why did I have to lose everything I had? 733 00:44:19,405 --> 00:44:20,474 It's about mercy. 734 00:44:22,342 --> 00:44:25,478 You were erased from your loved one's lives. 735 00:44:25,510 --> 00:44:27,213 You'll never die. 736 00:44:27,246 --> 00:44:28,215 But they will. 737 00:44:29,382 --> 00:44:31,384 Don't worry, you'll forget them soon. 738 00:44:31,416 --> 00:44:33,953 Your metamorphosis has already started. 739 00:44:33,987 --> 00:44:36,122 You are no longer a human being. 740 00:44:36,155 --> 00:44:36,990 Look at this. 741 00:44:38,324 --> 00:44:40,659 You have to control your energy. 742 00:44:40,693 --> 00:44:43,028 Don't be afraid. 743 00:44:43,061 --> 00:44:44,596 Come on, resist it. 744 00:44:48,034 --> 00:44:50,036 Resist it. 745 00:44:54,639 --> 00:44:56,976 Do it. 746 00:44:57,010 --> 00:44:58,511 Come on. 747 00:44:58,543 --> 00:45:00,112 I feel weird. 748 00:45:02,614 --> 00:45:05,351 Come on. 749 00:45:11,490 --> 00:45:13,159 You are invincible now. 750 00:45:16,094 --> 00:45:17,496 You will never be sick. 751 00:45:18,498 --> 00:45:20,532 You're almost immortal. 752 00:45:20,565 --> 00:45:21,567 Rosa Davidovna. 753 00:45:23,335 --> 00:45:24,336 The guests. 754 00:45:29,208 --> 00:45:31,545 - Rosa. - I'm so happy to see you. 755 00:45:32,445 --> 00:45:34,080 You look stunning. 756 00:45:34,112 --> 00:45:35,714 Make yourselves at home. 757 00:45:35,748 --> 00:45:37,050 Let's look around. 758 00:45:37,083 --> 00:45:38,585 Thank you. 759 00:45:38,617 --> 00:45:41,587 Oh, by the way, please, meet our new employee. 760 00:45:41,621 --> 00:45:43,523 His name is Kirill. 761 00:45:43,556 --> 00:45:45,358 His customs office is by the old pier. 762 00:45:45,391 --> 00:45:46,626 So convenient, right? 763 00:45:48,594 --> 00:45:49,663 We already met. 764 00:45:51,230 --> 00:45:53,500 I forgot to tell you my name is Anton. 765 00:45:53,532 --> 00:45:55,300 Oh, and this is, 766 00:45:55,333 --> 00:45:56,635 this is my friend Anna. 767 00:45:57,469 --> 00:46:00,473 The tower's, in fact, close to our office. 768 00:46:02,507 --> 00:46:04,176 Do you work in the Kremlin? 769 00:46:07,079 --> 00:46:09,581 Not far from it. 770 00:46:09,614 --> 00:46:11,617 I'll soon pay you a visit. 771 00:46:13,485 --> 00:46:15,387 I hope the trip wasn't uncomfortable. 772 00:46:19,826 --> 00:46:20,659 Thank you. 773 00:46:20,693 --> 00:46:21,661 Thank you. 774 00:46:21,693 --> 00:46:22,594 Here's the menu... 775 00:46:22,628 --> 00:46:24,130 Water washes it all away. 776 00:46:24,163 --> 00:46:25,664 This looks delicious. 777 00:46:27,567 --> 00:46:29,235 Excellent dinner. 778 00:46:29,268 --> 00:46:31,271 Can you please bring us some water? 779 00:46:32,271 --> 00:46:33,640 Of course. 780 00:47:24,422 --> 00:47:25,724 Woo hoo! 781 00:47:58,557 --> 00:47:59,759 Hello. 782 00:47:59,791 --> 00:48:00,594 How are you? 783 00:48:02,929 --> 00:48:04,631 You're starting to feel comfortable. 784 00:48:04,664 --> 00:48:05,699 Mm-hmm. 785 00:48:18,978 --> 00:48:19,813 What do you want? 786 00:48:24,983 --> 00:48:25,818 Sign here. 787 00:48:29,554 --> 00:48:31,490 You no longer belong to my world 788 00:48:31,523 --> 00:48:36,529 but I keep in touch with people like yourself. 789 00:48:37,730 --> 00:48:39,865 My duty is to keep you under control. 790 00:48:39,898 --> 00:48:42,534 This is standard procedure. 791 00:48:42,568 --> 00:48:44,938 If you don't violate the convention you'll be okay. 792 00:48:49,007 --> 00:48:51,243 And don't you ever go to Arkan. 793 00:49:14,766 --> 00:49:16,568 You could've moved faster. 794 00:49:16,601 --> 00:49:17,603 The inspection team. 795 00:49:19,271 --> 00:49:21,373 - Hello. - Dima. 796 00:49:21,407 --> 00:49:22,242 I'm Kirill. 797 00:49:25,577 --> 00:49:27,713 Excuse me, where is he... 798 00:49:27,746 --> 00:49:29,748 Well, everything looks fine. 799 00:49:29,782 --> 00:49:31,284 The customs office is open. 800 00:49:32,351 --> 00:49:33,519 No formalities. 801 00:49:34,619 --> 00:49:36,489 This is just a regular inspection. 802 00:49:36,521 --> 00:49:38,590 Are you feeling comfortable? 803 00:49:38,623 --> 00:49:39,725 Yes, thank you. 804 00:49:40,860 --> 00:49:42,695 - Do we follow the convention? - Mm-hmm. 805 00:49:42,728 --> 00:49:44,963 - As usual. - Excellent. 806 00:49:44,996 --> 00:49:47,366 Every new functional opens new possibilities 807 00:49:47,400 --> 00:49:48,434 for the people. 808 00:49:48,467 --> 00:49:50,869 - We'll work as a team. - Mm-hmm. 809 00:49:50,902 --> 00:49:53,038 I have to go to Kimgim. 810 00:49:53,072 --> 00:49:55,541 - Sure, go ahead. - I have a meeting. 811 00:49:58,811 --> 00:50:00,347 What are you waiting for? 812 00:50:01,514 --> 00:50:02,882 You're the one who opens the doors. 813 00:50:07,820 --> 00:50:08,721 I apologize. 814 00:50:08,753 --> 00:50:10,589 Goodbye, nice to meet you. 815 00:50:12,023 --> 00:50:13,492 What is that? 816 00:50:13,525 --> 00:50:14,793 Over there? 817 00:50:14,827 --> 00:50:15,795 A beach. 818 00:50:15,827 --> 00:50:17,797 - Really? - Mm-hmm. 819 00:50:23,802 --> 00:50:24,703 Oh wow. 820 00:50:25,905 --> 00:50:26,773 You opened another door. 821 00:50:26,806 --> 00:50:28,307 - You're good. - Mm-hmm. 822 00:50:30,643 --> 00:50:31,744 Don't trust everyone 823 00:50:34,079 --> 00:50:34,913 but your people. 824 00:50:38,416 --> 00:50:39,518 Let's say I will. 825 00:50:39,552 --> 00:50:43,523 So how many functionals are out there? 826 00:50:43,556 --> 00:50:45,525 More than 100 in Moscow. 827 00:50:45,557 --> 00:50:46,726 And just nine in Kimgim. 828 00:50:48,893 --> 00:50:49,862 We don't need more. 829 00:50:51,364 --> 00:50:53,333 Prosperity mitigates cruelty. 830 00:50:55,867 --> 00:50:56,670 What is it? 831 00:50:57,702 --> 00:50:58,938 It's a present for you. 832 00:51:05,945 --> 00:51:06,778 What's the catch? 833 00:51:06,811 --> 00:51:08,447 There is no catch. 834 00:51:08,481 --> 00:51:09,716 Just a nuance. 835 00:51:10,849 --> 00:51:13,686 You're a superman in this tower. 836 00:51:16,655 --> 00:51:19,526 But the further you are from it the weaker you will get. 837 00:51:23,561 --> 00:51:25,764 What is the limit? 838 00:51:25,797 --> 00:51:27,766 That depends on a number of things. 839 00:51:27,800 --> 00:51:29,836 For now it's 15 kilometers. 840 00:51:34,806 --> 00:51:39,812 Ow! 841 00:51:40,880 --> 00:51:41,914 Huh? 842 00:51:42,847 --> 00:51:43,750 How many? 843 00:51:43,782 --> 00:51:44,983 15. 844 00:51:45,016 --> 00:51:47,086 That is a premium distance for a rookie. 845 00:51:49,088 --> 00:51:51,824 But you opened two doors. 846 00:51:51,856 --> 00:51:54,594 We like to call this thing a leash. 847 00:51:57,896 --> 00:51:59,099 Yee-haw! 848 00:52:02,835 --> 00:52:03,936 A leash? 849 00:52:03,969 --> 00:52:06,606 What if I go outside of Moscow? 850 00:52:06,639 --> 00:52:08,740 When was the last time you did it? 851 00:52:08,773 --> 00:52:09,909 Does it really matter? 852 00:52:09,942 --> 00:52:11,110 What if I want to go? 853 00:52:12,210 --> 00:52:14,012 You shouldn't even try. 854 00:52:14,045 --> 00:52:14,947 You'll be killed. 855 00:52:16,148 --> 00:52:18,451 There are lots of worlds out there. 856 00:52:18,483 --> 00:52:20,186 Open the doors and travel. 857 00:52:20,219 --> 00:52:21,387 On a leash? 858 00:52:24,556 --> 00:52:27,626 For your information I was against your combat test 859 00:52:27,659 --> 00:52:29,428 at The White Rose. 860 00:52:29,461 --> 00:52:31,197 But the Curator insisted. 861 00:52:31,230 --> 00:52:33,166 Who is the Curator? 862 00:52:41,940 --> 00:52:44,810 Oops. 863 00:52:44,844 --> 00:52:45,744 Let's go. 864 00:52:48,947 --> 00:52:51,516 Rosa will throw a party for you tomorrow. 865 00:52:51,550 --> 00:52:52,151 Mm-hmm. 866 00:52:52,184 --> 00:52:52,986 It's our tradition. 867 00:52:54,487 --> 00:52:55,855 For the inner circle. 868 00:52:55,887 --> 00:52:57,824 You will meet new people. 869 00:52:57,856 --> 00:52:59,525 They will like you. 870 00:53:03,628 --> 00:53:05,632 I haven't had a vacation in two years. 871 00:54:20,005 --> 00:54:21,708 Look, the guy ruined himself. 872 00:54:25,110 --> 00:54:26,945 He does some synthetic drugs. 873 00:54:30,148 --> 00:54:31,217 What the hell? 874 00:54:31,250 --> 00:54:32,652 I won't do that anymore. 875 00:54:43,896 --> 00:54:45,965 Do not leave bags unattended. 876 00:54:45,998 --> 00:54:47,666 Please. 877 00:54:47,699 --> 00:54:51,069 Please report it immediately. 878 00:54:54,106 --> 00:54:57,310 Please, take me closer to downtown. 879 00:54:57,342 --> 00:54:58,743 What is he saying? 880 00:54:58,777 --> 00:55:01,280 He wants to get closer to downtown. 881 00:55:04,382 --> 00:55:06,085 Should we call you an ambulance? 882 00:55:07,719 --> 00:55:08,920 No. 883 00:55:08,954 --> 00:55:10,189 No, I'm okay. 884 00:55:10,222 --> 00:55:12,725 Okay, whatever you want. 885 00:55:12,757 --> 00:55:13,358 Thank you so much. 886 00:55:13,391 --> 00:55:14,760 You really scared us. 887 00:55:26,038 --> 00:55:28,240 Hello, Daniel Sergeyevich. 888 00:55:28,273 --> 00:55:29,175 Good evening. 889 00:55:29,208 --> 00:55:30,108 Who is it, Daniel? 890 00:55:30,141 --> 00:55:32,010 I don't know. 891 00:55:32,043 --> 00:55:36,781 Nina Dmitrievna, congratulations from the faculty. 892 00:55:36,815 --> 00:55:38,184 My favorite flowers. 893 00:55:38,217 --> 00:55:40,019 They've never done something like this before. 894 00:55:40,052 --> 00:55:41,153 How did they know? 895 00:55:42,121 --> 00:55:43,021 I need water. 896 00:55:43,054 --> 00:55:44,022 Sure. 897 00:55:44,056 --> 00:55:45,090 Thank you. 898 00:55:48,793 --> 00:55:49,661 What's your name? 899 00:55:51,063 --> 00:55:52,664 Can I have more? 900 00:55:52,697 --> 00:55:53,298 Why water? 901 00:55:53,331 --> 00:55:54,333 Let's have some tea. 902 00:55:57,235 --> 00:55:58,036 Kirill. 903 00:55:59,170 --> 00:56:01,106 I'm a postgraduate of Professor Kogan's. 904 00:56:01,139 --> 00:56:02,074 Off campus. 905 00:56:06,277 --> 00:56:08,146 They're beautiful. 906 00:56:08,179 --> 00:56:09,681 Can I have more water? 907 00:56:09,715 --> 00:56:10,416 Of course. 908 00:56:10,449 --> 00:56:11,284 Thank you. 909 00:56:11,983 --> 00:56:14,052 I will help you set the table. 910 00:56:24,262 --> 00:56:25,230 Here's the water. 911 00:56:32,070 --> 00:56:34,139 God, she chose my favorite cup. 912 00:56:34,172 --> 00:56:35,107 I'll be right back. 913 00:56:46,117 --> 00:56:47,353 I had a headache. 914 00:56:47,385 --> 00:56:49,188 I wanted to take a pill but now the pain's gone. 915 00:56:53,391 --> 00:56:55,393 By the way, I've read some of your books. 916 00:56:55,427 --> 00:56:57,396 I like the one about the Dark Ages. 917 00:56:57,429 --> 00:56:59,798 "Dark Ages of the Russian History?" 918 00:56:59,831 --> 00:57:02,167 Well, thank you. 919 00:57:02,201 --> 00:57:04,469 What is the subject of your research? 920 00:57:04,503 --> 00:57:06,972 I think historians underestimate accidentalities 921 00:57:07,005 --> 00:57:09,275 being the driving force of history. 922 00:57:10,208 --> 00:57:14,980 What would've happened if Sophia had prevailed 923 00:57:15,012 --> 00:57:16,081 over Peter the Great? 924 00:57:16,114 --> 00:57:19,050 Or if Lenin's nanny had strangled him in the crib? 925 00:57:19,083 --> 00:57:20,919 Interesting, I mean it. 926 00:57:20,952 --> 00:57:23,155 I used to do some alternative history. 927 00:57:23,188 --> 00:57:25,458 Read this when you have the time. 928 00:57:25,490 --> 00:57:26,492 Wow. 929 00:57:26,525 --> 00:57:28,160 Thank you. 930 00:57:28,193 --> 00:57:29,929 Do you think it's a good idea to have a drink 931 00:57:29,961 --> 00:57:32,230 with our charming guest? 932 00:57:32,264 --> 00:57:36,135 We've been together for more than 25 years. 933 00:57:36,168 --> 00:57:38,471 Of course he left me no choice. 934 00:57:39,438 --> 00:57:41,206 He got rid of all my boyfriends. 935 00:57:42,541 --> 00:57:44,043 You fought for Nina's affection? 936 00:57:44,076 --> 00:57:46,811 Yes, I fought the entire campus. 937 00:57:46,844 --> 00:57:49,481 Well, since we do research on the dynamics of history, 938 00:57:49,514 --> 00:57:53,018 you know, there are two driving forces in this world, 939 00:57:53,050 --> 00:57:56,154 the race for power and the race for a woman. 940 00:57:56,188 --> 00:57:57,824 Tonight we praise women. 941 00:57:58,956 --> 00:58:01,059 I must confess I've been very lucky. 942 00:58:01,092 --> 00:58:02,828 I found my woman 943 00:58:03,961 --> 00:58:05,130 and I won her heart. 944 00:58:06,465 --> 00:58:08,100 I wish you the same. 945 00:58:31,023 --> 00:58:32,191 Good evening. 946 00:58:32,224 --> 00:58:33,526 I hope you don't mind. 947 00:58:33,559 --> 00:58:34,527 - No. - Anna. 948 00:58:36,994 --> 00:58:40,165 Anton Vladimirovich promised to show me something new. 949 00:58:40,199 --> 00:58:41,032 Mm-hmm. 950 00:58:48,539 --> 00:58:50,342 That's good. 951 00:58:50,375 --> 00:58:51,210 Enjoy. 952 00:58:55,313 --> 00:58:56,348 Go ahead. 953 00:58:57,248 --> 00:58:58,083 Wow. 954 00:58:59,150 --> 00:58:59,985 It can't be. 955 00:59:02,320 --> 00:59:04,190 This is my dream come true. 956 00:59:04,222 --> 00:59:05,056 Wonderful. 957 00:59:09,094 --> 00:59:10,963 Anton will be with you in a minute. 958 00:59:13,231 --> 00:59:14,065 What the heck? 959 00:59:17,501 --> 00:59:19,237 What's happening? 960 00:59:19,271 --> 00:59:21,140 We follow the convention rules. 961 00:59:21,172 --> 00:59:23,341 Give your full name, your age, your position, 962 00:59:23,375 --> 00:59:25,077 and workplace. 963 00:59:25,110 --> 00:59:27,246 Anton Belezki, 37, public servant. 964 00:59:27,278 --> 00:59:28,880 And your marital status? 965 00:59:29,914 --> 00:59:31,349 I am divorced. 966 00:59:31,382 --> 00:59:33,285 Where did you meet your fellow traveler? 967 00:59:34,552 --> 00:59:36,188 Is she the reason for this? 968 00:59:37,521 --> 00:59:39,424 We checked around, she's one of us. 969 00:59:39,458 --> 00:59:40,358 That's the truth. 970 00:59:40,391 --> 00:59:41,827 Are you having an affair? 971 00:59:43,427 --> 00:59:45,163 Why do you ask, customs officer? 972 00:59:45,197 --> 00:59:47,432 Answer my question. 973 00:59:47,465 --> 00:59:49,601 What do you think of her? 974 00:59:51,135 --> 00:59:51,971 Nothing. 975 00:59:59,077 --> 00:59:59,912 Well, for now. 976 01:00:11,356 --> 01:00:12,391 Hey! 977 01:00:17,929 --> 01:00:19,330 Come over here. 978 01:00:19,364 --> 01:00:21,099 It's better than any pool. 979 01:00:28,706 --> 01:00:30,009 Knock, knock. 980 01:00:30,041 --> 01:00:30,643 You. 981 01:00:30,675 --> 01:00:32,378 Me. 982 01:00:32,411 --> 01:00:34,380 Do you have an appointment? 983 01:00:34,413 --> 01:00:37,548 The truth is I want to ask you on a date. 984 01:00:39,050 --> 01:00:41,586 But I should be very honest with you. 985 01:00:41,619 --> 01:00:44,489 I can not take you to St. Petersburg for a weekend. 986 01:00:44,523 --> 01:00:47,026 I can't get away from the tower. 987 01:00:47,059 --> 01:00:49,428 I can't introduce you to my friends 988 01:00:49,460 --> 01:00:52,163 because I was erased from their memory. 989 01:00:52,197 --> 01:00:54,934 Though I would love to do that. 990 01:00:54,967 --> 01:00:58,336 But we can see the situation from another angle. 991 01:00:58,369 --> 01:00:59,637 For instance... 992 01:00:59,670 --> 01:01:01,172 Anna, I opened the door to the reserve 993 01:01:01,206 --> 01:01:03,976 because I thought about you. 994 01:01:04,009 --> 01:01:04,911 Can't you see? 995 01:01:12,451 --> 01:01:13,485 Kirill, 996 01:01:20,492 --> 01:01:22,228 did we know each other? 997 01:01:31,068 --> 01:01:31,704 Yes. 998 01:01:35,673 --> 01:01:36,641 I knew that. 999 01:01:53,257 --> 01:01:54,425 Kirill. 1000 01:02:26,057 --> 01:02:26,692 Oh! 1001 01:02:50,748 --> 01:02:51,549 Hello. 1002 01:02:55,487 --> 01:02:57,123 Give me a minute, okay? 1003 01:03:00,559 --> 01:03:02,561 Kotya, hey, can we talk? 1004 01:03:09,501 --> 01:03:12,204 Listen, can you come tomorrow? 1005 01:03:12,838 --> 01:03:14,606 I'm on a date. 1006 01:04:20,639 --> 01:04:22,508 Rosa Davidovna, they're coming. 1007 01:04:24,543 --> 01:04:25,376 Lisa. 1008 01:04:29,514 --> 01:04:30,349 Kirill. 1009 01:04:31,550 --> 01:04:33,586 Our dear guest is finally here. 1010 01:04:34,286 --> 01:04:36,521 Fresh, straight from the tree. 1011 01:04:44,862 --> 01:04:46,697 Anna, let me show you our ladies room. 1012 01:04:46,731 --> 01:04:48,267 It has a great mirror. 1013 01:04:50,902 --> 01:04:52,670 Why did you bring her? 1014 01:04:52,704 --> 01:04:53,539 I'm jealous. 1015 01:04:55,239 --> 01:04:56,674 Very funny. 1016 01:04:56,708 --> 01:04:59,311 Why can't you leave your past behind? 1017 01:04:59,344 --> 01:05:01,445 Look, she isn't my past. 1018 01:05:01,478 --> 01:05:02,880 That's it. 1019 01:05:02,914 --> 01:05:03,749 Let's go. 1020 01:05:35,280 --> 01:05:36,782 Dear friends, 1021 01:05:36,815 --> 01:05:39,784 I'd like to introduce our new colleague. 1022 01:05:39,818 --> 01:05:43,288 He runs the 12th Moscow Customs Office. 1023 01:05:43,320 --> 01:05:44,556 Kirill Maximov. 1024 01:05:48,393 --> 01:05:50,728 People wear dull clothes in your world. 1025 01:05:51,795 --> 01:05:52,797 Just grays. 1026 01:05:52,831 --> 01:05:54,499 - Really? - Yes. 1027 01:05:54,532 --> 01:05:55,601 Nothing chic? 1028 01:05:56,568 --> 01:05:57,769 Hmm? 1029 01:05:57,802 --> 01:05:59,605 You should enjoy yourself. 1030 01:05:59,637 --> 01:06:00,438 Fall in love with somebody. 1031 01:06:00,472 --> 01:06:03,209 You like Anton Vladimirovich, right? 1032 01:06:04,309 --> 01:06:07,246 Wow, we were missing some jewelry. 1033 01:06:09,847 --> 01:06:12,384 By the way, Kirill is a functional. 1034 01:06:12,416 --> 01:06:13,851 I wanna drink with the genius. 1035 01:06:15,786 --> 01:06:16,621 Okay. 1036 01:06:17,789 --> 01:06:18,690 Cheers. 1037 01:06:22,994 --> 01:06:24,496 Do you like modern art? 1038 01:06:25,463 --> 01:06:26,665 I think so. 1039 01:06:26,697 --> 01:06:28,766 Come to my art gallery. 1040 01:06:28,800 --> 01:06:29,601 I will. 1041 01:06:29,634 --> 01:06:32,036 I wanna bring stuff from the Antik. 1042 01:06:32,070 --> 01:06:33,538 Let's talk about that later. 1043 01:06:42,414 --> 01:06:43,716 Do your people get married? 1044 01:06:44,849 --> 01:06:45,984 Never heard of it. 1045 01:06:46,016 --> 01:06:47,418 We're immortal. 1046 01:06:47,452 --> 01:06:49,288 Spending hundreds or a thousand years 1047 01:06:49,320 --> 01:06:53,057 with the same man is too much for me. 1048 01:06:53,090 --> 01:06:55,493 And functionals can't have kids. 1049 01:06:56,927 --> 01:06:58,730 - Rosa. - Didn't you know that? 1050 01:06:58,762 --> 01:06:59,831 The cook needs you. 1051 01:07:03,867 --> 01:07:05,436 Excuse me. 1052 01:07:10,507 --> 01:07:11,743 Did she upset you? 1053 01:07:12,677 --> 01:07:15,579 Is it true that functionals can't have kids? 1054 01:07:15,612 --> 01:07:16,781 It is. 1055 01:07:16,815 --> 01:07:17,883 We're not human. 1056 01:07:21,085 --> 01:07:22,854 - Lisa, have you seen Anna? - No. 1057 01:07:30,094 --> 01:07:31,062 Kirill! 1058 01:07:31,096 --> 01:07:32,364 Kirill, what's your patronymic? 1059 01:07:32,396 --> 01:07:34,465 - Oh, Danilovich. - Oh. 1060 01:07:34,498 --> 01:07:35,634 Kirill Danilovich. 1061 01:07:35,666 --> 01:07:36,835 Where exactly is your office? 1062 01:07:38,802 --> 01:07:40,838 Bolotnaya Square, by the bridge. 1063 01:07:40,871 --> 01:07:43,741 Oh, my restaurant's next to Chistoprudni. 1064 01:07:43,775 --> 01:07:45,344 You're always welcome to come. 1065 01:07:45,376 --> 01:07:46,777 Everybody knows Rogow. 1066 01:07:46,811 --> 01:07:47,946 - Please visit me. - Okay. 1067 01:07:47,978 --> 01:07:49,413 You know, I serve mushrooms... 1068 01:07:49,447 --> 01:07:50,048 I will. 1069 01:07:50,081 --> 01:07:51,383 Fish pies. 1070 01:07:51,416 --> 01:07:52,851 I'll be waiting for you, okay? 1071 01:07:52,884 --> 01:07:53,952 For you. 1072 01:08:01,826 --> 01:08:03,461 - Felix. - Kirill. 1073 01:08:04,128 --> 01:08:05,663 I was also a champion. 1074 01:08:06,797 --> 01:08:08,766 I opened four doors the first week. 1075 01:08:08,800 --> 01:08:09,968 28 my first month. 1076 01:08:11,101 --> 01:08:12,937 Thought you were much better, a genius. 1077 01:08:12,971 --> 01:08:14,639 They wrote me off. 1078 01:08:14,672 --> 01:08:15,740 Why? 1079 01:08:15,773 --> 01:08:17,641 I've been feeling a void inside for a few years. 1080 01:08:17,675 --> 01:08:18,643 I don't care. 1081 01:08:18,676 --> 01:08:23,148 Customs officer runs on his internal resources, 1082 01:08:23,180 --> 01:08:26,451 his emotions, thoughts and desires. 1083 01:08:28,886 --> 01:08:31,122 You get a boost and two doors open easily. 1084 01:08:31,155 --> 01:08:32,957 Everyone praises you. 1085 01:08:32,990 --> 01:08:33,891 You're a star. 1086 01:08:35,460 --> 01:08:36,994 New worlds are highly valued. 1087 01:08:39,631 --> 01:08:40,466 I opened 28. 1088 01:08:43,701 --> 01:08:45,570 That's the only thing that matters. 1089 01:08:47,137 --> 01:08:48,774 No one really goes there. 1090 01:08:49,940 --> 01:08:51,109 Who wants all of 'em? 1091 01:08:53,144 --> 01:08:56,448 I guess it's for Arkan's sake. 1092 01:08:57,981 --> 01:08:59,917 Everyone talks about Arkan. 1093 01:08:59,951 --> 01:09:01,086 But no one has been there. 1094 01:09:02,453 --> 01:09:03,755 People think it's an urban legend. 1095 01:09:03,787 --> 01:09:04,955 Will you? 1096 01:09:04,988 --> 01:09:06,957 And you can't get in there. 1097 01:09:06,990 --> 01:09:08,960 But I believe that Arkan exists 1098 01:09:08,993 --> 01:09:11,163 and they rule over the rest of the worlds. 1099 01:09:11,195 --> 01:09:13,931 How can Arkan manage everything through closed doors? 1100 01:09:14,865 --> 01:09:16,902 That's what Curators are for. 1101 01:09:16,935 --> 01:09:17,903 We all have one. 1102 01:09:19,570 --> 01:09:21,873 But you don't wanna meet them. 1103 01:09:27,679 --> 01:09:29,014 Can you reject your function? 1104 01:09:35,752 --> 01:09:37,588 You can break free from the leash, 1105 01:09:38,689 --> 01:09:40,591 but most of the functionals who tried 1106 01:09:41,993 --> 01:09:43,895 lost their identity. 1107 01:09:47,899 --> 01:09:50,569 There are camps for rebels 1108 01:09:50,601 --> 01:09:51,970 in some of the worlds. 1109 01:09:52,002 --> 01:09:54,139 This conversation alone would land us in there, 1110 01:09:55,939 --> 01:09:57,475 or if we try to break free. 1111 01:10:04,248 --> 01:10:05,082 Should we try? 1112 01:10:08,118 --> 01:10:08,953 To play? 1113 01:10:27,805 --> 01:10:30,476 He belongs here. 1114 01:10:35,012 --> 01:10:36,047 But you do not. 1115 01:10:36,948 --> 01:10:37,950 Should I leave? 1116 01:10:41,118 --> 01:10:42,119 That would be 1117 01:10:42,953 --> 01:10:43,956 the right thing. 1118 01:10:47,125 --> 01:10:48,126 Here you go. 1119 01:10:53,197 --> 01:10:54,967 How do you recognize your Curator? 1120 01:10:59,337 --> 01:11:02,774 Boys, why are you so serious? 1121 01:11:02,806 --> 01:11:05,109 I'm explaining to him the rules of the game. 1122 01:11:06,109 --> 01:11:08,112 Felix, don't be selfish. 1123 01:11:08,145 --> 01:11:10,014 Everyone wants to meet Kirill. 1124 01:11:11,048 --> 01:11:12,817 It was nice meeting you. 1125 01:11:12,850 --> 01:11:17,122 Have fun everyone. 1126 01:11:19,823 --> 01:11:23,127 You're the coolest customs officer I've ever. 1127 01:11:25,997 --> 01:11:27,132 Where is Anna? 1128 01:11:42,212 --> 01:11:46,083 Kirill, she knows she doesn't belong here. 1129 01:12:00,664 --> 01:12:02,734 Kirill, I own the "New Faces" magazine. 1130 01:12:02,766 --> 01:12:04,001 We want you on the cover. 1131 01:12:04,034 --> 01:12:05,269 We'd like to take a picture. 1132 01:12:05,302 --> 01:12:06,203 Okay. 1133 01:12:06,237 --> 01:12:07,204 Let's go, let's go. 1134 01:12:12,844 --> 01:12:13,944 No, that's enough. 1135 01:12:13,978 --> 01:12:14,813 Enough! 1136 01:12:19,951 --> 01:12:22,154 Kirill, I look forward to seeing you again. 1137 01:12:23,354 --> 01:12:24,189 Thanks. 1138 01:12:25,088 --> 01:12:26,123 Look. 1139 01:12:27,658 --> 01:12:31,195 Thanks for the drink. 1140 01:12:40,171 --> 01:12:41,273 We have to do something. 1141 01:12:43,274 --> 01:12:44,176 It's being done. 1142 01:12:46,944 --> 01:12:47,779 Anna! 1143 01:12:49,680 --> 01:12:50,314 Wait! 1144 01:12:52,417 --> 01:12:53,218 Wait! 1145 01:13:02,793 --> 01:13:03,394 Don't leave. 1146 01:13:03,427 --> 01:13:04,796 It'll be too late. 1147 01:13:08,865 --> 01:13:10,167 Let me go. 1148 01:13:10,201 --> 01:13:11,103 I'm begging you. 1149 01:13:15,806 --> 01:13:16,407 Fine. 1150 01:13:27,385 --> 01:13:28,220 Good evening. 1151 01:13:33,224 --> 01:13:35,427 Anton Vladimirovich asked me to give you a ride. 1152 01:13:51,208 --> 01:13:53,010 You. 1153 01:13:53,043 --> 01:13:53,979 Good evening. 1154 01:14:17,435 --> 01:14:19,037 I checked your file. 1155 01:14:19,069 --> 01:14:20,871 I see you are a good person 1156 01:14:20,904 --> 01:14:23,273 and also very passionate. 1157 01:14:23,306 --> 01:14:24,809 What file? 1158 01:14:24,841 --> 01:14:26,277 I borrowed it from Renata. 1159 01:14:26,310 --> 01:14:28,880 She couldn't say no to me 1160 01:14:28,912 --> 01:14:30,448 because of the convention rules. 1161 01:14:31,548 --> 01:14:33,518 You'll be different in a week. 1162 01:14:33,551 --> 01:14:36,221 And I've already witnessed the metamorphosis. 1163 01:14:37,320 --> 01:14:39,289 But there's still time to do something. 1164 01:14:39,323 --> 01:14:40,391 Mm-hmm. 1165 01:14:40,423 --> 01:14:42,092 Cancel pay parking? 1166 01:14:42,126 --> 01:14:44,162 Let's not make jokes. 1167 01:14:44,194 --> 01:14:46,331 You have to open the door, 1168 01:14:46,363 --> 01:14:47,198 to Arkan. 1169 01:14:52,136 --> 01:14:53,238 Where are you taking me? 1170 01:14:57,240 --> 01:14:58,443 I want to go home. 1171 01:15:10,488 --> 01:15:11,957 It isn't a myth, right? 1172 01:15:12,890 --> 01:15:14,092 Right. 1173 01:15:14,125 --> 01:15:16,127 For the last 60 years no one has been able 1174 01:15:16,159 --> 01:15:18,028 to open doors to Arkan. 1175 01:15:18,061 --> 01:15:19,797 The only known portal to Arkan 1176 01:15:19,831 --> 01:15:22,065 was available back in the Soviet times, 1177 01:15:22,099 --> 01:15:24,168 in the Orenburg area. 1178 01:15:24,202 --> 01:15:27,305 Khrushchev had always believed the right wingers 1179 01:15:27,337 --> 01:15:29,373 would win in Arkan, 1180 01:15:29,407 --> 01:15:31,909 and he decided to intervene. 1181 01:15:31,943 --> 01:15:33,077 Excuse me. 1182 01:15:33,109 --> 01:15:34,478 Kirill, wait. 1183 01:15:34,511 --> 01:15:36,180 This is very important. 1184 01:15:36,213 --> 01:15:37,215 I'll be right back. 1185 01:15:45,523 --> 01:15:46,358 Sorry. 1186 01:15:49,359 --> 01:15:52,264 And so, they delivered a nuclear strike. 1187 01:15:53,230 --> 01:15:56,033 The portal closed leaving nothing but a hole. 1188 01:15:58,269 --> 01:16:00,572 This operation was recorded in the archives 1189 01:16:00,604 --> 01:16:03,240 as "Totsk Training Maneuvers." 1190 01:16:04,408 --> 01:16:05,910 All the documents were classified. 1191 01:16:11,983 --> 01:16:13,618 Please stop the car. 1192 01:16:13,650 --> 01:16:15,019 I want to get out. 1193 01:16:19,923 --> 01:16:22,359 The subscriber is out of the coverage area. 1194 01:16:22,393 --> 01:16:23,461 Please call back later. 1195 01:16:23,493 --> 01:16:25,028 Arkan? 1196 01:16:25,061 --> 01:16:27,564 It's an exact replication of our world here, 1197 01:16:27,597 --> 01:16:30,467 but it's about 30 years ahead of us. 1198 01:16:30,501 --> 01:16:34,439 We can use it for a rough draft of our own world. 1199 01:16:34,471 --> 01:16:36,106 We can learn from their mistakes 1200 01:16:36,140 --> 01:16:39,410 to avoid conflicts and disasters. 1201 01:16:39,443 --> 01:16:43,314 Kirill, you can make our own world a final draft. 1202 01:16:43,346 --> 01:16:45,048 Isn't that great? 1203 01:16:45,082 --> 01:16:48,052 But I can't just open the worlds on request? 1204 01:16:48,085 --> 01:16:49,520 Why are you so sure of that? 1205 01:16:50,921 --> 01:16:53,490 Can't you just try to do it and get it done? 1206 01:16:55,359 --> 01:16:56,895 All right. 1207 01:16:56,927 --> 01:16:57,628 I will try. 1208 01:17:00,096 --> 01:17:01,365 Excuse me. 1209 01:17:04,502 --> 01:17:07,071 Will you please stop the car? 1210 01:17:16,514 --> 01:17:17,615 Be quiet. 1211 01:17:26,489 --> 01:17:28,458 The subscriber is out of the coverage area. 1212 01:17:28,492 --> 01:17:30,461 Please call back later. 1213 01:18:32,122 --> 01:18:33,757 The subscriber is out of the coverage area. 1214 01:18:33,791 --> 01:18:35,293 Please call back later. 1215 01:18:35,326 --> 01:18:37,127 You're going to receive a body part. 1216 01:18:37,161 --> 01:18:39,063 A hand holding a device. 1217 01:18:39,095 --> 01:18:42,065 Archeologists recently found it in the Canyon world, 1218 01:18:42,099 --> 01:18:44,668 somewhere near Novosibirsk. 1219 01:18:44,702 --> 01:18:46,204 We checked everything. 1220 01:18:46,237 --> 01:18:48,139 You can report the aliens did it. 1221 01:18:48,773 --> 01:18:50,408 Make NASA feel good. 1222 01:18:50,440 --> 01:18:51,408 What should I do? 1223 01:18:55,078 --> 01:18:56,680 Can you at least prevent the crash? 1224 01:18:56,713 --> 01:18:57,515 No. 1225 01:18:59,216 --> 01:19:00,518 And save the people? 1226 01:19:00,551 --> 01:19:01,519 Not a chance. 1227 01:19:15,431 --> 01:19:18,536 The subscriber is out of the coverage area. 1228 01:19:18,569 --> 01:19:19,370 Please. 1229 01:19:41,391 --> 01:19:43,627 And one more thing. 1230 01:19:43,661 --> 01:19:44,496 Anna is gone. 1231 01:19:48,565 --> 01:19:50,367 What do you mean? 1232 01:19:50,400 --> 01:19:51,536 She was a threat. 1233 01:19:54,305 --> 01:19:56,541 You are exceeding your authority. 1234 01:19:56,573 --> 01:19:58,475 You do not own me. 1235 01:19:58,509 --> 01:19:59,676 You are my function. 1236 01:19:59,710 --> 01:20:01,679 We helped you build your career. 1237 01:20:02,412 --> 01:20:05,382 Let's not cause each other problems. 1238 01:20:05,416 --> 01:20:06,418 Sign the papers. 1239 01:20:22,132 --> 01:20:22,766 The keys. 1240 01:20:23,734 --> 01:20:24,569 Now. 1241 01:20:32,275 --> 01:20:33,510 Testing the equipment. 1242 01:20:33,543 --> 01:20:35,546 Distance, 15 kilometers. 1243 01:21:10,581 --> 01:21:11,815 Back up! 1244 01:21:31,969 --> 01:21:33,605 Now you will serve me. 1245 01:21:35,338 --> 01:21:37,341 - Understood? - Water. 1246 01:21:37,373 --> 01:21:38,675 Nod if you did. 1247 01:21:40,543 --> 01:21:41,612 Water. 1248 01:21:41,645 --> 01:21:44,582 Where's Anna? 1249 01:21:44,614 --> 01:21:45,750 Where's Anna? 1250 01:21:47,952 --> 01:21:49,686 Not in this room. 1251 01:23:46,936 --> 01:23:48,439 Hello, big boy. 1252 01:23:50,774 --> 01:23:52,643 Hello, neighbor. 1253 01:23:52,676 --> 01:23:54,379 My name is Vasilisa. 1254 01:23:56,779 --> 01:23:57,814 And I am Kirill. 1255 01:23:59,015 --> 01:24:02,385 I'm very sorry I just... 1256 01:24:02,418 --> 01:24:03,688 What are you making? 1257 01:24:03,720 --> 01:24:06,857 An iron shield to protect our roots. 1258 01:24:08,826 --> 01:24:09,860 You can take it now. 1259 01:24:10,993 --> 01:24:11,996 From who? 1260 01:24:12,029 --> 01:24:12,897 From who? 1261 01:24:12,930 --> 01:24:13,865 From the enemies. 1262 01:24:15,932 --> 01:24:17,368 You're not one of them. 1263 01:24:18,534 --> 01:24:20,570 You are a guest. 1264 01:24:20,604 --> 01:24:21,606 Look at this. 1265 01:24:22,506 --> 01:24:23,807 I'm making a present for you. 1266 01:24:24,975 --> 01:24:27,578 Comrade Vasilisa, sign, please. 1267 01:24:29,813 --> 01:24:31,382 Uh-huh. 1268 01:24:31,414 --> 01:24:33,951 Well? 1269 01:24:36,386 --> 01:24:37,822 At these whispers I am calling the force down 1270 01:24:37,854 --> 01:24:39,055 for a day or two, 1271 01:24:39,088 --> 01:24:40,623 but until I'm alive my shadow is in the water, 1272 01:24:40,657 --> 01:24:41,759 the water's inside me. 1273 01:24:41,792 --> 01:24:43,060 What's your last name? 1274 01:24:43,092 --> 01:24:44,362 Maximov. 1275 01:24:44,395 --> 01:24:45,629 Kirill Maximov, 1276 01:24:45,662 --> 01:24:47,064 let it be this way and not any other. 1277 01:24:56,907 --> 01:24:57,708 Um. 1278 01:24:57,740 --> 01:24:58,743 Uh-huh. 1279 01:25:00,411 --> 01:25:02,814 Well, will it accept you? 1280 01:25:03,713 --> 01:25:04,548 Try it. 1281 01:25:09,987 --> 01:25:12,155 Then it's not true what they say. 1282 01:25:12,189 --> 01:25:13,791 People think you're special. 1283 01:25:14,957 --> 01:25:16,059 There is no other way? 1284 01:25:16,092 --> 01:25:16,894 No. 1285 01:25:17,994 --> 01:25:18,829 Okay. 1286 01:25:23,900 --> 01:25:25,001 That was good. 1287 01:25:27,703 --> 01:25:29,106 That calls for a drink. 1288 01:25:32,943 --> 01:25:35,445 Well, let's drink. 1289 01:25:45,588 --> 01:25:46,591 Smell the pollen? 1290 01:25:47,623 --> 01:25:48,992 It's everywhere. 1291 01:25:49,025 --> 01:25:52,729 Well, functionals don't care about it. 1292 01:25:52,762 --> 01:25:54,931 But it transforms people into zombies. 1293 01:25:56,132 --> 01:25:58,536 Why do they stay if they feel so bad? 1294 01:25:59,869 --> 01:26:01,838 They feel like that in the beginning. 1295 01:26:01,872 --> 01:26:04,442 Once they absorb it, 1296 01:26:04,475 --> 01:26:05,843 - they love it. - Okay. 1297 01:26:05,876 --> 01:26:07,412 Pollen makes them happy. 1298 01:26:15,886 --> 01:26:17,888 I run a health retreat. 1299 01:26:17,921 --> 01:26:19,957 If anyone says something bad, 1300 01:26:22,158 --> 01:26:23,728 or did something wrong, 1301 01:26:24,728 --> 01:26:27,530 violating the convention rules, 1302 01:26:27,564 --> 01:26:29,634 he or she is sent to me. 1303 01:26:30,501 --> 01:26:32,069 Is it a special camp? 1304 01:26:32,101 --> 01:26:33,002 The Gulag? 1305 01:26:33,036 --> 01:26:33,971 Please, there's no need. 1306 01:26:34,003 --> 01:26:35,840 Don't look down at us. 1307 01:26:35,872 --> 01:26:36,907 People are happy. 1308 01:26:38,175 --> 01:26:40,878 I'm not good at creating worlds. 1309 01:26:40,911 --> 01:26:42,512 One is scorching hot, 1310 01:26:43,279 --> 01:26:44,914 and the other one is freezing, 1311 01:26:44,948 --> 01:26:47,084 so I store vegetables there. 1312 01:26:47,117 --> 01:26:48,586 That's all it's good for. 1313 01:26:49,752 --> 01:26:51,988 My Nirvana is not good for living. 1314 01:26:52,021 --> 01:26:52,989 It's a prison. 1315 01:26:54,224 --> 01:26:55,860 This is why no one visits me. 1316 01:27:01,230 --> 01:27:03,067 ♪ Hey, goalie ♪ 1317 01:27:03,100 --> 01:27:05,202 ♪ Get ready for a fight ♪ 1318 01:27:05,234 --> 01:27:09,906 ♪ You're a sentinel by the goal ♪ 1319 01:27:09,939 --> 01:27:13,042 ♪ Just imagine there's a borderline ♪ 1320 01:27:13,076 --> 01:27:15,913 ♪ And it's right behind your back ♪ 1321 01:27:15,945 --> 01:27:16,780 Oh! 1322 01:27:19,048 --> 01:27:22,185 In order to keep your body and your soul young. 1323 01:27:22,219 --> 01:27:23,621 You are good, Kirill. 1324 01:27:24,988 --> 01:27:26,923 I just wish you weren't that young. 1325 01:27:27,990 --> 01:27:30,127 I won't try to seduce you, 1326 01:27:30,159 --> 01:27:32,229 for now. 1327 01:27:32,261 --> 01:27:33,796 Comrade Vasilisa, newcomers. 1328 01:27:33,829 --> 01:27:35,099 We have to brand them. 1329 01:27:35,131 --> 01:27:35,932 Let's make it fast. 1330 01:27:35,966 --> 01:27:36,967 How many? 1331 01:27:37,000 --> 01:27:37,835 Seven. 1332 01:27:39,269 --> 01:27:40,204 There. 1333 01:27:40,237 --> 01:27:41,072 I have a question. 1334 01:27:43,172 --> 01:27:44,207 I'll be back. 1335 01:27:44,240 --> 01:27:46,076 Please, check my ID. 1336 01:27:46,109 --> 01:27:48,946 It's a terrible misunderstanding, please help me. 1337 01:27:53,917 --> 01:27:55,986 - Let go of me. - Stay still. 1338 01:27:58,121 --> 01:28:00,791 - Stay still. - Don't move. 1339 01:28:00,823 --> 01:28:01,824 Where you going? 1340 01:28:01,858 --> 01:28:03,060 Don't move. 1341 01:28:06,063 --> 01:28:07,096 What are you? 1342 01:28:15,137 --> 01:28:17,007 Turn around. 1343 01:28:18,108 --> 01:28:19,610 Will continue this. 1344 01:28:19,643 --> 01:28:21,177 Come on, move. 1345 01:28:21,211 --> 01:28:22,746 - Move. - I have a question. 1346 01:28:22,779 --> 01:28:24,014 I really do. 1347 01:28:24,046 --> 01:28:25,549 I have a question. 1348 01:28:45,335 --> 01:28:46,270 Listen, neighbor, 1349 01:28:47,970 --> 01:28:49,973 could you deliver a speech at the rally? 1350 01:28:53,976 --> 01:28:55,979 I'd like to introduce you to the people. 1351 01:28:58,782 --> 01:29:01,918 Well, even a cabbage needs to drink. 1352 01:29:03,220 --> 01:29:04,055 Let's drink. 1353 01:29:06,088 --> 01:29:07,890 All right. 1354 01:29:07,923 --> 01:29:09,025 Let's go to the rally. 1355 01:29:10,159 --> 01:29:11,162 Comrades, 1356 01:29:13,130 --> 01:29:14,632 another day 1357 01:29:17,067 --> 01:29:19,936 of joyful labor has come to its end. 1358 01:29:20,938 --> 01:29:26,210 Each of us feels honored and proud to have fulfilled 1359 01:29:26,943 --> 01:29:28,646 their obligations. 1360 01:29:28,679 --> 01:29:30,247 Hooray, comrades! 1361 01:29:39,055 --> 01:29:44,060 Today we have a special guest, Comrade Kirill. 1362 01:29:45,395 --> 01:29:47,364 He's going to tell you 1363 01:29:47,396 --> 01:29:49,899 how good Nirvana is 1364 01:29:49,932 --> 01:29:53,270 and how bad other worlds are, comrades. 1365 01:29:54,171 --> 01:29:56,207 Your turn, Comrade Kirill. 1366 01:29:58,875 --> 01:29:59,710 Dear friends. 1367 01:30:00,877 --> 01:30:01,712 Comrades. 1368 01:30:02,712 --> 01:30:03,680 Comrades. 1369 01:30:05,148 --> 01:30:07,318 In this world full of joy and delight 1370 01:30:08,217 --> 01:30:11,822 you'll forget what happened to you before. 1371 01:30:11,854 --> 01:30:13,790 You won't remember the past. 1372 01:30:13,823 --> 01:30:15,692 Nothing but a better tomorrow. 1373 01:30:15,725 --> 01:30:19,863 Hooray, comrades. 1374 01:30:20,796 --> 01:30:22,165 Come closer. 1375 01:30:22,198 --> 01:30:23,733 Even closer. 1376 01:30:23,766 --> 01:30:24,402 Closer. 1377 01:30:26,103 --> 01:30:27,137 Don't be afraid. 1378 01:30:29,271 --> 01:30:31,908 You're stepping onto a new road 1379 01:30:31,942 --> 01:30:34,712 and no dangers can scare you. 1380 01:30:36,846 --> 01:30:38,314 Hooray, comrades! 1381 01:30:45,221 --> 01:30:47,423 Who gave you a ticket to this world? 1382 01:30:47,457 --> 01:30:50,060 Have you ever asked yourself that question? 1383 01:30:50,092 --> 01:30:53,096 Well, here she is. 1384 01:30:53,130 --> 01:30:55,932 Our hero and the mother of this world. 1385 01:30:55,966 --> 01:30:57,901 So let's toss her in the air. 1386 01:30:57,934 --> 01:31:00,270 Come on, let's do it. 1387 01:31:00,302 --> 01:31:01,939 - There's no need for that. - Let's toss her. 1388 01:31:01,971 --> 01:31:03,273 Don't toss me in the air. 1389 01:31:03,305 --> 01:31:04,140 Don't! 1390 01:31:04,173 --> 01:31:05,775 Take your hands off! 1391 01:31:05,809 --> 01:31:06,844 Where are you going? 1392 01:31:06,877 --> 01:31:07,712 Wait! 1393 01:31:08,377 --> 01:31:10,313 She doesn't belong here. 1394 01:31:10,346 --> 01:31:12,048 Don't go! 1395 01:31:12,082 --> 01:31:14,017 Come on, don't stop! 1396 01:31:39,341 --> 01:31:40,277 Where are you going? 1397 01:31:41,344 --> 01:31:43,980 This world belongs to me. 1398 01:31:44,014 --> 01:31:45,815 These are my people. 1399 01:31:45,849 --> 01:31:47,351 And she is mine too. 1400 01:31:47,384 --> 01:31:48,385 Understood? 1401 01:31:50,353 --> 01:31:51,788 You're a customs officer. 1402 01:31:51,822 --> 01:31:53,791 Your function is to let people in and out. 1403 01:31:53,823 --> 01:31:56,159 Come on, just let us go. 1404 01:31:56,193 --> 01:31:56,994 Fool. 1405 01:31:58,194 --> 01:32:00,063 She's going to die from withdrawal. 1406 01:32:01,497 --> 01:32:03,299 But in this place, 1407 01:32:03,332 --> 01:32:04,501 she'll always be happy. 1408 01:32:06,536 --> 01:32:07,371 No way. 1409 01:32:11,408 --> 01:32:13,778 Too bad I will have to lose a neighbor. 1410 01:32:16,011 --> 01:32:17,347 You asked for it. 1411 01:32:35,198 --> 01:32:37,902 Can we settle this differently? 1412 01:32:39,002 --> 01:32:40,437 I can not let you go. 1413 01:32:40,470 --> 01:32:41,905 My Curator won't like it. 1414 01:32:42,573 --> 01:32:44,274 And you can't fool a Curator. 1415 01:32:47,543 --> 01:32:49,979 Let go! 1416 01:32:51,648 --> 01:32:53,115 Stop! 1417 01:33:19,408 --> 01:33:21,277 Some thins never change. 1418 01:33:23,979 --> 01:33:25,381 When you want something done, 1419 01:33:27,484 --> 01:33:29,319 just do it yourself. 1420 01:33:29,351 --> 01:33:30,621 The Curator? 1421 01:33:30,654 --> 01:33:31,488 That's me. 1422 01:33:32,389 --> 01:33:33,923 Kotya the Curator? 1423 01:33:33,957 --> 01:33:35,459 I thought you already knew, man. 1424 01:33:40,430 --> 01:33:43,133 Your punishment for trying to break off the leash. 1425 01:33:50,172 --> 01:33:51,375 It's a good knife. 1426 01:33:51,408 --> 01:33:52,243 From Vasilisa? 1427 01:33:53,475 --> 01:33:55,378 I have one too. 1428 01:33:55,412 --> 01:33:57,314 And this is for kidnapping a prisoner. 1429 01:34:00,149 --> 01:34:02,051 You have to understand Kirill, 1430 01:34:02,085 --> 01:34:05,389 you will stay here until I set you free. 1431 01:34:05,421 --> 01:34:06,656 No more playing around. 1432 01:34:06,689 --> 01:34:09,460 I'm a genius now and you are my servant. 1433 01:34:10,426 --> 01:34:11,427 What is the limit? 1434 01:34:13,430 --> 01:34:14,664 50 meters. 1435 01:34:18,501 --> 01:34:21,171 I excuse you for the attack on the Curator. 1436 01:34:28,545 --> 01:34:29,380 Water. 1437 01:34:35,385 --> 01:34:36,520 This is your world. 1438 01:34:37,420 --> 01:34:41,291 You'll feel better. 1439 01:36:45,681 --> 01:36:47,184 Just peacock feathers today. 1440 01:36:47,216 --> 01:36:48,551 Sorry, but we're closed. 1441 01:36:48,585 --> 01:36:49,853 - When are you gonna open? - Never. 1442 01:36:49,886 --> 01:36:50,721 But I. 1443 01:38:33,222 --> 01:38:36,292 Welcome to Arkan, Kirill Danilovich. 1444 01:38:37,527 --> 01:38:38,895 Are we in Arkan? 1445 01:38:38,927 --> 01:38:40,730 Yes, we are. 1446 01:38:42,497 --> 01:38:43,332 By the way, 1447 01:38:44,867 --> 01:38:46,503 I'm Kirill Alexandrovich. 1448 01:38:48,404 --> 01:38:49,673 Shall we go? 1449 01:38:49,706 --> 01:38:52,509 I'd like to buy you a glass of beer. 1450 01:38:52,542 --> 01:38:55,879 Is your visit in any way related to the current date? 1451 01:38:55,912 --> 01:38:57,447 What day is today? 1452 01:38:57,479 --> 01:39:00,683 Well today is June 22nd, 1941. 1453 01:39:02,018 --> 01:39:02,853 What? 1454 01:39:04,787 --> 01:39:06,757 So you're saying we're in 1941? 1455 01:39:08,358 --> 01:39:10,627 That was the day when Hitler attacked the Soviet Union 1456 01:39:10,659 --> 01:39:11,761 in your world. 1457 01:39:16,798 --> 01:39:17,699 And in yours? 1458 01:39:17,734 --> 01:39:20,437 He lives in Vienna and paints landscapes 1459 01:39:20,470 --> 01:39:22,972 because he was warned about his future. 1460 01:39:23,006 --> 01:39:23,840 Impressive. 1461 01:39:25,375 --> 01:39:27,711 Does your world fall behind in relation to ours? 1462 01:39:27,743 --> 01:39:29,612 We're behind your time, 1463 01:39:29,645 --> 01:39:32,581 but we leave you behind in everything else. 1464 01:39:32,614 --> 01:39:33,516 Let's go this way. 1465 01:39:48,864 --> 01:39:49,699 Wait. 1466 01:39:59,408 --> 01:40:00,243 This way. 1467 01:40:08,850 --> 01:40:11,020 Try it, I love this brand. 1468 01:40:11,054 --> 01:40:13,556 They developed the recipe in the Han Empire. 1469 01:40:16,326 --> 01:40:17,627 We have nothing like it. 1470 01:40:18,528 --> 01:40:19,596 And you never will. 1471 01:40:20,896 --> 01:40:23,033 Are you also a functional? 1472 01:40:23,065 --> 01:40:23,899 Mm. 1473 01:40:25,702 --> 01:40:26,802 More than that. 1474 01:40:26,836 --> 01:40:28,070 We're colleagues. 1475 01:40:28,104 --> 01:40:29,806 I also ran a customs office. 1476 01:40:29,838 --> 01:40:33,510 I guided Beria and Stalin into other worlds. 1477 01:40:33,542 --> 01:40:37,846 In your 1954 Arkan outlawed the Communist party back then 1478 01:40:37,880 --> 01:40:40,350 and established border control. 1479 01:40:40,382 --> 01:40:43,619 Your people didn't like that and we didn't have a war, 1480 01:40:43,653 --> 01:40:46,588 and I didn't let the troops in here. 1481 01:40:46,622 --> 01:40:48,057 But my office was destroyed. 1482 01:40:49,057 --> 01:40:50,760 It was nuked. 1483 01:40:50,792 --> 01:40:53,429 Does that mean you were sealed for many years? 1484 01:40:53,462 --> 01:40:56,332 No, we weren't but you were. 1485 01:40:56,365 --> 01:40:58,400 Arkan created other worlds. 1486 01:40:58,434 --> 01:40:59,836 And Arkan controls them. 1487 01:41:00,837 --> 01:41:03,907 We utilize know hows and even conduct experiments here. 1488 01:41:05,908 --> 01:41:08,745 Is our world nothing more than a rough draft for you? 1489 01:41:08,778 --> 01:41:09,913 Exactly. 1490 01:41:09,945 --> 01:41:11,081 A rough draft. 1491 01:41:12,715 --> 01:41:15,819 All your wars, epidemics, and catastrophes happen 1492 01:41:15,851 --> 01:41:19,756 just because we want to avoid all of them here. 1493 01:41:19,788 --> 01:41:21,891 Wow, this is so clever. 1494 01:41:28,765 --> 01:41:29,966 Where did all the people go? 1495 01:41:31,167 --> 01:41:32,802 They didn't want to be in the way. 1496 01:41:32,835 --> 01:41:34,002 Meaning? 1497 01:41:34,036 --> 01:41:35,538 We don't want any illegal aliens. 1498 01:41:40,842 --> 01:41:43,046 Thank you, Kirill Alexandrovich. 1499 01:41:43,078 --> 01:41:44,713 If you go to Vienna, 1500 01:41:44,747 --> 01:41:47,450 tell Hitler to stay in Arkan away from my world. 1501 01:41:47,483 --> 01:41:48,351 I'm going home. 1502 01:41:50,586 --> 01:41:51,921 No way. 1503 01:41:51,953 --> 01:41:53,023 You can not do that. 1504 01:45:36,045 --> 01:45:37,047 How was your walk? 1505 01:45:39,748 --> 01:45:40,617 Where is Anna? 1506 01:45:40,649 --> 01:45:41,650 Find her. 1507 01:46:04,206 --> 01:46:05,240 Anna! 1508 01:46:07,777 --> 01:46:08,612 Where is she? 1509 01:46:09,412 --> 01:46:11,081 I sent her somewhere. 1510 01:46:12,213 --> 01:46:13,015 Where? 1511 01:46:13,048 --> 01:46:13,983 Tell me! 1512 01:46:14,015 --> 01:46:15,317 Tell me! 1513 01:46:24,092 --> 01:46:26,229 You're attacking a customs officer. 1514 01:46:28,264 --> 01:46:29,899 I'm going to destroy you. 1515 01:46:37,472 --> 01:46:39,841 I command this tower, 1516 01:46:39,875 --> 01:46:40,777 now. 1517 01:46:40,810 --> 01:46:42,412 But you don't command me. 1518 01:47:16,177 --> 01:47:18,948 Bring Anna back and I will leave. 1519 01:47:26,956 --> 01:47:28,958 I am asking you to be humane. 1520 01:47:28,990 --> 01:47:30,292 But I am not human. 1521 01:47:34,764 --> 01:47:36,332 Thanks for the reminder. 1522 01:47:51,814 --> 01:47:52,716 You fool. 1523 01:47:53,948 --> 01:47:55,719 The Curator will come 1524 01:47:56,886 --> 01:47:58,988 and take care of this. 1525 01:48:32,220 --> 01:48:33,055 Yes, mom? 1526 01:48:35,925 --> 01:48:37,527 I am fine, what about you? 1527 01:48:37,560 --> 01:48:38,394 Are you okay? 1528 01:48:42,096 --> 01:48:45,233 I'm trying to get rid of my workload. 1529 01:48:45,266 --> 01:48:46,202 Okay. 1530 01:48:46,234 --> 01:48:47,269 I'll see you tonight. 1531 01:48:48,904 --> 01:48:49,506 Bye, bye. 1532 01:49:20,603 --> 01:49:22,005 Did you come to kill me? 1533 01:49:24,405 --> 01:49:25,408 I should do that. 1534 01:49:27,877 --> 01:49:28,945 Give me that. 1535 01:49:30,112 --> 01:49:32,014 I won't find Anna without the door. 1536 01:49:32,046 --> 01:49:33,248 Listen to me, 1537 01:49:33,282 --> 01:49:35,150 portals get closed. 1538 01:49:35,184 --> 01:49:36,385 Worlds disappear. 1539 01:49:36,417 --> 01:49:38,119 Arkan is out of reach. 1540 01:49:38,153 --> 01:49:40,222 I need you, genius. 1541 01:49:40,256 --> 01:49:42,392 Our world is also under threat. 1542 01:49:46,060 --> 01:49:46,895 Wait. 1543 01:49:48,930 --> 01:49:50,432 Renata sent Anna to some other world 1544 01:49:50,466 --> 01:49:51,868 and I must find her. 1545 01:49:51,900 --> 01:49:52,534 I want a door. 1546 01:49:52,568 --> 01:49:53,970 Any working portal. 1547 01:49:54,002 --> 01:49:55,070 I will go in transit. 1548 01:49:55,104 --> 01:49:56,005 Where can you go? 1549 01:49:56,037 --> 01:49:57,339 No more transit for you. 1550 01:49:58,373 --> 01:50:00,909 Unbelievable. 1551 01:50:05,346 --> 01:50:07,515 You were the strongest functional ever. 1552 01:50:07,548 --> 01:50:09,118 I really don't care. 1553 01:50:11,386 --> 01:50:13,222 Let's go see Felix in Sokolniki. 1554 01:50:14,923 --> 01:50:18,094 You have to understand you can not find Anna 1555 01:50:18,127 --> 01:50:20,029 without saving this world. 1556 01:50:21,497 --> 01:50:22,332 Kotya, 1557 01:50:25,967 --> 01:50:27,336 why did you wear glasses? 1558 01:50:28,569 --> 01:50:30,072 I dunno. 1559 01:50:30,104 --> 01:50:31,673 Girls seem to like it though. 1560 01:50:34,208 --> 01:50:35,610 Shall we go? 1561 01:51:32,415 --> 01:51:37,415 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 92262

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.