All language subtitles for A.Love.So.Beautiful.2020.KOREAN.E01.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-Imagine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,056 --> 00:00:35,908 A LOVE SO BEAUTIFUL 2 00:00:35,994 --> 00:00:38,872 {\an8}YUIL HIGH SCHOOL WELCOMES THE NEW CLASS OF 2006 3 00:01:00,226 --> 00:01:02,062 Hey, Heon. 4 00:01:03,229 --> 00:01:05,690 We're at the same school again and in the same class! 5 00:01:11,988 --> 00:01:14,449 One might say that fate brought us together. 6 00:01:22,457 --> 00:01:23,875 The thing is… 7 00:01:25,543 --> 00:01:26,377 What is it? 8 00:01:29,339 --> 00:01:30,840 I like you. 9 00:01:32,550 --> 00:01:33,843 I don't like you. 10 00:01:40,725 --> 00:01:43,770 Then, I'll figure out a way. 11 00:02:07,168 --> 00:02:08,211 YUIL HIGH SCHOOL 12 00:02:08,294 --> 00:02:09,129 ERADICATE BULLYING! 13 00:02:09,712 --> 00:02:14,050 {\an8}SUMMER 2020, THE PRESENT 14 00:02:29,649 --> 00:02:30,608 Sol-i! 15 00:02:32,277 --> 00:02:33,403 What are you doing here? 16 00:02:34,696 --> 00:02:36,489 -What? -We're late for class. 17 00:02:36,573 --> 00:02:37,699 Run to the classroom! 18 00:02:40,160 --> 00:02:41,619 Hurry! 19 00:02:47,876 --> 00:02:49,460 My name is Shin Sol-i. 20 00:02:50,086 --> 00:02:52,547 What meant the most to 17-year-old me… 21 00:03:05,977 --> 00:03:07,979 The most important thing to me right now… 22 00:03:09,105 --> 00:03:10,315 is him. 23 00:03:18,114 --> 00:03:19,282 SPRING 2006 24 00:03:19,365 --> 00:03:21,034 {\an8}Heon, let's go together. 25 00:03:22,368 --> 00:03:23,286 No. 26 00:03:28,666 --> 00:03:31,628 It feels like I've always followed Cha Heon around. 27 00:03:39,385 --> 00:03:40,386 Cha Heon! 28 00:03:44,849 --> 00:03:46,893 Heon! 29 00:03:58,446 --> 00:04:00,281 -Shin Sol-i. -Sorry. 30 00:04:01,699 --> 00:04:05,620 No matter what mistakes I make, Heon never gets angry at me. 31 00:04:07,413 --> 00:04:09,165 The only problem is 32 00:04:09,249 --> 00:04:12,585 my legs are extremely short while his are extremely long, 33 00:04:12,669 --> 00:04:14,504 so I always lag behind him. 34 00:04:28,309 --> 00:04:30,186 However, it's more than all right. 35 00:04:32,563 --> 00:04:35,024 Because I believe he's waiting for me to catch up. 36 00:04:37,068 --> 00:04:40,238 There's a man 37 00:04:40,321 --> 00:04:43,616 A man who loves you dearly 38 00:04:44,242 --> 00:04:47,787 There's a man 39 00:04:47,870 --> 00:04:50,456 One who can't confess his love 40 00:04:50,540 --> 00:04:54,377 Jin-hwan, this is the 121st time you've sung that song today. 41 00:04:54,460 --> 00:04:55,295 No way. 42 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 That's all? 43 00:04:57,046 --> 00:05:00,300 I should keep going then since practice makes perfect. 44 00:05:02,510 --> 00:05:06,097 There's a man 45 00:05:06,180 --> 00:05:08,308 A man who loves you dearly 46 00:05:08,391 --> 00:05:11,352 That's not singing, Jin-hwan. You're just being annoyingly loud. 47 00:05:11,436 --> 00:05:13,146 You'll make us all go deaf. 48 00:05:14,647 --> 00:05:17,066 Sol-i, I'm hurt. 49 00:05:17,150 --> 00:05:20,570 How could you not recognize the true talent of this future superstar? 50 00:05:21,154 --> 00:05:23,489 Maybe I should clean your ears. 51 00:05:25,366 --> 00:05:26,993 I'll collect the math homework. 52 00:05:30,038 --> 00:05:31,039 Here. 53 00:05:32,290 --> 00:05:33,249 Here. 54 00:05:34,542 --> 00:05:36,169 Wait. Just a second. 55 00:05:37,670 --> 00:05:39,839 Sol-i, you're copying his again? 56 00:05:48,973 --> 00:05:52,060 This week's math homework was super easy. Right, Su-jin? 57 00:05:52,143 --> 00:05:53,227 Whatever. 58 00:05:56,481 --> 00:05:59,525 Mi-nyeo, wasn't the math homework super easy? 59 00:05:59,609 --> 00:06:01,402 The answers just popped out. 60 00:06:01,486 --> 00:06:03,237 -Really? -Yes. 61 00:06:06,115 --> 00:06:09,077 SHIN SOL-I, 35 62 00:06:09,869 --> 00:06:11,621 I'm sure you know why you're here. 63 00:06:14,582 --> 00:06:16,709 Getting a good score is important, 64 00:06:17,293 --> 00:06:19,253 but so is trying your best. 65 00:06:19,337 --> 00:06:22,131 There were many questions you didn't even bother answering. 66 00:06:25,635 --> 00:06:26,719 Right. 67 00:06:27,553 --> 00:06:28,930 I'm sorry. 68 00:06:37,188 --> 00:06:38,689 Let's cut school and go singing. 69 00:06:43,611 --> 00:06:46,697 Heon, are you free right now? 70 00:06:46,781 --> 00:06:47,698 What is it? 71 00:06:49,575 --> 00:06:51,953 Look at you, Hui-ji. Are you interested in him? 72 00:06:52,036 --> 00:06:54,080 You can fool the Devil, but not me. 73 00:06:54,163 --> 00:06:55,331 You like him, don't you? 74 00:06:55,414 --> 00:06:57,416 Is our class getting an official couple? 75 00:06:58,209 --> 00:06:59,127 Finally? 76 00:06:59,210 --> 00:07:01,838 I didn't understand the math formula we learned today. 77 00:07:02,588 --> 00:07:03,881 Could you explain it to me? 78 00:07:04,632 --> 00:07:05,800 Sure. 79 00:07:11,764 --> 00:07:13,141 Jin-hwan. 80 00:07:13,224 --> 00:07:15,726 Between Hui-ji and me, who has a smaller face? 81 00:07:16,436 --> 00:07:19,856 Seriously? Of course, it's Hui-ji. 82 00:07:22,358 --> 00:07:23,943 It wasn't even worth asking. 83 00:07:24,026 --> 00:07:25,528 Even at a glance… 84 00:07:25,611 --> 00:07:29,490 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine. 85 00:07:29,574 --> 00:07:32,452 Nine? Her head-to-height ratio is one to nine. 86 00:07:32,535 --> 00:07:34,787 You don't stand a chance. 87 00:07:43,629 --> 00:07:45,840 I made this myself. 88 00:07:48,801 --> 00:07:50,887 You made this yourself? 89 00:07:50,970 --> 00:07:53,598 I've never met someone quite like you. 90 00:07:55,016 --> 00:07:58,394 Gosh. This is nothing. You don't need to be so moved. 91 00:07:59,145 --> 00:08:03,941 Sol-i, out of all the women I know, you're the best. 92 00:08:04,025 --> 00:08:07,862 The size of your face isn't a deal-breaker for me. 93 00:08:49,111 --> 00:08:50,863 Written by Hwang Jin-i. 94 00:08:51,489 --> 00:08:54,784 "I will cut out the middle of this long winter night, 95 00:08:54,867 --> 00:08:57,745 coil it up in a blanket warm as a spring breeze. 96 00:08:57,828 --> 00:09:00,081 The night my beloved comes 97 00:09:00,164 --> 00:09:02,291 I will slowly unwind it." 98 00:09:02,375 --> 00:09:04,210 This poem by Hwang Jin-i 99 00:09:04,293 --> 00:09:08,464 depicts how one deeply yearns for their loved one. 100 00:09:08,548 --> 00:09:12,176 Today we would call it a love letter. 101 00:09:12,260 --> 00:09:15,388 I know this since I've received a lot of them myself… 102 00:09:17,265 --> 00:09:19,517 Okay, fine. I've written a lot, all right? 103 00:09:19,600 --> 00:09:23,062 What matters the most is how sincere the writer is. 104 00:09:23,145 --> 00:09:25,690 That is why a love letter written from the heart 105 00:09:25,773 --> 00:09:28,025 can win someone over. 106 00:09:28,109 --> 00:09:29,694 That's what you should remember. 107 00:09:29,777 --> 00:09:31,571 Let's read the poem once again. 108 00:09:31,654 --> 00:09:34,198 "I will cut out the middle of this long winter night…" 109 00:09:34,282 --> 00:09:36,450 A LOVE LETTER WRITTEN FROM THE HEART! 110 00:09:36,534 --> 00:09:39,036 "…coil it up in a blanket warm as a spring breeze. 111 00:09:39,120 --> 00:09:41,789 The night my beloved comes…" 112 00:09:43,082 --> 00:09:45,376 HI, MY DARLING, I'M SHIN SOL-I 113 00:09:48,462 --> 00:09:49,589 What are you writing? 114 00:09:49,672 --> 00:09:51,215 Darn it… 115 00:09:51,299 --> 00:09:52,466 Mind your business. 116 00:09:52,550 --> 00:09:54,510 Are you writing a love letter? 117 00:09:55,970 --> 00:09:57,388 Consider yourself lucky. 118 00:09:58,472 --> 00:09:59,765 Why? What do you mean? 119 00:09:59,849 --> 00:10:02,393 Just like Hong Sung-dae wrote a book on mastering math, 120 00:10:02,476 --> 00:10:05,062 I can tutor you in mastering love letters. 121 00:10:05,938 --> 00:10:06,856 You? 122 00:10:06,939 --> 00:10:08,649 Back in middle school, 123 00:10:08,733 --> 00:10:11,235 -a thousand love letters-- -You got 1,000 letters? 124 00:10:11,319 --> 00:10:13,195 -Really? -You idiot. 125 00:10:13,279 --> 00:10:17,366 Don't you know who Hong Sung-dae is? He wrote The Art of Mathematics. 126 00:10:17,450 --> 00:10:21,746 I've written so many, I'm the Hong Sung-dae of love letters! 127 00:10:23,914 --> 00:10:25,458 That is just as impressive. 128 00:10:26,083 --> 00:10:27,793 And I'm stuck on my first one. 129 00:10:29,170 --> 00:10:30,171 Let me see. 130 00:10:46,479 --> 00:10:47,938 You want me to deliver these? 131 00:10:48,022 --> 00:10:50,441 I couldn't just keep receiving the letters, 132 00:10:50,524 --> 00:10:52,485 so I wrote some back to be polite. 133 00:10:52,568 --> 00:10:54,070 They're my replies. 134 00:10:54,654 --> 00:10:56,781 So what will it be? Want me to tutor you? 135 00:10:57,448 --> 00:10:58,532 Yes. Gosh-- 136 00:10:58,616 --> 00:10:59,950 -Turn it off. -Right. 137 00:11:02,119 --> 00:11:03,954 What are you doing? 138 00:11:04,038 --> 00:11:06,123 -Hold on. I'm sorry. -Turn it off. 139 00:11:06,207 --> 00:11:07,083 Done. 140 00:11:07,166 --> 00:11:08,000 Teach me how to write it. 141 00:11:11,629 --> 00:11:12,880 For the first line, 142 00:11:13,547 --> 00:11:15,466 I'll write "Hi, Heon." What do you think? 143 00:11:17,968 --> 00:11:19,720 That's so boring and tacky. 144 00:11:19,804 --> 00:11:20,971 Sol-i, come on. 145 00:11:22,473 --> 00:11:25,309 You need to start it off with a bang. 146 00:11:26,018 --> 00:11:28,521 -Got it. -Have some courage 147 00:11:29,897 --> 00:11:31,732 -and come to me. -"Come to me…" 148 00:11:32,316 --> 00:11:34,026 -You could -"You could…" 149 00:11:34,110 --> 00:11:35,361 have me to yourself. 150 00:11:36,487 --> 00:11:38,864 Isn't that a bit too forward? 151 00:11:40,491 --> 00:11:42,410 It's all about the push and pull. 152 00:11:44,161 --> 00:11:46,539 -Come to me. -"Come to me." 153 00:11:46,622 --> 00:11:48,874 -It's okay -"It's okay" 154 00:11:49,542 --> 00:11:51,168 -to -"to…" 155 00:11:53,295 --> 00:11:54,588 hold me now. 156 00:11:56,757 --> 00:11:57,800 Jin-hwan. 157 00:11:59,051 --> 00:11:59,885 Yes? 158 00:12:00,928 --> 00:12:02,721 You're a genius! 159 00:12:03,431 --> 00:12:04,598 That's amazing. 160 00:12:05,850 --> 00:12:08,144 Like I said, I'm experienced. 161 00:12:08,227 --> 00:12:11,772 Hey, Cha Heon I fell for you at first sight 162 00:12:11,856 --> 00:12:14,066 From head to toe, you are perfect 163 00:12:14,150 --> 00:12:15,734 You're totally my type 164 00:12:16,694 --> 00:12:17,778 Go steady with me 165 00:12:17,862 --> 00:12:20,197 I won't take no for an answer 166 00:12:20,281 --> 00:12:21,407 No way 167 00:12:21,490 --> 00:12:23,576 If you say no to me 168 00:12:24,243 --> 00:12:26,203 Wait, what if he says no? 169 00:12:26,787 --> 00:12:28,414 No, that can't happen. 170 00:12:30,875 --> 00:12:35,296 If you say no, I'll break your leg And chew on the bone! 171 00:12:40,009 --> 00:12:42,845 You'll chew on the bone? That's kind of scary. 172 00:12:43,429 --> 00:12:44,722 Who knew this school was so scary? 173 00:12:45,347 --> 00:12:47,558 Must one be ready to offer up a leg? 174 00:12:49,810 --> 00:12:52,521 That's right. This school is the scariest 175 00:12:52,605 --> 00:12:53,647 and so am I. 176 00:12:53,731 --> 00:12:56,400 So stop eavesdropping and go away. 177 00:12:58,027 --> 00:13:00,237 This prospective rapper looks so fierce. 178 00:13:01,071 --> 00:13:04,617 Okay. I'll consider you a brother from now on. 179 00:13:05,367 --> 00:13:08,037 Just so you know, I wasn't eavesdropping. 180 00:13:08,746 --> 00:13:10,789 Anyone around here could hear you. 181 00:13:27,723 --> 00:13:30,392 Have some courage and come to me. 182 00:13:30,476 --> 00:13:32,311 You could have me to yourself. 183 00:13:33,479 --> 00:13:36,565 My gosh, Jin-hwan. "You could have me to yourself"? 184 00:13:37,566 --> 00:13:39,860 But we're still only in high school! 185 00:13:39,944 --> 00:13:41,111 Let me see. 186 00:13:44,114 --> 00:13:47,493 Shin Sol-i, write the sentence Ha-young just read. 187 00:13:49,286 --> 00:13:50,287 Sol-i! 188 00:13:50,996 --> 00:13:52,081 Yes, ma'am? 189 00:13:52,706 --> 00:13:54,041 -Come on out. -Pardon? 190 00:13:55,042 --> 00:13:56,502 This one. 191 00:14:09,890 --> 00:14:11,934 ALIGNMENT AND SPEECH 192 00:14:39,295 --> 00:14:41,297 -Who's he? -Beats me. 193 00:14:41,380 --> 00:14:43,632 -He's super handsome. -Oh, I know. 194 00:14:43,716 --> 00:14:46,927 It's that dude. The transfer student who went to training camp. 195 00:14:47,011 --> 00:14:49,013 -Wow. -Look how handsome he is! 196 00:14:51,015 --> 00:14:52,266 Quiet, everyone. 197 00:14:52,766 --> 00:14:54,727 Dae-sung, why don't you introduce yourself? 198 00:15:02,484 --> 00:15:04,236 Sorry for the belated introduction. 199 00:15:05,029 --> 00:15:06,822 I'm Woo Dae-sung, a student swimmer. 200 00:15:06,906 --> 00:15:07,990 Nice to meet everyone. 201 00:15:16,582 --> 00:15:17,750 You can both take a seat. 202 00:15:37,561 --> 00:15:38,604 We're classmates. 203 00:15:43,609 --> 00:15:45,527 {\an8}Look. Saved by my t-shirt, right? 204 00:15:46,779 --> 00:15:48,656 Right, I guess. 205 00:15:51,408 --> 00:15:52,785 Do you two know each other? 206 00:16:02,795 --> 00:16:03,754 This is for you. 207 00:16:04,254 --> 00:16:07,049 It's from Jeong Jin-hwan in class 1-7. 208 00:16:07,132 --> 00:16:09,343 Oh, I see. 209 00:16:10,803 --> 00:16:11,929 Let's take a look. 210 00:16:12,471 --> 00:16:14,098 What are you doing? 211 00:16:15,015 --> 00:16:18,394 No way. Who knew handwritten letters were still a thing? 212 00:16:18,477 --> 00:16:19,770 Give it back. 213 00:16:21,397 --> 00:16:22,815 "Jeong Jin-hwan, freshman year." 214 00:16:22,898 --> 00:16:25,484 "There's a man. A man who loves you dearly." 215 00:16:26,527 --> 00:16:27,987 I'm already barfing. 216 00:16:28,070 --> 00:16:30,072 Who wrote this? I need to see his face. 217 00:16:30,155 --> 00:16:31,532 Give it back! 218 00:16:31,615 --> 00:16:33,742 -Give it back! -Tell me who it is. 219 00:16:33,826 --> 00:16:35,369 -Let's go. -But… 220 00:16:35,452 --> 00:16:37,496 What's the rush? Let's read a little more. 221 00:16:37,997 --> 00:16:41,125 "At a distance where you can reach me." 222 00:16:41,709 --> 00:16:43,585 Guys, you won't believe this! 223 00:16:43,669 --> 00:16:46,213 Sol-i and Jin-hwan got into it with some seniors. 224 00:16:46,296 --> 00:16:47,840 -There's a fight? -Come on! 225 00:16:47,923 --> 00:16:50,426 Where? Wait for me! 226 00:16:53,095 --> 00:16:54,555 Are you scared? 227 00:16:54,638 --> 00:16:56,557 Do we scare you? 228 00:16:56,640 --> 00:16:58,684 -What's going on? -Who the hell are you? 229 00:16:58,767 --> 00:17:00,436 I'm their classmate. 230 00:17:01,729 --> 00:17:03,439 And that wasn't for you to see. 231 00:17:04,023 --> 00:17:05,649 Who says I can't? 232 00:17:05,733 --> 00:17:08,736 Anyone decent. Try putting yourself in his shoes. 233 00:17:08,819 --> 00:17:10,362 Wouldn't you feel violated too? 234 00:17:11,947 --> 00:17:13,407 Feel violated? 235 00:17:18,871 --> 00:17:22,082 Come on. Is this really necessary? 236 00:17:22,166 --> 00:17:23,208 Use your words instead. 237 00:17:23,292 --> 00:17:25,419 Let go while I'm still asking nicely. 238 00:17:28,297 --> 00:17:29,423 -Let go! -Damn prick. 239 00:17:37,765 --> 00:17:39,141 It's Mr. Cho. 240 00:17:39,808 --> 00:17:41,935 You brats, stop right there. 241 00:17:43,353 --> 00:17:44,438 Let's go. 242 00:17:44,521 --> 00:17:46,690 Stop right there. Stop, you brats! 243 00:17:48,859 --> 00:17:50,861 Come back here! 244 00:18:22,810 --> 00:18:26,522 Why are you fooling around when you're supposed to study? 245 00:18:26,605 --> 00:18:27,689 Stand up. 246 00:18:29,942 --> 00:18:31,193 What the hell is this? 247 00:18:31,276 --> 00:18:32,986 Unbelievable. 248 00:18:37,574 --> 00:18:39,284 "I'm sorry 249 00:18:39,368 --> 00:18:43,747 for being crazy in love with you when I'm not worthy." 250 00:18:43,831 --> 00:18:47,543 Jeez. That's the sound of a lovesick heart, isn't it? 251 00:18:48,877 --> 00:18:50,045 Mr. Cho. 252 00:18:50,629 --> 00:18:53,048 Why are you still here? You should be training. 253 00:18:54,174 --> 00:18:55,300 Get going. 254 00:18:57,052 --> 00:18:58,720 "I wait for you. 255 00:18:58,804 --> 00:19:00,931 Despite not being worthy, 256 00:19:01,014 --> 00:19:04,268 I still pine for you. 257 00:19:05,435 --> 00:19:07,312 I wander around the world--" 258 00:19:13,402 --> 00:19:14,486 What is it this time? 259 00:19:14,570 --> 00:19:17,573 It's not against school rules to write love letters in class. 260 00:19:20,159 --> 00:19:21,827 You're violating her human rights. 261 00:19:21,910 --> 00:19:23,245 What did you just say? 262 00:19:23,328 --> 00:19:25,998 According to the Student Rights Act 2-4, 263 00:19:26,081 --> 00:19:28,458 students must be treated with respect and dignity-- 264 00:19:28,542 --> 00:19:30,002 Shut it, will you? 265 00:19:30,544 --> 00:19:33,755 Being top of the class doesn't get you a free pass. 266 00:19:33,839 --> 00:19:35,132 Cheeky brat. 267 00:19:36,049 --> 00:19:37,092 Stand in the back. 268 00:19:38,969 --> 00:19:39,803 Right now! 269 00:19:44,892 --> 00:19:46,018 You little brat. 270 00:19:50,814 --> 00:19:52,024 Unbelievable. 271 00:19:52,608 --> 00:19:54,443 So where was I? 272 00:19:55,527 --> 00:19:58,655 "I wander around the world 273 00:19:58,739 --> 00:20:02,075 and search with my eyes wide open 274 00:20:02,159 --> 00:20:04,745 only to realize that you are irreplaceable 275 00:20:05,454 --> 00:20:07,414 which makes me want you even more. 276 00:20:08,081 --> 00:20:10,417 -Give--" -Give me your love 277 00:20:11,251 --> 00:20:14,046 Don't bring tears to my eyes 278 00:20:15,047 --> 00:20:17,132 These words 279 00:20:17,216 --> 00:20:21,845 Can be said more easily than breathing 280 00:20:21,929 --> 00:20:25,057 -Yet I can't say them confidently -Yet I can't say them confidently 281 00:20:25,140 --> 00:20:28,644 -All I do is hide -All I do is hide 282 00:20:28,727 --> 00:20:34,274 -Like a coward -Like a coward 283 00:20:34,858 --> 00:20:36,151 Quiet, you brats. 284 00:20:36,235 --> 00:20:37,778 My love 285 00:20:37,861 --> 00:20:40,697 -Growing little by little -Growing little by little 286 00:20:41,281 --> 00:20:42,324 What the hell? 287 00:20:42,407 --> 00:20:44,201 -Once in a while -Quiet! 288 00:20:44,284 --> 00:20:48,956 -Seeps out before I realize it -Seeps out before I realize it 289 00:20:49,039 --> 00:20:50,707 -Like a lost child -You two. 290 00:20:50,791 --> 00:20:53,252 Are you out of your minds? Get back! 291 00:20:53,335 --> 00:20:54,795 You kids… 292 00:20:54,878 --> 00:20:56,672 What the hell? 293 00:20:56,755 --> 00:20:58,215 Get back here! 294 00:21:02,302 --> 00:21:05,180 WRITTEN APOLOGY 295 00:21:08,892 --> 00:21:10,644 Guys, have a good one then. 296 00:21:20,445 --> 00:21:24,116 "Abusing the authority as a teacher and reading a personal letter of a student 297 00:21:24,199 --> 00:21:27,869 was not only a violation of the student's civil rights 298 00:21:28,370 --> 00:21:30,122 but was also highly inappropriate." 299 00:21:32,666 --> 00:21:34,459 This isn't how you write an apology. 300 00:21:34,543 --> 00:21:36,503 You don't sound apologetic at all. 301 00:21:37,004 --> 00:21:39,840 This is my specialty, so let me help you. 302 00:21:45,345 --> 00:21:47,264 I just wanted to say, Ha-young, 303 00:21:47,764 --> 00:21:50,559 that you were incredible earlier today. 304 00:21:51,768 --> 00:21:55,355 Why did you let him walk over you? You should've punched the guy. 305 00:21:56,148 --> 00:21:57,232 She's right. 306 00:21:57,316 --> 00:22:00,736 Anyway, Mr. Jeong Jin-hwan, the so-called master of love letters. 307 00:22:01,320 --> 00:22:02,946 What you had me write were lyrics! 308 00:22:04,072 --> 00:22:07,117 I'm sorry. To make it up to you, karaoke's on me. 309 00:22:07,200 --> 00:22:08,577 -Are you all in? -No. 310 00:22:08,660 --> 00:22:09,995 -I'm busy. -Same here. 311 00:22:13,290 --> 00:22:15,834 Me, too. I take my cue from my brother. 312 00:22:16,335 --> 00:22:19,921 NO TALKING 313 00:22:24,176 --> 00:22:27,929 Oh, no. Heon probably went to school already. 314 00:22:40,484 --> 00:22:42,110 -Aren't you coming? -What? Right. 315 00:22:42,194 --> 00:22:43,945 Of course. I'm coming. 316 00:22:51,912 --> 00:22:53,121 Why do you keep smiling? 317 00:22:53,205 --> 00:22:57,042 Because I'm so thrilled to go to school with you. 318 00:23:13,475 --> 00:23:16,144 Although he never received a love letter from me, 319 00:23:16,728 --> 00:23:19,356 I felt like he realized my feelings. 320 00:23:59,729 --> 00:24:03,567 Heon, this is for you. 321 00:24:33,180 --> 00:24:35,974 {\an8}What do you want others to do for you when you're sad? 322 00:24:36,558 --> 00:24:39,186 {\an8}-Can't I come with you? -Don't follow me. 323 00:24:39,269 --> 00:24:42,272 {\an8}Wouldn't it mean the most to just keep that person company? 324 00:24:42,355 --> 00:24:44,524 {\an8}-I'm sorry. -Dae-sung, good job! 325 00:24:44,608 --> 00:24:45,525 {\an8}You're the best! 326 00:24:46,109 --> 00:24:47,402 {\an8}It's okay. You're here, Brother. 327 00:24:47,485 --> 00:24:48,653 {\an8}I'm really okay, so just go. 328 00:24:48,737 --> 00:24:50,864 {\an8}Can't you just ask for help? 329 00:24:54,352 --> 00:24:56,620 {\an8}Subtitle translation by: Hye-lim Park 330 00:24:56,704 --> 00:24:59,438 {\an8}Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 23339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.