All language subtitles for A Love So Beautiful 02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:10,460 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:52,330 --> 00:00:54,540 MC, pode comer. 3 00:00:54,630 --> 00:00:55,920 Você não quer? 4 00:00:56,000 --> 00:00:57,760 Preciso cuidar do meu peso. 5 00:00:57,840 --> 00:00:59,470 Entendi. Certo. 6 00:01:00,420 --> 00:01:03,720 Há uma maneira excelente de queimar calorias. 7 00:01:03,800 --> 00:01:06,510 -Qual é? -Karaokê. 8 00:01:06,600 --> 00:01:09,020 O que acham? Vamos matar a aula de autoestudo. 9 00:01:09,100 --> 00:01:10,430 Não, tenho que estudar. 10 00:01:10,520 --> 00:01:12,230 Eu tenho treino. 11 00:01:14,900 --> 00:01:18,110 Nossa, olhe esses pobres alunos do ensino médio da Coreia. 12 00:01:18,190 --> 00:01:20,940 Na última vez, eu ia pagar, e nem assim vocês foram. 13 00:01:21,030 --> 00:01:23,360 Como podem fazer isso com seu amigo? 14 00:01:23,450 --> 00:01:26,030 Vamos cantar uma horinha! 15 00:01:26,120 --> 00:01:29,500 Mesmo que nos deem minutos a mais, não vou aceitar. 16 00:01:29,580 --> 00:01:30,910 E aí? O que me dizem? 17 00:01:31,540 --> 00:01:33,170 -Topa, Ha-young? -Não. 18 00:01:35,000 --> 00:01:36,960 KARAOKÊ SSONG 19 00:01:40,670 --> 00:01:45,470 Mesmo que sempre se atrase, vou entender 20 00:01:46,510 --> 00:01:51,520 Não vou perguntar se saiu com alguém antes 21 00:01:51,600 --> 00:01:57,190 -Esperarei você, mesmo que a gente brigue -Esperarei você, mesmo que a gente brigue 22 00:01:57,270 --> 00:02:01,740 -Vou tentar sorrir, mesmo que doa -Vou tentar sorrir, mesmo que doa 23 00:02:01,820 --> 00:02:07,570 -Meu coração aguenta porque quer você -Meu coração aguenta porque quer você 24 00:02:08,080 --> 00:02:10,160 -Choro todos os dias -Choro todos os dias 25 00:02:10,240 --> 00:02:12,500 -Mas fico feliz quando te vejo -Mas fico feliz quando te vejo 26 00:02:13,210 --> 00:02:18,420 Você é lindo da cabeça aos pés 27 00:02:18,500 --> 00:02:22,380 Tenho orgulho de você ser meu homem 28 00:02:22,460 --> 00:02:24,090 Shin Sol-i! 29 00:02:24,170 --> 00:02:26,550 -Eu era ranzinza -Eu era ranzinza 30 00:02:26,640 --> 00:02:29,050 -Agora sorrio o tempo todo -Agora sorrio o tempo todo 31 00:02:29,140 --> 00:02:33,270 -O que fez comigo? -O que fez comigo? 32 00:02:33,350 --> 00:02:36,190 -Me prometa uma coisa -Me prometa uma coisa 33 00:02:36,270 --> 00:02:39,190 -Por toda a eternidade -Por toda a eternidade 34 00:02:39,690 --> 00:02:46,700 -Seja fofo só comigo -Seja fofo só comigo 35 00:02:48,030 --> 00:02:49,410 Qual é a pontuação? Deu 100? 36 00:02:49,490 --> 00:02:50,410 É 100 mesmo? 37 00:02:51,120 --> 00:02:52,660 -É! -Conseguimos! 38 00:02:57,120 --> 00:02:58,000 TEMPO 39 00:02:58,080 --> 00:02:59,710 Temos um minuto. 40 00:03:09,760 --> 00:03:10,760 KARAOKÊ SSONG 41 00:03:10,850 --> 00:03:13,270 -Alô? -Onde você está? O que está fazendo? 42 00:03:13,350 --> 00:03:14,810 Logo tem a competição. 43 00:03:15,980 --> 00:03:17,520 Não se preocupe. Já vou para casa. 44 00:03:20,940 --> 00:03:23,480 O que foi? Algum problema? 45 00:03:24,360 --> 00:03:25,320 Não foi nada. 46 00:03:25,400 --> 00:03:28,030 MC, foi minha primeira vez num karaokê. 47 00:03:28,110 --> 00:03:29,740 Sério? 48 00:03:29,820 --> 00:03:32,080 O técnico nunca deixou por causa do treino. 49 00:03:32,740 --> 00:03:35,700 Agora vai me pedir para te levar ao karaokê o tempo todo. 50 00:03:38,210 --> 00:03:40,750 Querem ir à minha competição de natação no fim de semana? 51 00:03:40,830 --> 00:03:42,000 O quê? 52 00:03:44,920 --> 00:03:46,300 Quanto vai me custar? 53 00:03:47,050 --> 00:03:48,630 É de graça, claro. 54 00:03:48,720 --> 00:03:50,390 É só ir. Até te pago um jantar. 55 00:03:50,470 --> 00:03:53,010 Não vale. Vai pagar só o da Sol-i? 56 00:03:53,100 --> 00:03:55,180 Claro que não. Vocês também estão convidados. 57 00:03:55,270 --> 00:03:56,350 Vocês deveriam ir. 58 00:03:56,430 --> 00:03:58,980 Certo. Vamos torcer por você. 59 00:03:59,730 --> 00:04:03,610 Por que fiquei com frio de repente? 60 00:04:03,690 --> 00:04:05,320 O quê? O que quer dizer? 61 00:04:06,030 --> 00:04:07,280 É o diretor. 62 00:04:18,160 --> 00:04:20,330 Qual é a combinação? 63 00:04:20,960 --> 00:04:23,540 Por que não consigo lembrar? 64 00:04:23,630 --> 00:04:25,340 Minha bicicleta sumiu. 65 00:04:30,050 --> 00:04:31,340 Ai, não. 66 00:04:32,340 --> 00:04:33,890 Deixe aí. 67 00:04:36,220 --> 00:04:37,350 Vamos. 68 00:04:38,350 --> 00:04:39,230 MC, suba. 69 00:04:58,540 --> 00:05:00,120 Perdeu a bicicleta? 70 00:05:00,620 --> 00:05:03,290 Comprei faz pouco tempo. Quantas você já perdeu? 71 00:05:03,920 --> 00:05:05,000 Vem cá. 72 00:05:05,090 --> 00:05:07,300 Mãe, é uma arma. 73 00:05:07,380 --> 00:05:09,920 Se não tomar cuidado, pode matar alguém com isso. 74 00:05:10,010 --> 00:05:12,590 Não se preocupe. Tomarei cuidado. Venha aqui! 75 00:05:12,680 --> 00:05:13,680 -Mãe. -Venha aqui. 76 00:05:13,760 --> 00:05:15,220 Pai, me salve. 77 00:05:15,300 --> 00:05:17,970 Como perdeu desta vez? 78 00:05:18,060 --> 00:05:20,680 Eu estava na livraria, comprando um livro. 79 00:05:20,770 --> 00:05:23,810 Mãe, muitos outros colegas também perderam bicicletas lá. 80 00:05:23,900 --> 00:05:27,610 Ela foi comprar um livro na livraria para estudar. 81 00:05:27,690 --> 00:05:30,280 A dupla pai e filha sempre faz de mim a vilã. 82 00:05:30,360 --> 00:05:32,650 De que adianta criar receitas novas dia e noite 83 00:05:32,740 --> 00:05:34,530 se vocês torram todo o dinheiro? 84 00:05:34,610 --> 00:05:36,870 Não torramos tudo. 85 00:05:36,950 --> 00:05:38,700 Além disso, eu te ajudo muito. 86 00:05:38,790 --> 00:05:41,200 Compre uma bicicleta nova no fim de semana. 87 00:05:41,290 --> 00:05:43,710 -Não reclame de pegar o ônibus. -O quê? 88 00:05:45,500 --> 00:05:46,500 Não! 89 00:05:50,170 --> 00:05:52,470 Eu devia tê-la deixado comprar uma bicicleta nova. 90 00:05:53,300 --> 00:05:56,550 Por que sofrer tudo isso para andar na garupa do Heon? 91 00:05:56,640 --> 00:05:59,220 Minhas pernas doem. 92 00:06:00,180 --> 00:06:01,640 MC. 93 00:06:02,640 --> 00:06:03,940 Oi. 94 00:06:04,440 --> 00:06:07,690 MC, é difícil ficar sem bicicleta, não é? 95 00:06:08,520 --> 00:06:11,440 Não posso reclamar. A culpa foi minha. 96 00:06:11,530 --> 00:06:13,320 Posso te levar até você comprar uma. 97 00:06:14,110 --> 00:06:15,280 Não, tudo bem. 98 00:06:17,200 --> 00:06:18,330 Tenho uma pergunta. 99 00:06:18,410 --> 00:06:21,750 O que quer que os outros façam pra você quando está triste? 100 00:06:21,830 --> 00:06:23,290 Não sei. 101 00:06:24,750 --> 00:06:25,870 Se eu estivesse triste, 102 00:06:26,420 --> 00:06:29,000 não seria incrível fazer companhia pra essa pessoa? 103 00:06:29,090 --> 00:06:31,050 Sério? 104 00:06:31,130 --> 00:06:32,170 Sério. 105 00:06:40,760 --> 00:06:42,600 VOU TE AJUDAR! 106 00:06:47,440 --> 00:06:49,560 Todos fizeram um ótimo trabalho. 107 00:06:49,650 --> 00:06:53,900 Muitos dos seus trabalhos me emocionaram. 108 00:06:54,650 --> 00:06:57,280 Principalmente da Hui-ji e do Cha Heon. 109 00:06:57,360 --> 00:07:01,200 Não pareciam ter sido feitos por estudantes. 110 00:07:01,280 --> 00:07:02,740 Pensei que fossem escritores. 111 00:07:03,250 --> 00:07:04,290 Falando nisso, 112 00:07:04,370 --> 00:07:07,500 Sol-i, pode ler? 113 00:07:09,420 --> 00:07:11,460 -Perdão? -Leia em voz alta. 114 00:07:14,050 --> 00:07:15,050 Certo. 115 00:07:17,930 --> 00:07:19,220 NOME: CHA HEON 116 00:07:23,970 --> 00:07:26,350 "Um dia, quando eu tinha oito anos, 117 00:07:26,440 --> 00:07:29,190 eu me perdi num lugar desconhecido. 118 00:07:29,900 --> 00:07:32,730 Senti vontade de chorar, 119 00:07:32,820 --> 00:07:35,570 mas segurei minhas lágrimas, dizendo que nunca choraria. 120 00:07:36,570 --> 00:07:38,160 Algum tempo se passou. 121 00:07:39,070 --> 00:07:40,990 -Meu pai veio me procurar." -Heon! 122 00:07:41,070 --> 00:07:42,330 Pai! 123 00:07:42,410 --> 00:07:45,200 "Não me aguentei e comecei a chorar. 124 00:07:45,700 --> 00:07:47,830 -Meu pai só olhou para mim." -Tudo bem. 125 00:07:47,910 --> 00:07:50,080 -"Me deu um abraço carinhoso." -Está tudo bem. 126 00:07:51,250 --> 00:07:53,960 "Então, meu pai e eu fomos a um restaurante chinês 127 00:07:54,050 --> 00:07:57,130 e comemos jajangmyeon, meu prato favorito. 128 00:07:58,130 --> 00:07:59,930 A mão do meu pai, 129 00:08:00,010 --> 00:08:03,970 que segurei no caminho de volta para casa, estava quente. 130 00:08:11,100 --> 00:08:14,860 Nunca tinha passado tanto tempo com meu pai num único dia, 131 00:08:15,610 --> 00:08:19,910 porque ele estava sempre ocupado com o trabalho." 132 00:08:26,700 --> 00:08:28,500 Ainda come jajangmyeon com ele? 133 00:08:36,590 --> 00:08:40,840 Heon, minha mãe vai fazer bulgogi amanhã, quer ir? 134 00:08:42,470 --> 00:08:43,550 Não. 135 00:08:44,470 --> 00:08:46,810 Então, posso andar de bicicleta com você? 136 00:08:47,470 --> 00:08:49,890 Vou ficar quieta e não vou incomodar. 137 00:08:49,980 --> 00:08:52,230 Sou leve como uma pluma. 138 00:08:52,310 --> 00:08:53,310 O que me diz? 139 00:08:55,820 --> 00:08:57,190 Pode pegar a bicicleta, então. 140 00:08:58,490 --> 00:08:59,530 Aonde você vai? 141 00:09:01,240 --> 00:09:02,950 Não posso ir com você? 142 00:09:04,700 --> 00:09:05,740 Não me siga. 143 00:09:46,160 --> 00:09:47,240 Muito bem. 144 00:09:48,120 --> 00:09:50,540 Será difícil para o Heon preparar tudo sozinho. 145 00:09:50,620 --> 00:09:55,710 E não acho má ideia cair na graça da mãe dele. 146 00:09:57,540 --> 00:10:01,090 Como é gostar de alguém? 147 00:10:01,170 --> 00:10:03,170 Bem… 148 00:10:04,680 --> 00:10:07,510 Quando ele aparece, tudo fica escuro, 149 00:10:07,600 --> 00:10:09,970 e ele é a única coisa que brilha. 150 00:10:10,060 --> 00:10:13,350 Como os efeitos de brilho que vemos nos filmes? 151 00:10:13,440 --> 00:10:14,600 Efeitos de brilho. 152 00:10:35,040 --> 00:10:36,710 Eu não pedi isso. 153 00:10:42,380 --> 00:10:43,300 Heon. 154 00:10:45,180 --> 00:10:46,680 Eu pedi para você. 155 00:10:55,350 --> 00:10:56,980 25º CAMPEONATO NACIONAL DE NATAÇÃO 156 00:10:57,060 --> 00:11:01,150 Senhoras e senhores, hoje são as finais do grupo do ensino médio 157 00:11:01,230 --> 00:11:04,240 do 25º Campeonato Nacional de Natação. 158 00:11:04,320 --> 00:11:07,820 Após três dias de competição acirrada, seis atletas, incluindo 159 00:11:07,910 --> 00:11:11,620 os promissores Woo Dae-sung e o Park Min-woo 160 00:11:11,700 --> 00:11:13,700 -competirão por medalhas. -Estou nervosa. 161 00:11:13,790 --> 00:11:14,950 Eu também. 162 00:11:15,710 --> 00:11:19,000 O grande favorito, Woo Dae-sung, está entrando agora. 163 00:11:19,080 --> 00:11:23,460 O Woo Dae-sung ganhou medalha de ouro ano passado nos 100 metros livre. 164 00:11:23,550 --> 00:11:25,090 Ele está com tudo. 165 00:11:25,170 --> 00:11:26,300 -Woo Dae-sung! -Ele deve… 166 00:11:26,380 --> 00:11:29,840 -Woo Dae-sung, você arrasa! -…nadar bem no evento de hoje. 167 00:11:29,930 --> 00:11:31,100 Woo Dae-sung. 168 00:11:35,770 --> 00:11:38,060 Woo Dae-sung tem pele branca como o leite! 169 00:11:38,140 --> 00:11:40,690 Woo Dae-sung! Chegue em primeiro! 170 00:11:40,770 --> 00:11:42,440 Mas ele não é leite puro. 171 00:11:42,520 --> 00:11:45,820 Ele está entre leite com banana e com chocolate. 172 00:11:45,900 --> 00:11:46,950 WOO DAE-SANG COR DE LEITE 173 00:11:47,030 --> 00:11:49,740 -Não se machuque. -Ganhe alguma medalha! 174 00:11:50,280 --> 00:11:51,530 Atenção. 175 00:11:53,450 --> 00:11:54,540 Preparar. 176 00:12:00,580 --> 00:12:03,250 Woo Dae-sung! 177 00:12:11,300 --> 00:12:12,350 Leite com chocolate! 178 00:12:12,430 --> 00:12:15,060 -Woo Dae-sung! -Woo Dae-sung! 179 00:12:29,200 --> 00:12:30,950 Mais rápido. 180 00:12:44,090 --> 00:12:46,340 1º: PARK MIN-WOO 2º: WOO DAE-SUNG 181 00:12:51,430 --> 00:12:52,720 Woo Dae-sung, 182 00:12:52,800 --> 00:12:54,850 você sempre ficou em primeiro. 183 00:12:54,930 --> 00:12:58,600 Como se sente por perder o ouro e ganhar a medalha de prata? 184 00:13:01,730 --> 00:13:04,400 -Sinto muito. -Dae-sung, muito bem! 185 00:13:05,190 --> 00:13:07,070 Você é o melhor! 186 00:13:07,150 --> 00:13:08,570 Você foi incrível! 187 00:13:13,200 --> 00:13:14,160 Arrasou! 188 00:13:20,080 --> 00:13:22,710 O segundo lugar ainda é ótimo. 189 00:13:48,780 --> 00:13:51,610 Não quer ser atleta nacional? Por que não ficou em forma? 190 00:13:52,610 --> 00:13:54,780 E você disse que está feliz com o segundo lugar? 191 00:14:08,840 --> 00:14:09,750 Heon. 192 00:14:10,300 --> 00:14:14,470 O Geon não está bem. Acho que não dá para ir à Coreia. 193 00:14:15,130 --> 00:14:17,140 Pode cuidar do memorial sozinho? 194 00:14:17,970 --> 00:14:20,640 Vou à Coreia no mês que vem. Sem falta. 195 00:14:28,610 --> 00:14:29,730 MC! 196 00:14:29,820 --> 00:14:31,570 Dae-sung, mandou bem. 197 00:14:31,650 --> 00:14:33,440 O Jin-hwan e a Ha-young já foram 198 00:14:33,530 --> 00:14:36,320 porque tinham que ir à academia e a um jantar em família. 199 00:14:36,410 --> 00:14:38,830 Tudo bem. Você está aqui, MC. 200 00:14:38,910 --> 00:14:40,370 Muito obrigado por vir. 201 00:14:40,450 --> 00:14:42,370 Imagina! Somos amigos. 202 00:14:42,910 --> 00:14:45,120 Vou te levar para jantar hoje. 203 00:14:45,210 --> 00:14:47,040 Que tal barriga de porco? 204 00:14:47,630 --> 00:14:50,460 Sinto muito, porque adoraria comer barriga de porco, 205 00:14:50,550 --> 00:14:51,750 mas tenho compromisso. 206 00:14:52,710 --> 00:14:53,550 Espere. 207 00:14:54,760 --> 00:14:56,430 COMO ESTÁ AÍ? JÁ ESTOU INDO! 208 00:14:58,010 --> 00:14:59,800 Preciso ir agora. 209 00:14:59,890 --> 00:15:02,930 Que pena! Podemos conversar da próxima vez. 210 00:15:03,020 --> 00:15:04,850 Podemos comer quando eu vencer. 211 00:15:04,930 --> 00:15:07,440 Desculpe, mas tenho algo muito importante para fazer. 212 00:15:08,020 --> 00:15:10,480 O segundo lugar também é ótimo. 213 00:15:10,570 --> 00:15:12,820 Não sei por que só ligam para o primeiro. 214 00:15:12,900 --> 00:15:14,320 Obrigado, MC. 215 00:15:15,150 --> 00:15:17,410 Me dê isso antes de ir. 216 00:15:18,240 --> 00:15:19,370 Isto? 217 00:15:19,450 --> 00:15:21,410 Está escrito "Dae-sang", não "Dae-sung". 218 00:15:21,490 --> 00:15:22,950 Na próxima vez, faço direito. 219 00:15:23,040 --> 00:15:24,200 Gosto mais de Dae-sang. 220 00:15:24,870 --> 00:15:27,500 Se me der isso, eu te dou isto. 221 00:15:28,040 --> 00:15:31,040 Nossa! Não, obrigada. É muito valiosa. 222 00:15:37,430 --> 00:15:40,090 Quando ganhar uma medalha de ouro, vou dar para você. 223 00:15:40,180 --> 00:15:41,300 Tudo bem? 224 00:15:44,520 --> 00:15:46,560 Estou bem. Não se preocupe. 225 00:15:49,520 --> 00:15:51,650 Certo. Eu tenho que ir. 226 00:15:51,730 --> 00:15:53,690 -Certo. -Desculpe. Vejo você na escola. 227 00:16:00,280 --> 00:16:01,990 WOO DAE-SANG COR DE LEITE 228 00:16:32,020 --> 00:16:32,860 Heon! 229 00:16:34,650 --> 00:16:35,980 Ainda não começou, né? 230 00:16:36,070 --> 00:16:37,320 O que está fazendo aqui? 231 00:16:38,240 --> 00:16:39,320 O quê? 232 00:16:41,160 --> 00:16:42,620 Já preparou tudo? 233 00:16:43,240 --> 00:16:44,990 Comprei frutas. 234 00:16:45,080 --> 00:16:46,120 Tudo bem. Vá para casa. 235 00:16:46,200 --> 00:16:50,580 Eu não sabia que você prepararia tão cedo. 236 00:16:50,670 --> 00:16:52,710 Sua mãe e o Geon chegam após às 19h. 237 00:16:54,750 --> 00:16:56,750 Estou bem. Pode ir. 238 00:17:00,090 --> 00:17:01,840 Você é tão cruel… 239 00:17:02,390 --> 00:17:04,010 Não pode pedir ajuda? 240 00:17:04,100 --> 00:17:05,390 Não preciso. 241 00:17:25,490 --> 00:17:28,330 Sei que o Geon está doente, mas o Heon ainda é uma criança. 242 00:17:28,410 --> 00:17:29,750 Como ela o deixou sozinho? 243 00:17:29,830 --> 00:17:32,750 Sei que ela está ocupada com o trabalho, 244 00:17:32,830 --> 00:17:34,750 mas não deveria deixá-lo só tanto tempo. 245 00:17:34,830 --> 00:17:37,090 Ela deve ter seus motivos. 246 00:17:37,170 --> 00:17:39,090 Só estou preocupada. 247 00:17:39,760 --> 00:17:40,840 Espere. 248 00:17:42,340 --> 00:17:45,260 Sol-i, leve isto para o Heon depois. 249 00:17:45,340 --> 00:17:50,270 A inteligente Sra. Lee Chan-hui comprou só para o Heon. 250 00:17:50,350 --> 00:17:52,770 Tudo bem. Eu levo. 251 00:18:00,070 --> 00:18:02,740 Com licença. Heon? 252 00:18:03,610 --> 00:18:06,530 Acho que deixou a porta aberta por causa do memorial. 253 00:18:09,330 --> 00:18:13,870 Estou aqui porque minha mãe me pediu para te dar isto. 254 00:18:15,500 --> 00:18:19,340 Também sinto muito pelo que houve mais cedo. 255 00:18:20,130 --> 00:18:23,590 Não sabia que sua mãe não viria. 256 00:20:28,550 --> 00:20:32,180 CONTINUA 257 00:20:32,260 --> 00:20:35,680 Deixar você para trás 258 00:20:35,770 --> 00:20:39,600 Em cada canto da montanha 259 00:20:39,690 --> 00:20:46,280 O tempo está me dizendo Que é hora de te esquecer 260 00:20:47,490 --> 00:20:52,660 Me apeguei a uma voz 261 00:20:52,740 --> 00:20:55,950 Que lembra a sua no meu coração 262 00:20:56,040 --> 00:21:02,630 Mas por que não consegui pedir Para vir comigo? 263 00:21:02,710 --> 00:21:05,130 Deixar você… 264 00:21:07,960 --> 00:21:08,970 Isso! 265 00:21:11,970 --> 00:21:13,050 Desculpe. 266 00:21:13,680 --> 00:21:15,720 Eu queria apertar "aplausos". 267 00:21:32,150 --> 00:21:33,860 Acabou o tempo. Vamos. 268 00:21:53,430 --> 00:21:54,840 Heon. Me ajude. 269 00:21:54,930 --> 00:21:56,260 Por quê? 270 00:21:56,350 --> 00:21:57,350 Ei, Cha Heon. 271 00:21:58,260 --> 00:22:00,100 Você chutou o Heon? Com força? 272 00:22:00,180 --> 00:22:02,230 Por que está tão triste hoje? 273 00:22:02,310 --> 00:22:04,100 Cadê sua animação, MC? 274 00:22:04,190 --> 00:22:06,520 -Aqui. -Não recuse. Pegue para você. 275 00:22:06,610 --> 00:22:08,150 A Hui-ji fez para você. 276 00:22:08,230 --> 00:22:09,190 Cadê? 277 00:22:10,070 --> 00:22:11,900 -Que loucura! -Tente pensar. 278 00:22:11,990 --> 00:22:15,820 Principalmente a Oh Hui-ji e a Lee Su-jin. 279 00:22:15,910 --> 00:22:17,240 O que está fazendo? 280 00:22:21,370 --> 00:22:26,330 Legendas: Guilherme Ferreira20183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.