All language subtitles for A Little Trip To Heaven(2006)DvDrip(Eng), MP3, H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,983 --> 00:00:20,056 After 20 years of payment, Mr. Fender, 2 00:00:20,121 --> 00:00:21,691 this can't be! 3 00:00:23,157 --> 00:00:26,264 Considering the circumstances, 4 00:00:26,328 --> 00:00:29,002 I think the death benefit is more than generous. 5 00:00:29,064 --> 00:00:31,841 But we only missed a couple of payments toward the end! 6 00:00:31,901 --> 00:00:35,371 You know, a lawyer could probably get you a bigger settlement. 7 00:00:35,438 --> 00:00:39,080 But in the long run, he's gonna cost you. 8 00:00:41,446 --> 00:00:46,020 After the policyholder's Paramed came back clean, 9 00:00:46,084 --> 00:00:49,123 he signed up for a Preferred Best Rate. 10 00:00:49,188 --> 00:00:52,636 Essentially, this means we lowered his monthly premiums, 11 00:00:52,692 --> 00:00:56,902 because he didn't drink, and he didn't smoke. 12 00:00:58,633 --> 00:01:01,170 Now, if I can just draw your attention 13 00:01:01,235 --> 00:01:04,115 to the highlighted section right here. 14 00:01:04,173 --> 00:01:09,487 But Hector, he quit the smoking years ago. 15 00:01:09,546 --> 00:01:14,121 Perhaps you would turn and look at the screen behind you. 16 00:01:19,624 --> 00:01:21,160 As you can see, 17 00:01:21,226 --> 00:01:24,504 the policyholder was not exactly honest with you. 18 00:01:25,998 --> 00:01:28,035 You spied on my husband? 19 00:01:28,101 --> 00:01:30,776 You bastard! 20 00:01:30,838 --> 00:01:34,376 I'm afraid that I'm gonna have to take this check back. 21 00:01:34,441 --> 00:01:36,854 But you can't! You just gave it to me! 22 00:01:39,314 --> 00:01:41,852 No, 23 00:01:41,917 --> 00:01:43,021 maybe not. 24 00:01:43,085 --> 00:01:44,428 Maybe if I told them 25 00:01:44,487 --> 00:01:47,628 that you had already accepted it. 26 00:02:18,394 --> 00:02:21,068 ♪ Little trip to heaven ♪ 27 00:02:21,130 --> 00:02:24,874 ♪ On the wings Of your love ♪ 28 00:02:24,935 --> 00:02:31,012 ♪ Banana moon ls shining in the sky ♪ 29 00:02:31,075 --> 00:02:36,287 ♪ Feel like I'm in Heaven When you're with me ♪ 30 00:02:38,284 --> 00:02:42,631 ♪ Know that I'm in Heaven When you smile ♪ 31 00:02:45,026 --> 00:02:47,939 ♪ Though we're stuck here On the ground ♪ 32 00:02:47,995 --> 00:02:51,375 ♪ I've got something That I found ♪ 33 00:02:51,433 --> 00:02:54,004 ♪ And it's you ♪ 34 00:03:00,578 --> 00:03:02,558 ♪ You're my North Star ♪ 35 00:03:02,613 --> 00:03:06,426 ♪ When I'm lost And feeling blue ♪ 36 00:03:06,484 --> 00:03:10,398 ♪ The sun is breaking Through the clouds ♪ 37 00:03:10,455 --> 00:03:13,198 ♪ Don't you know, Know it's true ♪ 38 00:03:13,259 --> 00:03:18,972 ♪ Honey, all the other stars Seem dim around you ♪ 39 00:03:20,500 --> 00:03:25,473 ♪ I'm thanking my lucky stars That I've found you ♪ 40 00:03:27,142 --> 00:03:30,783 ♪ When I see Your smiling face ♪ 41 00:03:30,846 --> 00:03:33,987 ♪ I know nothing's Gonna take your place ♪ 42 00:03:34,050 --> 00:03:36,428 ♪ And it's you ♪ 43 00:03:47,099 --> 00:03:49,376 ♪ I'd shout like that old fly ♪ 44 00:03:51,504 --> 00:03:53,815 What are you drinking, sugar? 45 00:03:53,874 --> 00:03:55,581 Give me a Bud. 46 00:03:57,544 --> 00:03:58,751 You gonna need a room? 47 00:03:58,813 --> 00:04:00,793 No. Just passing through. 48 00:04:00,849 --> 00:04:03,420 Well, ain't that a coring shame. 49 00:04:06,622 --> 00:04:08,192 You want another shot, honey? 50 00:04:08,257 --> 00:04:09,635 On the house. 51 00:04:09,693 --> 00:04:12,230 Not tonight, hon. 'Night. 52 00:05:32,791 --> 00:05:34,999 Shit! 53 00:06:33,262 --> 00:06:34,970 Thanks, man. 54 00:06:42,574 --> 00:06:44,316 Whoa! Uh-- 55 00:06:44,376 --> 00:06:46,083 Do I know you? 56 00:06:48,147 --> 00:06:50,788 It's pretty slick out there. You really should slow down. 57 00:06:55,490 --> 00:06:56,901 What the--? 58 00:06:59,961 --> 00:07:02,203 It's stuck. The belt's stuck! 59 00:07:02,264 --> 00:07:04,335 Slow down and stop the car! Let me out! 60 00:07:06,069 --> 00:07:07,241 Hey! 61 00:07:17,883 --> 00:07:19,419 Ahhh!!! 62 00:08:18,354 --> 00:08:21,825 No. No! 63 00:08:25,028 --> 00:08:28,408 Oh. Oh. 64 00:09:08,446 --> 00:09:10,154 Thanks. 65 00:09:13,887 --> 00:09:15,628 All right, then. 66 00:09:16,990 --> 00:09:18,628 Now, 67 00:09:18,692 --> 00:09:21,731 I've originally guessed that about half of you 68 00:09:21,796 --> 00:09:25,438 climbed aboard this bus after the accident. 69 00:09:25,501 --> 00:09:28,345 You all know that this Huntsville community bus 70 00:09:28,404 --> 00:09:29,439 is owned by the city. 71 00:09:29,505 --> 00:09:31,884 And you're thinking that the city 72 00:09:31,941 --> 00:09:33,921 might pay out big bucks. 73 00:09:33,977 --> 00:09:37,425 A nice juicy settlement if you were to file a medical claim. 74 00:09:37,481 --> 00:09:39,859 Well, I'm here to tell you 75 00:09:39,917 --> 00:09:42,023 that you're breaking the law. 76 00:09:43,488 --> 00:09:47,904 In the past, you could get away with this for sure. 77 00:09:47,960 --> 00:09:50,406 But what you might not know, 78 00:09:50,463 --> 00:09:54,276 is that behind that mirror is a video camera. 79 00:09:54,334 --> 00:09:58,215 You all have been videotaped. 80 00:09:59,340 --> 00:10:01,877 Now, I'm gonna sit right here, 81 00:10:01,943 --> 00:10:04,515 I'm gonna close my eyes, 82 00:10:04,580 --> 00:10:06,457 and I'm gonna count to ten. 83 00:10:06,515 --> 00:10:11,727 I strongly advise those of you who would like to remain free citizens to leave 84 00:10:11,788 --> 00:10:13,962 before I get to the count of nine. 85 00:10:21,934 --> 00:10:25,849 One, 86 00:10:25,905 --> 00:10:27,248 two, 87 00:10:29,243 --> 00:10:30,881 three, 88 00:10:31,912 --> 00:10:33,050 four, 89 00:10:34,116 --> 00:10:35,959 five, 90 00:10:37,152 --> 00:10:39,497 six 91 00:10:39,555 --> 00:10:41,228 seven, 92 00:10:41,991 --> 00:10:42,992 eight, 93 00:10:43,059 --> 00:10:44,835 nine, 94 00:10:46,764 --> 00:10:48,266 ten. 95 00:10:56,208 --> 00:10:59,348 Did you give them the video speech? 96 00:10:59,411 --> 00:11:01,653 The city ought to install those things. 97 00:11:01,715 --> 00:11:03,717 It'd make our jobs a hell of a lot easier. 98 00:11:03,784 --> 00:11:05,923 I've got a doozy for you, 99 00:11:05,986 --> 00:11:08,024 up in North Hastings. 100 00:11:08,089 --> 00:11:11,594 Our contact down at the Police Department, 101 00:11:11,660 --> 00:11:15,198 he heard that a guy named Kelvin Anderson died in the car accident. 102 00:11:15,264 --> 00:11:17,211 There's a woman named Isold, 103 00:11:17,267 --> 00:11:20,146 his sole beneficiary, Kelvin's sister. 104 00:11:20,203 --> 00:11:23,777 Kelvin busted out of prison a few years back, nobody's seen him since. 105 00:11:23,841 --> 00:11:25,377 Until now. 106 00:11:25,442 --> 00:11:27,217 Who the hell insured a con man 107 00:11:27,278 --> 00:11:29,657 with a million dollar death benefit? 108 00:11:29,714 --> 00:11:32,320 One of our bureaus down south. 109 00:11:32,384 --> 00:11:35,696 He did it before he went to prison. 110 00:11:35,755 --> 00:11:37,962 You want it, then? 111 00:11:38,024 --> 00:11:40,198 North Hastings? 112 00:11:40,260 --> 00:11:41,500 It's a couple hours. 113 00:11:41,562 --> 00:11:43,736 Come on, the drive will do you good. 114 00:11:43,798 --> 00:11:45,800 Can't this wait till Monday? 115 00:11:45,867 --> 00:11:50,613 Actually, Weaver called ahead, and the local yokels are kinda expecting you. 116 00:11:50,673 --> 00:11:53,153 He's a big scam artist, Abe. 117 00:11:53,209 --> 00:11:55,952 Weaver wants you to get on it right away. 118 00:11:56,012 --> 00:11:58,219 A weekend in Hastings. 119 00:11:58,281 --> 00:12:00,489 You're the man, Abe. 120 00:12:00,551 --> 00:12:03,122 Yeah, I'm the man with no wife and no kids. 121 00:12:03,187 --> 00:12:04,895 Geez, Frank. 122 00:12:08,427 --> 00:12:10,203 It's a lot of money, Abe. 123 00:12:10,263 --> 00:12:12,504 Make sure this guy is really dead. 124 00:12:12,565 --> 00:12:14,875 And if he is dead, 125 00:12:14,934 --> 00:12:17,006 dig up some dirt on him. 126 00:12:47,006 --> 00:12:49,613 About time you got here. 127 00:13:51,615 --> 00:13:53,186 Hello, fella! 128 00:13:58,057 --> 00:13:59,536 Hi. 129 00:14:02,295 --> 00:14:05,140 Name's William. My son, Russle. 130 00:14:05,199 --> 00:14:06,735 Hey. Abe Holt. 131 00:14:06,800 --> 00:14:08,371 Nice to meet you. 132 00:14:08,436 --> 00:14:10,279 How was the drive? 133 00:14:10,338 --> 00:14:12,011 Long. 134 00:14:12,073 --> 00:14:15,248 The car is registered to one Kelvin Anderson. 135 00:14:15,311 --> 00:14:18,452 Which came as quite a surprise. 136 00:14:18,515 --> 00:14:20,085 How's that? 137 00:14:20,150 --> 00:14:23,427 At first, we thought it was Fred's Malibu. 138 00:14:23,487 --> 00:14:24,523 Fred? 139 00:14:24,589 --> 00:14:27,468 Fred McBride. He's married to Isold. 140 00:14:30,162 --> 00:14:32,972 They, uh, drive the same car. 141 00:14:33,032 --> 00:14:35,843 We ran the plates, checked the VIN number, 142 00:14:35,902 --> 00:14:37,313 it all checks out. 143 00:14:37,370 --> 00:14:40,614 We also found Kelvin's driver's license in the glove box. 144 00:14:40,674 --> 00:14:42,210 Oh, yeah? 145 00:14:42,276 --> 00:14:45,121 Yeah. Poor sap. Burned to a crisp. 146 00:14:45,180 --> 00:14:47,888 He must have been drunk. 147 00:14:47,949 --> 00:14:50,487 Let's hope so, for his sake. 148 00:14:50,553 --> 00:14:54,296 Great, we can nail him for drunk driving. 149 00:14:54,357 --> 00:14:56,360 That'll teach him a lesson. 150 00:15:02,367 --> 00:15:04,472 What's on the other side? 151 00:15:06,539 --> 00:15:08,951 His sister, Isold. 152 00:15:09,008 --> 00:15:12,149 I reckon he came to hide out with her. 153 00:15:12,212 --> 00:15:13,520 You fellas know Kelvin? 154 00:15:13,580 --> 00:15:15,924 No, they're not from around here. 155 00:15:15,982 --> 00:15:16,983 Oh. 156 00:15:18,086 --> 00:15:19,156 What do you think? 157 00:15:19,220 --> 00:15:21,097 You gonna have to pay out on this one? 158 00:15:21,155 --> 00:15:23,193 Yeah. Looks like that. 159 00:15:23,258 --> 00:15:25,932 How much you reckon to lose? 160 00:15:25,994 --> 00:15:27,166 A lot. 161 00:15:27,229 --> 00:15:29,471 The death benefit's worth a million dollars. 162 00:15:29,532 --> 00:15:30,567 Death benefit. 163 00:15:30,633 --> 00:15:32,704 Damn! A million bucks? 164 00:15:32,769 --> 00:15:34,272 Who gets all that money? 165 00:15:34,338 --> 00:15:36,648 Isold's the sole beneficiary of this. 166 00:15:36,707 --> 00:15:41,418 Shit! Fred's gonna be drunk for a decade. 167 00:15:41,480 --> 00:15:44,951 Yeah, it's like you hit the jackpot. 168 00:15:45,017 --> 00:15:47,554 It came at a pretty high price. 169 00:15:47,620 --> 00:15:49,931 She lost her brother. 170 00:15:51,725 --> 00:15:53,966 Some might say that. Yeah. 171 00:15:55,630 --> 00:15:57,439 Let's get the hell out of here. 172 00:15:58,800 --> 00:16:01,213 When are you gonna break the news to the sister? 173 00:16:01,270 --> 00:16:03,216 You're in a hell of a rush. 174 00:16:03,272 --> 00:16:06,482 How about we ID the body before we start upsetting people? 175 00:18:57,846 --> 00:18:59,792 Oh, geez! 176 00:18:59,848 --> 00:19:01,726 No! Sorry! 177 00:19:02,985 --> 00:19:04,623 Can I talk to you? 178 00:19:08,826 --> 00:19:10,567 Oh, geez. 179 00:19:23,343 --> 00:19:24,686 Hello. 180 00:19:26,113 --> 00:19:27,854 Sorry, I didn't mean to scare you. 181 00:19:27,914 --> 00:19:29,155 Well, you sure did. 182 00:19:30,451 --> 00:19:31,452 Uh, 183 00:19:34,256 --> 00:19:35,826 there's been an accident. 184 00:19:35,891 --> 00:19:39,203 An accident? No, no, it's just that time of the month. 185 00:19:39,262 --> 00:19:41,868 No, I mean by the tunnel, there was a car wreck. 186 00:19:41,931 --> 00:19:44,708 Was anybody hurt? 187 00:19:44,769 --> 00:19:47,477 Were you expecting anybody last night? 188 00:19:47,538 --> 00:19:48,949 No. Why? 189 00:19:49,006 --> 00:19:52,181 Oh, I, uh, I was just trying to establish a time 190 00:19:52,244 --> 00:19:53,746 and if you were expecting-- 191 00:19:53,812 --> 00:19:56,293 No, I mean, why would I be expecting somebody? 192 00:19:59,285 --> 00:20:00,286 Are you a cop? 193 00:20:00,354 --> 00:20:03,392 I'm Abe Holt, nice to meet you. 194 00:20:07,061 --> 00:20:09,166 Who was in the car? 195 00:20:09,230 --> 00:20:11,643 We haven't IDed the body yet. 196 00:20:11,700 --> 00:20:14,704 My husband's asleep inside, do you want me to wake him up? 197 00:20:14,770 --> 00:20:16,773 No, no, that's OK. 198 00:20:16,840 --> 00:20:17,841 You sure? 199 00:20:17,908 --> 00:20:19,910 Yeah, I'm sure, I, uh, 200 00:20:19,976 --> 00:20:21,752 are you gonna be okay? 201 00:20:21,813 --> 00:20:22,814 Yeah. 202 00:20:22,880 --> 00:20:24,826 Okay. 203 00:20:27,753 --> 00:20:29,630 It was nice to meet you. 204 00:21:04,028 --> 00:21:06,031 Jesus! 205 00:21:09,034 --> 00:21:11,208 You scared me, little fellow. 206 00:21:11,271 --> 00:21:12,409 Where you going? 207 00:21:12,472 --> 00:21:15,784 Me? I'm going to town. 208 00:21:15,843 --> 00:21:17,880 Can I come, too? 209 00:21:17,945 --> 00:21:20,289 You? You want a ride to town? 210 00:21:20,348 --> 00:21:22,659 Thor! Breakfast! 211 00:21:22,718 --> 00:21:24,391 Your mom's calling. 212 00:21:24,453 --> 00:21:27,628 How long does it take to get to Heaven? 213 00:21:27,690 --> 00:21:31,069 Do cats get to go? 214 00:21:31,128 --> 00:21:33,938 You gotta go. Here, go. 215 00:22:13,377 --> 00:22:15,221 Jesus! 216 00:22:23,856 --> 00:22:25,336 What's the verdict? 217 00:22:25,392 --> 00:22:27,702 Death. 218 00:22:32,634 --> 00:22:35,080 He was frozen by fire. 219 00:22:35,136 --> 00:22:38,812 For all I know, this could've been the devil's grandmother. 220 00:22:55,294 --> 00:22:56,899 What about dental records? 221 00:22:56,963 --> 00:22:59,000 You serious? 222 00:23:04,005 --> 00:23:06,042 Are there any broken bones? 223 00:23:06,107 --> 00:23:09,021 He crashed into a tunnel. He broke-- 224 00:23:09,077 --> 00:23:10,750 I mean, before. 225 00:23:10,812 --> 00:23:11,813 Before what? 226 00:23:11,880 --> 00:23:13,258 Like when he was younger. 227 00:23:13,316 --> 00:23:15,592 I'm not his family doctor. 228 00:23:21,692 --> 00:23:23,434 Can't you take some X-rays? 229 00:23:24,663 --> 00:23:25,733 With what? 230 00:23:25,797 --> 00:23:27,299 Oh! 231 00:23:34,608 --> 00:23:37,282 What do you two know about this, uh, Fred? 232 00:23:37,344 --> 00:23:39,416 Fred? Why? 233 00:23:39,480 --> 00:23:41,153 They moved here a while ago. 234 00:23:41,215 --> 00:23:43,422 Why you so interested in Fred? 235 00:23:43,484 --> 00:23:46,329 You heard what the doctor said. 236 00:23:46,388 --> 00:23:48,129 The body could be anybody. 237 00:23:48,190 --> 00:23:49,999 Body? 238 00:23:50,060 --> 00:23:52,870 Okay, you're saying it's not Kelvin. 239 00:23:52,929 --> 00:23:55,638 Well, who do you think it is? 240 00:23:55,700 --> 00:23:57,008 Are you saying it's Fred? 241 00:23:57,068 --> 00:23:59,070 How? 242 00:23:59,136 --> 00:24:03,483 It's Kelvin's car. We found his driver's license. 243 00:24:03,542 --> 00:24:06,752 Yeah. Exactly. 244 00:24:06,813 --> 00:24:10,693 Wait...then how the hell did Fred end up dead in Kelvin's car? 245 00:24:10,750 --> 00:24:12,492 Kelvin. 246 00:24:13,153 --> 00:24:14,655 Kelvin? 247 00:24:14,722 --> 00:24:18,000 Well, that means Isold must be in on it? 248 00:24:18,059 --> 00:24:19,936 Somebody's got to collect the money. 249 00:24:25,735 --> 00:24:27,443 So where's Kelvin, then? 250 00:24:29,239 --> 00:24:31,276 That's downright crazy. 251 00:24:33,344 --> 00:24:34,345 Is it? 252 00:24:35,947 --> 00:24:39,828 A broken arm can bring in about $20,000. 253 00:24:39,885 --> 00:24:41,387 A leg, well, 254 00:24:41,453 --> 00:24:43,399 it all depends on where it's broken. 255 00:24:43,456 --> 00:24:44,992 Above or below the knee. 256 00:24:45,058 --> 00:24:46,162 Nyah! 257 00:24:48,027 --> 00:24:50,235 The big money... 258 00:24:50,297 --> 00:24:52,675 well, that all comes if you up and die. 259 00:25:21,535 --> 00:25:23,845 Can I help you? Oh, hi. 260 00:25:23,904 --> 00:25:25,349 Hello, Isold. 261 00:25:25,405 --> 00:25:26,783 This is Abe Holt, he's-- 262 00:25:26,841 --> 00:25:28,980 I'm an investigator. 263 00:25:29,043 --> 00:25:31,581 Uh-huh, we met. 264 00:25:31,647 --> 00:25:34,787 I see you brought the whole force with you this time. 265 00:25:34,850 --> 00:25:36,352 What did I do now? 266 00:25:36,418 --> 00:25:37,921 Hey, Isold. 267 00:25:37,987 --> 00:25:40,194 There was an accident in the tunnel. 268 00:25:40,256 --> 00:25:41,257 Is Fred around? 269 00:25:41,324 --> 00:25:43,669 Isold. 270 00:25:43,727 --> 00:25:45,035 Everything all right? 271 00:25:45,095 --> 00:25:46,972 Yeah, we had a minor tragedy. 272 00:25:47,031 --> 00:25:48,705 Our cat's missing. 273 00:25:52,003 --> 00:25:54,314 Well, is he around? 274 00:25:54,373 --> 00:25:56,046 Who? 275 00:25:56,108 --> 00:25:57,143 Fred. 276 00:25:58,679 --> 00:26:01,421 Hey, Dad! Come here! 277 00:26:11,627 --> 00:26:13,504 Yeah. 278 00:26:25,344 --> 00:26:26,345 Hold it. 279 00:26:37,992 --> 00:26:41,236 Don't shoot. Don't shoot. 280 00:26:41,296 --> 00:26:42,969 I'm unarmed. 281 00:26:46,369 --> 00:26:48,781 This a raid? What's going on? 282 00:26:48,838 --> 00:26:50,476 Hey, Fred. 283 00:26:50,539 --> 00:26:51,540 Hey, man. 284 00:26:51,607 --> 00:26:52,780 What the hell was that? 285 00:26:54,278 --> 00:26:55,279 Got a new car? 286 00:26:55,345 --> 00:26:57,155 Taking it out for a spin. 287 00:26:57,215 --> 00:27:00,753 Fred, the police here wanted to ask you a question. 288 00:27:00,818 --> 00:27:03,390 Well, all right. Shoot. 289 00:27:05,124 --> 00:27:06,933 What happened? 290 00:27:06,992 --> 00:27:10,964 Oh, yeah, I, uh, just got silly drunk last night. 291 00:27:11,031 --> 00:27:13,911 We better get going. 292 00:27:13,968 --> 00:27:15,174 Don't you have a Malibu? 293 00:27:17,672 --> 00:27:19,050 Why, you want one? 294 00:27:19,107 --> 00:27:21,280 Yeah. Can I see it? 295 00:27:21,343 --> 00:27:23,687 Yeah. Sure. Come on. 296 00:27:30,821 --> 00:27:35,328 She's a little love, but, uh, here's your Malibu. 297 00:27:50,243 --> 00:27:51,780 What's going on? 298 00:27:51,846 --> 00:27:55,555 What really happened to you last night? 299 00:27:55,616 --> 00:27:57,392 Oh, nothing. 300 00:27:57,453 --> 00:28:00,229 Just got drunk, fell on my face. 301 00:28:00,289 --> 00:28:02,236 Honey, what are you doing? 302 00:28:04,094 --> 00:28:06,233 Let's get you cleaned up. 303 00:28:08,733 --> 00:28:11,714 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 304 00:28:13,739 --> 00:28:16,413 ♪ It's not warm when she's away ♪ 305 00:28:16,475 --> 00:28:19,218 What would happen to your loved ones 306 00:28:19,278 --> 00:28:20,916 if you died? 307 00:28:20,980 --> 00:28:23,723 ♪ Ain't no sunshine when she's gone ♪ 308 00:28:23,784 --> 00:28:25,593 ♪ She's always gone too long ♪ 309 00:28:25,652 --> 00:28:27,325 Would they be protected? 310 00:28:27,388 --> 00:28:31,235 ♪ Every time she goes away ♪ 311 00:28:31,292 --> 00:28:36,606 Why gamble on tomorrow? 312 00:28:36,665 --> 00:28:41,081 Quality Life. 313 00:28:41,138 --> 00:28:45,053 Your future is in our hands. 314 00:28:50,382 --> 00:28:52,293 Here you go. It's all in the up and up. 315 00:28:52,351 --> 00:28:54,490 Fred and Isold are legally married. 316 00:28:54,554 --> 00:28:56,830 Like I told you. 317 00:28:56,890 --> 00:28:58,631 What do you want it for? 318 00:28:58,691 --> 00:29:00,797 It's for my files. 319 00:29:00,861 --> 00:29:03,273 Why'd you make Isold think you were a cop? 320 00:29:03,330 --> 00:29:05,971 When I tell people that I'm an insurance investigator 321 00:29:06,034 --> 00:29:08,571 they slam the door in my face and call their lawyer. 322 00:29:08,637 --> 00:29:12,745 Investigator? Aren't you guys called loss adjusters? 323 00:29:14,811 --> 00:29:19,124 We're concerned with the bottom line just like... 324 00:29:19,183 --> 00:29:21,528 any other business. 325 00:29:21,586 --> 00:29:24,692 Why don't you put that in your commercials, then? 326 00:29:24,756 --> 00:29:27,761 People with dead relatives being cheated out of their-- 327 00:29:27,827 --> 00:29:31,206 what do you call it-- death benefits? 328 00:29:31,263 --> 00:29:34,370 Well, Fred looked pretty much alive to me. 329 00:29:34,434 --> 00:29:35,936 Yeah. 330 00:29:36,002 --> 00:29:37,208 Hey, Josie. 331 00:29:37,270 --> 00:29:38,511 Hey, Rusty. 332 00:29:38,573 --> 00:29:40,280 Can I get a receipt, please? 333 00:29:40,341 --> 00:29:41,342 Sure. 334 00:29:44,146 --> 00:29:46,820 Loss adjuster. 335 00:29:55,092 --> 00:29:57,038 Check under the bed. 336 00:29:58,429 --> 00:30:00,103 He's all gone. 337 00:30:02,234 --> 00:30:04,010 No monster. 338 00:30:06,806 --> 00:30:08,251 The night light. 339 00:30:20,523 --> 00:30:22,264 Can you tell me a story? 340 00:30:22,324 --> 00:30:23,667 What kind of story? 341 00:30:23,726 --> 00:30:24,727 A ghost story. 342 00:30:24,793 --> 00:30:26,535 No, you'll be up all night. 343 00:30:26,596 --> 00:30:28,974 Then I can help you carry Fred to bed. 344 00:30:29,032 --> 00:30:31,070 You're such a brat. 345 00:30:33,271 --> 00:30:34,579 What'd you say about me? 346 00:30:34,639 --> 00:30:36,085 Nothing. 347 00:30:36,141 --> 00:30:38,178 Uh-huh. 348 00:30:40,312 --> 00:30:42,589 Night, dude. 349 00:30:42,649 --> 00:30:44,959 Ah. 350 00:30:45,018 --> 00:30:48,466 I want you to tell me a story. 351 00:30:48,522 --> 00:30:50,092 Me? 352 00:30:52,661 --> 00:30:54,641 All right. 353 00:30:54,696 --> 00:30:59,043 Let's see, hmm, 354 00:30:59,101 --> 00:31:03,050 once upon a time there was a man and a woman, 355 00:31:03,106 --> 00:31:05,143 and they were old and poor. 356 00:31:06,443 --> 00:31:09,118 I want a story about rich people. 357 00:31:09,180 --> 00:31:12,627 Okay. Once upon a time, 358 00:31:12,684 --> 00:31:14,892 there was a filthy rich millionaire, 359 00:31:14,954 --> 00:31:16,456 and his cheap-looking bimbo. 360 00:31:18,457 --> 00:31:20,335 All right, all right. 361 00:31:20,393 --> 00:31:23,772 Once upon a time, there was a king and a queen, 362 00:31:23,830 --> 00:31:25,742 and they lived in a big castle. 363 00:31:25,800 --> 00:31:27,040 Did they have a horse? 364 00:31:27,101 --> 00:31:28,239 Mm-hmm. 365 00:31:28,302 --> 00:31:30,544 They had a little horse named... 366 00:31:30,606 --> 00:31:32,415 Lightning. 367 00:31:44,054 --> 00:31:46,092 On the house. 368 00:31:46,157 --> 00:31:48,433 Oh, no, I don't, uh-- 369 00:31:51,864 --> 00:31:55,141 So...how long you stayin'? 370 00:31:56,436 --> 00:31:58,040 I'm leaving tomorrow. 371 00:32:00,340 --> 00:32:01,877 In the morning? 372 00:32:01,943 --> 00:32:05,288 Yeah, can't stay long this time. 373 00:32:05,346 --> 00:32:08,226 This time. 374 00:32:08,284 --> 00:32:13,428 Honey, once you leave Hastings, you ain't never comin' back. 375 00:32:25,304 --> 00:32:26,510 So... 376 00:32:26,571 --> 00:32:30,748 how's the big case going? 377 00:32:30,810 --> 00:32:33,621 Oh...it's, uh... 378 00:32:33,681 --> 00:32:36,059 it's, it's going all right. 379 00:32:43,625 --> 00:32:45,970 You're friends with Isold, right? 380 00:32:46,028 --> 00:32:47,405 Sure. 381 00:32:47,463 --> 00:32:50,445 And Kelvin, you're friends with him, too? 382 00:32:50,500 --> 00:32:54,004 ♪ I really can't stay ♪ 383 00:32:54,071 --> 00:32:56,484 ♪ But baby, it's cold outside ♪ 384 00:32:56,541 --> 00:32:58,817 ♪ I've got to go away ♪ 385 00:32:58,876 --> 00:33:02,154 ♪ Yeah, but baby, it's cold outside ♪ 386 00:33:02,214 --> 00:33:04,558 ♪ This evening has been ♪ 387 00:33:04,616 --> 00:33:06,824 ♪ Been hoping That you'd drop in ♪ 388 00:33:06,886 --> 00:33:08,866 ♪ So very nice ♪ 389 00:33:08,922 --> 00:33:12,700 ♪ I'll hold your hands ♪ 390 00:33:12,760 --> 00:33:15,331 ♪ They're just Like ice ♪ 391 00:33:15,396 --> 00:33:17,809 ♪ My mother Will start to worry ♪ 392 00:33:17,866 --> 00:33:20,642 ♪ Beautiful, What's your hurry ♪ 393 00:33:20,702 --> 00:33:23,616 ♪ My father will be pacing The floor ♪ 394 00:33:23,673 --> 00:33:26,313 ♪ Listen to That fireplace roaring ♪ 395 00:33:26,376 --> 00:33:29,051 ♪ So, really, I should scurry ♪ 396 00:33:29,113 --> 00:33:30,217 What about Fred? 397 00:33:30,280 --> 00:33:31,315 Who? 398 00:33:31,382 --> 00:33:33,056 Fred, you know Fred. 399 00:33:33,118 --> 00:33:35,792 Oh, Fred. He treats her okay. 400 00:33:35,854 --> 00:33:37,561 That's not what I'm sayin' 401 00:33:37,622 --> 00:33:40,160 How'd a guy like that end up with Isold. 402 00:33:40,226 --> 00:33:42,172 Up here we gotta take what we can get. 403 00:33:43,830 --> 00:33:45,571 ♪ What's in this drink ♪ 404 00:33:45,632 --> 00:33:49,240 ♪ No cabs to be had Out there ♪ 405 00:33:49,303 --> 00:33:52,341 ♪ I wish I knew how ♪ 406 00:33:52,407 --> 00:33:55,719 The night of the accident, anything strange happen? 407 00:33:55,778 --> 00:33:57,280 Nothing happens around here. 408 00:33:57,346 --> 00:34:01,659 ♪ I'll take your hat, Your hair looks swell ♪ 409 00:34:01,718 --> 00:34:04,427 ♪ I ought to say no, No, no, sir ♪ 410 00:34:04,488 --> 00:34:07,196 ♪ Mind if I move in A little closer ♪ 411 00:34:07,258 --> 00:34:09,534 I don't, uh-- 412 00:34:09,593 --> 00:34:11,767 Come on. 413 00:34:11,830 --> 00:34:13,400 I don't, uh-- 414 00:34:13,465 --> 00:34:15,776 You can dance. 415 00:34:15,835 --> 00:34:17,610 No, but-- 416 00:34:17,670 --> 00:34:19,775 Everyone can dance. 417 00:34:27,115 --> 00:34:29,288 ♪ Hey, I simply must go ♪ 418 00:34:29,350 --> 00:34:31,888 ♪ Yeah, but it's cold Out there ♪ 419 00:35:05,694 --> 00:35:07,401 Ah! Shit. 420 00:35:07,462 --> 00:35:09,807 Come on! 421 00:35:09,866 --> 00:35:11,402 She giving you problems? 422 00:35:13,002 --> 00:35:14,846 Oh, hey. You're back, huh? 423 00:35:14,905 --> 00:35:17,943 Say, you were at the bar the other night, weren't you? 424 00:35:18,008 --> 00:35:19,989 Oh, yeah. Oh, yeah. 425 00:35:20,044 --> 00:35:21,114 You see anything? 426 00:35:21,179 --> 00:35:23,921 You sure do ask a lot of questions. 427 00:35:27,219 --> 00:35:28,698 You're still here? 428 00:35:28,754 --> 00:35:30,735 Yeah, still tying up some loose ends. 429 00:35:30,790 --> 00:35:33,361 Ever find out who was in the car? 430 00:35:33,426 --> 00:35:37,500 As a matter of fact, we think it might be Kelvin. 431 00:35:38,599 --> 00:35:39,942 Kelvin? 432 00:35:40,001 --> 00:35:41,037 Yeah. 433 00:35:41,103 --> 00:35:42,946 Your brother. 434 00:35:46,509 --> 00:35:48,045 What was he doing in Hastings? 435 00:35:49,445 --> 00:35:51,015 You're sure it was Kelvin? 436 00:35:51,080 --> 00:35:52,287 You were expecting him? 437 00:35:52,349 --> 00:35:54,556 Expecting him? 438 00:35:54,618 --> 00:35:57,361 First place the cops would look, huh? 439 00:35:57,422 --> 00:35:59,424 Had to be kinda stupid to hang out 440 00:35:59,491 --> 00:36:01,528 at his sister's farm, don't you think? 441 00:36:01,593 --> 00:36:04,336 Like driving around in your old Malibu 442 00:36:04,397 --> 00:36:07,223 with your driver's license in the glove box... 443 00:36:07,249 --> 00:36:08,872 and you're an escaped con. 444 00:36:11,004 --> 00:36:12,005 Where's Thor? 445 00:36:13,508 --> 00:36:14,782 I don't know. 446 00:36:14,842 --> 00:36:16,617 Excuse me, I gotta find him. 447 00:36:18,781 --> 00:36:19,919 Thor! 448 00:36:20,983 --> 00:36:22,553 Thor!! 449 00:36:22,618 --> 00:36:25,429 Thor! 450 00:36:26,890 --> 00:36:28,460 Thor!! 451 00:36:31,662 --> 00:36:33,642 Hurry up, sweetie! Come on! 452 00:36:37,269 --> 00:36:39,477 I think you better leave. 453 00:36:40,940 --> 00:36:42,476 All right, then. 454 00:36:47,648 --> 00:36:49,127 What's that? 455 00:36:49,183 --> 00:36:50,424 What's what? 456 00:36:50,485 --> 00:36:54,365 What's MVC stand for? 457 00:36:54,422 --> 00:36:57,131 Oh, this old thing. 458 00:36:57,193 --> 00:36:58,763 It's, uh, 459 00:36:58,828 --> 00:37:03,209 Mid Valley Central. Yeah, go Bulldogs. 460 00:37:07,171 --> 00:37:08,946 All right, then. 461 00:38:04,639 --> 00:38:06,677 Where you going with the boy? 462 00:38:08,043 --> 00:38:10,422 I can't believe this is happening again. 463 00:38:12,615 --> 00:38:14,288 Uh-huh. Come on. 464 00:38:17,555 --> 00:38:18,966 Come on. 465 00:38:24,229 --> 00:38:26,072 Those cops called. 466 00:38:26,131 --> 00:38:27,805 Man, were they pissed. 467 00:38:27,867 --> 00:38:30,939 Tell Weaver I'm gonna need a couple of extra days. 468 00:38:31,003 --> 00:38:33,780 He wants you back, Abe. Today. 469 00:38:33,841 --> 00:38:36,253 Tell--tell--tell him my car broke down. 470 00:38:36,310 --> 00:38:37,722 Your car? 471 00:38:37,779 --> 00:38:40,191 Yeah, that--they--they said it'd be done by tomorrow. 472 00:38:41,716 --> 00:38:44,254 You gotta do something about that stutter, man. 473 00:38:44,320 --> 00:38:46,027 It gives you away every time. 474 00:38:46,088 --> 00:38:51,300 Look, if you want to milk your per diem, that's your business, 475 00:38:51,361 --> 00:38:54,775 but you can't go around joyriding on the company's time. 476 00:38:54,832 --> 00:38:56,869 I think I'm on to something. 477 00:38:56,934 --> 00:38:58,608 I can feel it. 478 00:38:58,670 --> 00:39:01,173 All right. I'll go to bat for you. 479 00:39:01,240 --> 00:39:02,776 Come back with something big 480 00:39:02,841 --> 00:39:05,015 or this adventure is out of your own pocket. 481 00:39:17,392 --> 00:39:19,030 Now look, let me explain. 482 00:39:19,094 --> 00:39:20,836 I don't want to hear it right now. 483 00:39:20,897 --> 00:39:22,342 Isold, sorry, all right? 484 00:39:22,398 --> 00:39:25,346 For what? Making us hide out like fucking rats? 485 00:39:25,402 --> 00:39:27,575 I feel like I'm stuck in a mud flat. 486 00:39:30,140 --> 00:39:32,951 Ah, fuck. 487 00:39:33,011 --> 00:39:35,287 Look, it-- it was an accident, all right? 488 00:39:35,346 --> 00:39:36,587 Why Kelvin, then? 489 00:39:38,984 --> 00:39:42,159 I just took advantage of the situation. 490 00:39:42,222 --> 00:39:44,099 I've heard that before. 491 00:39:48,863 --> 00:39:51,605 We can finally get out of this backward-ass town! 492 00:39:51,667 --> 00:39:53,237 Go ahead, keep running. 493 00:39:53,302 --> 00:39:56,681 You're goddamn right I'll keep running, 'cause it's shit here! 494 00:39:56,738 --> 00:40:00,312 It's shit, Isold! Squattin' here... 495 00:40:00,376 --> 00:40:04,587 trying to squeeze every last drop outta this frozen land? 496 00:40:04,648 --> 00:40:06,491 It's like we're... 497 00:40:06,550 --> 00:40:09,760 waiting for the weeds to grow over our own goddamn graves! 498 00:40:09,821 --> 00:40:13,531 If you hate it so much, then why the fuck don't you stay away! 499 00:40:15,094 --> 00:40:16,903 And take Thor with me? 500 00:40:20,801 --> 00:40:22,007 Huh? 501 00:40:23,270 --> 00:40:24,944 Look at you. 502 00:40:25,006 --> 00:40:27,885 Mother-fucking-Teresa all of a sudden. 503 00:40:36,987 --> 00:40:37,988 I'm sorry. 504 00:40:39,155 --> 00:40:40,464 I'm sorry. 505 00:40:44,195 --> 00:40:47,336 Let us not forget how you got these. 506 00:41:02,817 --> 00:41:06,595 Quiet in the corridors and no running! 507 00:41:15,699 --> 00:41:17,007 May I help you, young man? 508 00:41:17,067 --> 00:41:19,275 Are you looking for a student of ours? 509 00:41:19,337 --> 00:41:20,441 A former student. 510 00:41:20,505 --> 00:41:21,506 Uh-uh-uh. 511 00:41:21,572 --> 00:41:23,450 Sorry, Ma'am. 512 00:41:23,509 --> 00:41:26,251 Who, might I ask, are you looking for? 513 00:41:26,312 --> 00:41:28,350 Freddy McBride. 514 00:41:28,415 --> 00:41:29,621 McBride? 515 00:41:29,683 --> 00:41:32,857 Do you mean Frederick McBride? 516 00:41:32,919 --> 00:41:35,696 Yeah! You remember him? 517 00:41:40,462 --> 00:41:42,567 I'm sorry, who did you say you were again? 518 00:41:42,631 --> 00:41:45,704 We don't tend to discuss the private records of our students 519 00:41:45,768 --> 00:41:49,273 with perfect strangers, I'm sure you understand. 520 00:41:49,340 --> 00:41:52,810 Well, don't worry, I'm--I'm--I'm family. 521 00:41:54,378 --> 00:41:56,086 Family? 522 00:41:56,147 --> 00:41:58,627 Yeah, yeah, I'm--I'm--I'm-- 523 00:41:58,683 --> 00:42:01,290 I'm his brother-in-law. 524 00:42:02,855 --> 00:42:04,425 Oh, really? 525 00:42:11,366 --> 00:42:12,902 Frederick McBride. 526 00:42:12,967 --> 00:42:15,504 What was your name again? 527 00:42:15,570 --> 00:42:16,572 My name? 528 00:42:16,638 --> 00:42:18,584 Yeah. 529 00:42:19,108 --> 00:42:20,280 Oh. 530 00:42:21,511 --> 00:42:24,253 Kelvin. Kelvin Anderson. 531 00:42:24,314 --> 00:42:26,191 Kelvin Anderson? 532 00:42:26,249 --> 00:42:29,754 Yeah. Fred's married to my sister, Isold. 533 00:42:29,820 --> 00:42:34,736 So, Frederick McBride is married to your sister? 534 00:42:34,793 --> 00:42:36,033 Yeah. 535 00:42:41,067 --> 00:42:42,512 Anderson. 536 00:42:43,837 --> 00:42:45,714 Anderson. 537 00:42:50,545 --> 00:42:51,546 Well. 538 00:42:54,717 --> 00:42:56,219 Kelvin Anderson. 539 00:42:56,285 --> 00:43:00,063 Welcome back to Mid Valley Central. 540 00:43:03,160 --> 00:43:04,902 You from up North? 541 00:43:04,962 --> 00:43:07,067 Yeah. How could you tell? 542 00:43:07,131 --> 00:43:10,443 We don't get too many outsiders round these parts. 543 00:43:10,502 --> 00:43:12,175 You a cop? 544 00:43:12,237 --> 00:43:15,185 Martha, tell me, how long you been workin' here? 545 00:43:15,241 --> 00:43:17,243 Since I was about 15. 546 00:43:17,310 --> 00:43:19,347 You must know lots of folks around here. 547 00:43:19,412 --> 00:43:22,326 I reckon I've served the entire town once or twice. 548 00:43:22,383 --> 00:43:24,727 Do you know the McBrides? 549 00:43:24,785 --> 00:43:27,232 Sylvia McBride? 550 00:43:27,289 --> 00:43:30,395 Yeah. Sylvia. You know her? 551 00:43:30,459 --> 00:43:32,633 Why you lookin' for Sylvia, officer? 552 00:43:32,695 --> 00:43:34,106 No, no, I'm not a cop. 553 00:43:34,163 --> 00:43:36,770 See, I'm--I'm--I'm with the State Assessment's office. 554 00:43:36,834 --> 00:43:38,871 It seems we owe her some money. 555 00:43:38,936 --> 00:43:41,781 We overcharged her on some property taxes years back 556 00:43:41,840 --> 00:43:45,652 but it's tough, I haven't been able to locate her. 557 00:43:45,710 --> 00:43:48,851 That's 'cause she don't live here no more. 558 00:43:48,914 --> 00:43:52,020 You wouldn't happen to know whereabouts she went, would you? 559 00:43:52,085 --> 00:43:53,257 No. 560 00:43:53,320 --> 00:43:55,391 Maybe you can tell me where she used to live. 561 00:43:55,455 --> 00:43:57,663 I'm sure I could track her down that way. 562 00:43:57,725 --> 00:44:00,001 How much money did you say it was? 563 00:44:00,061 --> 00:44:01,836 Oh, it's a lot. 564 00:44:01,896 --> 00:44:03,308 It's--it's--it's a lot. 565 00:44:03,365 --> 00:44:05,276 She used to live on Route 12. 566 00:44:05,334 --> 00:44:07,405 About 15 miles past the junction. 567 00:44:07,469 --> 00:44:10,110 You got a street address? 568 00:44:10,173 --> 00:44:14,054 Honey, there ain't no street signs out there. 569 00:44:38,540 --> 00:44:42,182 ♪ I try to do it quietly ♪ 570 00:44:42,244 --> 00:44:45,624 ♪ Not a whisper, More like a shock ♪ 571 00:44:52,590 --> 00:44:55,662 ♪ I try to Disorganize neatly ♪ 572 00:44:57,129 --> 00:45:02,773 ♪ What to keep And... what to block ♪ 573 00:46:11,784 --> 00:46:13,161 Are you a McBride? 574 00:46:13,219 --> 00:46:14,994 No. You? 575 00:46:15,054 --> 00:46:16,260 No. 576 00:46:16,323 --> 00:46:18,894 I don't reckon you belong around here neither. 577 00:46:18,959 --> 00:46:21,132 Do you know where I can find the McBrides? 578 00:46:21,194 --> 00:46:22,697 Follow me. 579 00:46:24,632 --> 00:46:26,977 Don't let the fire get you. 580 00:46:27,036 --> 00:46:30,040 I'm just killing some weeds. 581 00:46:36,746 --> 00:46:41,287 ♪ I wait for the moment To call ♪ 582 00:46:41,352 --> 00:46:46,325 ♪ Or will I hesitate ♪ ♪ 583 00:46:46,391 --> 00:46:49,965 I'm trying to get something to grow around here. 584 00:46:50,029 --> 00:46:52,703 I guess it's a waste of time. 585 00:47:05,948 --> 00:47:07,518 Daniel McBride. 586 00:47:09,118 --> 00:47:13,966 Sometimes, it's just time to pick up and move. 587 00:47:46,162 --> 00:47:48,268 Oh, Jesus. 588 00:47:52,136 --> 00:47:53,548 Frederick McBride. 589 00:48:09,857 --> 00:48:11,564 All right, all right. 590 00:48:11,626 --> 00:48:12,866 You poison my food? 591 00:48:12,927 --> 00:48:15,101 With what? Methane gas? 592 00:48:22,439 --> 00:48:23,941 Goddamn it, Kelvin! 593 00:48:24,007 --> 00:48:26,488 Why don't you just light him up a doobie? 594 00:48:27,311 --> 00:48:28,619 It's Fred. 595 00:48:32,551 --> 00:48:34,394 My name is Fred. 596 00:48:59,549 --> 00:49:01,722 Hello? 597 00:49:01,785 --> 00:49:04,130 Frank, I got a favor I need from you. 598 00:49:04,188 --> 00:49:06,464 I need you to look into something for me. 599 00:49:06,524 --> 00:49:07,936 Okay. 600 00:49:07,993 --> 00:49:11,304 I want you to find out if Kelvin had any kids. 601 00:49:11,363 --> 00:49:15,676 What for? I told you Isold is the only name on the claim form. 602 00:49:15,735 --> 00:49:18,342 Just do it, I need this. 603 00:49:18,405 --> 00:49:20,681 Okay, I'll stop by the records. 604 00:49:20,741 --> 00:49:21,742 Frank... 605 00:49:23,010 --> 00:49:25,013 Find out who the mother is. 606 00:49:25,080 --> 00:49:26,457 The mother? 607 00:49:26,515 --> 00:49:28,153 I need to know. 608 00:49:33,322 --> 00:49:34,927 Isold! 609 00:49:37,594 --> 00:49:39,541 You done? 610 00:50:05,894 --> 00:50:07,067 Sorry. 611 00:50:07,130 --> 00:50:09,337 We did it! High five. 612 00:50:21,513 --> 00:50:23,084 Hang on here. 613 00:50:32,827 --> 00:50:36,070 And how is Frederick McBride today? 614 00:50:36,130 --> 00:50:38,543 Surviving. 615 00:50:43,339 --> 00:50:45,320 Is Isold home? 616 00:50:46,776 --> 00:50:48,585 Yeah, she's inside. 617 00:50:48,645 --> 00:50:50,091 I need to talk to her. 618 00:51:05,499 --> 00:51:06,739 Back again. 619 00:51:06,800 --> 00:51:08,040 Yeah. 620 00:51:08,102 --> 00:51:11,107 I'm afraid I need you to identify Kelvin's body. 621 00:51:12,374 --> 00:51:17,415 I was...just... fixing Thor a snack. 622 00:51:17,480 --> 00:51:19,118 Come on in. 623 00:51:28,726 --> 00:51:30,205 Is this you and Kelvin? 624 00:51:30,261 --> 00:51:31,399 That's us. 625 00:51:34,500 --> 00:51:36,377 He took real good care of me. 626 00:51:36,435 --> 00:51:38,143 Come on, buddy, get inside. 627 00:51:38,204 --> 00:51:40,775 You hungry? 628 00:51:43,711 --> 00:51:46,055 Let's get you a sandwich. 629 00:51:47,783 --> 00:51:48,989 Let's sit down. 630 00:51:50,285 --> 00:51:53,267 Everyone else said he was crazy. 631 00:51:53,322 --> 00:51:54,926 He got into fights all the time. 632 00:51:57,927 --> 00:52:00,306 One day he tied a firecracker to the back of a cat 633 00:52:00,364 --> 00:52:02,105 and set it loose in our classroom. 634 00:52:04,569 --> 00:52:06,606 The teacher sent him home. 635 00:52:06,671 --> 00:52:08,309 Said he was sick in the head. 636 00:52:08,373 --> 00:52:09,876 When did you see him last? 637 00:52:16,349 --> 00:52:17,760 Yeah, when was that? 638 00:52:25,260 --> 00:52:26,739 William and Russle... 639 00:52:26,795 --> 00:52:28,570 they're meeting us at the morgue. 640 00:52:30,300 --> 00:52:32,610 We better get going if we want to beat the storm. 641 00:52:32,669 --> 00:52:35,047 Sure, just let me get Thor. 642 00:52:36,841 --> 00:52:38,320 It's not a good idea 643 00:52:38,375 --> 00:52:41,414 to take the boy on the road in this kind of weather. 644 00:52:41,480 --> 00:52:42,982 What do you say, little man? 645 00:52:43,048 --> 00:52:46,188 You wanna stay here with me and finish building the snowman? 646 00:52:46,251 --> 00:52:47,492 Yeah, Daddy. 647 00:52:47,553 --> 00:52:49,089 No, no, he'll be fine. 648 00:52:49,155 --> 00:52:51,157 I'll put him to bed with a good story. 649 00:52:51,224 --> 00:52:54,035 I'm gonna wait outside. 650 00:53:03,305 --> 00:53:04,716 That's a nice one. 651 00:53:04,774 --> 00:53:06,048 Yeah. 652 00:53:06,108 --> 00:53:09,454 What the hell am I supposed to do now? 653 00:53:09,513 --> 00:53:12,016 Just identify the body, and Kelvin's history. 654 00:53:12,082 --> 00:53:13,721 Don't bring Thor into this mess. 655 00:53:14,986 --> 00:53:17,398 Sweet-talk him, would you? 656 00:53:17,455 --> 00:53:19,629 Do what you do best. 657 00:53:21,693 --> 00:53:23,070 You still know how to-- 658 00:53:24,097 --> 00:53:25,576 flirt with a man, don't you? 659 00:53:25,632 --> 00:53:29,012 What are you now? My fucking pimp? 660 00:53:40,283 --> 00:53:41,785 Hey, Thor! 661 00:53:41,851 --> 00:53:43,888 Ahhh! 662 00:53:53,832 --> 00:53:55,709 Swim like a fish! 663 00:55:06,685 --> 00:55:08,358 Where's William and Russle? 664 00:55:08,420 --> 00:55:10,765 Uh...they'll be along. 665 00:55:19,633 --> 00:55:21,078 It's here. 666 00:55:44,997 --> 00:55:47,273 That could be anybody. 667 00:55:47,333 --> 00:55:50,110 It could...couldn't it? 668 00:55:58,981 --> 00:56:00,392 He didn't die on impact. 669 00:56:02,517 --> 00:56:06,227 Do you know what it's like to burn to death? 670 00:56:08,658 --> 00:56:12,129 First the fat oozes out of you. 671 00:56:12,196 --> 00:56:18,739 It starts poppin' and bubblin' like a hot dog on a barbecue. 672 00:56:24,910 --> 00:56:30,919 Then your eyes-- they crack...like glass. 673 00:56:32,754 --> 00:56:36,464 Your skin burns off layer by layer until... 674 00:56:36,525 --> 00:56:38,505 the fire hits bone. 675 00:56:38,560 --> 00:56:40,801 And that's not the worst of it. 676 00:56:43,733 --> 00:56:46,577 It's the smell. 677 00:56:50,274 --> 00:56:52,915 Your hair singes... 678 00:56:52,978 --> 00:56:55,151 but you can't reach for your head 679 00:56:55,213 --> 00:56:57,455 'cause your hands are gone. 680 00:57:00,753 --> 00:57:04,429 Imagine what it's like to smell yourself die. 681 00:57:10,732 --> 00:57:12,609 What's going on in here? 682 00:57:12,667 --> 00:57:14,614 Nothing. 683 00:57:14,670 --> 00:57:17,583 I--I--I was just-- 684 00:57:17,640 --> 00:57:20,087 bringing her by to ID the body. 685 00:57:20,143 --> 00:57:23,352 That's our job, son. 686 00:57:23,413 --> 00:57:25,860 Well, who is he, then? 687 00:57:30,689 --> 00:57:32,066 It's him. 688 00:57:58,889 --> 00:58:02,360 I guess things are gonna be different now, aren't they? 689 00:58:02,427 --> 00:58:04,930 Why? What do you mean? 690 00:58:04,996 --> 00:58:06,737 The money. 691 00:58:06,798 --> 00:58:08,642 What money? 692 00:58:08,701 --> 00:58:13,344 The million dollars, Kelvin's life insurance policy. 693 00:58:13,406 --> 00:58:17,377 As you probably know, you're the sole beneficiary to that. 694 00:58:18,479 --> 00:58:19,583 Who's that? 695 00:58:27,122 --> 00:58:28,796 Ta, ta, ta... 696 00:58:28,858 --> 00:58:30,804 Thor! 697 00:58:30,860 --> 00:58:33,272 Let's go, buddy. 698 00:58:35,933 --> 00:58:36,934 Come on! 699 00:58:48,214 --> 00:58:50,058 Come on. 700 00:58:52,052 --> 00:58:53,998 Let's go. 701 00:59:03,666 --> 00:59:07,706 Let's go, Isold, I gotcha. 702 00:59:07,771 --> 00:59:10,775 Come on. Get in the back. 703 00:59:37,572 --> 00:59:40,952 Come on! Answer the goddamn phone! 704 00:59:41,010 --> 00:59:44,481 I'm sure they're okay. The line's probably down. 705 01:00:09,577 --> 01:00:14,584 You never notice your mistakes when you're making them. 706 01:00:14,650 --> 01:00:20,101 Then it all catches up to you when a kid comes along. 707 01:00:20,156 --> 01:00:22,103 I wouldn't know about that. 708 01:00:22,159 --> 01:00:24,571 You don't have kids? 709 01:00:24,628 --> 01:00:28,133 No. I haven't had that kind of luck. 710 01:00:28,199 --> 01:00:30,577 Luck. 711 01:00:31,837 --> 01:00:34,443 Yeah, I guess you could call it that. 712 01:00:42,050 --> 01:00:44,087 Thor asked me the other day, 713 01:00:45,553 --> 01:00:49,661 "Why is God in Heaven and the Devil in the ground? 714 01:00:50,626 --> 01:00:53,107 Heaven's so far away." 715 01:00:54,297 --> 01:00:56,072 What'd you say? 716 01:00:57,768 --> 01:01:02,342 I told him it's easier to lie down than it is to fly. 717 01:01:12,151 --> 01:01:13,893 Don't be embarrassed. 718 01:01:15,522 --> 01:01:17,229 I'm not. 719 01:01:19,894 --> 01:01:22,204 I'm ashamed of how I got him. 720 01:02:15,527 --> 01:02:17,404 Kelvin! 721 01:02:18,697 --> 01:02:19,869 Kelvin! 722 01:02:21,200 --> 01:02:23,704 Damn it, where are you?! 723 01:02:23,770 --> 01:02:25,272 Thor! 724 01:02:26,373 --> 01:02:27,909 Thor! 725 01:03:07,589 --> 01:03:10,433 What would happen to your loved ones 726 01:03:10,492 --> 01:03:12,097 if you died? 727 01:03:15,931 --> 01:03:18,344 Would they be protected? 728 01:04:23,579 --> 01:04:25,149 Hello? 729 01:04:26,482 --> 01:04:27,654 Kelvin, is that you? 730 01:04:29,586 --> 01:04:30,587 Where's Thor? 731 01:04:30,653 --> 01:04:32,156 Thor's fine. 732 01:04:32,222 --> 01:04:34,668 Jesus Christ, Kelvin, what the fuck are you doing? 733 01:04:34,725 --> 01:04:35,726 Calm down, Isold. 734 01:04:35,793 --> 01:04:38,502 Don't tell me to calm down! 735 01:04:38,563 --> 01:04:40,008 You went too far. 736 01:04:40,065 --> 01:04:41,669 It was an accident, okay? 737 01:04:41,733 --> 01:04:42,872 You killed somebody. 738 01:04:42,935 --> 01:04:45,347 And you're a millionaire, motherfucker! 739 01:04:45,404 --> 01:04:47,179 You're sole beneficiary. 740 01:04:47,239 --> 01:04:50,153 Just go and get the money 741 01:04:50,210 --> 01:04:52,554 and Thor and I will be waiting for you, okay? 742 01:04:52,613 --> 01:04:54,025 Will you let me talk to him? 743 01:04:57,251 --> 01:04:59,027 It's for you. 744 01:05:02,257 --> 01:05:03,429 Hi. 745 01:05:03,492 --> 01:05:05,370 It's me, sweetie. 746 01:05:05,428 --> 01:05:09,434 I'm eating a milkshake. 747 01:05:09,500 --> 01:05:11,480 For breakfast? 748 01:05:11,535 --> 01:05:12,843 You're a naughty boy. 749 01:05:15,974 --> 01:05:17,612 See? Everything's fine. 750 01:05:17,676 --> 01:05:20,624 Now, listen, they have 14 days to pay you 751 01:05:20,680 --> 01:05:23,559 once you file the death certificate, so I suggest-- 752 01:05:23,616 --> 01:05:27,087 I can't believe you went this far! 753 01:05:28,922 --> 01:05:31,096 Listen, listen, go and play your part. 754 01:05:31,159 --> 01:05:32,695 Don't say that, this is murder! 755 01:05:32,761 --> 01:05:34,172 Just dumb luck. 756 01:05:34,229 --> 01:05:36,232 What the fuck are you talking about?! 757 01:05:36,298 --> 01:05:38,107 Who's body is down at the morgue?! 758 01:05:38,167 --> 01:05:43,083 Just some drifter I ran into at Josie's. 759 01:05:43,140 --> 01:05:46,246 Just one last con, Isold. 760 01:05:46,310 --> 01:05:48,381 Just one last con. 761 01:06:05,833 --> 01:06:09,008 This is gonna kill us, Kelvin. 762 01:07:20,989 --> 01:07:21,990 Nyah! 763 01:08:30,004 --> 01:08:31,608 I'm here to see Abe Holt. 764 01:08:37,513 --> 01:08:39,686 Please. Come in. 765 01:08:53,399 --> 01:08:56,005 Right. Isold. 766 01:08:59,873 --> 01:09:03,377 All right, then, you're here to collect the death benefit. 767 01:09:03,443 --> 01:09:05,890 Yeah. 768 01:09:05,947 --> 01:09:09,555 I'm afraid I have some bad news. 769 01:09:11,587 --> 01:09:14,728 There was a no-fault clause in the policy. 770 01:09:16,960 --> 01:09:18,735 What? 771 01:09:18,795 --> 01:09:20,400 What's going on here? 772 01:09:22,500 --> 01:09:25,037 May I draw your attention to the highlighted section. 773 01:09:25,102 --> 01:09:27,709 As you can see, it clearly states 774 01:09:27,773 --> 01:09:30,948 that the death must be a no-fault death. 775 01:09:31,010 --> 01:09:33,012 "No-fault"? 776 01:09:33,079 --> 01:09:35,525 An accident, like if the policy holder 777 01:09:35,581 --> 01:09:37,459 was run over by a car. 778 01:09:37,518 --> 01:09:41,365 What, like crashing into a tunnel isn't enough? 779 01:09:42,691 --> 01:09:43,863 That depends. 780 01:09:43,925 --> 01:09:45,268 Depends? 781 01:09:45,327 --> 01:09:48,366 That was--that was-- that was-- 782 01:09:48,431 --> 01:09:51,105 before--before we got the blood tests back. 783 01:09:53,603 --> 01:09:56,982 It seems that, um... 784 01:09:57,040 --> 01:09:59,317 the policy holder... 785 01:09:59,377 --> 01:10:02,654 was driving under the influence of alcohol. 786 01:10:02,715 --> 01:10:04,388 A DUI. 787 01:10:04,450 --> 01:10:06,361 He was drunk? 788 01:10:08,154 --> 01:10:10,259 Well, blood tests don't lie. 789 01:10:13,093 --> 01:10:14,971 I know... 790 01:10:15,029 --> 01:10:16,406 it's difficult. 791 01:10:19,768 --> 01:10:21,975 Fifteen hundred dollars? 792 01:10:22,037 --> 01:10:24,109 That's the bluebook on the Malibu. 793 01:10:24,173 --> 01:10:26,346 I'm afraid that's the best I can do for you. 794 01:10:30,381 --> 01:10:33,123 I need that money. 795 01:10:33,183 --> 01:10:37,326 I'm sorry... Isold. 796 01:10:37,389 --> 01:10:40,371 We're just--just--just 797 01:10:40,426 --> 01:10:44,340 trying to run a business here. You know? 798 01:10:46,767 --> 01:10:49,475 Yeah, I wonder what my lawyer's gonna say about this. 799 01:10:56,478 --> 01:10:59,186 Would you like to use my phone? 800 01:11:00,949 --> 01:11:03,191 To call your lawyer? 801 01:11:11,295 --> 01:11:13,037 Thor. He's-- 802 01:11:13,098 --> 01:11:14,133 He's-- 803 01:11:15,200 --> 01:11:16,873 Kelvin's son. 804 01:11:16,935 --> 01:11:19,246 I know that. 805 01:11:24,278 --> 01:11:27,987 I need you to sign this document in order to take the check. 806 01:11:36,659 --> 01:11:40,267 Blood test on a charcoaled corpse. 807 01:11:40,330 --> 01:11:41,570 That was brilliant. 808 01:11:41,631 --> 01:11:44,613 The house always wins, right, Abe? 809 01:11:52,778 --> 01:11:53,779 Isold! 810 01:11:53,846 --> 01:11:55,554 Wait! 811 01:11:55,615 --> 01:11:58,494 What's all this crap about blood tests! The body was fried! 812 01:11:58,551 --> 01:11:59,723 I just saved you there. 813 01:11:59,786 --> 01:12:01,630 Insurance fraud is one thing. 814 01:12:01,689 --> 01:12:03,464 Accessory to murder, that's another. 815 01:12:03,524 --> 01:12:07,439 I haven't reported that Kelvin's alive, but there is no money. 816 01:12:07,496 --> 01:12:08,736 He's got Thor! 817 01:12:12,835 --> 01:12:14,143 He took Thor? 818 01:12:14,203 --> 01:12:15,910 I need that money! 819 01:12:31,924 --> 01:12:34,872 Get me Mike Connor over at Central Savings and Loan. 820 01:12:38,533 --> 01:12:41,946 Mike...it's Abe Holt, over at Quality Life. 821 01:12:42,003 --> 01:12:44,712 I need you to put a hold on a check for me 'till tomorrow. 822 01:12:44,773 --> 01:12:51,487 Check number QLI 3245. 823 01:12:53,116 --> 01:12:54,824 Okay, I got it. 824 01:13:08,201 --> 01:13:09,806 Just a minute, please. 825 01:13:23,652 --> 01:13:25,222 Is there a problem? 826 01:13:25,287 --> 01:13:28,167 I'm sorry, there has been a hold placed on this check. 827 01:13:28,225 --> 01:13:30,262 You'll just have to come back tomorrow. 828 01:14:51,022 --> 01:14:54,095 14, 20, 40, 60, 80... 829 01:14:54,160 --> 01:14:56,299 fifteen hundred dollars. 830 01:14:56,362 --> 01:14:58,570 And I need to open up a safety deposit box. 831 01:16:13,821 --> 01:16:15,994 Come on. Let's get out of here, yeah? 832 01:16:24,500 --> 01:16:25,535 Come on. 833 01:16:36,948 --> 01:16:39,725 OK honey, let's get your clothes on. 834 01:16:42,388 --> 01:16:44,562 What the fuck? What is this? 835 01:16:46,092 --> 01:16:48,072 It's the bluebook on the Malibu. 836 01:16:48,128 --> 01:16:49,870 Where the fuck is the rest of it? 837 01:16:52,066 --> 01:16:55,776 Central Savings and Loan. Go and get it yourself. 838 01:16:57,573 --> 01:16:58,711 Oh. 839 01:16:58,774 --> 01:17:00,118 Come on. 840 01:17:00,176 --> 01:17:03,180 We're gonna go home, sweetie, okay? Yeah. 841 01:17:04,547 --> 01:17:06,221 Where are you taking my son? 842 01:17:06,283 --> 01:17:09,560 Your son? You mean Kelvin's son, don't you? 843 01:17:09,620 --> 01:17:11,623 I'm Kelvin's sister, I'm next of kin. 844 01:17:11,690 --> 01:17:13,226 What are you talking about? 845 01:17:13,291 --> 01:17:15,293 You're dead, remember? 846 01:17:15,360 --> 01:17:17,671 Thor belongs to me now. 847 01:17:17,730 --> 01:17:18,731 Wait, wait! 848 01:17:19,999 --> 01:17:21,980 Wait, wait, wait! 849 01:17:22,035 --> 01:17:24,481 Is that why you went through it all? 850 01:17:24,538 --> 01:17:26,519 Changing my ID, marriage... 851 01:17:26,574 --> 01:17:28,645 No, that was to get the cops off your back. 852 01:17:28,710 --> 01:17:30,485 Anyway, it was your stupid idea. 853 01:17:30,545 --> 01:17:32,822 Your forged the marriage papers. 854 01:17:34,049 --> 01:17:36,086 Do you think I'm stupid? 855 01:17:37,220 --> 01:17:38,358 Do you? 856 01:17:40,056 --> 01:17:41,660 No! 857 01:17:46,631 --> 01:17:48,669 I hope you're not bluffing. 858 01:17:49,768 --> 01:17:51,611 Wait, wait, wait! 859 01:17:51,670 --> 01:17:54,447 Please don't take Thor away from me! 860 01:17:54,507 --> 01:17:55,542 Come on, little man. 861 01:17:56,910 --> 01:17:58,082 Say goodbye! 862 01:17:58,145 --> 01:17:59,818 No, Daddy! 863 01:18:08,991 --> 01:18:11,130 Okay, get inside. 864 01:18:19,169 --> 01:18:20,171 Wait! 865 01:18:21,673 --> 01:18:22,743 Let the boy go. 866 01:18:22,807 --> 01:18:23,808 Fuck! 867 01:18:24,977 --> 01:18:26,854 You went too far. 868 01:18:26,912 --> 01:18:28,687 Taking a boy from his mother. 869 01:18:28,747 --> 01:18:30,455 His mother? 870 01:18:30,517 --> 01:18:33,293 No, that bitch ran away years ago, man. 871 01:18:33,353 --> 01:18:35,230 Didn't she? 872 01:18:35,288 --> 01:18:36,893 Isold's not his mother. 873 01:18:36,958 --> 01:18:38,960 She's my fucking sister, all right? 874 01:18:39,026 --> 01:18:41,007 She's just looking after him. 875 01:18:41,063 --> 01:18:44,772 I know that. But she's still the mother. 876 01:18:44,833 --> 01:18:45,868 Let your son go. 877 01:18:47,070 --> 01:18:48,674 Let him go, Kelvin. 878 01:18:51,441 --> 01:18:53,581 Get out of the car, kid, come on. 879 01:18:53,644 --> 01:18:55,282 Go on. 880 01:18:57,682 --> 01:19:00,128 Nice and easy, nice and easy. 881 01:19:00,185 --> 01:19:02,359 I want you to get out of the car so we can talk. 882 01:19:02,421 --> 01:19:04,332 Nice and easy. 883 01:19:04,390 --> 01:19:05,562 Don't shoot. 884 01:19:05,625 --> 01:19:07,127 Don't shoot. 885 01:19:16,738 --> 01:19:18,012 Stop the car. 886 01:19:20,643 --> 01:19:22,122 Stop the car now. 887 01:19:29,654 --> 01:19:32,032 You shoot me, we both go down, all right? 888 01:19:32,089 --> 01:19:33,568 But you let me go... 889 01:19:33,624 --> 01:19:36,606 I'll split the money with you. A million dollars. 890 01:19:36,662 --> 01:19:39,906 There is no money. I switched the insurance policies. 891 01:19:41,334 --> 01:19:42,506 What do you mean? 892 01:19:42,568 --> 01:19:44,946 I insured Frederick McBride. 893 01:19:45,005 --> 01:19:46,416 You can't insure a dead man. 894 01:19:46,473 --> 01:19:48,111 You brought him back to life. 895 01:19:48,175 --> 01:19:52,454 William and Russle will ID your body as Frederick McBride. 896 01:19:52,514 --> 01:19:54,323 For them, Kelvin's dead. 897 01:19:54,382 --> 01:19:59,298 So if I shoot, Isold collects a million dollars over a dead husband. 898 01:19:59,355 --> 01:20:01,840 Or give yourself up, and as far as I'm concerned, 899 01:20:01,866 --> 01:20:03,454 that poor sap is Fred McBride-- 900 01:20:03,493 --> 01:20:05,973 I got you, you and Isold are millionaires? 901 01:20:06,029 --> 01:20:08,067 The House has to pay out every once in a while, 902 01:20:08,132 --> 01:20:11,238 otherwise people will stop gambling. 903 01:20:11,302 --> 01:20:13,476 Well, it looks like I'm pretty fucked! 904 01:20:34,964 --> 01:20:37,911 Stop! Stop! Stop the car! 905 01:21:02,463 --> 01:21:03,999 it's tragic. 906 01:21:04,065 --> 01:21:08,640 One of our own involved in your husband's death. 907 01:21:08,704 --> 01:21:10,582 I don't get it. 908 01:21:10,640 --> 01:21:12,244 Well, 909 01:21:15,078 --> 01:21:18,083 as usual, we did a background search. 910 01:21:18,149 --> 01:21:21,096 He came up absolutely clean. 911 01:21:21,153 --> 01:21:23,929 Not even a parking ticket. 912 01:21:23,989 --> 01:21:27,301 It seems Frederick McBride was a saint. 913 01:21:27,360 --> 01:21:29,169 You can't imagine. 914 01:21:35,969 --> 01:21:38,280 One million dollars. 915 01:21:41,743 --> 01:21:45,191 This will settle things as we agreed. 916 01:22:05,605 --> 01:22:07,414 Where's Daddy? 917 01:22:10,678 --> 01:22:13,181 Shhh. Go to sleep, buddy. 918 01:22:13,247 --> 01:22:14,625 I can't. 919 01:22:14,683 --> 01:22:16,356 Want me to sing to you? 920 01:22:16,418 --> 01:22:17,829 Okay. 921 01:22:21,991 --> 01:22:27,738 ♪ Little trip to Heaven On the wings of your love ♪ 922 01:22:27,798 --> 01:22:32,646 ♪ Banana moon Is shining in the sky ♪ 923 01:22:34,939 --> 01:22:39,946 ♪ I feel like I'm in Heaven When you're with me ♪ 924 01:22:40,012 --> 01:22:45,793 ♪ I know that I'm in Heaven When you smile ♪ 925 01:22:57,500 --> 01:23:02,883 ♪ And I don't have to take No trip to outerspace ♪ 926 01:23:04,875 --> 01:23:10,053 ♪ All I have to do Is look at your face ♪ 927 01:23:11,549 --> 01:23:16,898 ♪ Before I know it, I'm in orbit around you ♪ 928 01:23:18,658 --> 01:23:23,130 ♪ I'm thanking my lucky stars That I found you ♪ 929 01:23:24,632 --> 01:23:27,670 ♪ When I see Your constellation ♪ 930 01:23:27,735 --> 01:23:31,309 ♪ You're my inspiration ♪ 931 01:23:32,741 --> 01:23:35,882 ♪ It's you ♪ 932 01:24:30,010 --> 01:24:32,081 ♪ You're my north star ♪ 933 01:24:32,145 --> 01:24:35,616 ♪ When I'm lost And feeling blue ♪ 934 01:24:37,218 --> 01:24:40,132 ♪ The sun's breaking Through the clouds ♪ 935 01:24:40,188 --> 01:24:43,260 ♪ Don't you know, Know it's true ♪ 936 01:24:43,325 --> 01:24:48,708 ♪ Honey, all the other stars Seem dim around you ♪ 937 01:24:50,300 --> 01:24:55,011 ♪ I'm thanking my lucky stars That I found you ♪ 938 01:24:56,574 --> 01:25:00,284 ♪ When I see Your smiling face ♪ 939 01:25:00,346 --> 01:25:05,420 ♪ Nothing's gonna take Your place, it's you ♪ 940 01:25:11,692 --> 01:25:16,335 ♪ And it's you, And it's you ♪ 941 01:25:16,398 --> 01:25:18,969 ♪ And you ♪ 942 01:25:19,034 --> 01:25:22,608 ♪ And it's you ♪ ♪ 943 01:25:58,380 --> 01:26:01,954 ♪ I try to do it quietly ♪ 944 01:26:02,018 --> 01:26:05,557 ♪ Not a whisper, More like a shock ♪ 945 01:26:12,397 --> 01:26:16,710 ♪ I try To disorganize neatly ♪ 946 01:26:16,769 --> 01:26:19,545 ♪ What to keep and ♪ 947 01:26:21,142 --> 01:26:23,554 ♪ What to block ♪ 948 01:26:43,067 --> 01:26:48,279 ♪ I'd shout like That old fly ♪ 949 01:26:48,340 --> 01:26:52,288 ♪ In that window And wait ♪ 950 01:26:57,083 --> 01:27:01,464 ♪ I wait for the moment To come ♪ 951 01:27:01,522 --> 01:27:05,972 ♪ Or will I hesitate ♪ 952 01:28:20,650 --> 01:28:23,325 ♪ There ain't no logic, There ain't no plain ♪ 953 01:28:28,860 --> 01:28:32,034 ♪ No roads you can travel Free from pain ♪ 954 01:28:37,369 --> 01:28:40,180 ♪ I'm only a shoulder, I'm only a kiss ♪ 955 01:28:40,240 --> 01:28:42,311 ♪ Good for comfort And cool for ♪ 956 01:28:44,812 --> 01:28:47,053 ♪ The diss ♪ 957 01:28:56,326 --> 01:29:01,140 ♪ The lord is my mom, She's my saint ♪ 958 01:29:04,401 --> 01:29:07,713 ♪ I'm her troubled boy Unto the grave ♪ 959 01:29:13,012 --> 01:29:15,788 ♪ I pretend she's blessing, Blessing me ♪ 960 01:29:15,848 --> 01:29:19,228 ♪ Hoping that she Saves me from ♪ 961 01:29:19,286 --> 01:29:23,292 ♪ This misery ♪♪ 66405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.