All language subtitles for 2.5 Sensitive Information in Metadata - Demo (French_ASR)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,729 --> 00:00:08,789 logan x trac to put the brakes on 2 00:00:18,268 --> 00:00:26,518 applications of the prostate is a 3 00:00:34,920 --> 00:01:10,140 application and saved his medal 4 00:01:12,180 --> 00:01:22,070 gold in mid-September quite quickly and 5 00:01:17,829 --> 00:01:57,009 also director 6 00:01:22,069 --> 00:02:30,339 it exists in the dash is quite good 7 00:01:57,010 --> 00:02:30,340 jasko metadata commands 8 00:02:41,379 --> 00:03:02,629 methadone 6 bat you can find go back to 9 00:02:54,759 --> 00:03:23,479 back online the minority is also 10 00:03:02,629 --> 00:03:31,489 put staff extractors 11 00:03:23,479 --> 00:03:34,280 spurs on ben police review documents 12 00:03:31,489 --> 00:03:39,939 and then to blood the following 13 00:03:34,280 --> 00:03:44,719 director mt 6 two directors f tipi 14 00:03:39,939 --> 00:03:57,979 collins leaves the road super column 15 00:03:44,719 --> 00:04:01,400 eagle path for one is 7,600 f 16 00:03:57,979 --> 00:04:04,329 typical in place the horde credential 17 00:04:01,400 --> 00:04:09,759 both tipis 18 00:04:04,330 --> 00:04:11,440 teepee chronos after slajic and 19 00:04:09,759 --> 00:04:42,149 provide the crown in yellow shoes 20 00:04:11,439 --> 00:04:42,149 and from thurso ignoring testing to king for 21 00:04:52,110 --> 00:05:31,470 do you have your sensitive state expo i ride 22 00:05:25,329 --> 00:05:36,449 gold syrian state disclosure 23 00:05:31,470 --> 00:05:36,450 exito due to methods and was 24 00:05:41,790 --> 00:05:46,950 eliminated john durban analysts 1676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.