All language subtitles for [Greek, Modern] Blood Feud (1978) [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,389 --> 00:00:17,000 σηκωθείτε από το κρεβάτι σαν εμένα, μην πας Dave τι είσαι 2 00:00:51,010 --> 00:01:04,020 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 3 00:01:07,690 --> 00:02:06,470 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 4 00:02:09,538 --> 00:02:18,739 [Μουσική] αυτό είναι που θα σκότωνε ένα habanero 5 00:02:18,739 --> 00:02:25,310 από άγνωστα άτομα που είπαν και όμως όλοι εδώ ήξεραν ότι ήταν μεγάλο 6 00:02:25,310 --> 00:02:31,129 aashica Tina Biggar Dana τον σκότωσε μπροστά στα μάτια μου 7 00:02:31,129 --> 00:02:35,410 κάποιος από εσάς κατέθεσε, αλλά δεν θα ησυχείς 8 00:02:35,410 --> 00:02:42,680 η σιωπή σου τον σκότωσε δειλά όλοι εσείς με ακούτε ότι είστε ο σκουπίδια του 9 00:02:42,680 --> 00:02:47,840 Γη όλοι εσείς οι φτωχοί μου κάτω από το κρεβάτι του δεν είναι δικό σας 10 00:02:47,840 --> 00:02:55,060 συνείδηση ​​μωβ παιδί Γεννήθηκα νεκρός καλύτερα για να πεθάνω παρά να πω ότι είναι είτε 11 00:02:55,060 --> 00:03:06,400 φίδι εντάξει σταματήστε να σταματήσετε αυτήν την ανοησία ενοχλείτε την ειρήνη 12 00:03:06,400 --> 00:03:12,220 καταστρέψτε την ειρήνη και σιωπή μην πυροβολήσετε 13 00:03:16,160 --> 00:03:24,139 Είστε και οι δύο μέρος και θα πεθάνετε Slade αλλά δεν θα ξέρω ότι το κελί θα πει 14 00:03:24,139 --> 00:03:27,849 εγώ ότι έχεις τη Ντάνα, αλλά του 15 00:03:31,620 --> 00:03:45,310 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 16 00:03:50,220 --> 00:04:33,059 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 17 00:04:36,510 --> 00:05:08,090 [Μουσική] όμορφα όμορφα δεν είναι περίεργο το Έλληνα 18 00:05:08,090 --> 00:05:13,300 Οι εισβολείς ερωτεύτηκαν τη Σικελία και το έκαναν τα πιο θρεπτικά τους χρώματα 19 00:05:13,300 --> 00:05:18,610 όμορφη αλλά και απελπισμένη εμφάνιση κοιτάξτε εκεί παιδί 20 00:05:18,610 --> 00:05:24,960 μια κατάρα σε αυτήν τη χώρα δεν θα ξέρεις ποτέ τους δικαστές που υπέστη 21 00:05:24,960 --> 00:05:31,730 από αυτή τη συμφωνία και οι αγαπητοί μου Σικελίοι απογοητεύουν τον πόνο και 22 00:05:31,730 --> 00:05:36,790 ατελείωτες διακοπές, αλλά απρόβλεπτες και υπερβολικές 23 00:05:36,790 --> 00:05:45,949 είναι ότι μια γυναίκα με κάρρα άνθρακα καλεί ποιος είναι να επιβραδύνει τη στάση του Ναπολιτάν 24 00:05:45,949 --> 00:05:55,160 Η Κίννεϊ δώσε μου το κορίτσι της γάτας μου, ναι, γεια, μοιάζει με ληστή και οδηγεί 25 00:05:55,160 --> 00:06:14,930 μουλάρι, αυτή είναι η Σικελία, δεν ήξερες, γιατί είναι δέκα χρόνια που είσαι μακριά 26 00:06:14,930 --> 00:06:19,729 τι εννοείς ότι είναι η χήρα Avenger Lupe είναι καλύτερη όχι, δεν πίστευε 27 00:06:19,729 --> 00:06:24,260 οι δικαστές έλαβαν τη δίκαιη απόφαση στη δίκη και τι λυπάμαι τι δίκη εννοείς 28 00:06:24,260 --> 00:06:29,050 για να πεις ότι δεν ξέρεις πώς φαίνεται η Angie μοτίβο ή σκοτώθηκε 29 00:06:31,750 --> 00:06:35,889 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 30 00:06:38,490 --> 00:06:52,120 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 31 00:06:54,970 --> 00:07:02,209 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 32 00:07:02,289 --> 00:07:13,000 signora Paterno με συγχωρείτε, περιμένετε λίγο 33 00:07:14,870 --> 00:07:20,720 χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια όχι ό, τι θέλετε Θα ήθελα να σας μιλήσω για τον άντρα σας 34 00:07:20,720 --> 00:07:25,909 ο άντρας μου ο άντρας μου είναι εκεί εκεί, βλέπεις να μιλάς 35 00:07:25,909 --> 00:07:33,770 Καταλαβαίνω τους αμφιβολίες σου, μετά από αυτό που συνέβη, είμαι ο Ροσάριο 36 00:07:33,770 --> 00:07:37,460 Η Μπολόνια της Μαρίας ίσως με έχετε ακούσει 37 00:07:37,460 --> 00:07:46,360 αν και έχω μείνει πολύ καιρό είμαι σοσιαλιστής και δικηγόρος καλύτερα στην Πράγα 38 00:07:46,360 --> 00:07:53,719 έχετε δίκιο, αλλά αυτή είναι μια ειδική περίπτωση που πρέπει να φέρετε 39 00:07:53,719 --> 00:07:58,759 στη δικαιοσύνη Jarvis μεγάλη λέξη είναι μια λέξη που πρέπει 40 00:07:58,759 --> 00:08:06,759 πιστέψτε το ότι ο σύζυγός σας πίστευε στη δικαιοσύνη ναι 41 00:08:06,759 --> 00:08:14,630 Η Angela Paterno δολοφονήθηκε επειδή έλαβε μέρος στην απεργία των ψαράδων 42 00:08:14,630 --> 00:08:21,090 αρνήθηκε να αυξήσει τις τιμές, αψηφούσε τον Βαρόνο και ο Βαρόνος ήθελε να λιμοκτονήσει 43 00:08:21,090 --> 00:08:30,389 και άκουσα τους μάρτυρες στη δίκη να εκφοβίζονται ως συνήθως και με συγχωρείτε 44 00:08:30,389 --> 00:08:35,909 Ξέρω επίσης ότι έχασες το μωρό σου το ίδιο 45 00:08:35,909 --> 00:08:40,049 βράδυ λυπάμαι πολύ, αλλά πρέπει να σε ρωτήσω 46 00:08:40,049 --> 00:08:46,680 για τα γεγονότα που είσαι εδώ Είμαι η Άνγκελα που θέλει τα γεγονότα να ρωτήσουν αυτούς που ψεύδονται 47 00:08:46,680 --> 00:08:50,820 μπάσταρδος στην πόλη θα σου δώσουν τα γεγονότα, αλλά πρεσβύτερος όχι δεν φαίνεται 48 00:08:50,820 --> 00:08:56,730 καταλαβαίνω ότι θέλω μια νέα δοκιμή ναι και θέλουμε να πουλήσουμε κάρβουνο τώρα 49 00:08:56,730 --> 00:09:01,380 πες του έναν εχθρό σου δεν έχεις εχθρούς, οπότε ποιος καλύτερος φίλος θα μπορούσες να κάνεις 50 00:09:01,380 --> 00:09:10,560 Έχω από ό, τι μου επιτρέπεται να εξηγήσω ότι η καλύτερη frien signora Paterno είναι σημαντική 51 00:09:10,560 --> 00:09:12,830 δεν 52 00:09:16,770 --> 00:09:25,860 Ουάου με συγχωρείτε, δεν ξέρω αν έχετε καταλάβει 53 00:09:25,860 --> 00:09:31,950 αυτό που με άλλα λόγια έλεγα ότι αφού συμμετείχα στο πάρτι 54 00:09:31,950 --> 00:09:40,200 πολιτική μετά από τόσα χρόνια αισθάνομαι την ανάγκη να ασχοληθώ με την πραγματικότητα 55 00:09:40,200 --> 00:09:49,230 αυτή η πόλη μου ούτως ή άλλως, πήρα την ίδια φωτογραφία 56 00:09:49,230 --> 00:10:00,060 μέρα που έφτασα φάνηκες τόσο όμορφα, τόσο περήφανα ομιχλώδη ελαιόδεντρα παρακαλώ δεχτείτε 57 00:10:00,060 --> 00:10:05,100 είναι ανώτερο, αλλά θα μπορούσε να είναι μια μεγάλη δοκιμή 58 00:10:05,100 --> 00:10:11,670 γιατί κύριε σοσιαλιστής όταν σε χρειαζόμουν παίζατε πολιτική στη Ρώμη 59 00:10:11,670 --> 00:10:16,950 φορώντας κόκκινα πλακάκια για χάρη σας σε καφετέριες, τώρα τελείωσα με δικηγόρους 60 00:10:16,950 --> 00:10:20,490 φύγετε από εδώ λαμπρός φύγετε από εδώ τώρα 61 00:10:20,490 --> 00:10:39,690 βγαίνω τι 1000 καταλαβαίνω όχι δεν καταλαβαίνω ανώτερος ανώτερος Paterno 62 00:10:39,690 --> 00:10:45,180 μου χρωστάτε μια εξήγηση αχ, είστε σημαίνοντες που ήσασταν πολύ 63 00:10:45,180 --> 00:10:49,709 αγενής για μένα με πέταξε, ξέρω γιατί γιατί με αηδείς 64 00:10:49,709 --> 00:10:54,630 εσύ και τα μεγάλα λόγια σου είσαι ψεύτικος πλαστογράφος δεν θα νομίζω ότι είναι δικό σου 65 00:10:54,630 --> 00:11:00,690 όνομα Είμαι αηδιαστικός ψεύτικος πόσο τολμάς να πεις 66 00:11:00,690 --> 00:11:07,790 ότι, αν παρακαλώ, δεν θα επιτρέψω μια τέτοια γλώσσα από εδώ, είστε εξυπνάδα 67 00:11:07,790 --> 00:11:12,140 Λυπάμαι που μια κυρία δεν πρέπει να μιλάει έτσι σε κανέναν 68 00:11:12,140 --> 00:11:18,480 καλά οι ενέργειές μου με οποιονδήποτε τρόπο να ερμηνευθούν ως ανήθικες, είμαι ελκυστική 69 00:11:18,480 --> 00:11:24,270 Χειρουργός είμαι ελκυστικός, αλλά μόνο για πολιτικούς και κοινωνικούς λόγους 70 00:11:24,270 --> 00:11:33,270 και αυτό είναι μόνο η δοκιμασία που με προσελκύει αγαπητέ μου, πάμε σκατά, δεν είμαι 71 00:11:33,270 --> 00:11:44,149 ένας ψεύτικος αηδιαστικός ψεύτης 72 00:11:47,310 --> 00:12:20,279 [Μουσική] που είσαι 73 00:12:28,250 --> 00:12:37,410 που έχεις φύγει, φαίνεται ότι έχει περάσει δύο χρόνια τώρα 74 00:12:37,410 --> 00:12:43,220 πόλη λέγοντας ότι θα με σκοτώσεις, πρέπει να πιστέψω εκείνο τον ανώτερο εε 75 00:12:43,220 --> 00:13:20,480 όπου τρέχετε περιμένετε dink Δεν παρατήρησα τι ωραία γυναίκα είσαι η Senora 76 00:13:20,480 --> 00:13:28,110 Ο Άγγελος ο πατέρας ούτε ήταν αρκετά καλός για να πας στα γυρίσματα και όταν είσαι 77 00:13:28,110 --> 00:13:33,230 τελειώσω θα σε αφήσω να νιώσεις πώς είναι να έχεις έναν πραγματικό αριθμό 78 00:13:38,890 --> 00:13:47,250 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 79 00:14:43,200 --> 00:14:46,329 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 80 00:15:08,240 --> 00:15:26,980 ω Θεέ μου 81 00:15:40,200 --> 00:15:42,800 ναι 82 00:15:51,810 --> 00:16:13,020 γιατί το είπες πώς θυμήθηκες την Κατερίνα Ω 83 00:16:13,600 --> 00:16:19,150 δεν την θυμάσαι καν ότι δούλευε στο σπίτι σου πριν από πολλά χρόνια, αλλά εσύ 84 00:16:19,150 --> 00:16:25,320 μην θυμάσαι ότι σου έδωσε έναν γιο 85 00:16:25,350 --> 00:16:30,400 ναι γιος ο γιος το μικρό πλάσμα στάλθηκε σε ορφανοτροφείο και τόσο φτωχό 86 00:16:30,400 --> 00:16:36,010 κορίτσι ρίχτηκε έξω και φτύχτηκε και φέρεται σαν πόρνη εξαιτίας αυτού 87 00:16:36,010 --> 00:16:47,230 σιγουρευτείτε ότι έπρεπε να φύγει ακόμα για να πάει στο σοσιαλισμό της πανεπιστημιακής πολιτικής 88 00:16:47,230 --> 00:16:51,960 δεν θα μπορούσε με τον χρόνο σας με ένα μικρό κορίτσι χωρικών που απλά ξεγελάσατε 89 00:16:51,960 --> 00:16:56,410 αλλά χρειαζόταν τη δουλειά, τι θα μπορούσε να κάνει, ήσασταν η νεαρή αφεντικό του σπιτιού 90 00:16:56,410 --> 00:17:00,580 και δεν τολμούσε να πει όχι, είναι αηδιαστικό 91 00:17:00,580 --> 00:17:10,000 ένας άντρας είναι ένας άντρας μπορεί να συμβεί ακόμη και με τον Καρλ Μαρξ τον ιδρυτή ενός 92 00:17:10,000 --> 00:17:17,910 σοσιαλιστής τότε ήταν κάποιο περιστατικό που έχει κάνει σφαίρα 93 00:17:18,319 --> 00:17:39,710 Άκουσα έναν ήχο να του έσπασες τα μάτια που δεν μπόρεσε να το κάνω 94 00:17:39,710 --> 00:17:48,100 έχει μια άμβλωση άμβλωση ναι άμβλωση άμβλωση μια καλή πράξη το λέω 95 00:17:48,100 --> 00:17:55,760 υπάρχουν τρία είδη άντρας μισός άντρας και μπάσταρδοι και πρέπει κανείς να φτιάξει 96 00:17:55,760 --> 00:18:00,890 παιδιά μόνο με έναν άντρα αλλιώς είναι πολύ καλύτερο να τα σώσουμε 97 00:18:00,890 --> 00:18:07,070 φτωχά πλάσματα το θέαμα αυτού του σάπιου κόσμου, αλλά θα μπορούσατε να καταλήξετε στη φυλακή 98 00:18:07,070 --> 00:18:22,220 και θα πήγαινα για ένα λεπτό τι λάθος μην με φοβάσαι 99 00:18:22,220 --> 00:18:44,330 τι ξέρεις τι λες δεν με έσωσες από κάτι χειρότερο 100 00:18:44,330 --> 00:18:46,510 θάνατος 101 00:18:46,750 --> 00:18:51,070 Δεν θα σε αφήσω ποτέ 102 00:18:51,720 --> 00:19:02,390 ω Θεέ μου 103 00:19:02,610 --> 00:19:06,380 Υποθέτω αν θέλετε 104 00:19:08,970 --> 00:19:22,160 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 105 00:19:33,990 --> 00:19:38,880 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 106 00:19:43,380 --> 00:19:49,799 αν πεθαίνακες, μου έφερες να ικετεύσω 107 00:19:52,220 --> 00:19:55,319 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 108 00:20:01,320 --> 00:20:04,490 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 109 00:20:33,270 --> 00:20:36,589 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 110 00:20:47,120 --> 00:20:55,040 γλυκό ήσυχο 111 00:20:56,080 --> 00:21:06,750 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 112 00:21:06,750 --> 00:21:09,859 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 113 00:21:14,120 --> 00:21:17,240 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 114 00:21:29,250 --> 00:21:36,299 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 115 00:21:40,490 --> 00:21:45,860 ακολουθήστε ακολουθήστε το ξύπνημα 116 00:21:57,210 --> 00:22:02,929 Ω έφερες τη ζωή πίσω 117 00:22:05,149 --> 00:22:17,460 Η Αφροδίτη γυμνή στην Ελλάδα μιλάς ανόητη τώρα πρέπει να φύγεις αργά 118 00:22:17,460 --> 00:22:27,059 ω όχι είναι το πράγμα που πηγαίνω για να απαντήσω σε λιγότερο πολιτικά ιδανικά που θεωρώ ιερό 119 00:22:27,059 --> 00:22:43,200 οφείλω η ύπαρξή μου να λέει σαν ένα κράτος που κάνω θέλω να ξεχάσεις τι έχουμε 120 00:22:43,200 --> 00:23:01,890 τελειώσατε πρέπει να το κάνετε αντί τι κάνετε κάνοντας ποίηση μόνη μου νιώθω σαν 121 00:23:01,890 --> 00:23:07,440 Είμαι πάλι στο στρατό, αλλά το όνομά σας είναι Ροζάριο Μαρία, μην ανησυχείτε, όχι ονόματα όχι 122 00:23:07,440 --> 00:23:17,960 περισσότερο εντάξει, είμαι απλά χήρα αυτό που έκανα για να σας δείξω την ευγνωμοσύνη μου 123 00:23:17,960 --> 00:23:22,789 ανήκουν στον Άντζελο οπότε με τον επόμενο τρόπο θα είναι 124 00:23:22,789 --> 00:23:27,929 έχεις τρελαθεί, δεν καταλαβαίνεις ότι αγαπώ μπορείς να ελέγξεις ένα άλλο Όχι 125 00:23:27,929 --> 00:23:34,559 και η αδυναμία μας είναι ο σύζυγός σας εκεί που μπορεί να βεβαιώσει την αρετή σας και 126 00:23:34,559 --> 00:23:45,720 αν μπορούσε να μιλήσει δεν είναι συνήθως όχι και 127 00:23:45,720 --> 00:23:48,770 Θα έπρεπε να πω 128 00:23:49,700 --> 00:23:52,299 Οχι 129 00:23:53,490 --> 00:24:06,620 δεν αντέδρασες ω ναι ήμουν αδύναμη αδυναμία ανάγνωσης / εγγραφής χωρίς αγάπη Zoey's 130 00:24:06,620 --> 00:24:12,020 ξόρκι Ω τι συνέβη ποτέ δεν συνέβη καταλάβετε 131 00:24:12,740 --> 00:24:17,080 τι πηγαίνει το Facebook και κολλάω 132 00:24:17,210 --> 00:24:21,940 σημαίνει ότι ο γιος σου σκύλα ευχαριστώ το διάολο 133 00:24:27,910 --> 00:24:34,299 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 134 00:24:40,350 --> 00:24:45,810 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 135 00:24:50,200 --> 00:25:21,730 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 136 00:25:21,730 --> 00:25:33,110 ποιος είναι ο πόνος σου Η ιστορία του Tori Tori πριν από χρόνια, αλλά σε αυτήν τη χώρα εξακολουθεί να είναι η ίδια 137 00:25:33,110 --> 00:25:38,510 σκατά που είσαι εσύ τι θέλεις στα γόνατά τους όλη μέρα ή μέσα 138 00:25:38,510 --> 00:25:52,960 που μοιάζουν με ποντίκια όπως όταν περπατάω ακριβώς στο μυαλό σου, τι τι παιδί 139 00:25:52,960 --> 00:26:01,880 αυτή ήταν η άδεια να έρθω εδώ γιατί δεν είναι λάθος οι λογιστές είναι καλός 140 00:26:01,880 --> 00:26:06,580 τύπος παιδί ναι και να το αποδείξω ότι θέλει όλοι 141 00:26:06,580 --> 00:26:14,690 κερδίστε διπλή αμοιβή αυτήν την εβδομάδα ξέρετε την πραγματική φωτιά έναν πραγματικό καλό άντρα 142 00:26:14,690 --> 00:26:20,150 τι καλός τύπος τι θα έλεγα ειλικρινά στον πυροβόλο, δεν ξέρω ίσως μπορείς να πεις 143 00:26:20,150 --> 00:26:26,660 ότι ήταν ένα θαύμα από τη Madonna ή αν προτιμάτε μπορείτε να πείτε ότι υπήρχε 144 00:26:26,660 --> 00:26:34,120 ο τύπος που άσκησε την πίεση στο όνομα είναι ξανά ο Nick Azam 145 00:26:37,680 --> 00:26:52,200 όχι badass Pimenta ωραίο σουτ Ω τι κάνεις το ορυχείο γεννήσεων το πυροβόλησα 146 00:26:53,830 --> 00:26:57,020 [Χειροκροτήματα] 147 00:27:00,480 --> 00:27:17,670 βλέπουν από το όπλο μου, λοιπόν τώρα η αλήθεια πριν κυνηγήσετε περιμένετε περιμένετε παρακαλώ εγώ 148 00:27:17,670 --> 00:27:24,350 πρέπει να μιλήσω μόνο για το ότι νομίζω ότι πρέπει 149 00:27:28,460 --> 00:27:41,460 περιμένετε περιμένετε Θα ήθελα να ελέγξω τις επιθυμίες σας μπορώ να σας κυνηγήσω αγάπη μου προπονητή I 150 00:27:41,460 --> 00:27:47,940 μην το ξεχνάτε να το σταματήσετε. Σας παρακαλώ να πρέπει να απαριθμήσετε, πρέπει να ξεχάσετε ότι δεν μπορώ 151 00:27:47,940 --> 00:28:11,200 πιστέψτε ότι δεν σε αγαπώ [Μουσική] 152 00:28:11,200 --> 00:28:38,259 cinnabar [Μουσική] 153 00:28:42,520 --> 00:28:46,480 ελπίζω με αυτό το πλαίσιο 154 00:28:46,810 --> 00:29:02,579 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 155 00:29:13,740 --> 00:29:16,819 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 156 00:29:22,670 --> 00:29:25,749 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 157 00:29:29,300 --> 00:29:32,359 [Χειροκροτήματα] 158 00:29:56,180 --> 00:29:59,299 [Χειροκροτήματα] 159 00:30:08,639 --> 00:30:19,510 αυτό που κάνεις εδώ περιμένετε μια στιγμή που είναι ένα αυθεντικό τραγούδι jelly-roll 160 00:30:19,510 --> 00:30:24,770 Αμερικανική μουσική [Μουσική] 161 00:30:24,770 --> 00:30:27,869 [Χειροκροτήματα] 162 00:30:32,590 --> 00:30:35,700 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 163 00:30:39,030 --> 00:30:45,180 γεια Μόνο εσύ μόνο εσύ δεν ξέρεις ποιος είμαι 164 00:30:45,180 --> 00:30:54,340 ο καθένας δεν θα με ταιριάξει και όμως ξέρεις ότι είμαι ο Νίκλαους του Μουγέλλι 165 00:30:54,340 --> 00:31:10,540 Angelarts ένας δεύτερος ξάδερφος δεν θυμάσαι ότι ήσουν μόνο ένα μικρό παιδί που ήρθα 166 00:31:10,540 --> 00:31:15,100 εδώ για να πούμε ποιοι είσαι πριν φύγεις γιατί επιστρέφω 167 00:31:15,100 --> 00:31:22,080 Νέα Υόρκη και υπάρχει αυτό το μεγάλο δώρο για εσάς αυτό το γραμμόφωνο πώς το βλέπω 168 00:31:22,080 --> 00:31:30,910 ίσως σε ενοχλώ, εντάξει, μην ανησυχείς, θα πάω στο σπίτι σου και θα το συμπληρώσω 169 00:31:30,910 --> 00:32:00,850 [Χειροκρότημα] Ω, σου άρεσαν τα λουλούδια στο 170 00:32:00,850 --> 00:32:04,779 ασημένιο σκελετό που σας έφερα ήταν όμορφα 171 00:32:04,779 --> 00:32:09,370 Ο Θεός ξέρει πόσα ξοδεύετε και το πλαίσιο για να κάνετε αφιερωμένους σε ένα νέο κατάστημα 172 00:32:09,370 --> 00:32:14,340 το πρώτο ωραίο πράγμα που έχει κάνει κάποιος γι 'αυτόν 173 00:32:19,690 --> 00:32:24,470 [Μουσική] δεν είναι λοχίας, βλέπεις το μικρό σου 174 00:32:24,470 --> 00:32:27,190 ήρθε ξάδερφος 175 00:32:44,759 --> 00:32:53,350 σωστά, επέστρεψα εδώ για να σας πω γεια γιατί τώρα είμαι 176 00:32:53,350 --> 00:33:01,990 Αμερικανός, έκανα πολλά χρήματα εκεί. Έχω ένα μπαρ στη Νέα Υόρκη ναι και εγώ 177 00:33:01,990 --> 00:33:07,409 Μιλήστε στην Αμερική απλά σκεφτείτε αν είχατε αριστερά στη θέση μου 178 00:33:07,409 --> 00:33:16,690 ποιος ξέρει τον Χριστό όχι μην το πεις ότι δεν θέλεις γιατί όχι αν είναι η αλήθεια γιατί 179 00:33:16,690 --> 00:33:19,110 δεν μπορώ 180 00:33:21,180 --> 00:33:32,070 Μου άρεσε που ξέρετε τι συνέβη για τη δίκη και ό, τι γνωρίζετε 181 00:33:32,070 --> 00:33:35,490 το καλύτερο από τους σκοτωμένους είναι ακριβώς κάτω από τον κώλο μου είναι ακόμα ζωντανός στον Φρανκ 182 00:33:35,490 --> 00:33:48,390 το όνομά του είναι Abbey Tashi, ναι ξέρουμε τα γεγονότα που επέστρεψε και είναι φασίστας και 183 00:33:48,390 --> 00:33:55,770 Δεν έχω κανένα βόειο κρέας, δεν πήρα ούτε εγώ, δεν ανησυχώ για αυτό 184 00:33:55,770 --> 00:34:02,130 τώρα μόλις έφτασα εδώ είναι μια ξεχωριστή μέρα που έφερα σήμερα 185 00:34:02,130 --> 00:34:07,290 λουλούδια και για τον Angelo Tzu μπορείτε να γράψετε στο πλαίσιο εε 186 00:34:07,290 --> 00:34:13,760 αφοσίωση δεν θα σας ξεχάσουμε ποτέ, γι 'αυτό μην ανησυχείτε 187 00:34:13,760 --> 00:34:18,960 Τέλος πάντων υπάρχει ένα ωραίο δώρο για εσάς από τον θείο Τζον από τη Νέα Υόρκη 188 00:34:18,960 --> 00:34:21,510 Σημείο γραμματικής που θυμάστε Ο θείος Τζον βλέπει τι σας 189 00:34:21,510 --> 00:34:34,860 χρήματα, έτσι θέλετε να μου δώσετε ένα μικρό χαμόγελο τώρα ξέρετε για πολλά χρόνια που ήθελα 190 00:34:34,860 --> 00:34:41,580 να κλαίω τώρα έρχεται και πρέπει να χαμογελάω τηλέφωνο πίσω 191 00:34:41,580 --> 00:34:49,070 Αμερική δεν μπορούσα να με νοιάσει λιγότερο, καταλαβαίνω, οπότε φεύγω αύριο 192 00:34:49,070 --> 00:34:53,840 αλλά πριν φύγω, πρέπει να με φτιάξεις λαζάνια 193 00:34:56,449 --> 00:35:02,550 θυμηθήκατε ότι δεν είστε λαζάνια του Πέγκ όπου βάζετε λίγο βασιλικό και 194 00:35:02,550 --> 00:35:09,710 σκόρδο εντάξει θα σε δω αύριο γιατί δεν το κάνουμε 195 00:35:11,790 --> 00:35:19,680 εσύ γιατί το διάβασα στα μάτια σου εντάξει θα σε δω αύριο στις 12 196 00:35:19,680 --> 00:35:48,520 περιμένετε μουσική τι θα κάνω με αυτό το καταραμένο μηχάνημα 197 00:35:48,520 --> 00:35:54,010 εδώ ήρθε η ώρα να φάμε 198 00:35:54,010 --> 00:35:59,140 είσαι επιτέλους εδώ, η Μαρία έχει φτάσει 199 00:35:59,140 --> 00:36:05,650 Ω καλά κάνεις χωρίς εφημερίδες να μην διαβάζεις με άκουσες ότι είναι καιρός 200 00:36:05,650 --> 00:36:16,780 φάτε έρχεσαι αρκετά γιατί το έκανα ποτέ 201 00:36:16,780 --> 00:36:23,440 ότι θα μετατραπεί σαν αυτή η οξεία αρτηριακή σκλήρυνση που είναι διασταυρούμενη λέξη 202 00:36:23,440 --> 00:36:29,079 τον εαυτό σας, αλλά η χαρτοπετσέτα μπροστά σας γύρω από το λαιμό σας ή θα πάρετε τη σάλτσα 203 00:36:29,079 --> 00:36:39,040 σε όλο το πουκάμισό σου πρέπει να εξηγήσεις τι κάνεις με αυτό το βιβλίο 204 00:36:39,040 --> 00:36:41,520 οι αγρότες 205 00:36:42,690 --> 00:36:47,049 υποτίθεται ότι είσαι φτωχός Μπραντ γαιοκτήμονα και διαβάζεις αυτό που είπε 206 00:36:47,049 --> 00:36:49,660 προσγειωθείτε στους αγρότες γιατί είστε μιμητής 207 00:36:49,660 --> 00:36:55,650 είσαι εντελώς τρελός τρελός 208 00:36:57,500 --> 00:37:08,760 Μαρία Μαρία τι λες μαμά γιατί θα φύγω ναι, θα φύγεις 209 00:37:08,760 --> 00:37:13,490 και πάλι λοιπόν τι άλλο 210 00:37:23,089 --> 00:37:29,579 Το εμπορικό κέντρο jig φαίνεται άρρωστο, τόσο άθλια Edie είστε γεμάτοι ρυτίδες στεγνές 211 00:37:29,579 --> 00:37:38,819 σκατά, όχι μόνο με κάνεις καλύτερο σχήμα και μην πίνεις, σταμάτα, όχι 212 00:37:38,819 --> 00:37:47,069 ποτό μην πίνεις, σταμάτα, είπα, είπα, μην μουτζουρωθείς 213 00:37:47,069 --> 00:37:53,250 Ακούστε τη μητέρα σας τη μητέρα μου Γεια 214 00:37:53,250 --> 00:38:01,470 αλλά η αλήθεια είναι ότι θέλω να έχω όλη μου τη σάλτσα εντάξει 215 00:38:01,470 --> 00:38:05,269 είναι χαριτωμένη και εγώ 216 00:38:05,810 --> 00:38:09,890 Σας προειδοποιώ ότι θα σας δεσμεύσω να συνεχίσετε έτσι 217 00:38:09,890 --> 00:38:16,010 ξέρεις Μπίλι το θεωρώ διακοπές, αλλά καλύτερα να το κάνεις αμέσως γιατί 218 00:38:16,010 --> 00:38:21,920 Πρόκειται να πουλήσω το st. Αγκάθα οπωρώνες είσαι το μυαλό σου 219 00:38:21,920 --> 00:38:27,800 εντάξει όχι, θεέ μου, θέλεις να κάνω εγκεφαλικό επεισόδιο αυτή τη στιγμή, αλλά τίποτα 220 00:38:27,800 --> 00:38:34,460 μπορεί να σε σκοτώσει, είναι ωραίο, πρέπει να πεις ναι είναι ωχ, έκανα τη συμφωνία που χρειάζομαι 221 00:38:34,460 --> 00:38:38,390 χρήματα γιατί θα παρουσιαστώ στο εκλογικό σώμα είναι σοσιαλιστής 222 00:38:38,390 --> 00:38:49,450 αναπληρωτής πώς θα λέγατε ότι η γη στους αγρότες προσπαθεί τώρα να κάνει ένα ωραίο εγκεφαλικό επεισόδιο 223 00:38:49,450 --> 00:38:58,570 Γεια σου άντρας είναι οποιοσδήποτε εδώ δεν υπάρχει κανένας εδώ 224 00:39:03,670 --> 00:39:08,000 με συγχωρείτε, κύριε επιτρέπεται η μη μέλη 225 00:39:08,000 --> 00:39:12,860 σίγουρα γιατί να μην καθίσετε ευχαριστώ, ρωτώ γιατί στην πόρτα 226 00:39:12,860 --> 00:39:20,960 έξω λέει τέσσερα μέλη μόνο έτσι πρέπει να εισέλθω Δεν πρέπει να εισέλθω 227 00:39:20,960 --> 00:39:25,970 Δεν θέλω να ενοχλήσω κανέναν που δεν ξέρετε τι εννοώ, αλλά να είστε ήσυχη σιωπή παρακαλώ 228 00:39:25,970 --> 00:39:29,230 Ω ναι συγνώμη 229 00:40:01,089 --> 00:40:08,569 Ροζάριο είσαι μπλόφα, βγαίνω στη Ρούμι απόψε που συνεχίζει να τρελαίνεται 230 00:40:08,569 --> 00:40:15,109 επιτρέψτε μου να σκεφτώ λίγο να μου πληρώσετε κώλο απόψε, με συγχωρείτε, θα θέλατε να πουλήσετε είναι 231 00:40:15,109 --> 00:40:21,890 εντάξει, αν αναλάβω αυτό το παιχνίδι, τι εννοείς καλά, αυτό το κάνουμε πολύ 232 00:40:21,890 --> 00:40:28,160 Αμερική τι αναλαμβάνω το παιχνίδι σας και, κατά συνέπεια, πληρώνω απώλειες, ξέρετε τι 233 00:40:28,160 --> 00:40:31,010 Θέλω να πω ότι αγοράζω το δικαίωμα το δικαίωμα να παίζω 234 00:40:31,010 --> 00:40:35,809 στη θέση σας αν θέλετε, δεν με πειράζει το μόνο πρόβλημα που πρέπει να είστε 235 00:40:35,809 --> 00:40:39,470 ενημέρωσα ότι χάνω περισσότερες από 120 λίρες, εννοώ ότι είναι εντάξει, εξαρτάται από εσάς 236 00:40:39,470 --> 00:40:45,700 Rosario παίρνει όλες τις απώλειες, τι διαφορά κάνει δεν νομίζετε 237 00:40:46,240 --> 00:40:59,630 δεν θα καθίσετε λίγο ποτό ε, όχι όχι, επιτρέψτε μου να σας προσφέρω ένα ποτό 238 00:40:59,630 --> 00:41:03,710 τι λες για εσένα, δεν νομίζω εντάξει αυτή η γωνιά για μένα ένα παιδί βιάσου 239 00:41:03,710 --> 00:41:11,540 λοιπόν, ας δούμε τον τρόπο με τον οποίο τα πράγματα στέκονται ζεύγος επτά ίσων και το δυνατό μου 240 00:41:11,540 --> 00:41:18,290 ευθεία θέλω να κάνω κάτι πιο συναρπαστικό απόψε στοιχηματίζοντας 10 λίρες τι 241 00:41:18,290 --> 00:41:26,869 λέτε ότι το ανεβάζουμε εκατό όχι είμαι έξω που μένετε στο Παρίσι επτά 242 00:41:26,869 --> 00:41:34,970 πάρα πολύ βαρύ, όχι για μένα, ευχαριστώ τον Βασιλιά του JK, αυτό είναι εκατό γιατί ο Ήλιος ναι 243 00:41:34,970 --> 00:41:40,250 τα έθιμα στοιχηματίζουν σε υψηλότερο επίπεδο στην Αμερική αλλά όχι για να σας κάνουν να νιώσετε ότι είστε 244 00:41:40,250 --> 00:41:47,089 ανάμεσα σε ένα σωρό επαρχιακών Ιταλών όχι μόνο σε βλέπω για εκατό, αλλά εγώ μεγαλώνω 245 00:41:47,089 --> 00:41:57,890 εσείς 500 500 δεν θυμάστε ποτέ ότι είμαι καλύτερα έτοιμος να τον βγάλετε με ένα ζευγάρι 246 00:41:57,890 --> 00:42:00,130 οκτώ 247 00:42:00,280 --> 00:42:07,510 αλλά οι άσσοι στοιχηματίζουν ναι Ε.Ε. θα είναι οι γυναίκες εδώ στο κρεβάτι 248 00:42:07,510 --> 00:42:17,410 Ω υπέροχα πολύ στοιχηματίζετε όποτε μπείτε 249 00:42:17,410 --> 00:42:31,750 μπροστά σας λιγότερο 1000 1000 είναι δάσκαλος το ίδιο πράγμα με τα πεδία 250 00:42:31,750 --> 00:42:35,640 τον οπωρώνα πόσο αξίζουν 251 00:42:36,840 --> 00:42:45,190 συμπεριλαμβανομένου του ζωικού κεφαλαίου και ω, τρελαίνεστε, μην γίνετε αγοραστής 252 00:42:45,190 --> 00:42:50,290 αξίζω δεν ξέρω τουλάχιστον 30 που είναι πραγματικά 253 00:42:50,290 --> 00:42:54,850 30 χιλιάδες λίρες είναι μια κατά προσέγγιση αξιολόγηση αν το αποδεχτείτε 254 00:42:54,850 --> 00:43:00,790 φυσικά 70 όλοι οι κύριοι εδώ δεν ξέρω ότι το στοίχημα είναι λίγο πάνω από το δικό σας 255 00:43:00,790 --> 00:43:05,110 κεφάλι είμαι στη διάθεσή σας Ω Ω 256 00:43:05,110 --> 00:43:13,270 αν και τριάντα χιλιάδες είναι εντάξει μαζί μου εντάξει τριάντα χιλιάδες είναι το στοίχημα αν 257 00:43:13,270 --> 00:43:20,520 θέλεις να πεις εντάξει σε βλέπω 258 00:43:26,260 --> 00:43:29,559 τρία AIDS 259 00:43:30,220 --> 00:43:43,750 Λυπάμαι που έχει τρία, οπότε αυτό είναι ένα διάλειμμα 260 00:43:43,750 --> 00:43:48,070 διασκεδάζοντας δεν υπάρχει κύριος που να δικαιούται 261 00:43:48,070 --> 00:43:52,870 λίγη διασκέδαση Λυπάμαι πολύ αν αυτό είναι ένα μεγάλο πρόβλημα για εσάς μην ανησυχείτε 262 00:43:52,870 --> 00:44:03,580 ξεχάστε το εμάς, τι γίνεται αν ακυρώσουμε το κρεβάτι συναντήστε subbu που δεν φαίνεται 263 00:44:03,580 --> 00:44:10,570 να κατανοήσουμε τον κ. Αμερική Μπορώ να διπλασιάσω τα στοιχήματα που βλέπετε τα σφαιρίδια 264 00:44:10,570 --> 00:44:15,630 το τετράγωνο μπορώ να το πετάξω 265 00:44:16,920 --> 00:44:22,090 Αφήστε το μοντέλο να αποφασίσει ότι είναι δικηγόρος που δεν χρειάζεστε μια υγρή νοσοκόμα 266 00:44:22,090 --> 00:44:28,510 θέλετε να παίξετε ναι τώρα θέλετε να παίξετε έλα χμμ υπέροχο γενναιόδωρο 267 00:44:28,510 --> 00:44:34,180 ευγενής και από το μυαλό σου υπέροχο, αλλά σου λείπει ένα θεμελιώδες 268 00:44:34,180 --> 00:44:40,870 ποιότητα για να είναι ένας πραγματικός παίκτης καρτών mr. δικηγόρος και ξέρετε τι όχι πήρα 269 00:44:40,870 --> 00:44:46,610 τη μύτη σου όπως το πήρα εκεί έξω από τη δική μου 270 00:44:46,610 --> 00:44:48,970 μανίκι 271 00:44:54,760 --> 00:45:02,570 ναι, κύριε άντρα, δεν το κάνω για να ζήσω, ήταν απλά διασκεδαστικό, αλλά δεν είναι διασκεδαστικό 272 00:45:02,570 --> 00:45:10,120 εσύ και ξέρεις γιατί επειδή είσαι πολύ παιδί, είσαι πραγματικά χαζός 273 00:45:10,820 --> 00:45:17,540 τώρα δεν μπορείς να το πεις αν ήταν μπάσταρδος αν ήταν μπάσταρδος 274 00:45:17,540 --> 00:45:23,720 Σε έκανα να χάσεις το πουκάμισό σου και τα βρώμικα εσώρουχά σου στον κύριο. Λούις Πολωνία εσύ 275 00:45:23,720 --> 00:45:34,490 σκουπίζω να κρατάς τα μάτια σου ανοιχτά την επόμενη φορά να μην είναι 276 00:45:34,490 --> 00:45:41,090 σας προσβάλω πρέπει να πείτε χάρη σε μένα, αυτό θέλετε να πείτε σε ένα καλώδιο 277 00:45:41,090 --> 00:45:59,860 Ροζάριο Μαρία το έβαλα κάτω πρέπει να την βάλεις κάτω ή όχι είμαστε όλοι εκεί 278 00:46:07,860 --> 00:46:11,019 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 279 00:46:17,030 --> 00:46:23,570 μοιάζει να κάνεις μια γιορτή είμαι σωστός ή λάθος είμαι σωστός ή λάθος 280 00:46:23,570 --> 00:46:32,000 όχι δεν ήξερα και τι ήρθες ούτως ή άλλως μύριζα κάτι υπέροχο 281 00:46:32,000 --> 00:46:35,510 meatloaf όχι είναι λαζάνια με κεφτεδάκια 282 00:46:35,510 --> 00:46:41,940 φανταστικό άρωμα ίσως είμαι αδιάκριτος βλέποντας ότι έχετε μια οικογένεια 283 00:46:41,940 --> 00:46:50,450 επανένωση, αλλά ο Dom όχι et δεν θα με τιμούσατε ζητώντας να σας ενώσω 284 00:46:50,450 --> 00:47:00,420 Έλα, αδερφή μου, ευχαριστώ, είναι ένας πολύ καλός τύπος, έτσι δεν είναι 285 00:47:00,420 --> 00:47:03,950 είσαι σίγουρος ότι είσαι ο γιος του εξογκώματος απλά ακολουθήστε με 286 00:47:03,950 --> 00:47:08,240 αυτό είναι γαλλικό γιατί ο πατέρας σου είναι αρκουδάκι είναι να σπρώχνεις όλους 287 00:47:08,240 --> 00:47:14,700 ειδικοί αγρότες σαν τον πατέρα μου, δεν το ήξερα, αλλά μια μέρα 288 00:47:14,700 --> 00:47:19,520 ο πατέρας μου τσαντισμένος στον πατέρα σου και τον έβαλε με ένα μαχαίρι στο χέρι του 289 00:47:19,520 --> 00:47:26,760 και ξέρεις τι τους είπε ο πατέρας σου στον πατέρα μου εκείνη τη στιγμή είπε όταν ήταν 290 00:47:26,760 --> 00:47:31,500 Ο ειλικρινής άνθρωπος δεν μπορεί να σας κλωτσήσει πια μερικούς αγρότες 291 00:47:31,500 --> 00:47:40,890 πραγματικά είπες εκείνη τη στιγμή ναι, αυτό είπε ότι έκανε καλά τον πατέρα σου 292 00:47:40,890 --> 00:47:49,320 πολύ καλά ένας άνθρωπος γεμάτος αξιοπρέπεια ναι αυτός ο άνθρωπος γεμάτος αξιοπρέπεια γιατί μετά 293 00:47:49,320 --> 00:47:54,090 ότι ο πατέρας σου του είπε πού μπορούσε να πάει σωστά, οπότε ο πατέρας μου έπρεπε να εργαστεί στο 294 00:47:54,090 --> 00:47:59,940 νότια του δικού μου, εύχομαι το μαχαίρι να ήταν στο καπέλο μου αν ξέρεις πώς μισούσα 295 00:47:59,940 --> 00:48:05,730 ο πατέρας μου φτωχός γέρος, η μάχη κατέστρεψε γιατί δεν σου μαχαίρωσε 296 00:48:05,730 --> 00:48:13,230 πατέρας όταν εμφανίστηκε, τότε αρρώστησε γιατί - αυτό το έτος και πέθανε 297 00:48:13,230 --> 00:48:15,710 μέσα στο 298 00:48:16,260 --> 00:48:19,679 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 299 00:48:20,090 --> 00:48:28,170 είναι τρομακτικό, είναι τραγικό που αισθάνομαι ένοχος για τον πατέρα μου, δεν ήταν 300 00:48:28,170 --> 00:48:36,990 το λάθος σου ναι, αυτό είναι 16 που έφυγα από το σπίτι και έγινε 301 00:48:36,990 --> 00:48:43,440 αναρχικός, πόσο χρήσιμο είναι να κάνω τον πατέρα μου 302 00:48:43,440 --> 00:48:51,780 Ω μισούσες τον πατέρα σου, μισούσε τον πατέρα του και μισούσα τη μητέρα μου 303 00:48:51,780 --> 00:49:00,330 καλό όλοι μεγαλώσαμε υπέροχο μίσος είναι ένας δάσκαλος για μια από τις καλύτερες ματιά 304 00:49:00,330 --> 00:49:04,290 κώλο για παράδειγμα μισούμε την κοιλιά θα γίνετε δυνατοί 305 00:49:04,290 --> 00:49:07,730 είναι η δύναμή μας 306 00:49:24,360 --> 00:49:41,610 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 307 00:49:45,440 --> 00:49:48,610 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 308 00:50:02,010 --> 00:50:05,189 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 309 00:50:13,760 --> 00:50:20,910 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 310 00:50:20,910 --> 00:50:27,609 τι κάνεις εκεί ένα άλλο ειδικό που απλά ήθελα να μάθω 311 00:50:27,609 --> 00:50:36,579 πόσα χρεώνεις μπορώ να σε πληρώσω καλά, μπορώ ακόμη και να σε πληρώσω με δολάρια αν εσύ 312 00:50:36,579 --> 00:50:42,040 θέλω τι κρίμα και να σκεφτεί κανείς δεν υποψιάζεται τίποτα 313 00:50:42,040 --> 00:50:45,369 είτε μην ελέγχετε τη μητέρα, ούτε καν στο New 314 00:50:45,369 --> 00:50:51,430 Γιόρκ ξέρουν για αυτήν τη χήρα με ένα τουφέκι τους πιστούς και 315 00:50:51,430 --> 00:51:00,730 εκδικητική κυρία θα ορκιστεί ότι θα πάρει τον δολοφόνο του συζύγου της, αλλά αντίθετα είσαι 316 00:51:00,730 --> 00:51:04,020 το μυστικό της πόλης 317 00:51:06,770 --> 00:51:22,970 Έλα, ας πάρουμε ένα ποτό να ντύσουμε και να φύγουμε από εδώ, ελάτε να φτιάξουν 318 00:51:22,970 --> 00:51:29,410 η κυρία νιώθει άσχημα πώς είναι δυνατόν για μια γυναίκα που έρχεται γύρω μου κύβω ω 319 00:51:29,410 --> 00:51:33,619 ξεχάστε ότι δεν έχει συμβεί τίποτα δεν θέλω να δω 320 00:51:33,619 --> 00:51:38,510 εσύ πια και γιατί είναι καλό για τους άλλους όχι για μένα 321 00:51:38,510 --> 00:51:48,349 ένας συγγενής, αν κάτι έχει πιο σωστό, όχι το πράγμα που το χωρίσατε 322 00:51:48,349 --> 00:51:56,570 θα υποφέρει να σε δω, να μην ανησυχείς γι 'αυτό, στοιχηματίζω ότι θα ήταν χαρούμενο 323 00:51:56,570 --> 00:52:03,790 να βλέπει με τα μάτια του τι πόρνη είναι ο μεγαλύτερος ανεμοστρόβιλος 324 00:52:21,660 --> 00:52:25,849 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 325 00:52:39,980 --> 00:52:43,050 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 326 00:52:56,160 --> 00:52:59,300 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 327 00:53:03,740 --> 00:53:06,810 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 328 00:53:11,510 --> 00:53:19,540 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 329 00:53:34,910 --> 00:53:44,750 Είχα τόσο μεγάλο σεβασμό για σένα σαν να ήσουν η Παναγία 330 00:53:44,750 --> 00:53:49,330 ακόμη και ξέρετε, αλλά μπήκατε στο αίμα μου πριν από πολύ καιρό όταν ήταν μικρό παιδί 331 00:53:49,330 --> 00:53:55,870 αλλά είμαι βέβαιος ότι ήταν σαν αδελφός για μένα και ένιωθα σαν επειδή ήθελα να σε 332 00:53:55,870 --> 00:54:02,420 πες μου ποιος δεν ήταν εκείνο το σπίτι που πήγες εκεί σαν μια σκύλα στη ζέστη πες μου ποιος 333 00:54:02,420 --> 00:54:07,460 δεν ήταν εκεί ανοιχτά τα μάτια σου, κοιτάξτε με που δεν ήταν 334 00:54:07,460 --> 00:54:10,850 εκεί ήμουν με μια φτωχή γυναίκα που χρειαζόταν μια άμβλωση 335 00:54:10,850 --> 00:54:14,630 τι στο διάολο λες τι διάολο είμαι αυτό που λέω 336 00:54:14,630 --> 00:54:18,010 ρίξτε μια ματιά λίγο 337 00:54:48,410 --> 00:54:54,150 γιατί πάντα οι άνθρωποι γελούν μαζί σου από την πρώτη μέρα που σεβόμουν 338 00:54:54,150 --> 00:55:05,310 εσύ κι εσύ ήξερες το μεγαλύτερο μου, νόμιζα ότι βγαίνακα από το μυαλό μου, αλλά το καταλαβαίνεις 339 00:55:05,310 --> 00:55:10,150 είσαι τρελός [Μουσική] 340 00:55:23,270 --> 00:55:26,369 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 341 00:55:28,020 --> 00:55:30,020 Ω 342 00:55:37,090 --> 00:55:40,869 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 343 00:55:50,870 --> 00:55:54,150 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 344 00:56:12,079 --> 00:56:23,630 γιατί γιατί έπρεπε να το κάνω ήταν όταν σκότωσαν τον γαμπρό της Νικόλα 345 00:56:23,630 --> 00:56:30,830 ένας τύπος σαν αυτή η chica Dana τον πούλησε και έπρεπε να τους δείξω ότι είχαμε 346 00:56:30,830 --> 00:56:38,770 ένα αέριο για να ζεσταθεί πίσω ήταν ο μόνος τρόπος να πάρουμε αυτά τα μπάσταρδα να μας δείξουν σεβασμό 347 00:56:39,040 --> 00:56:47,770 ο φτωχός μου Νικ μου το φτωχό μωρό μου χάνεσαι να με ενοχλήσεις αν με αφήσεις 348 00:56:47,770 --> 00:56:51,430 εκεί θα είχα χαθεί 349 00:56:53,700 --> 00:56:56,760 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 350 00:56:58,770 --> 00:57:06,819 [Μουσική] υπάρχει αυτό που στην κυβέρνηση ή 351 00:57:06,819 --> 00:57:14,769 εφευρέθηκε η δοκιμασία και αυτό απαγορεύει να πίνει καμία απαγόρευση κρασιού για κάθε 352 00:57:14,769 --> 00:57:22,029 είδος αλκοόλ καλά τώρα δεν θα έχετε να προσπαθήσετε να βοηθήσετε τους ανθρώπους και να τους αφήσετε 353 00:57:22,029 --> 00:57:29,069 Πίνετε λίγο ποτό, δεν υπάρχει πώληση χωρίς πώληση και έτσι είδαμε το απόθεμα 354 00:57:29,069 --> 00:57:36,130 είναι σαν λαθρεμπόριο ναι κύριε, αλλά είναι ανθρωπιστικό ανθρωπιστικό 355 00:57:36,130 --> 00:57:42,039 λαθρέμποροι εκτός εάν υπάρχει ένα εκατομμύριο δολάρια και όταν ζυγίζει 356 00:57:42,039 --> 00:57:49,150 ωραίες κυρίες σας επιτρέπουν να διαλέξετε αυτό τον κώλο, αλλά το ποδόσφαιρο ποιος γίνεται αξιοσέβαστος και είναι 357 00:57:49,150 --> 00:57:58,660 ονομάζεται επιχείρηση εισαγωγής και εξαγωγής και αφού υπάρχει ένα πλοίο με το οποίο φορτώσαμε 358 00:57:58,660 --> 00:58:03,999 αλκοόλ που θα δημιουργήσει τη Νάπολη και από τώρα παίζουν οι φασίστες 359 00:58:03,999 --> 00:58:18,009 γύρω πρέπει να πάω να ελέγξω και έτσι αφήνω να μην με εμπιστευτείτε ότι θα επιστρέψω 360 00:58:18,009 --> 00:58:24,630 σε περίπου ένα μίλι τώρα ευχαριστώ μαζί μου στην Αμερική 361 00:58:24,630 --> 00:58:33,670 Δόξα τω Θεώ θα έλειπε, είναι καλύτερα να μην διαβάζεις τον Άρια σου που δεν το κάνουμε 362 00:58:33,670 --> 00:58:36,150 ξέρω 363 00:58:36,310 --> 00:58:41,530 Θα πρέπει να είμαι πραγματικός ασθενής μαζί σου και μου ακούγεται σαν αυτό 364 00:58:41,530 --> 00:58:46,120 σπεύστε να ακούσετε δεν χρειάζεται πλέον 365 00:58:46,120 --> 00:58:50,830 τώρα είναι σαφές τι ενδιαφέρει ο βασιλιάς είναι μια συμφωνία μαζί μου πρέπει να είναι 366 00:58:50,830 --> 00:58:54,250 αλλιώς με όλες τις ομάδες ισχίων και λάθος θα υπήρχε αστικός 367 00:58:54,250 --> 00:59:00,250 ο πόλεμος που σίγουρα θα τελειώσει με γιορτή και πίνοντας κρασί, ευχαριστώ τον Θεό 368 00:59:00,250 --> 00:59:03,820 τι θα θέλατε μια άλλη Γαλλική Επανάσταση με γκιλοτίνες και 369 00:59:03,820 --> 00:59:12,640 το κεφάλι κυλώντας είμαστε καλύτερα από αυτόν τον τρόπο ναι τρία πράγματα και πίνοντας κρασί επίσης 370 00:59:12,640 --> 00:59:27,130 έσκυψε το κεφάλι του κράτους ακολουθώντας τον Βασιλιά Βίκτωρ Εμμανουήλ πολύ άσχημα τα ονόματα 371 00:59:27,130 --> 00:59:33,010 αλλάξτε, αλλά εδώ είναι πάντα το ίδιο πάντα, αλλά δεν συνειδητοποιείτε ότι θα μπορούσαμε 372 00:59:33,010 --> 00:59:37,770 καταλήξτε με μια λογική Edina ως δήμαρχος αυτής της πόλης 373 00:59:39,180 --> 00:59:44,910 τουλάχιστον θα ξέρω πού να τον βρω και να τον πυροβολήσω 374 00:59:47,220 --> 01:00:20,119 δεν μπορείς να καταλάβεις μόνο αυτούς τους ανθρώπους που περιμένουν εδώ να με περιμένουν 375 01:00:20,119 --> 01:00:26,970 περιμένετε, τελικά, μου είπε ο Πίνο, είπες ότι ήσουν εδώ, είσαι ακριβώς στην ώρα 376 01:00:26,970 --> 01:00:46,079 τι έχουν γίνει όλοι με τον Βαρόνο οι αγρότες ευχαριστούν τον Θεό που δεν έδειξαν 377 01:00:46,079 --> 01:00:51,450 Ναι, τους αφήσατε να καταλάβουν τη γη και, στη συνέχεια, σας ευχαριστώ που βρήκατε ένοχους και κανέναν 378 01:00:51,450 --> 01:00:54,510 θα τους υπερασπιστεί, ούτε καν στο Κοινοβούλιο 379 01:00:54,510 --> 01:01:03,300 αλλάξτε paulownia με τη χρυσή ευκαιρία που ονομάζεται ευκαιρία μου 380 01:01:03,300 --> 01:01:07,319 κώλο χάνοντας τα κεφάλια σου δεν θα κερδίσεις τίποτα με τον μοναδικό τρόπο 381 01:01:07,319 --> 01:01:11,940 Πάρτε αυτή τη γη είναι μέσω νομικής διαδικασίας ο νόμος εκτός από το νόμο 382 01:01:11,940 --> 01:01:17,880 μπορεί να σας βοηθήσει με τη νόμιμη ψηφοφορία, όχι τώρα οι φασιστές και οι στρατιωτικοί βρίσκονται σε καμπούτ 383 01:01:17,880 --> 01:01:22,010 μαζί μιλάς σαν φασίστας 384 01:01:33,880 --> 01:01:37,079 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 385 01:01:41,530 --> 01:01:44,849 [Χειροκροτήματα] 386 01:01:47,890 --> 01:01:51,000 [Χειροκροτήματα] 387 01:02:13,790 --> 01:02:23,360 Αφήστε όλους να δουν τι είναι οι σπουδαίοι και ευγενείς σοσιαλιστές μας ο μεγάλος δικηγόρος μας 388 01:02:23,360 --> 01:02:29,910 υπερασπιστής των μοναχικών παράξενων και γενναιόδωρων - μπορείτε να φανταστείτε ότι έχουμε έναν γαιοκτήμονα 389 01:02:29,910 --> 01:02:35,160 εδώ που καταλήγει στη γη άλλων ανθρώπων, σκύλα 390 01:02:35,160 --> 01:02:41,070 ευχαριστώ συνωμότες ε, ποιος νομίζεις ότι είσαι μισεί τα κότσια μου 391 01:02:41,070 --> 01:02:43,340 τα μάτια του ακούγονται σαν να θέλει να ρίξει 392 01:02:43,340 --> 01:02:50,910 Λοιπόν, έχουμε κάτι για να αντλήσουμε το μίσος από αυτόν δεν είναι σωστό έως ότου αυτός 393 01:02:50,910 --> 01:02:55,460 πνίγηκε στο δικό του σκατά πίνει ψεύτη 394 01:02:59,160 --> 01:03:05,949 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 395 01:03:08,270 --> 01:03:14,720 δεν σας είπα ότι είναι ενοχλητικό γεμάτο με καστορέλαιο 396 01:03:18,349 --> 01:03:47,839 ναι χρήματα πόσα παίρνεις την αίθουσα, ήταν μια γκόμενα Adina που ήταν σκουλήκι 397 01:03:47,839 --> 01:03:56,460 όλοι μαζί έψαχναν κάτω με κοίταξε ότι ήταν δικό μου λάθος 398 01:03:56,460 --> 01:04:03,799 γιατί η καυτή αποτυχία διαταγής ταπείνωσης θα με κοίταζες καν 399 01:04:03,799 --> 01:04:17,180 είπε κάποτε ότι παίζουν άντρες και μπάσταρδοι που ταιριάζω 400 01:04:19,040 --> 01:04:27,750 άχρηστο γεμάτο όνειρα και μάταια ιδανικά δεν ξέρω πώς να ζήσω για να διατηρήσω ένα 401 01:04:27,750 --> 01:04:37,349 δεν παλεύω τίποτα, δεν είμαι τίποτα και αυτός ο γιος μου τον σκέφτηκα 402 01:04:37,349 --> 01:04:40,500 χθες το βράδυ επιστρέφοντας από το δωμάτιο θα ήταν 30 403 01:04:40,500 --> 01:04:46,470 χρονών που ξέρει τι γίνεται από αυτόν που κάνω 404 01:04:46,470 --> 01:04:53,930 είμαι άρρωστος είμαι μια αποτυχία τι λες αυτό που είναι άχρηστα 405 01:04:53,930 --> 01:05:02,480 ξέρεις ότι μου προσφέρεις ότι είσαι γλυκιά μόνο επειδή με κοροϊδεύεις 406 01:05:02,480 --> 01:05:10,870 όχι όχι όχι Σε αγαπώ γιατί είσαι καθαρός και γενναιόδωρος και δυνατός σαν πραγματικός άντρας 407 01:05:10,870 --> 01:05:22,760 και σέβεστε όλα τα πλάσματα του Θεού [Μουσική] 408 01:05:26,810 --> 01:05:35,510 [Μουσική] ναι πώς συνέβη 409 01:05:35,510 --> 01:05:47,630 όχι μπουντρούμι τι ξέρω, γιατί να μην συμβεί με άλλα λόγια το λέτε αυτό 410 01:05:47,630 --> 01:05:54,099 Ήμουν πάντα μια πόρνη απλώς μια βρωμερή πόρνη, αλλά δεν παρατηρήσαμε το καλύτερο 411 01:05:54,099 --> 01:06:02,930 τώρα καθίζεις εκεί και χαμογελάς γεια το χαμόγελό σου η γυναίκα σου είναι Αντζέλα, δεν είμαι καλύτερα 412 01:06:02,930 --> 01:06:13,099 από τη μητέρα μου νόμιζα ότι ήμουν καλός στη γυναίκα αλλά όχι, αλλά ξαφνικά είμαστε 413 01:06:13,099 --> 01:06:18,830 Είμαι βρωμιά γιατί ακολούθησα την καρδιά μου είναι δικό μου λάθος αν τους αγαπώ και τους δύο τώρα αν 414 01:06:18,830 --> 01:06:22,820 αυτό σημαίνει ότι είμαι μια σκληρή πόρνη τι μπορώ να σας πω ότι έχει αλήθεια και ένα 415 01:06:22,820 --> 01:06:25,060 άνδρας 416 01:06:45,710 --> 01:06:57,180 κρατήστε το, ω τη ζωή μου, επέστρεψες επιτέλους τρελός με τα πόδια πίσω 417 01:06:57,180 --> 01:07:10,700 τρελός όταν έφυγα, είσαι καταπληκτικός, τι πρέπει να με τι νομίζεις ότι ήμουν 418 01:07:11,569 --> 01:07:18,960 μαγική Αθηνά πείτε την αλήθεια σήμερα το πρωί σχεδόν σκοτώσατε την Μπολόνια που ανακάλυψε 419 01:07:18,960 --> 01:07:27,420 επέστρεψε από τη Ρώμη αν ήξερα ότι θα πήγαινα τώρα να σταματήσω να μιλάω 420 01:07:27,420 --> 01:07:35,690 για εντάξει όχι 421 01:07:42,660 --> 01:07:49,260 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 422 01:07:50,620 --> 01:07:54,490 από αυτό το τρελό 423 01:08:16,700 --> 01:08:26,739 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 424 01:08:30,109 --> 01:08:33,179 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 425 01:08:36,180 --> 01:08:50,539 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 426 01:08:52,630 --> 01:09:07,200 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 427 01:09:17,160 --> 01:09:33,600 σεβαστείτε ό, τι πήγαν αυτό το μήνα για να αλυσοδέσουν μια Νάπολη που σε κράτησα εδώ 428 01:09:33,600 --> 01:09:40,089 τα χαρτιά σας βλέπουν το διαβατήριό σας ένα διαβατήριο είστε 429 01:09:40,089 --> 01:09:42,870 έρχομαι μαζί μου στην Αμερική 430 01:09:47,969 --> 01:10:04,410 θα έρθεις μαζί μου, νομίζω ότι είμαι καλός με ένα μωρό το μωρό μου 431 01:10:09,880 --> 01:10:14,850 μωρό [Μουσική] 432 01:10:15,789 --> 01:10:19,619 και νομίζω ότι είναι φοβερό μωρό 433 01:10:22,600 --> 01:10:43,060 ας πάμε, θα μπορούσες να μου το είχες τουλάχιστον, αλλά δεν είπες τίποτα αν μου το είπες 434 01:10:43,060 --> 01:10:54,400 Ό, τι και αν χάσετε, ο Ντόντ σας συγχωρούσε σκατά κάτω από αυτό που ξέρετε φίλε 435 01:10:54,400 --> 01:10:57,100 ήξερες ότι η καυτή γκόμενα η Αθηνά με βίαζε 436 01:10:57,100 --> 01:11:09,350 βολικός διακινδύνευσε τη ζωή του για να με σώσει, ήξερες ότι σε ευχαριστώ τι έχει να κάνει 437 01:11:09,350 --> 01:11:18,680 Κάνε με την τιμή σου τιμή τι τιμή και σκοτώνοντας 25 άτομα τι τιμή 438 01:11:18,680 --> 01:11:21,100 ατιμία 439 01:11:30,740 --> 01:11:42,620 μόνο μια φορά δεν πήρα απάντηση 440 01:11:47,900 --> 01:11:56,070 και γιατί είναι ένα λεπτό δεν είναι δικό μου γιατί αν είναι ο γιος μου και δεν το κάνετε 441 01:11:56,070 --> 01:12:01,910 πες μου ότι σημαίνει ότι με παίρνεις πραγματικά γιατί είμαι καλός δολοφόνος, είμαι η μητέρα 442 01:12:01,910 --> 01:12:10,160 μόνο ξέρω ότι είναι το μωρό του και δεν ξέρω καν αν θέλω να το περάσω 443 01:12:18,610 --> 01:12:21,760 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 444 01:12:24,340 --> 01:12:31,050 άκου να τους ακούσεις αυτός είναι ο τρόπος που συνεχίζουν αυτούς τους ηλίθιοι με συγχωρείτε 445 01:12:31,050 --> 01:12:41,130 ξέρει τι είναι εκεί και δεν υπάρχει κανένας να σταματήσει να μην βλέπει αστυνομικό 446 01:12:41,520 --> 01:12:47,290 και κοίτα αυτό το κοτόπουλο που οδηγεί το δρόμο και ξέρεις πού 447 01:12:47,290 --> 01:12:54,840 πηγαίνουν για την παλιά θεία, η αυτοκτονία τους, γιατί έκανες τρελός 448 01:12:54,840 --> 01:13:00,940 μην ανησυχείτε εάν τρώμε λίγο τυρί πρόβατα για τα σεβασμό μου είναι καλύτερα 449 01:13:00,940 --> 01:13:06,100 Σερβίρουμε να τρώτε ό, τι θέλετε, καλός άνθρωπος ο Βαρώνος θα είναι πολύ χαρούμενος 450 01:13:06,100 --> 01:13:10,110 που μας προσφέρατε λίγο από το τυρί του 451 01:13:10,230 --> 01:13:19,860 Ο Βαρόνος με ξέρει καλά Vito, η chana, η Dana, πάντα κοίταξε έξω για να υπερασπιστώ 452 01:13:19,860 --> 01:13:26,650 ιδιοκτησία με έναν αντίπαλο τώρα ήταν ο φασιστής μου II ένα μαύρο πουκάμισο μια χρέωση 453 01:13:26,650 --> 01:13:44,070 τον έφερα νόμο και να τον διατάξει και θα τηρήσει την τάξη σαν καλό αγόρι αγόρι εγώ 454 01:13:44,070 --> 01:13:50,140 συγχαρητήρια και εσείς μια έκθεση για να πληρώσετε 455 01:13:50,140 --> 01:13:55,120 οι σεβασμοί του εντάξει, έρχεστε κατευθείαν στο σημείο 456 01:13:55,120 --> 01:14:00,180 σύντομη και γλυκιά δεν σκέφτομαι κοινωνικά αν θα δείξει το πρόσωπό του εδώ 457 01:14:00,180 --> 01:14:08,790 τα κάνετε όλα να πετάξουν αδερφέ, έχετε εγκέφαλους, έχετε σφαίρες και έχετε μπάλες 458 01:14:08,790 --> 01:14:15,270 με συγχωρείτε αλλά με ποιον έχω τη χαρά να μου επιτρέψετε να συστηθώ 459 01:14:15,270 --> 01:14:22,270 Είμαι ο Nick Sam McGarrett από τη Νέα Υόρκη, είμαι Αμερικανός και στην Αμερική που αγαπάμε 460 01:14:22,270 --> 01:14:28,870 Μουσολίνι ναι θα τον αγαπήσουμε πολύ, είναι φανταστικός ο τρόπος με τον οποίο οι δάσκαλοί σας 461 01:14:28,870 --> 01:14:38,110 υπέροχο πρέπει να το πω από τον κώλο του πίσω στη Νέα Υόρκη για αυτό είμαι αγαπητός τώρα είμαι εγώ 462 01:14:38,110 --> 01:14:42,730 σωστά είπες να μας κάνεις κάτω από τη McHale και όχι από τη Νέα Υόρκη, οπότε πού έχεις 463 01:14:42,730 --> 01:14:46,420 πιστεύαμε ότι είχατε φύγει αφού έχετε προκαλέσει όλα αυτά τα προβλήματα στο 464 01:14:46,420 --> 01:14:52,360 ορυχείο θείου Γεια σας πάστορα το όνομά σας στην περιοδεία που περιπλανηθήκατε κάνοντας περίεργες ιδέες 465 01:14:52,360 --> 01:14:57,790 και είχα αυτά τα παιδιά μου Nickerson McKay τι με ευχαριστώ για αυτό 466 01:14:57,790 --> 01:15:03,310 λύνει μια λίστα Είμαι ένας Αμερικανός καλά καθώς δεν είστε τόσο σοσιαλισμός γιατί 467 01:15:03,310 --> 01:15:07,510 μην ξεχνάτε τη δική σας κακή δουλειά που μπορείτε να μιλήσετε έτσι 468 01:15:07,510 --> 01:15:16,120 Αμερική εδώ δεν μας αρέσουν οι ταραχοποιοί με ταραχοποιού μόνο επειδή πέρασα 469 01:15:16,120 --> 01:15:19,180 λίγα δώρα σε αυτά τα μικρά παιδιά στο κελί για το δικό μου 470 01:15:19,180 --> 01:15:26,440 ναι, τότε χαίρομαι που πας να κάνεις κάτι τέτοιο στην Αμερική αλλά όχι 471 01:15:26,440 --> 01:15:28,680 εδώ πέρα 472 01:15:31,260 --> 01:15:34,160 γιατί όχι 473 01:15:34,460 --> 01:15:37,449 γιατί όχι 474 01:15:38,349 --> 01:15:45,620 Μου αρέσει να έχουμε πραγματική τάξη, δεν μου άρεσε 475 01:15:45,620 --> 01:15:56,010 νομίζω ότι εσύ και εγώ όλοι που μιλάμε μαζί σου και εγώ τι για ποιον 476 01:15:56,010 --> 01:15:59,370 ξέρει ότι θα μπορούσαμε να το κάνουμε εκτός νύχτες μαζί, θα νιώσετε σαν να πηγαίνετε 477 01:15:59,370 --> 01:16:04,370 λίγη βόλτα μαζί μου δεν είναι το δικαίωμά σας που τα πήγαινα να πηγαίνουμε στο αυτοκίνητό μου 478 01:16:05,120 --> 01:16:10,050 αν δεν με πειράζει, δεν μου αρέσουν ιδιαίτερα οι βόλτες για μένα είναι καλύτερα να πάω 479 01:16:10,050 --> 01:16:14,190 το περπάτημα είναι αν δεν σας πειράζει και αν πρέπει να το έχετε υπόψη σας 480 01:16:14,190 --> 01:16:18,540 αυτό είναι εντάξει και τι μπορώ να πω αυτά τα μαύρα πουκάμισα 481 01:16:18,540 --> 01:16:25,640 πάρτε το δικαίωμα στο σημείο που πηγαίνω για τη νύχτα μην με εμπιστεύεστε 482 01:16:25,640 --> 01:16:30,740 εντάξει θα προσευχηθώ 483 01:16:33,000 --> 01:16:43,500 άκουσες τι με ρώτησε αυτός ο τύπος αν φοβάμαι ότι δεν είναι η Ίτο Χουατσούκα Τίνα 484 01:16:43,500 --> 01:16:50,900 φοβάσαι εσένα ή οποιονδήποτε άλλο άκουσες ότι αυτό το χτύπησε το hola chica 485 01:16:51,680 --> 01:16:59,040 ενδεχομένως είναι ότι πιθανότατα με φοβάσαι, ίσως θα έπρεπε 486 01:16:59,040 --> 01:17:03,870 πες του ότι είμαστε γύρω χωρίς εσείς να είστε κολλημένοι από την μπάλα σας καταλαβαίνετε 487 01:17:03,870 --> 01:17:10,040 americano εντάξει, οπότε δεν φοβάται, τότε ας πάμε, είσαι έτοιμος, είμαι έτοιμος 488 01:17:10,040 --> 01:17:19,340 παπαγάλος γεια chica Dinah με πήρε 489 01:17:24,160 --> 01:17:27,750 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 490 01:17:39,460 --> 01:17:42,539 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 491 01:17:47,800 --> 01:17:50,899 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 492 01:18:00,370 --> 01:18:03,430 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 493 01:18:05,360 --> 01:18:11,600 αργότερα δεν υπάρχει χρόνος τώρα σκύλα 494 01:18:12,010 --> 01:18:16,779 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 495 01:18:21,499 --> 01:18:53,309 Έλα, πρέπει να φύγουμε μακριά για να ζήσουμε, θεέ μου, βιάσου, βιάσου 496 01:18:53,309 --> 01:19:01,079 βιάσου πήρα ό, τι χρειάζεσαι, αλλά πες μου τι συμβαίνει τουλάχιστον γαμημένο 497 01:19:01,079 --> 01:19:04,800 χάστε γι 'αυτό πυροβολήσατε τι συμβαίνει παρακάτω μας βγαίνουν κουνώντας ένα 498 01:19:04,800 --> 01:19:07,489 όπλο σαν ηλίθιος 499 01:19:08,239 --> 01:19:16,050 τι συμβαίνει με εσένα, πολύ άσχημα, δεν είναι νεκρός, υποθέτω παρά το αυτοκίνητο 500 01:19:16,050 --> 01:19:21,420 πληγωμένοι σπάζεις τα χέρια σου ανόητοι μπάσταρδος εδώ που έπρεπε να σκοτώσω 501 01:19:21,420 --> 01:19:31,489 τρία άτομα μόνο εξαιτίας του όλοι με πολεμούν κάτι εσύ 502 01:19:31,489 --> 01:19:39,570 γιατί ούτε ένας γαμημένος Τούρκος θα μπορούσε να σας προσβάλει αυτό που δεν ήταν αυτό που νομίζατε 503 01:19:39,570 --> 01:19:43,380 έπαιζαν χαρτιά να πηδούν άσχημα clapper τέσσερα μέλη πάνω του ή αλλιώς Blake 504 01:19:43,380 --> 01:19:48,599 πολιτικός που δεν σκότωσα ποτέ πριν μπορούσαμε να δούμε ευχαριστώ να σταματήσετε γιατί σκοτώσατε 505 01:19:48,599 --> 01:19:58,280 ας πάμε παιδιά μαζί σου 506 01:20:00,720 --> 01:20:08,460 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 507 01:20:10,720 --> 01:20:13,799 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 508 01:20:33,600 --> 01:20:42,400 τι σκατά δεν σπρώχνεις μια γυναίκα που δηλώνει την κατάστασή της μην πεις τίποτα 509 01:20:42,400 --> 01:20:57,000 τι άλλη λέξη θα υπερασπιστώ ότι θα αποκτήσω ένα μωρό 510 01:21:14,640 --> 01:21:44,880 είναι το μωρό σας ναι Ιησούς Χριστός 511 01:22:07,860 --> 01:22:15,580 αντίο, ακούστε καλύτερα να ξέρετε τώρα ότι το μωρό δεν είναι δικό σας, ανήκει σε αυτόν 512 01:22:15,580 --> 01:22:20,850 Δεν θέλω να ξέρει 513 01:22:29,110 --> 01:22:40,610 τι κάνει τώρα να με πάρει το αυτοκίνητο να έρθει βιάσου, πάμε, δεν πιστεύω 514 01:22:40,610 --> 01:22:44,980 δεν το πιστεύω 515 01:22:55,580 --> 01:23:14,090 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 516 01:23:17,690 --> 01:23:19,750 εσείς 517 01:23:24,760 --> 01:23:47,860 [Μουσική] Έχω νέα διαβατήρια από τα οποία θα τα αγόραζα 518 01:23:47,860 --> 01:23:52,090 τρεις μετανάστες τα ονόματά μας βρίσκονται σε μια μαύρη λίστα τώρα, αλλά τότε οι φτωχοί 519 01:23:52,090 --> 01:23:56,769 πλουσιότεροι δεν θα μπορούν να φύγουν χωρίς τα έγγραφά τους 520 01:23:56,769 --> 01:24:02,499 όλα όταν έκανα το πρώτο μου ταξίδι να τα κοιτάξω για άθλια άτομα 521 01:24:02,499 --> 01:24:04,929 ζωές που πλήρωσαν για όλα χωρίς αίμα 522 01:24:04,929 --> 01:24:11,559 ρούχα για φαγητό απλά δεν πιστεύω ότι γίνεται καλύτερα εκεί στην Αμερική 523 01:24:11,559 --> 01:24:20,079 εκεί και μόνο αν είστε στην κορυφή ίσως μπορείτε να δώσετε κάποιο φτωχό μπάσταρδο ένα χέρι 524 01:24:20,079 --> 01:24:24,550 Θυμάμαι ότι το χέρι πρέπει να κρατά ένα όπλο μέσα του 525 01:24:24,550 --> 01:24:31,389 Νομίζω ότι ο σοσιαλιστικός κόσμος δεν θα ήταν έτσι εντάξει θα ζήσεις 526 01:24:31,389 --> 01:24:36,669 ο σοσιαλιστικός σας κόσμος γιατί πάμε στην Αμερική ούτως ή άλλως, πρέπει να βιάσω 527 01:24:36,669 --> 01:24:40,419 πρέπει να πάρεις ένα διαβατήριο με σφραγίδα, μην φύγεις, περίμενε εδώ θα είμαι ο λαιμός μας 528 01:24:40,419 --> 01:24:47,709 ω περιμένετε, δεν θα αφήσω τρία άτομα, αλλά με πυροβολισμό, αλλά εγώ 529 01:24:47,709 --> 01:24:53,030 δεν μπορώ να το δεχτώ, δεν θέλω να το δαγκώσω είναι δωρεάν 530 01:24:53,030 --> 01:25:01,050 πρέπει να υπάρχει ένας άλλος τρόπος για να μελετήσετε, μην περιμένετε ένα λεπτό 531 01:25:01,050 --> 01:25:05,489 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 532 01:25:08,380 --> 01:25:14,609 [Χειροκροτήματα] 533 01:25:14,780 --> 01:25:26,519 βλέπω ότι θα μπορούσες να πεις όχι, δεν είναι διασκεδαστικό να ταξιδεύεις έτσι πρέπει να κοιτάς τρία 534 01:25:26,519 --> 01:25:30,170 μήνες σε είδα πριν μιλήσω με τον άντρα σου 535 01:25:30,170 --> 01:25:37,610 με συγχωρείτε Σενόρα, αλλά ποιο το διαβατήριο ή ο τύπος που δεν έχει κακό 536 01:25:37,610 --> 01:25:43,860 ναι, αυτός ήταν ο σύζυγός μου που πέθανε πριν από τρία χρόνια 537 01:25:43,860 --> 01:25:48,499 Α γεια 538 01:25:49,210 --> 01:25:57,110 τι θα κάνω, ανησυχώ γιατί το μωρό ίσως μπορώ να σε βοηθήσω εκεί 539 01:25:57,110 --> 01:26:04,900 είναι αυτή η γυναίκα της Καλαβρίας που είναι μαία που μπορεί να σας βοηθήσει να απαλλαγείτε από το μωρό 540 01:26:07,250 --> 01:26:11,230 δεν είναι το μωρό που πρέπει να είμαι ο εαυτός μου 541 01:26:20,250 --> 01:26:23,380 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 542 01:26:29,209 --> 01:26:37,420 ω Θεέ μου 543 01:26:37,880 --> 01:26:43,950 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 544 01:26:43,950 --> 01:26:47,720 [Χειροκροτήματα] 545 01:26:57,180 --> 01:27:01,090 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 546 01:27:01,090 --> 01:27:04,439 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 547 01:27:14,880 --> 01:27:20,170 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 548 01:27:22,060 --> 01:27:28,419 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 549 01:27:32,540 --> 01:27:38,280 όχι δεν είναι - ποτέ δεν είμαι σοσιαλιστής ελεύθερος άνθρωπος 550 01:27:38,280 --> 01:27:59,949 ΔΕΝ είμαι εγκληματίας πρέπει να πάρω την πλευρά ενός ελεύθερου άνδρα που δεν φοβάμαι 551 01:27:59,949 --> 01:28:05,429 εσείς παιδιά 552 01:28:05,790 --> 01:28:14,160 [Χειροκρότημα] [Μουσική] 553 01:28:17,410 --> 01:28:20,489 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 554 01:28:26,610 --> 01:28:29,760 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 555 01:28:45,140 --> 01:28:52,050 [Χειροκροτήματα] 556 01:28:52,730 --> 01:28:56,330 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 557 01:28:56,330 --> 01:29:01,330 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 558 01:29:01,330 --> 01:29:07,750 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 559 01:29:07,840 --> 01:29:23,169 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 560 01:29:26,650 --> 01:29:38,490 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 561 01:29:40,879 --> 01:29:49,159 το παιδί είναι δικό σου το παιδί είναι δικό σου [Μουσική] 562 01:29:49,159 --> 01:30:04,280 το παιδί είναι δικό σου, σε αγαπώ, σε αγαπώ 563 01:30:08,360 --> 01:30:50,680 [Μουσική] [Χειροκρότημα] 564 01:30:50,680 --> 01:30:53,799 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 565 01:30:59,560 --> 01:31:07,699 [ΜΟΥΣΙΚΗ] 566 01:31:25,190 --> 01:31:27,250 εσείς 79035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.