All language subtitles for [Crunchyroll] Onyx Equinox - 09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani Download
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ،يحتوي البرنامج التّالي على لغة شديدة اللّهجة .وعنف ومحتوى جنسيّ قد لا يلائم بعض المشاهدين وغير لائق للأطفال .هذا المحتوى موجّه للجمهور البالغ فقط 2 00:01:22,800 --> 00:01:27,500 موت من أعلى 3 00:01:25,980 --> 00:01:27,970 !إيزيل، اذهب الآن 4 00:01:28,600 --> 00:01:30,820 .حسنًا إذًا، اهرب 5 00:01:33,440 --> 00:01:35,360 ألا تذكر حقًّا؟ 6 00:01:38,070 --> 00:01:40,220 .أقترح أن تلحق بهم إذًا 7 00:01:40,370 --> 00:01:41,860 .فلن يصمدوا طويلًا 8 00:01:57,840 --> 00:01:58,840 !أسرع 9 00:02:00,140 --> 00:02:01,150 !هيّا يا إيزيل 10 00:02:17,110 --> 00:02:18,130 !تجون 11 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 !ياوتل 12 00:02:30,290 --> 00:02:32,200 ماذا حدث يا ياوتل؟ 13 00:02:32,710 --> 00:02:35,200 !اهرب يا ولد! حياتك تعتمد على ذلك 14 00:02:35,380 --> 00:02:36,380 !اهرب 15 00:02:39,300 --> 00:02:40,770 .استعدّوا للقفز 16 00:02:46,930 --> 00:02:47,950 !اقفزوا 17 00:02:54,770 --> 00:02:55,770 !هيّا 18 00:03:01,660 --> 00:03:02,660 !ياوتل 19 00:03:06,040 --> 00:03:07,130 .انظروا 20 00:03:13,000 --> 00:03:14,000 ...النّهر 21 00:03:15,210 --> 00:03:16,550 .إنّه يحمي هذا المكان 22 00:03:16,810 --> 00:03:18,800 .سنكون بأمان هنا لفترة 23 00:03:18,960 --> 00:03:19,970 .تعالوا 24 00:03:23,300 --> 00:03:25,820 .ياوتل... أنت مصاب بشدّة 25 00:04:18,610 --> 00:04:20,070 .الحمد لتيزكاتليبوكا 26 00:04:20,530 --> 00:04:25,320 .اكتمل القمر مرّات عدّة مذ شرّفنا مبعوث بزيارته 27 00:04:25,490 --> 00:04:27,800 .أيها العجوز، إنّنا نبحث عن ملجأ 28 00:04:28,080 --> 00:04:30,600 .ولك ما تطلب يا نمر الآلهة المرقّط العظيم 29 00:04:30,740 --> 00:04:31,910 .من هنا 30 00:04:37,250 --> 00:04:38,420 .اشربا 31 00:04:39,090 --> 00:04:40,200 .هذه لأجلك 32 00:04:40,380 --> 00:04:41,730 .أجل، شكرًا 33 00:04:43,170 --> 00:04:44,260 .لا تلمسي الكرة 34 00:04:48,430 --> 00:04:50,820 ...لكنّ الوحوش 35 00:04:50,970 --> 00:04:53,220 .ثمّة وحوش دائمًا يا بنيّ 36 00:04:53,390 --> 00:04:56,440 .أنا... لست واثقًا إن كنّا نستطيع التوقّف 37 00:04:56,600 --> 00:04:59,040 .عيناي بمثابة منارة 38 00:04:59,190 --> 00:05:03,660 .أجل. لقد رأت عيناك الكثير يا بنيّ 39 00:05:03,980 --> 00:05:05,170 .الكثير 40 00:05:06,240 --> 00:05:08,680 .بلدتنا مكان للّجوء 41 00:05:08,820 --> 00:05:10,930 .ملاذ من الظّلام 42 00:05:11,310 --> 00:05:14,260 .الماء الّذي يحيط بلدتنا يحمينا 43 00:05:15,210 --> 00:05:18,150 .النّهر عبارة عن حاجز طبيعيّ 44 00:05:18,290 --> 00:05:18,740 ...لكن 45 00:05:18,850 --> 00:05:20,150 .استرح يا بنيّ 46 00:05:20,290 --> 00:05:23,130 .لا يمكن للظّلام الّذي يلاحقك أن يدخل إلى هنا 47 00:05:23,880 --> 00:05:24,880 .شكرًا 48 00:05:25,050 --> 00:05:26,510 .سيكون كلّ شيء بخير 49 00:05:26,850 --> 00:05:30,510 .تعالوا، سنوفّر لكم الطّعام والملجأ 50 00:05:54,330 --> 00:05:55,330 ياوتل؟ 51 00:05:57,000 --> 00:06:00,510 .استريحوا جميعًا. وبلا أسئلة 52 00:06:11,450 --> 00:06:13,970 ...زيانيا وميكي 53 00:06:14,730 --> 00:06:16,130 .هذا خطئي 54 00:06:17,390 --> 00:06:18,650 .ربّما تكون قد ماتت 55 00:06:18,800 --> 00:06:19,440 .جيّد 56 00:06:19,600 --> 00:06:20,140 ...كيئين 57 00:06:20,220 --> 00:06:20,910 ماذا؟ 58 00:06:21,520 --> 00:06:24,000 ...ظننتُ أنّها صديقتنا، ظننتُ 59 00:06:24,150 --> 00:06:25,710 .لقد خانتنا يا إيزيل 60 00:06:25,860 --> 00:06:27,530 .حاولت إطعامك إلى إله 61 00:06:27,690 --> 00:06:29,240 .فعلت ذلك لتحاول إنقاذ شعبها 62 00:06:29,660 --> 00:06:31,570 هل تظنّين أنّ ذلك يصوّب الأمور؟ 63 00:06:31,740 --> 00:06:34,770 .كان فعلًا سيّئًا، لكن لسبب وجيه 64 00:06:34,950 --> 00:06:36,660 أهذا ما تقولينه لنفسك؟ 65 00:06:36,830 --> 00:06:38,540 أجل. ما قصّة جناحيك؟ 66 00:06:38,710 --> 00:06:41,880 رجاءً يا رفاق، هلّا امتنعنا عن هذا الآن؟ 67 00:06:42,040 --> 00:06:43,510 .زيانيا قد رحلت 68 00:06:43,880 --> 00:06:47,380 .كان يجب أن أتوقّع ذلك. لكنّها لم تستحقّ الموت 69 00:06:48,170 --> 00:06:49,800 ...ربّما كان يمكنني فعل المزيد 70 00:06:53,180 --> 00:06:55,880 !أجل! كان ينبغي أن تقوم بواجبك 71 00:06:56,060 --> 00:06:58,180 ،بدلًا من القضاء على إلهٍ واحد 72 00:06:58,350 --> 00:07:00,260 ...وجعل نفسك عدوًّا لآخر 73 00:07:01,440 --> 00:07:03,270 .وضمّ طفلة أخرى 74 00:07:04,520 --> 00:07:05,660 ...أنت 75 00:07:05,820 --> 00:07:06,820 .توقّف يا ياوتل 76 00:07:09,460 --> 00:07:10,570 .لقد ساعدتنا 77 00:07:11,200 --> 00:07:12,930 تقصد كما ساعدتك زيانيا؟ 78 00:07:15,710 --> 00:07:16,700 ...ساقك 79 00:07:18,990 --> 00:07:20,930 .رجاءً، دعني أساعدك 80 00:07:21,080 --> 00:07:23,800 .أنا... أريد أن أكون مفيدًا فحسب 81 00:07:23,960 --> 00:07:28,150 .أشعر أنّي مخطئ في الكثير ممّا جرى وأريد تصويب الأمور 82 00:07:28,300 --> 00:07:31,130 !يجب عليك تصويبه لأنّه خطؤك بالفعل 83 00:07:31,300 --> 00:07:34,370 !تحمّل مسؤوليّة المهمّة الّتي أولكت لك من قبل الآلهة 84 00:07:34,510 --> 00:07:36,350 .لا أحد يمكنه تولّي ذلك عنك 85 00:07:36,510 --> 00:07:38,060 !ويا ليتني كنت أستطيع 86 00:07:38,520 --> 00:07:40,060 .هذا واجبك أنت يا إيزيل 87 00:07:40,230 --> 00:07:41,890 .أنت وحدك 88 00:07:42,060 --> 00:07:45,510 .لو أنّي متيقّن أنّ هذا سينهي معاناتنا، لالتهمتكم جميعًا 89 00:07:53,360 --> 00:07:56,480 !أنت لست مختارًا، بل إنّك لعنة 90 00:08:13,590 --> 00:08:14,600 .أنا آسف 91 00:08:24,190 --> 00:08:25,550 .اكتفيت من الدراما 92 00:08:25,940 --> 00:08:26,950 هل نلعب؟ 93 00:08:27,260 --> 00:08:28,370 .سأوافيك 94 00:08:34,150 --> 00:08:36,820 اسمعوا، هل تريدون أن أهزمكم يا أولاد؟ 95 00:08:37,370 --> 00:08:40,290 .ياوتل محقّ. هذه مسؤوليّتي 96 00:08:41,250 --> 00:08:43,910 .مسؤوليّتي أنا فقط لا سواي 97 00:08:44,610 --> 00:08:46,750 .عليّ أن أنجز هذا بنفسي 98 00:08:47,130 --> 00:08:49,170 .هكذا لن يتضرّر أيّ أحد 99 00:08:49,670 --> 00:08:53,640 .ربّما إن كنت وحدي فسأستطيع أن أنجز هذا أخيرًا 100 00:08:53,850 --> 00:08:55,620 .وأكفّ عن إحباط الجميع 101 00:08:56,720 --> 00:08:59,460 .لو كانت نيلي هنا، لخاب أملها فيّ كثيرًا 102 00:08:59,700 --> 00:09:00,680 .هراء 103 00:09:01,470 --> 00:09:02,200 ماذا؟ 104 00:09:02,420 --> 00:09:04,970 !لا يا إيزيل، تعلم أنّ هذا محض هراء 105 00:09:05,140 --> 00:09:05,480 ...لكن 106 00:09:05,480 --> 00:09:06,680 .لا، لا، لا 107 00:09:06,850 --> 00:09:11,680 .أنت فاقد السّيطرة ولن تساعد لا نفسك ولا أيّ أحد هكذا 108 00:09:11,980 --> 00:09:14,800 .ذهابك لوحدك ليس حلًّا أبدًا 109 00:09:15,780 --> 00:09:17,880 .يتأذّى النّاس ويموتون دائمًا 110 00:09:18,030 --> 00:09:19,240 .دائمًا 111 00:09:19,660 --> 00:09:24,950 .وإن كنت لوحدك، فلن تجد من يمسك بك بينما تسقط 112 00:09:25,790 --> 00:09:27,880 .أو يمدّ لك يده إن سقطت 113 00:09:28,790 --> 00:09:31,860 .عليك أن تأخذ يدي الآن أيّها الأحمق 114 00:09:32,460 --> 00:09:33,460 .حسنًا، حسنًا 115 00:09:35,690 --> 00:09:37,460 .أنت شجاع 116 00:09:37,630 --> 00:09:39,730 .ولو أنّك مندفع وغبيّ أحيانًا 117 00:09:39,890 --> 00:09:41,620 .لكنّ زيانيا اتّخذت قرارها 118 00:09:41,760 --> 00:09:44,600 .ياوتل مخطئ، هذا ليس واجبك وحدك 119 00:09:44,770 --> 00:09:49,130 .محال أن تُخيّب أمل نيلي لأنّك وثقت بأحد كان محتاجًا لثقتك 120 00:09:49,770 --> 00:09:50,880 ...أنا... أنا 121 00:09:52,360 --> 00:09:55,620 .في الواقع، كنت سأقول أنّك ربّما على صواب 122 00:09:55,870 --> 00:09:59,040 .في الواقع... طبعًا أنا على صواب 123 00:09:59,310 --> 00:10:01,800 .اسمع، لديك مهمّة مستحيلة 124 00:10:02,090 --> 00:10:05,510 ...لكن، شيئًا فشيئًا، بدأت تصبح شخصًا 125 00:10:05,870 --> 00:10:08,130 .قد يُحقّق المستحيل 126 00:10:08,540 --> 00:10:11,060 ...لا أحد رأى ما مررت به وما فعلت 127 00:10:11,210 --> 00:10:14,640 .لا أحد يهتمّ قد يُخيّب ظنّه فيك يا إيزيل 128 00:10:17,720 --> 00:10:20,950 .أظنّ أنّ هذا ما كانت لتفعله نيلي إن كانت هنا 129 00:10:24,140 --> 00:10:25,220 .شكرًا لك يا تجون 130 00:10:25,390 --> 00:10:28,200 .تجون، تعال إلى هنا. هؤلاء الصّبية فظيعون 131 00:10:28,600 --> 00:10:30,310 !تعال، ستكون مجزرة 132 00:10:30,900 --> 00:10:33,130 .هيّا، عش قليلًا 133 00:10:34,230 --> 00:10:35,600 !هيّا نمرح 134 00:10:36,490 --> 00:10:39,910 !إيزيل؟! إنّه في فريقك 135 00:10:54,920 --> 00:10:59,130 .من الطّيش أن يتسلّل المرء خلف مبعوث من الآلهة 136 00:10:59,380 --> 00:11:00,570 أهذا تهديد؟ 137 00:11:01,090 --> 00:11:02,730 .لا أهدّد 138 00:11:02,890 --> 00:11:04,260 التّهديد لا يساعد، صحيح؟ 139 00:11:04,980 --> 00:11:06,400 .ولا حتّى الصّراخ 140 00:11:07,600 --> 00:11:08,600 .إنّه بحاجتك 141 00:11:08,770 --> 00:11:11,330 وإن كان عملًا مهمًّا كما يقول الجميع 142 00:11:11,480 --> 00:11:13,550 ،ومهمًّا كما تظنّ أنت 143 00:11:13,840 --> 00:11:17,260 .فإنّ دعمك المعنويّ مهمّ بقدر الجسديّ 144 00:11:18,820 --> 00:11:20,240 .ليس لعنةً 145 00:11:20,510 --> 00:11:22,600 .كما أسلفت، إنّه محض صبيّ 146 00:11:23,120 --> 00:11:26,240 .وسواء أعجبك ذلك أم لا، فهو بحاجة للإرشاد منك 147 00:11:26,410 --> 00:11:29,170 وما أدراك أنت بهذه الأمور يا فتاة؟ 148 00:11:33,250 --> 00:11:37,130 .غادري. قبل أن أخبرهم كيف تتحوّل الأجنحة إلى اللّون الأحمر 149 00:11:38,800 --> 00:11:40,710 .لكلّ منّا أسراره يا ياوتل 150 00:11:58,690 --> 00:11:59,680 ...مؤلم 151 00:12:28,050 --> 00:12:30,640 .أريد أن أشكرك فحسب 152 00:12:30,890 --> 00:12:32,480 .أنت بين عائلتك هنا يا بنيّ 153 00:12:33,330 --> 00:12:34,390 ماذا تقصد؟ 154 00:12:34,900 --> 00:12:36,880 ،هذه البلدة ليست بأرضها 155 00:12:37,310 --> 00:12:39,910 .أو البيوت والماء الّذي يحمينا 156 00:12:40,280 --> 00:12:42,000 .البلدة هي هؤلاء النّاس 157 00:12:43,490 --> 00:12:44,730 .عائلتي 158 00:12:46,110 --> 00:12:49,220 .وهم عائلتك أيضًا 159 00:13:03,550 --> 00:13:05,800 .أبقوا أعينكم صوب الكرة واعملوا كفريق وما إلى ذلك 160 00:13:05,970 --> 00:13:08,080 .وإلّم يفلح ذلك، الكموهم 161 00:13:11,310 --> 00:13:12,350 .شكرًا 162 00:13:13,940 --> 00:13:17,480 .شاناستاكو، أودّ فقط أن أشكرك على إنقاذي 163 00:13:17,650 --> 00:13:18,880 .أنا مسرور لأنّك معنا 164 00:13:19,470 --> 00:13:20,480 .لا تشكرني بعد 165 00:13:20,670 --> 00:13:21,610 !مهلًا 166 00:13:31,700 --> 00:13:32,700 .أجل 167 00:14:05,740 --> 00:14:07,420 أتحاول لعب دور صعب المنال يا ياوتل؟ 168 00:14:07,570 --> 00:14:09,070 .هذا ليس من طبعك 169 00:14:09,870 --> 00:14:13,080 .أناشدك يا ملكة الموتى أن تعودي إلى مجالك 170 00:14:13,300 --> 00:14:15,520 .لم يكن موت زوجك مقصودًا 171 00:14:15,750 --> 00:14:18,950 .بربّك، دعنا لا نتحدّث عنه 172 00:14:19,120 --> 00:14:23,080 .لا بدّ أنّ هناك شيئًا آخر يمكننا فعله بأفواهنا 173 00:14:26,740 --> 00:14:27,840 ماذا تريدين؟ 174 00:14:28,580 --> 00:14:30,880 أسألت ما أريد يا ياوتل؟ 175 00:14:31,690 --> 00:14:33,560 .ظننت أنّ ذلك واضح 176 00:14:43,860 --> 00:14:45,620 .لا تغيظيني أيّتها الموت 177 00:14:45,780 --> 00:14:49,130 .لديّ مسؤوليّة، الولد... إنّه واجبي 178 00:14:50,270 --> 00:14:51,530 .فهمت 179 00:14:51,820 --> 00:14:53,950 ،إن كان ذلك ما يعرقلك 180 00:14:54,120 --> 00:14:57,420 .عليّ أن أتولّى عنك تلك المسؤوليّة إذًا 181 00:15:14,750 --> 00:15:15,930 !إيزيل 182 00:16:18,370 --> 00:16:19,840 !اذهبوا، اذهبوا! انتهت اللّعبة 183 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 !بسرعة 184 00:16:21,610 --> 00:16:24,380 ما هذه الأشياء؟ المزيد من ساحقي البوّابة؟ 185 00:16:24,080 --> 00:16:25,420 .أسوأ. أسوأ بكثير 186 00:16:25,580 --> 00:16:28,330 .نجوم ميكتيكاسيوتل، التزيتزيميميه 187 00:16:31,800 --> 00:16:33,930 أجل، لا يهمّ. معي؟ 188 00:16:54,950 --> 00:16:56,740 !اذهبوا! اذهبوا 189 00:17:02,620 --> 00:17:03,840 !انظر إليّ 190 00:17:21,640 --> 00:17:22,640 !شاناستاكو 191 00:17:27,690 --> 00:17:28,680 !لا 192 00:17:29,980 --> 00:17:31,730 ...لا! لا 193 00:17:32,000 --> 00:17:36,200 .لا، لا، لا 194 00:17:37,210 --> 00:17:38,280 !لا 195 00:17:40,870 --> 00:17:42,040 .هذا خطئي 196 00:17:42,200 --> 00:17:44,370 .إيزيل! علينا أن نظلّ سويًّا 197 00:17:44,960 --> 00:17:47,280 أتريدين أن تلعبي؟ 198 00:17:48,250 --> 00:17:49,260 !كيئين 199 00:17:53,280 --> 00:17:54,420 .لنلعب إذًا 200 00:18:02,010 --> 00:18:03,880 .أجلب هذه الأشياء لنفسي 201 00:18:04,060 --> 00:18:05,110 !تجون! ساعدني 202 00:18:05,270 --> 00:18:06,260 !كيئين 203 00:18:29,790 --> 00:18:30,710 !كيئين 204 00:18:30,800 --> 00:18:31,420 !كيئين 205 00:18:50,600 --> 00:18:51,620 !تجون 206 00:18:57,440 --> 00:18:59,730 !هيّا! هيّا 207 00:18:59,900 --> 00:19:02,280 شاناستاكو... أين... أين تجون؟ 208 00:19:02,450 --> 00:19:04,020 .لا أشعر بخير 209 00:19:04,200 --> 00:19:06,040 اصمد فحسب، اتّفقنا؟ 210 00:19:24,800 --> 00:19:25,820 ...لا 211 00:19:25,970 --> 00:19:27,370 ...عائلتي 212 00:19:27,700 --> 00:19:29,820 .أنقذوا عائلتي 213 00:19:31,940 --> 00:19:33,480 أهو بذلك السّوء؟ 214 00:20:21,320 --> 00:20:23,420 !كيئين! كيئين 215 00:20:39,610 --> 00:20:40,640 !كيئين 216 00:20:46,590 --> 00:20:48,080 .لا تخبر البقيّة رجاءً 217 00:20:50,100 --> 00:20:52,280 كيئين! هل أنت بخير؟ 218 00:20:52,500 --> 00:20:54,480 ...أنا بخير 219 00:20:54,640 --> 00:20:55,340 كيف؟ 220 00:20:55,370 --> 00:20:56,420 أين إيزيل؟ 221 00:21:09,910 --> 00:21:10,910 !ولد 222 00:21:11,910 --> 00:21:12,910 ...إيزيل 223 00:21:14,620 --> 00:21:17,910 !أيّتها الوحوش! أنا! تريدينني أنا 224 00:21:25,220 --> 00:21:27,050 !اهربوا! بسرعة 225 00:21:30,760 --> 00:21:31,420 !لا 226 00:21:31,480 --> 00:21:32,600 !إيزيل! لا 227 00:21:32,910 --> 00:21:35,890 .تعالي ونالي منّي! تريدينني أنا وليس هم 228 00:21:37,980 --> 00:21:40,520 !تعالي ونالي منّي! تريدينني أنا 229 00:21:41,000 --> 00:21:42,110 ...لا 230 00:21:42,940 --> 00:21:44,820 !إيزيل! إيزيل! لا 231 00:21:54,090 --> 00:21:55,160 !زيانيا 232 00:21:58,060 --> 00:21:59,610 !لا يا زيانيا 233 00:22:12,180 --> 00:22:13,510 !احترس يا إيزيل 234 00:22:20,650 --> 00:22:22,130 ...لا فائدة من هذا 235 00:22:25,900 --> 00:22:27,800 !إيزيل! اصعد على ظهري 236 00:22:35,290 --> 00:22:36,660 .زيانيا، سنذهب 237 00:22:52,050 --> 00:22:53,050 ...ياوتل 238 00:22:53,760 --> 00:22:55,100 .لا يمكننا أن نتوقّف لأجلهم 18474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.