All language subtitles for whate-we-wanted-2020-multisub-720p-x265-stb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,629 --> 00:00:05,546 NETFLIX PRESENTS 2 00:00:43,129 --> 00:00:44,296 We're on an island. 3 00:00:45,629 --> 00:00:46,629 There's a storm. 4 00:00:47,713 --> 00:00:50,254 The wind is blowing sand and dust into our eyes. 5 00:00:52,754 --> 00:00:54,588 I can't see her clearly. 6 00:00:55,547 --> 00:00:57,921 As if I had forgotten my contact lenses. 7 00:01:01,421 --> 00:01:05,713 A small, compact body. A rich skin tone. Darker than mine. 8 00:01:10,129 --> 00:01:12,671 Her feet only touch the ground briefly, 9 00:01:13,297 --> 00:01:14,463 then she runs away. 10 00:01:18,629 --> 00:01:20,296 She looks at me quizzically. 11 00:01:22,004 --> 00:01:23,838 Her face remains blurry. 12 00:01:24,379 --> 00:01:27,338 I recognize her from her body language. It's his. 13 00:01:29,671 --> 00:01:32,379 I try calling her, but I've forgotten her name. 14 00:01:34,879 --> 00:01:39,629 Dreams are like that. Things change with no logic. We accept that in dreams. 15 00:01:40,879 --> 00:01:43,171 We're helpless and do as we are told. 16 00:02:09,713 --> 00:02:12,879 The fertilized egg implanted perfectly well� 17 00:02:14,421 --> 00:02:17,004 but unfortunately there is no heartbeat anymore. 18 00:02:19,838 --> 00:02:20,671 Look. 19 00:02:21,213 --> 00:02:23,879 I knew it. I didn't feel anything lately. 20 00:02:24,629 --> 00:02:26,963 The embryo is only four millimeters. 21 00:02:27,504 --> 00:02:30,755 The physical process is basically imperceptible. 22 00:02:33,588 --> 00:02:35,671 I did think I felt something. 23 00:02:35,754 --> 00:02:36,629 Here. 24 00:02:38,921 --> 00:02:41,796 At least we can expect a spontaneous miscarriage 25 00:02:42,421 --> 00:02:43,754 at this early stage. 26 00:02:45,171 --> 00:02:46,713 No curettage this time. 27 00:02:48,547 --> 00:02:51,546 I'm so sorry that I don't have better news for you. 28 00:02:51,629 --> 00:02:52,963 It's not your fault. 29 00:02:53,046 --> 00:02:54,797 Please, come in. 30 00:02:58,296 --> 00:03:00,130 Aside from the psychological impact 31 00:03:00,213 --> 00:03:03,463 there is the huge strain from the hormone treatment. 32 00:03:03,546 --> 00:03:05,546 You shouldn't underestimate that. 33 00:03:05,629 --> 00:03:06,754 I'm okay. 34 00:03:08,505 --> 00:03:10,505 The body just needs some rest now. 35 00:03:24,546 --> 00:03:26,297 May I suggest something? 36 00:03:27,255 --> 00:03:32,129 After the fourth attempt, I always suggest taking a step back. 37 00:03:32,796 --> 00:03:34,963 And to reconsider your life plans. 38 00:03:37,338 --> 00:03:38,504 You are aware 39 00:03:38,588 --> 00:03:42,838 that further attempts are not supported by the I.V.F. funding, right? 40 00:03:48,129 --> 00:03:50,629 Maybe you could do something nice together. 41 00:03:52,963 --> 00:03:54,629 Maybe take a nice vacation. 42 00:03:55,754 --> 00:03:58,714 A deductible of 954 as a previous I.V.F. patient, 43 00:03:58,796 --> 00:04:02,922 fifty for consultation, plus 250 for semen preservation and storage. 44 00:04:03,004 --> 00:04:05,254 That's 1,254 euros. 45 00:04:08,796 --> 00:04:11,838 -It's not working today. -Alice, can you use yours? 46 00:04:12,963 --> 00:04:16,547 -My limit's too low. Can we wire it? -I'll give you the bill. 47 00:05:06,963 --> 00:05:07,880 Hi. 48 00:05:07,963 --> 00:05:08,797 Hello. 49 00:05:11,338 --> 00:05:13,089 -Hello. -Hello. 50 00:06:01,130 --> 00:06:02,338 I'll be right there. 51 00:06:19,338 --> 00:06:23,504 BASED ON THE SHORT STORY "DER LAUF DER DINGE" BY PETER STAMM 52 00:06:47,004 --> 00:06:48,588 Signal. The ferry is this way. 53 00:06:49,339 --> 00:06:50,297 Sure? 54 00:06:52,464 --> 00:06:53,589 Yes, there-- 55 00:06:55,796 --> 00:06:59,714 -Yes. That was the exit to the port. -I think it's the next one. 56 00:06:59,797 --> 00:07:02,046 There was a sign with a ship on it. 57 00:07:03,296 --> 00:07:04,254 We've missed it. 58 00:07:04,338 --> 00:07:08,546 Yes, but there it says "porto." "Porto" means "port," right? 59 00:07:12,380 --> 00:07:16,129 I can't see. I forgot my contacts. Do you want to drive? 60 00:07:17,464 --> 00:07:18,421 Should I? 61 00:07:23,672 --> 00:07:25,379 It has a screw propeller. 62 00:07:26,047 --> 00:07:29,130 How can a ship sail with a screw? 63 00:07:29,964 --> 00:07:32,214 -They moved the ticket counter. -Okay. 64 00:07:37,380 --> 00:07:38,921 What happened to the tent? 65 00:07:42,171 --> 00:07:43,589 Did you throw it away? 66 00:07:45,797 --> 00:07:47,005 When we were moving. 67 00:07:49,047 --> 00:07:50,005 It was broken. 68 00:08:06,797 --> 00:08:09,129 Isn't that the road to the campsite? 69 00:08:10,379 --> 00:08:11,922 No, that's somewhere else. 70 00:09:09,088 --> 00:09:10,171 Mr. Janaceck. 71 00:09:12,379 --> 00:09:14,421 Mr. Janaceck? Yes? 72 00:09:16,755 --> 00:09:17,629 Yes. 73 00:09:19,005 --> 00:09:22,671 But isn't it� It's all leak-proof, right? 74 00:09:26,004 --> 00:09:26,838 Yes. 75 00:09:27,464 --> 00:09:28,921 Yes, well� Then� 76 00:09:29,796 --> 00:09:31,129 all we can do is wait. 77 00:09:32,630 --> 00:09:35,379 It'll be better tomorrow. It's pouring in Vienna. 78 00:09:35,880 --> 00:09:37,880 Yes, thanks anyway. Goodbye. 79 00:09:51,589 --> 00:09:55,046 I forgot to say it is also a center for exposure therapy. 80 00:09:56,714 --> 00:09:58,963 We should ask if it's the right house. 81 00:10:03,588 --> 00:10:05,089 That was quick, right? 82 00:10:05,172 --> 00:10:06,172 It definitely is. 83 00:10:06,754 --> 00:10:10,754 Lucky we didn't take my car. We would have had to charge it. 84 00:10:12,422 --> 00:10:14,046 He's always on the iPhone. 85 00:10:16,088 --> 00:10:19,171 David, come on. Put the phone down, get out. We're here. 86 00:10:29,546 --> 00:10:30,754 Thanks for helping. 87 00:10:34,754 --> 00:10:37,630 -Wow, we got an amazing house. -Did we? 88 00:10:41,213 --> 00:10:43,421 Oh, look. A Vienna license plate. 89 00:10:45,046 --> 00:10:46,213 They're everywhere. 90 00:10:53,130 --> 00:10:56,380 There must be a store. The neighbor bought something. 91 00:10:56,464 --> 00:10:57,796 Near the entrance. 92 00:10:59,838 --> 00:11:01,339 Right. You� 93 00:11:01,963 --> 00:11:04,338 -Shall we fire up the grill? -Yes! 94 00:11:10,130 --> 00:11:15,380 So, and now I'd like lots of carbs and olive oil and grappa. 95 00:11:17,796 --> 00:11:20,796 And share my dessert because you don't want one, 96 00:11:20,879 --> 00:11:23,004 and in the end you'll eat all of it. 97 00:11:28,463 --> 00:11:29,421 Hey� 98 00:11:32,588 --> 00:11:34,047 Can we afford that? 99 00:11:34,588 --> 00:11:36,546 I think we can afford a tiramisu. 100 00:11:37,130 --> 00:11:38,339 I mean the vacation. 101 00:11:39,713 --> 00:11:41,172 Wrong question. We need this. 102 00:11:59,796 --> 00:12:00,964 I'll take a shower. 103 00:12:08,464 --> 00:12:09,297 What is it? 104 00:12:11,797 --> 00:12:12,922 Am I being greedy? 105 00:12:14,129 --> 00:12:16,714 I'd say you're enjoying the food. It's nice. 106 00:12:18,130 --> 00:12:22,713 My grandma used to say, "He doesn't need a wife, only dessert." 107 00:12:23,879 --> 00:12:27,422 -Oh, you did it all wrong. -She'd see it differently now. 108 00:12:28,630 --> 00:12:30,838 Seeing me with such a beautiful wife. 109 00:12:30,921 --> 00:12:34,797 Mom, I can't fall asleep. 110 00:12:34,880 --> 00:12:37,005 Can't you be quiet for one second? 111 00:12:37,964 --> 00:12:39,379 It's almost 10:30. 112 00:12:40,047 --> 00:12:42,005 Your garlic smell is very nice. 113 00:12:43,504 --> 00:12:44,629 It keeps you young. 114 00:12:46,671 --> 00:12:49,671 My grandma used to eat a whole garlic clove per day. 115 00:12:50,754 --> 00:12:52,838 I want to be with you! 116 00:12:54,464 --> 00:12:55,797 Mom! 117 00:12:55,880 --> 00:12:59,171 Not a moment's peace. Not even at 10:30. Not even then. 118 00:12:59,254 --> 00:13:03,089 Nobody will tuck me in. Not even at 10:30. Not even then. 119 00:13:03,172 --> 00:13:06,504 Not enough to drink. Not even at 10:30. Not even then. 120 00:13:10,380 --> 00:13:12,130 Stop with the drama. 121 00:13:13,046 --> 00:13:17,129 -Always such a fuss. Off to bed. Quick! -We have to take that with us. 122 00:14:17,505 --> 00:14:19,589 Mom, can I have ice cream? 123 00:14:21,879 --> 00:14:23,797 Not before lunch, sweetie. 124 00:14:23,879 --> 00:14:25,755 When is lunch? 125 00:14:27,088 --> 00:14:28,630 It's only just after nine. 126 00:14:39,964 --> 00:14:43,630 Mr. Janaceck, good morning. I was just about to call you. Yes? 127 00:14:45,255 --> 00:14:46,464 Is the weather better? 128 00:14:46,963 --> 00:14:50,505 Well, maybe in the afternoon. Regarding the basement, yes. 129 00:14:50,589 --> 00:14:54,630 With the basement in this condition, it's useless to us. 130 00:14:55,296 --> 00:14:59,713 And that's really inconvenient because we have lots of material to store. 131 00:14:59,796 --> 00:15:02,339 It would be great if you'd finish the walls 132 00:15:02,422 --> 00:15:06,879 before we get back from vacation and at least tile the large room. 133 00:15:07,921 --> 00:15:09,714 Can I have a bite? 134 00:15:11,672 --> 00:15:12,505 Yes, sure. 135 00:15:13,505 --> 00:15:14,338 Yes? 136 00:15:15,171 --> 00:15:18,089 Nobody sees the basement, and they cost only half. 137 00:15:20,089 --> 00:15:22,047 Take the whole thing. My treat. 138 00:15:22,130 --> 00:15:22,964 -Really? -Yes. 139 00:15:23,047 --> 00:15:24,464 Thank you! 140 00:15:27,004 --> 00:15:28,714 -He's still asleep. -Excuse me. 141 00:15:28,796 --> 00:15:32,004 Sorry, neighbor, is this your croissant? 142 00:15:32,630 --> 00:15:33,964 Yes, no worries. 143 00:15:34,046 --> 00:15:35,505 -Thank you. -Yes. 144 00:15:35,589 --> 00:15:37,964 Very kind of you. Sorry. 145 00:15:38,047 --> 00:15:41,588 Yes. I'll forward you the quote for the tiles, 146 00:15:42,172 --> 00:15:43,713 so you have it in writing. 147 00:15:47,047 --> 00:15:48,172 Yes. 148 00:15:48,255 --> 00:15:50,838 Denise, come! Mom has to do her bananayama� 149 00:15:50,921 --> 00:15:52,297 I have to do pranayama. 150 00:15:52,380 --> 00:15:54,505 She's doing her banarama. 151 00:15:54,589 --> 00:15:55,880 Goodbye. 152 00:15:56,714 --> 00:16:00,005 Denise, leave Mom alone. She has to do her bananarama� 153 00:16:00,089 --> 00:16:03,338 It's totally okay to leave the attic unfinished for now. 154 00:16:04,297 --> 00:16:06,880 We can build a large room up there later. 155 00:16:06,964 --> 00:16:09,214 Very spacey, all open plan, okay? 156 00:16:09,297 --> 00:16:11,464 I'd be happy if we just had a roof. 157 00:16:11,547 --> 00:16:12,464 Well� 158 00:16:12,547 --> 00:16:14,879 Will you go to the pool with me? 159 00:16:14,963 --> 00:16:17,297 We're going to the beach, as always on day one. 160 00:16:17,380 --> 00:16:18,213 Why? 161 00:16:18,964 --> 00:16:20,380 It's just the way it is. 162 00:16:21,254 --> 00:16:24,214 Do that later. You can't concentrate anyway. 163 00:16:24,296 --> 00:16:26,297 Can we blow up the docrodile? 164 00:16:26,379 --> 00:16:28,797 It's "crocodile," not "docrodile." 165 00:16:29,339 --> 00:16:32,005 Oh, the Viennese are up as well. 166 00:16:32,089 --> 00:16:32,964 -Morning. -Morning. 167 00:16:33,047 --> 00:16:34,047 Morning. 168 00:16:36,921 --> 00:16:38,255 Christel, where's the pump? 169 00:16:39,422 --> 00:16:40,422 At home. 170 00:16:40,505 --> 00:16:42,672 Unbelievable. Who did the packing? 171 00:16:42,755 --> 00:16:46,254 -Well, not you. -Do I have to blow this up myself now? 172 00:16:46,338 --> 00:16:47,964 Cut out that tone. 173 00:16:48,714 --> 00:16:51,797 You can do it, Dad. You can do it. 174 00:16:53,505 --> 00:16:55,255 You're the strongest! 175 00:16:56,589 --> 00:16:58,089 It's not that bad. 176 00:16:58,172 --> 00:16:59,422 That's the tail. 177 00:17:00,672 --> 00:17:02,380 It looks bigger than it is. 178 00:17:02,964 --> 00:17:05,129 David. Come out of there. 179 00:17:05,672 --> 00:17:07,213 I'm studying! 180 00:17:07,296 --> 00:17:08,755 You'll get a shade allergy! 181 00:17:08,839 --> 00:17:13,047 You know what? You go ahead and I'll see if we can change the house. 182 00:17:13,629 --> 00:17:14,464 Okay? 183 00:17:17,339 --> 00:17:20,963 -Signore? -Io� una� question. 184 00:17:21,046 --> 00:17:22,088 S?. Prego. 185 00:17:23,630 --> 00:17:25,922 Si possibile de� 186 00:17:29,755 --> 00:17:31,130 Shall we speak German? 187 00:17:31,214 --> 00:17:32,630 Oh, yeah, great. 188 00:17:32,714 --> 00:17:36,172 I was wondering if it would be possible to switch houses. 189 00:17:36,671 --> 00:17:38,589 -Is there a problem? -Yes, I� 190 00:17:38,671 --> 00:17:40,796 -Buongiorno. -Buongiorno! 191 00:17:41,297 --> 00:17:42,339 Hi, neighbor. 192 00:17:43,047 --> 00:17:43,879 Hello. 193 00:17:44,839 --> 00:17:46,297 We would prefer� 194 00:17:47,922 --> 00:17:52,589 -We'd like more sun in the morning. -No problem. I'll check in our system. 195 00:17:52,672 --> 00:17:54,589 Hold on. Is it because of us? 196 00:17:54,672 --> 00:17:57,047 No. We just want more sun in the morning. 197 00:17:57,130 --> 00:17:59,713 -Then we'll move. -No, out of the question. 198 00:17:59,797 --> 00:18:04,089 Da noi, um� another� um� niente� children's bed. 199 00:18:04,172 --> 00:18:06,004 There's no children's bed, so� 200 00:18:06,089 --> 00:18:08,672 The children's bed is at our house. 201 00:18:08,755 --> 00:18:09,589 At your house? 202 00:18:09,672 --> 00:18:12,880 We have a nice house. A bit smaller, but very sunny. 203 00:18:17,214 --> 00:18:18,297 As you wish. 204 00:18:20,255 --> 00:18:23,255 You know what? Never mind. We'll stay at the house. 205 00:18:23,754 --> 00:18:26,589 Okay. Then I'll send someone to pick up the bed. 206 00:18:26,672 --> 00:18:28,339 No. We can do that, right? 207 00:18:29,089 --> 00:18:29,921 Sure. 208 00:18:30,630 --> 00:18:32,339 -Romed. -Niklas. 209 00:18:32,422 --> 00:18:33,297 -Hi. -Hello. 210 00:18:37,755 --> 00:18:40,047 -Are you all right? -Yes, I'm all right. 211 00:18:40,130 --> 00:18:41,755 Does it hurt your back? 212 00:18:41,839 --> 00:18:42,797 Excuse me? 213 00:18:43,339 --> 00:18:46,047 Is your back hurting from carrying this? 214 00:18:46,130 --> 00:18:48,964 No. It's not heavy enough for that. 215 00:18:49,047 --> 00:18:51,505 Well, you never know with you city people, right? 216 00:19:26,297 --> 00:19:27,464 That's you. 217 00:19:27,546 --> 00:19:29,505 The sad woman. 218 00:19:31,547 --> 00:19:32,796 Why sad? 219 00:19:33,796 --> 00:19:35,172 How would I know? 220 00:19:41,589 --> 00:19:42,589 What's your name? 221 00:19:43,464 --> 00:19:44,755 I'm Denise. 222 00:19:45,755 --> 00:19:49,214 And when I grow up, I'm going to be a downhill skier. 223 00:19:50,297 --> 00:19:53,713 Denise, come here! We still need to put sunscreen on. 224 00:19:53,796 --> 00:19:54,796 Gotta go. 225 00:20:05,755 --> 00:20:06,880 A girl gummy bear. 226 00:20:12,255 --> 00:20:13,839 Did you make a new friend? 227 00:20:14,671 --> 00:20:16,297 There was no way around it. 228 00:20:18,879 --> 00:20:20,297 How about you? Any luck? 229 00:20:21,589 --> 00:20:23,339 They said they're booked up. 230 00:20:27,880 --> 00:20:29,547 She's actually really sweet. 231 00:20:30,755 --> 00:20:32,339 And their accent is hilarious. 232 00:20:34,839 --> 00:20:37,297 -Let's climb the Bichl backwards. -Sorry? 233 00:20:38,047 --> 00:20:40,547 Let's climb the Bichl backwards. 234 00:20:43,839 --> 00:20:45,672 My back hurts, you lass. 235 00:20:47,255 --> 00:20:48,755 Where did you learn that? 236 00:20:49,339 --> 00:20:51,589 Goddamn, get off my nuts. 237 00:20:52,755 --> 00:20:54,714 I want to go back in the water. 238 00:20:58,714 --> 00:21:03,089 Lass� I don't give a shit what that is, but I think it's exactly what I am. 239 00:21:26,172 --> 00:21:27,130 Lass� 240 00:21:33,047 --> 00:21:34,380 Do I look sad? 241 00:21:39,047 --> 00:21:40,005 What do you mean? 242 00:21:43,797 --> 00:21:46,214 I was wondering if it's written all over my face. 243 00:21:52,004 --> 00:21:52,839 Nonsense. 244 00:21:56,005 --> 00:21:57,089 You're beautiful. 245 00:21:58,714 --> 00:21:59,714 Like a lass. 246 00:22:08,880 --> 00:22:10,339 Don't be afraid! Go in! 247 00:22:14,255 --> 00:22:16,130 No need to be afraid of the water. 248 00:22:18,755 --> 00:22:19,880 That's a vacation! 249 00:23:47,839 --> 00:23:50,089 -You only arrived yesterday. -Yes. 250 00:23:50,172 --> 00:23:53,922 You're from Vienna, right? Your license plate is from Vienna. 251 00:23:54,005 --> 00:23:57,005 But you don't sound Viennese, I have to say. 252 00:23:57,089 --> 00:24:00,339 Yes, I had some work there, just for a couple of weeks. 253 00:24:00,422 --> 00:24:02,630 Then I met my wife and got stuck there. 254 00:24:02,714 --> 00:24:06,339 .And what do you do professionally? -I'm a social worker. 255 00:24:06,422 --> 00:24:08,048 Wow. Respect. 256 00:24:08,547 --> 00:24:09,880 I couldn't do that. 257 00:24:10,797 --> 00:24:12,380 -And you? -Metalwork. 258 00:24:12,464 --> 00:24:13,589 Nine employees. 259 00:24:13,672 --> 00:24:15,381 -Business is going well. -Cool. 260 00:24:15,880 --> 00:24:18,672 -Where? -In Hall. Do you know� 261 00:24:18,755 --> 00:24:22,505 -Tyrol. We're from Tyrol. -I was in Tyrol every winter as a kid. 262 00:24:22,589 --> 00:24:26,089 -I can ski better than you guys. Yes. -I'd like to see that. 263 00:24:27,255 --> 00:24:28,089 Oh, the lady. 264 00:24:28,172 --> 00:24:30,880 You got a little sunburned, huh?�Christel. 265 00:24:31,505 --> 00:24:35,505 -Yes, I'm skin type one. Alice. -So, Alice. Romed. Hi. 266 00:24:35,589 --> 00:24:36,672 -Thanks! -Happy holiday! 267 00:24:36,755 --> 00:24:37,630 Cheers! 268 00:24:38,423 --> 00:24:39,505 -Cheers. -Cheers. 269 00:24:40,880 --> 00:24:44,380 What do you do that you bring your computer on holiday? 270 00:24:44,880 --> 00:24:45,839 Sorry? 271 00:24:45,922 --> 00:24:48,464 What do you do� professionally? 272 00:24:48,547 --> 00:24:50,672 You're always on your laptop in the garden. 273 00:24:51,380 --> 00:24:53,839 That's not for work. We're building a house. 274 00:24:54,339 --> 00:24:56,547 Virgo, ascendant Pisces. For sure. 275 00:24:56,630 --> 00:25:00,339 Pisces because of your sensitive skin, Virgo because of your career focus. 276 00:25:00,423 --> 00:25:03,589 Virgo is correct. I work at a bank. Customer service. 277 00:25:03,672 --> 00:25:08,005 Well, Christel here just got her certificate in astrology. 278 00:25:08,505 --> 00:25:11,297 -And she's been analyzing ever since. -Exciting. 279 00:25:11,923 --> 00:25:12,839 Yes. 280 00:25:24,255 --> 00:25:25,714 You don't have kids, right? 281 00:25:26,755 --> 00:25:27,922 No. 282 00:25:29,297 --> 00:25:30,880 -You're so lucky. -Yes. 283 00:25:30,964 --> 00:25:34,923 -Mama! Papa! -Yes� Maybe it's not in our stars. 284 00:25:35,005 --> 00:25:37,297 -Probably! -Right now! 285 00:25:38,090 --> 00:25:39,005 Okay, let's go. 286 00:25:39,672 --> 00:25:40,964 -See you around? -Yes. 287 00:25:41,047 --> 00:25:42,672 -Mama! Papa! -Ciao. 288 00:25:42,755 --> 00:25:43,839 Do you play tennis? 289 00:25:44,589 --> 00:25:46,297 -Yes. -Let's play a match. 290 00:25:47,755 --> 00:25:48,964 -Sure. Yes. -Awesome. 291 00:25:49,047 --> 00:25:50,214 Great. 292 00:25:50,297 --> 00:25:51,130 See you. 293 00:25:51,214 --> 00:25:53,839 Well done, David. Did you annoy Denise again? 294 00:25:54,880 --> 00:25:59,339 Crested Caracara. 295 00:25:59,839 --> 00:26:01,630 -That was okay, right? -Yes. 296 00:26:02,214 --> 00:26:03,589 Crested Caracara. 297 00:26:06,505 --> 00:26:09,423 I always think I should order fish, but end up getting pasta. 298 00:26:11,839 --> 00:26:13,422 Let's order drinks first. 299 00:26:35,422 --> 00:26:37,255 Why do they even have a child? 300 00:26:40,547 --> 00:26:43,797 That way the parents can at least have a conversation. 301 00:26:44,422 --> 00:26:46,547 They probably envy us right now. 302 00:26:49,089 --> 00:26:50,172 Yes, maybe. 303 00:26:54,714 --> 00:26:55,590 Buona sera. 304 00:26:56,964 --> 00:26:59,047 We'd like a bottle of the house wine. 305 00:26:59,130 --> 00:27:00,297 Rosso? Bianco? 306 00:27:00,922 --> 00:27:02,672 -Rosso. -Okay, perfetto. 307 00:27:13,298 --> 00:27:15,714 I'd say your ascendant is Gemini. 308 00:27:15,797 --> 00:27:18,548 -Why? -Because you always have two servings. 309 00:27:18,631 --> 00:27:20,922 You can't-- Do you know how much I ate? 310 00:27:21,005 --> 00:27:22,715 Yes, I know. I was there. 311 00:27:23,840 --> 00:27:26,047 -Hey, come. We'll do that now. -What? 312 00:27:26,130 --> 00:27:27,006 There. 313 00:27:27,505 --> 00:27:28,380 No. 314 00:27:28,965 --> 00:27:30,589 -Yes. -I can't move. 315 00:27:30,672 --> 00:27:33,839 No, really, I can't. Stop! Please, no. 316 00:27:33,922 --> 00:27:36,089 -I want to go to bed. -It's so easy. 317 00:27:37,922 --> 00:27:39,506 Look, there's no one here. 318 00:27:40,423 --> 00:27:41,797 That's the great thing. 319 00:27:49,172 --> 00:27:50,089 Yes. 320 00:28:20,130 --> 00:28:24,047 -Why didn't you put sunscreen on? -I did. But just once. 321 00:28:30,005 --> 00:28:31,214 Turn around, please. 322 00:28:42,964 --> 00:28:44,214 Jeez. 323 00:28:44,298 --> 00:28:46,880 You're no Pisces. More like Cancer, I'd say. 324 00:28:49,839 --> 00:28:51,547 Are you doing the certificate, too? 325 00:29:40,255 --> 00:29:41,798 What did the boy do today? 326 00:29:43,630 --> 00:29:45,922 He was at home. He said he studied. 327 00:29:49,422 --> 00:29:52,340 I just can't get through to him. 328 00:29:53,214 --> 00:29:56,047 I'm about to lose my patience. I'm telling you. 329 00:29:56,548 --> 00:29:58,839 At his age, I got only As in school. 330 00:29:58,922 --> 00:30:02,798 I played soccer, tennis, I helped Dad at work during the summer. 331 00:30:02,881 --> 00:30:05,214 -You can't compare yourself to him. -Why not? 332 00:30:08,880 --> 00:30:10,256 He isn't a kid anymore. 333 00:30:12,005 --> 00:30:15,548 -He is. He's only 13. -I never got to go on vacation. 334 00:30:16,255 --> 00:30:18,214 He's indoors, hasn't even seen the sea. 335 00:30:18,297 --> 00:30:21,548 I would at least take his phone away, but I have no say. 336 00:30:22,297 --> 00:30:25,297 Come on, don't be like that. It's just a phase. 337 00:30:25,380 --> 00:30:26,297 I hope so. 338 00:30:26,798 --> 00:30:29,006 And we all went through it. You too. 339 00:30:31,630 --> 00:30:32,964 He'll get over it. 340 00:30:34,797 --> 00:30:36,172 He used to be so great. 341 00:31:06,548 --> 00:31:07,590 Oh, shit. 342 00:31:27,297 --> 00:31:29,548 Toby just started high school, right? 343 00:31:30,047 --> 00:31:30,923 Yes, great. 344 00:31:31,840 --> 00:31:33,048 That's good to hear. 345 00:31:34,172 --> 00:31:35,090 Well. 346 00:31:35,672 --> 00:31:38,339 The reason I called is that� 347 00:31:38,839 --> 00:31:42,630 there have been some changes to our budget and I� Yes. 348 00:31:43,423 --> 00:31:45,755 And I wanted to ask you 349 00:31:45,839 --> 00:31:49,922 to have a look at our contract again and think about 350 00:31:50,005 --> 00:31:54,505 if we can increase our credit limit by another 15,000. 351 00:31:54,589 --> 00:31:58,797 I've been telling customers for years and now I'm in the same position. 352 00:31:58,881 --> 00:31:59,881 What a surprise. 353 00:31:59,965 --> 00:32:03,714 Hey, Romed, could you be a dear and bring me the nut oil? 354 00:32:04,880 --> 00:32:05,922 Which one? 355 00:32:06,005 --> 00:32:06,922 Yes, great. 356 00:32:07,005 --> 00:32:08,298 Thanks, Mr. Wagner. 357 00:32:08,381 --> 00:32:09,214 Good. 358 00:32:09,714 --> 00:32:11,465 I'll be back at work on Monday. 359 00:32:12,880 --> 00:32:15,464 I could meet you at 9:30. Would that work? 360 00:32:15,547 --> 00:32:17,255 Well, the one I use. 361 00:32:17,339 --> 00:32:18,630 The weather is perfect. 362 00:32:18,715 --> 00:32:20,297 There are bottles everywhere. 363 00:32:20,380 --> 00:32:22,839 Yes, you too. Goodbye. 364 00:32:22,923 --> 00:32:25,048 Can you put lotion on my back, please? 365 00:33:06,339 --> 00:33:07,173 Sorry. 366 00:33:07,923 --> 00:33:08,755 Sorry? 367 00:33:09,922 --> 00:33:10,964 That was out. 368 00:33:11,839 --> 00:33:12,964 On the line. 369 00:33:13,548 --> 00:33:15,922 -No. -Yes, it was on the line. 370 00:33:16,964 --> 00:33:17,964 I don't think so. 371 00:33:19,964 --> 00:33:21,089 Shall we replay it? 372 00:33:22,172 --> 00:33:23,965 It's always the same with you. 373 00:33:25,339 --> 00:33:26,630 Okay, replay. 374 00:33:28,131 --> 00:33:30,380 That was more luck than skill, but it's okay. 375 00:33:33,090 --> 00:33:34,964 Hurry, before I take back my offer. 376 00:33:38,839 --> 00:33:40,673 Take back the part about skill. 377 00:33:41,381 --> 00:33:42,297 Definitely not. 378 00:33:45,548 --> 00:33:47,130 You're such a bad loser. 379 00:33:48,672 --> 00:33:50,380 I just passed on a replay. 380 00:33:50,965 --> 00:33:54,672 I even let you win a couple of sets to liven up the match. 381 00:34:02,255 --> 00:34:03,673 Can I have some, please? 382 00:34:10,589 --> 00:34:11,505 Sure. 383 00:34:48,172 --> 00:34:50,214 I'm sad today. 384 00:34:51,590 --> 00:34:52,798 Why? 385 00:34:52,881 --> 00:34:54,715 You don't always know why. 386 00:34:55,673 --> 00:34:56,672 Yes, that's true. 387 00:34:58,256 --> 00:34:59,672 Can I have some? 388 00:35:12,423 --> 00:35:14,255 Here you go, gallivanting girl. 389 00:35:18,756 --> 00:35:20,923 What's a "gallivanting girl"? 390 00:35:24,006 --> 00:35:26,173 It's a girl who always runs away. 391 00:35:26,256 --> 00:35:27,381 David? 392 00:35:27,465 --> 00:35:28,714 From what? 393 00:35:30,381 --> 00:35:32,423 -You don't always know. -Denise? 394 00:35:33,089 --> 00:35:34,130 -That's true. -Here! 395 00:35:35,756 --> 00:35:40,923 Sorry. Where is David again? Come on, Denise, honey. Alice has to work. 396 00:35:41,006 --> 00:35:42,048 No, not at all. 397 00:35:43,006 --> 00:35:45,630 Sorry, I guess you expected a bit more peace. 398 00:35:45,714 --> 00:35:47,215 No, we didn't. 399 00:35:47,298 --> 00:35:48,215 Don't worry. 400 00:35:49,090 --> 00:35:53,172 Come, Denise, come on. 401 00:35:53,880 --> 00:35:55,922 You're always running away. 402 00:35:56,673 --> 00:35:57,964 Take care, sorry! 403 00:35:59,130 --> 00:36:02,048 Mom, why did you go to the neighbors naked? 404 00:36:02,131 --> 00:36:03,214 I'm wearing pants. 405 00:36:04,464 --> 00:36:06,464 Where's David now? David? 406 00:36:23,048 --> 00:36:23,923 David? 407 00:36:28,714 --> 00:36:29,840 Oh, there you are. 408 00:36:40,756 --> 00:36:44,255 -I'm going swimming. Wanna come? -I don't wanna go swimming. 409 00:36:45,965 --> 00:36:47,172 Wanna play tennis? 410 00:36:48,798 --> 00:36:50,464 I don't wanna play tennis. 411 00:36:52,755 --> 00:36:57,173 There's a via ferrata not far from here. If you want to. You might like it. 412 00:37:31,590 --> 00:37:33,589 First the canyon, then a nice meal� 413 00:37:34,131 --> 00:37:36,672 and then we'll also have a really nice evening. 414 00:37:38,923 --> 00:37:39,839 Why "also"? 415 00:37:41,256 --> 00:37:43,005 -Did I say "also"? -Yes. 416 00:37:59,630 --> 00:38:03,173 I don't know why I'm so tense at the moment. 417 00:38:03,256 --> 00:38:04,256 Hello. 418 00:38:06,298 --> 00:38:07,465 You again? 419 00:38:09,381 --> 00:38:11,172 Do you want to play with me? 420 00:38:13,548 --> 00:38:15,339 Okay, but not for long. 421 00:38:15,422 --> 00:38:16,255 Okay. 422 00:38:16,923 --> 00:38:18,380 -Do you mind? -No. 423 00:38:23,048 --> 00:38:25,256 Are you in a children's choir? 424 00:38:25,922 --> 00:38:28,381 Am I in a children's choir? No. 425 00:38:29,631 --> 00:38:30,548 No. 426 00:38:31,130 --> 00:38:32,256 Why, you? 427 00:38:32,340 --> 00:38:33,214 Yes. 428 00:38:34,340 --> 00:38:35,465 Yes? 429 00:38:35,548 --> 00:38:41,090 Our Father in heaven 430 00:38:41,589 --> 00:38:47,215 Hallowed be your father 431 00:38:47,880 --> 00:38:49,090 Good. Very nice. 432 00:38:49,173 --> 00:38:51,090 And now we pray. 433 00:38:51,715 --> 00:38:52,839 Why would we pray? 434 00:38:53,423 --> 00:38:56,756 -Don't you go to church? -No. 435 00:38:57,840 --> 00:39:01,380 But then your wishes can't come true. 436 00:39:09,589 --> 00:39:10,672 Yes, maybe. 437 00:39:21,048 --> 00:39:22,130 May I? 438 00:39:29,006 --> 00:39:31,381 Oh, it's already evening for you. 439 00:39:33,672 --> 00:39:34,506 Yes. 440 00:39:36,090 --> 00:39:37,880 Denise! Wait� Sto-- 441 00:39:39,298 --> 00:39:40,340 Denise� 442 00:39:41,548 --> 00:39:43,631 Will you give my glasses back? 443 00:39:44,130 --> 00:39:45,255 Hold on a second. 444 00:39:46,131 --> 00:39:47,339 Denise. Ca-- 445 00:39:50,715 --> 00:39:51,547 Denise� 446 00:39:53,423 --> 00:39:54,423 Denise, that� 447 00:39:56,839 --> 00:40:00,089 -Shit. -You're not supposed to say "shit." 448 00:40:00,173 --> 00:40:01,215 Yes, I am. Shit. 449 00:40:01,298 --> 00:40:03,756 -Denise! -They were damn expensive. 450 00:40:03,840 --> 00:40:06,506 Are you mad? No swimming without water wings! 451 00:40:06,590 --> 00:40:09,756 She said she'd look after me. 452 00:40:10,631 --> 00:40:13,756 -I didn't know she-- -You'll give me a heart attack. 453 00:40:15,423 --> 00:40:16,465 I'm sorry. 454 00:40:17,131 --> 00:40:19,090 It's okay. How could you know? 455 00:40:21,048 --> 00:40:22,590 Let's go! 456 00:40:22,673 --> 00:40:23,922 Oh, Mom. 457 00:40:24,673 --> 00:40:27,089 You'll have to take swimming lessons after all. 458 00:41:04,465 --> 00:41:05,631 Jerk! 459 00:41:05,715 --> 00:41:09,005 I built a wine cellar, had one built. It was worth it. 460 00:41:09,089 --> 00:41:10,172 We've got like� 461 00:41:10,256 --> 00:41:14,339 It looks great. We've got� we put a volcanic tuff in there. 462 00:41:14,423 --> 00:41:15,465 It looks amazing. 463 00:41:15,548 --> 00:41:17,923 Ah, like a really old wine cellar? Well� 464 00:41:18,006 --> 00:41:21,923 Not really. It was built in 2009. But it looks a bit like an old one. 465 00:41:22,006 --> 00:41:24,423 -What about the temperature? -A cooling system. 466 00:41:24,506 --> 00:41:27,131 In a separate room. You can't see or hear it. 467 00:41:27,215 --> 00:41:28,048 Wow, crazy. 468 00:41:28,131 --> 00:41:30,381 Look how beautiful those flowers are. 469 00:41:30,922 --> 00:41:31,756 Look. 470 00:41:35,548 --> 00:41:36,840 Let's hurry home. 471 00:41:37,631 --> 00:41:39,673 The cellar is my kingdom. 472 00:41:39,756 --> 00:41:43,340 If I want peace, I go in there. It's all mine. It's fantastic. 473 00:41:45,881 --> 00:41:48,090 I get why you don't want kids. 474 00:42:14,090 --> 00:42:15,840 Would you rather have another wife? 475 00:42:27,381 --> 00:42:29,547 Would you rather sleep with�Christel? 476 00:43:02,381 --> 00:43:06,297 I mean, I don't need a wine cellar, but I wouldn't mind a sauna. 477 00:43:07,381 --> 00:43:08,590 It's not that expensive. 478 00:43:09,380 --> 00:43:10,673 You also like saunas. 479 00:43:17,215 --> 00:43:19,673 We should make it all really nice. 480 00:43:20,006 --> 00:43:23,215 Maybe a� a small swimming pond. 481 00:43:24,256 --> 00:43:28,255 If it all works out, we could put� some carp in it. 482 00:43:29,673 --> 00:43:31,215 Do you know koi carp? 483 00:43:32,173 --> 00:43:33,631 They're quite expensive, but� 484 00:43:44,215 --> 00:43:45,048 Alice? 485 00:43:57,756 --> 00:43:58,630 -Hello. -Hi. 486 00:44:14,173 --> 00:44:16,298 Sometimes I think we should sell it. 487 00:44:35,881 --> 00:44:39,506 I didn't know you only deserve a house if you have three kids. 488 00:44:45,506 --> 00:44:47,173 We deserve a nice life, too. 489 00:44:49,465 --> 00:44:50,548 Even without kids. 490 00:44:55,840 --> 00:44:58,673 But I don't want a house. Or a dog. 491 00:45:00,131 --> 00:45:02,506 Or a sauna or a vibrator instead of a child. 492 00:45:04,215 --> 00:45:05,756 Don't you get it at all? 493 00:45:13,506 --> 00:45:16,840 We haven't discussed everything after the Czech Republic and egg donation. 494 00:45:23,465 --> 00:45:25,798 Or we adopt but you don't want to hear that. 495 00:45:25,881 --> 00:45:27,215 No, I don't. 496 00:45:27,965 --> 00:45:30,840 I want our own or none. I am that egotistical. 497 00:45:32,756 --> 00:45:35,381 I would like to have your cells and my cells. 498 00:45:36,131 --> 00:45:37,590 My hair, your eyes. 499 00:45:38,840 --> 00:45:39,881 I want us. 500 00:45:44,381 --> 00:45:45,923 What's wrong with my hair? 501 00:45:54,715 --> 00:45:56,631 You always have to avoid things. 502 00:45:57,673 --> 00:45:59,465 With your jokes and your body. 503 00:46:08,465 --> 00:46:12,631 I do understand you. Totally. I also want our own little gene pool� 504 00:46:13,423 --> 00:46:16,340 just from the two of us, running around in our garden. 505 00:46:18,340 --> 00:46:21,798 But we have to face the fact that our wish might not come true. 506 00:46:27,590 --> 00:46:29,715 You're talking to me like a bad therapist. 507 00:46:31,006 --> 00:46:33,006 But I'm not the one who needs therapy. 508 00:46:35,631 --> 00:46:37,256 Like in the movies, huh? 509 00:48:16,465 --> 00:48:17,923 I made such a scene. 510 00:48:24,298 --> 00:48:25,507 I do understand you. 511 00:48:27,798 --> 00:48:29,131 Don't always say that. 512 00:48:36,215 --> 00:48:38,256 Come on. Get up. 513 00:50:55,465 --> 00:50:57,756 I would really like to have sex with you. 514 00:51:19,340 --> 00:51:21,548 Oh well. I'm always at work. 515 00:51:21,631 --> 00:51:23,631 Family, no time for anything. 516 00:51:26,756 --> 00:51:28,215 Why did you give it up? 517 00:51:28,298 --> 00:51:29,923 I don't know. No idea. 518 00:51:30,006 --> 00:51:30,965 I tried. 519 00:51:31,048 --> 00:51:34,131 All right, helmets. If you need them. You never know. 520 00:51:34,215 --> 00:51:37,423 -How does that work? -Exactly. Tighten it. 521 00:51:37,923 --> 00:51:40,631 All right, those are my back-up shoes. Try them. 522 00:51:41,132 --> 00:51:44,090 Don't be surprised it's good if they pinch your toes. 523 00:51:50,507 --> 00:51:51,757 Nice and tight. 524 00:51:51,840 --> 00:51:54,173 That's good, otherwise you can't feel the rock. 525 00:51:55,090 --> 00:51:55,924 Morning! 526 00:51:58,340 --> 00:52:00,840 We want to try out the via ferrata at Rocca Doria. 527 00:52:02,216 --> 00:52:03,216 It was his idea. 528 00:52:05,006 --> 00:52:05,965 Sure. 529 00:52:06,881 --> 00:52:07,798 Nice. 530 00:52:14,965 --> 00:52:16,841 I don't think she liked the idea. 531 00:52:18,631 --> 00:52:21,091 Shall we go tomorrow? Fine by me. 532 00:52:22,132 --> 00:52:23,132 It's all right. 533 00:52:23,840 --> 00:52:24,673 So. 534 00:52:24,756 --> 00:52:25,881 -Are you sure? -Yes. 535 00:52:27,006 --> 00:52:28,465 Well, if you say so. 536 00:52:29,257 --> 00:52:30,548 Does that look right? 537 00:52:32,006 --> 00:52:35,923 Yes. Hey, but I'm not taking the blame. All right? Just so you know. 538 00:52:37,674 --> 00:52:39,506 -She'll calm down. -Yeah? 539 00:52:49,548 --> 00:52:51,131 Are you on vacation with Romed? 540 00:52:52,715 --> 00:52:54,840 I've wanted to climb again since forever. 541 00:53:30,465 --> 00:53:31,548 Oh, shit. 542 00:53:33,257 --> 00:53:34,091 Hello? 543 00:53:36,299 --> 00:53:37,131 Yes. 544 00:53:39,507 --> 00:53:40,341 Excuse me? 545 00:53:41,756 --> 00:53:45,423 But Mr. Janaceck said the offer was still good. 546 00:53:46,924 --> 00:53:47,757 That� 547 00:53:51,590 --> 00:53:52,423 What? 548 00:53:53,798 --> 00:53:55,216 We were counting on that. 549 00:53:55,299 --> 00:53:57,965 It's not our fault they mounted the shingles wrong. 550 00:54:02,923 --> 00:54:05,006 I won't let you call me naive. 551 00:54:06,048 --> 00:54:07,965 Would you talk to my husband this way? 552 00:54:11,256 --> 00:54:12,090 Yes. 553 00:54:12,924 --> 00:54:14,840 Yes, I want to know-- Yes. 554 00:54:15,340 --> 00:54:17,798 I will definitely not calm down right now! 555 00:54:21,756 --> 00:54:22,590 Asshole. 556 00:55:32,256 --> 00:55:34,424 I just don't get yoga. Do you? 557 00:55:37,131 --> 00:55:37,965 No. 558 00:55:47,548 --> 00:55:49,341 I can't force myself to relax. 559 00:55:51,673 --> 00:55:54,715 The only beautiful thing in life is music. 560 00:56:13,006 --> 00:56:14,132 I wasn't going to. 561 00:56:16,299 --> 00:56:18,298 The fucking battery's dead anyway. 562 00:56:22,256 --> 00:56:25,590 The way you threw your phone away just now� So cool. 563 00:57:04,591 --> 00:57:05,882 One small step� 564 00:57:07,924 --> 00:57:09,131 and I'd be gone. 565 00:57:11,506 --> 00:57:13,924 There would be nothing left of me. 566 00:57:17,923 --> 00:57:18,965 What do you mean? 567 00:57:21,965 --> 00:57:23,216 Nothing. Just saying. 568 00:57:42,548 --> 00:57:43,382 Hey. 569 00:57:44,382 --> 00:57:45,299 Where were you? 570 00:57:46,257 --> 00:57:47,424 I couldn't reach you. 571 00:57:48,881 --> 00:57:49,716 Are you okay? 572 00:57:54,090 --> 00:57:56,298 -The roof will-- -I'll fire up the grill. 573 00:57:57,966 --> 00:57:59,216 We're invited. 574 00:57:59,298 --> 00:58:01,341 So I didn't bring it for nothing. 575 00:58:05,049 --> 00:58:06,715 We won't stay long. Promise. 576 00:58:26,049 --> 00:58:28,382 Dad, I'm so hungry. 577 00:58:28,466 --> 00:58:29,881 -Stay away. -Hey! 578 00:58:29,965 --> 00:58:31,048 It's really hot. 579 00:58:31,716 --> 00:58:33,799 How much longer? 580 00:58:34,965 --> 00:58:37,674 I can't even get any peace at the grill. 581 00:58:41,465 --> 00:58:42,381 Buongiorno. 582 00:58:42,924 --> 00:58:43,757 Hello. 583 00:58:44,882 --> 00:58:46,091 Where is Alice? 584 00:58:46,174 --> 00:58:48,382 She sends her regards, but she has heatstroke. 585 00:58:48,466 --> 00:58:50,881 Poor thing. She needs to drink a lot. 586 00:58:50,965 --> 00:58:53,798 So do you. Grab yourself a beer from over there. 587 00:58:55,507 --> 00:58:57,965 How is the construction coming along? 588 00:58:58,048 --> 00:59:01,049 Not great. The roof is more expensive than expected. 589 00:59:03,548 --> 00:59:06,548 Yeah, I know. Always the special wishes. Be careful. 590 00:59:06,631 --> 00:59:11,091 I went gray overnight when we were building the house. 591 00:59:11,174 --> 00:59:13,507 There they were, all of a sudden. 592 00:59:13,591 --> 00:59:14,715 It was horrible. 593 00:59:14,798 --> 00:59:18,006 But all the special wishes were your idea. 594 00:59:18,632 --> 00:59:21,381 Which normal person has a yoga room at home? 595 00:59:22,423 --> 00:59:24,256 Won't you have a sausage? 596 00:59:24,799 --> 00:59:25,632 No. 597 00:59:27,340 --> 00:59:31,382 -I just need to be alone right now. -Being alone isn't nice. 598 00:59:32,506 --> 00:59:33,715 That's what I think. 599 00:59:36,507 --> 00:59:39,341 Are you still mad at me because of the glasses? 600 00:59:41,507 --> 00:59:42,341 Yes. 601 00:59:49,548 --> 00:59:50,716 You can have them. 602 01:00:24,840 --> 01:00:26,090 It's so dark. 603 01:00:27,048 --> 01:00:29,215 I'm scared a storm is coming. 604 01:00:30,298 --> 01:00:31,799 Let's have some Prosecco. 605 01:00:38,548 --> 01:00:41,673 I have to have dinner otherwise I won't get ice cream. 606 01:00:42,631 --> 01:00:45,216 What a body! He's got such a great body. 607 01:00:49,173 --> 01:00:51,716 -Come here, sweetie. -Can I have ice cream? 608 01:00:51,799 --> 01:00:55,340 The 2010 one is fabulous. Just the right amount of spice. 609 01:00:55,423 --> 01:00:58,299 A nice, smooth body. It'll melt in your mouth. 610 01:00:58,381 --> 01:01:00,631 Neptune conjunct Midheaven. Oh, dear. 611 01:01:00,715 --> 01:01:01,756 Why? 612 01:01:01,841 --> 01:01:03,631 The opener is a joke. 613 01:01:04,881 --> 01:01:06,466 -Did you drink lots of water? -Hey. 614 01:01:06,549 --> 01:01:07,549 Why? 615 01:01:07,632 --> 01:01:11,048 Sit down. Have some good wine. It's good for everything. 616 01:01:11,591 --> 01:01:14,381 -Actually, I'm here for the ice cream. -One sec� 617 01:01:14,966 --> 01:01:18,381 We have pistachio ascendant stracciatella on offer. 618 01:01:19,716 --> 01:01:21,007 You're such an idiot. 619 01:01:21,091 --> 01:01:22,091 Sounds great. 620 01:01:23,841 --> 01:01:26,007 Let's do a couple's horoscope. 621 01:01:26,507 --> 01:01:29,091 -Place and date of birth. -David, eat some more. 622 01:01:30,257 --> 01:01:32,299 Ninth December, seventy-nine, near Hanover. 623 01:01:32,382 --> 01:01:33,382 Oh, Hanover. 624 01:01:33,466 --> 01:01:36,549 See? I told you. Time? 625 01:01:37,632 --> 01:01:38,466 I don't know. 626 01:01:39,049 --> 01:01:41,174 Ascendant Pisces. No need to calculate. 627 01:01:41,256 --> 01:01:43,049 -Here, your�gelato. -Thanks. 628 01:01:47,174 --> 01:01:49,923 Ah, are we hungry after all? 629 01:01:53,507 --> 01:01:55,716 You're a really spicy combination. 630 01:01:56,549 --> 01:01:58,173 Sagittarius and Virgo. 631 01:01:59,549 --> 01:02:02,091 And his sun, that's your sun� 632 01:02:02,674 --> 01:02:05,716 is in a square aspect to your Venus, oh, dear. 633 01:02:06,382 --> 01:02:07,424 In what way? 634 01:02:07,506 --> 01:02:10,382 You have a Saturn-Sun-Mercury conjunction. 635 01:02:10,466 --> 01:02:12,923 You're very disciplined and modest. 636 01:02:13,007 --> 01:02:15,923 But your Saturn is in a square aspect to the moon. 637 01:02:17,341 --> 01:02:20,256 That could be an issue, with having children and� 638 01:02:21,799 --> 01:02:23,924 Christel, you're overdoing it, aren't you? 639 01:02:24,007 --> 01:02:26,966 You can't stand it that I'm better than you at something. 640 01:02:27,757 --> 01:02:29,841 Not every woman is cut out for a family. 641 01:02:29,924 --> 01:02:31,091 Let's leave it at that. 642 01:02:38,257 --> 01:02:41,382 I wanted to say something positive about the situation. 643 01:02:41,466 --> 01:02:43,674 Trying so many times to no avail� 644 01:02:43,757 --> 01:02:44,716 Awful. 645 01:02:46,298 --> 01:02:50,049 One's never happy, right? For us, it was the other way around. 646 01:02:50,590 --> 01:02:54,049 With David, I had just turned 17. It was an accident. 647 01:02:56,549 --> 01:02:57,881 Thanks, that's enough. 648 01:02:58,756 --> 01:03:00,716 Just relax. It'll all work out. 649 01:03:05,924 --> 01:03:06,924 That's unlikely. 650 01:03:08,340 --> 01:03:10,381 Unlikely and unaffordable. 651 01:03:10,465 --> 01:03:14,174 Not every woman has to be a mother to be a complete person. 652 01:03:14,257 --> 01:03:17,341 -Your body is smarter. -Can you please be quiet now? 653 01:03:21,341 --> 01:03:25,174 Sorry. She talks and talks and never listens to what she's saying. 654 01:03:30,591 --> 01:03:33,799 -Nature is often far smarter than us. -Stop it, please. 655 01:03:33,882 --> 01:03:37,049 The problem is that we believed we were smarter than nature. 656 01:03:38,841 --> 01:03:40,382 What do you mean by that? 657 01:03:44,716 --> 01:03:48,048 I was pregnant once. No planning. Just by making love. 658 01:03:49,173 --> 01:03:51,966 We were here on Sardinia. Camping. 659 01:03:52,632 --> 01:03:54,298 -We'd just started dating. -Alice. 660 01:03:55,549 --> 01:03:57,966 Such a nice vacation, though it rained the whole time. 661 01:03:58,049 --> 01:04:00,049 How is this any of their business? 662 01:04:04,091 --> 01:04:06,923 We agreed that we weren't ready yet. 663 01:04:07,006 --> 01:04:09,882 That we didn't really know each other. 664 01:04:13,090 --> 01:04:16,091 I saw the heartbeat at the doctor's, but turned away quickly. 665 01:04:23,174 --> 01:04:25,174 Did you get rid of it? Oh, dear. 666 01:04:39,174 --> 01:04:41,506 Go ahead and cry. It helps. 667 01:04:43,882 --> 01:04:46,049 That's not true. I've been trying for years. 668 01:04:53,841 --> 01:04:55,924 It's getting pretty cold, isn't it? 669 01:04:58,549 --> 01:05:00,924 But tomorrow's weather will be great again. 670 01:05:47,132 --> 01:05:49,882 No astrological advice on how we move on from this? 671 01:05:53,132 --> 01:05:54,299 She's Catholic. 672 01:05:55,674 --> 01:05:57,091 That was apparent then. 673 01:06:02,507 --> 01:06:07,007 I don't know why you're talking about this with a couple we just met, but okay. 674 01:06:07,091 --> 01:06:08,007 You started it. 675 01:06:09,298 --> 01:06:13,341 I told Romed when we went climbing. I needed someone to talk to. 676 01:06:15,716 --> 01:06:16,966 You could talk to me. 677 01:06:24,048 --> 01:06:25,924 You haven't touched me in months. 678 01:06:31,924 --> 01:06:33,049 Do I disgust you? 679 01:06:36,257 --> 01:06:37,799 Hey, you're exaggerating. 680 01:06:44,132 --> 01:06:46,757 I'm just not in the mood at the moment. I don't know. 681 01:06:50,215 --> 01:06:51,424 You're afraid of me. 682 01:06:53,007 --> 01:06:54,299 You're crazy. 683 01:06:54,381 --> 01:06:55,216 It's true. 684 01:06:56,506 --> 01:06:58,632 Because you can't make it happen. 685 01:07:07,382 --> 01:07:09,924 Because your shitty sperm is far too slow. 686 01:07:14,424 --> 01:07:15,841 Take that back right now. 687 01:07:36,007 --> 01:07:38,507 You only want sex with me because you want a child. 688 01:07:44,799 --> 01:07:46,007 You take that back. 689 01:07:46,673 --> 01:07:47,966 I didn't start it. 690 01:07:52,549 --> 01:07:54,132 Nature is probably right. 691 01:07:55,591 --> 01:07:56,966 Something's not right. 692 01:08:08,299 --> 01:08:09,466 Fucking Pisces! 693 01:09:42,174 --> 01:09:43,007 Caff?? 694 01:09:44,174 --> 01:09:46,591 First, you can't have sex for 14 days, 695 01:09:46,674 --> 01:09:49,132 and on the day you're supposed to have sex, 696 01:09:49,216 --> 01:09:50,966 you have to have it at 11:25 697 01:09:51,049 --> 01:09:53,549 because at 12:00 it could already be too late. 698 01:09:53,632 --> 01:09:56,591 -That's an inconvenient time of day. -Indeed. 699 01:09:57,216 --> 01:10:01,966 But you have no desire to sleep with him. You don't even want to see him. 700 01:10:04,716 --> 01:10:06,216 But you still lie down. 701 01:10:07,466 --> 01:10:11,007 Because� chances are higher if you're on the bottom. 702 01:10:11,757 --> 01:10:13,466 Although you prefer to be on top. 703 01:10:17,549 --> 01:10:19,049 Then you put it inside you. 704 01:10:21,424 --> 01:10:23,675 He doesn't look at you. You don't look at him. 705 01:10:27,549 --> 01:10:29,716 And for what? Nothing. 706 01:10:34,424 --> 01:10:36,507 Then you try fucking in�vitro again. 707 01:11:13,632 --> 01:11:15,008 ...degrading, you know? 708 01:11:17,299 --> 01:11:19,591 Would you want to be conceived like that? 709 01:11:22,966 --> 01:11:23,799 No. 710 01:12:56,216 --> 01:12:57,049 David? 711 01:14:10,341 --> 01:14:11,716 David! 712 01:14:30,466 --> 01:14:33,549 David! Come on! Let go! 713 01:14:34,424 --> 01:14:36,883 David! What the fuck have you done? 714 01:14:37,382 --> 01:14:38,632 David! 715 01:14:45,549 --> 01:14:48,425 -Stop it! You're in the way! Move! -Leave me be! No! 716 01:14:48,508 --> 01:14:49,341 No! 717 01:14:58,174 --> 01:14:59,466 David, sweetheart� 718 01:15:00,674 --> 01:15:01,632 David! 719 01:15:03,175 --> 01:15:05,466 Wake up! David, wake up! 720 01:15:05,549 --> 01:15:06,383 David! 721 01:15:07,007 --> 01:15:07,882 David. 722 01:15:15,299 --> 01:15:17,216 Wake up! David! 723 01:16:29,008 --> 01:16:31,424 Is it a good or a bad sign? 724 01:16:33,466 --> 01:16:34,507 What do you mean? 725 01:16:38,549 --> 01:16:40,257 That they're still not back. 726 01:16:43,007 --> 01:16:44,007 I don't know. 727 01:16:50,008 --> 01:16:51,507 He was never in the water. 728 01:16:53,549 --> 01:16:54,382 Never. 729 01:17:56,507 --> 01:17:57,507 We're so sorry. 730 01:17:59,174 --> 01:18:00,591 Can we do anything for you? 731 01:18:01,757 --> 01:18:03,757 No, there's nothing we can do now. 732 01:18:10,841 --> 01:18:12,091 We just have to wait. 733 01:18:14,007 --> 01:18:15,717 And hope that he wakes up. 734 01:18:20,800 --> 01:18:22,716 They pumped his stomach� 735 01:18:24,092 --> 01:18:26,757 He took everything we had in our medicine bag. 736 01:18:28,632 --> 01:18:31,217 Pain killers, sleeping pills� 737 01:18:32,383 --> 01:18:36,007 even the� the allergy medicine Christel uses. 738 01:18:39,758 --> 01:18:40,675 Well. 739 01:18:44,549 --> 01:18:46,133 He's always been a dork. 740 01:18:52,508 --> 01:18:54,383 He has everything, the boy. 741 01:18:56,383 --> 01:18:58,174 Can I say goodbye to Christel? 742 01:18:59,132 --> 01:18:59,966 No. 743 01:19:03,091 --> 01:19:04,050 Not now. 744 01:19:22,049 --> 01:19:22,925 But thanks. 745 01:19:25,758 --> 01:19:27,257 For being such good neighbors. 746 01:19:57,008 --> 01:19:59,841 Are you coming, Denise? We're leaving. 747 01:20:26,717 --> 01:20:28,007 Get in the car, Denise. 748 01:22:28,382 --> 01:22:29,299 Cosa? 749 01:22:30,674 --> 01:22:32,300 Niente, scusi. 750 01:24:37,425 --> 01:24:38,382 He woke up. 751 01:24:57,925 --> 01:24:59,592 Shit, that must be hard. 752 01:25:02,800 --> 01:25:03,633 What? 753 01:25:16,425 --> 01:25:18,383 He feels like a total loser. 754 01:25:19,258 --> 01:25:20,174 Like me. 755 01:26:59,507 --> 01:27:02,050 -I'll make some tea, okay? -Yes, please. 756 01:27:51,175 --> 01:27:52,717 Can we put a window here? 757 01:27:53,675 --> 01:27:55,175 One of those panoramic ones. 758 01:27:56,217 --> 01:27:57,217 Of course we can. 759 01:27:58,383 --> 01:27:59,633 Money's not an issue. 760 01:28:04,758 --> 01:28:07,175 I hope they never block our view. 761 01:32:13,008 --> 01:32:18,008 Subtitle translation by: Laura Hatry 53209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.