All language subtitles for the.wilds.s01e06.1080p.web.h264-ggwp_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:08,843 [suspenseful music] 2 00:00:08,843 --> 00:00:15,850 ♪ ♪ 3 00:00:17,893 --> 00:00:19,770 [sighs] Thom. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,983 [motor whirring] 5 00:00:26,026 --> 00:00:28,738 [motor whirring] 6 00:00:28,738 --> 00:00:32,575 ♪ ♪ 7 00:00:32,575 --> 00:00:33,951 The bitch of it all is, 8 00:00:33,951 --> 00:00:36,120 you won't get to see what you started. 9 00:00:36,120 --> 00:00:41,500 ♪ ♪ 10 00:00:41,500 --> 00:00:43,335 She was so young, wasn't she? 11 00:00:45,880 --> 00:00:49,049 She had her whole life ahead of her. 12 00:00:49,049 --> 00:00:52,052 Oh, God. Her whole fucking life. 13 00:00:53,345 --> 00:00:55,598 - Oh, God. - Gretch, Gretch. 14 00:00:55,598 --> 00:00:57,516 - Hey. - Just close the trunk. 15 00:00:57,516 --> 00:00:59,477 - I'm so sorry. - Close the fucking trunk! 16 00:00:59,477 --> 00:01:05,983 ♪ ♪ 17 00:01:10,780 --> 00:01:13,741 [light bulbs buzzing] 18 00:01:21,874 --> 00:01:23,125 Ms. Klein, is it? 19 00:01:23,125 --> 00:01:24,418 Hi, yeah. 20 00:01:24,418 --> 00:01:26,629 I'm in charge of psychiatric intake. 21 00:01:26,629 --> 00:01:28,172 How are we holding up this afternoon? 22 00:01:28,172 --> 00:01:30,841 Good, I think, though there's a flickering light in here, 23 00:01:30,841 --> 00:01:33,135 which has been very unpleasant. 24 00:01:37,848 --> 00:01:39,517 Well, seems fine now. 25 00:01:39,517 --> 00:01:41,519 I'm not hallucinating, by the way. 26 00:01:41,519 --> 00:01:43,187 Guess I'd better watch what I say in here. 27 00:01:43,187 --> 00:01:46,357 I'd hate you to throw the whole DSM at me. 28 00:01:46,357 --> 00:01:49,610 So I understand you've been experiencing some 29 00:01:49,610 --> 00:01:51,529 excessive levels of anxiety. 30 00:01:51,529 --> 00:01:53,072 Yes, work-related, mostly. 31 00:01:53,072 --> 00:01:55,115 With some self-harming behaviors, I'm told. 32 00:01:55,115 --> 00:01:56,784 Mind telling me when those began? 33 00:01:56,784 --> 00:02:00,704 Well, it was about four days ago when that sort of spiked, 34 00:02:00,704 --> 00:02:04,041 but they're very mild. More of a nervous tick, really. 35 00:02:04,917 --> 00:02:06,293 Okay, so I'm gonna... 36 00:02:06,293 --> 00:02:09,296 Oh, time to hand over the contraband. 37 00:02:09,296 --> 00:02:13,843 Phone, keys, belt. I know the drill. 38 00:02:13,843 --> 00:02:17,346 I know it very, very well, 39 00:02:17,346 --> 00:02:19,181 because of my work. 40 00:02:19,181 --> 00:02:21,600 I've actually researched wards like this, 41 00:02:21,600 --> 00:02:25,521 so I'm very familiar... as a professional. 42 00:02:26,981 --> 00:02:29,149 When can I expect to see the doctor? 43 00:02:29,149 --> 00:02:32,987 I know I was triaged as low urgency, which I am, 44 00:02:32,987 --> 00:02:36,282 but I'd prefer not to be waiting around all day. 45 00:02:36,282 --> 00:02:37,658 Oh, um, I'm sorry Ms. Klein, 46 00:02:37,658 --> 00:02:39,577 but the doctor finished his rounds an hour ago. 47 00:02:39,577 --> 00:02:40,744 What? 48 00:02:40,744 --> 00:02:42,454 He won't be back until tomorrow morning. 49 00:02:42,454 --> 00:02:44,373 Excuse me? 50 00:02:44,373 --> 00:02:45,833 The calendar for the cafeteria. 51 00:02:45,833 --> 00:02:47,418 - No. What? - You lucked out. 52 00:02:47,418 --> 00:02:49,128 Tonight is chicken à la king. 53 00:02:49,128 --> 00:02:50,421 No, no, no, wait. I need to talk. 54 00:02:50,421 --> 00:02:52,464 Wait, wait, w... 55 00:02:52,464 --> 00:02:53,674 Oh, fuck! 56 00:02:53,674 --> 00:02:56,677 [unsettling music] 57 00:02:56,677 --> 00:03:00,931 ♪ ♪ 58 00:03:00,931 --> 00:03:03,934 [footsteps approaching] 59 00:03:09,648 --> 00:03:10,608 [knock at door] 60 00:03:10,608 --> 00:03:11,775 Come in. 61 00:03:15,279 --> 00:03:16,822 Hey, Leah. 62 00:03:16,822 --> 00:03:18,574 Just wanted to stop by to see how you're doing. 63 00:03:18,574 --> 00:03:20,910 I got you a few diversions here. 64 00:03:20,910 --> 00:03:23,746 Word search, extreme Sudoku, 65 00:03:23,746 --> 00:03:26,081 which...extreme? Come on. 66 00:03:26,081 --> 00:03:28,208 It's Sudoku. It's not skydiving. 67 00:03:31,295 --> 00:03:32,296 May I? 68 00:03:34,423 --> 00:03:36,508 So I was looking over your chart. 69 00:03:36,508 --> 00:03:38,135 It said that you've been on edge. 70 00:03:38,135 --> 00:03:40,804 Erratic sleep patterns, mild agitation, and the like. 71 00:03:42,681 --> 00:03:44,391 Yeah, I guess. 72 00:03:44,391 --> 00:03:45,684 What's been troubling you? 73 00:03:46,977 --> 00:03:48,687 Well, the boredom's not great. 74 00:03:50,105 --> 00:03:53,359 But it's mostly that nobody can answer any of my questions. 75 00:03:53,359 --> 00:03:54,902 Well, glad I stopped by, then, 76 00:03:54,902 --> 00:03:57,321 because I am very in the know. Try me. 77 00:03:59,573 --> 00:04:01,408 Okay, well, we've been here for, like, two days now. 78 00:04:01,408 --> 00:04:02,660 Shouldn't my parents be here by now? 79 00:04:02,660 --> 00:04:04,078 Well, they'll be en route soon. 80 00:04:04,078 --> 00:04:05,788 We had to work with the state department 81 00:04:05,788 --> 00:04:06,956 to get their visas in order. 82 00:04:06,956 --> 00:04:08,207 A lot of slow-moving cogs. 83 00:04:08,207 --> 00:04:09,500 Too many details to worry about. 84 00:04:09,500 --> 00:04:11,251 Would you like a mint? 85 00:04:11,251 --> 00:04:12,795 You are just like everybody else here. 86 00:04:12,795 --> 00:04:14,713 I ask a question, and I get an answer 87 00:04:14,713 --> 00:04:15,923 or a nonanswer, and then somebody 88 00:04:15,923 --> 00:04:17,341 gives me candy or food. 89 00:04:17,341 --> 00:04:20,386 Like, I feel like I am a child 90 00:04:20,386 --> 00:04:22,012 asking about God or death. 91 00:04:22,012 --> 00:04:23,180 Like, "Don't...don't tell her too much, 92 00:04:23,180 --> 00:04:24,515 and then distract her." 93 00:04:24,515 --> 00:04:26,308 Okay, well, that is not my intent, truly. 94 00:04:29,019 --> 00:04:32,856 You know what? Let's just talk, okay? 95 00:04:32,856 --> 00:04:35,025 I'm free, you're free, 96 00:04:35,025 --> 00:04:36,360 and making sure that you're comfortable, 97 00:04:36,360 --> 00:04:37,903 that's kinda my whole gig here. 98 00:04:37,903 --> 00:04:39,697 So why don't you ask me some new questions 99 00:04:39,697 --> 00:04:41,657 and I'll see if I can get better at answering them? 100 00:04:45,369 --> 00:04:46,996 - Can I have a mint? - Yes. 101 00:04:46,996 --> 00:04:48,706 How was that answer? 102 00:04:54,253 --> 00:04:55,838 The others, when do I get to see them? 103 00:04:55,838 --> 00:04:57,214 Soon, I hope. 104 00:04:57,214 --> 00:04:58,590 The quarantine order aside, 105 00:04:58,590 --> 00:05:01,093 we can't have you conferring during the investigation. 106 00:05:01,093 --> 00:05:02,386 Keeping you separate, 107 00:05:02,386 --> 00:05:04,430 it helps the account be less muddled, 108 00:05:04,430 --> 00:05:05,723 more honest. 109 00:05:07,182 --> 00:05:08,684 You really must miss them, huh? 110 00:05:08,684 --> 00:05:09,810 Yeah. 111 00:05:12,604 --> 00:05:14,690 Maybe more than I thought I would. 112 00:05:16,692 --> 00:05:18,068 Maybe... 113 00:05:19,236 --> 00:05:20,320 ...like a... 114 00:05:21,280 --> 00:05:22,156 ...a lot. 115 00:05:22,948 --> 00:05:25,909 [peaceful music] 116 00:05:25,909 --> 00:05:28,078 ♪ ♪ 117 00:05:28,078 --> 00:05:30,247 Maybe it was just the passing of time. 118 00:05:32,416 --> 00:05:34,376 But at some point, we just sort of clicked. 119 00:05:34,376 --> 00:05:37,588 ♪ ♪ 120 00:05:37,588 --> 00:05:39,423 It wasn't like we were friends or anything, but... 121 00:05:41,258 --> 00:05:44,303 ...for the first time, we were an "us." 122 00:05:46,764 --> 00:05:48,474 [laughter] 123 00:05:48,474 --> 00:05:55,481 ♪ ♪ 124 00:05:59,943 --> 00:06:02,362 [goat bleating] 125 00:06:02,362 --> 00:06:09,369 ♪ ♪ 126 00:06:10,954 --> 00:06:12,915 We laid out rules. 127 00:06:12,915 --> 00:06:15,042 We each had tasks. 128 00:06:15,042 --> 00:06:17,461 It sounds lame, but it didn't feel that way. 129 00:06:17,461 --> 00:06:20,130 The rules were fair and the... and the tasks were shared, 130 00:06:20,130 --> 00:06:23,425 and we were each entitled to one rest day 131 00:06:23,425 --> 00:06:25,260 because it was brutal out there 132 00:06:25,260 --> 00:06:27,096 and we all just needed a chance 133 00:06:27,096 --> 00:06:30,057 to mellow to be alone with our thoughts. 134 00:06:30,057 --> 00:06:31,558 Everyone except for me. 135 00:06:32,267 --> 00:06:33,477 [exhales sharply] 136 00:06:36,063 --> 00:06:37,606 Ever since Jeanette's body went missing, 137 00:06:37,606 --> 00:06:40,818 everything about the island just felt off again. 138 00:06:40,818 --> 00:06:43,821 [unsettling music] 139 00:06:43,821 --> 00:06:45,656 [waves rushing] 140 00:06:45,656 --> 00:06:48,367 Things got dark 141 00:06:48,367 --> 00:06:50,202 in my head. 142 00:06:50,202 --> 00:06:57,209 ♪ ♪ 143 00:07:01,463 --> 00:07:03,423 [Nora] Question. 144 00:07:03,423 --> 00:07:06,176 Why doesn't Santa Claus have any children? 145 00:07:07,928 --> 00:07:09,680 Because he only comes once a year 146 00:07:09,680 --> 00:07:11,265 and it's not in your chimney. 147 00:07:11,265 --> 00:07:14,017 [laughs] Eww. 148 00:07:14,017 --> 00:07:15,686 What? 149 00:07:15,686 --> 00:07:19,022 I thought maybe you needed a dirty Christmas joke 150 00:07:19,022 --> 00:07:20,482 in your life. 151 00:07:20,482 --> 00:07:23,277 I didn't know it, but I absolutely did. 152 00:07:23,277 --> 00:07:25,863 I won't ask you what's on your mind. 153 00:07:25,863 --> 00:07:29,783 People do that to me all the time because I'm quiet. 154 00:07:29,783 --> 00:07:32,619 I don't love it, 155 00:07:32,619 --> 00:07:37,040 but if you ever do wanna talk, I'm around. 156 00:07:40,460 --> 00:07:42,546 My grandpa always used to come up to me 157 00:07:42,546 --> 00:07:47,050 and say, uh, "Penny for your thoughts." 158 00:07:47,050 --> 00:07:48,927 - That's horrifying. - I know. 159 00:07:48,927 --> 00:07:50,679 It's the creepiest, grossest way 160 00:07:50,679 --> 00:07:52,681 of asking somebody about their inner life. 161 00:07:55,767 --> 00:07:56,768 Here. 162 00:07:56,768 --> 00:07:59,688 If your head's getting crowded 163 00:07:59,688 --> 00:08:02,608 and you wanna, like, empty it, try this. 164 00:08:02,608 --> 00:08:04,234 God, no. 165 00:08:04,234 --> 00:08:06,695 I'm trying to feel less insane. Journaling is not the way. 166 00:08:06,695 --> 00:08:09,698 I always take one toxic thought 167 00:08:09,698 --> 00:08:11,617 and turn it into, like, 168 00:08:11,617 --> 00:08:14,036 11,000 more. 169 00:08:14,786 --> 00:08:15,913 Can I have a look? 170 00:08:17,164 --> 00:08:19,166 [Nora] It's not too personal. 171 00:08:19,166 --> 00:08:22,753 Just observations and thoughts. Quotes. 172 00:08:23,420 --> 00:08:24,713 Nora. 173 00:08:26,632 --> 00:08:28,967 This is amazing. 174 00:08:28,967 --> 00:08:30,469 You could try it my way. 175 00:08:30,469 --> 00:08:33,180 No, I can't draw. 176 00:08:33,180 --> 00:08:35,140 No, like, detach. 177 00:08:35,140 --> 00:08:37,309 No emotions, no hang-ups. 178 00:08:37,309 --> 00:08:40,854 Just write what you see, what you hear, 179 00:08:40,854 --> 00:08:42,898 what you know. 180 00:08:44,566 --> 00:08:46,777 It could be very Zen. 181 00:08:50,989 --> 00:08:52,616 [Dan] So did you find that helpful, 182 00:08:52,616 --> 00:08:54,076 what she was suggesting? 183 00:08:54,076 --> 00:08:55,994 It was more strange than anything. 184 00:08:55,994 --> 00:08:57,829 I mean, obviously I've kept diaries before 185 00:08:57,829 --> 00:08:59,623 but never like that. 186 00:08:59,623 --> 00:09:03,377 Never without...feeling. 187 00:09:03,377 --> 00:09:05,254 What was your usual approach? 188 00:09:08,215 --> 00:09:13,303 I mean, I would wring my fucking soul out. 189 00:09:15,639 --> 00:09:18,642 [♪ Robyn Hitchcock: "The Ghost In You"] 190 00:09:18,642 --> 00:09:25,649 ♪ ♪ 191 00:09:48,171 --> 00:09:52,050 ♪ A man in my shoes runs a light ♪ 192 00:09:52,050 --> 00:09:56,221 ♪ And all the papers lied tonight ♪ 193 00:09:56,221 --> 00:10:00,434 ♪ But falling over you ♪ 194 00:10:00,434 --> 00:10:04,021 ♪ Is the news of the day ♪ 195 00:10:04,021 --> 00:10:05,856 ♪ ♪ 196 00:10:05,856 --> 00:10:11,778 ♪ Angels fall like rain ♪ 197 00:10:11,778 --> 00:10:13,363 ♪ ♪ 198 00:10:13,363 --> 00:10:17,242 ♪ And love, love, love ♪ 199 00:10:17,242 --> 00:10:19,995 ♪ You can't give it away ♪ 200 00:10:19,995 --> 00:10:21,872 ♪ ♪ 201 00:10:21,872 --> 00:10:26,126 ♪ Inside you, the time moves ♪ 202 00:10:26,126 --> 00:10:30,088 ♪ And she don't fade ♪ 203 00:10:30,088 --> 00:10:32,966 ♪ The ghost in you ♪ 204 00:10:32,966 --> 00:10:37,054 ♪ She don't fade ♪♪ 205 00:10:37,054 --> 00:10:38,638 [Ian] I went to the woods 206 00:10:38,638 --> 00:10:41,516 because I wish to live deliberately, 207 00:10:41,516 --> 00:10:45,687 but I have a feeling that I'm gonna leave with salmonella. 208 00:10:45,687 --> 00:10:48,982 I mean, I really don't trust Colby with those burgers. 209 00:10:48,982 --> 00:10:50,776 He's a gazillionaire, you know. 210 00:10:50,776 --> 00:10:53,653 His dad invented the technology behind Bluetooth. 211 00:10:53,653 --> 00:10:56,448 I bet no one in his family's had to cook for themselves in, like, 212 00:10:56,448 --> 00:10:59,326 a decade, and yet we've anointed him grill master. 213 00:11:00,577 --> 00:11:02,371 Yeah, definitely gonna pass on dinner. 214 00:11:06,541 --> 00:11:07,834 You doing okay? 215 00:11:09,669 --> 00:11:11,505 Yeah. 216 00:11:11,505 --> 00:11:13,215 Just not that hungry. 217 00:11:18,261 --> 00:11:20,722 Thank you, by the way, 218 00:11:20,722 --> 00:11:22,766 for coming along. 219 00:11:22,766 --> 00:11:25,644 I know this isn't really your scene. 220 00:11:25,644 --> 00:11:26,770 [sighs] 221 00:11:26,770 --> 00:11:29,523 It's not exactly yours either. 222 00:11:29,523 --> 00:11:31,149 Yeah, I know. 223 00:11:32,442 --> 00:11:33,443 I just... 224 00:11:34,861 --> 00:11:36,655 I spend so much time talking shit 225 00:11:36,655 --> 00:11:39,366 about the people in our class, and then it hit me. 226 00:11:39,366 --> 00:11:42,244 I don't actually hang out with them very much. 227 00:11:42,244 --> 00:11:45,330 So have any of them surprised you yet? 228 00:11:45,330 --> 00:11:46,289 I don't know. 229 00:11:48,250 --> 00:11:51,086 You know how everyone at our school kinda fronts 230 00:11:51,086 --> 00:11:53,630 like they're 25-year-olds from Brooklyn? 231 00:11:53,630 --> 00:11:56,425 Like, they listen to vinyl and carry around copies 232 00:11:56,425 --> 00:11:58,135 of Infinite Jest? 233 00:11:58,135 --> 00:11:59,845 I guess it's kinda cool to see them acting 234 00:11:59,845 --> 00:12:02,722 like stupid kids for once. 235 00:12:02,722 --> 00:12:05,100 [indistinct chatter] 236 00:12:05,100 --> 00:12:08,103 [soft guitar music] 237 00:12:08,103 --> 00:12:11,189 Honestly, sometimes I feel like I'm 100 years old. 238 00:12:11,189 --> 00:12:15,735 ♪ ♪ 239 00:12:15,735 --> 00:12:20,157 Well, if you wanna, like, 240 00:12:20,157 --> 00:12:22,576 turn back the clock together, 241 00:12:22,576 --> 00:12:24,202 I think I know what might help. 242 00:12:24,202 --> 00:12:25,829 What? 243 00:12:25,829 --> 00:12:28,206 Bottom shelf vodka. 244 00:12:31,668 --> 00:12:33,837 What? I'm sorry I don't have anything fancier. 245 00:12:33,837 --> 00:12:37,591 [laughs] I'll take what I can get. 246 00:12:37,591 --> 00:12:40,135 [insects chirping] 247 00:12:40,135 --> 00:12:43,138 Wow, you've made zero progress in, like, 15 minutes. 248 00:12:43,138 --> 00:12:45,432 Shut up. It's stucking fuck. 249 00:12:45,432 --> 00:12:47,350 Sorry, what? What'd you say again? 250 00:12:47,350 --> 00:12:48,351 Let me try. 251 00:12:48,351 --> 00:12:50,145 No, no, no. You...don't! 252 00:12:50,145 --> 00:12:54,107 No, you're not helping, Ian. Be a part of the solution, Ian. 253 00:12:54,107 --> 00:12:56,109 - I got this. - [laughs] 254 00:12:56,109 --> 00:12:58,195 - I got... - You don't got this. 255 00:12:58,195 --> 00:12:59,237 I'll do it. I got it! 256 00:12:59,237 --> 00:13:01,615 - Ian, stop! - Hey-o! 257 00:13:01,615 --> 00:13:04,701 Hey, you have your own tent. 258 00:13:04,701 --> 00:13:07,496 Just let me bask in my accomplishment for a sec. 259 00:13:07,496 --> 00:13:10,332 Get your haircut off my pillow. 260 00:13:10,332 --> 00:13:12,584 Oh, damn. You've got a moonroof. 261 00:13:13,835 --> 00:13:15,212 I do. 262 00:13:19,341 --> 00:13:21,092 I do. 263 00:13:22,928 --> 00:13:24,596 [sighs] 264 00:14:04,010 --> 00:14:06,179 - Is this...is this okay? - Mm-hmm. 265 00:14:14,521 --> 00:14:15,397 [Leah whimpers] 266 00:14:16,273 --> 00:14:17,691 You sure? 267 00:14:19,192 --> 00:14:21,069 Yeah, it's just cold. 268 00:14:35,584 --> 00:14:36,876 [gasps] 269 00:14:36,876 --> 00:14:39,337 What? 270 00:14:39,337 --> 00:14:42,465 Oh, God, you're crying? 271 00:14:44,092 --> 00:14:45,885 [crying] 272 00:14:48,638 --> 00:14:50,181 Oh, fuck. 273 00:14:53,101 --> 00:14:54,769 Fuck, I'm sorry. 274 00:14:56,438 --> 00:14:58,481 I'm sorry. Fuck. 275 00:14:58,481 --> 00:15:00,817 I'm just really fucked up right now. 276 00:15:04,404 --> 00:15:07,032 Ab...about, like, everything. 277 00:15:08,074 --> 00:15:10,869 About everything or just him? 278 00:15:12,287 --> 00:15:14,914 I'm, like, a very nonviolent person, 279 00:15:14,914 --> 00:15:17,375 but I could fucking kill him for how he treated you. 280 00:15:22,339 --> 00:15:23,548 Don't say that. 281 00:15:23,548 --> 00:15:26,176 Why not? He's an asshole to you. 282 00:15:26,176 --> 00:15:27,677 Don't say that. 283 00:15:29,220 --> 00:15:31,056 You don't know him. 284 00:15:31,056 --> 00:15:33,183 Um, yeah, I do. 285 00:15:34,601 --> 00:15:37,896 Jeff Galanis is a giant prick who tried to shoot his shot 286 00:15:37,896 --> 00:15:39,481 with a high school student 287 00:15:39,481 --> 00:15:42,400 and then totally fucking trampled you. 288 00:15:42,400 --> 00:15:43,985 [dramatic music] 289 00:15:43,985 --> 00:15:45,654 Don't fucking say that. 290 00:15:45,654 --> 00:15:48,740 Don't even say his fucking name! 291 00:15:48,740 --> 00:15:49,783 Where are you going? 292 00:15:49,783 --> 00:15:50,950 I don't know! 293 00:15:50,950 --> 00:15:52,202 Leah, stop! 294 00:15:52,202 --> 00:15:54,162 Leah, we're in the middle of fucking nowhere! 295 00:15:54,162 --> 00:16:01,169 ♪ ♪ 296 00:16:36,830 --> 00:16:43,837 ♪ ♪ 297 00:17:01,479 --> 00:17:04,399 Hey, party people! 298 00:17:04,399 --> 00:17:07,861 Who's ready to fucking feast? 299 00:17:07,861 --> 00:17:09,404 - Hey! - Hey! 300 00:17:09,404 --> 00:17:10,697 - Oh, shit! - Whoo! 301 00:17:10,697 --> 00:17:12,907 [Nora] Yes! [Toni] Yay! 302 00:17:12,907 --> 00:17:14,075 [laughs] 303 00:17:14,075 --> 00:17:15,368 [Dot] Come to Mama. 304 00:17:15,368 --> 00:17:17,287 [Toni] Fucking protein. 305 00:17:17,287 --> 00:17:18,955 Hell yeah. 306 00:17:18,955 --> 00:17:21,541 You know, I can already feel my health meter 307 00:17:21,541 --> 00:17:23,251 coming back up to 100. 308 00:17:23,251 --> 00:17:24,711 [Fatin] You true fucking geek. 309 00:17:24,711 --> 00:17:26,921 Please tell me that wasn't a gaming reference. 310 00:17:26,921 --> 00:17:28,590 [Dot] Can't do that. 311 00:17:28,590 --> 00:17:30,550 [Martha] I know these are little animals and all, 312 00:17:30,550 --> 00:17:34,095 but they're so good, and I can't stop eating them. 313 00:17:34,095 --> 00:17:35,388 What is wrong with me? 314 00:17:35,388 --> 00:17:36,931 [Nora] You should give yourself a pass, 315 00:17:36,931 --> 00:17:38,600 like, for invertebrates. 316 00:17:38,600 --> 00:17:40,059 - And starvation situations. - Mm-hmm. 317 00:17:40,059 --> 00:17:41,394 [Nora] Yeah. 318 00:17:41,394 --> 00:17:42,771 You're not eating any mussels, Shelby? 319 00:17:42,771 --> 00:17:45,857 - Mm, no, no, I'm good. - Why not? 320 00:17:45,857 --> 00:17:48,818 Oh, I'm beyond allergic to shellfish. 321 00:17:48,818 --> 00:17:51,446 I had a single popcorn shrimp at my cousin's birthday party. 322 00:17:51,446 --> 00:17:53,448 My windpipe shut like a trap. 323 00:17:53,448 --> 00:17:55,200 Well, you're missing out. 324 00:17:55,200 --> 00:17:57,994 I mean, ideally these would be eaten with garlic butter 325 00:17:57,994 --> 00:18:00,497 and crispy fries on a terrace in Barcelona, 326 00:18:00,497 --> 00:18:02,415 but salut. 327 00:18:02,415 --> 00:18:04,083 Fucking one-percenters. 328 00:18:05,835 --> 00:18:08,671 [Nora] Damn, Toni, you're plowing right through them. 329 00:18:08,671 --> 00:18:10,215 [Toni] Trying to stay on brand, you know? 330 00:18:12,342 --> 00:18:14,260 [laughter] 331 00:18:14,260 --> 00:18:15,637 [Toni] Well, I mean, okay, you gotta admit, 332 00:18:15,637 --> 00:18:16,846 all right, the shape of these things... 333 00:18:16,846 --> 00:18:18,848 - Shape and texture. - Yeah, right? 334 00:18:18,848 --> 00:18:21,434 I mean, you know, it's kinda like a... 335 00:18:21,434 --> 00:18:23,353 Like a pussy! 336 00:18:23,353 --> 00:18:25,939 [laughter] 337 00:18:25,939 --> 00:18:28,233 If you wanna know how to eat this soft, beautiful treasure, 338 00:18:28,233 --> 00:18:30,401 I can show you, and it does not take garlic butter. 339 00:18:30,401 --> 00:18:32,695 All it takes is finesse. 340 00:18:33,404 --> 00:18:36,324 Oh, yes! Lick the clit. 341 00:18:36,324 --> 00:18:38,117 Damn, go off, girl! 342 00:18:38,117 --> 00:18:41,704 [Fatin] That is the most action any of us have gotten. 343 00:18:41,704 --> 00:18:43,331 Go off, girl. 344 00:18:43,331 --> 00:18:45,792 I've never wanted my phone so fucking badly. 345 00:18:45,792 --> 00:18:47,377 Would you stop? 346 00:18:51,047 --> 00:18:53,091 [Toni] Okay. 347 00:18:53,091 --> 00:18:56,594 That was hilarious, and Shelby has no chill. 348 00:18:56,594 --> 00:18:58,513 [Shelby] Excuse me. I have chill. 349 00:18:58,513 --> 00:18:59,639 I guess I just... 350 00:19:00,932 --> 00:19:02,475 I don't see the humor in that sort of thing. 351 00:19:02,475 --> 00:19:03,977 Hey, what do you mean, "that sort of thing"? 352 00:19:03,977 --> 00:19:05,019 You know. 353 00:19:06,479 --> 00:19:08,481 Pornographic gestures. 354 00:19:08,481 --> 00:19:09,732 I'm a Christian, all right? 355 00:19:09,732 --> 00:19:10,942 From a very Christian home, 356 00:19:10,942 --> 00:19:12,777 so I'm allowed to be a little skeeved out. 357 00:19:12,777 --> 00:19:16,406 Get the cross out of your ass. It's fun to be filthy. 358 00:19:16,406 --> 00:19:18,533 [Toni] I mean, that's not all that's going on here. 359 00:19:18,533 --> 00:19:19,826 Don't bullshit me, Shelby. 360 00:19:19,826 --> 00:19:21,536 'cause the vibe that's coming off you right now, 361 00:19:21,536 --> 00:19:23,288 I've felt it a few too many times not to know what it is. 362 00:19:23,288 --> 00:19:24,622 What are you saying, Toni? 363 00:19:24,622 --> 00:19:25,707 I'm saying that she can't stand that I'm gay, Marty. 364 00:19:25,707 --> 00:19:27,584 That's what fucking skeeves her out. 365 00:19:27,584 --> 00:19:29,878 That's not true. 366 00:19:29,878 --> 00:19:31,754 Look, I'll be as honest as possible, 367 00:19:31,754 --> 00:19:33,172 because y'all deserve that. 368 00:19:35,633 --> 00:19:37,552 I do believe that way of life is a sin. 369 00:19:37,552 --> 00:19:38,761 I can't fucking believe this. 370 00:19:38,761 --> 00:19:40,221 I'm sorry, but everything that I've ever known 371 00:19:40,221 --> 00:19:42,348 has taught me that. 372 00:19:42,348 --> 00:19:44,809 Hey, look, there is no hate in my heart. 373 00:19:44,809 --> 00:19:46,436 - I just feel sorry... - Fuck you! 374 00:19:59,157 --> 00:20:01,034 What? 375 00:20:01,034 --> 00:20:03,953 Am I not allowed to have my own beliefs? 376 00:20:03,953 --> 00:20:05,955 Not those ones. 377 00:20:27,352 --> 00:20:28,603 Need a hand? 378 00:20:47,747 --> 00:20:50,124 Now, I don't...I don't wanna jinx it, 379 00:20:50,124 --> 00:20:54,212 but I've been getting this feeling, like, intuition-wise. 380 00:20:54,212 --> 00:20:56,381 Rescue's gonna be here real soon. 381 00:20:59,676 --> 00:21:01,427 Martha, what's wrong? 382 00:21:05,390 --> 00:21:08,393 You can't think the way you do. 383 00:21:09,727 --> 00:21:11,062 Kinda knew this was coming. 384 00:21:11,062 --> 00:21:12,271 Shelby, I'm serious. 385 00:21:12,271 --> 00:21:14,065 You can't have a problem with someone 386 00:21:14,065 --> 00:21:16,818 over who they are and... 387 00:21:16,818 --> 00:21:18,861 over something that they can't even change. 388 00:21:18,861 --> 00:21:21,197 Okay, so what? I can't fucking accept everybody. 389 00:21:21,197 --> 00:21:23,241 But I do try to love them. 390 00:21:23,241 --> 00:21:25,451 Every damn person, I try so hard, 391 00:21:25,451 --> 00:21:28,037 even when they don't make it easy. 392 00:21:28,037 --> 00:21:29,414 I mean, look me in the eye, Martha, 393 00:21:29,414 --> 00:21:31,207 and tell me that I don't at least do that. 394 00:21:32,792 --> 00:21:34,585 This whole thing just made me... 395 00:21:36,671 --> 00:21:39,966 Hey, are you okay? 396 00:21:42,427 --> 00:21:44,345 Oh, Lord! 397 00:21:44,345 --> 00:21:46,806 Let's get you somewhere you can lie down. 398 00:21:46,806 --> 00:21:48,474 It's not over. 399 00:21:48,474 --> 00:21:49,600 [retching] 400 00:21:49,600 --> 00:21:50,893 Hey, hey, you're all right. 401 00:21:50,893 --> 00:21:52,645 It's probably...it's probably just something you ate. 402 00:21:52,645 --> 00:21:55,231 [groans] 403 00:21:55,231 --> 00:21:56,733 [retching] 404 00:21:58,484 --> 00:22:01,487 [unsettling music] 405 00:22:01,487 --> 00:22:08,494 ♪ ♪ 406 00:22:29,640 --> 00:22:32,643 [sighs] 407 00:22:38,357 --> 00:22:39,984 [knock at door] 408 00:22:39,984 --> 00:22:40,943 - Klein? [Gretchen] Yes? 409 00:22:40,943 --> 00:22:43,279 Phone call. 410 00:22:43,279 --> 00:22:50,286 ♪ ♪ 411 00:22:53,790 --> 00:22:55,374 [woman] Two minutes max. 412 00:22:56,584 --> 00:22:58,044 What's happened? 413 00:22:58,044 --> 00:22:59,587 Well, I didn't wanna worry you, 414 00:22:59,587 --> 00:23:01,672 uh, seeing as you're already dealing with... 415 00:23:01,672 --> 00:23:04,801 I can hear you sweating, Tom. Tell me what's wrong. 416 00:23:04,801 --> 00:23:07,762 There's been a code 215. 417 00:23:07,762 --> 00:23:09,263 All but one have been affected. 418 00:23:10,348 --> 00:23:11,641 Details, please. 419 00:23:11,641 --> 00:23:15,353 Well, it looks like a food-borne pathogen. 420 00:23:15,353 --> 00:23:18,773 Conditions vary, fair to critical. 421 00:23:19,857 --> 00:23:22,318 I'm coming in. I'll be there ASAP. 422 00:23:22,318 --> 00:23:24,695 Okay, but, like, you prepared for this 423 00:23:24,695 --> 00:23:26,114 before you stepped away. 424 00:23:26,114 --> 00:23:27,740 Audrey is ready, we are ready, 425 00:23:27,740 --> 00:23:29,367 and it's not like they're defenseless. 426 00:23:29,367 --> 00:23:31,744 They have antibiotics and Halophen for the nausea. 427 00:23:31,744 --> 00:23:33,204 I'm still coming in. 428 00:23:36,791 --> 00:23:37,959 That was my husband. 429 00:23:37,959 --> 00:23:39,544 Something urgent's come up at home. 430 00:23:39,544 --> 00:23:41,295 I'm afraid I'm gonna have to leave immediately. 431 00:23:41,295 --> 00:23:42,463 Well, I'm sorry, ma'am, 432 00:23:42,463 --> 00:23:44,465 but we can't discharge without doctor approval. 433 00:23:44,465 --> 00:23:45,883 Okay. 434 00:23:47,176 --> 00:23:49,387 Could we work on getting that happening? 435 00:23:49,387 --> 00:23:50,930 Oh, I'm afraid the doctor isn't available. 436 00:23:50,930 --> 00:23:52,306 He's not here-- I know, I heard-- 437 00:23:52,306 --> 00:23:53,724 but this is a hospital. 438 00:23:53,724 --> 00:23:55,852 There are six floors teeming with physicians, so... 439 00:23:55,852 --> 00:23:56,978 That's not quite how we operate. 440 00:23:56,978 --> 00:23:58,187 So change. 441 00:23:58,187 --> 00:24:00,565 I desperately need to get home. 442 00:24:00,565 --> 00:24:01,941 I have sick children. 443 00:24:01,941 --> 00:24:03,776 I'm sorry, but you signed an intake 444 00:24:03,776 --> 00:24:06,154 that obligates us to hold you for 24 hours. 445 00:24:06,988 --> 00:24:08,072 [scoffs] 446 00:24:08,072 --> 00:24:09,657 I don't give a fuck what I signed. 447 00:24:09,657 --> 00:24:10,575 Give me that phone. 448 00:24:10,575 --> 00:24:11,617 Are we doing okay here? 449 00:24:11,617 --> 00:24:12,827 Yes, we're fine. 450 00:24:12,827 --> 00:24:15,121 I just need to call my ride so that I can leave. 451 00:24:15,121 --> 00:24:16,497 [woman] We're a bit of an impasse here. 452 00:24:16,497 --> 00:24:19,458 Impasse? There's no such thing amongst reasonable people. 453 00:24:19,458 --> 00:24:22,170 Give me that phone! Get off me! 454 00:24:22,170 --> 00:24:23,713 Really? This is necessary? 455 00:24:23,713 --> 00:24:25,840 What? Fuck, no! 456 00:24:25,840 --> 00:24:28,134 ♪ ♪ 457 00:24:28,134 --> 00:24:29,427 What have you... 458 00:24:29,427 --> 00:24:31,596 [breathing heavily] 459 00:24:31,596 --> 00:24:36,100 ♪ ♪ 460 00:24:36,100 --> 00:24:37,685 Oh, okay, okay. 461 00:24:37,685 --> 00:24:38,769 Come on. Come on, girl. 462 00:24:38,769 --> 00:24:40,062 Help me out, girl. 463 00:24:40,062 --> 00:24:42,440 [coughing] 464 00:24:42,440 --> 00:24:45,109 Swallow. Swallow, bitch. 465 00:24:45,109 --> 00:24:48,112 [coughing] 466 00:24:50,698 --> 00:24:51,991 You see what you made me do? 467 00:24:51,991 --> 00:24:55,453 You made me sound like a rapey frat bro. 468 00:24:55,453 --> 00:24:59,207 My pants... I had to leave them. 469 00:24:59,916 --> 00:25:01,751 Yeah, fuck pants. 470 00:25:01,751 --> 00:25:02,668 Drink. 471 00:25:12,845 --> 00:25:16,182 Is she...is she okay? 472 00:25:24,523 --> 00:25:26,150 [Dot coughing] 473 00:25:26,150 --> 00:25:29,070 Hey, you all right? 474 00:25:30,112 --> 00:25:31,113 [groans] 475 00:25:31,113 --> 00:25:33,532 Everything's a little... little wavy, 476 00:25:33,532 --> 00:25:35,785 but I think the worst is over. You? 477 00:25:37,078 --> 00:25:39,121 [groans] Pretty shitty, 478 00:25:39,121 --> 00:25:41,290 but, you know, not too bad 479 00:25:41,290 --> 00:25:43,376 if we're grading on a curve. 480 00:25:43,376 --> 00:25:45,711 Toni, man, she's on the fucking brink. 481 00:25:45,711 --> 00:25:47,546 You got any idea where Shelby is? 482 00:25:48,256 --> 00:25:50,299 She was just over there with Nora and Rachel 483 00:25:50,299 --> 00:25:52,885 giving them water, but... 484 00:25:52,885 --> 00:25:55,054 but now I don't... I don't know. 485 00:25:55,054 --> 00:25:58,516 It's like she keeps evaporating. 486 00:25:59,976 --> 00:26:02,270 Okay, look. 487 00:26:02,270 --> 00:26:05,356 Since neither of us is in a real bad way, 488 00:26:05,356 --> 00:26:07,525 let's divide and conquer. 489 00:26:07,525 --> 00:26:09,652 Like, I'll go look after Toni. 490 00:26:09,652 --> 00:26:12,780 Can you go get the black bag? You know, the pilot's bag? 491 00:26:12,780 --> 00:26:14,323 Yeah, all right, sure. 492 00:26:14,323 --> 00:26:15,950 I hung it on the spiky tree. 493 00:26:15,950 --> 00:26:17,868 There's, like, antibiotics inside, 494 00:26:17,868 --> 00:26:20,830 some meds to keep the nausea in check. 495 00:26:20,830 --> 00:26:23,457 A couple of tablets, I think. 496 00:26:23,457 --> 00:26:24,333 Can you do it? 497 00:26:26,419 --> 00:26:28,045 Thanks. 498 00:26:28,045 --> 00:26:30,673 [Leah] When I was four or five, 499 00:26:30,673 --> 00:26:34,343 I was convinced that there was a monster under my bed. 500 00:26:35,845 --> 00:26:38,222 And my parents would ask me what it looked like, 501 00:26:38,222 --> 00:26:42,560 and I told them it had scales and horns... 502 00:26:44,562 --> 00:26:46,939 ...and knives instead of fingers. 503 00:26:49,650 --> 00:26:52,528 Like, I could see it so clearly. 504 00:26:52,528 --> 00:26:55,531 [dramatic music] 505 00:26:55,531 --> 00:27:02,538 ♪ ♪ 506 00:27:04,457 --> 00:27:05,833 And my parents, they would... 507 00:27:05,833 --> 00:27:09,003 they'd just laugh and ruffle my hair 508 00:27:09,003 --> 00:27:13,341 and say that I had, like, a very active imagination. 509 00:27:13,341 --> 00:27:20,348 ♪ ♪ 510 00:27:53,839 --> 00:28:00,846 ♪ ♪ 511 00:28:07,603 --> 00:28:09,230 [Dan] Where did you think she was going? 512 00:28:09,230 --> 00:28:11,357 I didn't really know. 513 00:28:11,357 --> 00:28:13,609 Well, you were aware enough to follow her. 514 00:28:13,609 --> 00:28:15,528 You must have had some theories. 515 00:28:15,528 --> 00:28:17,029 Well, they're so fucking ridiculous, 516 00:28:17,029 --> 00:28:19,156 I can't even say them out loud right now. 517 00:28:19,156 --> 00:28:21,617 Hey, I am a nonjudgmental party. 518 00:28:21,617 --> 00:28:22,451 Try me. 519 00:28:24,537 --> 00:28:27,123 Okay, well, 520 00:28:27,123 --> 00:28:30,209 I thought she had found a phone 521 00:28:30,209 --> 00:28:32,086 and found a way to communicate with somebody 522 00:28:32,086 --> 00:28:33,462 not on the island. 523 00:28:33,462 --> 00:28:35,005 Who do you mean? 524 00:28:35,005 --> 00:28:36,632 No clue. 525 00:28:36,632 --> 00:28:38,134 See, it's... [laughs] 526 00:28:38,134 --> 00:28:39,468 ...it's ridiculous. 527 00:28:40,928 --> 00:28:43,305 And that...that is, like, the most rational one. 528 00:28:43,305 --> 00:28:47,685 At one point, I thought she had a underground hideout 529 00:28:47,685 --> 00:28:50,938 and that she had hidden a gun that she was eventually 530 00:28:50,938 --> 00:28:53,983 gonna hunt us with. 531 00:28:53,983 --> 00:28:56,152 Or maybe she had Jeanette's body. 532 00:29:00,281 --> 00:29:02,825 Raving fucking lunatic, right? 533 00:29:02,825 --> 00:29:04,410 You know, that's what they called Copernicus 534 00:29:04,410 --> 00:29:06,412 when he said the Earth revolved around the sun. 535 00:29:06,412 --> 00:29:08,706 Not all wild notions are without merit. 536 00:29:08,706 --> 00:29:09,874 Just saying. 537 00:29:11,459 --> 00:29:13,294 But in all likelihood, 538 00:29:13,294 --> 00:29:16,964 she was probably just going to the pond for water, right? 539 00:29:24,305 --> 00:29:26,140 What I'm noticing, Leah, 540 00:29:26,140 --> 00:29:27,975 is that reasonable explanations 541 00:29:27,975 --> 00:29:30,019 don't seem to interest you. 542 00:29:30,019 --> 00:29:32,188 You're a bright girl who lets her mind 543 00:29:32,188 --> 00:29:34,440 weave a wild story instead 544 00:29:34,440 --> 00:29:35,900 and that's the one you choose to go with, 545 00:29:35,900 --> 00:29:37,860 for better or for worse. 546 00:29:37,860 --> 00:29:41,822 I imagine, more often, for worse. 547 00:29:41,822 --> 00:29:44,825 [dramatic music] 548 00:29:44,825 --> 00:29:46,368 ♪ ♪ 549 00:29:46,368 --> 00:29:48,787 [school bell rings] 550 00:29:48,787 --> 00:29:55,794 ♪ ♪ 551 00:29:56,462 --> 00:29:57,880 Hey, have you seen Ian? 552 00:29:57,880 --> 00:29:59,507 - No, I haven't. - But he's here today, right? 553 00:29:59,507 --> 00:30:00,716 Like, he has... he has to be here. 554 00:30:00,716 --> 00:30:02,176 Yeah, of course. 555 00:30:02,176 --> 00:30:03,719 Do you know he has perfect attendance? 556 00:30:03,719 --> 00:30:05,095 That's pretty impressive for a kid who looks 557 00:30:05,095 --> 00:30:07,306 mildly deficient in most vitamins. 558 00:30:07,306 --> 00:30:10,392 Hey, you coming to Ivy's cousin's party on Friday? 559 00:30:10,392 --> 00:30:11,894 It's gonna be a little public school, 560 00:30:11,894 --> 00:30:14,772 but it could be fun. 561 00:30:16,774 --> 00:30:18,108 Think about it. 562 00:30:21,403 --> 00:30:22,988 Can we talk? 563 00:30:30,204 --> 00:30:31,705 Based on context clues, 564 00:30:31,705 --> 00:30:34,708 I'm pretty sure you're not here to extend an olive branch. 565 00:30:34,708 --> 00:30:36,210 I know it was you. 566 00:30:37,545 --> 00:30:38,754 Excuse me? 567 00:30:38,754 --> 00:30:39,964 I've been really thinking about it, 568 00:30:39,964 --> 00:30:41,173 about all those things you said 569 00:30:41,173 --> 00:30:42,258 and all that anger in your voice, 570 00:30:42,258 --> 00:30:44,718 and it finally fucking made sense. 571 00:30:44,718 --> 00:30:46,637 I know you sent him my birth certificate. 572 00:30:46,637 --> 00:30:49,557 - I sent what to who? - My birth certificate to Jeff. 573 00:30:50,724 --> 00:30:52,393 [scoffs] 574 00:30:52,393 --> 00:30:53,435 Please don't lie about it, Ian. 575 00:30:53,435 --> 00:30:54,478 You're, like, 576 00:30:54,478 --> 00:30:56,605 embarrassingly bad at it. 577 00:30:56,605 --> 00:30:58,107 Okay, you're off the fucking deep end right now. 578 00:30:58,107 --> 00:30:59,191 What was your plan? 579 00:30:59,191 --> 00:31:00,818 To kill the one thing I cared about most 580 00:31:00,818 --> 00:31:02,111 so you could make your fucking move? 581 00:31:04,655 --> 00:31:05,906 What happened at the campground, 582 00:31:05,906 --> 00:31:08,409 that wasn't a fucking move. 583 00:31:08,409 --> 00:31:11,537 That was me being me who fucking likes you, 584 00:31:11,537 --> 00:31:13,080 and as someone who fucking likes you, 585 00:31:13,080 --> 00:31:15,374 I won't hesitate to shit on your 30-something boyfriend 586 00:31:15,374 --> 00:31:16,417 to your face, 587 00:31:16,417 --> 00:31:18,210 but I'm sure as hell not gonna 588 00:31:18,210 --> 00:31:19,795 sabotage your relationship 589 00:31:19,795 --> 00:31:22,464 through whatever shady shit you're accusing me of right now. 590 00:31:22,464 --> 00:31:23,757 - Call him. - What? 591 00:31:23,757 --> 00:31:24,842 I want you to call him 592 00:31:24,842 --> 00:31:26,176 and tell him that it was you 593 00:31:26,176 --> 00:31:27,803 and that you're not gonna tell anybody else. 594 00:31:31,473 --> 00:31:33,017 I'm sorry, Leah. I... 595 00:31:34,393 --> 00:31:36,145 I can't help you. 596 00:31:36,145 --> 00:31:39,148 [somber music] 597 00:31:39,148 --> 00:31:46,155 ♪ ♪ 598 00:31:46,155 --> 00:31:48,532 [Nora] Everything's burning. 599 00:31:48,532 --> 00:31:52,328 I skinned my asshole. 600 00:32:01,545 --> 00:32:06,800 Can you believe that you ever made yourself do that? 601 00:32:09,386 --> 00:32:11,680 Not really. 602 00:32:11,680 --> 00:32:13,140 [coughs] 603 00:32:13,140 --> 00:32:14,600 Not right now. 604 00:32:16,602 --> 00:32:19,480 I fucked up, Nora. 605 00:32:19,480 --> 00:32:21,065 What do you mean? 606 00:32:21,065 --> 00:32:25,486 ♪ ♪ 607 00:32:25,486 --> 00:32:27,446 I found the mussels. 608 00:32:30,658 --> 00:32:32,993 I brought them back. 609 00:32:32,993 --> 00:32:35,788 You didn't know. You couldn't have known. 610 00:32:35,788 --> 00:32:37,456 I brought them back. 611 00:32:39,249 --> 00:32:42,503 And I held them up like a fucking golden ticket. 612 00:32:42,503 --> 00:32:44,463 [sighs] 613 00:32:44,463 --> 00:32:47,257 And it felt good. 614 00:32:47,257 --> 00:32:49,510 Felt like some kind of fucking win. 615 00:32:52,930 --> 00:32:54,640 I did this. 616 00:32:54,640 --> 00:32:56,642 Rachel, shut up. 617 00:32:58,310 --> 00:33:01,355 It's all my fault. 618 00:33:01,355 --> 00:33:03,732 And I'm sorry, Nora. I'm really, really sorry. 619 00:33:06,527 --> 00:33:08,445 - I'm sorry. - Blame me. 620 00:33:11,323 --> 00:33:13,909 Blame me, for fuck's sake. 621 00:33:13,909 --> 00:33:16,787 I'm the reason we're here. 622 00:33:24,294 --> 00:33:28,716 ♪ We used to fuss when the landlord dissed us ♪ 623 00:33:28,716 --> 00:33:32,720 ♪ No heat, wonder why Christmas missed us ♪ 624 00:33:32,720 --> 00:33:35,597 ♪ Birthdays was the worst days ♪ 625 00:33:38,142 --> 00:33:41,687 ♪ Now we sip champagne when we thirsty ♪♪ 626 00:33:56,201 --> 00:33:57,453 [groans] 627 00:34:07,254 --> 00:34:08,881 Where the fuck is Leah? 628 00:34:10,132 --> 00:34:13,135 [unsettling music] 629 00:34:13,135 --> 00:34:20,142 ♪ ♪ 630 00:34:49,713 --> 00:34:51,799 No, no, no, no, no, no. 631 00:34:51,799 --> 00:34:58,806 ♪ ♪ 632 00:35:08,565 --> 00:35:10,192 [Dan] You thought that you had gotten them all? 633 00:35:11,735 --> 00:35:13,862 I don't know how I let it happen. 634 00:35:13,862 --> 00:35:16,156 Well, I have some guesses. 635 00:35:16,156 --> 00:35:19,368 Delirium, dehydration, 636 00:35:19,368 --> 00:35:20,202 gravity. 637 00:35:20,202 --> 00:35:21,286 [groans] 638 00:35:21,286 --> 00:35:23,205 Honestly, I would encourage you 639 00:35:23,205 --> 00:35:24,373 to go easy on yourself. 640 00:35:24,373 --> 00:35:26,500 Just chalk it up to tough luck. 641 00:35:28,752 --> 00:35:31,088 But that wasn't your first unforced error, was it? 642 00:35:31,088 --> 00:35:32,339 What do you mean? 643 00:35:32,339 --> 00:35:33,715 Sorry if that sounded glib. 644 00:35:33,715 --> 00:35:35,300 I'm a tennis fan. 645 00:35:36,593 --> 00:35:38,887 Uh, what I meant was... 646 00:35:38,887 --> 00:35:40,556 an unintentional misstep 647 00:35:40,556 --> 00:35:42,933 on your part that proved costly. 648 00:35:42,933 --> 00:35:45,143 The phone call that night 649 00:35:45,143 --> 00:35:49,273 that you made to your friend. 650 00:35:49,273 --> 00:35:51,859 Your emotions were running so high, if I recall, 651 00:35:51,859 --> 00:35:53,986 that you weren't able to make a plea for help. 652 00:35:53,986 --> 00:35:55,946 You gonna throw my fuckups back in my face over and over? 653 00:35:55,946 --> 00:35:57,990 - What good does that do? - No, no, no, no. 654 00:35:57,990 --> 00:35:59,324 That's not my intent at all. 655 00:35:59,324 --> 00:36:01,368 I'm simply trying to identify a pattern here. 656 00:36:01,368 --> 00:36:02,870 That's all. 657 00:36:05,247 --> 00:36:09,251 Your mind, Leah, 658 00:36:09,251 --> 00:36:11,503 it's like a, um... 659 00:36:11,503 --> 00:36:13,171 it's like a fog machine. 660 00:36:13,171 --> 00:36:16,842 It creates all this obsessive energy, 661 00:36:16,842 --> 00:36:21,597 this obsessive suspicion, this obsessive grief, 662 00:36:21,597 --> 00:36:23,682 obsessive love, 663 00:36:23,682 --> 00:36:29,730 so much so that your judgment becomes clouded 664 00:36:29,730 --> 00:36:34,067 and ultimately, you make mistakes. 665 00:36:34,067 --> 00:36:36,528 [club music playing] 666 00:36:36,528 --> 00:36:39,364 Oh, my God. 667 00:36:39,364 --> 00:36:42,534 It smelled like dog food in there. 668 00:36:42,534 --> 00:36:44,453 Lamest party ever. 669 00:36:44,453 --> 00:36:49,917 Yeah, like a glorified playdate for D-listers. 670 00:36:49,917 --> 00:36:51,752 What are you up to? 671 00:36:51,752 --> 00:36:53,295 Can I come over? 672 00:36:53,295 --> 00:36:55,464 [heavy breathing] 673 00:36:55,464 --> 00:36:57,925 I'm close. Spit on your hand again. 674 00:37:01,178 --> 00:37:04,222 [chuckling] Fuck. 675 00:37:04,222 --> 00:37:06,350 [breathing heavily] Oh, God. 676 00:37:06,350 --> 00:37:08,268 [groans] 677 00:37:08,268 --> 00:37:10,687 [groaning] 678 00:37:10,687 --> 00:37:13,523 [gasping] 679 00:37:13,523 --> 00:37:16,526 [breathing heavily] 680 00:37:18,862 --> 00:37:21,114 Do you have, like, a tissue or something? 681 00:37:22,199 --> 00:37:25,953 Uh, shit, yeah. 682 00:37:25,953 --> 00:37:27,621 Yeah, sorry. 683 00:37:27,621 --> 00:37:28,830 Um... 684 00:37:36,171 --> 00:37:39,633 Never seen you at one of Ben's ragers before. 685 00:37:39,633 --> 00:37:41,426 How come? 686 00:37:42,928 --> 00:37:47,391 Guess I'm not really a Ben's rager type of person. 687 00:37:47,391 --> 00:37:48,976 You, uh... 688 00:37:50,519 --> 00:37:51,853 ...you hanging with anyone? 689 00:37:54,314 --> 00:37:55,941 Uh, no. Are you? 690 00:37:55,941 --> 00:38:00,153 Uh...kinda. 691 00:38:00,153 --> 00:38:01,697 I mean, just to be straight with you. 692 00:38:01,697 --> 00:38:04,032 Yeah, no, I get it. 693 00:38:04,032 --> 00:38:06,535 She's, uh...she's in Tahoe this weekend, 694 00:38:06,535 --> 00:38:09,037 my girlfriend. 695 00:38:09,037 --> 00:38:10,872 I, uh...I don't know what you're doing tomorrow, 696 00:38:10,872 --> 00:38:12,749 but me and a couple of guys are going to the rail yard 697 00:38:12,749 --> 00:38:14,084 over in Oakland. 698 00:38:14,084 --> 00:38:16,586 Gonna get lit, fuck around. 699 00:38:16,586 --> 00:38:18,338 You should come. 700 00:38:21,633 --> 00:38:24,553 [dramatic music] 701 00:38:24,553 --> 00:38:26,555 [zipper zips] 702 00:38:26,555 --> 00:38:30,267 ♪ ♪ 703 00:38:30,267 --> 00:38:32,644 Wanna get out of here? 704 00:38:32,644 --> 00:38:34,187 Yeah. 705 00:38:34,187 --> 00:38:37,524 ♪ ♪ 706 00:38:37,524 --> 00:38:39,317 [Dot] God, come on. 707 00:38:41,278 --> 00:38:44,031 Where the fuck is the goddamn Halophen? 708 00:38:44,031 --> 00:38:49,745 ♪ ♪ 709 00:38:49,745 --> 00:38:51,538 What the hell happened to this bag? 710 00:38:51,538 --> 00:38:53,957 It...it's full of dirt. 711 00:38:53,957 --> 00:38:58,628 Um, I don't know, but the, uh... 712 00:38:58,628 --> 00:39:00,505 that stuff that you gave us, the antibiotic, 713 00:39:00,505 --> 00:39:01,840 that's gonna help, right? 714 00:39:01,840 --> 00:39:03,467 Yeah, they'll knock out the bacteria 715 00:39:03,467 --> 00:39:05,260 and they'll help most of us, 716 00:39:05,260 --> 00:39:08,430 but Toni and Martha, they need more. 717 00:39:08,430 --> 00:39:10,098 Halophen will help them keep water down, 718 00:39:10,098 --> 00:39:12,059 and...and I know we've got two. 719 00:39:12,976 --> 00:39:14,269 Okay, halfway there. 720 00:39:14,269 --> 00:39:15,812 Okay, take that over to them. 721 00:39:15,812 --> 00:39:17,314 I'm gonna hunt the other one. 722 00:39:17,314 --> 00:39:19,816 ♪ ♪ 723 00:39:19,816 --> 00:39:21,276 I have meds for you. 724 00:39:22,944 --> 00:39:26,031 I have...I have a med. 725 00:39:26,031 --> 00:39:27,657 She's really bad. 726 00:39:27,699 --> 00:39:28,784 - [Toni grumbles] - Toni? 727 00:39:28,784 --> 00:39:30,243 Don't bother, Marty. 728 00:39:30,243 --> 00:39:31,912 Sit up. 729 00:39:31,912 --> 00:39:33,497 You gotta drink. 730 00:39:33,497 --> 00:39:39,002 ♪ ♪ 731 00:39:39,002 --> 00:39:41,171 Dot? Dot! 732 00:39:41,171 --> 00:39:42,631 Dot! 733 00:39:43,673 --> 00:39:46,802 The other Halophen, it's fucking gone! 734 00:39:46,802 --> 00:39:50,555 Oh, Lord. She's in bad shape. 735 00:39:50,555 --> 00:39:53,058 This'll help, but there's only one. 736 00:39:53,058 --> 00:39:55,602 Come on, Dottie. It's obvious who needs it most. 737 00:39:56,603 --> 00:39:57,938 Martha, you good? 738 00:39:57,938 --> 00:39:59,856 Yeah, I'll take a Pepto. I'll be good. 739 00:40:02,025 --> 00:40:04,111 Okay, Toni, 740 00:40:04,111 --> 00:40:05,445 I'm gonna need you to take this. 741 00:40:05,445 --> 00:40:07,447 - All right? - Get away from me. 742 00:40:07,447 --> 00:40:09,908 Should Shelby really be on the front lines of this, 743 00:40:09,908 --> 00:40:10,867 considering the shit that just went down? 744 00:40:10,867 --> 00:40:13,286 I got this, a...all right? 745 00:40:13,286 --> 00:40:15,038 If I put this in your hand, can you take it? 746 00:40:15,038 --> 00:40:16,957 Not gonna take shit from you. 747 00:40:16,957 --> 00:40:18,166 It'll save your life, Toni. 748 00:40:18,166 --> 00:40:19,459 You're taking the damn pill. 749 00:40:19,459 --> 00:40:21,336 Fuck it, Shelby. Just give it to me. 750 00:40:21,336 --> 00:40:23,296 - I'll fucking do it. - Shelby, give her the pill. 751 00:40:23,296 --> 00:40:24,589 Give her the fucking pill! What are you waiting for? 752 00:40:24,589 --> 00:40:26,800 Jesus fucking Christ! Am I not allowed to help her? 753 00:40:26,800 --> 00:40:33,807 ♪ ♪ 754 00:40:36,852 --> 00:40:39,187 Swallow the fucking pill! 755 00:40:41,148 --> 00:40:42,232 [Toni groans] 756 00:40:43,692 --> 00:40:46,194 [coughing] 757 00:40:55,162 --> 00:40:56,913 [Dan] She was too proud. 758 00:40:56,913 --> 00:40:59,040 That's why she resisted the meds from Shelby. 759 00:41:01,251 --> 00:41:02,794 Something like that. 760 00:41:04,129 --> 00:41:06,089 Pride. 761 00:41:06,089 --> 00:41:07,966 It's a dangerous thing, having too much. 762 00:41:09,217 --> 00:41:11,386 So is having none at all. 763 00:41:11,386 --> 00:41:14,389 [music playing faintly] 764 00:41:14,389 --> 00:41:16,975 [indistinct chatter] 765 00:41:16,975 --> 00:41:19,186 - See you tomorrow? - Cool. 766 00:41:31,489 --> 00:41:34,492 [♪ Robyn Hitchcock: "The Ghost In You"] 767 00:41:34,492 --> 00:41:41,499 ♪ ♪ 768 00:41:53,553 --> 00:41:57,098 ♪ A man in my shoes runs a light ♪ 769 00:41:57,098 --> 00:42:01,311 ♪ And all the papers lied tonight ♪ 770 00:42:01,311 --> 00:42:05,440 ♪ But falling over you ♪ 771 00:42:05,440 --> 00:42:08,735 ♪ Is the news of the day ♪ 772 00:42:08,735 --> 00:42:10,862 ♪ ♪ 773 00:42:10,862 --> 00:42:16,493 ♪ Angels fall like rain ♪ 774 00:42:16,493 --> 00:42:18,495 ♪ ♪ 775 00:42:18,495 --> 00:42:22,707 ♪ And love, love, love ♪ 776 00:42:22,707 --> 00:42:25,460 ♪ You can't give it away ♪ 777 00:42:25,460 --> 00:42:27,128 ♪ ♪ 778 00:42:27,128 --> 00:42:31,091 ♪ Inside you, the time moves ♪ 779 00:42:31,091 --> 00:42:35,136 ♪ And she don't fade ♪ 780 00:42:35,136 --> 00:42:38,223 ♪ The ghost in you ♪ 781 00:42:38,223 --> 00:42:42,060 ♪ She don't fade ♪♪ 782 00:42:42,060 --> 00:42:43,979 [tires screeching] 783 00:42:43,979 --> 00:42:46,982 [dramatic music] 784 00:42:46,982 --> 00:42:53,321 ♪ ♪ 785 00:42:53,321 --> 00:42:55,740 [Dot] Hey. 786 00:42:55,740 --> 00:42:57,367 What? 787 00:42:57,367 --> 00:42:59,452 Routine consciousness check. 788 00:43:01,496 --> 00:43:02,664 [grunts] 789 00:43:02,664 --> 00:43:05,333 Get the fuck away from me, fuck face. 790 00:43:05,333 --> 00:43:07,544 Hey, uh, 791 00:43:07,544 --> 00:43:10,130 you remember when you said that you were never going 792 00:43:10,130 --> 00:43:12,132 to shit outdoors? 793 00:43:12,132 --> 00:43:14,467 How's that resolution holding up for you? 794 00:43:16,011 --> 00:43:18,596 So fucking broken. 795 00:43:20,515 --> 00:43:23,101 Along with my colon. 796 00:43:23,101 --> 00:43:24,853 And my dignity. 797 00:43:26,980 --> 00:43:28,732 [Toni] Always knew I'd get food poisoning 798 00:43:28,732 --> 00:43:30,233 or something one day. 799 00:43:30,233 --> 00:43:32,193 Just thought it'd be the chicken nuggets at school. 800 00:43:32,193 --> 00:43:34,237 Hmm. 801 00:43:34,237 --> 00:43:36,948 Thanks for watching after me today. 802 00:43:36,948 --> 00:43:39,159 Yeah, you're...you're welcome. 803 00:43:39,159 --> 00:43:41,828 Just don't even think about it. 804 00:43:47,125 --> 00:43:48,501 [Toni] Hey, you okay? 805 00:43:50,670 --> 00:43:52,464 Yeah. 806 00:43:52,464 --> 00:43:54,966 I'm just sweaty. 807 00:43:54,966 --> 00:43:56,843 I'm gonna go cool off. 808 00:43:58,428 --> 00:44:01,806 [Nora] You should stay hydrated. 809 00:44:03,933 --> 00:44:05,226 Thanks. 810 00:44:08,104 --> 00:44:15,111 ♪ ♪ 811 00:44:45,433 --> 00:44:46,476 Marty? 812 00:44:51,731 --> 00:44:53,733 - Marty? [Dot] Fuck. 813 00:44:53,733 --> 00:44:55,193 Martha! 814 00:44:55,193 --> 00:44:58,196 [unsettling music] 815 00:44:58,196 --> 00:45:00,240 ♪ ♪ 816 00:45:00,240 --> 00:45:02,784 [Maryanne] Honey, I know you're awake. 817 00:45:04,327 --> 00:45:06,037 You need anything? 818 00:45:09,082 --> 00:45:11,543 Can see if they have any of those chips you like. 819 00:45:11,543 --> 00:45:13,002 Takis. 820 00:45:13,002 --> 00:45:16,005 [somber music] 821 00:45:16,005 --> 00:45:17,465 ♪ ♪ 822 00:45:17,465 --> 00:45:19,884 You can't just stay like this. 823 00:45:22,846 --> 00:45:24,347 - Leah. - Mar, 824 00:45:24,347 --> 00:45:26,141 doctor wants a word. 825 00:45:26,141 --> 00:45:31,062 ♪ ♪ 826 00:45:31,062 --> 00:45:32,856 [man] I know this must be frightening, 827 00:45:32,856 --> 00:45:35,817 but physically her injuries have been minimal. 828 00:45:35,817 --> 00:45:38,361 There's a broken rib and some bruising, 829 00:45:38,361 --> 00:45:40,738 but she's a very lucky girl. 830 00:45:40,738 --> 00:45:42,490 [Maryanne] She hasn't said a word. 831 00:45:42,490 --> 00:45:45,702 [man] That's quite normal after a shock. 832 00:45:45,702 --> 00:45:49,289 [Maryanne] I ca...I can't reach her. 833 00:45:51,124 --> 00:45:52,792 You know, for months now, 834 00:45:52,792 --> 00:45:54,335 she's been a ghost. 835 00:45:54,335 --> 00:45:57,213 Every time I think she's getting better, 836 00:45:57,213 --> 00:45:59,924 it's fucking one step forward, two steps back. 837 00:46:01,468 --> 00:46:03,219 Well, if you'd like, 838 00:46:03,219 --> 00:46:06,055 I can request a psych consult. 839 00:46:06,055 --> 00:46:11,436 ♪ ♪ 840 00:46:11,436 --> 00:46:13,688 [Dan] When I use the word "obsessive," 841 00:46:13,688 --> 00:46:15,690 I'm not criticizing. 842 00:46:15,690 --> 00:46:18,276 I'm not wagging the finger. 843 00:46:18,276 --> 00:46:19,944 It's just a piece of vocabulary 844 00:46:19,944 --> 00:46:21,654 meant to help you understand your nature. 845 00:46:22,530 --> 00:46:25,241 You see how it applies to you, don't you? 846 00:46:27,660 --> 00:46:31,206 And do you also see how it could pose a threat? 847 00:46:32,749 --> 00:46:35,710 [all grunting] 848 00:46:35,710 --> 00:46:37,295 [Dot] Okay. 849 00:46:37,295 --> 00:46:39,047 Here. Here. 850 00:46:39,047 --> 00:46:41,090 Okay. 851 00:46:41,090 --> 00:46:44,260 [Nora] Turn her over on her side. 852 00:46:44,260 --> 00:46:46,346 - What's happening to her? - I don't know. 853 00:46:46,346 --> 00:46:48,264 Pepto might have not been the right thing. 854 00:46:48,264 --> 00:46:49,682 [Toni] Okay, so what do we do now, Dottie? 855 00:46:49,682 --> 00:46:52,268 - I said I don't know. - Okay, figure something out. 856 00:46:52,268 --> 00:46:53,811 Yeah, well, if we had the other Halophen, 857 00:46:53,811 --> 00:46:55,813 then she could keep water down. 858 00:46:55,813 --> 00:46:58,816 [dramatic music] 859 00:46:58,816 --> 00:47:05,657 ♪ ♪ 860 00:47:05,657 --> 00:47:06,866 [Toni] Why did you do it? 861 00:47:06,866 --> 00:47:07,909 Why did you give me the last one? 862 00:47:07,909 --> 00:47:09,786 - Toni... - You wasted it on me. 863 00:47:09,786 --> 00:47:11,621 - Toni, I didn't... - Look at her! 864 00:47:11,621 --> 00:47:14,290 Okay, she is a good person, and she cares about people, 865 00:47:14,290 --> 00:47:16,543 and people care about her, and she has a whole family, 866 00:47:16,543 --> 00:47:17,835 and you threw me a lifeline. 867 00:47:17,835 --> 00:47:20,338 - Toni, you were dying. - Who cares? 868 00:47:21,798 --> 00:47:22,799 I don't matter! 869 00:47:24,425 --> 00:47:27,887 Fuck, I don't matter. I don't fucking matter. 870 00:47:27,887 --> 00:47:31,766 There...there might be some 871 00:47:31,766 --> 00:47:32,976 more meds out there, 872 00:47:32,976 --> 00:47:34,852 maybe even the ones that she needs. 873 00:47:37,063 --> 00:47:39,649 In...in the forest, I might have dropped some. 874 00:47:41,985 --> 00:47:45,655 I...I was out there and, like, basically delirious, 875 00:47:45,655 --> 00:47:47,073 and I guess I dropped the bag, 876 00:47:47,073 --> 00:47:48,700 and every...everything just... 877 00:47:49,826 --> 00:47:50,868 Spilled. 878 00:47:52,412 --> 00:47:54,080 [gasps] 879 00:47:54,080 --> 00:47:56,374 Why didn't you tell any of us before? 880 00:47:56,374 --> 00:47:57,709 I'm sorry. I'm so... 881 00:47:59,711 --> 00:48:01,588 Wherever you dropped it, 882 00:48:01,588 --> 00:48:05,049 you need to take me there now, Leah. 883 00:48:05,049 --> 00:48:12,056 ♪ ♪ 884 00:48:28,448 --> 00:48:32,118 [Dan] Let us be very clear-eyed about this, okay? 885 00:48:32,118 --> 00:48:34,370 If you hadn't let your obsessive paranoia about Shelby 886 00:48:34,370 --> 00:48:35,913 get the better of you, 887 00:48:35,913 --> 00:48:37,290 then you wouldn't be carrying around the guilt 888 00:48:37,290 --> 00:48:38,541 that you are now, would you? 889 00:48:38,541 --> 00:48:40,918 I tried to make it right. 890 00:48:40,918 --> 00:48:42,545 Maybe not straightaway, but I tried. 891 00:48:42,545 --> 00:48:43,880 Yes, you tried. 892 00:48:48,468 --> 00:48:50,345 Why are you being so brutal? 893 00:48:51,220 --> 00:48:52,180 I'm not sure what you mean. 894 00:48:55,141 --> 00:48:57,310 Your accusations, the way you're looking at me. 895 00:48:57,310 --> 00:48:58,436 How am I looking at you? 896 00:48:58,436 --> 00:48:59,604 I don't...I don't know. 897 00:48:59,604 --> 00:49:01,272 Like I'm some kind of fucking criminal. 898 00:49:01,272 --> 00:49:04,317 Okay, okay, maybe that's the paranoia resurfacing. 899 00:49:04,317 --> 00:49:06,319 Except now you're projecting it onto me. 900 00:49:06,319 --> 00:49:07,695 I'm sorry. I'm sorry. 901 00:49:07,695 --> 00:49:09,030 What did you say your job was? 902 00:49:09,030 --> 00:49:12,325 - To...to protect us? [Dan] Yes. 903 00:49:12,325 --> 00:49:14,494 - To make us feel safe? - Yes, that's the thrust of it. 904 00:49:14,494 --> 00:49:15,995 Well, then why do I feel attacked? 905 00:49:18,331 --> 00:49:20,625 I tried to make it right. 906 00:49:20,625 --> 00:49:22,043 I admitted what happened. 907 00:49:22,043 --> 00:49:23,252 Yeah, but not the phone call. 908 00:49:23,252 --> 00:49:24,462 That, you kept to yourself. Why is that? 909 00:49:24,462 --> 00:49:25,838 I don't...I don't know. 910 00:49:25,838 --> 00:49:27,298 I...I don't know, because I'm young 911 00:49:27,298 --> 00:49:29,342 and I'm stupid and I'm fucked up on love. 912 00:49:29,342 --> 00:49:30,718 You expect me to be fucking perfect. 913 00:49:30,718 --> 00:49:32,136 Okay, okay, okay. 914 00:49:32,136 --> 00:49:34,013 [door clicks open] 915 00:49:36,849 --> 00:49:39,644 [Dan] So... - Sorry, what's happening? 916 00:49:39,644 --> 00:49:41,187 - Just calm down. [Leah] I'm calm. 917 00:49:41,187 --> 00:49:42,397 You're overwhelmed, okay? 918 00:49:42,397 --> 00:49:45,274 I'm not fucking overwhelmed! No! 919 00:49:45,274 --> 00:49:47,026 No! No! 920 00:49:47,026 --> 00:49:50,947 No, no! No, no! 921 00:49:50,947 --> 00:49:54,409 Let me go! Let me go! 922 00:49:54,409 --> 00:49:56,953 Let me go! 923 00:49:56,953 --> 00:49:59,956 [crying] 924 00:49:59,956 --> 00:50:02,417 ♪ ♪ 925 00:50:02,417 --> 00:50:04,794 Okay, okay, okay. 926 00:50:04,794 --> 00:50:06,003 Okay. 927 00:50:07,463 --> 00:50:10,967 Honestly, I slept like a baby. 928 00:50:10,967 --> 00:50:13,594 I guess it was a good idea after all 929 00:50:13,594 --> 00:50:16,264 to step away from things. 930 00:50:16,264 --> 00:50:20,143 My professional life has been taking its toll lately. 931 00:50:20,143 --> 00:50:22,812 I'm spearheading a new initiative at work. 932 00:50:22,812 --> 00:50:26,315 There's been some resistance. 933 00:50:26,315 --> 00:50:28,818 Red tape. Headaches. 934 00:50:30,194 --> 00:50:32,238 I've also... 935 00:50:34,157 --> 00:50:36,701 ...lost someone. 936 00:50:36,701 --> 00:50:38,369 Not too long ago. 937 00:50:38,369 --> 00:50:40,121 Someone who helped me with my research 938 00:50:40,121 --> 00:50:42,290 every now and then. 939 00:50:42,290 --> 00:50:44,876 She had enormous promise, this young woman. 940 00:50:44,876 --> 00:50:46,961 I think about her often. 941 00:50:46,961 --> 00:50:48,629 What she would have become. 942 00:50:52,133 --> 00:50:53,426 [chuckles] 943 00:50:53,426 --> 00:50:57,805 I also have some rancor toward her 944 00:50:57,805 --> 00:51:01,184 for the inconvenience her passing has caused. 945 00:51:01,184 --> 00:51:04,020 I realize that's an inappropriate reaction. 946 00:51:06,189 --> 00:51:07,648 But still. 947 00:51:07,648 --> 00:51:10,443 And then there's my duties as a mother 948 00:51:10,443 --> 00:51:13,738 which I don't take lightly. 949 00:51:13,738 --> 00:51:17,575 It's not easy, you know, with teenagers. 950 00:51:17,575 --> 00:51:20,745 They can be brilliant and foolish, 951 00:51:20,745 --> 00:51:23,164 gentle and cruel all at once. 952 00:51:24,874 --> 00:51:26,042 [chuckles] 953 00:51:26,042 --> 00:51:28,127 It's a wild ride with them. 954 00:51:30,588 --> 00:51:33,466 Not always one I'm glad to be on. 955 00:51:36,302 --> 00:51:39,055 You're not being honest with me. 956 00:51:39,055 --> 00:51:40,473 Well, there may be some semblance of truth 957 00:51:40,473 --> 00:51:42,350 to what you're saying, but I can't help but feel 958 00:51:42,350 --> 00:51:44,894 like it's buried beneath an artful layer of deception. 959 00:51:44,894 --> 00:51:47,146 - Excuse me? - [Dan] And that's too bad, 960 00:51:47,146 --> 00:51:48,231 because until you can be 961 00:51:48,231 --> 00:51:49,732 a little more straightforward with me, 962 00:51:49,732 --> 00:51:52,527 I'm afraid I can't help you, Ms. Klein. 963 00:51:52,527 --> 00:51:54,278 Where do you get off on suggesting 964 00:51:54,278 --> 00:51:56,322 that I'm not being straightforward? 965 00:51:56,322 --> 00:51:58,282 Well, the cadence of your voice. 966 00:51:58,282 --> 00:52:00,535 It's too neat, sounds too rehearsed. 967 00:52:00,535 --> 00:52:01,953 You're avoiding body language, 968 00:52:01,953 --> 00:52:03,704 and your eyes keep shifting to the right. 969 00:52:03,704 --> 00:52:05,748 All clear signs of deceit. 970 00:52:05,748 --> 00:52:07,208 And last but not least, 971 00:52:07,208 --> 00:52:10,127 good old-fashioned gut instinct. 972 00:52:13,965 --> 00:52:15,383 [laughs] 973 00:52:15,383 --> 00:52:18,261 God, I knew you'd be good when I vetted you, 974 00:52:18,261 --> 00:52:20,137 but I didn't think you would be this good. 975 00:52:20,137 --> 00:52:21,055 Excuse me? 976 00:52:21,055 --> 00:52:22,598 You graduated summa cum laude 977 00:52:22,598 --> 00:52:23,891 from Johns Hopkins, 978 00:52:23,891 --> 00:52:25,893 did your postdocs at Yale, 979 00:52:25,893 --> 00:52:28,271 penned some groundbreaking articles 980 00:52:28,271 --> 00:52:31,065 on adolescent psychiatry before daring 981 00:52:31,065 --> 00:52:34,110 to posit some mildly controversial ideas, 982 00:52:34,110 --> 00:52:35,570 landing you here, 983 00:52:35,570 --> 00:52:37,989 languishing in a third-rate loony bin. 984 00:52:39,782 --> 00:52:42,118 The new initiative I mentioned, 985 00:52:42,118 --> 00:52:45,371 I realized this past week that it needs someone like you 986 00:52:45,371 --> 00:52:48,124 with a fine mind and a gentle hand 987 00:52:48,124 --> 00:52:51,502 to guide vulnerable patients through the dark. 988 00:52:51,502 --> 00:52:53,462 What are you getting at, Ms. Klein? 989 00:52:53,462 --> 00:52:56,090 Come on, Daniel. 990 00:52:56,090 --> 00:53:00,720 This job is an insult for a man of your talents. 991 00:53:00,720 --> 00:53:03,347 I checked myself in here to meet you, 992 00:53:03,347 --> 00:53:07,143 and now I would like to offer you a new one. 993 00:53:08,436 --> 00:53:11,522 So put in your notice and get your passport ready, 994 00:53:11,522 --> 00:53:13,107 because in two months' time, 995 00:53:13,107 --> 00:53:18,946 we're going to be doing real breakthrough work together. 996 00:53:20,323 --> 00:53:21,949 [sighs] 997 00:53:21,949 --> 00:53:24,368 Jesus, Dan. That was virtuosic. 998 00:53:24,368 --> 00:53:25,745 I'm glad you're pleased. 999 00:53:25,745 --> 00:53:27,455 Pleased is a understatement. 1000 00:53:27,455 --> 00:53:30,291 Never seen someone so excited to watch a girl implode. 1001 00:53:30,291 --> 00:53:34,170 To extract an account like that with that much detail, 1002 00:53:34,170 --> 00:53:37,757 it's an art the way you create a space for these women to talk. 1003 00:53:37,757 --> 00:53:39,383 Well, I've put in my 10,000 hours. 1004 00:53:39,383 --> 00:53:40,551 It's hardly an art. 1005 00:53:40,551 --> 00:53:43,596 I hope you understand the value 1006 00:53:43,596 --> 00:53:45,723 of the data you just pulled. 1007 00:53:45,723 --> 00:53:48,351 We've seen them deal with regressive politics, 1008 00:53:48,351 --> 00:53:49,560 cope with a health crisis... 1009 00:53:49,560 --> 00:53:50,937 Yes, thank you. Thank you. 1010 00:53:50,937 --> 00:53:52,396 I'm...I'm glad that you're pleased, 1011 00:53:52,396 --> 00:53:54,899 but the real progress we made is with Leah 1012 00:53:54,899 --> 00:53:57,234 and how she'll feel when she comes to. 1013 00:53:57,234 --> 00:53:58,527 And how's that? 1014 00:53:58,527 --> 00:54:00,738 Guilty, Gretchen. 1015 00:54:00,738 --> 00:54:02,031 Well, of course. 1016 00:54:02,031 --> 00:54:03,699 That's always been a priority of ours. 1017 00:54:03,699 --> 00:54:05,076 No, no, top priority. 1018 00:54:05,076 --> 00:54:06,953 The more implicated these young girls feel 1019 00:54:06,953 --> 00:54:08,454 about the tragedies that occurred over there, 1020 00:54:08,454 --> 00:54:10,164 the less inclined they are to expose us. 1021 00:54:11,165 --> 00:54:13,042 You got that, don't you? 1022 00:54:13,042 --> 00:54:20,049 ♪ ♪ 1023 00:54:27,098 --> 00:54:28,516 Can I ask you both, 1024 00:54:28,516 --> 00:54:31,102 do you ever think about your first heartbreak? 1025 00:54:31,102 --> 00:54:32,812 [Dean chuckles] Oh, yeah. 1026 00:54:32,812 --> 00:54:36,983 Shannon Abbott, 1997. 1027 00:54:36,983 --> 00:54:39,568 Hooked up with my best friend while I was at football camp. 1028 00:54:39,568 --> 00:54:42,029 Hmm. Dan? 1029 00:54:42,029 --> 00:54:43,948 All the time. 1030 00:54:43,948 --> 00:54:45,116 All the fucking time. 1031 00:54:45,116 --> 00:54:47,118 Honestly, I barely survived it. 1032 00:54:51,455 --> 00:54:54,583 Yeah, does a real number on you. 1033 00:54:54,583 --> 00:55:01,590 ♪ ♪ 1034 00:55:08,973 --> 00:55:10,766 [groans] 1035 00:55:14,353 --> 00:55:18,274 ♪ Inside you ♪ 1036 00:55:18,274 --> 00:55:21,652 ♪ The time moves ♪ 1037 00:55:21,652 --> 00:55:26,282 ♪ And she don't fade ♪ 1038 00:55:27,950 --> 00:55:31,996 ♪ The ghost in you ♪ 1039 00:55:31,996 --> 00:55:36,709 ♪ She don't fade ♪ 1040 00:55:36,709 --> 00:55:38,961 ♪ ♪ 1041 00:55:38,961 --> 00:55:42,214 ♪ The race is on, I'm on your side ♪ 1042 00:55:42,214 --> 00:55:46,552 ♪ And hearing you, my engines die ♪ 1043 00:55:46,552 --> 00:55:50,473 ♪ I'm in a mood for you ♪ 1044 00:55:50,473 --> 00:55:53,642 ♪ Or for running away ♪ 1045 00:55:53,642 --> 00:55:55,519 ♪ ♪ 1046 00:55:55,519 --> 00:56:01,650 ♪ Stars come down in you ♪ 1047 00:56:01,650 --> 00:56:03,486 ♪ ♪ 1048 00:56:03,486 --> 00:56:07,573 ♪ But love, love, love ♪ 1049 00:56:07,573 --> 00:56:10,493 ♪ Is all of heaven away ♪ 1050 00:56:10,493 --> 00:56:12,328 ♪ ♪ 1051 00:56:12,328 --> 00:56:16,332 ♪ Inside you, the time moves ♪ 1052 00:56:16,332 --> 00:56:20,711 ♪ And she goes on ♪ 1053 00:56:20,711 --> 00:56:23,297 ♪ The ghost in you ♪ 1054 00:56:23,297 --> 00:56:27,134 ♪ She don't fade ♪ 1055 00:56:27,134 --> 00:56:29,220 ♪ ♪ 1056 00:56:29,220 --> 00:56:33,182 ♪ Inside you, the time moves ♪ 1057 00:56:33,182 --> 00:56:37,520 ♪ And she goes on ♪ 1058 00:56:37,520 --> 00:56:44,527 ♪ ♪ 1059 00:56:54,537 --> 00:56:58,457 ♪ Inside you, the time moves ♪ 1060 00:56:58,457 --> 00:57:02,795 ♪ And she don't fade ♪ 1061 00:57:02,795 --> 00:57:05,506 ♪ The ghost in you ♪ 1062 00:57:05,506 --> 00:57:09,135 ♪ She don't fade ♪ 1063 00:57:09,135 --> 00:57:11,387 ♪ ♪ 1064 00:57:11,387 --> 00:57:15,266 ♪ Inside you, the time moves ♪ 1065 00:57:15,266 --> 00:57:20,062 ♪ And she don't fade ♪ 1066 00:57:20,062 --> 00:57:21,021 ♪ The ghost... 1067 00:57:21,647 --> 00:57:24,024 [girl] Beep-beep. Coming through. 72884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.