All language subtitles for the-expanse-s05e03-720p1080p-web-h264-ggwp-roccat-ntg-megusta-minx-psa-ion10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,323 --> 00:00:33,802 Okay. Listen. 2 00:00:33,826 --> 00:00:37,139 A Belter, a Martian, and an Earther walk into a bar. 3 00:00:37,163 --> 00:00:39,891 Bartender, he asks the Belter what he wants. 4 00:00:39,915 --> 00:00:43,270 The Belter says, "I'll have a glass of your finest Martian whiskey. 5 00:00:43,294 --> 00:00:45,814 Drinking like my enemy lets me think like my enemy." 6 00:00:45,838 --> 00:00:48,066 He drinks his Martian whiskey. 7 00:00:48,090 --> 00:00:49,735 Bartender asks the Martian what he wants. 8 00:00:49,759 --> 00:00:53,155 The Martian says, "A glass of your finest Earther tequila. 9 00:00:53,179 --> 00:00:57,576 Drinking like my enemy also lets me think like my enemy." 10 00:00:57,600 --> 00:01:00,162 So the Martian drinks his Earther tequila. 11 00:01:00,186 --> 00:01:01,955 - So now... - Excuse me. Sorry to interrupt. 12 00:01:01,979 --> 00:01:03,123 I'm Dr. Alaoui. 13 00:01:03,147 --> 00:01:04,499 Please, have a seat. 14 00:01:04,523 --> 00:01:05,751 What's your poison, Doc? 15 00:01:05,775 --> 00:01:07,568 - Bourbon. - Ah. 16 00:01:10,780 --> 00:01:12,841 That's a lovely antique. 17 00:01:12,865 --> 00:01:14,551 Yeah, I like mechanisms. 18 00:01:14,575 --> 00:01:16,386 So I've heard. 19 00:01:16,410 --> 00:01:19,431 My office said the navy needed help with an urgent matter. 20 00:01:19,455 --> 00:01:21,266 A highly urgent matter. 21 00:01:21,290 --> 00:01:23,143 And highly classified. 22 00:01:23,167 --> 00:01:26,730 This discussion does not leave this room. 23 00:01:26,754 --> 00:01:29,149 Don't you guys have scientists of your own 24 00:01:29,173 --> 00:01:30,437 for this sort of stuff? 25 00:01:30,461 --> 00:01:32,068 We wanted a second opinion 26 00:01:32,092 --> 00:01:33,862 from someone in the private sector. 27 00:01:33,886 --> 00:01:36,198 Your colleagues here on Luna were the first to spot 28 00:01:36,222 --> 00:01:38,867 the rogue asteroids the UNS Hasami was investigating around Venus. 29 00:01:38,891 --> 00:01:41,620 Yes, that's correct. I knew several people on that ship. 30 00:01:41,644 --> 00:01:42,700 It's tragic. 31 00:01:43,979 --> 00:01:46,190 What do you make of these readings? 32 00:01:51,028 --> 00:01:52,547 Yes, I've seen these. 33 00:01:52,571 --> 00:01:54,424 Size, shape, composition... they're all over the place. 34 00:01:54,448 --> 00:01:56,092 They were having instrument malfunctions. 35 00:01:56,116 --> 00:01:57,928 That's one possibility. 36 00:01:57,952 --> 00:02:00,312 What else could be a possibility? 37 00:02:04,166 --> 00:02:05,602 Well... 38 00:02:11,757 --> 00:02:12,866 What? 39 00:02:13,300 --> 00:02:14,910 That's weird. 40 00:02:15,386 --> 00:02:16,530 What? 41 00:02:16,554 --> 00:02:18,406 All these rocks have... 42 00:02:18,430 --> 00:02:21,785 consistently higher return signatures on one side only. 43 00:02:21,809 --> 00:02:25,288 Could these rocks have been fragments of a single larger asteroid? 44 00:02:25,312 --> 00:02:26,564 Certainly could be. 45 00:02:26,689 --> 00:02:29,212 This string-of-pearls configuration suggests that. 46 00:02:29,255 --> 00:02:30,267 If this were the case, 47 00:02:30,291 --> 00:02:32,921 what do you estimate the size of the original asteroid was? 48 00:02:32,945 --> 00:02:33,964 Ballpark. 49 00:02:33,988 --> 00:02:35,239 Well, based on these readings, 50 00:02:35,281 --> 00:02:37,133 somewhere between 10 and 30 meters in diameter. 51 00:02:37,157 --> 00:02:39,177 If a rock that size hit Earth, 52 00:02:39,201 --> 00:02:40,846 how big of an impact would that create? 53 00:02:40,870 --> 00:02:41,872 It wouldn't. 54 00:02:41,915 --> 00:02:43,181 Our asteroid spotters 55 00:02:43,205 --> 00:02:45,058 would easily detect an asteroid of that size. 56 00:02:45,082 --> 00:02:46,643 Indulge us. 57 00:02:46,667 --> 00:02:47,894 Theoretically. 58 00:02:47,918 --> 00:02:49,896 Uh, well, 59 00:02:49,920 --> 00:02:51,606 with a typical iron-nickel core 60 00:02:51,630 --> 00:02:54,693 and assuming a speed at impact of, say, 30,000 KPH, 61 00:02:54,717 --> 00:02:57,612 the blast would be about one to four megatons, 62 00:02:57,636 --> 00:02:59,239 depending on the impact angle. 63 00:03:02,266 --> 00:03:03,952 That's a medium-yield fusion warhead, 64 00:03:03,976 --> 00:03:05,853 blast radius 13 kilometers. 65 00:03:08,188 --> 00:03:09,332 Uh, I don't understand. Wh... wh... 66 00:03:09,356 --> 00:03:11,334 Take that for the road, Doctor. 67 00:03:11,358 --> 00:03:13,128 This discussion does not leave this room. 68 00:03:13,152 --> 00:03:15,053 - Are you clear? - Yes, sir. 69 00:03:15,946 --> 00:03:17,222 Ma'am. 70 00:03:22,894 --> 00:03:26,440 Higher return signatures on one side of those fragments... 71 00:03:27,333 --> 00:03:30,020 could imply that the original rock 72 00:03:30,044 --> 00:03:32,022 was coated in stealth tech. 73 00:03:32,046 --> 00:03:33,815 My spy was convinced 74 00:03:33,839 --> 00:03:38,111 that Martian stealth composites had been sold to Belters. 75 00:03:38,135 --> 00:03:41,448 Marco Inaros threw a stealth rock at us. 76 00:03:41,472 --> 00:03:43,158 And it broke up. 77 00:03:43,182 --> 00:03:44,451 We got lucky. 78 00:03:44,475 --> 00:03:46,328 You think he stopped at one? 79 00:03:46,352 --> 00:03:48,455 We need to re-task the watchtowers. 80 00:03:48,479 --> 00:03:50,373 Are you out of your fucking mind, ma'am? 81 00:03:50,397 --> 00:03:52,834 They're the only thing that can penetrate stealth tech. 82 00:03:52,858 --> 00:03:54,711 Which is why they're always pointed at Mars. 83 00:03:54,735 --> 00:03:57,964 Mars does not give a fuck about blowing us up anymore. 84 00:03:57,988 --> 00:04:01,384 You need to make the case to the director of intelligence. 85 00:04:03,911 --> 00:04:05,513 He'll tell me I'm playing Chicken Little 86 00:04:05,537 --> 00:04:07,057 if he takes my call at all. 87 00:04:07,081 --> 00:04:08,975 And if the SG gets wind of it... 88 00:04:08,999 --> 00:04:12,938 I have burned all the bridges in front of me and behind me, 89 00:04:12,962 --> 00:04:14,380 and I don't give a fuck. 90 00:04:15,255 --> 00:04:18,109 We're right, and you know it. 91 00:05:15,065 --> 00:05:23,065 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 92 00:06:29,389 --> 00:06:31,201 Captain, I was just gonna call. 93 00:06:31,225 --> 00:06:32,810 We're coming up on him. 94 00:06:33,598 --> 00:06:34,826 Give me the scopes. 95 00:06:39,358 --> 00:06:40,668 Guns gone. 96 00:06:40,692 --> 00:06:43,254 Look like lot of hull armor gone too. 97 00:06:43,278 --> 00:06:44,964 They stripped him. 98 00:06:54,206 --> 00:06:55,975 Wake everyone. 99 00:06:55,999 --> 00:06:57,560 Prepare for boarding. 100 00:07:46,133 --> 00:07:49,052 Who here condemns me? 101 00:07:50,012 --> 00:07:52,514 I speak for Fred Johnson and Tycho Station. 102 00:07:54,391 --> 00:07:56,161 You are free to go. 103 00:08:16,997 --> 00:08:21,686 That was fire control for Ashford's stolen Martian PDCs. 104 00:08:21,710 --> 00:08:23,587 He had the best guns in the Belt. 105 00:08:25,464 --> 00:08:28,610 It looks like they took the data cores and the comm buffers. 106 00:08:28,634 --> 00:08:30,445 Bossmang. I'm in reactor room. 107 00:08:30,469 --> 00:08:32,697 It is intact, but fuel pallet all gone. 108 00:08:32,721 --> 00:08:34,449 Main water tank empty. 109 00:08:34,473 --> 00:08:36,743 Lot of air scrubber gone too. 110 00:08:36,767 --> 00:08:39,204 Transfer over all water and fuel reserves 111 00:08:39,228 --> 00:08:40,914 from Dewalt and Mowteng, 112 00:08:40,938 --> 00:08:43,173 then patch hull and repressurize. 113 00:08:44,316 --> 00:08:46,044 When power is restored, 114 00:08:46,068 --> 00:08:48,845 search the ship for backup data cores. 115 00:08:49,571 --> 00:08:51,615 Ashford will have those hidden somewhere. 116 00:08:53,492 --> 00:08:55,470 Why would Marco Inaros 117 00:08:55,494 --> 00:08:57,871 waste a good salvage like this? 118 00:09:00,040 --> 00:09:02,936 He left it as a message. 119 00:09:02,960 --> 00:09:05,963 "Come after me... and you die." 120 00:09:07,798 --> 00:09:10,193 This was recorded on Ceres a few days ago. 121 00:09:24,106 --> 00:09:26,876 That's Paolo Cortazar, the Protogen scientist 122 00:09:26,900 --> 00:09:28,920 who worked on the protomolecule, right? 123 00:09:28,944 --> 00:09:30,112 Where'd you get that? 124 00:09:31,363 --> 00:09:32,882 Your organization leaks like a sieve. 125 00:09:32,906 --> 00:09:34,801 - Did you know about this? - No. 126 00:09:34,825 --> 00:09:36,636 According to my sources, 127 00:09:36,660 --> 00:09:39,347 Cortazar was taken from a secure research facility 128 00:09:39,371 --> 00:09:41,933 and off of Ceres by a Belter strike team. 129 00:09:41,957 --> 00:09:44,060 This was the "other thing" you wanted to discuss? 130 00:09:44,084 --> 00:09:47,821 I left you that message about an hour before I was grabbed. 131 00:09:48,297 --> 00:09:50,733 You get a look at the people who took you? 132 00:09:50,757 --> 00:09:52,527 If your optical mod has any images... 133 00:09:52,551 --> 00:09:54,570 No, they were waiting for me in my room. 134 00:09:54,594 --> 00:09:56,538 I didn't get a chance to look at anyone. 135 00:09:57,306 --> 00:09:59,826 It felt like I fought off at least two people. 136 00:10:03,562 --> 00:10:05,415 You need to keep me in the loop. 137 00:10:05,439 --> 00:10:06,791 I almost died in that box. 138 00:10:06,815 --> 00:10:08,710 You... you need to wake the fuck up! 139 00:10:08,734 --> 00:10:10,837 You have got a serious problem on your hands. 140 00:10:10,861 --> 00:10:12,964 Someone is after the protomolecule, 141 00:10:12,988 --> 00:10:14,340 and you know where it is! 142 00:10:18,118 --> 00:10:19,470 Dawes confirmed the video. 143 00:10:19,494 --> 00:10:21,597 Says he doesn't have a clue who's responsible. 144 00:10:21,621 --> 00:10:23,975 Whoever did this, they could be coming for you next. 145 00:10:23,999 --> 00:10:25,101 Station's still in lockdown. 146 00:10:25,125 --> 00:10:26,978 Once we find the skinnies that grabbed her, 147 00:10:27,002 --> 00:10:28,104 we're gonna get some answers. 148 00:10:28,128 --> 00:10:29,338 You should get off Tycho 149 00:10:29,463 --> 00:10:31,441 until we figure out what's really going on here. 150 00:10:31,465 --> 00:10:32,567 I'm not going anywhere. 151 00:10:32,591 --> 00:10:34,225 They want a fight, I'll give 'em one. 152 00:10:34,249 --> 00:10:35,358 Bossmang. 153 00:10:35,402 --> 00:10:37,489 If these people were able to find Cortazar, 154 00:10:37,529 --> 00:10:39,641 it's a good bet they know you have the protomolecule too. 155 00:10:39,677 --> 00:10:41,076 Nobody's going near him. 156 00:10:41,101 --> 00:10:43,497 I'm gonna harden up security, put an extra detail on him. 157 00:10:43,521 --> 00:10:44,581 That'll do. 158 00:10:44,605 --> 00:10:46,166 We've handled terrorists on Tycho before. 159 00:10:46,190 --> 00:10:48,293 This isn't a bunch of idiots bashing in doors. 160 00:10:48,317 --> 00:10:49,920 This is a well-organized attempt to... 161 00:10:49,944 --> 00:10:51,505 I can see what the fuck it is. 162 00:10:51,529 --> 00:10:54,304 I've been doing this shit a hell of a lot longer than you. 163 00:11:00,162 --> 00:11:02,182 First things first. 164 00:11:02,206 --> 00:11:03,892 Let's find the kidnappers. 165 00:11:10,923 --> 00:11:13,193 Chetzemoka, you go for dock three. 166 00:11:13,217 --> 00:11:15,320 Got some coolant leak and blocked purge line 167 00:11:15,344 --> 00:11:17,531 for someone trusted to fix. 168 00:11:17,555 --> 00:11:18,698 Any additional service 169 00:11:18,722 --> 00:11:19,908 you must pay in advance. 170 00:11:19,932 --> 00:11:21,701 Yeah, yeah, we know. 171 00:11:53,340 --> 00:11:54,901 I can work for you! 172 00:12:06,270 --> 00:12:09,499 Oh! 173 00:12:23,787 --> 00:12:25,182 What do you drink? 174 00:12:25,206 --> 00:12:26,290 Vodka. 175 00:12:28,334 --> 00:12:29,877 I see you before, ke? 176 00:12:34,256 --> 00:12:35,567 Ah. 177 00:12:35,591 --> 00:12:37,319 You're Naomi Nagata. 178 00:12:37,343 --> 00:12:40,864 I never served famous person before. 179 00:12:40,888 --> 00:12:43,450 Infamous, too many time. 180 00:12:43,788 --> 00:12:46,124 Ah, this drink on me. 181 00:12:47,186 --> 00:12:49,414 Thank you, but I'll pay for it. 182 00:12:49,961 --> 00:12:53,192 Too good, ke, fo take gift from Belta, copain? 183 00:12:53,859 --> 00:12:55,837 I mean no disrespect. 184 00:12:55,861 --> 00:12:57,464 I know it's hard times around here. 185 00:12:57,488 --> 00:12:58,673 Ha. 186 00:12:58,697 --> 00:13:01,139 Fuckiting you know about hard times? 187 00:13:01,450 --> 00:13:03,762 I worked in the refinery, long time ago. 188 00:13:03,786 --> 00:13:05,138 Soyá? 189 00:13:05,162 --> 00:13:08,266 We used to work in refinery too, not long ago. 190 00:13:08,290 --> 00:13:09,976 Fucking Ring. 191 00:13:10,000 --> 00:13:12,938 All da job go right back down da well fo da Inners. 192 00:13:14,588 --> 00:13:16,274 Let me buy you both a round. 193 00:13:16,298 --> 00:13:19,819 Dat all you think we worth, ke? 194 00:13:19,843 --> 00:13:22,030 How 'bout you buy next hundred rounds? 195 00:13:29,478 --> 00:13:30,877 Fine. 196 00:13:37,528 --> 00:13:38,922 Whoo! 197 00:13:38,946 --> 00:13:40,840 The Naomi I remember 198 00:13:40,864 --> 00:13:43,478 would never have gotten shake down like that. 199 00:13:43,531 --> 00:13:45,804 Probably because you were always around. 200 00:13:52,459 --> 00:13:53,687 - Hey. - Hey. 201 00:13:53,711 --> 00:13:55,188 Couple seats just opened up, huh? 202 00:14:02,797 --> 00:14:04,257 Three vodkas. 203 00:14:06,098 --> 00:14:07,725 What the fuck you doing 'ere? 204 00:14:08,434 --> 00:14:09,869 Personal business. 205 00:14:09,893 --> 00:14:11,020 Bullshit. 206 00:14:11,061 --> 00:14:13,915 You work for Fred Johnson and the Inners. 207 00:14:13,939 --> 00:14:15,917 Easy. 208 00:14:15,941 --> 00:14:20,505 All a sudden, Naomi Nagata come back to Pallas? 209 00:14:20,529 --> 00:14:21,965 No. 210 00:14:21,989 --> 00:14:24,050 You're here for bounty on Marco. 211 00:14:24,389 --> 00:14:27,053 If I wanted to put you in jail, 212 00:14:27,077 --> 00:14:28,305 you'd be there already. 213 00:14:32,458 --> 00:14:33,709 Ah. 214 00:14:35,210 --> 00:14:36,604 Yam-seng. 215 00:14:36,628 --> 00:14:37,902 Yam-seng. 216 00:14:39,923 --> 00:14:40,924 Mmm. 217 00:14:44,636 --> 00:14:46,062 Go easy on me. 218 00:14:46,100 --> 00:14:48,241 I can't keep up the same way I used to. 219 00:14:48,265 --> 00:14:49,409 Like Royku's birthday? 220 00:14:50,976 --> 00:14:54,414 And probably last time three of us here together. 221 00:14:54,438 --> 00:14:57,876 You... bought Royku a couple guys from the brothel, 222 00:14:57,900 --> 00:15:00,712 trying to kiss his ass for better shifts on the line. 223 00:15:00,736 --> 00:15:04,090 Yeah, you bought him so much whiskey, he never make it to the brothel. 224 00:15:04,114 --> 00:15:05,884 I never got my money back, and you... 225 00:15:05,908 --> 00:15:07,863 And I got the better shifts! 226 00:15:10,871 --> 00:15:12,932 Ah. 227 00:15:14,625 --> 00:15:15,918 Ah. 228 00:15:19,088 --> 00:15:21,173 I know Filip's here. 229 00:15:27,763 --> 00:15:29,115 I came to see him. 230 00:15:29,139 --> 00:15:30,450 Not a fucking chance. 231 00:15:30,474 --> 00:15:31,576 You don't speak for him. 232 00:15:31,600 --> 00:15:33,620 He no want to speak to you. 233 00:15:33,644 --> 00:15:35,955 He no want you in his life. 234 00:15:36,372 --> 00:15:39,709 I'll believe that when he tells me to my face. 235 00:15:41,067 --> 00:15:43,903 Why now, after so long? 236 00:15:49,559 --> 00:15:52,685 The price on Marco's head is going to get him killed. 237 00:15:56,959 --> 00:16:00,897 I don't want that to happen... to any of you. 238 00:16:00,921 --> 00:16:02,899 Filip is not a little boy anymore. 239 00:16:02,923 --> 00:16:04,776 - He... - I'm still his mother. 240 00:16:04,800 --> 00:16:07,075 You left him and us. 241 00:16:09,304 --> 00:16:12,413 You have to tell Filip I'm here and that I need to see him. 242 00:16:12,933 --> 00:16:15,416 - I have the right. - You have nothing. 243 00:16:18,147 --> 00:16:19,962 You waste the trip. 244 00:16:20,755 --> 00:16:24,754 Go back... back to you Inners. 245 00:16:39,168 --> 00:16:43,797 It was good seeing you one last time... Knuckles. 246 00:16:48,218 --> 00:16:50,304 He deserves to make the choice. 247 00:16:52,764 --> 00:16:53,867 Please. 248 00:17:00,898 --> 00:17:02,625 Sauveterre may be an asshole. 249 00:17:02,649 --> 00:17:04,419 That doesn't mean he's an arms dealer. 250 00:17:04,443 --> 00:17:06,205 The man is an admiral, 251 00:17:06,238 --> 00:17:08,089 Sixty years in the service, coming up on retirement... 252 00:17:08,113 --> 00:17:10,216 Who's still selecting officers for logistics, 253 00:17:10,240 --> 00:17:12,343 signing the transfer orders himself, 254 00:17:12,367 --> 00:17:14,012 and personally managing supply lines, 255 00:17:14,036 --> 00:17:16,848 all while remaining on active duty, and teaching at the War College. 256 00:17:16,872 --> 00:17:18,224 That's what all the old brass do. 257 00:17:18,248 --> 00:17:20,351 They just make as much money as they can 258 00:17:20,375 --> 00:17:21,978 before they ride off into the sunset. 259 00:17:22,002 --> 00:17:23,354 He's our guy. 260 00:17:23,378 --> 00:17:25,106 You of all people, Bobbie, 261 00:17:25,130 --> 00:17:28,026 accusing a fellow Martian of treason without any proof. 262 00:17:28,050 --> 00:17:29,652 So get something useful out of Babbage, 263 00:17:29,676 --> 00:17:30,987 and we'll have proof. 264 00:17:31,011 --> 00:17:33,114 She just wants to talk about Ilus. 265 00:17:33,138 --> 00:17:35,074 Right, so she'll lead the conversation 266 00:17:35,098 --> 00:17:36,993 and won't suspect a thing when you ask 267 00:17:37,017 --> 00:17:38,453 a few questions about Sauveterre. 268 00:17:38,477 --> 00:17:40,561 It's just, she seems cool, you know. 269 00:17:40,605 --> 00:17:42,665 And I don't wanna... 270 00:17:42,689 --> 00:17:45,298 I don't wanna give her the wrong impression about me. 271 00:17:45,984 --> 00:17:47,337 Which is... 272 00:17:47,361 --> 00:17:50,173 That I'm talking to her to get closer to her boss. 273 00:17:50,397 --> 00:17:53,525 Trust me, it's the last thing I want too. 274 00:18:02,668 --> 00:18:04,917 Lieutenant Babbage. I mean, Emily. 275 00:18:04,942 --> 00:18:06,879 Wow, you look nice. 276 00:18:06,903 --> 00:18:10,215 Thank you, and... and thanks so much for meeting me. 277 00:18:10,239 --> 00:18:12,134 Oh, anything to help out a fellow sailor. 278 00:18:12,158 --> 00:18:14,136 Uh, you up for a glass of wine? 279 00:18:14,160 --> 00:18:16,263 On the War College, of course. Research is deductible. 280 00:18:16,287 --> 00:18:17,514 Oh, yeah. That sounds great. 281 00:18:17,538 --> 00:18:19,475 We'll have a bottle of the Binesi cabernet. 282 00:18:19,499 --> 00:18:21,477 The reserve, please. Thank you. 283 00:18:21,834 --> 00:18:23,937 So Alex Kamal... 284 00:18:23,961 --> 00:18:25,063 Hmm? 285 00:18:25,087 --> 00:18:26,857 What does it feel like knowing 286 00:18:26,881 --> 00:18:29,485 that your name's gonna be in history books? 287 00:18:29,509 --> 00:18:32,738 Oh, well, uh, I never really thought about it like that. 288 00:18:32,762 --> 00:18:34,305 Come on, you have. 289 00:18:34,931 --> 00:18:36,617 Well, y... yeah, I guess. 290 00:18:36,641 --> 00:18:38,494 Maybe. On occasion. 291 00:18:38,518 --> 00:18:40,746 Yeah. Ah. 292 00:18:40,770 --> 00:18:43,314 I guess it makes it worthwhile in the end. 293 00:18:44,357 --> 00:18:46,043 But it does make you wonder 294 00:18:46,067 --> 00:18:48,629 how many more bullets you can dodge. 295 00:18:51,572 --> 00:18:52,549 Sorry. 296 00:18:52,573 --> 00:18:53,967 What I meant to say was, 297 00:18:53,991 --> 00:18:55,844 uh, it is an honor and a privilege 298 00:18:55,868 --> 00:18:57,221 to serve the ideals of Mars. 299 00:18:57,245 --> 00:18:58,597 Don't apologize. 300 00:18:58,621 --> 00:19:00,265 You willingly walked into the unknown. 301 00:19:00,289 --> 00:19:02,024 Not a lot of people can say that. 302 00:19:02,065 --> 00:19:04,269 And you also saw some very weird shit. 303 00:19:04,293 --> 00:19:06,104 Yeah, I did... 304 00:19:06,128 --> 00:19:08,840 which I guess brings us to why you asked me here. 305 00:19:11,884 --> 00:19:13,904 Did you wanna grab the window? 306 00:19:13,928 --> 00:19:15,906 Oh! Sure. 307 00:19:15,930 --> 00:19:18,700 - So Ilus, New Terra... - Yeah. 308 00:19:18,724 --> 00:19:20,118 I read all the reports 309 00:19:20,142 --> 00:19:22,496 and I saw all the pictures that were made public, 310 00:19:22,520 --> 00:19:24,832 but the RCE reports are classified... 311 00:19:24,856 --> 00:19:26,458 - Right. - And the Belter accounts 312 00:19:26,482 --> 00:19:28,585 are filled with so many inconsistencies. 313 00:19:28,609 --> 00:19:30,695 What I wanna know... 314 00:19:31,465 --> 00:19:33,026 is what I didn't see. 315 00:19:33,364 --> 00:19:36,784 I will do my best to fill in the gaps for you. 316 00:19:37,451 --> 00:19:40,556 When you got there, what did you do to turn the machines on? 317 00:19:40,580 --> 00:19:43,225 Nothing; Just a little bit of protomolecule on the Roci. 318 00:19:43,249 --> 00:19:45,779 - It activated everything. - And they all came on at once? 319 00:19:45,823 --> 00:19:48,647 No, it was a slow rollout. 320 00:19:48,671 --> 00:19:51,358 See, it started with a swarm of metal locusts, 321 00:19:51,382 --> 00:19:53,735 and it ended with a run-of-the-mill, 322 00:19:53,759 --> 00:19:55,487 physics-defying fusion shutdown. 323 00:19:55,511 --> 00:19:58,115 Small things first, then bigger and bigger. 324 00:19:58,139 --> 00:19:59,199 That sounds systematic. 325 00:19:59,223 --> 00:20:00,659 Oh, yeah, yeah. It was. 326 00:20:00,683 --> 00:20:01,910 See, that protomolecule, 327 00:20:01,934 --> 00:20:03,978 it was looking for something on that planet... 328 00:20:06,689 --> 00:20:08,625 ...that I'm not at liberty to discuss. 329 00:20:08,649 --> 00:20:10,878 - I'm sorry. - It's okay. 330 00:20:10,902 --> 00:20:13,005 You just described the thought process 331 00:20:13,029 --> 00:20:14,339 of an alien technology. 332 00:20:14,363 --> 00:20:17,217 - Holy shit. - That's what we said. 333 00:20:17,241 --> 00:20:18,927 How did you turn it all off? 334 00:20:18,951 --> 00:20:20,161 Luck. 335 00:20:20,244 --> 00:20:22,222 See, Holden was able to communicate directly 336 00:20:22,246 --> 00:20:23,599 with the protomolecule, 337 00:20:23,623 --> 00:20:25,809 and he convinced it to just shut everything down. 338 00:20:25,833 --> 00:20:27,978 "It" being the "ghost" of Josephus Miller 339 00:20:28,002 --> 00:20:30,254 the Belters referred to in their broadcasts? 340 00:20:30,588 --> 00:20:33,841 Human consciousness simulated by alien biotech. 341 00:20:34,759 --> 00:20:36,069 Exactly. 342 00:20:36,093 --> 00:20:37,404 Incredible. 343 00:20:37,428 --> 00:20:39,573 And you know, if it wasn't for Miller... 344 00:20:44,810 --> 00:20:45,913 That's the one. 345 00:20:45,937 --> 00:20:47,164 Mm. 346 00:20:52,818 --> 00:20:55,946 If it wasn't for Miller, we'd all be dead on that rock. 347 00:20:56,739 --> 00:20:58,842 But, lucky for everyone, 348 00:20:58,866 --> 00:21:01,178 we destroyed that last piece of protomole-crap. 349 00:21:01,202 --> 00:21:04,056 So now all those machines on all those other planets, 350 00:21:04,080 --> 00:21:06,099 they're gonna remain inert. 351 00:21:06,123 --> 00:21:08,977 The most amazing thing about that story 352 00:21:09,001 --> 00:21:11,396 might just be your modesty. 353 00:21:47,540 --> 00:21:48,684 Aye! 354 00:21:48,708 --> 00:21:50,062 It's taking too goddamn long. 355 00:21:50,086 --> 00:21:52,813 Mowteng say no more power modules to spare, also for Dewalt. 356 00:21:52,837 --> 00:21:54,143 Unless you love to float, we must resupply soon. 357 00:21:54,167 --> 00:21:55,450 We are fine for now. 358 00:21:55,474 --> 00:21:57,484 Bertoldt, missiles will replace the guns. 359 00:21:57,508 --> 00:21:59,861 I want mechanical plans for racks fore and aft. 360 00:21:59,885 --> 00:22:01,689 - Okay. - Where are we on the search? 361 00:22:01,714 --> 00:22:03,615 Finish. Search top to bottom. 362 00:22:03,639 --> 00:22:05,325 No backup data core, no comm buffer, 363 00:22:05,349 --> 00:22:06,868 no nothing, nada. 364 00:22:06,892 --> 00:22:08,578 - Bossmang? - What is it? 365 00:22:08,602 --> 00:22:10,622 Hydraulic fault in forward airlock. 366 00:22:10,646 --> 00:22:12,207 It needs manual reset. 367 00:22:12,231 --> 00:22:13,583 God damn it. 368 00:22:13,607 --> 00:22:15,901 - I'll do it. - I'll do it. 369 00:23:08,996 --> 00:23:10,265 Hmm. 370 00:23:56,585 --> 00:23:58,230 And you do know, Marco, 371 00:23:58,254 --> 00:24:00,607 that throwing rocks at Tycho or Ceres 372 00:24:00,631 --> 00:24:02,943 will do little to harm the Inners? 373 00:24:02,967 --> 00:24:04,402 I agree. 374 00:24:04,426 --> 00:24:06,822 The only real victims there would be Belters. 375 00:24:06,846 --> 00:24:10,200 Those days are over now. 376 00:24:10,224 --> 00:24:12,244 You still don't see it. 377 00:24:12,268 --> 00:24:14,371 I don't see what? 378 00:24:14,395 --> 00:24:17,124 Can't even imagine it. 379 00:24:17,148 --> 00:24:20,127 This has always been a problem for our kind. 380 00:24:20,151 --> 00:24:24,196 Even our dreams are small... 381 00:24:24,947 --> 00:24:28,033 die in darkness, baratna. 382 00:24:29,660 --> 00:24:33,473 ♪ To the execution dock ♪ 383 00:24:33,497 --> 00:24:35,392 ♪ I have come ♪ 384 00:24:35,416 --> 00:24:37,769 ♪ Tili go ♪ 385 00:24:37,793 --> 00:24:40,897 ♪ To the execution block ♪ 386 00:24:40,921 --> 00:24:44,192 ♪ For to sail ♪♪ 387 00:24:47,720 --> 00:24:49,114 What you saying? 388 00:24:49,138 --> 00:24:51,158 Today was a good day, my friends. 389 00:24:51,182 --> 00:24:52,868 A very good day. I could get used to this, huh? 390 00:24:52,892 --> 00:24:54,327 Oh, God knows. Always. 391 00:24:54,351 --> 00:24:56,204 - This make us a fleet? - A small fleet. 392 00:24:56,228 --> 00:24:57,831 I prefer to call us a small armada. 393 00:24:58,981 --> 00:25:01,626 First full system check complete. 394 00:25:01,650 --> 00:25:03,237 It's all green. 395 00:25:06,405 --> 00:25:07,674 Good work. 396 00:25:07,698 --> 00:25:10,451 Everyone, well done. 397 00:25:10,993 --> 00:25:12,679 When the Tynan is fully operational, 398 00:25:12,703 --> 00:25:15,307 we will put in to Hygiea for resupply. 399 00:25:15,331 --> 00:25:17,017 And then... 400 00:25:17,041 --> 00:25:18,852 we will find Marco Inaros 401 00:25:18,876 --> 00:25:21,605 and collect the $20-million bounty on his head. 402 00:25:24,673 --> 00:25:25,925 A bounty? 403 00:25:26,926 --> 00:25:29,545 We pirates in salvage business. 404 00:25:29,572 --> 00:25:31,781 We are pirates in the making money business. 405 00:25:31,805 --> 00:25:36,119 - Do you know where Marco is? - No, but he can be found. 406 00:25:36,143 --> 00:25:38,205 People are just afraid to ask where. 407 00:25:40,231 --> 00:25:43,877 Marco defeated Klaes Ashford, the ghost-knife himself. 408 00:25:48,989 --> 00:25:51,218 Ashford had one ship. 409 00:25:51,242 --> 00:25:52,785 We have three. 410 00:25:53,285 --> 00:25:56,389 We do this, and we earn the lasting respect of the other factions, 411 00:25:56,413 --> 00:25:59,476 and the bounty will sustain us for years to come. 412 00:25:59,500 --> 00:26:01,728 So we will do it. 413 00:26:12,304 --> 00:26:15,867 First you tell me to hurry up and finish the Roci. 414 00:26:15,891 --> 00:26:18,203 Now you slow me down to do this. 415 00:26:18,227 --> 00:26:19,955 Like this makes any fucking difference. 416 00:26:19,979 --> 00:26:22,249 You got two speeds: Slow and stop. 417 00:26:22,273 --> 00:26:24,042 The Roci can wait. 418 00:26:24,066 --> 00:26:26,294 We need this done quick and quiet. 419 00:26:26,318 --> 00:26:29,256 The original manifest for the shipping container is gone. 420 00:26:29,280 --> 00:26:31,466 Oh, thanks for telling us something we already know. 421 00:26:31,490 --> 00:26:32,634 But... 422 00:26:32,658 --> 00:26:36,221 the container assembler is on Tycho, 423 00:26:36,245 --> 00:26:39,373 and their operational security is pathetic. 424 00:26:40,582 --> 00:26:43,561 That specific container 425 00:26:43,585 --> 00:26:46,088 was sold to... 426 00:26:46,588 --> 00:26:48,900 Duru Freight. 427 00:26:50,467 --> 00:26:53,405 "Tamir and Vedasto Duru, 428 00:26:53,429 --> 00:26:55,824 employees of record." 429 00:26:55,848 --> 00:26:57,242 Family business. 430 00:26:57,266 --> 00:26:59,577 ...that moonlights in kidnapping. 431 00:26:59,601 --> 00:27:02,730 Who says Belters are hard up for jobs? 432 00:27:04,189 --> 00:27:07,544 They rent a compartment on dock level B. 433 00:27:32,134 --> 00:27:34,070 I mean, she was so mad, 434 00:27:34,094 --> 00:27:36,698 she said, "How the hell did you get there so fast?" 435 00:27:36,722 --> 00:27:38,116 And I was like, "We're celebrities." 436 00:27:38,140 --> 00:27:40,452 - Uh, did she buy it? - Mm, not at all. 437 00:27:44,146 --> 00:27:46,124 Well, this has been fun. 438 00:27:46,148 --> 00:27:48,192 Yeah, yeah. No, it... it has been. 439 00:27:49,526 --> 00:27:51,004 I'll settle up. 440 00:27:51,028 --> 00:27:52,756 Hold on. 441 00:27:52,780 --> 00:27:54,674 You haven't told me anything about you. 442 00:27:54,698 --> 00:27:55,949 What's your story? 443 00:27:56,033 --> 00:27:58,386 A tedious and boring one that will spoil a good time. 444 00:27:58,410 --> 00:27:59,763 No, come on. You're at the War College. 445 00:27:59,787 --> 00:28:01,606 That right there is more interesting than most stories. 446 00:28:01,630 --> 00:28:02,724 Well, that's true. 447 00:28:02,748 --> 00:28:04,351 So... so how long have you been working with Sauveterre? 448 00:28:04,375 --> 00:28:05,935 Um, going on five years. 449 00:28:05,959 --> 00:28:08,521 Oh, he's one hell of a great speaker. 450 00:28:08,545 --> 00:28:10,231 I mean, that lecture he gave yesterday. 451 00:28:10,255 --> 00:28:12,442 I was tempted to reenlist. 452 00:28:12,466 --> 00:28:14,551 Still don't know how he does it all. 453 00:28:15,719 --> 00:28:17,346 Does what all? 454 00:28:17,805 --> 00:28:21,117 Well, teaching at the War College while on active duty. 455 00:28:21,141 --> 00:28:24,245 And, uh, he's some kind of bigwig in logistics, isn't he? 456 00:28:24,269 --> 00:28:26,664 Sounds like you're more interested in him than me. 457 00:28:26,688 --> 00:28:28,041 Oh, no. 458 00:28:28,065 --> 00:28:31,044 I was just hoping that maybe I could land a gig 459 00:28:31,068 --> 00:28:33,171 speaking at the War College, you know. 460 00:28:33,195 --> 00:28:36,865 It'd be a good excuse for me to stay close to home for a while. 461 00:28:37,324 --> 00:28:39,344 I'm sure the college would be open to it. 462 00:28:39,368 --> 00:28:41,096 Well, if you can point me in the right direction 463 00:28:41,120 --> 00:28:42,472 or tell me who to talk to, I... 464 00:28:42,496 --> 00:28:44,432 I'd be happy to give you some contacts. 465 00:28:44,456 --> 00:28:46,393 Great. 466 00:28:46,417 --> 00:28:49,896 So, hey, um, how 'bout we get some more wine? 467 00:28:49,920 --> 00:28:51,189 This time, the bottle's on me. 468 00:28:51,213 --> 00:28:53,024 Uh, I'd love to, but I have to be up early. 469 00:28:53,048 --> 00:28:54,234 Shipping out in the morning. 470 00:28:54,258 --> 00:28:55,819 Oh, that's a shame. 471 00:28:55,843 --> 00:28:57,028 Where you headed out? 472 00:28:57,052 --> 00:28:58,238 Oh, nowhere. 473 00:28:58,262 --> 00:28:59,471 Just a routine supply run. 474 00:29:00,347 --> 00:29:01,515 Oh, on what ship? 475 00:29:02,724 --> 00:29:03,993 The Barkeith. 476 00:29:04,017 --> 00:29:05,245 Hmm. 477 00:29:06,812 --> 00:29:08,540 I had a really good time. 478 00:29:08,564 --> 00:29:10,208 I'm glad you liked it. 479 00:29:10,232 --> 00:29:13,503 Uh, I am this way. 480 00:29:13,527 --> 00:29:17,048 Thank you again for indulging my curiosity. 481 00:29:17,072 --> 00:29:19,384 Oh, well, thank you for being curious, Emily. 482 00:29:19,408 --> 00:29:22,554 And, um... maybe... I don't know... 483 00:29:22,578 --> 00:29:24,722 we can do it again when you get back. 484 00:29:24,746 --> 00:29:27,040 That would be interesting. 485 00:29:27,875 --> 00:29:29,519 Right, I get it. 486 00:29:34,465 --> 00:29:35,924 Bye. 487 00:29:38,260 --> 00:29:39,595 Bye. 488 00:30:01,325 --> 00:30:03,202 Oh, uh, excuse... excuse me. 489 00:30:04,745 --> 00:30:08,016 Hey, you're Alex Kamal, right? 490 00:30:08,040 --> 00:30:10,059 Uh, guilty as charged. 491 00:30:10,083 --> 00:30:11,269 Why? Do I... 492 00:30:13,420 --> 00:30:14,630 Son of a bitch! 493 00:30:15,881 --> 00:30:17,400 Ah! 494 00:30:19,301 --> 00:30:21,821 What the... ow. 495 00:30:21,845 --> 00:30:23,990 Oh. Hoo. 496 00:30:26,183 --> 00:30:28,161 Hoo. 497 00:30:28,185 --> 00:30:29,287 Shit. 498 00:30:29,311 --> 00:30:32,290 What'd you put... what did you do to me? 499 00:30:37,861 --> 00:30:40,006 Hi. 500 00:30:40,030 --> 00:30:42,467 Hey. 501 00:30:42,491 --> 00:30:45,386 What's a nice, upstanding Martian like you 502 00:30:45,410 --> 00:30:47,722 wanna know about Admiral Sauveterre? 503 00:30:47,746 --> 00:30:49,164 Oh. 504 00:30:50,666 --> 00:30:53,228 Nothing bad. No. 505 00:30:53,252 --> 00:30:54,646 Tell me the truth, hon. 506 00:30:54,670 --> 00:30:55,730 Mm. Huh? 507 00:30:55,754 --> 00:30:57,065 What? 508 00:30:57,089 --> 00:30:59,943 What do you wanna know about Admiral Sauveterre? 509 00:31:00,509 --> 00:31:03,696 Oh, it's ju... just... 510 00:31:03,720 --> 00:31:06,491 If he's really... 511 00:31:06,515 --> 00:31:08,618 selling weapons... 512 00:31:08,642 --> 00:31:10,936 To the Belters. 513 00:31:13,146 --> 00:31:15,959 You been talking to anyone else about this, sweetie? 514 00:31:15,983 --> 00:31:18,503 Yeah. 515 00:31:18,527 --> 00:31:20,171 Oh. 516 00:31:20,195 --> 00:31:21,589 My friend. 517 00:31:21,613 --> 00:31:23,365 A friend? Just a friend? 518 00:31:24,491 --> 00:31:26,118 My friend Bobbie Draper. 519 00:31:27,703 --> 00:31:29,788 Okay. Thank you. 520 00:31:31,790 --> 00:31:33,017 Shoot him. 521 00:31:33,041 --> 00:31:34,602 Huh? 522 00:31:34,626 --> 00:31:36,062 What? No. I think that's insane. 523 00:31:36,086 --> 00:31:37,480 Hey, Alex. 524 00:32:00,569 --> 00:32:02,171 And then they just jumped me. 525 00:32:02,195 --> 00:32:03,840 They just pushed me through the doorway 526 00:32:03,864 --> 00:32:05,174 and started roughing me up. 527 00:32:05,198 --> 00:32:06,551 Well, they whacked you up 528 00:32:06,575 --> 00:32:07,719 with a pretty powerful sedative. 529 00:32:07,743 --> 00:32:09,345 Why do you think they did that? 530 00:32:09,369 --> 00:32:10,763 That is a good question, sir. 531 00:32:10,787 --> 00:32:12,724 They were trying to rob him, officer. 532 00:32:12,748 --> 00:32:13,975 Yeah, right. 533 00:32:13,999 --> 00:32:16,352 That's what they were asking me... 534 00:32:16,376 --> 00:32:19,397 to give them my valuables. 535 00:32:19,421 --> 00:32:21,441 And you just happened to drop by? 536 00:32:21,465 --> 00:32:23,276 - That's right. - Lucky for me. 537 00:32:23,300 --> 00:32:24,843 Bye. 538 00:32:26,845 --> 00:32:28,489 Do you know either of the assailants? 539 00:32:28,513 --> 00:32:30,199 No. Why would we? 540 00:32:30,223 --> 00:32:33,161 Well, they're former navy petty officers, dishonorably discharged. 541 00:32:33,185 --> 00:32:34,242 For what? 542 00:32:34,277 --> 00:32:35,766 Theft of military hardware. 543 00:32:35,790 --> 00:32:37,582 They're just a couple bottom-feeders 544 00:32:37,606 --> 00:32:41,193 probably looking to make a quick score off a person of note. 545 00:32:42,550 --> 00:32:44,093 We'll take it from here. 546 00:32:49,660 --> 00:32:51,387 Looks like we shook the right three. 547 00:32:51,411 --> 00:32:52,930 Yeah, well, the trees ain't supposed to shake back. 548 00:32:52,954 --> 00:32:55,099 What did you learn from Babbage? 549 00:32:55,123 --> 00:32:56,351 She's not really into me. 550 00:32:56,375 --> 00:32:58,853 What? Homicidal not your type? 551 00:32:58,877 --> 00:33:01,230 Well, she kept dodging my questions about Sauveterre, 552 00:33:01,254 --> 00:33:02,940 but I did learn 553 00:33:02,964 --> 00:33:05,217 she is shipping out on a supply run tomorrow. 554 00:33:05,842 --> 00:33:07,779 Did you get the name of the ship? 555 00:33:07,803 --> 00:33:09,846 Uh... Barkeith. 556 00:33:10,305 --> 00:33:12,200 A lot of the arms deals I made went down 557 00:33:12,224 --> 00:33:13,576 during routine military operations. 558 00:33:13,600 --> 00:33:15,536 Hide in plain sight. That's smart. 559 00:33:15,560 --> 00:33:16,829 If Babbage is on a supply run, 560 00:33:16,853 --> 00:33:18,706 her ship could easily be full of weapons. 561 00:33:18,730 --> 00:33:20,208 This could be a very big deal. 562 00:33:20,232 --> 00:33:22,293 So what do we do about it? 563 00:33:22,317 --> 00:33:24,796 - You have a ship. - I got a yacht. 564 00:33:24,820 --> 00:33:26,339 Well, technically, it's my yacht, okay? 565 00:33:26,363 --> 00:33:27,572 I salvaged it. 566 00:33:27,656 --> 00:33:29,717 There's not need to get legalistic on me, Bobbie. 567 00:33:29,741 --> 00:33:31,719 We'll take the Razorback out and keep our scopes tight 568 00:33:31,743 --> 00:33:33,012 on the Barkeith. 569 00:33:33,036 --> 00:33:34,889 Any ships they encounter, we get visual IDs 570 00:33:34,913 --> 00:33:37,749 and drive signatures and send the lot to Avasarala. 571 00:33:38,542 --> 00:33:40,687 We could flush out their entire smuggling chain, 572 00:33:40,711 --> 00:33:41,920 Mars to Belt. 573 00:33:41,945 --> 00:33:45,008 Unless they spot us. Razorback's got no guns. 574 00:33:45,033 --> 00:33:47,511 Well, it has one hell of a sneaky pilot. 575 00:33:47,634 --> 00:33:49,529 This is not the homecoming I was expecting. 576 00:33:49,553 --> 00:33:51,989 Well, you're not a homebody. Hmm? 577 00:33:52,013 --> 00:33:55,118 All right, Gunny. Let's go prep this ship. 578 00:33:55,142 --> 00:33:56,953 All right. I'll meet you there, okay? 579 00:33:56,977 --> 00:33:59,539 I've gotta grab a few things, just in case. 580 00:33:59,563 --> 00:34:01,332 Okay. 581 00:34:20,041 --> 00:34:24,713 I've felt the same emptiness that you feel now. 582 00:34:27,007 --> 00:34:29,342 If I wanted company, I'd have stayed in bed. 583 00:34:30,427 --> 00:34:34,222 We never realize how much someone is a part of us... 584 00:34:34,931 --> 00:34:38,101 until we feel the weight of emptiness when they're gone. 585 00:34:41,563 --> 00:34:43,624 I can only guess 586 00:34:43,648 --> 00:34:46,109 how much Ashford meant to you. 587 00:34:46,485 --> 00:34:51,573 But it is not enough to justify pursuing Marco. 588 00:34:53,116 --> 00:34:55,887 It's not about revenge. It's about money. 589 00:34:55,911 --> 00:34:58,389 A good opportunity for all of us. 590 00:35:01,041 --> 00:35:04,503 You haven't had a family in a long time. 591 00:35:05,128 --> 00:35:07,023 You don't have to hide your grief 592 00:35:07,047 --> 00:35:11,402 from me or from anyone... not anymore. 593 00:35:17,599 --> 00:35:20,870 When Ashford left to hunt Marco, 594 00:35:20,894 --> 00:35:23,355 he asked me to be his XO. 595 00:35:25,857 --> 00:35:26,918 I declined. 596 00:35:28,735 --> 00:35:31,464 I gave him this bottle as a send-off, 597 00:35:31,488 --> 00:35:33,532 but he told me to hold on to it. 598 00:35:34,729 --> 00:35:37,607 He said we'd drink it together when he returned. 599 00:35:40,205 --> 00:35:43,184 If you'd have gone with Ashford, 600 00:35:43,208 --> 00:35:45,478 you would have suffered the same fate. 601 00:35:48,839 --> 00:35:51,067 Or maybe this bottle would be empty. 602 00:35:54,928 --> 00:35:57,430 I wanted to set my own path. 603 00:35:57,931 --> 00:35:59,683 And you did. 604 00:36:00,433 --> 00:36:03,186 But now you're grieving your lost friend. 605 00:36:04,563 --> 00:36:06,916 And your pain is bringing you back 606 00:36:06,940 --> 00:36:09,335 to who you were before: 607 00:36:09,359 --> 00:36:11,003 Hard, 608 00:36:11,027 --> 00:36:13,071 looking for violence. 609 00:36:14,406 --> 00:36:17,218 But there are better ways to grieve. 610 00:36:38,973 --> 00:36:41,141 Stay with me. 611 00:36:44,519 --> 00:36:46,122 I will. 612 00:37:58,218 --> 00:38:00,220 We found the Tynan. 613 00:38:01,137 --> 00:38:03,556 As I feared, Ashford is dead. 614 00:38:04,099 --> 00:38:06,077 He was convinced that Marco Inaros 615 00:38:06,101 --> 00:38:08,704 was up to something, and I think he was right. 616 00:38:10,563 --> 00:38:12,857 I'm sending you what Ashford found. 617 00:38:14,192 --> 00:38:16,170 Maybe it will do some good for the Belt. 618 00:38:19,864 --> 00:38:21,533 This is not my fight. 619 00:40:14,729 --> 00:40:16,207 Filip. 620 00:40:16,231 --> 00:40:17,500 Please. 621 00:40:17,524 --> 00:40:19,609 - I need to speak... - What do you want? 622 00:40:21,069 --> 00:40:23,279 I needed to speak with you. 623 00:40:24,531 --> 00:40:26,074 Why should I listen to you? 624 00:40:27,033 --> 00:40:28,409 I don't know. 625 00:40:29,077 --> 00:40:30,870 I just hoped you would. 626 00:40:31,454 --> 00:40:33,057 And I needed to try. 627 00:40:33,081 --> 00:40:34,350 You left 628 00:40:34,374 --> 00:40:36,626 and discarded me like a piece of trash. 629 00:40:39,379 --> 00:40:41,422 I abandoned you... 630 00:40:43,754 --> 00:40:45,881 ...and I'm sorry. 631 00:40:48,263 --> 00:40:52,660 But I loved you more than I ever thought I could love anyone. 632 00:40:52,684 --> 00:40:54,102 Then why did you leave? 633 00:40:57,230 --> 00:41:00,150 I'll never forgive myself for making the choice that I did. 634 00:41:01,943 --> 00:41:04,571 But it was never about you. 635 00:41:07,240 --> 00:41:08,700 When I was little, 636 00:41:08,725 --> 00:41:12,161 I used to dream about what this moment would one day be like... 637 00:41:12,829 --> 00:41:14,640 what I would say to you. 638 00:41:14,664 --> 00:41:16,624 But that moment never came. 639 00:41:17,310 --> 00:41:19,228 I don't expect you to forgive me. 640 00:41:22,172 --> 00:41:26,259 But I never stopped loving you... and I never will. 641 00:41:28,469 --> 00:41:30,263 That's why I'm here. 642 00:41:31,014 --> 00:41:32,783 I came to help you. 643 00:41:33,224 --> 00:41:36,370 Uh, you... help me? 644 00:41:36,394 --> 00:41:38,539 Oh, I don't need any of your help. 645 00:41:38,563 --> 00:41:40,291 I don't want anything to happen to you 646 00:41:40,315 --> 00:41:42,459 because of what your father's done. 647 00:41:42,483 --> 00:41:45,862 I can help you before you get hurt. 648 00:41:47,071 --> 00:41:51,034 The ship that I came in on, I bought it for you. 649 00:41:52,285 --> 00:41:54,138 I'm giving it to you. 650 00:41:54,162 --> 00:41:55,848 Take it... 651 00:41:55,872 --> 00:41:58,392 and go wherever you want, and when you get there, 652 00:41:58,416 --> 00:42:00,269 I will send you all the money that you need. 653 00:42:00,293 --> 00:42:02,146 But please, just take it. 654 00:42:02,170 --> 00:42:04,047 Fuck you. 655 00:42:04,797 --> 00:42:06,775 I know what you're going through. 656 00:42:06,799 --> 00:42:09,153 I... I know this sounds crazy, but... 657 00:42:09,177 --> 00:42:10,529 You don't know shit. 658 00:42:10,553 --> 00:42:12,805 Y... I don't need you. 659 00:42:13,640 --> 00:42:16,184 I'm just trying to protect you. 660 00:42:18,353 --> 00:42:23,066 Everything my father told me about you... is true. 661 00:42:24,317 --> 00:42:25,628 No. 662 00:42:25,652 --> 00:42:29,924 Don't go, Filip. Please, just listen to me! 663 00:42:43,503 --> 00:42:44,879 As far as we can tell, 664 00:42:44,921 --> 00:42:46,899 someone locked and vented the Duru brothers' compartment 665 00:42:46,923 --> 00:42:48,609 before anybody could ask any questions. 666 00:42:48,633 --> 00:42:50,694 So much for hardened security. 667 00:42:50,718 --> 00:42:53,781 Our mole is proving harder to weed out than I thought. 668 00:42:53,805 --> 00:42:55,324 You can stop digging. 669 00:42:55,348 --> 00:42:57,159 They're about to reveal themselves. 670 00:42:57,183 --> 00:42:59,036 The container Monica was in... 671 00:43:00,228 --> 00:43:01,914 Sakai and I located the ship 672 00:43:01,938 --> 00:43:03,832 that was scheduled to pick her up: 673 00:43:03,856 --> 00:43:07,002 A Belter freighter out of Ceres, the Zmeya. 674 00:43:07,026 --> 00:43:08,504 It's still inbound. 675 00:43:08,528 --> 00:43:10,339 They think Monica's still in the container. 676 00:43:10,363 --> 00:43:11,799 Mm-hmm. 677 00:43:11,823 --> 00:43:14,176 That's the way it's gonna stay, 678 00:43:14,200 --> 00:43:17,846 because that information does not leave this room. 679 00:43:17,870 --> 00:43:21,892 We're gonna let 'em come in and load up the container 680 00:43:21,916 --> 00:43:24,186 and then close the door so they can't leave. 681 00:43:24,210 --> 00:43:25,562 No, we'll do one better. 682 00:43:25,586 --> 00:43:27,564 I'll set up a party inside the container, 683 00:43:27,588 --> 00:43:30,859 and when they open the door, we'll take them and the ship. 684 00:43:30,883 --> 00:43:34,863 And let's make sure we have someone left to talk to this time. 685 00:44:03,416 --> 00:44:04,744 Filip. 686 00:44:08,588 --> 00:44:10,190 What's going on? 687 00:44:20,892 --> 00:44:22,119 Thanks for the ride. 688 00:44:22,143 --> 00:44:23,746 I'm sorry. 689 00:44:23,770 --> 00:44:25,021 Stop. 690 00:44:27,190 --> 00:44:30,169 Secure her for flight. She's coming with us. 691 00:44:30,193 --> 00:44:31,795 - Bosslet, she can't come... - Do it. 692 00:44:31,819 --> 00:44:34,131 No! 693 00:45:06,896 --> 00:45:08,332 You need to see this. 694 00:45:08,356 --> 00:45:11,293 Apparently, when Marco Inaros was younger, 695 00:45:11,317 --> 00:45:12,711 he was a slingshot pilot. 696 00:45:12,735 --> 00:45:15,530 Re-tasking the watchtowers isn't going to happen. 697 00:45:16,280 --> 00:45:17,605 Why not? 698 00:45:17,630 --> 00:45:20,119 As soon as my contact heard the name "Marco Inaros," he shut me down, 699 00:45:20,243 --> 00:45:21,970 wouldn't listen to a word I had to say. 700 00:45:21,994 --> 00:45:23,361 - Why? - Because he knows 701 00:45:23,398 --> 00:45:25,391 that you're using me to get around the secretary-general. 702 00:45:25,415 --> 00:45:27,017 Then find someone else who'll listen. 703 00:45:27,041 --> 00:45:28,977 Gao's chief of staff called me directly 704 00:45:29,001 --> 00:45:30,813 and said to stop being your mouthpiece 705 00:45:30,837 --> 00:45:32,606 and indulging in your conspiracy theories. 706 00:45:32,630 --> 00:45:35,859 Her chief of staff is fucking spineless and weak. 707 00:45:35,883 --> 00:45:38,529 It is my ass on the line... 708 00:45:38,553 --> 00:45:39,905 not yours. 709 00:45:39,929 --> 00:45:43,659 So a cushy retirement is more important 710 00:45:43,683 --> 00:45:45,244 than preventing an attack? 711 00:45:45,268 --> 00:45:47,079 We don't know if it is an attack. 712 00:45:47,103 --> 00:45:48,455 We don't have enough proof. 713 00:45:48,479 --> 00:45:50,457 You know we're right. 714 00:45:50,481 --> 00:45:52,376 You believe it as strongly as I do. 715 00:45:52,400 --> 00:45:54,503 It doesn't matter what we believe. 716 00:45:57,405 --> 00:45:58,841 If you were in charge 717 00:45:58,865 --> 00:46:00,467 and someone came to you with this theory, 718 00:46:00,491 --> 00:46:02,177 you would laugh them out of your office, 719 00:46:02,201 --> 00:46:04,179 and if they persisted, you would reassign them 720 00:46:04,203 --> 00:46:06,956 to the farthest outpost in the Jovian system. 721 00:46:08,875 --> 00:46:10,001 Tell me I'm wrong. 722 00:46:10,960 --> 00:46:13,588 - I've learned to listen. - Oh, give me a break. 723 00:46:14,881 --> 00:46:17,884 Part of this job is knowing when it's over and moving on. 724 00:46:18,426 --> 00:46:19,844 That's what we need to do. 725 00:46:21,304 --> 00:46:24,432 Felix... please. 726 00:46:25,558 --> 00:46:28,787 You're the only ally I have left. 727 00:46:30,521 --> 00:46:32,124 I've gone as far as I can. 728 00:46:55,713 --> 00:46:58,650 I know it's been a while since we spoke, 729 00:46:58,674 --> 00:47:01,361 but I just wanted to see how you're doing. 730 00:47:01,385 --> 00:47:04,364 New semester. New students. 731 00:47:04,388 --> 00:47:06,182 It must be exciting. 732 00:47:10,019 --> 00:47:13,332 It was nice seeing Ashanti and the boys here. 733 00:47:13,356 --> 00:47:14,666 I still remember, 734 00:47:14,690 --> 00:47:17,014 when we brought her here with us for the first time, 735 00:47:17,038 --> 00:47:21,155 how big her eyes got, looking back at Earth. 736 00:47:21,812 --> 00:47:24,749 We did a good job raising her. 737 00:47:24,867 --> 00:47:27,161 Mostly you, I suppose. 738 00:47:29,038 --> 00:47:31,749 Work is different than before, 739 00:47:32,625 --> 00:47:34,627 but I am still needed here. 740 00:47:36,671 --> 00:47:39,507 I hope we speak again soon. 741 00:48:16,836 --> 00:48:18,313 You do know, Marco, 742 00:48:18,337 --> 00:48:20,857 that throwing rocks at Tycho or Ceres 743 00:48:20,881 --> 00:48:22,859 will do little to harm the Inners? 744 00:48:23,968 --> 00:48:25,779 You still don't see it. 745 00:48:25,803 --> 00:48:27,531 I don't see what? 746 00:48:27,555 --> 00:48:30,075 Can't even imagine it. 747 00:48:30,099 --> 00:48:33,328 This has always been a problem for our kind. 748 00:48:33,352 --> 00:48:37,291 Even our dreams are small... 53208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.