Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,323 --> 00:00:33,802
Okay. Listen.
2
00:00:33,826 --> 00:00:37,139
A Belter, a Martian,
and an Earther walk into a bar.
3
00:00:37,163 --> 00:00:39,891
Bartender, he asks the Belter
what he wants.
4
00:00:39,915 --> 00:00:43,270
The Belter says, "I'll have a
glass of your finest Martian whiskey.
5
00:00:43,294 --> 00:00:45,814
Drinking like my enemy
lets me think like my enemy."
6
00:00:45,838 --> 00:00:48,066
He drinks his Martian whiskey.
7
00:00:48,090 --> 00:00:49,735
Bartender asks the Martian
what he wants.
8
00:00:49,759 --> 00:00:53,155
The Martian says, "A glass
of your finest Earther tequila.
9
00:00:53,179 --> 00:00:57,576
Drinking like my enemy also
lets me think like my enemy."
10
00:00:57,600 --> 00:01:00,162
So the Martian drinks
his Earther tequila.
11
00:01:00,186 --> 00:01:01,955
- So now...
- Excuse me. Sorry to interrupt.
12
00:01:01,979 --> 00:01:03,123
I'm Dr. Alaoui.
13
00:01:03,147 --> 00:01:04,499
Please, have a seat.
14
00:01:04,523 --> 00:01:05,751
What's your poison, Doc?
15
00:01:05,775 --> 00:01:07,568
- Bourbon.
- Ah.
16
00:01:10,780 --> 00:01:12,841
That's a lovely antique.
17
00:01:12,865 --> 00:01:14,551
Yeah, I like mechanisms.
18
00:01:14,575 --> 00:01:16,386
So I've heard.
19
00:01:16,410 --> 00:01:19,431
My office said the navy needed
help with an urgent matter.
20
00:01:19,455 --> 00:01:21,266
A highly urgent matter.
21
00:01:21,290 --> 00:01:23,143
And highly classified.
22
00:01:23,167 --> 00:01:26,730
This discussion
does not leave this room.
23
00:01:26,754 --> 00:01:29,149
Don't you guys
have scientists of your own
24
00:01:29,173 --> 00:01:30,437
for this sort of stuff?
25
00:01:30,461 --> 00:01:32,068
We wanted a second opinion
26
00:01:32,092 --> 00:01:33,862
from someone in the private sector.
27
00:01:33,886 --> 00:01:36,198
Your colleagues here on Luna
were the first to spot
28
00:01:36,222 --> 00:01:38,867
the rogue asteroids the UNS Hasami
was investigating around Venus.
29
00:01:38,891 --> 00:01:41,620
Yes, that's correct. I knew
several people on that ship.
30
00:01:41,644 --> 00:01:42,700
It's tragic.
31
00:01:43,979 --> 00:01:46,190
What do you make of these readings?
32
00:01:51,028 --> 00:01:52,547
Yes, I've seen these.
33
00:01:52,571 --> 00:01:54,424
Size, shape, composition...
they're all over the place.
34
00:01:54,448 --> 00:01:56,092
They were having
instrument malfunctions.
35
00:01:56,116 --> 00:01:57,928
That's one possibility.
36
00:01:57,952 --> 00:02:00,312
What else could be a possibility?
37
00:02:04,166 --> 00:02:05,602
Well...
38
00:02:11,757 --> 00:02:12,866
What?
39
00:02:13,300 --> 00:02:14,910
That's weird.
40
00:02:15,386 --> 00:02:16,530
What?
41
00:02:16,554 --> 00:02:18,406
All these rocks have...
42
00:02:18,430 --> 00:02:21,785
consistently higher return
signatures on one side only.
43
00:02:21,809 --> 00:02:25,288
Could these rocks have been
fragments of a single larger asteroid?
44
00:02:25,312 --> 00:02:26,564
Certainly could be.
45
00:02:26,689 --> 00:02:29,212
This string-of-pearls
configuration suggests that.
46
00:02:29,255 --> 00:02:30,267
If this were the case,
47
00:02:30,291 --> 00:02:32,921
what do you estimate the size
of the original asteroid was?
48
00:02:32,945 --> 00:02:33,964
Ballpark.
49
00:02:33,988 --> 00:02:35,239
Well, based on these readings,
50
00:02:35,281 --> 00:02:37,133
somewhere between
10 and 30 meters in diameter.
51
00:02:37,157 --> 00:02:39,177
If a rock that size hit Earth,
52
00:02:39,201 --> 00:02:40,846
how big of an impact would that create?
53
00:02:40,870 --> 00:02:41,872
It wouldn't.
54
00:02:41,915 --> 00:02:43,181
Our asteroid spotters
55
00:02:43,205 --> 00:02:45,058
would easily detect
an asteroid of that size.
56
00:02:45,082 --> 00:02:46,643
Indulge us.
57
00:02:46,667 --> 00:02:47,894
Theoretically.
58
00:02:47,918 --> 00:02:49,896
Uh, well,
59
00:02:49,920 --> 00:02:51,606
with a typical iron-nickel core
60
00:02:51,630 --> 00:02:54,693
and assuming a speed at impact
of, say, 30,000 KPH,
61
00:02:54,717 --> 00:02:57,612
the blast would be about
one to four megatons,
62
00:02:57,636 --> 00:02:59,239
depending on the impact angle.
63
00:03:02,266 --> 00:03:03,952
That's a medium-yield fusion warhead,
64
00:03:03,976 --> 00:03:05,853
blast radius 13 kilometers.
65
00:03:08,188 --> 00:03:09,332
Uh, I don't understand. Wh... wh...
66
00:03:09,356 --> 00:03:11,334
Take that for the road, Doctor.
67
00:03:11,358 --> 00:03:13,128
This discussion
does not leave this room.
68
00:03:13,152 --> 00:03:15,053
- Are you clear?
- Yes, sir.
69
00:03:15,946 --> 00:03:17,222
Ma'am.
70
00:03:22,894 --> 00:03:26,440
Higher return signatures on
one side of those fragments...
71
00:03:27,333 --> 00:03:30,020
could imply that the original rock
72
00:03:30,044 --> 00:03:32,022
was coated in stealth tech.
73
00:03:32,046 --> 00:03:33,815
My spy was convinced
74
00:03:33,839 --> 00:03:38,111
that Martian stealth composites
had been sold to Belters.
75
00:03:38,135 --> 00:03:41,448
Marco Inaros threw a stealth rock at us.
76
00:03:41,472 --> 00:03:43,158
And it broke up.
77
00:03:43,182 --> 00:03:44,451
We got lucky.
78
00:03:44,475 --> 00:03:46,328
You think he stopped at one?
79
00:03:46,352 --> 00:03:48,455
We need to re-task the watchtowers.
80
00:03:48,479 --> 00:03:50,373
Are you out of your fucking mind, ma'am?
81
00:03:50,397 --> 00:03:52,834
They're the only thing
that can penetrate stealth tech.
82
00:03:52,858 --> 00:03:54,711
Which is why they're always
pointed at Mars.
83
00:03:54,735 --> 00:03:57,964
Mars does not give a fuck
about blowing us up anymore.
84
00:03:57,988 --> 00:04:01,384
You need to make the case to
the director of intelligence.
85
00:04:03,911 --> 00:04:05,513
He'll tell me I'm playing Chicken Little
86
00:04:05,537 --> 00:04:07,057
if he takes my call at all.
87
00:04:07,081 --> 00:04:08,975
And if the SG gets wind of it...
88
00:04:08,999 --> 00:04:12,938
I have burned all the bridges
in front of me and behind me,
89
00:04:12,962 --> 00:04:14,380
and I don't give a fuck.
90
00:04:15,255 --> 00:04:18,109
We're right, and you know it.
91
00:05:15,065 --> 00:05:23,065
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
92
00:06:29,389 --> 00:06:31,201
Captain, I was just gonna call.
93
00:06:31,225 --> 00:06:32,810
We're coming up on him.
94
00:06:33,598 --> 00:06:34,826
Give me the scopes.
95
00:06:39,358 --> 00:06:40,668
Guns gone.
96
00:06:40,692 --> 00:06:43,254
Look like lot of hull armor gone too.
97
00:06:43,278 --> 00:06:44,964
They stripped him.
98
00:06:54,206 --> 00:06:55,975
Wake everyone.
99
00:06:55,999 --> 00:06:57,560
Prepare for boarding.
100
00:07:46,133 --> 00:07:49,052
Who here condemns me?
101
00:07:50,012 --> 00:07:52,514
I speak for Fred
Johnson and Tycho Station.
102
00:07:54,391 --> 00:07:56,161
You are free to go.
103
00:08:16,997 --> 00:08:21,686
That was fire control for
Ashford's stolen Martian PDCs.
104
00:08:21,710 --> 00:08:23,587
He had the best guns in the Belt.
105
00:08:25,464 --> 00:08:28,610
It looks like they took
the data cores and the comm buffers.
106
00:08:28,634 --> 00:08:30,445
Bossmang. I'm in reactor room.
107
00:08:30,469 --> 00:08:32,697
It is intact, but fuel pallet all gone.
108
00:08:32,721 --> 00:08:34,449
Main water tank empty.
109
00:08:34,473 --> 00:08:36,743
Lot of air scrubber gone too.
110
00:08:36,767 --> 00:08:39,204
Transfer over
all water and fuel reserves
111
00:08:39,228 --> 00:08:40,914
from Dewalt and Mowteng,
112
00:08:40,938 --> 00:08:43,173
then patch hull and repressurize.
113
00:08:44,316 --> 00:08:46,044
When power is restored,
114
00:08:46,068 --> 00:08:48,845
search the ship for backup data cores.
115
00:08:49,571 --> 00:08:51,615
Ashford will have those
hidden somewhere.
116
00:08:53,492 --> 00:08:55,470
Why would Marco Inaros
117
00:08:55,494 --> 00:08:57,871
waste a good salvage like this?
118
00:09:00,040 --> 00:09:02,936
He left it as a message.
119
00:09:02,960 --> 00:09:05,963
"Come after me... and you die."
120
00:09:07,798 --> 00:09:10,193
This was recorded
on Ceres a few days ago.
121
00:09:24,106 --> 00:09:26,876
That's Paolo Cortazar,
the Protogen scientist
122
00:09:26,900 --> 00:09:28,920
who worked on the protomolecule, right?
123
00:09:28,944 --> 00:09:30,112
Where'd you get that?
124
00:09:31,363 --> 00:09:32,882
Your organization leaks like a sieve.
125
00:09:32,906 --> 00:09:34,801
- Did you know about this?
- No.
126
00:09:34,825 --> 00:09:36,636
According to my sources,
127
00:09:36,660 --> 00:09:39,347
Cortazar was taken
from a secure research facility
128
00:09:39,371 --> 00:09:41,933
and off of Ceres
by a Belter strike team.
129
00:09:41,957 --> 00:09:44,060
This was the "other thing"
you wanted to discuss?
130
00:09:44,084 --> 00:09:47,821
I left you that message about
an hour before I was grabbed.
131
00:09:48,297 --> 00:09:50,733
You get a look
at the people who took you?
132
00:09:50,757 --> 00:09:52,527
If your optical mod has any images...
133
00:09:52,551 --> 00:09:54,570
No, they were waiting for me in my room.
134
00:09:54,594 --> 00:09:56,538
I didn't get a chance to look at anyone.
135
00:09:57,306 --> 00:09:59,826
It felt like I fought off
at least two people.
136
00:10:03,562 --> 00:10:05,415
You need to keep me in the loop.
137
00:10:05,439 --> 00:10:06,791
I almost died in that box.
138
00:10:06,815 --> 00:10:08,710
You... you need to wake the fuck up!
139
00:10:08,734 --> 00:10:10,837
You have got a serious problem
on your hands.
140
00:10:10,861 --> 00:10:12,964
Someone is after the protomolecule,
141
00:10:12,988 --> 00:10:14,340
and you know where it is!
142
00:10:18,118 --> 00:10:19,470
Dawes confirmed the video.
143
00:10:19,494 --> 00:10:21,597
Says he doesn't have a clue
who's responsible.
144
00:10:21,621 --> 00:10:23,975
Whoever did this, they could be
coming for you next.
145
00:10:23,999 --> 00:10:25,101
Station's still in lockdown.
146
00:10:25,125 --> 00:10:26,978
Once we find the skinnies
that grabbed her,
147
00:10:27,002 --> 00:10:28,104
we're gonna get some answers.
148
00:10:28,128 --> 00:10:29,338
You should get off Tycho
149
00:10:29,463 --> 00:10:31,441
until we figure out
what's really going on here.
150
00:10:31,465 --> 00:10:32,567
I'm not going anywhere.
151
00:10:32,591 --> 00:10:34,225
They want a fight, I'll give 'em one.
152
00:10:34,249 --> 00:10:35,358
Bossmang.
153
00:10:35,402 --> 00:10:37,489
If these people
were able to find Cortazar,
154
00:10:37,529 --> 00:10:39,641
it's a good bet they know
you have the protomolecule too.
155
00:10:39,677 --> 00:10:41,076
Nobody's going near him.
156
00:10:41,101 --> 00:10:43,497
I'm gonna harden up security,
put an extra detail on him.
157
00:10:43,521 --> 00:10:44,581
That'll do.
158
00:10:44,605 --> 00:10:46,166
We've handled terrorists
on Tycho before.
159
00:10:46,190 --> 00:10:48,293
This isn't a bunch of idiots
bashing in doors.
160
00:10:48,317 --> 00:10:49,920
This is a well-organized attempt to...
161
00:10:49,944 --> 00:10:51,505
I can see what the fuck it is.
162
00:10:51,529 --> 00:10:54,304
I've been doing this shit
a hell of a lot longer than you.
163
00:11:00,162 --> 00:11:02,182
First things first.
164
00:11:02,206 --> 00:11:03,892
Let's find the kidnappers.
165
00:11:10,923 --> 00:11:13,193
Chetzemoka, you go for dock three.
166
00:11:13,217 --> 00:11:15,320
Got some coolant leak
and blocked purge line
167
00:11:15,344 --> 00:11:17,531
for someone trusted to fix.
168
00:11:17,555 --> 00:11:18,698
Any additional service
169
00:11:18,722 --> 00:11:19,908
you must pay in advance.
170
00:11:19,932 --> 00:11:21,701
Yeah, yeah, we know.
171
00:11:53,340 --> 00:11:54,901
I can work for you!
172
00:12:06,270 --> 00:12:09,499
Oh!
173
00:12:23,787 --> 00:12:25,182
What do you drink?
174
00:12:25,206 --> 00:12:26,290
Vodka.
175
00:12:28,334 --> 00:12:29,877
I see you before, ke?
176
00:12:34,256 --> 00:12:35,567
Ah.
177
00:12:35,591 --> 00:12:37,319
You're Naomi Nagata.
178
00:12:37,343 --> 00:12:40,864
I never served famous person before.
179
00:12:40,888 --> 00:12:43,450
Infamous, too many time.
180
00:12:43,788 --> 00:12:46,124
Ah, this drink on me.
181
00:12:47,186 --> 00:12:49,414
Thank you, but I'll pay for it.
182
00:12:49,961 --> 00:12:53,192
Too good, ke, fo take gift
from Belta, copain?
183
00:12:53,859 --> 00:12:55,837
I mean no disrespect.
184
00:12:55,861 --> 00:12:57,464
I know it's hard times around here.
185
00:12:57,488 --> 00:12:58,673
Ha.
186
00:12:58,697 --> 00:13:01,139
Fuckiting you know about hard times?
187
00:13:01,450 --> 00:13:03,762
I worked in the refinery, long time ago.
188
00:13:03,786 --> 00:13:05,138
Soyá?
189
00:13:05,162 --> 00:13:08,266
We used to work
in refinery too, not long ago.
190
00:13:08,290 --> 00:13:09,976
Fucking Ring.
191
00:13:10,000 --> 00:13:12,938
All da job go right back
down da well fo da Inners.
192
00:13:14,588 --> 00:13:16,274
Let me buy you both a round.
193
00:13:16,298 --> 00:13:19,819
Dat all you think we worth, ke?
194
00:13:19,843 --> 00:13:22,030
How 'bout you buy next hundred rounds?
195
00:13:29,478 --> 00:13:30,877
Fine.
196
00:13:37,528 --> 00:13:38,922
Whoo!
197
00:13:38,946 --> 00:13:40,840
The Naomi I remember
198
00:13:40,864 --> 00:13:43,478
would never have gotten
shake down like that.
199
00:13:43,531 --> 00:13:45,804
Probably because you were always around.
200
00:13:52,459 --> 00:13:53,687
- Hey.
- Hey.
201
00:13:53,711 --> 00:13:55,188
Couple seats just opened up, huh?
202
00:14:02,797 --> 00:14:04,257
Three vodkas.
203
00:14:06,098 --> 00:14:07,725
What the fuck you doing 'ere?
204
00:14:08,434 --> 00:14:09,869
Personal business.
205
00:14:09,893 --> 00:14:11,020
Bullshit.
206
00:14:11,061 --> 00:14:13,915
You work for Fred Johnson
and the Inners.
207
00:14:13,939 --> 00:14:15,917
Easy.
208
00:14:15,941 --> 00:14:20,505
All a sudden, Naomi Nagata
come back to Pallas?
209
00:14:20,529 --> 00:14:21,965
No.
210
00:14:21,989 --> 00:14:24,050
You're here for bounty on Marco.
211
00:14:24,389 --> 00:14:27,053
If I wanted to put you in jail,
212
00:14:27,077 --> 00:14:28,305
you'd be there already.
213
00:14:32,458 --> 00:14:33,709
Ah.
214
00:14:35,210 --> 00:14:36,604
Yam-seng.
215
00:14:36,628 --> 00:14:37,902
Yam-seng.
216
00:14:39,923 --> 00:14:40,924
Mmm.
217
00:14:44,636 --> 00:14:46,062
Go easy on me.
218
00:14:46,100 --> 00:14:48,241
I can't keep up the same way I used to.
219
00:14:48,265 --> 00:14:49,409
Like Royku's birthday?
220
00:14:50,976 --> 00:14:54,414
And probably last time
three of us here together.
221
00:14:54,438 --> 00:14:57,876
You... bought Royku
a couple guys from the brothel,
222
00:14:57,900 --> 00:15:00,712
trying to kiss his ass
for better shifts on the line.
223
00:15:00,736 --> 00:15:04,090
Yeah, you bought him so much whiskey,
he never make it to the brothel.
224
00:15:04,114 --> 00:15:05,884
I never got my money back, and you...
225
00:15:05,908 --> 00:15:07,863
And I got the better shifts!
226
00:15:10,871 --> 00:15:12,932
Ah.
227
00:15:14,625 --> 00:15:15,918
Ah.
228
00:15:19,088 --> 00:15:21,173
I know Filip's here.
229
00:15:27,763 --> 00:15:29,115
I came to see him.
230
00:15:29,139 --> 00:15:30,450
Not a fucking chance.
231
00:15:30,474 --> 00:15:31,576
You don't speak for him.
232
00:15:31,600 --> 00:15:33,620
He no want to speak to you.
233
00:15:33,644 --> 00:15:35,955
He no want you in his life.
234
00:15:36,372 --> 00:15:39,709
I'll believe that
when he tells me to my face.
235
00:15:41,067 --> 00:15:43,903
Why now, after so long?
236
00:15:49,559 --> 00:15:52,685
The price on Marco's head
is going to get him killed.
237
00:15:56,959 --> 00:16:00,897
I don't want that to happen...
to any of you.
238
00:16:00,921 --> 00:16:02,899
Filip is not a little boy anymore.
239
00:16:02,923 --> 00:16:04,776
- He...
- I'm still his mother.
240
00:16:04,800 --> 00:16:07,075
You left him and us.
241
00:16:09,304 --> 00:16:12,413
You have to tell Filip I'm here
and that I need to see him.
242
00:16:12,933 --> 00:16:15,416
- I have the right.
- You have nothing.
243
00:16:18,147 --> 00:16:19,962
You waste the trip.
244
00:16:20,755 --> 00:16:24,754
Go back... back to you Inners.
245
00:16:39,168 --> 00:16:43,797
It was good seeing you
one last time... Knuckles.
246
00:16:48,218 --> 00:16:50,304
He deserves to make the choice.
247
00:16:52,764 --> 00:16:53,867
Please.
248
00:17:00,898 --> 00:17:02,625
Sauveterre may be an asshole.
249
00:17:02,649 --> 00:17:04,419
That doesn't mean he's an arms dealer.
250
00:17:04,443 --> 00:17:06,205
The man is an admiral,
251
00:17:06,238 --> 00:17:08,089
Sixty years in the service,
coming up on retirement...
252
00:17:08,113 --> 00:17:10,216
Who's still selecting officers
for logistics,
253
00:17:10,240 --> 00:17:12,343
signing the transfer orders himself,
254
00:17:12,367 --> 00:17:14,012
and personally managing supply lines,
255
00:17:14,036 --> 00:17:16,848
all while remaining on active duty,
and teaching at the War College.
256
00:17:16,872 --> 00:17:18,224
That's what all the old brass do.
257
00:17:18,248 --> 00:17:20,351
They just make as much money as they can
258
00:17:20,375 --> 00:17:21,978
before they ride off into the sunset.
259
00:17:22,002 --> 00:17:23,354
He's our guy.
260
00:17:23,378 --> 00:17:25,106
You of all people, Bobbie,
261
00:17:25,130 --> 00:17:28,026
accusing a fellow Martian
of treason without any proof.
262
00:17:28,050 --> 00:17:29,652
So get something useful out of Babbage,
263
00:17:29,676 --> 00:17:30,987
and we'll have proof.
264
00:17:31,011 --> 00:17:33,114
She just wants to talk about Ilus.
265
00:17:33,138 --> 00:17:35,074
Right, so she'll lead the conversation
266
00:17:35,098 --> 00:17:36,993
and won't suspect a thing when you ask
267
00:17:37,017 --> 00:17:38,453
a few questions about Sauveterre.
268
00:17:38,477 --> 00:17:40,561
It's just, she seems cool, you know.
269
00:17:40,605 --> 00:17:42,665
And I don't wanna...
270
00:17:42,689 --> 00:17:45,298
I don't wanna give her
the wrong impression about me.
271
00:17:45,984 --> 00:17:47,337
Which is...
272
00:17:47,361 --> 00:17:50,173
That I'm talking to her
to get closer to her boss.
273
00:17:50,397 --> 00:17:53,525
Trust me, it's the last thing
I want too.
274
00:18:02,668 --> 00:18:04,917
Lieutenant Babbage. I mean, Emily.
275
00:18:04,942 --> 00:18:06,879
Wow, you look nice.
276
00:18:06,903 --> 00:18:10,215
Thank you, and... and thanks
so much for meeting me.
277
00:18:10,239 --> 00:18:12,134
Oh, anything to help out
a fellow sailor.
278
00:18:12,158 --> 00:18:14,136
Uh, you up for a glass of wine?
279
00:18:14,160 --> 00:18:16,263
On the War College, of course.
Research is deductible.
280
00:18:16,287 --> 00:18:17,514
Oh, yeah. That sounds great.
281
00:18:17,538 --> 00:18:19,475
We'll have a bottle
of the Binesi cabernet.
282
00:18:19,499 --> 00:18:21,477
The reserve, please. Thank you.
283
00:18:21,834 --> 00:18:23,937
So Alex Kamal...
284
00:18:23,961 --> 00:18:25,063
Hmm?
285
00:18:25,087 --> 00:18:26,857
What does it feel like knowing
286
00:18:26,881 --> 00:18:29,485
that your name's gonna be
in history books?
287
00:18:29,509 --> 00:18:32,738
Oh, well, uh, I never really
thought about it like that.
288
00:18:32,762 --> 00:18:34,305
Come on, you have.
289
00:18:34,931 --> 00:18:36,617
Well, y... yeah, I guess.
290
00:18:36,641 --> 00:18:38,494
Maybe. On occasion.
291
00:18:38,518 --> 00:18:40,746
Yeah. Ah.
292
00:18:40,770 --> 00:18:43,314
I guess it makes it worthwhile
in the end.
293
00:18:44,357 --> 00:18:46,043
But it does make you wonder
294
00:18:46,067 --> 00:18:48,629
how many more bullets you can dodge.
295
00:18:51,572 --> 00:18:52,549
Sorry.
296
00:18:52,573 --> 00:18:53,967
What I meant to say was,
297
00:18:53,991 --> 00:18:55,844
uh, it is an honor and a privilege
298
00:18:55,868 --> 00:18:57,221
to serve the ideals of Mars.
299
00:18:57,245 --> 00:18:58,597
Don't apologize.
300
00:18:58,621 --> 00:19:00,265
You willingly walked into the unknown.
301
00:19:00,289 --> 00:19:02,024
Not a lot of people can say that.
302
00:19:02,065 --> 00:19:04,269
And you also saw some very weird shit.
303
00:19:04,293 --> 00:19:06,104
Yeah, I did...
304
00:19:06,128 --> 00:19:08,840
which I guess brings us
to why you asked me here.
305
00:19:11,884 --> 00:19:13,904
Did you wanna grab the window?
306
00:19:13,928 --> 00:19:15,906
Oh! Sure.
307
00:19:15,930 --> 00:19:18,700
- So Ilus, New Terra...
- Yeah.
308
00:19:18,724 --> 00:19:20,118
I read all the reports
309
00:19:20,142 --> 00:19:22,496
and I saw all the pictures
that were made public,
310
00:19:22,520 --> 00:19:24,832
but the RCE reports are classified...
311
00:19:24,856 --> 00:19:26,458
- Right.
- And the Belter accounts
312
00:19:26,482 --> 00:19:28,585
are filled with so many inconsistencies.
313
00:19:28,609 --> 00:19:30,695
What I wanna know...
314
00:19:31,465 --> 00:19:33,026
is what I didn't see.
315
00:19:33,364 --> 00:19:36,784
I will do my best
to fill in the gaps for you.
316
00:19:37,451 --> 00:19:40,556
When you got there, what did
you do to turn the machines on?
317
00:19:40,580 --> 00:19:43,225
Nothing; Just a little bit
of protomolecule on the Roci.
318
00:19:43,249 --> 00:19:45,779
- It activated everything.
- And they all came on at once?
319
00:19:45,823 --> 00:19:48,647
No, it was a slow rollout.
320
00:19:48,671 --> 00:19:51,358
See, it started with
a swarm of metal locusts,
321
00:19:51,382 --> 00:19:53,735
and it ended with a run-of-the-mill,
322
00:19:53,759 --> 00:19:55,487
physics-defying fusion shutdown.
323
00:19:55,511 --> 00:19:58,115
Small things first,
then bigger and bigger.
324
00:19:58,139 --> 00:19:59,199
That sounds systematic.
325
00:19:59,223 --> 00:20:00,659
Oh, yeah, yeah. It was.
326
00:20:00,683 --> 00:20:01,910
See, that protomolecule,
327
00:20:01,934 --> 00:20:03,978
it was looking for something
on that planet...
328
00:20:06,689 --> 00:20:08,625
...that I'm not at liberty to discuss.
329
00:20:08,649 --> 00:20:10,878
- I'm sorry.
- It's okay.
330
00:20:10,902 --> 00:20:13,005
You just described the thought process
331
00:20:13,029 --> 00:20:14,339
of an alien technology.
332
00:20:14,363 --> 00:20:17,217
- Holy shit.
- That's what we said.
333
00:20:17,241 --> 00:20:18,927
How did you turn it all off?
334
00:20:18,951 --> 00:20:20,161
Luck.
335
00:20:20,244 --> 00:20:22,222
See, Holden was able
to communicate directly
336
00:20:22,246 --> 00:20:23,599
with the protomolecule,
337
00:20:23,623 --> 00:20:25,809
and he convinced it
to just shut everything down.
338
00:20:25,833 --> 00:20:27,978
"It" being the "ghost"
of Josephus Miller
339
00:20:28,002 --> 00:20:30,254
the Belters referred to
in their broadcasts?
340
00:20:30,588 --> 00:20:33,841
Human consciousness
simulated by alien biotech.
341
00:20:34,759 --> 00:20:36,069
Exactly.
342
00:20:36,093 --> 00:20:37,404
Incredible.
343
00:20:37,428 --> 00:20:39,573
And you know, if it wasn't for Miller...
344
00:20:44,810 --> 00:20:45,913
That's the one.
345
00:20:45,937 --> 00:20:47,164
Mm.
346
00:20:52,818 --> 00:20:55,946
If it wasn't for Miller,
we'd all be dead on that rock.
347
00:20:56,739 --> 00:20:58,842
But, lucky for everyone,
348
00:20:58,866 --> 00:21:01,178
we destroyed that last piece
of protomole-crap.
349
00:21:01,202 --> 00:21:04,056
So now all those machines
on all those other planets,
350
00:21:04,080 --> 00:21:06,099
they're gonna remain inert.
351
00:21:06,123 --> 00:21:08,977
The most amazing thing about that story
352
00:21:09,001 --> 00:21:11,396
might just be your modesty.
353
00:21:47,540 --> 00:21:48,684
Aye!
354
00:21:48,708 --> 00:21:50,062
It's taking too goddamn long.
355
00:21:50,086 --> 00:21:52,813
Mowteng say no more
power modules to spare, also for Dewalt.
356
00:21:52,837 --> 00:21:54,143
Unless you love to float,
we must resupply soon.
357
00:21:54,167 --> 00:21:55,450
We are fine for now.
358
00:21:55,474 --> 00:21:57,484
Bertoldt,
missiles will replace the guns.
359
00:21:57,508 --> 00:21:59,861
I want mechanical plans
for racks fore and aft.
360
00:21:59,885 --> 00:22:01,689
- Okay.
- Where are we on the search?
361
00:22:01,714 --> 00:22:03,615
Finish. Search top to bottom.
362
00:22:03,639 --> 00:22:05,325
No backup data core, no comm buffer,
363
00:22:05,349 --> 00:22:06,868
no nothing, nada.
364
00:22:06,892 --> 00:22:08,578
- Bossmang?
- What is it?
365
00:22:08,602 --> 00:22:10,622
Hydraulic fault in forward airlock.
366
00:22:10,646 --> 00:22:12,207
It needs manual reset.
367
00:22:12,231 --> 00:22:13,583
God damn it.
368
00:22:13,607 --> 00:22:15,901
- I'll do it.
- I'll do it.
369
00:23:08,996 --> 00:23:10,265
Hmm.
370
00:23:56,585 --> 00:23:58,230
And you do know, Marco,
371
00:23:58,254 --> 00:24:00,607
that throwing rocks at Tycho or Ceres
372
00:24:00,631 --> 00:24:02,943
will do little to harm the Inners?
373
00:24:02,967 --> 00:24:04,402
I agree.
374
00:24:04,426 --> 00:24:06,822
The only real victims there
would be Belters.
375
00:24:06,846 --> 00:24:10,200
Those days are over now.
376
00:24:10,224 --> 00:24:12,244
You still don't see it.
377
00:24:12,268 --> 00:24:14,371
I don't see what?
378
00:24:14,395 --> 00:24:17,124
Can't even imagine it.
379
00:24:17,148 --> 00:24:20,127
This has always been
a problem for our kind.
380
00:24:20,151 --> 00:24:24,196
Even our dreams are small...
381
00:24:24,947 --> 00:24:28,033
die in darkness, baratna.
382
00:24:29,660 --> 00:24:33,473
♪ To the execution dock ♪
383
00:24:33,497 --> 00:24:35,392
♪ I have come ♪
384
00:24:35,416 --> 00:24:37,769
♪ Tili go ♪
385
00:24:37,793 --> 00:24:40,897
♪ To the execution block ♪
386
00:24:40,921 --> 00:24:44,192
♪ For to sail ♪♪
387
00:24:47,720 --> 00:24:49,114
What you saying?
388
00:24:49,138 --> 00:24:51,158
Today was a good day, my friends.
389
00:24:51,182 --> 00:24:52,868
A very good day.
I could get used to this, huh?
390
00:24:52,892 --> 00:24:54,327
Oh, God knows. Always.
391
00:24:54,351 --> 00:24:56,204
- This make us a fleet?
- A small fleet.
392
00:24:56,228 --> 00:24:57,831
I prefer to call us a small armada.
393
00:24:58,981 --> 00:25:01,626
First full system check complete.
394
00:25:01,650 --> 00:25:03,237
It's all green.
395
00:25:06,405 --> 00:25:07,674
Good work.
396
00:25:07,698 --> 00:25:10,451
Everyone, well done.
397
00:25:10,993 --> 00:25:12,679
When the Tynan is fully operational,
398
00:25:12,703 --> 00:25:15,307
we will put in to Hygiea for resupply.
399
00:25:15,331 --> 00:25:17,017
And then...
400
00:25:17,041 --> 00:25:18,852
we will find Marco Inaros
401
00:25:18,876 --> 00:25:21,605
and collect the $20-million
bounty on his head.
402
00:25:24,673 --> 00:25:25,925
A bounty?
403
00:25:26,926 --> 00:25:29,545
We pirates in salvage business.
404
00:25:29,572 --> 00:25:31,781
We are pirates
in the making money business.
405
00:25:31,805 --> 00:25:36,119
- Do you know where Marco is?
- No, but he can be found.
406
00:25:36,143 --> 00:25:38,205
People are just afraid to ask where.
407
00:25:40,231 --> 00:25:43,877
Marco defeated Klaes Ashford,
the ghost-knife himself.
408
00:25:48,989 --> 00:25:51,218
Ashford had one ship.
409
00:25:51,242 --> 00:25:52,785
We have three.
410
00:25:53,285 --> 00:25:56,389
We do this, and we earn the
lasting respect of the other factions,
411
00:25:56,413 --> 00:25:59,476
and the bounty will sustain us
for years to come.
412
00:25:59,500 --> 00:26:01,728
So we will do it.
413
00:26:12,304 --> 00:26:15,867
First you tell me to hurry up
and finish the Roci.
414
00:26:15,891 --> 00:26:18,203
Now you slow me down to do this.
415
00:26:18,227 --> 00:26:19,955
Like this makes any fucking difference.
416
00:26:19,979 --> 00:26:22,249
You got two speeds: Slow and stop.
417
00:26:22,273 --> 00:26:24,042
The Roci can wait.
418
00:26:24,066 --> 00:26:26,294
We need this done quick and quiet.
419
00:26:26,318 --> 00:26:29,256
The original manifest for
the shipping container is gone.
420
00:26:29,280 --> 00:26:31,466
Oh, thanks for telling us
something we already know.
421
00:26:31,490 --> 00:26:32,634
But...
422
00:26:32,658 --> 00:26:36,221
the container assembler is on Tycho,
423
00:26:36,245 --> 00:26:39,373
and their operational security
is pathetic.
424
00:26:40,582 --> 00:26:43,561
That specific container
425
00:26:43,585 --> 00:26:46,088
was sold to...
426
00:26:46,588 --> 00:26:48,900
Duru Freight.
427
00:26:50,467 --> 00:26:53,405
"Tamir and Vedasto Duru,
428
00:26:53,429 --> 00:26:55,824
employees of record."
429
00:26:55,848 --> 00:26:57,242
Family business.
430
00:26:57,266 --> 00:26:59,577
...that moonlights in kidnapping.
431
00:26:59,601 --> 00:27:02,730
Who says Belters are hard up for jobs?
432
00:27:04,189 --> 00:27:07,544
They rent a compartment on dock level B.
433
00:27:32,134 --> 00:27:34,070
I mean, she was so mad,
434
00:27:34,094 --> 00:27:36,698
she said, "How the hell
did you get there so fast?"
435
00:27:36,722 --> 00:27:38,116
And I was like, "We're celebrities."
436
00:27:38,140 --> 00:27:40,452
- Uh, did she buy it?
- Mm, not at all.
437
00:27:44,146 --> 00:27:46,124
Well, this has been fun.
438
00:27:46,148 --> 00:27:48,192
Yeah, yeah. No, it... it has been.
439
00:27:49,526 --> 00:27:51,004
I'll settle up.
440
00:27:51,028 --> 00:27:52,756
Hold on.
441
00:27:52,780 --> 00:27:54,674
You haven't told me anything about you.
442
00:27:54,698 --> 00:27:55,949
What's your story?
443
00:27:56,033 --> 00:27:58,386
A tedious and boring one
that will spoil a good time.
444
00:27:58,410 --> 00:27:59,763
No, come on. You're at the War College.
445
00:27:59,787 --> 00:28:01,606
That right there is more
interesting than most stories.
446
00:28:01,630 --> 00:28:02,724
Well, that's true.
447
00:28:02,748 --> 00:28:04,351
So... so how long have you been
working with Sauveterre?
448
00:28:04,375 --> 00:28:05,935
Um, going on five years.
449
00:28:05,959 --> 00:28:08,521
Oh, he's one hell of a great speaker.
450
00:28:08,545 --> 00:28:10,231
I mean, that lecture he gave yesterday.
451
00:28:10,255 --> 00:28:12,442
I was tempted to reenlist.
452
00:28:12,466 --> 00:28:14,551
Still don't know how he does it all.
453
00:28:15,719 --> 00:28:17,346
Does what all?
454
00:28:17,805 --> 00:28:21,117
Well, teaching at the War
College while on active duty.
455
00:28:21,141 --> 00:28:24,245
And, uh, he's some kind of
bigwig in logistics, isn't he?
456
00:28:24,269 --> 00:28:26,664
Sounds like you're more
interested in him than me.
457
00:28:26,688 --> 00:28:28,041
Oh, no.
458
00:28:28,065 --> 00:28:31,044
I was just hoping that maybe
I could land a gig
459
00:28:31,068 --> 00:28:33,171
speaking at the War College, you know.
460
00:28:33,195 --> 00:28:36,865
It'd be a good excuse for me
to stay close to home for a while.
461
00:28:37,324 --> 00:28:39,344
I'm sure the college
would be open to it.
462
00:28:39,368 --> 00:28:41,096
Well, if you can point me
in the right direction
463
00:28:41,120 --> 00:28:42,472
or tell me who to talk to, I...
464
00:28:42,496 --> 00:28:44,432
I'd be happy to give you some contacts.
465
00:28:44,456 --> 00:28:46,393
Great.
466
00:28:46,417 --> 00:28:49,896
So, hey, um, how 'bout
we get some more wine?
467
00:28:49,920 --> 00:28:51,189
This time, the bottle's on me.
468
00:28:51,213 --> 00:28:53,024
Uh, I'd love to, but I have
to be up early.
469
00:28:53,048 --> 00:28:54,234
Shipping out in the morning.
470
00:28:54,258 --> 00:28:55,819
Oh, that's a shame.
471
00:28:55,843 --> 00:28:57,028
Where you headed out?
472
00:28:57,052 --> 00:28:58,238
Oh, nowhere.
473
00:28:58,262 --> 00:28:59,471
Just a routine supply run.
474
00:29:00,347 --> 00:29:01,515
Oh, on what ship?
475
00:29:02,724 --> 00:29:03,993
The Barkeith.
476
00:29:04,017 --> 00:29:05,245
Hmm.
477
00:29:06,812 --> 00:29:08,540
I had a really good time.
478
00:29:08,564 --> 00:29:10,208
I'm glad you liked it.
479
00:29:10,232 --> 00:29:13,503
Uh, I am this way.
480
00:29:13,527 --> 00:29:17,048
Thank you again
for indulging my curiosity.
481
00:29:17,072 --> 00:29:19,384
Oh, well, thank you
for being curious, Emily.
482
00:29:19,408 --> 00:29:22,554
And, um... maybe... I don't know...
483
00:29:22,578 --> 00:29:24,722
we can do it again when you get back.
484
00:29:24,746 --> 00:29:27,040
That would be interesting.
485
00:29:27,875 --> 00:29:29,519
Right, I get it.
486
00:29:34,465 --> 00:29:35,924
Bye.
487
00:29:38,260 --> 00:29:39,595
Bye.
488
00:30:01,325 --> 00:30:03,202
Oh, uh, excuse... excuse me.
489
00:30:04,745 --> 00:30:08,016
Hey, you're Alex Kamal, right?
490
00:30:08,040 --> 00:30:10,059
Uh, guilty as charged.
491
00:30:10,083 --> 00:30:11,269
Why? Do I...
492
00:30:13,420 --> 00:30:14,630
Son of a bitch!
493
00:30:15,881 --> 00:30:17,400
Ah!
494
00:30:19,301 --> 00:30:21,821
What the... ow.
495
00:30:21,845 --> 00:30:23,990
Oh. Hoo.
496
00:30:26,183 --> 00:30:28,161
Hoo.
497
00:30:28,185 --> 00:30:29,287
Shit.
498
00:30:29,311 --> 00:30:32,290
What'd you put... what did you do to me?
499
00:30:37,861 --> 00:30:40,006
Hi.
500
00:30:40,030 --> 00:30:42,467
Hey.
501
00:30:42,491 --> 00:30:45,386
What's a nice,
upstanding Martian like you
502
00:30:45,410 --> 00:30:47,722
wanna know about Admiral Sauveterre?
503
00:30:47,746 --> 00:30:49,164
Oh.
504
00:30:50,666 --> 00:30:53,228
Nothing bad. No.
505
00:30:53,252 --> 00:30:54,646
Tell me the truth, hon.
506
00:30:54,670 --> 00:30:55,730
Mm. Huh?
507
00:30:55,754 --> 00:30:57,065
What?
508
00:30:57,089 --> 00:30:59,943
What do you wanna know
about Admiral Sauveterre?
509
00:31:00,509 --> 00:31:03,696
Oh, it's ju... just...
510
00:31:03,720 --> 00:31:06,491
If he's really...
511
00:31:06,515 --> 00:31:08,618
selling weapons...
512
00:31:08,642 --> 00:31:10,936
To the Belters.
513
00:31:13,146 --> 00:31:15,959
You been talking to anyone
else about this, sweetie?
514
00:31:15,983 --> 00:31:18,503
Yeah.
515
00:31:18,527 --> 00:31:20,171
Oh.
516
00:31:20,195 --> 00:31:21,589
My friend.
517
00:31:21,613 --> 00:31:23,365
A friend? Just a friend?
518
00:31:24,491 --> 00:31:26,118
My friend Bobbie Draper.
519
00:31:27,703 --> 00:31:29,788
Okay. Thank you.
520
00:31:31,790 --> 00:31:33,017
Shoot him.
521
00:31:33,041 --> 00:31:34,602
Huh?
522
00:31:34,626 --> 00:31:36,062
What? No. I think that's insane.
523
00:31:36,086 --> 00:31:37,480
Hey, Alex.
524
00:32:00,569 --> 00:32:02,171
And then they just jumped me.
525
00:32:02,195 --> 00:32:03,840
They just pushed me through the doorway
526
00:32:03,864 --> 00:32:05,174
and started roughing me up.
527
00:32:05,198 --> 00:32:06,551
Well, they whacked you up
528
00:32:06,575 --> 00:32:07,719
with a pretty powerful sedative.
529
00:32:07,743 --> 00:32:09,345
Why do you think they did that?
530
00:32:09,369 --> 00:32:10,763
That is a good question, sir.
531
00:32:10,787 --> 00:32:12,724
They were trying to rob him, officer.
532
00:32:12,748 --> 00:32:13,975
Yeah, right.
533
00:32:13,999 --> 00:32:16,352
That's what they were asking me...
534
00:32:16,376 --> 00:32:19,397
to give them my valuables.
535
00:32:19,421 --> 00:32:21,441
And you just happened to drop by?
536
00:32:21,465 --> 00:32:23,276
- That's right.
- Lucky for me.
537
00:32:23,300 --> 00:32:24,843
Bye.
538
00:32:26,845 --> 00:32:28,489
Do you know either of the assailants?
539
00:32:28,513 --> 00:32:30,199
No. Why would we?
540
00:32:30,223 --> 00:32:33,161
Well, they're former navy petty
officers, dishonorably discharged.
541
00:32:33,185 --> 00:32:34,242
For what?
542
00:32:34,277 --> 00:32:35,766
Theft of military hardware.
543
00:32:35,790 --> 00:32:37,582
They're just a couple bottom-feeders
544
00:32:37,606 --> 00:32:41,193
probably looking to make a
quick score off a person of note.
545
00:32:42,550 --> 00:32:44,093
We'll take it from here.
546
00:32:49,660 --> 00:32:51,387
Looks like we shook the right three.
547
00:32:51,411 --> 00:32:52,930
Yeah, well, the trees
ain't supposed to shake back.
548
00:32:52,954 --> 00:32:55,099
What did you learn from Babbage?
549
00:32:55,123 --> 00:32:56,351
She's not really into me.
550
00:32:56,375 --> 00:32:58,853
What? Homicidal not your type?
551
00:32:58,877 --> 00:33:01,230
Well, she kept dodging
my questions about Sauveterre,
552
00:33:01,254 --> 00:33:02,940
but I did learn
553
00:33:02,964 --> 00:33:05,217
she is shipping out
on a supply run tomorrow.
554
00:33:05,842 --> 00:33:07,779
Did you get the name of the ship?
555
00:33:07,803 --> 00:33:09,846
Uh... Barkeith.
556
00:33:10,305 --> 00:33:12,200
A lot of the arms deals I made went down
557
00:33:12,224 --> 00:33:13,576
during routine military operations.
558
00:33:13,600 --> 00:33:15,536
Hide in plain sight. That's smart.
559
00:33:15,560 --> 00:33:16,829
If Babbage is on a supply run,
560
00:33:16,853 --> 00:33:18,706
her ship could easily
be full of weapons.
561
00:33:18,730 --> 00:33:20,208
This could be a very big deal.
562
00:33:20,232 --> 00:33:22,293
So what do we do about it?
563
00:33:22,317 --> 00:33:24,796
- You have a ship.
- I got a yacht.
564
00:33:24,820 --> 00:33:26,339
Well, technically, it's my yacht, okay?
565
00:33:26,363 --> 00:33:27,572
I salvaged it.
566
00:33:27,656 --> 00:33:29,717
There's not need to get
legalistic on me, Bobbie.
567
00:33:29,741 --> 00:33:31,719
We'll take the Razorback out
and keep our scopes tight
568
00:33:31,743 --> 00:33:33,012
on the Barkeith.
569
00:33:33,036 --> 00:33:34,889
Any ships they encounter,
we get visual IDs
570
00:33:34,913 --> 00:33:37,749
and drive signatures
and send the lot to Avasarala.
571
00:33:38,542 --> 00:33:40,687
We could flush out
their entire smuggling chain,
572
00:33:40,711 --> 00:33:41,920
Mars to Belt.
573
00:33:41,945 --> 00:33:45,008
Unless they spot us.
Razorback's got no guns.
574
00:33:45,033 --> 00:33:47,511
Well, it has one hell of a sneaky pilot.
575
00:33:47,634 --> 00:33:49,529
This is not the homecoming
I was expecting.
576
00:33:49,553 --> 00:33:51,989
Well, you're not a homebody. Hmm?
577
00:33:52,013 --> 00:33:55,118
All right, Gunny.
Let's go prep this ship.
578
00:33:55,142 --> 00:33:56,953
All right. I'll meet you there, okay?
579
00:33:56,977 --> 00:33:59,539
I've gotta grab a few things,
just in case.
580
00:33:59,563 --> 00:34:01,332
Okay.
581
00:34:20,041 --> 00:34:24,713
I've felt the same emptiness
that you feel now.
582
00:34:27,007 --> 00:34:29,342
If I wanted company,
I'd have stayed in bed.
583
00:34:30,427 --> 00:34:34,222
We never realize how much
someone is a part of us...
584
00:34:34,931 --> 00:34:38,101
until we feel the weight
of emptiness when they're gone.
585
00:34:41,563 --> 00:34:43,624
I can only guess
586
00:34:43,648 --> 00:34:46,109
how much Ashford meant to you.
587
00:34:46,485 --> 00:34:51,573
But it is not enough
to justify pursuing Marco.
588
00:34:53,116 --> 00:34:55,887
It's not about revenge.
It's about money.
589
00:34:55,911 --> 00:34:58,389
A good opportunity for all of us.
590
00:35:01,041 --> 00:35:04,503
You haven't had a family in a long time.
591
00:35:05,128 --> 00:35:07,023
You don't have to hide your grief
592
00:35:07,047 --> 00:35:11,402
from me or from anyone... not anymore.
593
00:35:17,599 --> 00:35:20,870
When Ashford left to hunt Marco,
594
00:35:20,894 --> 00:35:23,355
he asked me to be his XO.
595
00:35:25,857 --> 00:35:26,918
I declined.
596
00:35:28,735 --> 00:35:31,464
I gave him this bottle as a send-off,
597
00:35:31,488 --> 00:35:33,532
but he told me to hold on to it.
598
00:35:34,729 --> 00:35:37,607
He said we'd drink it together
when he returned.
599
00:35:40,205 --> 00:35:43,184
If you'd have gone with Ashford,
600
00:35:43,208 --> 00:35:45,478
you would have suffered the same fate.
601
00:35:48,839 --> 00:35:51,067
Or maybe this bottle would be empty.
602
00:35:54,928 --> 00:35:57,430
I wanted to set my own path.
603
00:35:57,931 --> 00:35:59,683
And you did.
604
00:36:00,433 --> 00:36:03,186
But now you're grieving
your lost friend.
605
00:36:04,563 --> 00:36:06,916
And your pain is bringing you back
606
00:36:06,940 --> 00:36:09,335
to who you were before:
607
00:36:09,359 --> 00:36:11,003
Hard,
608
00:36:11,027 --> 00:36:13,071
looking for violence.
609
00:36:14,406 --> 00:36:17,218
But there are better ways to grieve.
610
00:36:38,973 --> 00:36:41,141
Stay with me.
611
00:36:44,519 --> 00:36:46,122
I will.
612
00:37:58,218 --> 00:38:00,220
We found the Tynan.
613
00:38:01,137 --> 00:38:03,556
As I feared, Ashford is dead.
614
00:38:04,099 --> 00:38:06,077
He was convinced that Marco Inaros
615
00:38:06,101 --> 00:38:08,704
was up to something,
and I think he was right.
616
00:38:10,563 --> 00:38:12,857
I'm sending you what Ashford found.
617
00:38:14,192 --> 00:38:16,170
Maybe it will do some good for the Belt.
618
00:38:19,864 --> 00:38:21,533
This is not my fight.
619
00:40:14,729 --> 00:40:16,207
Filip.
620
00:40:16,231 --> 00:40:17,500
Please.
621
00:40:17,524 --> 00:40:19,609
- I need to speak...
- What do you want?
622
00:40:21,069 --> 00:40:23,279
I needed to speak with you.
623
00:40:24,531 --> 00:40:26,074
Why should I listen to you?
624
00:40:27,033 --> 00:40:28,409
I don't know.
625
00:40:29,077 --> 00:40:30,870
I just hoped you would.
626
00:40:31,454 --> 00:40:33,057
And I needed to try.
627
00:40:33,081 --> 00:40:34,350
You left
628
00:40:34,374 --> 00:40:36,626
and discarded me like a piece of trash.
629
00:40:39,379 --> 00:40:41,422
I abandoned you...
630
00:40:43,754 --> 00:40:45,881
...and I'm sorry.
631
00:40:48,263 --> 00:40:52,660
But I loved you more than I ever
thought I could love anyone.
632
00:40:52,684 --> 00:40:54,102
Then why did you leave?
633
00:40:57,230 --> 00:41:00,150
I'll never forgive myself for
making the choice that I did.
634
00:41:01,943 --> 00:41:04,571
But it was never about you.
635
00:41:07,240 --> 00:41:08,700
When I was little,
636
00:41:08,725 --> 00:41:12,161
I used to dream about what this
moment would one day be like...
637
00:41:12,829 --> 00:41:14,640
what I would say to you.
638
00:41:14,664 --> 00:41:16,624
But that moment never came.
639
00:41:17,310 --> 00:41:19,228
I don't expect you to forgive me.
640
00:41:22,172 --> 00:41:26,259
But I never stopped loving
you... and I never will.
641
00:41:28,469 --> 00:41:30,263
That's why I'm here.
642
00:41:31,014 --> 00:41:32,783
I came to help you.
643
00:41:33,224 --> 00:41:36,370
Uh, you... help me?
644
00:41:36,394 --> 00:41:38,539
Oh, I don't need any of your help.
645
00:41:38,563 --> 00:41:40,291
I don't want anything to happen to you
646
00:41:40,315 --> 00:41:42,459
because of what your father's done.
647
00:41:42,483 --> 00:41:45,862
I can help you before you get hurt.
648
00:41:47,071 --> 00:41:51,034
The ship that I came in on,
I bought it for you.
649
00:41:52,285 --> 00:41:54,138
I'm giving it to you.
650
00:41:54,162 --> 00:41:55,848
Take it...
651
00:41:55,872 --> 00:41:58,392
and go wherever you want,
and when you get there,
652
00:41:58,416 --> 00:42:00,269
I will send you all the money
that you need.
653
00:42:00,293 --> 00:42:02,146
But please, just take it.
654
00:42:02,170 --> 00:42:04,047
Fuck you.
655
00:42:04,797 --> 00:42:06,775
I know what you're going through.
656
00:42:06,799 --> 00:42:09,153
I... I know this sounds crazy, but...
657
00:42:09,177 --> 00:42:10,529
You don't know shit.
658
00:42:10,553 --> 00:42:12,805
Y... I don't need you.
659
00:42:13,640 --> 00:42:16,184
I'm just trying to protect you.
660
00:42:18,353 --> 00:42:23,066
Everything my father
told me about you... is true.
661
00:42:24,317 --> 00:42:25,628
No.
662
00:42:25,652 --> 00:42:29,924
Don't go, Filip.
Please, just listen to me!
663
00:42:43,503 --> 00:42:44,879
As far as we can tell,
664
00:42:44,921 --> 00:42:46,899
someone locked and vented
the Duru brothers' compartment
665
00:42:46,923 --> 00:42:48,609
before anybody could ask any questions.
666
00:42:48,633 --> 00:42:50,694
So much for hardened security.
667
00:42:50,718 --> 00:42:53,781
Our mole is proving harder
to weed out than I thought.
668
00:42:53,805 --> 00:42:55,324
You can stop digging.
669
00:42:55,348 --> 00:42:57,159
They're about to reveal themselves.
670
00:42:57,183 --> 00:42:59,036
The container Monica was in...
671
00:43:00,228 --> 00:43:01,914
Sakai and I located the ship
672
00:43:01,938 --> 00:43:03,832
that was scheduled to pick her up:
673
00:43:03,856 --> 00:43:07,002
A Belter freighter
out of Ceres, the Zmeya.
674
00:43:07,026 --> 00:43:08,504
It's still inbound.
675
00:43:08,528 --> 00:43:10,339
They think Monica's still
in the container.
676
00:43:10,363 --> 00:43:11,799
Mm-hmm.
677
00:43:11,823 --> 00:43:14,176
That's the way it's gonna stay,
678
00:43:14,200 --> 00:43:17,846
because that information
does not leave this room.
679
00:43:17,870 --> 00:43:21,892
We're gonna let 'em come in
and load up the container
680
00:43:21,916 --> 00:43:24,186
and then close the door
so they can't leave.
681
00:43:24,210 --> 00:43:25,562
No, we'll do one better.
682
00:43:25,586 --> 00:43:27,564
I'll set up a party
inside the container,
683
00:43:27,588 --> 00:43:30,859
and when they open the door,
we'll take them and the ship.
684
00:43:30,883 --> 00:43:34,863
And let's make sure we have
someone left to talk to this time.
685
00:44:03,416 --> 00:44:04,744
Filip.
686
00:44:08,588 --> 00:44:10,190
What's going on?
687
00:44:20,892 --> 00:44:22,119
Thanks for the ride.
688
00:44:22,143 --> 00:44:23,746
I'm sorry.
689
00:44:23,770 --> 00:44:25,021
Stop.
690
00:44:27,190 --> 00:44:30,169
Secure her for flight.
She's coming with us.
691
00:44:30,193 --> 00:44:31,795
- Bosslet, she can't come...
- Do it.
692
00:44:31,819 --> 00:44:34,131
No!
693
00:45:06,896 --> 00:45:08,332
You need to see this.
694
00:45:08,356 --> 00:45:11,293
Apparently, when Marco Inaros
was younger,
695
00:45:11,317 --> 00:45:12,711
he was a slingshot pilot.
696
00:45:12,735 --> 00:45:15,530
Re-tasking the watchtowers
isn't going to happen.
697
00:45:16,280 --> 00:45:17,605
Why not?
698
00:45:17,630 --> 00:45:20,119
As soon as my contact heard the
name "Marco Inaros," he shut me down,
699
00:45:20,243 --> 00:45:21,970
wouldn't listen to a word I had to say.
700
00:45:21,994 --> 00:45:23,361
- Why?
- Because he knows
701
00:45:23,398 --> 00:45:25,391
that you're using me to get
around the secretary-general.
702
00:45:25,415 --> 00:45:27,017
Then find someone else who'll listen.
703
00:45:27,041 --> 00:45:28,977
Gao's chief of staff called me directly
704
00:45:29,001 --> 00:45:30,813
and said to stop being your mouthpiece
705
00:45:30,837 --> 00:45:32,606
and indulging
in your conspiracy theories.
706
00:45:32,630 --> 00:45:35,859
Her chief of staff
is fucking spineless and weak.
707
00:45:35,883 --> 00:45:38,529
It is my ass on the line...
708
00:45:38,553 --> 00:45:39,905
not yours.
709
00:45:39,929 --> 00:45:43,659
So a cushy retirement is more important
710
00:45:43,683 --> 00:45:45,244
than preventing an attack?
711
00:45:45,268 --> 00:45:47,079
We don't know if it is an attack.
712
00:45:47,103 --> 00:45:48,455
We don't have enough proof.
713
00:45:48,479 --> 00:45:50,457
You know we're right.
714
00:45:50,481 --> 00:45:52,376
You believe it as strongly as I do.
715
00:45:52,400 --> 00:45:54,503
It doesn't matter what we believe.
716
00:45:57,405 --> 00:45:58,841
If you were in charge
717
00:45:58,865 --> 00:46:00,467
and someone came to you
with this theory,
718
00:46:00,491 --> 00:46:02,177
you would laugh them out of your office,
719
00:46:02,201 --> 00:46:04,179
and if they persisted,
you would reassign them
720
00:46:04,203 --> 00:46:06,956
to the farthest outpost
in the Jovian system.
721
00:46:08,875 --> 00:46:10,001
Tell me I'm wrong.
722
00:46:10,960 --> 00:46:13,588
- I've learned to listen.
- Oh, give me a break.
723
00:46:14,881 --> 00:46:17,884
Part of this job is knowing
when it's over and moving on.
724
00:46:18,426 --> 00:46:19,844
That's what we need to do.
725
00:46:21,304 --> 00:46:24,432
Felix... please.
726
00:46:25,558 --> 00:46:28,787
You're the only ally I have left.
727
00:46:30,521 --> 00:46:32,124
I've gone as far as I can.
728
00:46:55,713 --> 00:46:58,650
I know it's been a while since we spoke,
729
00:46:58,674 --> 00:47:01,361
but I just wanted to see
how you're doing.
730
00:47:01,385 --> 00:47:04,364
New semester. New students.
731
00:47:04,388 --> 00:47:06,182
It must be exciting.
732
00:47:10,019 --> 00:47:13,332
It was nice seeing
Ashanti and the boys here.
733
00:47:13,356 --> 00:47:14,666
I still remember,
734
00:47:14,690 --> 00:47:17,014
when we brought her here with us
for the first time,
735
00:47:17,038 --> 00:47:21,155
how big her eyes got,
looking back at Earth.
736
00:47:21,812 --> 00:47:24,749
We did a good job raising her.
737
00:47:24,867 --> 00:47:27,161
Mostly you, I suppose.
738
00:47:29,038 --> 00:47:31,749
Work is different than before,
739
00:47:32,625 --> 00:47:34,627
but I am still needed here.
740
00:47:36,671 --> 00:47:39,507
I hope we speak again soon.
741
00:48:16,836 --> 00:48:18,313
You do know, Marco,
742
00:48:18,337 --> 00:48:20,857
that throwing rocks at Tycho or Ceres
743
00:48:20,881 --> 00:48:22,859
will do little to harm the Inners?
744
00:48:23,968 --> 00:48:25,779
You still don't see it.
745
00:48:25,803 --> 00:48:27,531
I don't see what?
746
00:48:27,555 --> 00:48:30,075
Can't even imagine it.
747
00:48:30,099 --> 00:48:33,328
This has always been
a problem for our kind.
748
00:48:33,352 --> 00:48:37,291
Even our dreams are small...
53208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.