All language subtitles for q141241-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,813 --> 00:01:08,151 Number 14, please come to counter 4. 4 00:01:12,530 --> 00:01:15,450 You mean my house will be auctioned off? 5 00:01:16,785 --> 00:01:17,786 Yes. 6 00:01:24,793 --> 00:01:26,377 Know what that house is? 7 00:01:27,670 --> 00:01:28,670 No, sir. 8 00:01:36,763 --> 00:01:39,749 It's not just any old house. 9 00:01:39,849 --> 00:01:44,421 I saved for 25 years, since I was 20 years old, to… 10 00:01:44,521 --> 00:01:48,942 If you can't repay by the 30th, we'll proceed with the auction. 11 00:01:52,070 --> 00:01:53,154 Actually… 12 00:01:54,489 --> 00:01:57,225 I lent money to my friend. 13 00:01:57,325 --> 00:02:00,161 He said he'd pay me back. 14 00:02:00,829 --> 00:02:03,857 I could kill that bastard! 15 00:02:03,957 --> 00:02:04,957 Sir? 16 00:02:05,959 --> 00:02:07,068 I'm sorry. 17 00:02:07,168 --> 00:02:08,445 I apologize. 18 00:02:08,545 --> 00:02:09,738 Sorry. 19 00:02:09,838 --> 00:02:11,297 Did you just curse, sir? 20 00:02:12,298 --> 00:02:14,384 No, I didn't mean it. Sorry. 21 00:02:15,343 --> 00:02:16,761 Seriously, 22 00:02:17,637 --> 00:02:22,542 isn't there a way to resolve this before auctioning it? 23 00:02:22,642 --> 00:02:24,377 Isn't this a bit harsh? 24 00:02:24,477 --> 00:02:26,604 You should've borrowed what you can afford. 25 00:02:27,522 --> 00:02:29,274 Other customers are waiting. 26 00:02:31,192 --> 00:02:32,302 Next, please. 27 00:02:32,402 --> 00:02:36,723 Number 15, please come to counter 3. 28 00:02:36,823 --> 00:02:37,823 Right. 29 00:02:38,366 --> 00:02:39,576 I spent too much. 30 00:02:40,493 --> 00:02:42,328 I spent money like water. 31 00:02:42,912 --> 00:02:44,247 Excuse me, sir. 32 00:02:45,373 --> 00:02:46,875 Found a way to help? 33 00:02:50,044 --> 00:02:52,046 - Sir. - Yes? 34 00:02:53,548 --> 00:02:54,883 Happy birthday. 35 00:02:59,721 --> 00:03:02,056 TOOTHPASTE 36 00:03:05,268 --> 00:03:06,268 Thanks. 37 00:03:09,063 --> 00:03:11,691 Just give me one. Why spend so much? 38 00:03:13,693 --> 00:03:14,694 Goodbye. 39 00:03:18,656 --> 00:03:19,866 There he is. 40 00:03:20,366 --> 00:03:22,118 Where'd you go? 41 00:03:24,370 --> 00:03:25,563 When did you start? 42 00:03:25,663 --> 00:03:27,665 - Such a handsome man. - Really? 43 00:03:28,291 --> 00:03:29,792 So uselessly in the country. 44 00:03:30,877 --> 00:03:32,212 Whatever. 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,697 Snap out of it. 46 00:03:34,797 --> 00:03:37,550 Your debt is a headache, but you gotta work. 47 00:03:39,219 --> 00:03:40,220 Forget it. 48 00:03:41,930 --> 00:03:43,373 Does anyone need this? 49 00:03:43,473 --> 00:03:44,557 Take it. 50 00:03:45,350 --> 00:03:46,167 Toothpaste? 51 00:03:46,267 --> 00:03:47,810 I got it as a gift. 52 00:03:49,771 --> 00:03:51,773 You'll catch him someday. 53 00:03:53,316 --> 00:03:58,221 I heard the inspection team will come this month. 54 00:03:58,321 --> 00:03:59,321 What? 55 00:04:00,448 --> 00:04:01,448 Why? 56 00:04:02,784 --> 00:04:06,104 The bastard must've told his lawyer that we took bribes. 57 00:04:06,204 --> 00:04:08,064 Can't you clear that shit, Chief? 58 00:04:08,164 --> 00:04:10,150 Ungrateful jerk. Did I take them all? 59 00:04:10,250 --> 00:04:11,876 I shared them with the team. 60 00:04:12,877 --> 00:04:14,504 Really? Then what? 61 00:04:16,339 --> 00:04:17,339 Chief. 62 00:04:17,924 --> 00:04:22,245 You know I took it just once for my loan payment. 63 00:04:22,345 --> 00:04:24,305 I'm not like this rotten snake. 64 00:04:24,931 --> 00:04:25,931 What? 65 00:04:26,266 --> 00:04:28,543 You want me to take the fall? Why, you... 66 00:04:28,643 --> 00:04:29,643 Hey! 67 00:04:30,061 --> 00:04:33,064 It's not for sure yet. Let's not worry now. 68 00:04:38,778 --> 00:04:40,180 Chief Kang, did you hear? 69 00:04:40,280 --> 00:04:43,908 Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae in the Philippines. 70 00:04:46,411 --> 00:04:47,395 Yong-bae? 71 00:04:47,495 --> 00:04:49,272 That damn con artist? 72 00:04:49,372 --> 00:04:51,316 Is he sure? Where in the Philippines? 73 00:04:51,416 --> 00:04:52,400 He wasn't sure. 74 00:04:52,500 --> 00:04:54,235 He passed him in a car. 75 00:04:54,335 --> 00:04:55,904 They all run to the Philippines. 76 00:04:56,004 --> 00:04:57,004 Damn. 77 00:05:07,390 --> 00:05:08,541 Oh my. 78 00:05:08,641 --> 00:05:10,585 Byeong-su… 79 00:05:10,685 --> 00:05:12,478 Oh no… 80 00:05:14,022 --> 00:05:15,523 It's all rusted. 81 00:05:19,068 --> 00:05:21,988 I should paint it again. 82 00:05:25,158 --> 00:05:27,268 A voice phishing call to a cop? 83 00:05:27,368 --> 00:05:29,687 I'm a detective. 84 00:05:29,787 --> 00:05:31,998 Byeong-su? It's me. 85 00:05:33,124 --> 00:05:35,126 Happy birthday, dear Byeong-su 86 00:05:35,877 --> 00:05:38,363 Happy birthday to you 87 00:05:38,463 --> 00:05:40,548 - What the heck? - Did you eat cake? 88 00:05:41,257 --> 00:05:43,660 I almost forgot because you go by the lunar calendar. 89 00:05:43,760 --> 00:05:45,245 Cut the crap. 90 00:05:45,345 --> 00:05:48,639 Who's congratulating me on my birthday? 91 00:05:49,140 --> 00:05:50,600 It's Yong-bae, buddy. 92 00:05:51,392 --> 00:05:52,585 Doing well? 93 00:05:52,685 --> 00:05:53,878 Thanks to you. 94 00:05:53,978 --> 00:05:57,482 I'm looking at my precious house that you made me lose. 95 00:05:59,692 --> 00:06:02,695 How's Ji-yun? Is she going to school now? 96 00:06:03,404 --> 00:06:04,614 Is your wife healthy? 97 00:06:05,698 --> 00:06:06,699 Of course. 98 00:06:07,325 --> 00:06:09,619 She exercises hard day and night. 99 00:06:10,119 --> 00:06:12,330 She says she'll kill you when you're caught. 100 00:06:14,165 --> 00:06:16,651 Hey, pal. I found it. 101 00:06:16,751 --> 00:06:19,570 I know you're in the Philippines. 102 00:06:19,670 --> 00:06:21,739 Word travels fast. 103 00:06:21,839 --> 00:06:23,591 We're rich, man. 104 00:06:24,133 --> 00:06:26,744 - What? Let go! - You can't fool me. 105 00:06:26,844 --> 00:06:28,246 Cut the act! 106 00:06:28,346 --> 00:06:31,416 Where are you? I'll find you. 107 00:06:31,516 --> 00:06:32,517 Hello? 108 00:06:36,604 --> 00:06:37,688 That son of a bitch. 109 00:06:38,314 --> 00:06:40,650 Trying to con me on my birthday? 110 00:06:41,567 --> 00:06:42,719 Million? 111 00:06:42,819 --> 00:06:45,138 Why are you out in the cold? Go. 112 00:06:45,238 --> 00:06:46,238 Go! 113 00:06:47,698 --> 00:06:48,783 Go home! 114 00:06:53,830 --> 00:06:56,316 - Ta-da! - Dad! 115 00:06:56,416 --> 00:06:57,417 It's cold. Shut it. 116 00:07:07,718 --> 00:07:11,347 Oh my. 117 00:07:12,807 --> 00:07:14,308 I'm hungry. 118 00:07:17,395 --> 00:07:19,605 Anything to eat? Like cake, maybe? 119 00:07:20,648 --> 00:07:22,275 You don't like cake. 120 00:07:24,193 --> 00:07:25,736 No chocolate cake? 121 00:07:32,535 --> 00:07:34,871 How would I know? 122 00:07:36,831 --> 00:07:40,585 I told you to come home early. 123 00:07:44,505 --> 00:07:47,033 Don't rip that! The month isn't over! 124 00:07:47,133 --> 00:07:50,428 Who cares? January comes around every year! 125 00:07:55,725 --> 00:07:57,226 ANNIVERSARY 126 00:07:59,937 --> 00:08:02,215 It's our anniversary. 127 00:08:02,315 --> 00:08:04,717 Let's just eat noodles at the Chinese restaurant. 128 00:08:04,817 --> 00:08:06,861 What's the big fuss? 129 00:08:12,575 --> 00:08:13,434 I know you're ten. 130 00:08:13,534 --> 00:08:16,954 Third grade at Daecheon Elementary. What? 131 00:08:18,623 --> 00:08:19,916 What? 132 00:08:20,625 --> 00:08:22,126 Tenth anniversary. 133 00:08:26,631 --> 00:08:30,118 Then we'll order some more dishes this time. 134 00:08:30,218 --> 00:08:32,662 I'm sick of noodles. 135 00:08:32,762 --> 00:08:35,123 Stop and ask anyone. 136 00:08:35,223 --> 00:08:39,043 Ask who hasn't been on a trip abroad. 137 00:08:39,143 --> 00:08:40,753 No. Forget going abroad. 138 00:08:40,853 --> 00:08:44,715 I haven't even been to Jeju Island! 139 00:08:44,815 --> 00:08:47,969 Mimi's mom from next door bragged about going to Waikiki! 140 00:08:48,069 --> 00:08:51,722 Why did I trust you and have her at 20? 141 00:08:51,822 --> 00:08:54,308 I'm the crazy bitch! 142 00:08:54,408 --> 00:08:56,477 I must be crazy! 143 00:08:56,577 --> 00:08:59,080 I'm crazy! 144 00:09:10,508 --> 00:09:13,536 There's a beach here in Daecheon. 145 00:09:13,636 --> 00:09:15,079 It's not Waikiki! 146 00:09:15,179 --> 00:09:17,248 I'm not asking to go that far! 147 00:09:17,348 --> 00:09:21,018 Why can't I travel abroad? 148 00:09:24,063 --> 00:09:26,132 Mom doesn't even pee in that direction. 149 00:09:26,232 --> 00:09:27,133 You didn't know? 150 00:09:27,233 --> 00:09:29,443 It's where you two first met! 151 00:09:34,073 --> 00:09:35,449 Fine. Let's go. 152 00:09:35,825 --> 00:09:36,826 To Jeju Island. 153 00:09:38,160 --> 00:09:39,870 It's too cold to go there in the winter! 154 00:09:40,496 --> 00:09:42,707 One week in the Philippines for 399,000 won. 155 00:09:43,749 --> 00:09:45,526 It's a bargain sale. 156 00:09:45,626 --> 00:09:48,821 What's with you people and going to the Philippines? 157 00:09:48,921 --> 00:09:51,240 - Why? Who else is going? - Forget it. 158 00:09:51,340 --> 00:09:54,327 It's less than 1.5 million won for the three of us. 159 00:09:54,427 --> 00:09:57,305 Don't say 1.5 million easily like it's a dog's name. 160 00:09:58,097 --> 00:10:00,416 The name of the pub's dog is Million. 161 00:10:00,516 --> 00:10:01,709 - It died. - It's dead? 162 00:10:01,809 --> 00:10:02,627 Yes! 163 00:10:02,727 --> 00:10:04,545 Just eat noodles and die! 164 00:10:04,645 --> 00:10:07,356 If we won't go to the Philippines, let's just die! 165 00:10:08,357 --> 00:10:09,634 Million is dead? 166 00:10:09,734 --> 00:10:12,445 - Oh my. - I'll just die! 167 00:10:13,112 --> 00:10:15,306 I can't even go the Philippines… 168 00:10:15,406 --> 00:10:16,657 Oh no. 169 00:10:18,492 --> 00:10:20,061 You really want to go? 170 00:10:20,161 --> 00:10:22,271 Yes. We do. 171 00:10:22,371 --> 00:10:24,065 How many times must we say it? 172 00:10:24,165 --> 00:10:25,666 You really want to go? 173 00:10:26,417 --> 00:10:28,778 Let's go. Please? 174 00:10:28,878 --> 00:10:31,964 Just once, Daddy? 175 00:10:37,428 --> 00:10:38,929 Jeez… 176 00:10:39,639 --> 00:10:41,541 DETECTIVE TEAM 3 177 00:10:41,641 --> 00:10:43,601 GO? DON'T GO? 178 00:10:54,445 --> 00:10:55,446 Going on vacation? 179 00:10:56,072 --> 00:10:57,682 Where did you hear that crap? 180 00:10:57,782 --> 00:10:59,392 What crap? 181 00:10:59,492 --> 00:11:01,227 Your wife called. 182 00:11:01,327 --> 00:11:02,912 You're going to the Philippines? 183 00:11:03,954 --> 00:11:05,314 That damn woman. 184 00:11:05,414 --> 00:11:08,234 DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG 185 00:11:08,334 --> 00:11:09,418 Here. 186 00:11:10,920 --> 00:11:13,005 It's not much. Take it. 187 00:11:13,964 --> 00:11:15,049 What's this? 188 00:11:15,758 --> 00:11:18,803 Give it to him nicely! 189 00:11:20,554 --> 00:11:21,555 What? 190 00:11:25,518 --> 00:11:28,129 - Why did you hit me? - It's your tenth anniversary, right? 191 00:11:28,229 --> 00:11:29,229 Yes. 192 00:11:30,147 --> 00:11:33,067 We pitched in for your trip. 193 00:11:35,277 --> 00:11:36,470 It's so unexpected. 194 00:11:36,570 --> 00:11:39,181 You missed your honeymoon to catch criminals. 195 00:11:39,281 --> 00:11:43,285 Go abroad and eat good food like big crabs. 196 00:11:44,078 --> 00:11:46,414 Who knows? You could get lucky and catch Yong-bae. 197 00:11:47,289 --> 00:11:48,357 - Yong-bae? - Hey. 198 00:11:48,457 --> 00:11:50,584 Just keep your eyes wide open. 199 00:11:56,590 --> 00:12:00,803 Will I shit blood after taking this? 200 00:12:06,559 --> 00:12:09,045 Forget it if you don't want it. How much did you pay? 201 00:12:09,145 --> 00:12:11,147 I'm kidding. 202 00:12:14,775 --> 00:12:17,094 Thanks a lot. 203 00:12:17,194 --> 00:12:20,197 Man, I'm so hungover. 204 00:12:26,120 --> 00:12:27,938 Hong Byeong-su! 205 00:12:28,038 --> 00:12:31,025 - Let's go, Hong Byeong-su! - Let's go, Hong Byeong-su! 206 00:12:31,125 --> 00:12:35,071 Let's go, Hong Byeong-su! 207 00:12:35,171 --> 00:12:37,490 Yes, like that! 208 00:12:37,590 --> 00:12:39,300 Hong Byeong-su! 209 00:12:40,426 --> 00:12:41,911 - That bastard! - He cheated! 210 00:12:42,011 --> 00:12:43,412 That's cheating! 211 00:12:43,512 --> 00:12:45,139 - He cheated! - Look! 212 00:12:51,771 --> 00:12:52,771 Yong-bae. 213 00:12:53,856 --> 00:12:55,065 Yong-bae! No! 214 00:13:19,131 --> 00:13:20,633 - What? - How do I look? 215 00:13:25,471 --> 00:13:26,789 You win. Let's go. 216 00:13:26,889 --> 00:13:28,516 Why, you… 217 00:13:29,058 --> 00:13:30,626 - Finally! - Hey! 218 00:13:30,726 --> 00:13:32,812 Why did you dress her up like that? 219 00:13:37,316 --> 00:13:38,734 Oh my… 220 00:13:57,253 --> 00:13:59,463 MANILA INTERNATIONAL AIRPORT 221 00:14:06,971 --> 00:14:09,790 Mrs. Hong? The bus is over there. 222 00:14:09,890 --> 00:14:11,625 - Hello! - Hi! 223 00:14:11,725 --> 00:14:12,725 See you later. 224 00:14:13,894 --> 00:14:15,271 Wait. 225 00:14:16,021 --> 00:14:18,215 Dad! Hurry up! 226 00:14:18,315 --> 00:14:19,316 Okay! 227 00:14:27,074 --> 00:14:28,074 Wait up! 228 00:14:28,576 --> 00:14:29,727 Hello. 229 00:14:29,827 --> 00:14:33,647 I'll be your guide here in Manila. 230 00:14:33,747 --> 00:14:36,358 I'm Park Min-seok. How about a big hand? 231 00:14:36,458 --> 00:14:38,152 Stand close together, please. 232 00:14:38,252 --> 00:14:39,712 One, two, three! 233 00:14:45,885 --> 00:14:46,886 Ready? 234 00:14:48,262 --> 00:14:49,455 THE PHILIPPINES AT LAST! 235 00:14:49,555 --> 00:14:51,348 One, two, three! 236 00:14:52,558 --> 00:14:54,727 - Jump up. - Look over here. Jump! 237 00:14:58,188 --> 00:15:00,691 - It's hot. - You call this a picture? 238 00:15:01,358 --> 00:15:02,902 Look at that. 239 00:15:05,279 --> 00:15:06,279 Like this one? 240 00:15:07,781 --> 00:15:10,117 It's so hot. 241 00:15:11,243 --> 00:15:13,329 This is nuts. 242 00:15:18,459 --> 00:15:20,961 No smoking, okay? 243 00:15:23,130 --> 00:15:25,616 I can't even smoke here. Jeez. 244 00:15:25,716 --> 00:15:27,034 Just keep going straight this way. 245 00:15:27,134 --> 00:15:28,118 Jeez. 246 00:15:28,218 --> 00:15:29,720 Bathroom break, folks. 247 00:15:30,387 --> 00:15:31,205 Working hard? 248 00:15:31,305 --> 00:15:32,706 Where are you going to eat? 249 00:15:32,806 --> 00:15:35,209 - I'm eating at the Korean diner. - Seoul House? 250 00:15:35,309 --> 00:15:38,896 - How's it going? - Well… 251 00:15:41,523 --> 00:15:42,842 - How about a drink? - Dad. 252 00:15:42,942 --> 00:15:44,009 What? 253 00:15:44,109 --> 00:15:45,010 Nothing. 254 00:15:45,110 --> 00:15:46,971 - Dad. - What? 255 00:15:47,071 --> 00:15:48,556 - Know him? - No. 256 00:15:48,656 --> 00:15:49,974 - It's 50% off. - Mister. 257 00:15:50,074 --> 00:15:51,533 Gotta go. 258 00:15:52,534 --> 00:15:53,602 Mister! 259 00:15:53,702 --> 00:15:55,204 - Ji-yun! Go to the hotel! - Dad! 260 00:15:55,704 --> 00:15:56,897 Where are you going? 261 00:15:56,997 --> 00:15:58,332 Honey! 262 00:16:06,131 --> 00:16:07,131 Stop! 263 00:16:10,761 --> 00:16:12,663 - Hwang Man-cheol! - You got the wrong guy! 264 00:16:12,763 --> 00:16:14,139 That jerk! 265 00:16:22,606 --> 00:16:23,606 You bastard. 266 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 Hwang Man-cheol! 267 00:16:53,012 --> 00:16:54,013 Hey. 268 00:16:55,139 --> 00:16:56,139 Wait… 269 00:16:56,598 --> 00:16:59,251 Why am I running away? 270 00:16:59,351 --> 00:17:00,336 What? 271 00:17:00,436 --> 00:17:04,548 This is the Philippines! 272 00:17:04,648 --> 00:17:05,758 So? 273 00:17:05,858 --> 00:17:07,609 I have no reason to run. 274 00:17:08,277 --> 00:17:09,277 Shit. 275 00:17:10,779 --> 00:17:12,389 You're no INTERPOL! 276 00:17:12,489 --> 00:17:14,224 Put it down. I'm a boxer. 277 00:17:14,324 --> 00:17:15,184 Stay back! 278 00:17:15,284 --> 00:17:17,353 Remember? I used to box, pal. 279 00:17:17,453 --> 00:17:18,454 You bastard! 280 00:17:20,414 --> 00:17:21,649 Man-cheol. 281 00:17:21,749 --> 00:17:23,250 I said I'm a boxer. 282 00:17:25,627 --> 00:17:26,627 Shit. 283 00:17:28,380 --> 00:17:29,590 The Philippines. 284 00:17:38,724 --> 00:17:41,727 Your mom got so old from all the stress you gave her! 285 00:17:42,936 --> 00:17:45,297 Why bring up my mom? 286 00:17:45,397 --> 00:17:48,400 How could you con folks with rice? 287 00:17:49,026 --> 00:17:52,554 And rice harvested by old ladies who worked themselves to the bone at that. 288 00:17:52,654 --> 00:17:54,765 It's a misunderstanding. 289 00:17:54,865 --> 00:18:00,204 If my mom and your mom weren't friends, you'd be dead! 290 00:18:03,665 --> 00:18:06,193 Have you seen Yong-bae around? 291 00:18:06,293 --> 00:18:08,612 I heard someone saw him here in the Philippines. 292 00:18:08,712 --> 00:18:10,614 - You didn't know? - What? 293 00:18:10,714 --> 00:18:12,616 Yong-bae is in prison. 294 00:18:12,716 --> 00:18:13,784 What? 295 00:18:13,884 --> 00:18:15,302 You really didn't know? 296 00:18:16,345 --> 00:18:17,621 He killed a man. 297 00:18:17,721 --> 00:18:18,721 What? 298 00:18:21,391 --> 00:18:24,311 PRISON OUTSIDE MANILA 299 00:18:36,865 --> 00:18:38,492 Kim Yong-bae, you bastard! 300 00:18:44,456 --> 00:18:46,542 Why, you… 301 00:18:48,585 --> 00:18:50,087 The color suits you. 302 00:18:51,004 --> 00:18:52,004 Really? 303 00:18:54,716 --> 00:18:59,638 Orange suits me because my skin is dark. 304 00:19:00,305 --> 00:19:01,515 Whatever. 305 00:19:03,767 --> 00:19:05,602 You even killed a man? 306 00:19:08,188 --> 00:19:10,090 You're total trash. 307 00:19:10,190 --> 00:19:11,441 Don't you believe me? 308 00:19:12,234 --> 00:19:13,844 I trust dogs more than you. 309 00:19:13,944 --> 00:19:17,072 I've been framed. I'll get out soon. 310 00:19:18,115 --> 00:19:19,115 Framed? 311 00:19:19,825 --> 00:19:21,894 You took all my money 312 00:19:21,994 --> 00:19:24,413 and ran away to the Philippines. 313 00:19:25,038 --> 00:19:26,440 Of course you've been framed. 314 00:19:26,540 --> 00:19:28,917 You should've kept better relationships. 315 00:19:30,335 --> 00:19:32,963 Hey. Got a smoke on you? 316 00:19:39,386 --> 00:19:40,804 Not for you. 317 00:19:45,684 --> 00:19:49,271 What brings you here? 318 00:19:52,608 --> 00:19:53,717 He's on a top-secret case. 319 00:19:53,817 --> 00:19:55,010 Why, you… 320 00:19:55,110 --> 00:19:57,429 He's on vacation here for his tenth anniversary. 321 00:19:57,529 --> 00:19:58,947 Right? 322 00:19:59,448 --> 00:20:00,265 Really? 323 00:20:00,365 --> 00:20:01,365 Already? 324 00:20:03,327 --> 00:20:04,436 Time flies fast. 325 00:20:04,536 --> 00:20:05,746 Damn right. 326 00:20:06,496 --> 00:20:11,610 I've been paying the interest on the money you took for five years. 327 00:20:11,710 --> 00:20:14,671 When will you pay me back? 328 00:20:18,091 --> 00:20:19,091 Byeong-su. 329 00:20:20,552 --> 00:20:22,538 Can you find someone for me? 330 00:20:22,638 --> 00:20:24,957 Not again. 331 00:20:25,057 --> 00:20:26,683 You know Park Chun-sik? 332 00:20:27,226 --> 00:20:29,419 The actor who grew up in a nearby town. 333 00:20:29,519 --> 00:20:32,356 Give me my money! 334 00:20:33,398 --> 00:20:36,009 The guy who played Bok-dol in Three Families? 335 00:20:36,109 --> 00:20:36,927 That's right! 336 00:20:37,027 --> 00:20:38,111 The child actor. 337 00:20:39,029 --> 00:20:41,014 He goes by Charlie Park here. 338 00:20:41,114 --> 00:20:42,741 He was with me that night. 339 00:20:46,828 --> 00:20:48,038 This is your car, right? 340 00:20:50,624 --> 00:20:52,125 He's my only witness. 341 00:20:56,046 --> 00:20:57,114 But he vanished. 342 00:20:57,214 --> 00:21:01,410 See? You kept shitty relationships! 343 00:21:01,510 --> 00:21:02,510 Jeez. 344 00:21:04,805 --> 00:21:05,622 Come here. 345 00:21:05,722 --> 00:21:06,722 Shit… 346 00:21:08,767 --> 00:21:10,686 Come here, Byeong-su. 347 00:21:12,938 --> 00:21:14,356 Oh my… 348 00:21:20,404 --> 00:21:24,491 It's the Philippines. Just speak Korean. No one will know! 349 00:21:26,326 --> 00:21:27,744 I found it. 350 00:21:31,873 --> 00:21:32,958 You remember, right? 351 00:21:39,548 --> 00:21:40,632 Yamashita's Gold. 352 00:21:50,475 --> 00:21:51,476 It's here. 353 00:21:54,396 --> 00:21:55,464 During World War II, 354 00:21:55,564 --> 00:21:58,175 a general went to 12 Asian countries 355 00:21:58,275 --> 00:22:01,194 and took all the treasures he could get. 356 00:22:01,695 --> 00:22:05,098 His name was Yamashita. 357 00:22:05,198 --> 00:22:07,809 So that's why it's called Yamashita's Gold? 358 00:22:07,909 --> 00:22:09,561 So no one would take it, 359 00:22:09,661 --> 00:22:12,314 he set up bombs and hid the treasure. 360 00:22:12,414 --> 00:22:15,317 Know how much it's worth? 361 00:22:15,417 --> 00:22:16,752 How much? 362 00:22:18,337 --> 00:22:19,337 Ten quadrillion won. 363 00:22:20,213 --> 00:22:21,256 Is that a lot? 364 00:22:22,132 --> 00:22:23,759 You idiot. 365 00:22:24,468 --> 00:22:26,970 One quadrillion is a thousand trillion. 366 00:22:27,763 --> 00:22:29,765 You need to study, Man-cheol. 367 00:22:30,349 --> 00:22:31,833 What will you be when you grow up? 368 00:22:31,933 --> 00:22:33,669 Don't pick on just me! 369 00:22:33,769 --> 00:22:35,963 Byeong-su is no better than me! 370 00:22:36,063 --> 00:22:37,063 Why, you… 371 00:22:37,939 --> 00:22:41,443 Byeong-su will go to the Olympics as a boxer. 372 00:22:42,986 --> 00:22:44,071 He's not like you. 373 00:22:45,364 --> 00:22:48,308 Anyway, I'm going to save up and find the treasure. 374 00:22:48,408 --> 00:22:49,268 When I do, 375 00:22:49,368 --> 00:22:52,396 I'll give you 30%, Byeong-su. 376 00:22:52,496 --> 00:22:54,189 It's okay. 377 00:22:54,289 --> 00:22:57,125 It's to thank you for saving my life, pal. 378 00:23:03,340 --> 00:23:05,675 If we don't find Bok-dol, what happens to Yong-bae? 379 00:23:06,426 --> 00:23:07,911 - Execution. - What? 380 00:23:08,011 --> 00:23:09,596 Or life, if he's lucky. 381 00:23:11,932 --> 00:23:13,350 Oh my. 382 00:23:26,988 --> 00:23:28,615 Damn it. 383 00:23:29,825 --> 00:23:30,826 What? 384 00:23:31,993 --> 00:23:32,993 Nothing. 385 00:23:33,412 --> 00:23:34,412 What? 386 00:23:37,666 --> 00:23:39,209 Enjoy your stay here. 387 00:23:40,669 --> 00:23:44,089 Come here at 9:00 a.m. 388 00:23:44,673 --> 00:23:46,575 I have my business, sir. 389 00:23:46,675 --> 00:23:47,993 Why, you little… 390 00:23:48,093 --> 00:23:51,079 I could arrest you and take you back, you know. 391 00:23:51,179 --> 00:23:55,308 This isn't Daecheon. It's the Philippines. 392 00:23:55,934 --> 00:23:57,127 You can't arrest me. 393 00:23:57,227 --> 00:23:59,254 Take some mangoes instead. 394 00:23:59,354 --> 00:24:00,172 See you. 395 00:24:00,272 --> 00:24:01,606 Bye. 396 00:24:13,326 --> 00:24:16,329 He's a thief, not a detective. 397 00:24:17,789 --> 00:24:18,789 Jeez. 398 00:24:21,001 --> 00:24:24,838 What if we get lost here? We can't speak English. 399 00:24:26,089 --> 00:24:28,300 I can't either. 400 00:24:33,305 --> 00:24:36,208 I don't believe this. 401 00:24:36,308 --> 00:24:38,268 What's wrong, Dad? 402 00:24:39,478 --> 00:24:40,478 What is it? 403 00:24:45,066 --> 00:24:46,276 Gather around. 404 00:24:47,402 --> 00:24:50,405 This really sucks. 405 00:24:53,742 --> 00:24:56,353 - What? - It's a family trip. 406 00:24:56,453 --> 00:25:02,209 We should tour around the Philippines together. 407 00:25:03,668 --> 00:25:05,295 But I got a call earlier. 408 00:25:06,254 --> 00:25:07,672 From INTERPOL. 409 00:25:08,507 --> 00:25:09,324 Where? 410 00:25:09,424 --> 00:25:10,659 International police? 411 00:25:10,759 --> 00:25:12,536 That's right. 412 00:25:12,636 --> 00:25:15,872 - Why did they call? - How did they know I was here? 413 00:25:15,972 --> 00:25:19,726 They said to catch a Korean drug lord here. 414 00:25:21,770 --> 00:25:22,963 That's crazy. 415 00:25:23,063 --> 00:25:25,632 Are they nuts? Why would they ask you to catch him? 416 00:25:25,732 --> 00:25:28,552 That's what I said. Why me? 417 00:25:28,652 --> 00:25:33,615 But they said it's best because the drug lord doesn't know me. 418 00:25:34,407 --> 00:25:38,854 I said no, but they shoved money in my bag. 419 00:25:38,954 --> 00:25:41,623 - It's an investigation fund. See? - Something's fishy. 420 00:25:42,165 --> 00:25:43,984 You can't speak English. 421 00:25:44,084 --> 00:25:46,503 What international investigation? 422 00:25:47,796 --> 00:25:49,406 I got this from the government. 423 00:25:49,506 --> 00:25:53,660 Go eat and shop with that. 424 00:25:53,760 --> 00:25:56,121 I'll meet you at the airport on Saturday. 425 00:25:56,221 --> 00:25:57,973 What's "Saturday" in English? 426 00:26:02,894 --> 00:26:05,897 Look at all this money. 427 00:26:07,816 --> 00:26:09,734 Don't stare at me like that. 428 00:26:13,154 --> 00:26:17,017 Think about it, Byeong-su. What's 30% of 50 billion won? 429 00:26:17,117 --> 00:26:20,203 It's 15 billion won. If we find it, it's yours. 430 00:26:35,594 --> 00:26:37,012 A 30-year-long friendship… 431 00:26:40,181 --> 00:26:41,583 - Dad? - Oh jeez. 432 00:26:41,683 --> 00:26:44,894 You came here to work, didn't you? 433 00:26:45,520 --> 00:26:46,505 Sleep. 434 00:26:46,605 --> 00:26:48,523 Let's just sleep. 435 00:26:50,859 --> 00:26:52,068 Okay. 436 00:27:16,801 --> 00:27:18,870 Think you can snatch all the gold I searched for 437 00:27:18,970 --> 00:27:19,788 for 20 years? 438 00:27:19,888 --> 00:27:21,598 What do you mean? 439 00:27:25,894 --> 00:27:27,270 You killed Jun, right? 440 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 He was my friend. 441 00:27:39,824 --> 00:27:40,825 Patrick. 442 00:27:58,093 --> 00:27:59,094 Kill him. 443 00:28:03,348 --> 00:28:04,749 You understand Korean, right? 444 00:28:04,849 --> 00:28:06,059 Just listen. 445 00:28:07,227 --> 00:28:08,712 Go on. Kill him. 446 00:28:08,812 --> 00:28:10,313 He's saying his last prayers. 447 00:28:11,981 --> 00:28:13,983 I need help from the police. 448 00:28:16,319 --> 00:28:17,570 Get what I mean? 449 00:28:21,825 --> 00:28:22,826 Good. 450 00:29:21,384 --> 00:29:23,870 It's Charlie Park. Park Chun-sik. 451 00:29:23,970 --> 00:29:26,581 - I changed my mind. - Mr. Actor. 452 00:29:26,681 --> 00:29:28,291 Still in the Philippines? 453 00:29:28,391 --> 00:29:29,376 Yes. 454 00:29:29,476 --> 00:29:30,543 Not going to Korea? 455 00:29:30,643 --> 00:29:32,562 I will once I get the wire. 456 00:29:33,188 --> 00:29:34,939 Send me 200,000 dollars more. 457 00:29:36,024 --> 00:29:37,342 Ji-yun! 458 00:29:37,442 --> 00:29:40,178 I'll see you on Saturday. Smile. 459 00:29:40,278 --> 00:29:41,780 - Bye! - Let's go. 460 00:29:42,363 --> 00:29:45,200 Have fun and eat lots, Ji-yun! 461 00:29:50,205 --> 00:29:51,206 Dang. 462 00:29:53,625 --> 00:29:55,026 Let's get started. 463 00:29:55,126 --> 00:29:56,528 Give me my wallet! 464 00:29:56,628 --> 00:29:57,654 What wallet? 465 00:29:57,754 --> 00:30:00,089 - You took it yesterday! - Right. 466 00:30:00,757 --> 00:30:02,091 You're a thief. 467 00:30:03,051 --> 00:30:05,787 Don't look inside my wallet. 468 00:30:05,887 --> 00:30:06,746 Is he your son? 469 00:30:06,846 --> 00:30:09,916 You've only been here for five years. How do you have a son? 470 00:30:10,016 --> 00:30:11,543 Of course he's my son. 471 00:30:11,643 --> 00:30:15,839 He doesn't look like he's got a drop of Korean blood in him. 472 00:30:15,939 --> 00:30:17,257 - Man. - Get out. 473 00:30:17,357 --> 00:30:18,358 What? 474 00:30:19,984 --> 00:30:23,054 No way, man. I'm a boxer, remember? 475 00:30:23,154 --> 00:30:24,364 Let's go. 476 00:30:25,073 --> 00:30:26,073 Where to? 477 00:30:29,744 --> 00:30:31,246 Where are we going? 478 00:30:31,913 --> 00:30:34,649 You have to tell me where to go. 479 00:30:34,749 --> 00:30:38,236 Stop asking! I'm thinking! 480 00:30:38,336 --> 00:30:40,213 - Jeez. - My goodness. 481 00:30:41,005 --> 00:30:43,908 What is there to think about? Where else would gamblers go? 482 00:30:44,008 --> 00:30:46,828 They gamble and fool around with girls. 483 00:30:46,928 --> 00:30:48,096 Isn't it obvious? 484 00:31:05,196 --> 00:31:07,932 Why aren't you looking for him? 485 00:31:08,032 --> 00:31:10,101 Shouldn't we go? He's not here. 486 00:31:10,201 --> 00:31:13,813 We have to stake the place out for a while. It's a given. 487 00:31:13,913 --> 00:31:15,899 How can you investigate if you don't know that? 488 00:31:15,999 --> 00:31:18,334 Why, you little… Get up! 489 00:31:19,544 --> 00:31:20,361 Fine. 490 00:31:20,461 --> 00:31:22,130 Take this and try it. 491 00:31:23,131 --> 00:31:25,258 The closest to nine wins. 492 00:31:28,511 --> 00:31:29,511 You got it! 493 00:31:38,396 --> 00:31:39,714 - Nine. - Nine. 494 00:31:39,814 --> 00:31:41,399 - Nine. - Yeah. 495 00:31:42,150 --> 00:31:43,651 Oh my. 496 00:31:45,987 --> 00:31:48,907 - Let's go now! - We're not going anywhere yet! 497 00:31:50,116 --> 00:31:51,200 Here. 498 00:31:51,576 --> 00:31:52,576 Wait. 499 00:31:53,786 --> 00:31:54,996 Here. 500 00:32:07,342 --> 00:32:08,743 - Nine! - Nine! 501 00:32:08,843 --> 00:32:10,345 Nine! 502 00:32:11,220 --> 00:32:12,497 Nine! 503 00:32:12,597 --> 00:32:16,000 Nine! 504 00:32:16,100 --> 00:32:18,603 - You sure? - Park Chun-sik is a regular here. 505 00:32:31,532 --> 00:32:33,518 - Hwang Man-cheol. - Yeah? 506 00:32:33,618 --> 00:32:34,618 Why, you… 507 00:32:35,536 --> 00:32:38,164 You're enjoying heaven here. 508 00:32:45,546 --> 00:32:46,546 Yes! 509 00:32:55,348 --> 00:32:56,348 Who's this? 510 00:32:57,350 --> 00:32:59,852 She said she saw Charlie Park. 511 00:33:01,270 --> 00:33:03,356 - Really? - Let me introduce you two. 512 00:33:06,484 --> 00:33:07,468 - Michael? - Michael. 513 00:33:07,568 --> 00:33:10,471 You need an English name here. 514 00:33:10,571 --> 00:33:12,281 I go by Trump. 515 00:33:16,911 --> 00:33:17,729 What? 516 00:33:17,829 --> 00:33:21,165 She says her name is Stella and that you're handsome. 517 00:33:33,928 --> 00:33:35,663 Why are you looking for Charlie? 518 00:33:35,763 --> 00:33:37,040 You don't need to know that. 519 00:33:37,140 --> 00:33:38,141 It's nothing. 520 00:33:40,476 --> 00:33:42,270 Stella! 521 00:33:45,148 --> 00:33:46,566 I drank too much. 522 00:33:59,328 --> 00:34:01,522 - Philippines! - Philippines! 523 00:34:01,622 --> 00:34:02,982 Jeez. 524 00:34:03,082 --> 00:34:04,901 You know how to drink, sir. 525 00:34:05,001 --> 00:34:06,027 Stella! 526 00:34:06,127 --> 00:34:07,420 Cheers! 527 00:34:17,472 --> 00:34:21,976 I have to find Park Chun-sik… 528 00:34:25,063 --> 00:34:26,714 What's 30% of 50 billion won? 529 00:34:26,814 --> 00:34:27,882 It's 15 billion won. 530 00:34:27,982 --> 00:34:30,151 If we find it, it's yours. 531 00:34:34,530 --> 00:34:35,990 Yong-bae! 532 00:34:38,367 --> 00:34:39,367 Yong-bae! 533 00:34:40,912 --> 00:34:41,912 No! 534 00:34:46,918 --> 00:34:47,919 Ow, my head. 535 00:34:55,510 --> 00:34:56,510 My bag. 536 00:34:57,678 --> 00:34:58,678 My passport. 537 00:35:01,766 --> 00:35:03,684 That son of a bitch. 538 00:35:04,477 --> 00:35:06,979 Byeong-su, just tour around and go back quietly. 539 00:35:07,855 --> 00:35:10,775 I'm warning you, fool. This is the Philippines. 540 00:35:11,567 --> 00:35:13,611 - If you act up here, you'll die. - That bastard. 541 00:35:14,237 --> 00:35:16,030 Yours truly, Man-cheol. 542 00:35:17,115 --> 00:35:18,182 PS. 543 00:35:18,282 --> 00:35:21,477 Watch out for cars and pickpockets. 544 00:35:21,577 --> 00:35:22,995 Stay alert. 545 00:35:24,539 --> 00:35:26,607 Leave me out this time. 546 00:35:26,707 --> 00:35:28,709 Buy drinks then. 547 00:35:31,295 --> 00:35:32,113 It's Byeong-su. 548 00:35:32,213 --> 00:35:33,213 - See? - What? 549 00:35:34,257 --> 00:35:35,575 Did he catch on? 550 00:35:35,675 --> 00:35:40,179 Don't answer it. It's long distance. 551 00:35:43,516 --> 00:35:44,516 Shit. 552 00:35:44,976 --> 00:35:45,976 Chief? 553 00:35:47,353 --> 00:35:48,354 Gotta go. 554 00:35:54,610 --> 00:35:55,845 Hi, Mr. Nam! 555 00:35:55,945 --> 00:35:57,430 Why are you calling from abroad? 556 00:35:57,530 --> 00:36:01,367 No one on my team is answering the phone. 557 00:36:01,868 --> 00:36:03,369 Didn't they tell you? 558 00:36:04,203 --> 00:36:06,397 Tell me what? 559 00:36:06,497 --> 00:36:09,942 Things were crazy because the inspection team came. 560 00:36:10,042 --> 00:36:13,029 They said you'd take all the blame. 561 00:36:13,129 --> 00:36:16,532 They said you took the most bribes. Anyway, I'm busy. 562 00:36:16,632 --> 00:36:17,967 - Have fun! - Damn bastards. 563 00:36:19,302 --> 00:36:21,512 Hello? Mr. Nam? 564 00:36:25,224 --> 00:36:26,559 That's why. 565 00:36:28,728 --> 00:36:30,354 Those damn bastards… 566 00:36:46,370 --> 00:36:47,370 Where's my bag? 567 00:36:50,166 --> 00:36:51,918 My bag! My suitcase! 568 00:36:52,960 --> 00:36:55,046 Where's my suitcase? 569 00:36:57,548 --> 00:37:00,092 Where's my phone? 570 00:37:01,844 --> 00:37:02,844 Cell phone? 571 00:37:04,263 --> 00:37:05,164 Cell phone. 572 00:37:05,264 --> 00:37:08,100 Where's my phone? 573 00:37:09,185 --> 00:37:10,185 Mango… 574 00:37:10,645 --> 00:37:12,146 My mango! 575 00:37:15,858 --> 00:37:16,859 Mango. 576 00:37:18,819 --> 00:37:23,266 Why is the Korean embassy closed on a holiday here? 577 00:37:23,366 --> 00:37:26,894 On holidays in both countries and on the weekends! 578 00:37:26,994 --> 00:37:31,082 "Come back tomorrow"? I've heard that a dozen times! 579 00:37:33,209 --> 00:37:34,961 I'm a cop too. 580 00:37:44,053 --> 00:37:48,140 I have no money or passport. I lost my wallet… 581 00:38:22,049 --> 00:38:23,259 Help me! 582 00:38:24,135 --> 00:38:26,637 - The embassy is closed today. - Help me! 583 00:38:27,346 --> 00:38:29,665 They're not cops! 584 00:38:29,765 --> 00:38:33,519 - I'm a cop. - Help me! I'm the actor Park Chun-sik! 585 00:38:34,270 --> 00:38:35,713 I'm the actor Park Chun-sik! 586 00:38:35,813 --> 00:38:38,049 - Help me! - Park Chun-sik? 587 00:38:38,149 --> 00:38:40,568 - Did you say Park Chun-sik? - Help me! 588 00:38:44,155 --> 00:38:45,781 Taxi! 589 00:38:46,615 --> 00:38:47,742 Taxi! 590 00:39:21,901 --> 00:39:23,069 Bastard! Stay still! 591 00:39:41,712 --> 00:39:42,713 Is he in here? 592 00:39:48,010 --> 00:39:49,345 What do I do? 593 00:39:53,766 --> 00:39:55,501 - You can't come in here! - Wait! 594 00:39:55,601 --> 00:39:57,061 Pee! 595 00:40:05,486 --> 00:40:06,987 I need exercise. 596 00:40:09,115 --> 00:40:10,408 Should've taken one punch. 597 00:40:13,202 --> 00:40:15,287 I don't know. I swear! 598 00:40:16,997 --> 00:40:19,317 Where is Yamashita's Gold? 599 00:40:19,417 --> 00:40:22,044 I don't know! 600 00:40:29,009 --> 00:40:30,636 Boss! 601 00:40:32,596 --> 00:40:34,223 There he is. 602 00:40:35,099 --> 00:40:36,183 Boss! 603 00:40:37,268 --> 00:40:39,603 Chun-sik! Run! 604 00:40:49,447 --> 00:40:53,517 You bastards! You're lucky I didn't get firearms training! 605 00:40:53,617 --> 00:40:54,617 Shit! 606 00:40:57,955 --> 00:40:58,939 Damn it. 607 00:40:59,039 --> 00:41:00,458 I'm already out of bullets? 608 00:41:14,930 --> 00:41:15,931 Chun-sik! 609 00:41:19,435 --> 00:41:20,519 What the hell? 610 00:41:24,023 --> 00:41:26,150 - Chun-sik! - Don't follow me! 611 00:41:30,321 --> 00:41:31,138 It's me! 612 00:41:31,238 --> 00:41:33,432 - What the hell? - Chun-sik! 613 00:41:33,532 --> 00:41:35,493 - It's me! - Who are you? 614 00:41:42,124 --> 00:41:43,542 - Run! - Who are you? 615 00:41:58,557 --> 00:41:59,767 Who are you? 616 00:42:18,953 --> 00:42:24,567 Yong-bae worked his brain like hell to take it all with Jun. 617 00:42:24,667 --> 00:42:25,667 I see. 618 00:42:27,086 --> 00:42:28,087 But… 619 00:42:31,006 --> 00:42:33,634 Police? I'd like to make a report. 620 00:42:35,553 --> 00:42:37,163 I saw someone getting killed. 621 00:42:37,263 --> 00:42:38,264 We're rich. 622 00:42:45,437 --> 00:42:48,507 Only two people know where the gold is. 623 00:42:48,607 --> 00:42:50,025 One got killed. 624 00:42:51,610 --> 00:42:54,363 The only one left is Yong-bae. 625 00:42:57,700 --> 00:43:02,021 Why can't Patrick find it himself? 626 00:43:02,121 --> 00:43:05,232 Do you know how many islands there are here? 627 00:43:05,332 --> 00:43:09,487 - Nope. - There are 7,107 officially known ones. 628 00:43:09,587 --> 00:43:11,989 And it's buried in the sea. 629 00:43:12,089 --> 00:43:13,240 He can't find it. 630 00:43:13,340 --> 00:43:16,510 After all that, why isn't Yong-bae spilling? 631 00:43:19,805 --> 00:43:21,874 So he can survive. 632 00:43:21,974 --> 00:43:25,311 As soon as he does, he knows he's dead. 633 00:43:29,356 --> 00:43:34,445 Anyway, let's go to the embassy at daybreak. 634 00:43:35,362 --> 00:43:37,448 You want to die together? No way. 635 00:43:38,991 --> 00:43:43,454 I'm not going anywhere without protection from INTERPOL. 636 00:43:44,705 --> 00:43:45,914 Damn. 637 00:43:47,541 --> 00:43:50,528 It's all because of Yong-bae, that bastard. 638 00:43:50,628 --> 00:43:54,465 You have to go and testify so Yong-bae can clear his name. 639 00:43:56,175 --> 00:43:57,760 How much will you pay me? 640 00:44:07,770 --> 00:44:08,771 What? 641 00:44:09,980 --> 00:44:12,399 Wait. Don't open the door. 642 00:44:40,678 --> 00:44:41,678 What the hell? 643 00:44:48,394 --> 00:44:49,728 Me? Michael? 644 00:44:52,147 --> 00:44:53,982 Stella! 645 00:44:55,109 --> 00:44:56,109 Right. 646 00:44:58,946 --> 00:45:00,698 Why did you call her? 647 00:45:01,907 --> 00:45:03,242 She doesn't understand Korean. 648 00:45:04,660 --> 00:45:08,330 We have to know who's after me to run or testify. 649 00:45:09,373 --> 00:45:10,774 Why, you little… 650 00:45:10,874 --> 00:45:11,692 Sir. 651 00:45:11,792 --> 00:45:15,129 So, you want to hand him over for money? 652 00:45:16,338 --> 00:45:17,156 Yup. 653 00:45:17,256 --> 00:45:19,533 I'll take him to Patrick. 654 00:45:19,633 --> 00:45:23,621 Once I get the money, we'll leave the country. 655 00:45:23,721 --> 00:45:24,538 Okay? 656 00:45:24,638 --> 00:45:26,290 What are you talking about? 657 00:45:26,390 --> 00:45:30,878 Patrick's men are everywhere. We have to lie low here for a bit. 658 00:45:30,978 --> 00:45:34,106 I asked her to hook me up with someone higher up. 659 00:45:34,732 --> 00:45:37,401 That's not a good idea. 660 00:45:40,696 --> 00:45:41,697 Where are you going? 661 00:45:44,408 --> 00:45:45,576 Bathroom. 662 00:45:47,619 --> 00:45:48,520 What did she say? 663 00:45:48,620 --> 00:45:50,456 She has to pee. 664 00:45:51,957 --> 00:45:53,859 You trust me, right? 665 00:45:53,959 --> 00:45:55,002 Yup. 666 00:46:07,097 --> 00:46:10,100 What the heck do I do? 667 00:46:11,810 --> 00:46:15,439 PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES OR THERE'S NO DEAL 668 00:46:16,273 --> 00:46:18,676 - Give it back! - Hold on. 669 00:46:18,776 --> 00:46:20,094 What's this? 670 00:46:20,194 --> 00:46:23,263 I'm texting a friend to say I'm leaving for Korea. 671 00:46:23,363 --> 00:46:25,391 - Really? - Yes. 672 00:46:25,491 --> 00:46:27,242 Don't trust anyone. 673 00:46:28,410 --> 00:46:30,078 You'll get in trouble. 674 00:46:31,455 --> 00:46:32,272 Right. 675 00:46:32,372 --> 00:46:34,750 200,000 PESOS DEPOSITED TO PHILIPPINES ISLAND BANK 676 00:46:45,093 --> 00:46:47,429 I'm a cop from Korea! 677 00:47:05,364 --> 00:47:07,266 There must be a misunderstanding. 678 00:47:07,366 --> 00:47:08,492 Please. 679 00:47:08,992 --> 00:47:13,997 I'm just a normal tourist 680 00:47:14,915 --> 00:47:16,984 visiting the Philippines. 681 00:47:17,084 --> 00:47:18,919 I don't really know him. 682 00:47:22,464 --> 00:47:24,049 You're Yong-bae's friend. 683 00:47:28,804 --> 00:47:31,515 Yeong-bae? Never heard of him. 684 00:47:32,015 --> 00:47:36,462 I have a friend named Yeong-cheol who raises pigs back home. 685 00:47:36,562 --> 00:47:37,604 Two years ago, 686 00:47:38,438 --> 00:47:43,360 he said he'd die with his pigs during the foot-and-mouth outbreak. 687 00:47:58,250 --> 00:48:00,319 You son of a bitch! 688 00:48:00,419 --> 00:48:01,420 Listen. 689 00:48:02,588 --> 00:48:03,755 I'm a cop! 690 00:48:05,382 --> 00:48:10,429 Sergeant Hong Byeong-su of the Daecheon Police! 691 00:48:10,971 --> 00:48:13,515 I'm not someone to be messed with by you bastards. 692 00:48:15,100 --> 00:48:16,100 What? 693 00:48:18,186 --> 00:48:20,798 Really? You're a real cop? 694 00:48:20,898 --> 00:48:22,232 Yes. 695 00:48:23,483 --> 00:48:26,778 So untie me now. 696 00:48:27,529 --> 00:48:28,347 So, 697 00:48:28,447 --> 00:48:30,532 if I untie you, I'll be okay? 698 00:48:31,408 --> 00:48:37,105 If you untie me, I'll forget everything that happened. 699 00:48:37,205 --> 00:48:39,249 I'll just go back to Korea quietly. 700 00:48:46,298 --> 00:48:49,343 What the hell? 701 00:48:50,844 --> 00:48:52,304 Hello? Patrick! 702 00:48:53,096 --> 00:48:54,096 Hello? 703 00:48:55,140 --> 00:48:56,183 - Hey! - Hi, Yong-bae. 704 00:48:57,059 --> 00:48:58,669 What will it be? 705 00:48:58,769 --> 00:49:00,896 - If I spill, you'll stop? - Of course. 706 00:49:01,396 --> 00:49:03,006 If you give me the key, 707 00:49:03,106 --> 00:49:04,316 your friend will go to Korea. 708 00:49:08,654 --> 00:49:09,738 Do you have to do this? 709 00:49:11,073 --> 00:49:12,616 Aren't you close with him? 710 00:49:15,035 --> 00:49:16,036 Scared, huh? 711 00:49:16,954 --> 00:49:19,081 Yong-bae, you bastard! 712 00:49:19,873 --> 00:49:21,775 You bastard! 713 00:49:21,875 --> 00:49:24,378 Cut the crap and put my friend on. 714 00:49:25,712 --> 00:49:29,616 - Byeong-su! You hear me? - You made me go broke in Korea! 715 00:49:29,716 --> 00:49:32,552 And you ruin me here too? 716 00:49:35,097 --> 00:49:36,306 Yong-bae! 717 00:49:36,974 --> 00:49:38,584 Listen carefully, pal. 718 00:49:38,684 --> 00:49:40,352 When we were kids, 719 00:49:40,852 --> 00:49:44,089 you burned beans to eat in our field. 720 00:49:44,189 --> 00:49:45,524 I warned you to stop! 721 00:49:46,108 --> 00:49:48,927 But you ended up burning your family's grave site! 722 00:49:49,027 --> 00:49:50,554 Then what did you say to me? 723 00:49:50,654 --> 00:49:52,764 That if your dad caught you, you'd die! 724 00:49:52,864 --> 00:49:54,808 Then you framed it on me! 725 00:49:54,908 --> 00:49:57,269 - Heard that? What a bad friend. - I got beaten up 726 00:49:57,369 --> 00:49:59,830 by your older brother for that! 727 00:50:00,747 --> 00:50:02,541 Be a man! 728 00:50:03,500 --> 00:50:04,693 How could you… 729 00:50:04,793 --> 00:50:07,362 Shut him up, will you? 730 00:50:07,462 --> 00:50:09,615 Fine! Don't touch a hair on him! 731 00:50:09,715 --> 00:50:12,300 - Come here! - Open up! 732 00:50:13,010 --> 00:50:14,411 What will it be? 733 00:50:14,511 --> 00:50:15,971 Send him to the embassy now. 734 00:50:16,596 --> 00:50:18,081 If I do and you bail out? 735 00:50:18,181 --> 00:50:18,999 Damn. 736 00:50:19,099 --> 00:50:21,518 It's your choice. 737 00:50:22,561 --> 00:50:24,963 Then you'll never find it. 738 00:50:25,063 --> 00:50:28,066 So think it over and call me back. 739 00:50:32,612 --> 00:50:34,614 Have you arrived? Put my friend on. 740 00:50:35,240 --> 00:50:36,767 Byeong-su. Listen carefully. 741 00:50:36,867 --> 00:50:38,977 The bastard will send you to the Korean embassy. 742 00:50:39,077 --> 00:50:42,330 Get on the first plane out of here. You hear me? 743 00:50:43,790 --> 00:50:45,859 Byeong-su? 744 00:50:45,959 --> 00:50:48,820 - You son of a bitch! - Don't think of anything else. 745 00:50:48,920 --> 00:50:50,422 Don't do anything. 746 00:50:51,131 --> 00:50:52,491 Are you listening? 747 00:50:52,591 --> 00:50:55,010 Byeong-su. Go home. 748 00:50:56,720 --> 00:50:58,830 - You bastard! - I'm sorry. 749 00:50:58,930 --> 00:51:01,333 I tried to do good. Believe me. 750 00:51:01,433 --> 00:51:05,312 You bastard! Give him what he wants! 751 00:51:05,854 --> 00:51:07,606 Where is the key? 752 00:51:11,193 --> 00:51:14,196 So many rich people, huh? 753 00:51:14,696 --> 00:51:15,696 What? 754 00:51:21,787 --> 00:51:24,122 I thought it wasn't going to fit. 755 00:51:53,318 --> 00:51:54,318 Excuse me. 756 00:52:03,537 --> 00:52:04,538 Yong-bae! 757 00:52:05,956 --> 00:52:07,899 It also needs a code! 758 00:52:07,999 --> 00:52:09,526 Oops! 759 00:52:09,626 --> 00:52:11,987 I forgot about that. 760 00:52:12,087 --> 00:52:13,672 I'm getting old. 761 00:52:14,172 --> 00:52:15,198 What's the code? 762 00:52:15,298 --> 00:52:17,284 You made a big mistake! 763 00:52:17,384 --> 00:52:19,052 Everyone makes mistakes. 764 00:52:20,137 --> 00:52:21,137 But, you know, 765 00:52:22,806 --> 00:52:24,166 if I get some fresh air, 766 00:52:24,266 --> 00:52:25,684 it could come to me. 767 00:52:26,351 --> 00:52:29,187 - Just letting you know. - Kim Yong-bae! 768 00:52:33,108 --> 00:52:35,402 That damn son of a bitch! 769 00:52:37,028 --> 00:52:38,805 Call Sean now! 770 00:52:38,905 --> 00:52:40,348 KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES 771 00:52:40,448 --> 00:52:41,600 What happened, sir? 772 00:52:41,700 --> 00:52:42,909 Were you robbed? 773 00:52:43,410 --> 00:52:45,937 If you don't tell us, we can't help you. 774 00:52:46,037 --> 00:52:47,814 - Where's the ambulance? - I'll check. 775 00:52:47,914 --> 00:52:51,001 It's so he can survive. As soon as he talks, 776 00:52:52,043 --> 00:52:53,086 he knows he's dead. 777 00:52:59,134 --> 00:53:00,134 Sir? 778 00:53:08,018 --> 00:53:12,464 Dad hasn't called once. Should we call him? 779 00:53:12,564 --> 00:53:14,399 Forget it. 780 00:53:15,108 --> 00:53:17,485 He must be busy with the case. 781 00:53:20,447 --> 00:53:21,948 Sawasdee ka. 782 00:53:23,450 --> 00:53:24,451 Hey! 783 00:53:25,035 --> 00:53:26,286 You can speak Filipino? 784 00:53:30,832 --> 00:53:31,942 Wow! 785 00:53:32,042 --> 00:53:34,085 This way, please. 786 00:53:36,713 --> 00:53:39,157 It took me all day to find you. 787 00:53:39,257 --> 00:53:40,508 Where's Hwang Man-cheol? 788 00:53:41,426 --> 00:53:43,286 I knew it! 789 00:53:43,386 --> 00:53:45,705 - Hong Byeong-su, damn it! - Dad! 790 00:53:45,805 --> 00:53:49,626 Look at all the sweat on you, Son. 791 00:53:49,726 --> 00:53:52,087 I told you to study hard. 792 00:53:52,187 --> 00:53:55,382 Dad? Your friend is here. 793 00:53:55,482 --> 00:53:57,234 Your dad doesn't have friends. 794 00:54:00,362 --> 00:54:01,529 Bye! 795 00:54:02,030 --> 00:54:03,281 Have fun, sir. 796 00:54:07,869 --> 00:54:09,579 You raised your son well. 797 00:54:10,956 --> 00:54:12,207 He speaks Korean well. 798 00:54:15,710 --> 00:54:16,528 Man-cheol. 799 00:54:16,628 --> 00:54:17,628 Yes? 800 00:54:18,004 --> 00:54:19,030 Get in. 801 00:54:19,130 --> 00:54:20,257 Yes. 802 00:54:28,265 --> 00:54:31,434 Sir? I could die. 803 00:54:34,604 --> 00:54:37,107 Really? 804 00:54:37,774 --> 00:54:39,567 My mistake. 805 00:54:40,902 --> 00:54:43,738 I made a big mistake in front of our dear Man-cheol. 806 00:54:45,073 --> 00:54:49,160 - I'm sorry I made a mistake, pal. - Gosh… 807 00:54:50,453 --> 00:54:52,289 How could you do that? 808 00:54:53,164 --> 00:54:54,164 Sir? 809 00:54:55,041 --> 00:54:56,109 It's a misunderstanding. 810 00:54:56,209 --> 00:54:57,861 - Really? - Yes. 811 00:54:57,961 --> 00:54:59,196 I'm the stupid one! 812 00:54:59,296 --> 00:55:00,989 Sir? You're on TV. 813 00:55:01,089 --> 00:55:02,908 - What the heck? - You're… 814 00:55:03,008 --> 00:55:04,743 You're a wanted killer. 815 00:55:04,843 --> 00:55:06,703 - Cut the crap! - Look! 816 00:55:06,803 --> 00:55:10,874 See? You're on TV as Park Chun-sik's killer! 817 00:55:10,974 --> 00:55:13,501 The prime suspect is a Korean man who was with Park in a hotel. 818 00:55:13,601 --> 00:55:15,420 He arrived here recently 819 00:55:15,520 --> 00:55:17,355 - on vacation with his family. - What? 820 00:55:17,981 --> 00:55:22,219 Officials were shocked to learn that he is a police detective in Korea. 821 00:55:22,319 --> 00:55:24,112 - How do I look? - Great! 822 00:55:24,696 --> 00:55:27,157 Make sure you get the sea. 823 00:55:28,867 --> 00:55:32,020 Jeez! Stop texting me, people! 824 00:55:32,120 --> 00:55:34,748 Ji-yun? Text them back. 825 00:55:35,332 --> 00:55:37,400 Tell them we're vacationing in the Philippines. 826 00:55:37,500 --> 00:55:38,501 Oops! 827 00:55:40,503 --> 00:55:41,588 Mom? 828 00:55:43,673 --> 00:55:45,091 Dad… 829 00:55:46,343 --> 00:55:47,552 What about him? 830 00:55:49,554 --> 00:55:53,892 It says Dad killed someone! 831 00:55:54,476 --> 00:55:55,518 What? 832 00:56:08,823 --> 00:56:11,559 It's a classic set-up job. 833 00:56:11,659 --> 00:56:14,854 - A set-up? - You got pulled into it. 834 00:56:14,954 --> 00:56:20,794 With no firm evidence to clear you, you'll rot in prison for life. 835 00:56:39,396 --> 00:56:40,438 He bought it. 836 00:56:43,525 --> 00:56:44,859 Money can buy anything. 837 00:56:49,322 --> 00:56:50,322 It works, right? 838 00:56:50,657 --> 00:56:52,851 Don't flaunt having a gun! 839 00:56:52,951 --> 00:56:53,951 Know how to shoot? 840 00:56:54,577 --> 00:56:56,479 They're all the same. 841 00:56:56,579 --> 00:56:57,789 I'm a cop, man. 842 00:56:58,415 --> 00:56:59,499 Good for you. 843 00:57:00,750 --> 00:57:03,320 Good for you too. 844 00:57:03,420 --> 00:57:04,963 It hurts! 845 00:57:06,631 --> 00:57:07,615 Let's go. 846 00:57:07,715 --> 00:57:09,050 - Wait. - Why? 847 00:57:09,551 --> 00:57:13,805 It's dangerous with just us, so I got some bodyguards. 848 00:57:15,140 --> 00:57:16,541 - Really? - What's taking them so long? 849 00:57:16,641 --> 00:57:18,726 There they are! 850 00:57:29,612 --> 00:57:30,989 What the heck? 851 00:57:38,872 --> 00:57:40,165 Some bodyguards! 852 00:57:40,957 --> 00:57:44,611 They're tambay and scarier than they look. 853 00:57:44,711 --> 00:57:48,239 You call that scary? 854 00:57:48,339 --> 00:57:49,424 Trust me. 855 00:57:50,633 --> 00:57:51,633 Where to? 856 00:57:52,343 --> 00:57:53,286 Where do you think? 857 00:57:53,386 --> 00:57:57,374 The crime scene, of course. The first step in an investigation. 858 00:57:57,474 --> 00:57:58,475 Let's go! 859 00:58:17,869 --> 00:58:20,939 They call that preserving a scene? 860 00:58:21,039 --> 00:58:22,899 People are walking in and out. 861 00:58:22,999 --> 00:58:24,859 What can you tell by looking inside? 862 00:58:24,959 --> 00:58:28,004 The answer is always at the crime scene. 863 00:58:39,224 --> 00:58:40,934 Does he think he's FBI? 864 00:58:43,019 --> 00:58:46,147 When the police come, call me. 865 00:58:55,865 --> 00:58:56,866 Watch it! 866 00:58:59,202 --> 00:59:01,120 Man-cheol! Stop! 867 00:59:06,834 --> 00:59:08,419 It's dried up. 868 00:59:09,546 --> 00:59:10,630 What can you tell? 869 00:59:12,006 --> 00:59:13,633 Cut it out. 870 00:59:16,928 --> 00:59:20,498 Be honest. You've never seen a murder scene, right? 871 00:59:20,598 --> 00:59:22,600 First time? 872 00:59:36,656 --> 00:59:40,727 How could there be no witnesses? They must've heard gunshots. 873 00:59:40,827 --> 00:59:41,827 Sir. 874 00:59:42,287 --> 00:59:44,189 Let me explain. 875 00:59:44,289 --> 00:59:47,292 Folks here don't interfere in other people's business. 876 00:59:47,959 --> 00:59:51,654 There are no witnesses in murder cases here! 877 00:59:51,754 --> 00:59:53,840 Can't you say hopeful things? 878 00:59:56,009 --> 00:59:58,261 It's the Philippines. 879 00:59:58,803 --> 00:59:59,621 Jeez. 880 00:59:59,721 --> 01:00:02,290 - Why, you little… - What? 881 01:00:02,390 --> 01:00:04,167 - Jeez. - Why are you hitting me? 882 01:00:04,267 --> 01:00:06,753 - I just explained what happen here! - Let me run my business. 883 01:00:06,853 --> 01:00:08,421 - I mean... - Quiet! 884 01:00:08,521 --> 01:00:09,797 I'll see, then decide. 885 01:00:09,897 --> 01:00:11,149 They're coming in! 886 01:00:27,123 --> 01:00:29,876 I think it'll take some time. 887 01:00:30,793 --> 01:00:31,878 Jeez! 888 01:00:36,382 --> 01:00:39,886 That should be enough! Please go, so I can clean. 889 01:00:40,470 --> 01:00:41,287 What? 890 01:00:41,387 --> 01:00:42,387 Did you hear that? 891 01:00:42,972 --> 01:00:46,125 What now? I have to open the hotel! 892 01:00:46,225 --> 01:00:48,670 If you can't, give me my money. 893 01:00:48,770 --> 01:00:51,214 Okay, we'll go. 894 01:00:51,314 --> 01:00:54,634 Why weren't you watching? We almost died! 895 01:00:54,734 --> 01:00:57,011 - Almost died! You know? - I'm hungry. Let's go. 896 01:00:57,111 --> 01:00:58,304 Okay. 897 01:00:58,404 --> 01:01:00,515 I said call me before people come in. 898 01:01:00,615 --> 01:01:02,559 But you called me after they came in! 899 01:01:02,659 --> 01:01:05,436 They just eat and do nothing! 900 01:01:05,536 --> 01:01:07,080 Why'd you bring them? 901 01:01:07,747 --> 01:01:09,107 Aren't we eating too? 902 01:01:09,207 --> 01:01:11,192 Go buy a bottle of water. 903 01:01:11,292 --> 01:01:12,960 He's got hands and feet! 904 01:01:21,135 --> 01:01:23,538 Police. He's from INTERPOL. 905 01:01:23,638 --> 01:01:25,306 He's looking for a criminal. 906 01:01:28,935 --> 01:01:29,935 Let us see. 907 01:01:33,272 --> 01:01:34,382 See? 908 01:01:34,482 --> 01:01:36,734 - It's like this here. - Damn it! 909 01:01:40,488 --> 01:01:43,558 Know how many bums are in Cavite Village? 910 01:01:43,658 --> 01:01:45,059 How would I know? 911 01:01:45,159 --> 01:01:47,745 Know how many bums are in Cavite Village? 912 01:01:48,788 --> 01:01:52,567 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 913 01:01:52,667 --> 01:01:53,610 So what? 914 01:01:53,710 --> 01:01:58,364 Over 600. More than 1,000 if we bring in another village. 915 01:01:58,464 --> 01:02:00,883 Get lost. Scram! 916 01:02:03,511 --> 01:02:04,537 We're skin and bones. 917 01:02:04,637 --> 01:02:06,664 We can last ten days on a bottle of water and a mango. 918 01:02:06,764 --> 01:02:08,833 - That's scary? - Sorry. 919 01:02:08,933 --> 01:02:12,962 What if over 600 bums come, stay outside the store, 920 01:02:13,062 --> 01:02:14,631 and beg for ten days? 921 01:02:14,731 --> 01:02:18,384 Your boss will lose business. Then you'll lose your job. 922 01:02:18,484 --> 01:02:21,012 If you lose your job, your kids will end up on the streets. 923 01:02:21,112 --> 01:02:23,614 Then they'll become bums like us. 924 01:02:24,991 --> 01:02:26,142 What's this? 925 01:02:26,242 --> 01:02:27,602 My dentures! 926 01:02:27,702 --> 01:02:28,770 You don't have teeth? 927 01:02:28,870 --> 01:02:30,037 Why, you! 928 01:02:42,425 --> 01:02:45,620 What are those men called? 929 01:02:45,720 --> 01:02:47,555 - Tambay. - Tambay? 930 01:02:48,055 --> 01:02:49,415 What did they say? 931 01:02:49,515 --> 01:02:51,751 I'll tell you later. Focus! 932 01:02:51,851 --> 01:02:53,186 Missed it. Go back. 933 01:03:13,498 --> 01:03:14,816 - Hey! - What? 934 01:03:14,916 --> 01:03:15,916 Found it. 935 01:03:16,542 --> 01:03:17,710 - What? - We found him! 936 01:03:18,419 --> 01:03:19,462 I'll get you. 937 01:03:22,048 --> 01:03:23,257 That's it. 938 01:03:24,050 --> 01:03:25,301 It's that car. 939 01:03:28,137 --> 01:03:29,138 Sir? 940 01:03:30,515 --> 01:03:31,891 Think it over. 941 01:03:33,267 --> 01:03:36,354 If you act up, you could die. 942 01:03:37,855 --> 01:03:40,691 I have to pay him back. 943 01:03:42,193 --> 01:03:45,972 You should plan things through. 944 01:03:46,072 --> 01:03:49,534 Give it some thought, you know? 945 01:03:50,034 --> 01:03:52,161 Or just go to the cops. 946 01:04:30,616 --> 01:04:33,077 Stop! 947 01:04:45,298 --> 01:04:46,841 You picked the wrong man. 948 01:04:58,269 --> 01:05:01,272 If I die, Yong-bae dies. You okay with that? 949 01:05:02,189 --> 01:05:04,275 You dare mess with a cop? 950 01:05:18,623 --> 01:05:20,983 Know why people live unhappily? 951 01:05:21,083 --> 01:05:22,335 Easy. 952 01:05:23,085 --> 01:05:28,282 It's because they waste time believing in something worthless. 953 01:05:28,382 --> 01:05:33,471 Stuff like true friendships or love. 954 01:05:35,014 --> 01:05:36,958 Think that exists? 955 01:05:37,058 --> 01:05:40,937 It's so shallow and superficial. 956 01:05:43,105 --> 01:05:45,216 What the hell are you talking about? 957 01:05:45,316 --> 01:05:50,721 Think Yong-bae sincerely tried to save you? 958 01:05:50,821 --> 01:05:52,014 You really think so? 959 01:05:52,114 --> 01:05:54,350 If that were the case, 960 01:05:54,450 --> 01:05:59,705 he would've given me the key and the secret code too. 961 01:06:00,623 --> 01:06:04,068 Then you wouldn't have been framed as a killer. 962 01:06:04,168 --> 01:06:05,820 What the hell? 963 01:06:05,920 --> 01:06:07,780 Yong-bae once said 964 01:06:07,880 --> 01:06:09,991 that if he claimed the earth is square, 965 01:06:10,091 --> 01:06:13,119 a friend in Korea would believe that. 966 01:06:13,219 --> 01:06:16,163 Damn criminals! 967 01:06:16,263 --> 01:06:17,682 They all talk too much! 968 01:06:18,891 --> 01:06:20,226 Damn it! 969 01:06:32,113 --> 01:06:32,972 Oh no. 970 01:06:33,072 --> 01:06:35,641 The gun is 200 dollars, but bullets cost 500 dollars? 971 01:06:35,741 --> 01:06:37,159 Buying or not? 972 01:06:37,910 --> 01:06:39,120 Okay. Give it to me. 973 01:06:39,704 --> 01:06:40,704 Just the gun. 974 01:06:41,872 --> 01:06:43,149 There's one bullet in there. 975 01:06:43,249 --> 01:06:44,734 One bullet inside? 976 01:06:44,834 --> 01:06:45,834 Okay. 977 01:06:48,504 --> 01:06:49,504 Hey! 978 01:06:51,674 --> 01:06:52,674 Get down. 979 01:07:02,309 --> 01:07:03,769 Man-cheol, that idiot. 980 01:07:21,579 --> 01:07:22,480 Who are you? 981 01:07:22,580 --> 01:07:24,331 You can't kill people, can you? 982 01:07:52,985 --> 01:07:54,387 You little twerp! 983 01:07:54,487 --> 01:07:55,696 I didn't think you'd use it. 984 01:08:05,831 --> 01:08:06,957 What? 985 01:08:09,543 --> 01:08:12,755 I told you they're damn scary. 986 01:08:17,343 --> 01:08:20,705 It's all on here! My name will be cleared. 987 01:08:20,805 --> 01:08:22,765 But it's game over for you. 988 01:08:30,272 --> 01:08:31,398 Hey, country boy. 989 01:08:32,817 --> 01:08:34,401 Know where this is? 990 01:08:35,152 --> 01:08:36,821 Stop. Don't say it. 991 01:08:37,404 --> 01:08:38,823 It's the Philippines. 992 01:08:52,670 --> 01:08:53,670 Say, "Ah." 993 01:08:56,799 --> 01:08:58,676 Why? Eye for an eye? 994 01:08:59,593 --> 01:09:01,303 I'm a boxer. 995 01:09:21,448 --> 01:09:23,684 How much longer do I have to wait? 996 01:09:23,784 --> 01:09:24,869 Mister! 997 01:09:25,536 --> 01:09:27,496 - Jeez! - You scared me. 998 01:09:30,583 --> 01:09:35,404 I waited hours for them to look for a few minutes on the damn USB! 999 01:09:35,504 --> 01:09:37,214 When will you uncuff me? 1000 01:09:39,008 --> 01:09:40,451 Things are slow here. 1001 01:09:40,551 --> 01:09:42,511 Please wait. I'll handle it. 1002 01:09:43,470 --> 01:09:47,308 Ask her when they'll uncuff me. Come on! 1003 01:09:48,392 --> 01:09:51,103 Jeez. Uncuff me now. 1004 01:09:56,525 --> 01:09:57,610 Uncuff me, please. 1005 01:10:10,331 --> 01:10:13,834 Why are so many bastards pointing a gun at me today? 1006 01:10:14,960 --> 01:10:16,045 Wanna shoot me? 1007 01:10:30,059 --> 01:10:32,186 Damn. 1008 01:10:34,188 --> 01:10:36,232 They're all crazy about money. 1009 01:10:37,316 --> 01:10:38,442 Man… 1010 01:10:41,403 --> 01:10:42,638 There's nothing on the USB. 1011 01:10:42,738 --> 01:10:44,990 Finally, they're here. Take the cuffs off. 1012 01:10:47,618 --> 01:10:49,536 She says there's nothing on the USB. 1013 01:10:51,038 --> 01:10:53,566 - That's not true! - What happened? 1014 01:10:53,666 --> 01:10:55,067 Arrest him! Take him away! 1015 01:10:55,167 --> 01:10:58,003 What? You're with him, aren't you? 1016 01:11:00,422 --> 01:11:01,715 This is a set-up! 1017 01:11:05,678 --> 01:11:06,762 What? 1018 01:11:08,597 --> 01:11:12,293 Money does all the talking. Get it now? 1019 01:11:12,393 --> 01:11:14,061 You bastard. 1020 01:11:15,729 --> 01:11:17,273 I'll kill you no matter what. 1021 01:11:18,774 --> 01:11:21,193 I'll kill you! 1022 01:12:18,250 --> 01:12:19,250 Let's talk. 1023 01:12:22,254 --> 01:12:23,254 Byeong-su. 1024 01:12:26,383 --> 01:12:28,285 We need to talk, Byeong-su. 1025 01:12:28,385 --> 01:12:31,930 Don't say my name. I don't want to hear it from you. 1026 01:12:32,806 --> 01:12:34,892 And I won't be calling you ever again. 1027 01:12:39,730 --> 01:12:42,441 If you had left, this wouldn't have happened. 1028 01:12:42,941 --> 01:12:45,527 Why stick around and cause trouble? 1029 01:12:50,115 --> 01:12:51,742 Thanks a lot, bastard. 1030 01:12:58,123 --> 01:12:59,625 Did you do it because of me? 1031 01:13:06,465 --> 01:13:07,925 Wasn't it for the gold? 1032 01:13:16,642 --> 01:13:18,685 Why, you! 1033 01:13:24,483 --> 01:13:25,342 Byeong-su. 1034 01:13:25,442 --> 01:13:27,277 Think I would've given you 30%? 1035 01:13:29,363 --> 01:13:32,324 Think I'm nuts? For what? 1036 01:13:33,325 --> 01:13:35,244 You wanted the damn money. 1037 01:13:36,203 --> 01:13:40,374 You pulled all that shit for that? You bastard! 1038 01:14:06,859 --> 01:14:08,277 Shit. 1039 01:14:27,504 --> 01:14:29,156 Hi, Yong-bae. 1040 01:14:29,256 --> 01:14:31,216 It's 1201, right? 1041 01:14:51,111 --> 01:14:56,016 I knew it. It's so complex. Where is it? 1042 01:14:56,116 --> 01:15:00,104 You son of a bitch. Damn clever. 1043 01:15:00,204 --> 01:15:01,830 Now, what do you want? 1044 01:15:07,878 --> 01:15:08,879 Open the gate! 1045 01:15:13,634 --> 01:15:15,077 Dad! 1046 01:15:15,177 --> 01:15:18,388 - Ji-yun! Baby girl! - Dad! 1047 01:15:18,889 --> 01:15:20,474 Why are you here? 1048 01:15:22,100 --> 01:15:25,646 - Are you hurt? - I'm fine. 1049 01:15:26,605 --> 01:15:27,689 Dad! 1050 01:15:29,566 --> 01:15:30,692 Let's go! 1051 01:15:32,694 --> 01:15:35,781 When we get back home, you're dead. 1052 01:15:39,451 --> 01:15:40,451 Does it hurt? 1053 01:15:41,328 --> 01:15:42,329 Did you have fun? 1054 01:15:43,121 --> 01:15:44,314 I guess. 1055 01:15:44,414 --> 01:15:45,899 I should've come with you. 1056 01:15:45,999 --> 01:15:46,999 Why, you! 1057 01:16:16,863 --> 01:16:17,863 Man-cheol! 1058 01:16:20,075 --> 01:16:21,326 Tomorrow at 7:00 p.m. 1059 01:16:22,119 --> 01:16:23,119 Thanks. 1060 01:16:26,331 --> 01:16:28,859 Why would you carry money in this? 1061 01:16:28,959 --> 01:16:30,460 That's weird. 1062 01:16:31,086 --> 01:16:32,086 Here. 1063 01:16:33,505 --> 01:16:34,323 What? 1064 01:16:34,423 --> 01:16:37,117 I haven't seen this in years! 1065 01:16:37,217 --> 01:16:40,120 I look better with a slimmer face, huh? 1066 01:16:40,220 --> 01:16:41,847 WANTED CRIMINALS 1067 01:16:44,016 --> 01:16:46,018 Wait. Isn't he that bastard? 1068 01:16:46,935 --> 01:16:47,753 What? 1069 01:16:47,853 --> 01:16:49,146 - Who? - Hold on. 1070 01:16:51,189 --> 01:16:55,052 - Look. - It looks like Patrick. Maybe not. 1071 01:16:55,152 --> 01:16:57,221 WANTED FOR MURDER 1072 01:16:57,321 --> 01:16:59,364 SON BONG-GU 1073 01:17:00,365 --> 01:17:02,518 What happened? Things are crazy here! 1074 01:17:02,618 --> 01:17:04,728 What else? I've been framed. 1075 01:17:04,828 --> 01:17:07,039 I'm not going till I catch the real culprit. 1076 01:17:07,539 --> 01:17:10,459 Byeong-su. Turn yourself in. 1077 01:17:12,419 --> 01:17:14,087 What the hell? 1078 01:17:14,588 --> 01:17:16,632 - No way. - Wait. 1079 01:17:17,132 --> 01:17:19,201 Are you in prison? 1080 01:17:19,301 --> 01:17:20,619 No. 1081 01:17:20,719 --> 01:17:23,539 Check for Son Bong-gu on the wanted poster. 1082 01:17:23,639 --> 01:17:26,792 He died a few days before you left. 1083 01:17:26,892 --> 01:17:29,628 - We found his bones. Remember? - Forget that. 1084 01:17:29,728 --> 01:17:31,938 - We're waiting for the DNA test. - Forget it! 1085 01:17:33,440 --> 01:17:34,983 Hello? 1086 01:17:35,609 --> 01:17:38,195 Byeong-su! 1087 01:18:14,314 --> 01:18:16,024 You're the real winner today. 1088 01:18:16,608 --> 01:18:19,111 No matter what, you deserved the gold medal! 1089 01:18:19,861 --> 01:18:23,573 Crazy fool. I had to forfeit because of you. 1090 01:18:24,241 --> 01:18:26,910 Jeez. Is that important? 1091 01:18:29,955 --> 01:18:31,873 Just forget it. 1092 01:18:34,918 --> 01:18:39,506 DAECHEON HONG BYEONG-SU 1093 01:18:48,140 --> 01:18:49,725 What are you doing? 1094 01:18:58,567 --> 01:19:01,011 My baby girl! 1095 01:19:01,111 --> 01:19:04,531 Look at the stars. How many are there? 1096 01:19:05,240 --> 01:19:07,284 One, two, three, four… 1097 01:19:07,784 --> 01:19:08,784 Five! 1098 01:19:09,411 --> 01:19:11,621 Five? That many? 1099 01:19:13,582 --> 01:19:15,917 I want to ask you something. 1100 01:19:16,626 --> 01:19:17,626 What? 1101 01:19:18,628 --> 01:19:20,213 Do you know when my birthday is? 1102 01:19:21,757 --> 01:19:25,285 Nope. It moves around every year. 1103 01:19:25,385 --> 01:19:29,723 My only daughter doesn't know? 1104 01:19:30,223 --> 01:19:32,893 Do you know my birthday? 1105 01:19:34,269 --> 01:19:39,524 Weren't you born in April or May? 1106 01:19:40,025 --> 01:19:41,318 You don't know either! 1107 01:19:45,197 --> 01:19:46,740 Jeez. 1108 01:19:49,034 --> 01:19:52,537 But I have a friend who always calls on my birthday. 1109 01:19:53,705 --> 01:19:54,831 So? 1110 01:19:58,502 --> 01:19:59,753 We fought. 1111 01:20:02,172 --> 01:20:03,172 Really? 1112 01:20:03,673 --> 01:20:06,551 Then apologize to him first. 1113 01:20:08,386 --> 01:20:10,597 Friends shouldn't fight. 1114 01:20:11,848 --> 01:20:14,835 But it's his fault. Still want me to apologize? 1115 01:20:14,935 --> 01:20:16,561 Good grief. 1116 01:20:18,146 --> 01:20:22,859 You're a good man. Apologize to him first. 1117 01:20:26,363 --> 01:20:28,990 Good folks apologize first? 1118 01:20:32,452 --> 01:20:33,452 Right. 1119 01:20:35,539 --> 01:20:40,085 Then I should do as you say and apologize first. 1120 01:20:44,422 --> 01:20:48,343 You were born on April 6th on a Saturday. 1121 01:20:48,844 --> 01:20:50,679 Think I don't know? 1122 01:20:55,517 --> 01:20:58,395 Right. I'll do as you said. 1123 01:21:07,112 --> 01:21:09,823 Tell me the truth. Is it the gold or friendship? 1124 01:21:11,199 --> 01:21:13,143 It's a friendship like gold, man! 1125 01:21:13,243 --> 01:21:14,703 Whoa… 1126 01:21:44,524 --> 01:21:46,526 - Stop! - Okay! 1127 01:21:59,122 --> 01:22:00,206 It has to be him. 1128 01:22:01,207 --> 01:22:04,920 A butterfly tattoo on his butt… 1129 01:22:05,879 --> 01:22:07,339 I just need to check that. 1130 01:22:10,091 --> 01:22:11,968 A butterfly tattoo… 1131 01:22:12,469 --> 01:22:14,579 KOREAN-STYLE SAUNA WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS 1132 01:22:14,679 --> 01:22:15,847 A sauna? 1133 01:22:33,657 --> 01:22:34,474 Jeez! 1134 01:22:34,574 --> 01:22:35,951 Stupid. 1135 01:22:37,160 --> 01:22:38,495 Damn it! 1136 01:22:41,122 --> 01:22:42,499 - Boss! - Hey! 1137 01:22:42,999 --> 01:22:44,876 - Damn bastards! - Forget it! 1138 01:22:47,921 --> 01:22:48,921 Are you okay, sir? 1139 01:22:50,757 --> 01:22:51,700 That's it. 1140 01:22:51,800 --> 01:22:53,969 - Don't make a fuss and bring me a suit. - Yes, sir. 1141 01:23:02,519 --> 01:23:03,712 - Sean? - Why? 1142 01:23:03,812 --> 01:23:05,438 It's your last job. 1143 01:23:06,106 --> 01:23:08,900 Tomorrow afternoon… 1144 01:23:09,651 --> 01:23:12,195 at 5:00 p.m., we'll sail out. 1145 01:23:12,988 --> 01:23:15,281 Bring Yong-bae out, okay? 1146 01:23:18,660 --> 01:23:19,660 Here. 1147 01:23:28,586 --> 01:23:29,796 Start. 1148 01:23:54,696 --> 01:23:57,615 So many… 1149 01:24:10,420 --> 01:24:11,588 What are you doing? 1150 01:24:12,213 --> 01:24:13,213 Yes. 1151 01:24:19,345 --> 01:24:20,764 Look lower. 1152 01:24:26,728 --> 01:24:28,021 Sorry. 1153 01:24:29,522 --> 01:24:30,648 It's not here. 1154 01:24:33,151 --> 01:24:34,444 The butt. 1155 01:24:39,824 --> 01:24:41,743 - A butterfly… - Hey. 1156 01:24:42,243 --> 01:24:43,244 Yes? 1157 01:24:43,745 --> 01:24:45,497 Are you Korean? 1158 01:24:47,832 --> 01:24:49,292 You're Korean, aren't you? 1159 01:24:50,668 --> 01:24:52,796 Butterfly 1160 01:24:53,338 --> 01:24:57,492 I'm Kopino. Dad is Korean. 1161 01:24:57,592 --> 01:25:00,637 He taught me Korean songs. 1162 01:25:02,639 --> 01:25:06,292 Butterfly, butterfly 1163 01:25:06,392 --> 01:25:10,588 - Hair! DNA! - Butterfly 1164 01:25:10,688 --> 01:25:11,731 Butterfly 1165 01:25:12,649 --> 01:25:15,468 Fly over here 1166 01:25:15,568 --> 01:25:19,597 Butterfly here 1167 01:25:19,697 --> 01:25:21,224 Butterfly here 1168 01:25:21,324 --> 01:25:25,520 Butterfly, fly over here 1169 01:25:25,620 --> 01:25:27,188 Black butterfly 1170 01:25:27,288 --> 01:25:29,399 Ow! It hurts! 1171 01:25:29,499 --> 01:25:31,609 Black butterfly… 1172 01:25:31,709 --> 01:25:34,154 Hey! Stop it! 1173 01:25:34,254 --> 01:25:37,924 Fly over here 1174 01:25:40,176 --> 01:25:41,219 Shit! 1175 01:25:44,973 --> 01:25:46,516 It's bleeding. 1176 01:25:48,101 --> 01:25:49,686 Seriously… 1177 01:25:50,937 --> 01:25:52,897 You crazy son of a bitch! 1178 01:25:53,398 --> 01:25:56,718 Why scrub so hard and make me bleed? Damn it! 1179 01:25:56,818 --> 01:25:58,361 Come here! 1180 01:25:58,987 --> 01:25:59,988 Hey. 1181 01:26:00,530 --> 01:26:01,823 You know me, don't you? 1182 01:26:03,408 --> 01:26:04,742 Turn your head, bastard! 1183 01:26:05,577 --> 01:26:06,577 Put your arm down. 1184 01:26:07,078 --> 01:26:09,731 You're that fool from before! 1185 01:26:09,831 --> 01:26:11,900 - Man-cheol! Get his hair! - What the hell? 1186 01:26:12,000 --> 01:26:14,069 Pluck a strand of hair! 1187 01:26:14,169 --> 01:26:17,155 - Where? - Let go! 1188 01:26:17,255 --> 01:26:18,256 You bastard! 1189 01:26:19,132 --> 01:26:20,867 I plucked it! 1190 01:26:20,967 --> 01:26:22,468 Run! 1191 01:26:23,845 --> 01:26:25,180 You bastard! 1192 01:26:27,223 --> 01:26:28,850 Stop right there! 1193 01:26:30,894 --> 01:26:32,921 - Hello. - Where did they go? 1194 01:26:33,021 --> 01:26:35,548 - Get Yong-bae out now. - What? 1195 01:26:35,648 --> 01:26:37,025 Bring him out now! 1196 01:26:37,609 --> 01:26:40,904 - You plucked out so many! My goodness. - Sir? 1197 01:26:41,821 --> 01:26:42,639 What? 1198 01:26:42,739 --> 01:26:44,449 I don't know if this matters. 1199 01:26:44,949 --> 01:26:46,326 - Know what Bong-gu said? - What? 1200 01:26:46,910 --> 01:26:50,455 He said he'll take Yong-bae out of prison tomorrow night. 1201 01:26:52,165 --> 01:26:54,192 Why didn't you say that earlier? 1202 01:26:54,292 --> 01:26:56,277 At least I said it now! 1203 01:26:56,377 --> 01:26:58,004 Why, you little… 1204 01:26:59,672 --> 01:27:02,884 I think they'll take him out to find the gold tomorrow. 1205 01:27:04,969 --> 01:27:06,763 - Then we gotta go first. - What? 1206 01:27:07,722 --> 01:27:08,932 Turn around. 1207 01:27:10,141 --> 01:27:12,001 Turn around now! 1208 01:27:12,101 --> 01:27:13,336 - Hurry! - I am! 1209 01:27:13,436 --> 01:27:15,313 - Floor it! - I am! 1210 01:27:16,189 --> 01:27:18,107 - Is the Korean gone? - Yes, sir. 1211 01:27:40,255 --> 01:27:41,673 What the… 1212 01:27:44,467 --> 01:27:45,467 One… 1213 01:27:52,433 --> 01:27:53,476 It's here! 1214 01:28:18,710 --> 01:28:20,461 - Over there! - Okay! 1215 01:28:32,098 --> 01:28:33,766 Where is it? 1216 01:28:34,809 --> 01:28:36,144 Over there. 1217 01:28:39,605 --> 01:28:40,965 Over where? 1218 01:28:41,065 --> 01:28:42,150 It's here. 1219 01:28:48,573 --> 01:28:50,116 Tell them to come around that way. 1220 01:28:50,742 --> 01:28:52,910 Come around that way. 1221 01:29:00,918 --> 01:29:02,712 - Go down. - I'm going! 1222 01:29:39,290 --> 01:29:40,290 What's going on? 1223 01:29:41,084 --> 01:29:42,084 Bring him up! 1224 01:30:05,525 --> 01:30:08,678 Cut the act, you asshole. 1225 01:30:08,778 --> 01:30:14,283 Hey. Know why it's called Yamashita's Gold? 1226 01:30:14,909 --> 01:30:15,909 Cuff him. 1227 01:30:16,953 --> 01:30:18,287 Okay! 1228 01:30:20,456 --> 01:30:23,318 It happened in June 1945. 1229 01:30:23,418 --> 01:30:26,487 The Americans blocked off the seaways to the Japanese. 1230 01:30:26,587 --> 01:30:28,990 Then what? You have to hide it, of course. 1231 01:30:29,090 --> 01:30:32,427 The general in charge was… 1232 01:30:32,927 --> 01:30:34,554 Yamashita. 1233 01:30:41,727 --> 01:30:42,962 But that bastard… 1234 01:30:43,062 --> 01:30:44,564 didn't want it taken… 1235 01:30:46,357 --> 01:30:47,842 and set up explosives. 1236 01:30:47,942 --> 01:30:50,319 IMPERIAL JAPANESE ARMY 1237 01:31:01,581 --> 01:31:02,581 You bastard! 1238 01:31:05,710 --> 01:31:07,487 Clever thinking. 1239 01:31:07,587 --> 01:31:10,323 There's no such thing as Yamashita's Gold. 1240 01:31:10,423 --> 01:31:12,508 Then I have no use for you. 1241 01:31:15,386 --> 01:31:16,704 No! It exists! 1242 01:31:16,804 --> 01:31:19,056 The gold exists! Wait! 1243 01:31:19,932 --> 01:31:21,225 Yong-bae! 1244 01:31:22,268 --> 01:31:23,686 Are you okay, pal? 1245 01:31:26,189 --> 01:31:28,174 - Byeong-su! - The cops will come soon. 1246 01:31:28,274 --> 01:31:29,675 - Don't worry. - Did you come alone? 1247 01:31:29,775 --> 01:31:31,235 I came too! 1248 01:31:34,363 --> 01:31:35,448 We came together! 1249 01:31:36,365 --> 01:31:37,408 Are you nuts? 1250 01:31:38,409 --> 01:31:40,978 - Use your head, Byeong-su! - Wait. 1251 01:31:41,078 --> 01:31:44,065 You know the scary tambay? We came with them too. 1252 01:31:44,165 --> 01:31:45,458 They're not here yet. 1253 01:31:46,292 --> 01:31:47,835 What? Why not? 1254 01:31:51,172 --> 01:31:52,698 You told them to go around. 1255 01:31:52,798 --> 01:31:53,841 That way. 1256 01:31:54,467 --> 01:31:55,326 Kill them. 1257 01:31:55,426 --> 01:31:56,426 What? 1258 01:31:58,095 --> 01:31:58,913 Freeze! 1259 01:31:59,013 --> 01:32:02,266 Don't move! Freeze! 1260 01:32:28,584 --> 01:32:30,920 - Isn't that gold? - What? 1261 01:32:31,837 --> 01:32:32,837 Gold! 1262 01:33:01,701 --> 01:33:02,827 Yong-bae! 1263 01:33:12,086 --> 01:33:15,965 I'll kill you, bastard! 1264 01:33:16,799 --> 01:33:19,093 Your friend will die. He got shot. 1265 01:33:22,471 --> 01:33:23,471 Not going to save him? 1266 01:33:26,892 --> 01:33:27,892 Sir! 1267 01:33:28,394 --> 01:33:29,687 Byeong-su! 1268 01:33:30,730 --> 01:33:33,399 Come on! Save him! 1269 01:34:01,052 --> 01:34:03,721 How annoying! 1270 01:34:11,562 --> 01:34:13,272 That idiot! 1271 01:34:27,912 --> 01:34:29,497 You're not getting away! 1272 01:34:32,458 --> 01:34:33,458 Damn! 1273 01:34:34,669 --> 01:34:35,836 That bastard! 1274 01:34:44,470 --> 01:34:45,470 He's hit. 1275 01:34:56,691 --> 01:34:58,301 Byeong-su! 1276 01:34:58,401 --> 01:34:59,652 Sir! 1277 01:35:40,568 --> 01:35:42,778 I'm slipping away. 1278 01:35:43,529 --> 01:35:44,697 Really? 1279 01:35:45,364 --> 01:35:46,991 Are we going to die like this? 1280 01:36:01,213 --> 01:36:02,465 Yong-bae! 1281 01:36:03,507 --> 01:36:04,842 Yong-bae! 1282 01:36:05,718 --> 01:36:08,679 Yong-bae! No! 1283 01:36:09,221 --> 01:36:13,100 Yong-bae! Wake up! 1284 01:36:19,690 --> 01:36:23,469 Yong-bae! You're alive! 1285 01:36:23,569 --> 01:36:26,739 I thought you died! 1286 01:36:27,823 --> 01:36:28,891 Byeong-su! 1287 01:36:28,991 --> 01:36:31,202 What is it? 1288 01:36:32,369 --> 01:36:33,788 It hurts. 1289 01:36:34,330 --> 01:36:37,525 Where? Where does it hurt? 1290 01:36:37,625 --> 01:36:38,918 Sit up. 1291 01:36:41,295 --> 01:36:45,157 - My shoulder! I think I got shot. - Where? 1292 01:36:45,257 --> 01:36:46,550 - Man-cheol. - Yes? 1293 01:36:47,426 --> 01:36:49,845 What happened to Bong-gu? 1294 01:36:50,346 --> 01:36:51,639 Who am I? 1295 01:36:53,766 --> 01:36:54,583 He's over there. 1296 01:36:54,683 --> 01:36:59,939 - Where? - Uncuff me! My arms hurt! 1297 01:37:07,071 --> 01:37:08,113 STUPID 1298 01:37:09,156 --> 01:37:11,450 What the hell? 1299 01:37:19,667 --> 01:37:21,752 Damn bastards! 1300 01:38:01,166 --> 01:38:02,902 Stop being a baby! 1301 01:38:03,002 --> 01:38:04,002 Hey! 1302 01:38:05,504 --> 01:38:06,839 I'll get you next time. 1303 01:38:08,340 --> 01:38:10,092 Go ahead and try. 1304 01:38:10,593 --> 01:38:13,204 Don't drain your energy being investigated here. 1305 01:38:13,304 --> 01:38:16,874 You'll be investigated like hell back in Korea, Bong-gu. 1306 01:38:16,974 --> 01:38:18,250 Bong-gu! 1307 01:38:18,350 --> 01:38:19,752 Greedy Bong-gu! 1308 01:38:19,852 --> 01:38:22,646 Try to work hard for a living next time! 1309 01:38:25,691 --> 01:38:26,775 Give me some water. 1310 01:38:27,276 --> 01:38:28,276 Police! 1311 01:38:31,530 --> 01:38:32,389 Wait. 1312 01:38:32,489 --> 01:38:33,489 By the way… 1313 01:38:35,200 --> 01:38:36,018 What? 1314 01:38:36,118 --> 01:38:37,244 It doesn't exist? 1315 01:38:39,580 --> 01:38:40,580 What? 1316 01:38:42,917 --> 01:38:44,627 Spill it. 1317 01:40:46,623 --> 01:40:48,584 How may I help you? 1318 01:40:54,798 --> 01:40:55,841 It's been a while. 1319 01:40:56,967 --> 01:40:57,967 Open it. 1320 01:41:12,191 --> 01:41:15,861 It's 1201. My birthday. I go by the lunar calendar. 1321 01:41:23,744 --> 01:41:24,745 TOOTHPASTE 1322 01:41:28,040 --> 01:41:30,626 I hate being indebted to anyone. 1323 01:41:32,461 --> 01:41:35,798 I spent appropriately. Use it for the year. 1324 01:41:36,298 --> 01:41:37,382 SIX BILLION WON 1325 01:41:42,012 --> 01:41:44,723 I came to pay off all my debt. 1326 01:41:51,355 --> 01:41:55,134 What would you like to do with the remaining balance? 1327 01:41:55,234 --> 01:41:57,861 May I suggest a high-interest savings account? 1328 01:42:00,197 --> 01:42:01,782 The change? 1329 01:42:03,367 --> 01:42:05,410 I want it in cash right now. 1330 01:42:10,249 --> 01:42:11,834 Why are you doing this to me? 1331 01:42:13,669 --> 01:42:14,753 I want new bills. 1332 01:45:50,510 --> 01:45:55,515 Subtitle translation by Esther Kwon 84415

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.