Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,813 --> 00:01:08,151
Number 14, please come to counter 4.
4
00:01:12,530 --> 00:01:15,450
You mean my house will be auctioned off?
5
00:01:16,785 --> 00:01:17,786
Yes.
6
00:01:24,793 --> 00:01:26,377
Know what that house is?
7
00:01:27,670 --> 00:01:28,670
No, sir.
8
00:01:36,763 --> 00:01:39,749
It's not just any old house.
9
00:01:39,849 --> 00:01:44,421
I saved for 25 years,
since I was 20 years old, to…
10
00:01:44,521 --> 00:01:48,942
If you can't repay by the 30th,
we'll proceed with the auction.
11
00:01:52,070 --> 00:01:53,154
Actually…
12
00:01:54,489 --> 00:01:57,225
I lent money to my friend.
13
00:01:57,325 --> 00:02:00,161
He said he'd pay me back.
14
00:02:00,829 --> 00:02:03,857
I could kill that bastard!
15
00:02:03,957 --> 00:02:04,957
Sir?
16
00:02:05,959 --> 00:02:07,068
I'm sorry.
17
00:02:07,168 --> 00:02:08,445
I apologize.
18
00:02:08,545 --> 00:02:09,738
Sorry.
19
00:02:09,838 --> 00:02:11,297
Did you just curse, sir?
20
00:02:12,298 --> 00:02:14,384
No, I didn't mean it. Sorry.
21
00:02:15,343 --> 00:02:16,761
Seriously,
22
00:02:17,637 --> 00:02:22,542
isn't there a way to resolve this
before auctioning it?
23
00:02:22,642 --> 00:02:24,377
Isn't this a bit harsh?
24
00:02:24,477 --> 00:02:26,604
You should've borrowed
what you can afford.
25
00:02:27,522 --> 00:02:29,274
Other customers are waiting.
26
00:02:31,192 --> 00:02:32,302
Next, please.
27
00:02:32,402 --> 00:02:36,723
Number 15, please come to counter 3.
28
00:02:36,823 --> 00:02:37,823
Right.
29
00:02:38,366 --> 00:02:39,576
I spent too much.
30
00:02:40,493 --> 00:02:42,328
I spent money like water.
31
00:02:42,912 --> 00:02:44,247
Excuse me, sir.
32
00:02:45,373 --> 00:02:46,875
Found a way to help?
33
00:02:50,044 --> 00:02:52,046
- Sir.
- Yes?
34
00:02:53,548 --> 00:02:54,883
Happy birthday.
35
00:02:59,721 --> 00:03:02,056
TOOTHPASTE
36
00:03:05,268 --> 00:03:06,268
Thanks.
37
00:03:09,063 --> 00:03:11,691
Just give me one. Why spend so much?
38
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
Goodbye.
39
00:03:18,656 --> 00:03:19,866
There he is.
40
00:03:20,366 --> 00:03:22,118
Where'd you go?
41
00:03:24,370 --> 00:03:25,563
When did you start?
42
00:03:25,663 --> 00:03:27,665
- Such a handsome man.
- Really?
43
00:03:28,291 --> 00:03:29,792
So uselessly in the country.
44
00:03:30,877 --> 00:03:32,212
Whatever.
45
00:03:32,712 --> 00:03:34,697
Snap out of it.
46
00:03:34,797 --> 00:03:37,550
Your debt is a headache,
but you gotta work.
47
00:03:39,219 --> 00:03:40,220
Forget it.
48
00:03:41,930 --> 00:03:43,373
Does anyone need this?
49
00:03:43,473 --> 00:03:44,557
Take it.
50
00:03:45,350 --> 00:03:46,167
Toothpaste?
51
00:03:46,267 --> 00:03:47,810
I got it as a gift.
52
00:03:49,771 --> 00:03:51,773
You'll catch him someday.
53
00:03:53,316 --> 00:03:58,221
I heard the inspection team
will come this month.
54
00:03:58,321 --> 00:03:59,321
What?
55
00:04:00,448 --> 00:04:01,448
Why?
56
00:04:02,784 --> 00:04:06,104
The bastard must've told his lawyer
that we took bribes.
57
00:04:06,204 --> 00:04:08,064
Can't you clear that shit, Chief?
58
00:04:08,164 --> 00:04:10,150
Ungrateful jerk. Did I take them all?
59
00:04:10,250 --> 00:04:11,876
I shared them with the team.
60
00:04:12,877 --> 00:04:14,504
Really? Then what?
61
00:04:16,339 --> 00:04:17,339
Chief.
62
00:04:17,924 --> 00:04:22,245
You know I took it just once
for my loan payment.
63
00:04:22,345 --> 00:04:24,305
I'm not like this rotten snake.
64
00:04:24,931 --> 00:04:25,931
What?
65
00:04:26,266 --> 00:04:28,543
You want me to take the fall? Why, you...
66
00:04:28,643 --> 00:04:29,643
Hey!
67
00:04:30,061 --> 00:04:33,064
It's not for sure yet.
Let's not worry now.
68
00:04:38,778 --> 00:04:40,180
Chief Kang, did you hear?
69
00:04:40,280 --> 00:04:43,908
Ki-hyeong said he went and saw Yong-bae
in the Philippines.
70
00:04:46,411 --> 00:04:47,395
Yong-bae?
71
00:04:47,495 --> 00:04:49,272
That damn con artist?
72
00:04:49,372 --> 00:04:51,316
Is he sure? Where in the Philippines?
73
00:04:51,416 --> 00:04:52,400
He wasn't sure.
74
00:04:52,500 --> 00:04:54,235
He passed him in a car.
75
00:04:54,335 --> 00:04:55,904
They all run to the Philippines.
76
00:04:56,004 --> 00:04:57,004
Damn.
77
00:05:07,390 --> 00:05:08,541
Oh my.
78
00:05:08,641 --> 00:05:10,585
Byeong-su…
79
00:05:10,685 --> 00:05:12,478
Oh no…
80
00:05:14,022 --> 00:05:15,523
It's all rusted.
81
00:05:19,068 --> 00:05:21,988
I should paint it again.
82
00:05:25,158 --> 00:05:27,268
A voice phishing call to a cop?
83
00:05:27,368 --> 00:05:29,687
I'm a detective.
84
00:05:29,787 --> 00:05:31,998
Byeong-su? It's me.
85
00:05:33,124 --> 00:05:35,126
Happy birthday, dear Byeong-su
86
00:05:35,877 --> 00:05:38,363
Happy birthday to you
87
00:05:38,463 --> 00:05:40,548
- What the heck?
- Did you eat cake?
88
00:05:41,257 --> 00:05:43,660
I almost forgot
because you go by the lunar calendar.
89
00:05:43,760 --> 00:05:45,245
Cut the crap.
90
00:05:45,345 --> 00:05:48,639
Who's congratulating me on my birthday?
91
00:05:49,140 --> 00:05:50,600
It's Yong-bae, buddy.
92
00:05:51,392 --> 00:05:52,585
Doing well?
93
00:05:52,685 --> 00:05:53,878
Thanks to you.
94
00:05:53,978 --> 00:05:57,482
I'm looking at my precious house
that you made me lose.
95
00:05:59,692 --> 00:06:02,695
How's Ji-yun? Is she going to school now?
96
00:06:03,404 --> 00:06:04,614
Is your wife healthy?
97
00:06:05,698 --> 00:06:06,699
Of course.
98
00:06:07,325 --> 00:06:09,619
She exercises hard day and night.
99
00:06:10,119 --> 00:06:12,330
She says she'll kill you
when you're caught.
100
00:06:14,165 --> 00:06:16,651
Hey, pal. I found it.
101
00:06:16,751 --> 00:06:19,570
I know you're in the Philippines.
102
00:06:19,670 --> 00:06:21,739
Word travels fast.
103
00:06:21,839 --> 00:06:23,591
We're rich, man.
104
00:06:24,133 --> 00:06:26,744
- What? Let go!
- You can't fool me.
105
00:06:26,844 --> 00:06:28,246
Cut the act!
106
00:06:28,346 --> 00:06:31,416
Where are you? I'll find you.
107
00:06:31,516 --> 00:06:32,517
Hello?
108
00:06:36,604 --> 00:06:37,688
That son of a bitch.
109
00:06:38,314 --> 00:06:40,650
Trying to con me on my birthday?
110
00:06:41,567 --> 00:06:42,719
Million?
111
00:06:42,819 --> 00:06:45,138
Why are you out in the cold? Go.
112
00:06:45,238 --> 00:06:46,238
Go!
113
00:06:47,698 --> 00:06:48,783
Go home!
114
00:06:53,830 --> 00:06:56,316
- Ta-da!
- Dad!
115
00:06:56,416 --> 00:06:57,417
It's cold. Shut it.
116
00:07:07,718 --> 00:07:11,347
Oh my.
117
00:07:12,807 --> 00:07:14,308
I'm hungry.
118
00:07:17,395 --> 00:07:19,605
Anything to eat? Like cake, maybe?
119
00:07:20,648 --> 00:07:22,275
You don't like cake.
120
00:07:24,193 --> 00:07:25,736
No chocolate cake?
121
00:07:32,535 --> 00:07:34,871
How would I know?
122
00:07:36,831 --> 00:07:40,585
I told you to come home early.
123
00:07:44,505 --> 00:07:47,033
Don't rip that! The month isn't over!
124
00:07:47,133 --> 00:07:50,428
Who cares?
January comes around every year!
125
00:07:55,725 --> 00:07:57,226
ANNIVERSARY
126
00:07:59,937 --> 00:08:02,215
It's our anniversary.
127
00:08:02,315 --> 00:08:04,717
Let's just eat noodles
at the Chinese restaurant.
128
00:08:04,817 --> 00:08:06,861
What's the big fuss?
129
00:08:12,575 --> 00:08:13,434
I know you're ten.
130
00:08:13,534 --> 00:08:16,954
Third grade at Daecheon Elementary. What?
131
00:08:18,623 --> 00:08:19,916
What?
132
00:08:20,625 --> 00:08:22,126
Tenth anniversary.
133
00:08:26,631 --> 00:08:30,118
Then we'll order some more dishes
this time.
134
00:08:30,218 --> 00:08:32,662
I'm sick of noodles.
135
00:08:32,762 --> 00:08:35,123
Stop and ask anyone.
136
00:08:35,223 --> 00:08:39,043
Ask who hasn't been on a trip abroad.
137
00:08:39,143 --> 00:08:40,753
No. Forget going abroad.
138
00:08:40,853 --> 00:08:44,715
I haven't even been to Jeju Island!
139
00:08:44,815 --> 00:08:47,969
Mimi's mom from next door
bragged about going to Waikiki!
140
00:08:48,069 --> 00:08:51,722
Why did I trust you and have her at 20?
141
00:08:51,822 --> 00:08:54,308
I'm the crazy bitch!
142
00:08:54,408 --> 00:08:56,477
I must be crazy!
143
00:08:56,577 --> 00:08:59,080
I'm crazy!
144
00:09:10,508 --> 00:09:13,536
There's a beach here in Daecheon.
145
00:09:13,636 --> 00:09:15,079
It's not Waikiki!
146
00:09:15,179 --> 00:09:17,248
I'm not asking to go that far!
147
00:09:17,348 --> 00:09:21,018
Why can't I travel abroad?
148
00:09:24,063 --> 00:09:26,132
Mom doesn't even pee in that direction.
149
00:09:26,232 --> 00:09:27,133
You didn't know?
150
00:09:27,233 --> 00:09:29,443
It's where you two first met!
151
00:09:34,073 --> 00:09:35,449
Fine. Let's go.
152
00:09:35,825 --> 00:09:36,826
To Jeju Island.
153
00:09:38,160 --> 00:09:39,870
It's too cold to go there in the winter!
154
00:09:40,496 --> 00:09:42,707
One week in the Philippines
for 399,000 won.
155
00:09:43,749 --> 00:09:45,526
It's a bargain sale.
156
00:09:45,626 --> 00:09:48,821
What's with you people
and going to the Philippines?
157
00:09:48,921 --> 00:09:51,240
- Why? Who else is going?
- Forget it.
158
00:09:51,340 --> 00:09:54,327
It's less than 1.5 million won
for the three of us.
159
00:09:54,427 --> 00:09:57,305
Don't say 1.5 million easily
like it's a dog's name.
160
00:09:58,097 --> 00:10:00,416
The name of the pub's dog is Million.
161
00:10:00,516 --> 00:10:01,709
- It died.
- It's dead?
162
00:10:01,809 --> 00:10:02,627
Yes!
163
00:10:02,727 --> 00:10:04,545
Just eat noodles and die!
164
00:10:04,645 --> 00:10:07,356
If we won't go to the Philippines,
let's just die!
165
00:10:08,357 --> 00:10:09,634
Million is dead?
166
00:10:09,734 --> 00:10:12,445
- Oh my.
- I'll just die!
167
00:10:13,112 --> 00:10:15,306
I can't even go the Philippines…
168
00:10:15,406 --> 00:10:16,657
Oh no.
169
00:10:18,492 --> 00:10:20,061
You really want to go?
170
00:10:20,161 --> 00:10:22,271
Yes. We do.
171
00:10:22,371 --> 00:10:24,065
How many times must we say it?
172
00:10:24,165 --> 00:10:25,666
You really want to go?
173
00:10:26,417 --> 00:10:28,778
Let's go. Please?
174
00:10:28,878 --> 00:10:31,964
Just once, Daddy?
175
00:10:37,428 --> 00:10:38,929
Jeez…
176
00:10:39,639 --> 00:10:41,541
DETECTIVE TEAM 3
177
00:10:41,641 --> 00:10:43,601
GO? DON'T GO?
178
00:10:54,445 --> 00:10:55,446
Going on vacation?
179
00:10:56,072 --> 00:10:57,682
Where did you hear that crap?
180
00:10:57,782 --> 00:10:59,392
What crap?
181
00:10:59,492 --> 00:11:01,227
Your wife called.
182
00:11:01,327 --> 00:11:02,912
You're going to the Philippines?
183
00:11:03,954 --> 00:11:05,314
That damn woman.
184
00:11:05,414 --> 00:11:08,234
DETECTIVE AHN, DETECTIVE HONG
185
00:11:08,334 --> 00:11:09,418
Here.
186
00:11:10,920 --> 00:11:13,005
It's not much. Take it.
187
00:11:13,964 --> 00:11:15,049
What's this?
188
00:11:15,758 --> 00:11:18,803
Give it to him nicely!
189
00:11:20,554 --> 00:11:21,555
What?
190
00:11:25,518 --> 00:11:28,129
- Why did you hit me?
- It's your tenth anniversary, right?
191
00:11:28,229 --> 00:11:29,229
Yes.
192
00:11:30,147 --> 00:11:33,067
We pitched in for your trip.
193
00:11:35,277 --> 00:11:36,470
It's so unexpected.
194
00:11:36,570 --> 00:11:39,181
You missed your honeymoon
to catch criminals.
195
00:11:39,281 --> 00:11:43,285
Go abroad
and eat good food like big crabs.
196
00:11:44,078 --> 00:11:46,414
Who knows?
You could get lucky and catch Yong-bae.
197
00:11:47,289 --> 00:11:48,357
- Yong-bae?
- Hey.
198
00:11:48,457 --> 00:11:50,584
Just keep your eyes wide open.
199
00:11:56,590 --> 00:12:00,803
Will I shit blood after taking this?
200
00:12:06,559 --> 00:12:09,045
Forget it if you don't want it.
How much did you pay?
201
00:12:09,145 --> 00:12:11,147
I'm kidding.
202
00:12:14,775 --> 00:12:17,094
Thanks a lot.
203
00:12:17,194 --> 00:12:20,197
Man, I'm so hungover.
204
00:12:26,120 --> 00:12:27,938
Hong Byeong-su!
205
00:12:28,038 --> 00:12:31,025
- Let's go, Hong Byeong-su!
- Let's go, Hong Byeong-su!
206
00:12:31,125 --> 00:12:35,071
Let's go, Hong Byeong-su!
207
00:12:35,171 --> 00:12:37,490
Yes, like that!
208
00:12:37,590 --> 00:12:39,300
Hong Byeong-su!
209
00:12:40,426 --> 00:12:41,911
- That bastard!
- He cheated!
210
00:12:42,011 --> 00:12:43,412
That's cheating!
211
00:12:43,512 --> 00:12:45,139
- He cheated!
- Look!
212
00:12:51,771 --> 00:12:52,771
Yong-bae.
213
00:12:53,856 --> 00:12:55,065
Yong-bae! No!
214
00:13:19,131 --> 00:13:20,633
- What?
- How do I look?
215
00:13:25,471 --> 00:13:26,789
You win. Let's go.
216
00:13:26,889 --> 00:13:28,516
Why, you…
217
00:13:29,058 --> 00:13:30,626
- Finally!
- Hey!
218
00:13:30,726 --> 00:13:32,812
Why did you dress her up like that?
219
00:13:37,316 --> 00:13:38,734
Oh my…
220
00:13:57,253 --> 00:13:59,463
MANILA INTERNATIONAL AIRPORT
221
00:14:06,971 --> 00:14:09,790
Mrs. Hong? The bus is over there.
222
00:14:09,890 --> 00:14:11,625
- Hello!
- Hi!
223
00:14:11,725 --> 00:14:12,725
See you later.
224
00:14:13,894 --> 00:14:15,271
Wait.
225
00:14:16,021 --> 00:14:18,215
Dad! Hurry up!
226
00:14:18,315 --> 00:14:19,316
Okay!
227
00:14:27,074 --> 00:14:28,074
Wait up!
228
00:14:28,576 --> 00:14:29,727
Hello.
229
00:14:29,827 --> 00:14:33,647
I'll be your guide here in Manila.
230
00:14:33,747 --> 00:14:36,358
I'm Park Min-seok. How about a big hand?
231
00:14:36,458 --> 00:14:38,152
Stand close together, please.
232
00:14:38,252 --> 00:14:39,712
One, two, three!
233
00:14:45,885 --> 00:14:46,886
Ready?
234
00:14:48,262 --> 00:14:49,455
THE PHILIPPINES AT LAST!
235
00:14:49,555 --> 00:14:51,348
One, two, three!
236
00:14:52,558 --> 00:14:54,727
- Jump up.
- Look over here. Jump!
237
00:14:58,188 --> 00:15:00,691
- It's hot.
- You call this a picture?
238
00:15:01,358 --> 00:15:02,902
Look at that.
239
00:15:05,279 --> 00:15:06,279
Like this one?
240
00:15:07,781 --> 00:15:10,117
It's so hot.
241
00:15:11,243 --> 00:15:13,329
This is nuts.
242
00:15:18,459 --> 00:15:20,961
No smoking, okay?
243
00:15:23,130 --> 00:15:25,616
I can't even smoke here. Jeez.
244
00:15:25,716 --> 00:15:27,034
Just keep going straight this way.
245
00:15:27,134 --> 00:15:28,118
Jeez.
246
00:15:28,218 --> 00:15:29,720
Bathroom break, folks.
247
00:15:30,387 --> 00:15:31,205
Working hard?
248
00:15:31,305 --> 00:15:32,706
Where are you going to eat?
249
00:15:32,806 --> 00:15:35,209
- I'm eating at the Korean diner.
- Seoul House?
250
00:15:35,309 --> 00:15:38,896
- How's it going?
- Well…
251
00:15:41,523 --> 00:15:42,842
- How about a drink?
- Dad.
252
00:15:42,942 --> 00:15:44,009
What?
253
00:15:44,109 --> 00:15:45,010
Nothing.
254
00:15:45,110 --> 00:15:46,971
- Dad.
- What?
255
00:15:47,071 --> 00:15:48,556
- Know him?
- No.
256
00:15:48,656 --> 00:15:49,974
- It's 50% off.
- Mister.
257
00:15:50,074 --> 00:15:51,533
Gotta go.
258
00:15:52,534 --> 00:15:53,602
Mister!
259
00:15:53,702 --> 00:15:55,204
- Ji-yun! Go to the hotel!
- Dad!
260
00:15:55,704 --> 00:15:56,897
Where are you going?
261
00:15:56,997 --> 00:15:58,332
Honey!
262
00:16:06,131 --> 00:16:07,131
Stop!
263
00:16:10,761 --> 00:16:12,663
- Hwang Man-cheol!
- You got the wrong guy!
264
00:16:12,763 --> 00:16:14,139
That jerk!
265
00:16:22,606 --> 00:16:23,606
You bastard.
266
00:16:43,210 --> 00:16:44,210
Hwang Man-cheol!
267
00:16:53,012 --> 00:16:54,013
Hey.
268
00:16:55,139 --> 00:16:56,139
Wait…
269
00:16:56,598 --> 00:16:59,251
Why am I running away?
270
00:16:59,351 --> 00:17:00,336
What?
271
00:17:00,436 --> 00:17:04,548
This is the Philippines!
272
00:17:04,648 --> 00:17:05,758
So?
273
00:17:05,858 --> 00:17:07,609
I have no reason to run.
274
00:17:08,277 --> 00:17:09,277
Shit.
275
00:17:10,779 --> 00:17:12,389
You're no INTERPOL!
276
00:17:12,489 --> 00:17:14,224
Put it down. I'm a boxer.
277
00:17:14,324 --> 00:17:15,184
Stay back!
278
00:17:15,284 --> 00:17:17,353
Remember? I used to box, pal.
279
00:17:17,453 --> 00:17:18,454
You bastard!
280
00:17:20,414 --> 00:17:21,649
Man-cheol.
281
00:17:21,749 --> 00:17:23,250
I said I'm a boxer.
282
00:17:25,627 --> 00:17:26,627
Shit.
283
00:17:28,380 --> 00:17:29,590
The Philippines.
284
00:17:38,724 --> 00:17:41,727
Your mom got so old
from all the stress you gave her!
285
00:17:42,936 --> 00:17:45,297
Why bring up my mom?
286
00:17:45,397 --> 00:17:48,400
How could you con folks with rice?
287
00:17:49,026 --> 00:17:52,554
And rice harvested by old ladies
who worked themselves to the bone at that.
288
00:17:52,654 --> 00:17:54,765
It's a misunderstanding.
289
00:17:54,865 --> 00:18:00,204
If my mom and your mom weren't friends,
you'd be dead!
290
00:18:03,665 --> 00:18:06,193
Have you seen Yong-bae around?
291
00:18:06,293 --> 00:18:08,612
I heard someone saw him
here in the Philippines.
292
00:18:08,712 --> 00:18:10,614
- You didn't know?
- What?
293
00:18:10,714 --> 00:18:12,616
Yong-bae is in prison.
294
00:18:12,716 --> 00:18:13,784
What?
295
00:18:13,884 --> 00:18:15,302
You really didn't know?
296
00:18:16,345 --> 00:18:17,621
He killed a man.
297
00:18:17,721 --> 00:18:18,721
What?
298
00:18:21,391 --> 00:18:24,311
PRISON OUTSIDE MANILA
299
00:18:36,865 --> 00:18:38,492
Kim Yong-bae, you bastard!
300
00:18:44,456 --> 00:18:46,542
Why, you…
301
00:18:48,585 --> 00:18:50,087
The color suits you.
302
00:18:51,004 --> 00:18:52,004
Really?
303
00:18:54,716 --> 00:18:59,638
Orange suits me because my skin is dark.
304
00:19:00,305 --> 00:19:01,515
Whatever.
305
00:19:03,767 --> 00:19:05,602
You even killed a man?
306
00:19:08,188 --> 00:19:10,090
You're total trash.
307
00:19:10,190 --> 00:19:11,441
Don't you believe me?
308
00:19:12,234 --> 00:19:13,844
I trust dogs more than you.
309
00:19:13,944 --> 00:19:17,072
I've been framed. I'll get out soon.
310
00:19:18,115 --> 00:19:19,115
Framed?
311
00:19:19,825 --> 00:19:21,894
You took all my money
312
00:19:21,994 --> 00:19:24,413
and ran away to the Philippines.
313
00:19:25,038 --> 00:19:26,440
Of course you've been framed.
314
00:19:26,540 --> 00:19:28,917
You should've kept better relationships.
315
00:19:30,335 --> 00:19:32,963
Hey. Got a smoke on you?
316
00:19:39,386 --> 00:19:40,804
Not for you.
317
00:19:45,684 --> 00:19:49,271
What brings you here?
318
00:19:52,608 --> 00:19:53,717
He's on a top-secret case.
319
00:19:53,817 --> 00:19:55,010
Why, you…
320
00:19:55,110 --> 00:19:57,429
He's on vacation here
for his tenth anniversary.
321
00:19:57,529 --> 00:19:58,947
Right?
322
00:19:59,448 --> 00:20:00,265
Really?
323
00:20:00,365 --> 00:20:01,365
Already?
324
00:20:03,327 --> 00:20:04,436
Time flies fast.
325
00:20:04,536 --> 00:20:05,746
Damn right.
326
00:20:06,496 --> 00:20:11,610
I've been paying the interest
on the money you took for five years.
327
00:20:11,710 --> 00:20:14,671
When will you pay me back?
328
00:20:18,091 --> 00:20:19,091
Byeong-su.
329
00:20:20,552 --> 00:20:22,538
Can you find someone for me?
330
00:20:22,638 --> 00:20:24,957
Not again.
331
00:20:25,057 --> 00:20:26,683
You know Park Chun-sik?
332
00:20:27,226 --> 00:20:29,419
The actor who grew up in a nearby town.
333
00:20:29,519 --> 00:20:32,356
Give me my money!
334
00:20:33,398 --> 00:20:36,009
The guy who played Bok-dol
in Three Families?
335
00:20:36,109 --> 00:20:36,927
That's right!
336
00:20:37,027 --> 00:20:38,111
The child actor.
337
00:20:39,029 --> 00:20:41,014
He goes by Charlie Park here.
338
00:20:41,114 --> 00:20:42,741
He was with me that night.
339
00:20:46,828 --> 00:20:48,038
This is your car, right?
340
00:20:50,624 --> 00:20:52,125
He's my only witness.
341
00:20:56,046 --> 00:20:57,114
But he vanished.
342
00:20:57,214 --> 00:21:01,410
See? You kept shitty relationships!
343
00:21:01,510 --> 00:21:02,510
Jeez.
344
00:21:04,805 --> 00:21:05,622
Come here.
345
00:21:05,722 --> 00:21:06,722
Shit…
346
00:21:08,767 --> 00:21:10,686
Come here, Byeong-su.
347
00:21:12,938 --> 00:21:14,356
Oh my…
348
00:21:20,404 --> 00:21:24,491
It's the Philippines.
Just speak Korean. No one will know!
349
00:21:26,326 --> 00:21:27,744
I found it.
350
00:21:31,873 --> 00:21:32,958
You remember, right?
351
00:21:39,548 --> 00:21:40,632
Yamashita's Gold.
352
00:21:50,475 --> 00:21:51,476
It's here.
353
00:21:54,396 --> 00:21:55,464
During World War II,
354
00:21:55,564 --> 00:21:58,175
a general went to 12 Asian countries
355
00:21:58,275 --> 00:22:01,194
and took all the treasures he could get.
356
00:22:01,695 --> 00:22:05,098
His name was Yamashita.
357
00:22:05,198 --> 00:22:07,809
So that's why
it's called Yamashita's Gold?
358
00:22:07,909 --> 00:22:09,561
So no one would take it,
359
00:22:09,661 --> 00:22:12,314
he set up bombs and hid the treasure.
360
00:22:12,414 --> 00:22:15,317
Know how much it's worth?
361
00:22:15,417 --> 00:22:16,752
How much?
362
00:22:18,337 --> 00:22:19,337
Ten quadrillion won.
363
00:22:20,213 --> 00:22:21,256
Is that a lot?
364
00:22:22,132 --> 00:22:23,759
You idiot.
365
00:22:24,468 --> 00:22:26,970
One quadrillion is a thousand trillion.
366
00:22:27,763 --> 00:22:29,765
You need to study, Man-cheol.
367
00:22:30,349 --> 00:22:31,833
What will you be when you grow up?
368
00:22:31,933 --> 00:22:33,669
Don't pick on just me!
369
00:22:33,769 --> 00:22:35,963
Byeong-su is no better than me!
370
00:22:36,063 --> 00:22:37,063
Why, you…
371
00:22:37,939 --> 00:22:41,443
Byeong-su will go to the Olympics
as a boxer.
372
00:22:42,986 --> 00:22:44,071
He's not like you.
373
00:22:45,364 --> 00:22:48,308
Anyway, I'm going to save up
and find the treasure.
374
00:22:48,408 --> 00:22:49,268
When I do,
375
00:22:49,368 --> 00:22:52,396
I'll give you 30%, Byeong-su.
376
00:22:52,496 --> 00:22:54,189
It's okay.
377
00:22:54,289 --> 00:22:57,125
It's to thank you for saving my life, pal.
378
00:23:03,340 --> 00:23:05,675
If we don't find Bok-dol,
what happens to Yong-bae?
379
00:23:06,426 --> 00:23:07,911
- Execution.
- What?
380
00:23:08,011 --> 00:23:09,596
Or life, if he's lucky.
381
00:23:11,932 --> 00:23:13,350
Oh my.
382
00:23:26,988 --> 00:23:28,615
Damn it.
383
00:23:29,825 --> 00:23:30,826
What?
384
00:23:31,993 --> 00:23:32,993
Nothing.
385
00:23:33,412 --> 00:23:34,412
What?
386
00:23:37,666 --> 00:23:39,209
Enjoy your stay here.
387
00:23:40,669 --> 00:23:44,089
Come here at 9:00 a.m.
388
00:23:44,673 --> 00:23:46,575
I have my business, sir.
389
00:23:46,675 --> 00:23:47,993
Why, you little…
390
00:23:48,093 --> 00:23:51,079
I could arrest you and take you back,
you know.
391
00:23:51,179 --> 00:23:55,308
This isn't Daecheon. It's the Philippines.
392
00:23:55,934 --> 00:23:57,127
You can't arrest me.
393
00:23:57,227 --> 00:23:59,254
Take some mangoes instead.
394
00:23:59,354 --> 00:24:00,172
See you.
395
00:24:00,272 --> 00:24:01,606
Bye.
396
00:24:13,326 --> 00:24:16,329
He's a thief, not a detective.
397
00:24:17,789 --> 00:24:18,789
Jeez.
398
00:24:21,001 --> 00:24:24,838
What if we get lost here?
We can't speak English.
399
00:24:26,089 --> 00:24:28,300
I can't either.
400
00:24:33,305 --> 00:24:36,208
I don't believe this.
401
00:24:36,308 --> 00:24:38,268
What's wrong, Dad?
402
00:24:39,478 --> 00:24:40,478
What is it?
403
00:24:45,066 --> 00:24:46,276
Gather around.
404
00:24:47,402 --> 00:24:50,405
This really sucks.
405
00:24:53,742 --> 00:24:56,353
- What?
- It's a family trip.
406
00:24:56,453 --> 00:25:02,209
We should tour around the Philippines
together.
407
00:25:03,668 --> 00:25:05,295
But I got a call earlier.
408
00:25:06,254 --> 00:25:07,672
From INTERPOL.
409
00:25:08,507 --> 00:25:09,324
Where?
410
00:25:09,424 --> 00:25:10,659
International police?
411
00:25:10,759 --> 00:25:12,536
That's right.
412
00:25:12,636 --> 00:25:15,872
- Why did they call?
- How did they know I was here?
413
00:25:15,972 --> 00:25:19,726
They said to catch
a Korean drug lord here.
414
00:25:21,770 --> 00:25:22,963
That's crazy.
415
00:25:23,063 --> 00:25:25,632
Are they nuts?
Why would they ask you to catch him?
416
00:25:25,732 --> 00:25:28,552
That's what I said. Why me?
417
00:25:28,652 --> 00:25:33,615
But they said it's best
because the drug lord doesn't know me.
418
00:25:34,407 --> 00:25:38,854
I said no,
but they shoved money in my bag.
419
00:25:38,954 --> 00:25:41,623
- It's an investigation fund. See?
- Something's fishy.
420
00:25:42,165 --> 00:25:43,984
You can't speak English.
421
00:25:44,084 --> 00:25:46,503
What international investigation?
422
00:25:47,796 --> 00:25:49,406
I got this from the government.
423
00:25:49,506 --> 00:25:53,660
Go eat and shop with that.
424
00:25:53,760 --> 00:25:56,121
I'll meet you at the airport on Saturday.
425
00:25:56,221 --> 00:25:57,973
What's "Saturday" in English?
426
00:26:02,894 --> 00:26:05,897
Look at all this money.
427
00:26:07,816 --> 00:26:09,734
Don't stare at me like that.
428
00:26:13,154 --> 00:26:17,017
Think about it, Byeong-su.
What's 30% of 50 billion won?
429
00:26:17,117 --> 00:26:20,203
It's 15 billion won.
If we find it, it's yours.
430
00:26:35,594 --> 00:26:37,012
A 30-year-long friendship…
431
00:26:40,181 --> 00:26:41,583
- Dad?
- Oh jeez.
432
00:26:41,683 --> 00:26:44,894
You came here to work, didn't you?
433
00:26:45,520 --> 00:26:46,505
Sleep.
434
00:26:46,605 --> 00:26:48,523
Let's just sleep.
435
00:26:50,859 --> 00:26:52,068
Okay.
436
00:27:16,801 --> 00:27:18,870
Think you can snatch
all the gold I searched for
437
00:27:18,970 --> 00:27:19,788
for 20 years?
438
00:27:19,888 --> 00:27:21,598
What do you mean?
439
00:27:25,894 --> 00:27:27,270
You killed Jun, right?
440
00:27:27,937 --> 00:27:29,147
He was my friend.
441
00:27:39,824 --> 00:27:40,825
Patrick.
442
00:27:58,093 --> 00:27:59,094
Kill him.
443
00:28:03,348 --> 00:28:04,749
You understand Korean, right?
444
00:28:04,849 --> 00:28:06,059
Just listen.
445
00:28:07,227 --> 00:28:08,712
Go on. Kill him.
446
00:28:08,812 --> 00:28:10,313
He's saying his last prayers.
447
00:28:11,981 --> 00:28:13,983
I need help from the police.
448
00:28:16,319 --> 00:28:17,570
Get what I mean?
449
00:28:21,825 --> 00:28:22,826
Good.
450
00:29:21,384 --> 00:29:23,870
It's Charlie Park. Park Chun-sik.
451
00:29:23,970 --> 00:29:26,581
- I changed my mind.
- Mr. Actor.
452
00:29:26,681 --> 00:29:28,291
Still in the Philippines?
453
00:29:28,391 --> 00:29:29,376
Yes.
454
00:29:29,476 --> 00:29:30,543
Not going to Korea?
455
00:29:30,643 --> 00:29:32,562
I will once I get the wire.
456
00:29:33,188 --> 00:29:34,939
Send me 200,000 dollars more.
457
00:29:36,024 --> 00:29:37,342
Ji-yun!
458
00:29:37,442 --> 00:29:40,178
I'll see you on Saturday. Smile.
459
00:29:40,278 --> 00:29:41,780
- Bye!
- Let's go.
460
00:29:42,363 --> 00:29:45,200
Have fun and eat lots, Ji-yun!
461
00:29:50,205 --> 00:29:51,206
Dang.
462
00:29:53,625 --> 00:29:55,026
Let's get started.
463
00:29:55,126 --> 00:29:56,528
Give me my wallet!
464
00:29:56,628 --> 00:29:57,654
What wallet?
465
00:29:57,754 --> 00:30:00,089
- You took it yesterday!
- Right.
466
00:30:00,757 --> 00:30:02,091
You're a thief.
467
00:30:03,051 --> 00:30:05,787
Don't look inside my wallet.
468
00:30:05,887 --> 00:30:06,746
Is he your son?
469
00:30:06,846 --> 00:30:09,916
You've only been here for five years.
How do you have a son?
470
00:30:10,016 --> 00:30:11,543
Of course he's my son.
471
00:30:11,643 --> 00:30:15,839
He doesn't look like
he's got a drop of Korean blood in him.
472
00:30:15,939 --> 00:30:17,257
- Man.
- Get out.
473
00:30:17,357 --> 00:30:18,358
What?
474
00:30:19,984 --> 00:30:23,054
No way, man. I'm a boxer, remember?
475
00:30:23,154 --> 00:30:24,364
Let's go.
476
00:30:25,073 --> 00:30:26,073
Where to?
477
00:30:29,744 --> 00:30:31,246
Where are we going?
478
00:30:31,913 --> 00:30:34,649
You have to tell me where to go.
479
00:30:34,749 --> 00:30:38,236
Stop asking! I'm thinking!
480
00:30:38,336 --> 00:30:40,213
- Jeez.
- My goodness.
481
00:30:41,005 --> 00:30:43,908
What is there to think about?
Where else would gamblers go?
482
00:30:44,008 --> 00:30:46,828
They gamble and fool around with girls.
483
00:30:46,928 --> 00:30:48,096
Isn't it obvious?
484
00:31:05,196 --> 00:31:07,932
Why aren't you looking for him?
485
00:31:08,032 --> 00:31:10,101
Shouldn't we go? He's not here.
486
00:31:10,201 --> 00:31:13,813
We have to stake the place out
for a while. It's a given.
487
00:31:13,913 --> 00:31:15,899
How can you investigate
if you don't know that?
488
00:31:15,999 --> 00:31:18,334
Why, you little… Get up!
489
00:31:19,544 --> 00:31:20,361
Fine.
490
00:31:20,461 --> 00:31:22,130
Take this and try it.
491
00:31:23,131 --> 00:31:25,258
The closest to nine wins.
492
00:31:28,511 --> 00:31:29,511
You got it!
493
00:31:38,396 --> 00:31:39,714
- Nine.
- Nine.
494
00:31:39,814 --> 00:31:41,399
- Nine.
- Yeah.
495
00:31:42,150 --> 00:31:43,651
Oh my.
496
00:31:45,987 --> 00:31:48,907
- Let's go now!
- We're not going anywhere yet!
497
00:31:50,116 --> 00:31:51,200
Here.
498
00:31:51,576 --> 00:31:52,576
Wait.
499
00:31:53,786 --> 00:31:54,996
Here.
500
00:32:07,342 --> 00:32:08,743
- Nine!
- Nine!
501
00:32:08,843 --> 00:32:10,345
Nine!
502
00:32:11,220 --> 00:32:12,497
Nine!
503
00:32:12,597 --> 00:32:16,000
Nine!
504
00:32:16,100 --> 00:32:18,603
- You sure?
- Park Chun-sik is a regular here.
505
00:32:31,532 --> 00:32:33,518
- Hwang Man-cheol.
- Yeah?
506
00:32:33,618 --> 00:32:34,618
Why, you…
507
00:32:35,536 --> 00:32:38,164
You're enjoying heaven here.
508
00:32:45,546 --> 00:32:46,546
Yes!
509
00:32:55,348 --> 00:32:56,348
Who's this?
510
00:32:57,350 --> 00:32:59,852
She said she saw Charlie Park.
511
00:33:01,270 --> 00:33:03,356
- Really?
- Let me introduce you two.
512
00:33:06,484 --> 00:33:07,468
- Michael?
- Michael.
513
00:33:07,568 --> 00:33:10,471
You need an English name here.
514
00:33:10,571 --> 00:33:12,281
I go by Trump.
515
00:33:16,911 --> 00:33:17,729
What?
516
00:33:17,829 --> 00:33:21,165
She says her name is Stella
and that you're handsome.
517
00:33:33,928 --> 00:33:35,663
Why are you looking for Charlie?
518
00:33:35,763 --> 00:33:37,040
You don't need to know that.
519
00:33:37,140 --> 00:33:38,141
It's nothing.
520
00:33:40,476 --> 00:33:42,270
Stella!
521
00:33:45,148 --> 00:33:46,566
I drank too much.
522
00:33:59,328 --> 00:34:01,522
- Philippines!
- Philippines!
523
00:34:01,622 --> 00:34:02,982
Jeez.
524
00:34:03,082 --> 00:34:04,901
You know how to drink, sir.
525
00:34:05,001 --> 00:34:06,027
Stella!
526
00:34:06,127 --> 00:34:07,420
Cheers!
527
00:34:17,472 --> 00:34:21,976
I have to find Park Chun-sik…
528
00:34:25,063 --> 00:34:26,714
What's 30% of 50 billion won?
529
00:34:26,814 --> 00:34:27,882
It's 15 billion won.
530
00:34:27,982 --> 00:34:30,151
If we find it, it's yours.
531
00:34:34,530 --> 00:34:35,990
Yong-bae!
532
00:34:38,367 --> 00:34:39,367
Yong-bae!
533
00:34:40,912 --> 00:34:41,912
No!
534
00:34:46,918 --> 00:34:47,919
Ow, my head.
535
00:34:55,510 --> 00:34:56,510
My bag.
536
00:34:57,678 --> 00:34:58,678
My passport.
537
00:35:01,766 --> 00:35:03,684
That son of a bitch.
538
00:35:04,477 --> 00:35:06,979
Byeong-su, just tour around
and go back quietly.
539
00:35:07,855 --> 00:35:10,775
I'm warning you, fool.
This is the Philippines.
540
00:35:11,567 --> 00:35:13,611
- If you act up here, you'll die.
- That bastard.
541
00:35:14,237 --> 00:35:16,030
Yours truly, Man-cheol.
542
00:35:17,115 --> 00:35:18,182
PS.
543
00:35:18,282 --> 00:35:21,477
Watch out for cars and pickpockets.
544
00:35:21,577 --> 00:35:22,995
Stay alert.
545
00:35:24,539 --> 00:35:26,607
Leave me out this time.
546
00:35:26,707 --> 00:35:28,709
Buy drinks then.
547
00:35:31,295 --> 00:35:32,113
It's Byeong-su.
548
00:35:32,213 --> 00:35:33,213
- See?
- What?
549
00:35:34,257 --> 00:35:35,575
Did he catch on?
550
00:35:35,675 --> 00:35:40,179
Don't answer it. It's long distance.
551
00:35:43,516 --> 00:35:44,516
Shit.
552
00:35:44,976 --> 00:35:45,976
Chief?
553
00:35:47,353 --> 00:35:48,354
Gotta go.
554
00:35:54,610 --> 00:35:55,845
Hi, Mr. Nam!
555
00:35:55,945 --> 00:35:57,430
Why are you calling from abroad?
556
00:35:57,530 --> 00:36:01,367
No one on my team is answering the phone.
557
00:36:01,868 --> 00:36:03,369
Didn't they tell you?
558
00:36:04,203 --> 00:36:06,397
Tell me what?
559
00:36:06,497 --> 00:36:09,942
Things were crazy
because the inspection team came.
560
00:36:10,042 --> 00:36:13,029
They said you'd take all the blame.
561
00:36:13,129 --> 00:36:16,532
They said you took the most bribes.
Anyway, I'm busy.
562
00:36:16,632 --> 00:36:17,967
- Have fun!
- Damn bastards.
563
00:36:19,302 --> 00:36:21,512
Hello? Mr. Nam?
564
00:36:25,224 --> 00:36:26,559
That's why.
565
00:36:28,728 --> 00:36:30,354
Those damn bastards…
566
00:36:46,370 --> 00:36:47,370
Where's my bag?
567
00:36:50,166 --> 00:36:51,918
My bag! My suitcase!
568
00:36:52,960 --> 00:36:55,046
Where's my suitcase?
569
00:36:57,548 --> 00:37:00,092
Where's my phone?
570
00:37:01,844 --> 00:37:02,844
Cell phone?
571
00:37:04,263 --> 00:37:05,164
Cell phone.
572
00:37:05,264 --> 00:37:08,100
Where's my phone?
573
00:37:09,185 --> 00:37:10,185
Mango…
574
00:37:10,645 --> 00:37:12,146
My mango!
575
00:37:15,858 --> 00:37:16,859
Mango.
576
00:37:18,819 --> 00:37:23,266
Why is the Korean embassy closed
on a holiday here?
577
00:37:23,366 --> 00:37:26,894
On holidays in both countries
and on the weekends!
578
00:37:26,994 --> 00:37:31,082
"Come back tomorrow"?
I've heard that a dozen times!
579
00:37:33,209 --> 00:37:34,961
I'm a cop too.
580
00:37:44,053 --> 00:37:48,140
I have no money or passport.
I lost my wallet…
581
00:38:22,049 --> 00:38:23,259
Help me!
582
00:38:24,135 --> 00:38:26,637
- The embassy is closed today.
- Help me!
583
00:38:27,346 --> 00:38:29,665
They're not cops!
584
00:38:29,765 --> 00:38:33,519
- I'm a cop.
- Help me! I'm the actor Park Chun-sik!
585
00:38:34,270 --> 00:38:35,713
I'm the actor Park Chun-sik!
586
00:38:35,813 --> 00:38:38,049
- Help me!
- Park Chun-sik?
587
00:38:38,149 --> 00:38:40,568
- Did you say Park Chun-sik?
- Help me!
588
00:38:44,155 --> 00:38:45,781
Taxi!
589
00:38:46,615 --> 00:38:47,742
Taxi!
590
00:39:21,901 --> 00:39:23,069
Bastard! Stay still!
591
00:39:41,712 --> 00:39:42,713
Is he in here?
592
00:39:48,010 --> 00:39:49,345
What do I do?
593
00:39:53,766 --> 00:39:55,501
- You can't come in here!
- Wait!
594
00:39:55,601 --> 00:39:57,061
Pee!
595
00:40:05,486 --> 00:40:06,987
I need exercise.
596
00:40:09,115 --> 00:40:10,408
Should've taken one punch.
597
00:40:13,202 --> 00:40:15,287
I don't know. I swear!
598
00:40:16,997 --> 00:40:19,317
Where is Yamashita's Gold?
599
00:40:19,417 --> 00:40:22,044
I don't know!
600
00:40:29,009 --> 00:40:30,636
Boss!
601
00:40:32,596 --> 00:40:34,223
There he is.
602
00:40:35,099 --> 00:40:36,183
Boss!
603
00:40:37,268 --> 00:40:39,603
Chun-sik! Run!
604
00:40:49,447 --> 00:40:53,517
You bastards! You're lucky
I didn't get firearms training!
605
00:40:53,617 --> 00:40:54,617
Shit!
606
00:40:57,955 --> 00:40:58,939
Damn it.
607
00:40:59,039 --> 00:41:00,458
I'm already out of bullets?
608
00:41:14,930 --> 00:41:15,931
Chun-sik!
609
00:41:19,435 --> 00:41:20,519
What the hell?
610
00:41:24,023 --> 00:41:26,150
- Chun-sik!
- Don't follow me!
611
00:41:30,321 --> 00:41:31,138
It's me!
612
00:41:31,238 --> 00:41:33,432
- What the hell?
- Chun-sik!
613
00:41:33,532 --> 00:41:35,493
- It's me!
- Who are you?
614
00:41:42,124 --> 00:41:43,542
- Run!
- Who are you?
615
00:41:58,557 --> 00:41:59,767
Who are you?
616
00:42:18,953 --> 00:42:24,567
Yong-bae worked his brain like hell
to take it all with Jun.
617
00:42:24,667 --> 00:42:25,667
I see.
618
00:42:27,086 --> 00:42:28,087
But…
619
00:42:31,006 --> 00:42:33,634
Police? I'd like to make a report.
620
00:42:35,553 --> 00:42:37,163
I saw someone getting killed.
621
00:42:37,263 --> 00:42:38,264
We're rich.
622
00:42:45,437 --> 00:42:48,507
Only two people know where the gold is.
623
00:42:48,607 --> 00:42:50,025
One got killed.
624
00:42:51,610 --> 00:42:54,363
The only one left is Yong-bae.
625
00:42:57,700 --> 00:43:02,021
Why can't Patrick find it himself?
626
00:43:02,121 --> 00:43:05,232
Do you know
how many islands there are here?
627
00:43:05,332 --> 00:43:09,487
- Nope.
- There are 7,107 officially known ones.
628
00:43:09,587 --> 00:43:11,989
And it's buried in the sea.
629
00:43:12,089 --> 00:43:13,240
He can't find it.
630
00:43:13,340 --> 00:43:16,510
After all that,
why isn't Yong-bae spilling?
631
00:43:19,805 --> 00:43:21,874
So he can survive.
632
00:43:21,974 --> 00:43:25,311
As soon as he does, he knows he's dead.
633
00:43:29,356 --> 00:43:34,445
Anyway, let's go to the embassy
at daybreak.
634
00:43:35,362 --> 00:43:37,448
You want to die together? No way.
635
00:43:38,991 --> 00:43:43,454
I'm not going anywhere
without protection from INTERPOL.
636
00:43:44,705 --> 00:43:45,914
Damn.
637
00:43:47,541 --> 00:43:50,528
It's all because of Yong-bae,
that bastard.
638
00:43:50,628 --> 00:43:54,465
You have to go and testify
so Yong-bae can clear his name.
639
00:43:56,175 --> 00:43:57,760
How much will you pay me?
640
00:44:07,770 --> 00:44:08,771
What?
641
00:44:09,980 --> 00:44:12,399
Wait. Don't open the door.
642
00:44:40,678 --> 00:44:41,678
What the hell?
643
00:44:48,394 --> 00:44:49,728
Me? Michael?
644
00:44:52,147 --> 00:44:53,982
Stella!
645
00:44:55,109 --> 00:44:56,109
Right.
646
00:44:58,946 --> 00:45:00,698
Why did you call her?
647
00:45:01,907 --> 00:45:03,242
She doesn't understand Korean.
648
00:45:04,660 --> 00:45:08,330
We have to know who's after me
to run or testify.
649
00:45:09,373 --> 00:45:10,774
Why, you little…
650
00:45:10,874 --> 00:45:11,692
Sir.
651
00:45:11,792 --> 00:45:15,129
So, you want to hand him over for money?
652
00:45:16,338 --> 00:45:17,156
Yup.
653
00:45:17,256 --> 00:45:19,533
I'll take him to Patrick.
654
00:45:19,633 --> 00:45:23,621
Once I get the money,
we'll leave the country.
655
00:45:23,721 --> 00:45:24,538
Okay?
656
00:45:24,638 --> 00:45:26,290
What are you talking about?
657
00:45:26,390 --> 00:45:30,878
Patrick's men are everywhere.
We have to lie low here for a bit.
658
00:45:30,978 --> 00:45:34,106
I asked her to hook me up
with someone higher up.
659
00:45:34,732 --> 00:45:37,401
That's not a good idea.
660
00:45:40,696 --> 00:45:41,697
Where are you going?
661
00:45:44,408 --> 00:45:45,576
Bathroom.
662
00:45:47,619 --> 00:45:48,520
What did she say?
663
00:45:48,620 --> 00:45:50,456
She has to pee.
664
00:45:51,957 --> 00:45:53,859
You trust me, right?
665
00:45:53,959 --> 00:45:55,002
Yup.
666
00:46:07,097 --> 00:46:10,100
What the heck do I do?
667
00:46:11,810 --> 00:46:15,439
PATRICK, YOU HAVE TEN MINUTES
OR THERE'S NO DEAL
668
00:46:16,273 --> 00:46:18,676
- Give it back!
- Hold on.
669
00:46:18,776 --> 00:46:20,094
What's this?
670
00:46:20,194 --> 00:46:23,263
I'm texting a friend
to say I'm leaving for Korea.
671
00:46:23,363 --> 00:46:25,391
- Really?
- Yes.
672
00:46:25,491 --> 00:46:27,242
Don't trust anyone.
673
00:46:28,410 --> 00:46:30,078
You'll get in trouble.
674
00:46:31,455 --> 00:46:32,272
Right.
675
00:46:32,372 --> 00:46:34,750
200,000 PESOS DEPOSITED
TO PHILIPPINES ISLAND BANK
676
00:46:45,093 --> 00:46:47,429
I'm a cop from Korea!
677
00:47:05,364 --> 00:47:07,266
There must be a misunderstanding.
678
00:47:07,366 --> 00:47:08,492
Please.
679
00:47:08,992 --> 00:47:13,997
I'm just a normal tourist
680
00:47:14,915 --> 00:47:16,984
visiting the Philippines.
681
00:47:17,084 --> 00:47:18,919
I don't really know him.
682
00:47:22,464 --> 00:47:24,049
You're Yong-bae's friend.
683
00:47:28,804 --> 00:47:31,515
Yeong-bae? Never heard of him.
684
00:47:32,015 --> 00:47:36,462
I have a friend named Yeong-cheol
who raises pigs back home.
685
00:47:36,562 --> 00:47:37,604
Two years ago,
686
00:47:38,438 --> 00:47:43,360
he said he'd die with his pigs
during the foot-and-mouth outbreak.
687
00:47:58,250 --> 00:48:00,319
You son of a bitch!
688
00:48:00,419 --> 00:48:01,420
Listen.
689
00:48:02,588 --> 00:48:03,755
I'm a cop!
690
00:48:05,382 --> 00:48:10,429
Sergeant Hong Byeong-su
of the Daecheon Police!
691
00:48:10,971 --> 00:48:13,515
I'm not someone to be messed with
by you bastards.
692
00:48:15,100 --> 00:48:16,100
What?
693
00:48:18,186 --> 00:48:20,798
Really? You're a real cop?
694
00:48:20,898 --> 00:48:22,232
Yes.
695
00:48:23,483 --> 00:48:26,778
So untie me now.
696
00:48:27,529 --> 00:48:28,347
So,
697
00:48:28,447 --> 00:48:30,532
if I untie you, I'll be okay?
698
00:48:31,408 --> 00:48:37,105
If you untie me,
I'll forget everything that happened.
699
00:48:37,205 --> 00:48:39,249
I'll just go back to Korea quietly.
700
00:48:46,298 --> 00:48:49,343
What the hell?
701
00:48:50,844 --> 00:48:52,304
Hello? Patrick!
702
00:48:53,096 --> 00:48:54,096
Hello?
703
00:48:55,140 --> 00:48:56,183
- Hey!
- Hi, Yong-bae.
704
00:48:57,059 --> 00:48:58,669
What will it be?
705
00:48:58,769 --> 00:49:00,896
- If I spill, you'll stop?
- Of course.
706
00:49:01,396 --> 00:49:03,006
If you give me the key,
707
00:49:03,106 --> 00:49:04,316
your friend will go to Korea.
708
00:49:08,654 --> 00:49:09,738
Do you have to do this?
709
00:49:11,073 --> 00:49:12,616
Aren't you close with him?
710
00:49:15,035 --> 00:49:16,036
Scared, huh?
711
00:49:16,954 --> 00:49:19,081
Yong-bae, you bastard!
712
00:49:19,873 --> 00:49:21,775
You bastard!
713
00:49:21,875 --> 00:49:24,378
Cut the crap and put my friend on.
714
00:49:25,712 --> 00:49:29,616
- Byeong-su! You hear me?
- You made me go broke in Korea!
715
00:49:29,716 --> 00:49:32,552
And you ruin me here too?
716
00:49:35,097 --> 00:49:36,306
Yong-bae!
717
00:49:36,974 --> 00:49:38,584
Listen carefully, pal.
718
00:49:38,684 --> 00:49:40,352
When we were kids,
719
00:49:40,852 --> 00:49:44,089
you burned beans to eat in our field.
720
00:49:44,189 --> 00:49:45,524
I warned you to stop!
721
00:49:46,108 --> 00:49:48,927
But you ended up burning
your family's grave site!
722
00:49:49,027 --> 00:49:50,554
Then what did you say to me?
723
00:49:50,654 --> 00:49:52,764
That if your dad caught you, you'd die!
724
00:49:52,864 --> 00:49:54,808
Then you framed it on me!
725
00:49:54,908 --> 00:49:57,269
- Heard that? What a bad friend.
- I got beaten up
726
00:49:57,369 --> 00:49:59,830
by your older brother for that!
727
00:50:00,747 --> 00:50:02,541
Be a man!
728
00:50:03,500 --> 00:50:04,693
How could you…
729
00:50:04,793 --> 00:50:07,362
Shut him up, will you?
730
00:50:07,462 --> 00:50:09,615
Fine! Don't touch a hair on him!
731
00:50:09,715 --> 00:50:12,300
- Come here!
- Open up!
732
00:50:13,010 --> 00:50:14,411
What will it be?
733
00:50:14,511 --> 00:50:15,971
Send him to the embassy now.
734
00:50:16,596 --> 00:50:18,081
If I do and you bail out?
735
00:50:18,181 --> 00:50:18,999
Damn.
736
00:50:19,099 --> 00:50:21,518
It's your choice.
737
00:50:22,561 --> 00:50:24,963
Then you'll never find it.
738
00:50:25,063 --> 00:50:28,066
So think it over and call me back.
739
00:50:32,612 --> 00:50:34,614
Have you arrived? Put my friend on.
740
00:50:35,240 --> 00:50:36,767
Byeong-su. Listen carefully.
741
00:50:36,867 --> 00:50:38,977
The bastard will send you
to the Korean embassy.
742
00:50:39,077 --> 00:50:42,330
Get on the first plane out of here.
You hear me?
743
00:50:43,790 --> 00:50:45,859
Byeong-su?
744
00:50:45,959 --> 00:50:48,820
- You son of a bitch!
- Don't think of anything else.
745
00:50:48,920 --> 00:50:50,422
Don't do anything.
746
00:50:51,131 --> 00:50:52,491
Are you listening?
747
00:50:52,591 --> 00:50:55,010
Byeong-su. Go home.
748
00:50:56,720 --> 00:50:58,830
- You bastard!
- I'm sorry.
749
00:50:58,930 --> 00:51:01,333
I tried to do good. Believe me.
750
00:51:01,433 --> 00:51:05,312
You bastard! Give him what he wants!
751
00:51:05,854 --> 00:51:07,606
Where is the key?
752
00:51:11,193 --> 00:51:14,196
So many rich people, huh?
753
00:51:14,696 --> 00:51:15,696
What?
754
00:51:21,787 --> 00:51:24,122
I thought it wasn't going to fit.
755
00:51:53,318 --> 00:51:54,318
Excuse me.
756
00:52:03,537 --> 00:52:04,538
Yong-bae!
757
00:52:05,956 --> 00:52:07,899
It also needs a code!
758
00:52:07,999 --> 00:52:09,526
Oops!
759
00:52:09,626 --> 00:52:11,987
I forgot about that.
760
00:52:12,087 --> 00:52:13,672
I'm getting old.
761
00:52:14,172 --> 00:52:15,198
What's the code?
762
00:52:15,298 --> 00:52:17,284
You made a big mistake!
763
00:52:17,384 --> 00:52:19,052
Everyone makes mistakes.
764
00:52:20,137 --> 00:52:21,137
But, you know,
765
00:52:22,806 --> 00:52:24,166
if I get some fresh air,
766
00:52:24,266 --> 00:52:25,684
it could come to me.
767
00:52:26,351 --> 00:52:29,187
- Just letting you know.
- Kim Yong-bae!
768
00:52:33,108 --> 00:52:35,402
That damn son of a bitch!
769
00:52:37,028 --> 00:52:38,805
Call Sean now!
770
00:52:38,905 --> 00:52:40,348
KOREAN EMBASSY IN THE PHILIPPINES
771
00:52:40,448 --> 00:52:41,600
What happened, sir?
772
00:52:41,700 --> 00:52:42,909
Were you robbed?
773
00:52:43,410 --> 00:52:45,937
If you don't tell us, we can't help you.
774
00:52:46,037 --> 00:52:47,814
- Where's the ambulance?
- I'll check.
775
00:52:47,914 --> 00:52:51,001
It's so he can survive.
As soon as he talks,
776
00:52:52,043 --> 00:52:53,086
he knows he's dead.
777
00:52:59,134 --> 00:53:00,134
Sir?
778
00:53:08,018 --> 00:53:12,464
Dad hasn't called once.
Should we call him?
779
00:53:12,564 --> 00:53:14,399
Forget it.
780
00:53:15,108 --> 00:53:17,485
He must be busy with the case.
781
00:53:20,447 --> 00:53:21,948
Sawasdee ka.
782
00:53:23,450 --> 00:53:24,451
Hey!
783
00:53:25,035 --> 00:53:26,286
You can speak Filipino?
784
00:53:30,832 --> 00:53:31,942
Wow!
785
00:53:32,042 --> 00:53:34,085
This way, please.
786
00:53:36,713 --> 00:53:39,157
It took me all day to find you.
787
00:53:39,257 --> 00:53:40,508
Where's Hwang Man-cheol?
788
00:53:41,426 --> 00:53:43,286
I knew it!
789
00:53:43,386 --> 00:53:45,705
- Hong Byeong-su, damn it!
- Dad!
790
00:53:45,805 --> 00:53:49,626
Look at all the sweat on you, Son.
791
00:53:49,726 --> 00:53:52,087
I told you to study hard.
792
00:53:52,187 --> 00:53:55,382
Dad? Your friend is here.
793
00:53:55,482 --> 00:53:57,234
Your dad doesn't have friends.
794
00:54:00,362 --> 00:54:01,529
Bye!
795
00:54:02,030 --> 00:54:03,281
Have fun, sir.
796
00:54:07,869 --> 00:54:09,579
You raised your son well.
797
00:54:10,956 --> 00:54:12,207
He speaks Korean well.
798
00:54:15,710 --> 00:54:16,528
Man-cheol.
799
00:54:16,628 --> 00:54:17,628
Yes?
800
00:54:18,004 --> 00:54:19,030
Get in.
801
00:54:19,130 --> 00:54:20,257
Yes.
802
00:54:28,265 --> 00:54:31,434
Sir? I could die.
803
00:54:34,604 --> 00:54:37,107
Really?
804
00:54:37,774 --> 00:54:39,567
My mistake.
805
00:54:40,902 --> 00:54:43,738
I made a big mistake
in front of our dear Man-cheol.
806
00:54:45,073 --> 00:54:49,160
- I'm sorry I made a mistake, pal.
- Gosh…
807
00:54:50,453 --> 00:54:52,289
How could you do that?
808
00:54:53,164 --> 00:54:54,164
Sir?
809
00:54:55,041 --> 00:54:56,109
It's a misunderstanding.
810
00:54:56,209 --> 00:54:57,861
- Really?
- Yes.
811
00:54:57,961 --> 00:54:59,196
I'm the stupid one!
812
00:54:59,296 --> 00:55:00,989
Sir? You're on TV.
813
00:55:01,089 --> 00:55:02,908
- What the heck?
- You're…
814
00:55:03,008 --> 00:55:04,743
You're a wanted killer.
815
00:55:04,843 --> 00:55:06,703
- Cut the crap!
- Look!
816
00:55:06,803 --> 00:55:10,874
See? You're on TV
as Park Chun-sik's killer!
817
00:55:10,974 --> 00:55:13,501
The prime suspect is a Korean man
who was with Park in a hotel.
818
00:55:13,601 --> 00:55:15,420
He arrived here recently
819
00:55:15,520 --> 00:55:17,355
- on vacation with his family.
- What?
820
00:55:17,981 --> 00:55:22,219
Officials were shocked to learn
that he is a police detective in Korea.
821
00:55:22,319 --> 00:55:24,112
- How do I look?
- Great!
822
00:55:24,696 --> 00:55:27,157
Make sure you get the sea.
823
00:55:28,867 --> 00:55:32,020
Jeez! Stop texting me, people!
824
00:55:32,120 --> 00:55:34,748
Ji-yun? Text them back.
825
00:55:35,332 --> 00:55:37,400
Tell them we're vacationing
in the Philippines.
826
00:55:37,500 --> 00:55:38,501
Oops!
827
00:55:40,503 --> 00:55:41,588
Mom?
828
00:55:43,673 --> 00:55:45,091
Dad…
829
00:55:46,343 --> 00:55:47,552
What about him?
830
00:55:49,554 --> 00:55:53,892
It says Dad killed someone!
831
00:55:54,476 --> 00:55:55,518
What?
832
00:56:08,823 --> 00:56:11,559
It's a classic set-up job.
833
00:56:11,659 --> 00:56:14,854
- A set-up?
- You got pulled into it.
834
00:56:14,954 --> 00:56:20,794
With no firm evidence to clear you,
you'll rot in prison for life.
835
00:56:39,396 --> 00:56:40,438
He bought it.
836
00:56:43,525 --> 00:56:44,859
Money can buy anything.
837
00:56:49,322 --> 00:56:50,322
It works, right?
838
00:56:50,657 --> 00:56:52,851
Don't flaunt having a gun!
839
00:56:52,951 --> 00:56:53,951
Know how to shoot?
840
00:56:54,577 --> 00:56:56,479
They're all the same.
841
00:56:56,579 --> 00:56:57,789
I'm a cop, man.
842
00:56:58,415 --> 00:56:59,499
Good for you.
843
00:57:00,750 --> 00:57:03,320
Good for you too.
844
00:57:03,420 --> 00:57:04,963
It hurts!
845
00:57:06,631 --> 00:57:07,615
Let's go.
846
00:57:07,715 --> 00:57:09,050
- Wait.
- Why?
847
00:57:09,551 --> 00:57:13,805
It's dangerous with just us,
so I got some bodyguards.
848
00:57:15,140 --> 00:57:16,541
- Really?
- What's taking them so long?
849
00:57:16,641 --> 00:57:18,726
There they are!
850
00:57:29,612 --> 00:57:30,989
What the heck?
851
00:57:38,872 --> 00:57:40,165
Some bodyguards!
852
00:57:40,957 --> 00:57:44,611
They're tambay
and scarier than they look.
853
00:57:44,711 --> 00:57:48,239
You call that scary?
854
00:57:48,339 --> 00:57:49,424
Trust me.
855
00:57:50,633 --> 00:57:51,633
Where to?
856
00:57:52,343 --> 00:57:53,286
Where do you think?
857
00:57:53,386 --> 00:57:57,374
The crime scene, of course.
The first step in an investigation.
858
00:57:57,474 --> 00:57:58,475
Let's go!
859
00:58:17,869 --> 00:58:20,939
They call that preserving a scene?
860
00:58:21,039 --> 00:58:22,899
People are walking in and out.
861
00:58:22,999 --> 00:58:24,859
What can you tell by looking inside?
862
00:58:24,959 --> 00:58:28,004
The answer is always at the crime scene.
863
00:58:39,224 --> 00:58:40,934
Does he think he's FBI?
864
00:58:43,019 --> 00:58:46,147
When the police come, call me.
865
00:58:55,865 --> 00:58:56,866
Watch it!
866
00:58:59,202 --> 00:59:01,120
Man-cheol! Stop!
867
00:59:06,834 --> 00:59:08,419
It's dried up.
868
00:59:09,546 --> 00:59:10,630
What can you tell?
869
00:59:12,006 --> 00:59:13,633
Cut it out.
870
00:59:16,928 --> 00:59:20,498
Be honest.
You've never seen a murder scene, right?
871
00:59:20,598 --> 00:59:22,600
First time?
872
00:59:36,656 --> 00:59:40,727
How could there be no witnesses?
They must've heard gunshots.
873
00:59:40,827 --> 00:59:41,827
Sir.
874
00:59:42,287 --> 00:59:44,189
Let me explain.
875
00:59:44,289 --> 00:59:47,292
Folks here don't interfere
in other people's business.
876
00:59:47,959 --> 00:59:51,654
There are no witnesses
in murder cases here!
877
00:59:51,754 --> 00:59:53,840
Can't you say hopeful things?
878
00:59:56,009 --> 00:59:58,261
It's the Philippines.
879
00:59:58,803 --> 00:59:59,621
Jeez.
880
00:59:59,721 --> 01:00:02,290
- Why, you little…
- What?
881
01:00:02,390 --> 01:00:04,167
- Jeez.
- Why are you hitting me?
882
01:00:04,267 --> 01:00:06,753
- I just explained what happen here!
- Let me run my business.
883
01:00:06,853 --> 01:00:08,421
- I mean...
- Quiet!
884
01:00:08,521 --> 01:00:09,797
I'll see, then decide.
885
01:00:09,897 --> 01:00:11,149
They're coming in!
886
01:00:27,123 --> 01:00:29,876
I think it'll take some time.
887
01:00:30,793 --> 01:00:31,878
Jeez!
888
01:00:36,382 --> 01:00:39,886
That should be enough!
Please go, so I can clean.
889
01:00:40,470 --> 01:00:41,287
What?
890
01:00:41,387 --> 01:00:42,387
Did you hear that?
891
01:00:42,972 --> 01:00:46,125
What now? I have to open the hotel!
892
01:00:46,225 --> 01:00:48,670
If you can't, give me my money.
893
01:00:48,770 --> 01:00:51,214
Okay, we'll go.
894
01:00:51,314 --> 01:00:54,634
Why weren't you watching? We almost died!
895
01:00:54,734 --> 01:00:57,011
- Almost died! You know?
- I'm hungry. Let's go.
896
01:00:57,111 --> 01:00:58,304
Okay.
897
01:00:58,404 --> 01:01:00,515
I said call me before people come in.
898
01:01:00,615 --> 01:01:02,559
But you called me after they came in!
899
01:01:02,659 --> 01:01:05,436
They just eat and do nothing!
900
01:01:05,536 --> 01:01:07,080
Why'd you bring them?
901
01:01:07,747 --> 01:01:09,107
Aren't we eating too?
902
01:01:09,207 --> 01:01:11,192
Go buy a bottle of water.
903
01:01:11,292 --> 01:01:12,960
He's got hands and feet!
904
01:01:21,135 --> 01:01:23,538
Police. He's from INTERPOL.
905
01:01:23,638 --> 01:01:25,306
He's looking for a criminal.
906
01:01:28,935 --> 01:01:29,935
Let us see.
907
01:01:33,272 --> 01:01:34,382
See?
908
01:01:34,482 --> 01:01:36,734
- It's like this here.
- Damn it!
909
01:01:40,488 --> 01:01:43,558
Know how many bums are in Cavite Village?
910
01:01:43,658 --> 01:01:45,059
How would I know?
911
01:01:45,159 --> 01:01:47,745
Know how many bums are in Cavite Village?
912
01:01:48,788 --> 01:01:52,567
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
913
01:01:52,667 --> 01:01:53,610
So what?
914
01:01:53,710 --> 01:01:58,364
Over 600. More than 1,000
if we bring in another village.
915
01:01:58,464 --> 01:02:00,883
Get lost. Scram!
916
01:02:03,511 --> 01:02:04,537
We're skin and bones.
917
01:02:04,637 --> 01:02:06,664
We can last ten days
on a bottle of water and a mango.
918
01:02:06,764 --> 01:02:08,833
- That's scary?
- Sorry.
919
01:02:08,933 --> 01:02:12,962
What if over 600 bums come,
stay outside the store,
920
01:02:13,062 --> 01:02:14,631
and beg for ten days?
921
01:02:14,731 --> 01:02:18,384
Your boss will lose business.
Then you'll lose your job.
922
01:02:18,484 --> 01:02:21,012
If you lose your job,
your kids will end up on the streets.
923
01:02:21,112 --> 01:02:23,614
Then they'll become bums like us.
924
01:02:24,991 --> 01:02:26,142
What's this?
925
01:02:26,242 --> 01:02:27,602
My dentures!
926
01:02:27,702 --> 01:02:28,770
You don't have teeth?
927
01:02:28,870 --> 01:02:30,037
Why, you!
928
01:02:42,425 --> 01:02:45,620
What are those men called?
929
01:02:45,720 --> 01:02:47,555
- Tambay.
- Tambay?
930
01:02:48,055 --> 01:02:49,415
What did they say?
931
01:02:49,515 --> 01:02:51,751
I'll tell you later. Focus!
932
01:02:51,851 --> 01:02:53,186
Missed it. Go back.
933
01:03:13,498 --> 01:03:14,816
- Hey!
- What?
934
01:03:14,916 --> 01:03:15,916
Found it.
935
01:03:16,542 --> 01:03:17,710
- What?
- We found him!
936
01:03:18,419 --> 01:03:19,462
I'll get you.
937
01:03:22,048 --> 01:03:23,257
That's it.
938
01:03:24,050 --> 01:03:25,301
It's that car.
939
01:03:28,137 --> 01:03:29,138
Sir?
940
01:03:30,515 --> 01:03:31,891
Think it over.
941
01:03:33,267 --> 01:03:36,354
If you act up, you could die.
942
01:03:37,855 --> 01:03:40,691
I have to pay him back.
943
01:03:42,193 --> 01:03:45,972
You should plan things through.
944
01:03:46,072 --> 01:03:49,534
Give it some thought, you know?
945
01:03:50,034 --> 01:03:52,161
Or just go to the cops.
946
01:04:30,616 --> 01:04:33,077
Stop!
947
01:04:45,298 --> 01:04:46,841
You picked the wrong man.
948
01:04:58,269 --> 01:05:01,272
If I die, Yong-bae dies.
You okay with that?
949
01:05:02,189 --> 01:05:04,275
You dare mess with a cop?
950
01:05:18,623 --> 01:05:20,983
Know why people live unhappily?
951
01:05:21,083 --> 01:05:22,335
Easy.
952
01:05:23,085 --> 01:05:28,282
It's because they waste time
believing in something worthless.
953
01:05:28,382 --> 01:05:33,471
Stuff like true friendships or love.
954
01:05:35,014 --> 01:05:36,958
Think that exists?
955
01:05:37,058 --> 01:05:40,937
It's so shallow and superficial.
956
01:05:43,105 --> 01:05:45,216
What the hell are you talking about?
957
01:05:45,316 --> 01:05:50,721
Think Yong-bae sincerely tried
to save you?
958
01:05:50,821 --> 01:05:52,014
You really think so?
959
01:05:52,114 --> 01:05:54,350
If that were the case,
960
01:05:54,450 --> 01:05:59,705
he would've given me
the key and the secret code too.
961
01:06:00,623 --> 01:06:04,068
Then you wouldn't have been framed
as a killer.
962
01:06:04,168 --> 01:06:05,820
What the hell?
963
01:06:05,920 --> 01:06:07,780
Yong-bae once said
964
01:06:07,880 --> 01:06:09,991
that if he claimed the earth is square,
965
01:06:10,091 --> 01:06:13,119
a friend in Korea would believe that.
966
01:06:13,219 --> 01:06:16,163
Damn criminals!
967
01:06:16,263 --> 01:06:17,682
They all talk too much!
968
01:06:18,891 --> 01:06:20,226
Damn it!
969
01:06:32,113 --> 01:06:32,972
Oh no.
970
01:06:33,072 --> 01:06:35,641
The gun is 200 dollars,
but bullets cost 500 dollars?
971
01:06:35,741 --> 01:06:37,159
Buying or not?
972
01:06:37,910 --> 01:06:39,120
Okay. Give it to me.
973
01:06:39,704 --> 01:06:40,704
Just the gun.
974
01:06:41,872 --> 01:06:43,149
There's one bullet in there.
975
01:06:43,249 --> 01:06:44,734
One bullet inside?
976
01:06:44,834 --> 01:06:45,834
Okay.
977
01:06:48,504 --> 01:06:49,504
Hey!
978
01:06:51,674 --> 01:06:52,674
Get down.
979
01:07:02,309 --> 01:07:03,769
Man-cheol, that idiot.
980
01:07:21,579 --> 01:07:22,480
Who are you?
981
01:07:22,580 --> 01:07:24,331
You can't kill people, can you?
982
01:07:52,985 --> 01:07:54,387
You little twerp!
983
01:07:54,487 --> 01:07:55,696
I didn't think you'd use it.
984
01:08:05,831 --> 01:08:06,957
What?
985
01:08:09,543 --> 01:08:12,755
I told you they're damn scary.
986
01:08:17,343 --> 01:08:20,705
It's all on here! My name will be cleared.
987
01:08:20,805 --> 01:08:22,765
But it's game over for you.
988
01:08:30,272 --> 01:08:31,398
Hey, country boy.
989
01:08:32,817 --> 01:08:34,401
Know where this is?
990
01:08:35,152 --> 01:08:36,821
Stop. Don't say it.
991
01:08:37,404 --> 01:08:38,823
It's the Philippines.
992
01:08:52,670 --> 01:08:53,670
Say, "Ah."
993
01:08:56,799 --> 01:08:58,676
Why? Eye for an eye?
994
01:08:59,593 --> 01:09:01,303
I'm a boxer.
995
01:09:21,448 --> 01:09:23,684
How much longer do I have to wait?
996
01:09:23,784 --> 01:09:24,869
Mister!
997
01:09:25,536 --> 01:09:27,496
- Jeez!
- You scared me.
998
01:09:30,583 --> 01:09:35,404
I waited hours for them to look
for a few minutes on the damn USB!
999
01:09:35,504 --> 01:09:37,214
When will you uncuff me?
1000
01:09:39,008 --> 01:09:40,451
Things are slow here.
1001
01:09:40,551 --> 01:09:42,511
Please wait. I'll handle it.
1002
01:09:43,470 --> 01:09:47,308
Ask her when they'll uncuff me. Come on!
1003
01:09:48,392 --> 01:09:51,103
Jeez. Uncuff me now.
1004
01:09:56,525 --> 01:09:57,610
Uncuff me, please.
1005
01:10:10,331 --> 01:10:13,834
Why are so many bastards
pointing a gun at me today?
1006
01:10:14,960 --> 01:10:16,045
Wanna shoot me?
1007
01:10:30,059 --> 01:10:32,186
Damn.
1008
01:10:34,188 --> 01:10:36,232
They're all crazy about money.
1009
01:10:37,316 --> 01:10:38,442
Man…
1010
01:10:41,403 --> 01:10:42,638
There's nothing on the USB.
1011
01:10:42,738 --> 01:10:44,990
Finally, they're here. Take the cuffs off.
1012
01:10:47,618 --> 01:10:49,536
She says there's nothing on the USB.
1013
01:10:51,038 --> 01:10:53,566
- That's not true!
- What happened?
1014
01:10:53,666 --> 01:10:55,067
Arrest him! Take him away!
1015
01:10:55,167 --> 01:10:58,003
What? You're with him, aren't you?
1016
01:11:00,422 --> 01:11:01,715
This is a set-up!
1017
01:11:05,678 --> 01:11:06,762
What?
1018
01:11:08,597 --> 01:11:12,293
Money does all the talking. Get it now?
1019
01:11:12,393 --> 01:11:14,061
You bastard.
1020
01:11:15,729 --> 01:11:17,273
I'll kill you no matter what.
1021
01:11:18,774 --> 01:11:21,193
I'll kill you!
1022
01:12:18,250 --> 01:12:19,250
Let's talk.
1023
01:12:22,254 --> 01:12:23,254
Byeong-su.
1024
01:12:26,383 --> 01:12:28,285
We need to talk, Byeong-su.
1025
01:12:28,385 --> 01:12:31,930
Don't say my name.
I don't want to hear it from you.
1026
01:12:32,806 --> 01:12:34,892
And I won't be calling you ever again.
1027
01:12:39,730 --> 01:12:42,441
If you had left,
this wouldn't have happened.
1028
01:12:42,941 --> 01:12:45,527
Why stick around and cause trouble?
1029
01:12:50,115 --> 01:12:51,742
Thanks a lot, bastard.
1030
01:12:58,123 --> 01:12:59,625
Did you do it because of me?
1031
01:13:06,465 --> 01:13:07,925
Wasn't it for the gold?
1032
01:13:16,642 --> 01:13:18,685
Why, you!
1033
01:13:24,483 --> 01:13:25,342
Byeong-su.
1034
01:13:25,442 --> 01:13:27,277
Think I would've given you 30%?
1035
01:13:29,363 --> 01:13:32,324
Think I'm nuts? For what?
1036
01:13:33,325 --> 01:13:35,244
You wanted the damn money.
1037
01:13:36,203 --> 01:13:40,374
You pulled all that shit for that?
You bastard!
1038
01:14:06,859 --> 01:14:08,277
Shit.
1039
01:14:27,504 --> 01:14:29,156
Hi, Yong-bae.
1040
01:14:29,256 --> 01:14:31,216
It's 1201, right?
1041
01:14:51,111 --> 01:14:56,016
I knew it. It's so complex. Where is it?
1042
01:14:56,116 --> 01:15:00,104
You son of a bitch. Damn clever.
1043
01:15:00,204 --> 01:15:01,830
Now, what do you want?
1044
01:15:07,878 --> 01:15:08,879
Open the gate!
1045
01:15:13,634 --> 01:15:15,077
Dad!
1046
01:15:15,177 --> 01:15:18,388
- Ji-yun! Baby girl!
- Dad!
1047
01:15:18,889 --> 01:15:20,474
Why are you here?
1048
01:15:22,100 --> 01:15:25,646
- Are you hurt?
- I'm fine.
1049
01:15:26,605 --> 01:15:27,689
Dad!
1050
01:15:29,566 --> 01:15:30,692
Let's go!
1051
01:15:32,694 --> 01:15:35,781
When we get back home, you're dead.
1052
01:15:39,451 --> 01:15:40,451
Does it hurt?
1053
01:15:41,328 --> 01:15:42,329
Did you have fun?
1054
01:15:43,121 --> 01:15:44,314
I guess.
1055
01:15:44,414 --> 01:15:45,899
I should've come with you.
1056
01:15:45,999 --> 01:15:46,999
Why, you!
1057
01:16:16,863 --> 01:16:17,863
Man-cheol!
1058
01:16:20,075 --> 01:16:21,326
Tomorrow at 7:00 p.m.
1059
01:16:22,119 --> 01:16:23,119
Thanks.
1060
01:16:26,331 --> 01:16:28,859
Why would you carry money in this?
1061
01:16:28,959 --> 01:16:30,460
That's weird.
1062
01:16:31,086 --> 01:16:32,086
Here.
1063
01:16:33,505 --> 01:16:34,323
What?
1064
01:16:34,423 --> 01:16:37,117
I haven't seen this in years!
1065
01:16:37,217 --> 01:16:40,120
I look better with a slimmer face, huh?
1066
01:16:40,220 --> 01:16:41,847
WANTED CRIMINALS
1067
01:16:44,016 --> 01:16:46,018
Wait. Isn't he that bastard?
1068
01:16:46,935 --> 01:16:47,753
What?
1069
01:16:47,853 --> 01:16:49,146
- Who?
- Hold on.
1070
01:16:51,189 --> 01:16:55,052
- Look.
- It looks like Patrick. Maybe not.
1071
01:16:55,152 --> 01:16:57,221
WANTED FOR MURDER
1072
01:16:57,321 --> 01:16:59,364
SON BONG-GU
1073
01:17:00,365 --> 01:17:02,518
What happened? Things are crazy here!
1074
01:17:02,618 --> 01:17:04,728
What else? I've been framed.
1075
01:17:04,828 --> 01:17:07,039
I'm not going
till I catch the real culprit.
1076
01:17:07,539 --> 01:17:10,459
Byeong-su. Turn yourself in.
1077
01:17:12,419 --> 01:17:14,087
What the hell?
1078
01:17:14,588 --> 01:17:16,632
- No way.
- Wait.
1079
01:17:17,132 --> 01:17:19,201
Are you in prison?
1080
01:17:19,301 --> 01:17:20,619
No.
1081
01:17:20,719 --> 01:17:23,539
Check for Son Bong-gu
on the wanted poster.
1082
01:17:23,639 --> 01:17:26,792
He died a few days before you left.
1083
01:17:26,892 --> 01:17:29,628
- We found his bones. Remember?
- Forget that.
1084
01:17:29,728 --> 01:17:31,938
- We're waiting for the DNA test.
- Forget it!
1085
01:17:33,440 --> 01:17:34,983
Hello?
1086
01:17:35,609 --> 01:17:38,195
Byeong-su!
1087
01:18:14,314 --> 01:18:16,024
You're the real winner today.
1088
01:18:16,608 --> 01:18:19,111
No matter what,
you deserved the gold medal!
1089
01:18:19,861 --> 01:18:23,573
Crazy fool.
I had to forfeit because of you.
1090
01:18:24,241 --> 01:18:26,910
Jeez. Is that important?
1091
01:18:29,955 --> 01:18:31,873
Just forget it.
1092
01:18:34,918 --> 01:18:39,506
DAECHEON
HONG BYEONG-SU
1093
01:18:48,140 --> 01:18:49,725
What are you doing?
1094
01:18:58,567 --> 01:19:01,011
My baby girl!
1095
01:19:01,111 --> 01:19:04,531
Look at the stars. How many are there?
1096
01:19:05,240 --> 01:19:07,284
One, two, three, four…
1097
01:19:07,784 --> 01:19:08,784
Five!
1098
01:19:09,411 --> 01:19:11,621
Five? That many?
1099
01:19:13,582 --> 01:19:15,917
I want to ask you something.
1100
01:19:16,626 --> 01:19:17,626
What?
1101
01:19:18,628 --> 01:19:20,213
Do you know when my birthday is?
1102
01:19:21,757 --> 01:19:25,285
Nope. It moves around every year.
1103
01:19:25,385 --> 01:19:29,723
My only daughter doesn't know?
1104
01:19:30,223 --> 01:19:32,893
Do you know my birthday?
1105
01:19:34,269 --> 01:19:39,524
Weren't you born in April or May?
1106
01:19:40,025 --> 01:19:41,318
You don't know either!
1107
01:19:45,197 --> 01:19:46,740
Jeez.
1108
01:19:49,034 --> 01:19:52,537
But I have a friend
who always calls on my birthday.
1109
01:19:53,705 --> 01:19:54,831
So?
1110
01:19:58,502 --> 01:19:59,753
We fought.
1111
01:20:02,172 --> 01:20:03,172
Really?
1112
01:20:03,673 --> 01:20:06,551
Then apologize to him first.
1113
01:20:08,386 --> 01:20:10,597
Friends shouldn't fight.
1114
01:20:11,848 --> 01:20:14,835
But it's his fault.
Still want me to apologize?
1115
01:20:14,935 --> 01:20:16,561
Good grief.
1116
01:20:18,146 --> 01:20:22,859
You're a good man. Apologize to him first.
1117
01:20:26,363 --> 01:20:28,990
Good folks apologize first?
1118
01:20:32,452 --> 01:20:33,452
Right.
1119
01:20:35,539 --> 01:20:40,085
Then I should do as you say
and apologize first.
1120
01:20:44,422 --> 01:20:48,343
You were born on April 6th on a Saturday.
1121
01:20:48,844 --> 01:20:50,679
Think I don't know?
1122
01:20:55,517 --> 01:20:58,395
Right. I'll do as you said.
1123
01:21:07,112 --> 01:21:09,823
Tell me the truth.
Is it the gold or friendship?
1124
01:21:11,199 --> 01:21:13,143
It's a friendship like gold, man!
1125
01:21:13,243 --> 01:21:14,703
Whoa…
1126
01:21:44,524 --> 01:21:46,526
- Stop!
- Okay!
1127
01:21:59,122 --> 01:22:00,206
It has to be him.
1128
01:22:01,207 --> 01:22:04,920
A butterfly tattoo on his butt…
1129
01:22:05,879 --> 01:22:07,339
I just need to check that.
1130
01:22:10,091 --> 01:22:11,968
A butterfly tattoo…
1131
01:22:12,469 --> 01:22:14,579
KOREAN-STYLE SAUNA
WITH PROFESSIONAL SCRUBBERS
1132
01:22:14,679 --> 01:22:15,847
A sauna?
1133
01:22:33,657 --> 01:22:34,474
Jeez!
1134
01:22:34,574 --> 01:22:35,951
Stupid.
1135
01:22:37,160 --> 01:22:38,495
Damn it!
1136
01:22:41,122 --> 01:22:42,499
- Boss!
- Hey!
1137
01:22:42,999 --> 01:22:44,876
- Damn bastards!
- Forget it!
1138
01:22:47,921 --> 01:22:48,921
Are you okay, sir?
1139
01:22:50,757 --> 01:22:51,700
That's it.
1140
01:22:51,800 --> 01:22:53,969
- Don't make a fuss and bring me a suit.
- Yes, sir.
1141
01:23:02,519 --> 01:23:03,712
- Sean?
- Why?
1142
01:23:03,812 --> 01:23:05,438
It's your last job.
1143
01:23:06,106 --> 01:23:08,900
Tomorrow afternoon…
1144
01:23:09,651 --> 01:23:12,195
at 5:00 p.m., we'll sail out.
1145
01:23:12,988 --> 01:23:15,281
Bring Yong-bae out, okay?
1146
01:23:18,660 --> 01:23:19,660
Here.
1147
01:23:28,586 --> 01:23:29,796
Start.
1148
01:23:54,696 --> 01:23:57,615
So many…
1149
01:24:10,420 --> 01:24:11,588
What are you doing?
1150
01:24:12,213 --> 01:24:13,213
Yes.
1151
01:24:19,345 --> 01:24:20,764
Look lower.
1152
01:24:26,728 --> 01:24:28,021
Sorry.
1153
01:24:29,522 --> 01:24:30,648
It's not here.
1154
01:24:33,151 --> 01:24:34,444
The butt.
1155
01:24:39,824 --> 01:24:41,743
- A butterfly…
- Hey.
1156
01:24:42,243 --> 01:24:43,244
Yes?
1157
01:24:43,745 --> 01:24:45,497
Are you Korean?
1158
01:24:47,832 --> 01:24:49,292
You're Korean, aren't you?
1159
01:24:50,668 --> 01:24:52,796
Butterfly
1160
01:24:53,338 --> 01:24:57,492
I'm Kopino. Dad is Korean.
1161
01:24:57,592 --> 01:25:00,637
He taught me Korean songs.
1162
01:25:02,639 --> 01:25:06,292
Butterfly, butterfly
1163
01:25:06,392 --> 01:25:10,588
- Hair! DNA!
- Butterfly
1164
01:25:10,688 --> 01:25:11,731
Butterfly
1165
01:25:12,649 --> 01:25:15,468
Fly over here
1166
01:25:15,568 --> 01:25:19,597
Butterfly here
1167
01:25:19,697 --> 01:25:21,224
Butterfly here
1168
01:25:21,324 --> 01:25:25,520
Butterfly, fly over here
1169
01:25:25,620 --> 01:25:27,188
Black butterfly
1170
01:25:27,288 --> 01:25:29,399
Ow! It hurts!
1171
01:25:29,499 --> 01:25:31,609
Black butterfly…
1172
01:25:31,709 --> 01:25:34,154
Hey! Stop it!
1173
01:25:34,254 --> 01:25:37,924
Fly over here
1174
01:25:40,176 --> 01:25:41,219
Shit!
1175
01:25:44,973 --> 01:25:46,516
It's bleeding.
1176
01:25:48,101 --> 01:25:49,686
Seriously…
1177
01:25:50,937 --> 01:25:52,897
You crazy son of a bitch!
1178
01:25:53,398 --> 01:25:56,718
Why scrub so hard
and make me bleed? Damn it!
1179
01:25:56,818 --> 01:25:58,361
Come here!
1180
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
Hey.
1181
01:26:00,530 --> 01:26:01,823
You know me, don't you?
1182
01:26:03,408 --> 01:26:04,742
Turn your head, bastard!
1183
01:26:05,577 --> 01:26:06,577
Put your arm down.
1184
01:26:07,078 --> 01:26:09,731
You're that fool from before!
1185
01:26:09,831 --> 01:26:11,900
- Man-cheol! Get his hair!
- What the hell?
1186
01:26:12,000 --> 01:26:14,069
Pluck a strand of hair!
1187
01:26:14,169 --> 01:26:17,155
- Where?
- Let go!
1188
01:26:17,255 --> 01:26:18,256
You bastard!
1189
01:26:19,132 --> 01:26:20,867
I plucked it!
1190
01:26:20,967 --> 01:26:22,468
Run!
1191
01:26:23,845 --> 01:26:25,180
You bastard!
1192
01:26:27,223 --> 01:26:28,850
Stop right there!
1193
01:26:30,894 --> 01:26:32,921
- Hello.
- Where did they go?
1194
01:26:33,021 --> 01:26:35,548
- Get Yong-bae out now.
- What?
1195
01:26:35,648 --> 01:26:37,025
Bring him out now!
1196
01:26:37,609 --> 01:26:40,904
- You plucked out so many! My goodness.
- Sir?
1197
01:26:41,821 --> 01:26:42,639
What?
1198
01:26:42,739 --> 01:26:44,449
I don't know if this matters.
1199
01:26:44,949 --> 01:26:46,326
- Know what Bong-gu said?
- What?
1200
01:26:46,910 --> 01:26:50,455
He said he'll take Yong-bae
out of prison tomorrow night.
1201
01:26:52,165 --> 01:26:54,192
Why didn't you say that earlier?
1202
01:26:54,292 --> 01:26:56,277
At least I said it now!
1203
01:26:56,377 --> 01:26:58,004
Why, you little…
1204
01:26:59,672 --> 01:27:02,884
I think they'll take him out
to find the gold tomorrow.
1205
01:27:04,969 --> 01:27:06,763
- Then we gotta go first.
- What?
1206
01:27:07,722 --> 01:27:08,932
Turn around.
1207
01:27:10,141 --> 01:27:12,001
Turn around now!
1208
01:27:12,101 --> 01:27:13,336
- Hurry!
- I am!
1209
01:27:13,436 --> 01:27:15,313
- Floor it!
- I am!
1210
01:27:16,189 --> 01:27:18,107
- Is the Korean gone?
- Yes, sir.
1211
01:27:40,255 --> 01:27:41,673
What the…
1212
01:27:44,467 --> 01:27:45,467
One…
1213
01:27:52,433 --> 01:27:53,476
It's here!
1214
01:28:18,710 --> 01:28:20,461
- Over there!
- Okay!
1215
01:28:32,098 --> 01:28:33,766
Where is it?
1216
01:28:34,809 --> 01:28:36,144
Over there.
1217
01:28:39,605 --> 01:28:40,965
Over where?
1218
01:28:41,065 --> 01:28:42,150
It's here.
1219
01:28:48,573 --> 01:28:50,116
Tell them to come around that way.
1220
01:28:50,742 --> 01:28:52,910
Come around that way.
1221
01:29:00,918 --> 01:29:02,712
- Go down.
- I'm going!
1222
01:29:39,290 --> 01:29:40,290
What's going on?
1223
01:29:41,084 --> 01:29:42,084
Bring him up!
1224
01:30:05,525 --> 01:30:08,678
Cut the act, you asshole.
1225
01:30:08,778 --> 01:30:14,283
Hey. Know why it's called
Yamashita's Gold?
1226
01:30:14,909 --> 01:30:15,909
Cuff him.
1227
01:30:16,953 --> 01:30:18,287
Okay!
1228
01:30:20,456 --> 01:30:23,318
It happened in June 1945.
1229
01:30:23,418 --> 01:30:26,487
The Americans blocked off
the seaways to the Japanese.
1230
01:30:26,587 --> 01:30:28,990
Then what? You have to hide it, of course.
1231
01:30:29,090 --> 01:30:32,427
The general in charge was…
1232
01:30:32,927 --> 01:30:34,554
Yamashita.
1233
01:30:41,727 --> 01:30:42,962
But that bastard…
1234
01:30:43,062 --> 01:30:44,564
didn't want it taken…
1235
01:30:46,357 --> 01:30:47,842
and set up explosives.
1236
01:30:47,942 --> 01:30:50,319
IMPERIAL JAPANESE ARMY
1237
01:31:01,581 --> 01:31:02,581
You bastard!
1238
01:31:05,710 --> 01:31:07,487
Clever thinking.
1239
01:31:07,587 --> 01:31:10,323
There's no such thing as Yamashita's Gold.
1240
01:31:10,423 --> 01:31:12,508
Then I have no use for you.
1241
01:31:15,386 --> 01:31:16,704
No! It exists!
1242
01:31:16,804 --> 01:31:19,056
The gold exists! Wait!
1243
01:31:19,932 --> 01:31:21,225
Yong-bae!
1244
01:31:22,268 --> 01:31:23,686
Are you okay, pal?
1245
01:31:26,189 --> 01:31:28,174
- Byeong-su!
- The cops will come soon.
1246
01:31:28,274 --> 01:31:29,675
- Don't worry.
- Did you come alone?
1247
01:31:29,775 --> 01:31:31,235
I came too!
1248
01:31:34,363 --> 01:31:35,448
We came together!
1249
01:31:36,365 --> 01:31:37,408
Are you nuts?
1250
01:31:38,409 --> 01:31:40,978
- Use your head, Byeong-su!
- Wait.
1251
01:31:41,078 --> 01:31:44,065
You know the scary tambay?
We came with them too.
1252
01:31:44,165 --> 01:31:45,458
They're not here yet.
1253
01:31:46,292 --> 01:31:47,835
What? Why not?
1254
01:31:51,172 --> 01:31:52,698
You told them to go around.
1255
01:31:52,798 --> 01:31:53,841
That way.
1256
01:31:54,467 --> 01:31:55,326
Kill them.
1257
01:31:55,426 --> 01:31:56,426
What?
1258
01:31:58,095 --> 01:31:58,913
Freeze!
1259
01:31:59,013 --> 01:32:02,266
Don't move! Freeze!
1260
01:32:28,584 --> 01:32:30,920
- Isn't that gold?
- What?
1261
01:32:31,837 --> 01:32:32,837
Gold!
1262
01:33:01,701 --> 01:33:02,827
Yong-bae!
1263
01:33:12,086 --> 01:33:15,965
I'll kill you, bastard!
1264
01:33:16,799 --> 01:33:19,093
Your friend will die. He got shot.
1265
01:33:22,471 --> 01:33:23,471
Not going to save him?
1266
01:33:26,892 --> 01:33:27,892
Sir!
1267
01:33:28,394 --> 01:33:29,687
Byeong-su!
1268
01:33:30,730 --> 01:33:33,399
Come on! Save him!
1269
01:34:01,052 --> 01:34:03,721
How annoying!
1270
01:34:11,562 --> 01:34:13,272
That idiot!
1271
01:34:27,912 --> 01:34:29,497
You're not getting away!
1272
01:34:32,458 --> 01:34:33,458
Damn!
1273
01:34:34,669 --> 01:34:35,836
That bastard!
1274
01:34:44,470 --> 01:34:45,470
He's hit.
1275
01:34:56,691 --> 01:34:58,301
Byeong-su!
1276
01:34:58,401 --> 01:34:59,652
Sir!
1277
01:35:40,568 --> 01:35:42,778
I'm slipping away.
1278
01:35:43,529 --> 01:35:44,697
Really?
1279
01:35:45,364 --> 01:35:46,991
Are we going to die like this?
1280
01:36:01,213 --> 01:36:02,465
Yong-bae!
1281
01:36:03,507 --> 01:36:04,842
Yong-bae!
1282
01:36:05,718 --> 01:36:08,679
Yong-bae! No!
1283
01:36:09,221 --> 01:36:13,100
Yong-bae! Wake up!
1284
01:36:19,690 --> 01:36:23,469
Yong-bae! You're alive!
1285
01:36:23,569 --> 01:36:26,739
I thought you died!
1286
01:36:27,823 --> 01:36:28,891
Byeong-su!
1287
01:36:28,991 --> 01:36:31,202
What is it?
1288
01:36:32,369 --> 01:36:33,788
It hurts.
1289
01:36:34,330 --> 01:36:37,525
Where? Where does it hurt?
1290
01:36:37,625 --> 01:36:38,918
Sit up.
1291
01:36:41,295 --> 01:36:45,157
- My shoulder! I think I got shot.
- Where?
1292
01:36:45,257 --> 01:36:46,550
- Man-cheol.
- Yes?
1293
01:36:47,426 --> 01:36:49,845
What happened to Bong-gu?
1294
01:36:50,346 --> 01:36:51,639
Who am I?
1295
01:36:53,766 --> 01:36:54,583
He's over there.
1296
01:36:54,683 --> 01:36:59,939
- Where?
- Uncuff me! My arms hurt!
1297
01:37:07,071 --> 01:37:08,113
STUPID
1298
01:37:09,156 --> 01:37:11,450
What the hell?
1299
01:37:19,667 --> 01:37:21,752
Damn bastards!
1300
01:38:01,166 --> 01:38:02,902
Stop being a baby!
1301
01:38:03,002 --> 01:38:04,002
Hey!
1302
01:38:05,504 --> 01:38:06,839
I'll get you next time.
1303
01:38:08,340 --> 01:38:10,092
Go ahead and try.
1304
01:38:10,593 --> 01:38:13,204
Don't drain your energy
being investigated here.
1305
01:38:13,304 --> 01:38:16,874
You'll be investigated like hell
back in Korea, Bong-gu.
1306
01:38:16,974 --> 01:38:18,250
Bong-gu!
1307
01:38:18,350 --> 01:38:19,752
Greedy Bong-gu!
1308
01:38:19,852 --> 01:38:22,646
Try to work hard for a living next time!
1309
01:38:25,691 --> 01:38:26,775
Give me some water.
1310
01:38:27,276 --> 01:38:28,276
Police!
1311
01:38:31,530 --> 01:38:32,389
Wait.
1312
01:38:32,489 --> 01:38:33,489
By the way…
1313
01:38:35,200 --> 01:38:36,018
What?
1314
01:38:36,118 --> 01:38:37,244
It doesn't exist?
1315
01:38:39,580 --> 01:38:40,580
What?
1316
01:38:42,917 --> 01:38:44,627
Spill it.
1317
01:40:46,623 --> 01:40:48,584
How may I help you?
1318
01:40:54,798 --> 01:40:55,841
It's been a while.
1319
01:40:56,967 --> 01:40:57,967
Open it.
1320
01:41:12,191 --> 01:41:15,861
It's 1201. My birthday.
I go by the lunar calendar.
1321
01:41:23,744 --> 01:41:24,745
TOOTHPASTE
1322
01:41:28,040 --> 01:41:30,626
I hate being indebted to anyone.
1323
01:41:32,461 --> 01:41:35,798
I spent appropriately.
Use it for the year.
1324
01:41:36,298 --> 01:41:37,382
SIX BILLION WON
1325
01:41:42,012 --> 01:41:44,723
I came to pay off all my debt.
1326
01:41:51,355 --> 01:41:55,134
What would you like to do
with the remaining balance?
1327
01:41:55,234 --> 01:41:57,861
May I suggest
a high-interest savings account?
1328
01:42:00,197 --> 01:42:01,782
The change?
1329
01:42:03,367 --> 01:42:05,410
I want it in cash right now.
1330
01:42:10,249 --> 01:42:11,834
Why are you doing this to me?
1331
01:42:13,669 --> 01:42:14,753
I want new bills.
1332
01:45:50,510 --> 01:45:55,515
Subtitle translation by Esther Kwon
84415
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.